Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,239 --> 00:00:30,449
♪ Protect me from everything
2
00:00:30,552 --> 00:00:33,555
♪ And all the girls and boys
3
00:00:33,659 --> 00:00:38,284
♪ That want it more
than I can give ♪
4
00:00:38,388 --> 00:00:42,254
♪ Makes me feel like a toy
5
00:00:42,357 --> 00:00:47,811
♪ You stop playing with
in the second grade ♪
6
00:00:47,914 --> 00:00:51,401
♪ I'm up on the shelf
7
00:00:51,504 --> 00:00:57,579
♪ And I feel so helpless
8
00:00:57,683 --> 00:01:02,895
♪ And so naive
9
00:01:02,998 --> 00:01:06,312
♪ Protect me from everything
10
00:01:06,416 --> 00:01:10,178
♪ And all the current noise
11
00:01:10,282 --> 00:01:14,941
♪ Distorts the night
and blurs the years ♪
12
00:01:15,045 --> 00:01:18,359
♪ Makes me feel like
the choice ♪
13
00:01:18,462 --> 00:01:24,917
♪ Has been torn apart
and the ending's frayed ♪
14
00:01:25,020 --> 00:01:27,954
♪ I'm here by myself
15
00:01:28,058 --> 00:01:33,822
♪ And I feel so helpless
16
00:01:33,926 --> 00:01:39,794
♪ And so naive
17
00:03:58,001 --> 00:04:06,009
I'm hungry.
18
00:04:09,530 --> 00:04:15,156
Can you do the leg?
19
00:04:15,260 --> 00:04:20,299
I...I do so much prefer the
arm.
20
00:04:23,716 --> 00:04:25,408
I know.
21
00:04:28,065 --> 00:04:30,482
It's still so sore, I just...
22
00:04:30,585 --> 00:04:34,417
It needs more time to heal.
23
00:04:35,245 --> 00:04:41,320
No.
I think I'll have the arm.
24
00:04:43,633 --> 00:04:48,327
I think it's infected.
25
00:04:48,431 --> 00:04:54,506
If it gets any worse, I'm going
to have to go to the hospital.
26
00:04:54,609 --> 00:05:01,306
You'll do no such thing.
27
00:05:01,409 --> 00:05:09,072
I'll be gentle.
28
00:05:09,175 --> 00:05:12,386
Now feed me.
29
00:08:06,283 --> 00:08:07,768
Hello?
30
00:08:07,871 --> 00:08:10,115
- Hello, Mindy.
- Hi, Mother.
31
00:08:10,218 --> 00:08:15,707
Alice wanted to say hello.
Can you spare the time?
32
00:08:15,810 --> 00:08:20,297
- Yes, of course.
- Hold on.
33
00:08:20,401 --> 00:08:23,024
Hi, Mommy.
34
00:08:23,128 --> 00:08:26,062
Hi, Alice. How are you?
35
00:08:26,165 --> 00:08:32,689
- I'm okay.
- That's good. I miss you.
36
00:08:32,793 --> 00:08:37,383
I miss you, too.
When can I come home again?
37
00:08:37,487 --> 00:08:43,389
Soon. I-- I hope real soon.
I just...
38
00:08:43,493 --> 00:08:44,805
I have a couple of things
to take care of,
39
00:08:44,908 --> 00:08:47,048
and then--
and then you can come back
40
00:08:47,152 --> 00:08:49,879
and we can get back to normal, okay?
41
00:08:49,982 --> 00:08:51,156
Okay.
42
00:08:51,259 --> 00:08:53,952
So, what else is going on?
43
00:08:54,055 --> 00:08:57,990
Are you being good?
- Yeah, I'm being good.
44
00:08:58,094 --> 00:09:00,993
Oh, Grandma wants to
talk to you.
45
00:09:01,097 --> 00:09:05,308
Okay, sweetie. Put her on.
I love you.
46
00:09:05,411 --> 00:09:08,069
Love you.
47
00:09:08,173 --> 00:09:10,727
Hello.
48
00:09:10,831 --> 00:09:12,626
She sounds good.
49
00:09:12,729 --> 00:09:17,458
How would you know?
50
00:09:17,562 --> 00:09:20,495
Please don't talk about me
in front of her.
51
00:09:20,599 --> 00:09:23,809
Don't worry, she's gone.
52
00:09:23,913 --> 00:09:28,124
And I don't think you're in any
position to tell me what to do.
53
00:09:28,227 --> 00:09:31,645
When is this going to end?
Huh?
54
00:09:31,748 --> 00:09:35,407
It's been what? Three weeks?
55
00:09:35,510 --> 00:09:38,030
This child is confused.
56
00:09:38,134 --> 00:09:41,378
I can only lie to her
for so long.
57
00:09:41,482 --> 00:09:44,692
Are you doing drugs?
58
00:09:44,796 --> 00:09:47,626
No, Mom, I'm not doing drugs.
59
00:09:47,730 --> 00:09:49,663
And you don't have to
lie to her at all.
60
00:09:49,766 --> 00:09:52,355
No?
What am I supposed to say?
61
00:09:52,458 --> 00:09:56,255
Your mommy isn't equipped
to take care of you?
62
00:09:56,359 --> 00:09:57,981
Stop.
63
00:09:58,085 --> 00:10:00,294
Well...
64
00:10:00,397 --> 00:10:04,539
I just need a little more time.
65
00:10:04,643 --> 00:10:08,440
You don't think I had
problems when I was your age?
66
00:10:08,543 --> 00:10:13,341
You think your father was
any help in raising you?
67
00:10:13,445 --> 00:10:15,999
You don't think there were
times that I wanted to
68
00:10:16,103 --> 00:10:18,692
run and hide
from everything too?
69
00:10:18,795 --> 00:10:24,594
But did I? No. I didn't.
I was there for you.
70
00:10:24,698 --> 00:10:27,148
Yeah, I know.
You're better than me.
71
00:10:27,252 --> 00:10:28,736
Oh, please.
72
00:10:28,840 --> 00:10:31,981
Don't give me that
self-pity shit.
73
00:10:32,084 --> 00:10:34,604
Look, I know you had
a tough time with
74
00:10:34,708 --> 00:10:36,606
everything that happened
with Jack and all,
75
00:10:36,710 --> 00:10:39,402
but that was a long time ago,
76
00:10:39,505 --> 00:10:41,991
and now, now it's time
77
00:10:42,094 --> 00:10:48,722
for you to put your
big girl pants on, Mindy.
78
00:10:48,825 --> 00:10:50,447
It's not that simple.
79
00:10:50,551 --> 00:10:53,519
Yes. Yes, it is, Mindy.
80
00:10:53,623 --> 00:10:56,246
Life doesn't care about
your problems.
81
00:10:56,350 --> 00:10:59,560
Life doesn't stop to ask
if you're okay.
82
00:10:59,664 --> 00:11:04,427
Life is a fucking monster.
83
00:11:04,530 --> 00:11:08,983
Your job is to take care of
that little girl, not yourself.
84
00:11:09,087 --> 00:11:12,677
It's as simple as that.
That's it.
85
00:11:12,780 --> 00:11:15,127
I just need
a little more time.
86
00:11:15,231 --> 00:11:17,474
Yeah, well,
your daughter needs dinner,
87
00:11:17,578 --> 00:11:19,684
so I'm going to go.
88
00:11:19,787 --> 00:11:21,340
Can I just please
say goodbye?
89
00:11:21,444 --> 00:11:22,583
Goodbye.
90
00:14:37,916 --> 00:14:44,371
Mindy? Mindy Vogel?
91
00:14:44,474 --> 00:14:46,200
Hey, Gail.
92
00:14:46,304 --> 00:14:49,410
Jeez, I haven't seen you
around much.
93
00:14:49,514 --> 00:14:52,448
How's your summer going?
94
00:14:52,551 --> 00:14:54,760
Um...
95
00:14:54,864 --> 00:14:58,143
good.
96
00:14:58,247 --> 00:15:01,733
What is with this getup?
97
00:15:01,836 --> 00:15:04,563
Are you, uh,
hiding from someone?
98
00:15:04,667 --> 00:15:08,464
Are you sneaking around?
99
00:15:08,567 --> 00:15:09,775
Uh, no.
100
00:15:09,879 --> 00:15:12,295
I'm-- I'm sorry.
I just, um...
101
00:15:12,399 --> 00:15:15,367
I've been a little
under the weather.
102
00:15:15,471 --> 00:15:16,748
Jesus, Mindy.
103
00:15:16,851 --> 00:15:21,891
You look terrible.
Are you alright?
104
00:15:21,995 --> 00:15:24,998
Yeah, no, yeah.
I just, um...
105
00:15:25,101 --> 00:15:30,037
I got a bug or, like,
a virus or something.
106
00:15:30,141 --> 00:15:32,212
Oh, I'm-- I'm
past being contagious.
107
00:15:32,315 --> 00:15:39,184
I'm just, um... tired, mostly.
108
00:15:52,301 --> 00:15:55,511
I'm on the mend, so...
109
00:15:57,340 --> 00:15:59,101
Hey,
110
00:15:59,204 --> 00:16:01,275
is Alice doing gymnastics
this summer?
111
00:16:01,379 --> 00:16:03,346
Because, you know,
Piper moved up to advanced,
112
00:16:03,450 --> 00:16:05,245
so if you are,
you better get on it,
113
00:16:05,348 --> 00:16:10,422
because those classes
fill up fast.
114
00:16:10,526 --> 00:16:17,326
Um, yeah, yeah, maybe.
Um, we're not sure if we are.
115
00:16:17,429 --> 00:16:24,678
Um, Alice is at
her grandmother's this weekend.
116
00:16:24,781 --> 00:16:27,439
But we're definitely
thinking about gymnastics.
117
00:16:27,543 --> 00:16:30,684
But, um...
118
00:16:30,787 --> 00:16:39,382
you know
how things go sometimes.
119
00:16:39,486 --> 00:16:41,315
Mindy...
120
00:16:41,419 --> 00:16:45,009
If you need help,
you can always call me.
121
00:16:45,112 --> 00:16:48,046
Oh, um, no,
actually, um, I have to go,
122
00:16:48,150 --> 00:16:55,260
'cause I have to pick up Alice
from her friend's.
123
00:16:55,364 --> 00:17:00,403
I thought you said she was
at her grandma's.
124
00:17:00,507 --> 00:17:01,922
Yeah, no. That's what I meant.
125
00:17:02,026 --> 00:17:05,339
Um, her friend's there, too.
126
00:17:05,443 --> 00:17:14,693
These kids have me rattled,
just running here and there.
127
00:17:14,797 --> 00:17:19,802
Well, I'll let you go, then.
128
00:17:19,905 --> 00:17:25,980
Um, maybe we'll see you
at gymnastics or something.
129
00:17:26,084 --> 00:17:31,641
Okay. Bye.
130
00:17:31,745 --> 00:17:33,885
Bye.
131
00:18:04,018 --> 00:18:09,610
Do you believe in God?
132
00:18:09,714 --> 00:18:11,612
What?
133
00:18:17,515 --> 00:18:20,276
Do you believe in God?
134
00:18:26,420 --> 00:18:28,871
What do you think?
135
00:18:37,638 --> 00:18:44,024
I think you must.
136
00:18:44,128 --> 00:18:47,476
Why is that?
137
00:18:47,579 --> 00:18:51,204
Because you believe in me.
138
00:18:54,552 --> 00:19:03,354
You don't give me
much of a choice.
139
00:19:03,457 --> 00:19:06,771
I think if God does exist,
140
00:19:06,874 --> 00:19:10,740
He must hate me.
141
00:19:10,844 --> 00:19:19,232
Oh, no, no, no, my dear.
He doesn't hate you.
142
00:19:19,335 --> 00:19:21,924
He just doesn't care.
143
00:19:23,167 --> 00:19:28,586
Don't you see that?
144
00:19:28,689 --> 00:19:33,901
She will leave you eventually,
145
00:19:34,005 --> 00:19:41,633
and all this will be
for nothing.
146
00:19:41,737 --> 00:19:44,429
And poor Mommy Mindy
will be left all alone
147
00:19:44,533 --> 00:19:49,676
to rot in her rocking chair...
148
00:19:49,779 --> 00:19:53,921
or wheelchair.
149
00:19:54,025 --> 00:20:01,377
At least
you'll have your memories.
150
00:20:01,481 --> 00:20:06,279
and your scars.
151
00:23:09,047 --> 00:23:12,257
Lovely song.
152
00:23:33,382 --> 00:23:35,867
Hello.
153
00:23:35,971 --> 00:23:40,976
- Can I help you?
- Are you Mindy Vogel?
154
00:23:41,079 --> 00:23:43,185
Um... Maybe. Who are you?
155
00:23:43,288 --> 00:23:50,503
- Maybe who are you?
- I'm Sonya Whitfield with CPS.
156
00:23:50,606 --> 00:23:52,746
I'm sorry, with what?
157
00:23:52,850 --> 00:23:58,442
Oh, CPS.
Child Protective Services.
158
00:23:58,545 --> 00:24:02,204
- I don't understand.
- Do you have a daughter?
159
00:24:02,307 --> 00:24:07,830
Um... Alice.
160
00:24:07,934 --> 00:24:09,107
Uh, yes.
161
00:24:09,211 --> 00:24:12,007
Is she at home?
162
00:24:12,110 --> 00:24:16,529
I-- I don't understand.
163
00:24:16,632 --> 00:24:19,083
Okay, we'll start over.
164
00:24:19,186 --> 00:24:20,878
I'm Sonya Whitfield.
165
00:24:20,981 --> 00:24:24,916
I'm with
Child Protective Services,
166
00:24:25,020 --> 00:24:31,233
and I'd like to know
if your daughter's at home.
167
00:24:31,336 --> 00:24:33,511
No.
168
00:24:33,615 --> 00:24:37,308
She's-- She's at
her grandmother's for the week,
169
00:24:37,411 --> 00:24:41,761
visiting.
- Great.
170
00:24:41,864 --> 00:24:44,591
Would you mind if I stepped in
and had to look around?
171
00:24:44,695 --> 00:24:49,285
Okay, what's going on?
172
00:24:49,389 --> 00:24:53,324
When we receive a call
about the welfare of a child,
173
00:24:53,427 --> 00:24:55,153
it's our legal obligation--
174
00:24:55,257 --> 00:24:59,675
I'm-- I'm sorry.
What call? Who called you?
175
00:24:59,779 --> 00:25:01,988
Was it Gail Hurley?
176
00:25:02,091 --> 00:25:04,749
Because she doesn't have any
idea what she's talking about.
177
00:25:04,853 --> 00:25:06,751
What, she sees me one time
178
00:25:06,855 --> 00:25:08,512
when I'm under the weather
and for a minute,
179
00:25:08,615 --> 00:25:12,274
and suddenly,
I can't take care of my child?
180
00:25:12,377 --> 00:25:14,310
I'm sorry.
181
00:25:14,414 --> 00:25:17,659
I'm not at liberty to divulge
where the information came from.
182
00:25:17,762 --> 00:25:20,489
I don't understand
how someone can just
183
00:25:20,593 --> 00:25:23,596
call you and say
whatever they want.
184
00:25:23,699 --> 00:25:28,014
Well, we have to take
every accusation seriously.
185
00:25:28,117 --> 00:25:36,229
Accusation of what?
I told you she's fine.
186
00:25:36,332 --> 00:25:38,990
I certainly hope so,
187
00:25:39,094 --> 00:25:41,268
and if you would just let
me come inside
188
00:25:41,372 --> 00:25:43,892
and look around a little bit...
189
00:25:43,995 --> 00:25:48,206
I'd rather not involve
the police or get a warrant,
190
00:25:48,310 --> 00:25:54,281
but I will if I have to.
191
00:25:54,385 --> 00:25:56,387
Fine.
192
00:25:56,490 --> 00:25:59,804
But this is ridiculous.
193
00:26:09,331 --> 00:26:11,195
This is Alice's room.
194
00:26:11,298 --> 00:26:13,542
Oh.
195
00:26:13,646 --> 00:26:17,684
Do you, uh, live alone?
196
00:26:17,788 --> 00:26:19,824
With Alice, I mean.
197
00:26:19,928 --> 00:26:27,625
- Yes.
- So no Mr. Vogel?
198
00:26:27,729 --> 00:26:31,871
No, no, Mr. Vogel.
199
00:26:31,974 --> 00:26:39,292
- What is she, uh, 11 or 12?
- 10.
200
00:26:39,395 --> 00:26:43,814
Hm. She likes to read?
201
00:26:43,917 --> 00:26:47,024
Yeah, she's smart.
Are we done?
202
00:26:47,127 --> 00:26:52,408
Well,
everything certainly looks okay,
203
00:26:52,512 --> 00:26:54,031
but I'd like you to call me
204
00:26:54,134 --> 00:26:56,723
when Alice comes home
from her grandmother's.
205
00:26:56,827 --> 00:27:01,003
My number's on the card.
206
00:27:01,107 --> 00:27:03,488
When did you say she'd be back?
207
00:27:03,592 --> 00:27:06,802
- I didn't.
- Oh.
208
00:27:06,906 --> 00:27:11,462
I-- I still don't
understand any of this.
209
00:27:11,565 --> 00:27:14,120
It's just a precaution.
210
00:27:14,223 --> 00:27:16,432
You wouldn't believe some
of the things that we see.
211
00:27:19,988 --> 00:27:22,300
- What's that?
- What?
212
00:27:23,370 --> 00:27:26,960
That sound.
213
00:27:27,064 --> 00:27:33,691
There it is again.
214
00:27:37,039 --> 00:27:39,628
It's coming from downstairs.
215
00:27:39,732 --> 00:27:42,424
What are you doing?
216
00:27:42,527 --> 00:27:46,946
Excuse me.
217
00:27:55,575 --> 00:27:56,818
What's in there?
218
00:27:56,921 --> 00:28:01,650
Oh, um, nothing.
Just storage.
219
00:28:01,754 --> 00:28:06,586
- Can you open it?
- Um...
220
00:28:06,690 --> 00:28:09,416
Can we just do this
when Alice is back?
221
00:28:09,520 --> 00:28:10,659
Besides, I think it's locked.
222
00:28:10,763 --> 00:28:14,594
I honestly never go in there.
223
00:28:14,698 --> 00:28:22,119
Oh. It's open.
224
00:28:22,222 --> 00:28:23,534
Um...
225
00:28:23,637 --> 00:28:26,261
Can-- Can we-- Can we just...
226
00:28:29,713 --> 00:28:30,990
Oh, yeah, sorry.
227
00:28:31,093 --> 00:28:35,166
I, um, I have to get a new bulb.
228
00:28:35,270 --> 00:28:36,478
Trust me,
you don't want to go in there.
229
00:28:36,581 --> 00:28:39,412
It's a mess.
230
00:28:39,515 --> 00:28:44,797
- Peculiar smell.
- Um...
231
00:28:44,900 --> 00:28:48,041
I'll get the light bulb
replaced before next week.
232
00:29:01,503 --> 00:29:04,782
Okay, you have my number, so...
233
00:29:04,886 --> 00:29:08,752
um, please call me
when Alice gets back.
234
00:29:08,855 --> 00:29:10,650
You know, on second thought,
235
00:29:10,754 --> 00:29:14,447
let's plan on me
coming back on Tuesday,
236
00:29:14,550 --> 00:29:17,864
and make sure
that Alice is at home, okay?
237
00:29:17,968 --> 00:29:21,557
- Um...
- What?
238
00:29:21,661 --> 00:29:28,116
Tuesday. Okay?
Try to remember.
239
00:29:28,219 --> 00:29:31,567
- Okay.
- Have a nice day.
240
00:29:31,671 --> 00:29:33,466
Sure.
241
00:29:37,746 --> 00:29:42,026
We need to talk.
242
00:29:42,130 --> 00:29:46,582
What took you so long?
243
00:29:46,686 --> 00:29:50,241
We need to talk.
244
00:29:50,345 --> 00:29:57,352
This has to stop.
245
00:29:57,455 --> 00:30:02,460
I find it curious that
you think you're in a position
246
00:30:02,564 --> 00:30:06,671
to demand anything.
247
00:30:06,775 --> 00:30:11,469
Besides, you know the answer.
248
00:30:11,573 --> 00:30:16,578
You know the only way out.
249
00:30:16,681 --> 00:30:26,519
- No.
- Then we continue together.
250
00:30:26,622 --> 00:30:29,694
They're gonna take Alice
from me.
251
00:30:29,798 --> 00:30:33,181
Well, give it to me.
I'll protect her.
252
00:30:33,284 --> 00:30:34,630
You'll eat her.
253
00:30:34,734 --> 00:30:40,913
You think this will be easy?
254
00:30:41,016 --> 00:30:47,540
Just give me the girl.
255
00:30:47,643 --> 00:30:57,032
I won't do that.
256
00:30:57,136 --> 00:31:01,623
Why do you suppose you had
a child in the first place?
257
00:31:01,726 --> 00:31:06,317
Perhaps you thought your
little miracle could contribute,
258
00:31:06,421 --> 00:31:11,840
eliminate things like me,
make a difference.
259
00:31:11,944 --> 00:31:18,019
That was
what you thought, Mindy.
260
00:31:18,122 --> 00:31:23,334
You thought
you could make a difference?
261
00:31:23,438 --> 00:31:28,857
Because I'm quite sorry
to tell you that you cannot.
262
00:31:28,961 --> 00:31:32,136
Then what's the point?
263
00:31:32,240 --> 00:31:35,139
And that, my dear,
264
00:31:35,243 --> 00:31:41,835
is the most insightful thing
you've said yet.
265
00:31:41,939 --> 00:31:44,942
No more talking.
266
00:31:45,046 --> 00:31:47,255
Come to me.
267
00:32:07,516 --> 00:32:13,764
Don't touch me.
268
00:32:13,867 --> 00:32:16,974
You have to stop.
269
00:32:17,078 --> 00:32:20,529
It's just too much, please.
270
00:32:20,633 --> 00:32:23,981
I'm still hungry.
271
00:32:24,085 --> 00:32:27,053
I think...
272
00:32:27,157 --> 00:32:32,748
I think I'm dying.
273
00:32:32,852 --> 00:32:38,513
You're fine.
274
00:32:38,616 --> 00:32:43,414
I'm not. It's too much.
275
00:32:46,590 --> 00:32:49,455
You expect me to starve?
276
00:32:55,909 --> 00:32:58,119
What if I find--
277
00:32:58,222 --> 00:33:05,540
What if I find you
something else to eat?
278
00:33:05,643 --> 00:33:09,889
You mean someone else?
279
00:33:09,993 --> 00:33:15,412
Yes.
280
00:33:15,515 --> 00:33:18,898
Do you think that's advisable?
281
00:33:19,002 --> 00:33:26,388
To bring an outsider
into our relationship?
282
00:33:26,492 --> 00:33:31,048
Is that what you think this is?
283
00:33:31,152 --> 00:33:37,089
We've grown close.
284
00:33:37,192 --> 00:33:40,920
I need a break.
285
00:33:41,024 --> 00:33:44,372
If I die, you have nothing.
286
00:33:44,475 --> 00:33:51,275
You won't have me, no Alice.
287
00:33:51,379 --> 00:33:56,453
Perhaps that just gets you
out of the way.
288
00:33:56,556 --> 00:34:01,906
No. You need me.
289
00:34:02,010 --> 00:34:06,152
Don't you?
290
00:34:06,256 --> 00:34:12,883
I almost forgot.
I wrote you a song.
291
00:34:12,986 --> 00:34:21,857
I want to sing it for you.
292
00:34:21,961 --> 00:34:30,176
I don't want to hear it.
293
00:34:30,280 --> 00:34:34,146
♪ There was a girl
294
00:34:34,249 --> 00:34:39,392
♪ She was alone
295
00:34:39,496 --> 00:34:47,642
♪ Then she met a man
and they built a home ♪
296
00:34:47,745 --> 00:34:51,059
♪ His name was Jack
297
00:34:51,163 --> 00:34:55,339
♪ And they had a child
298
00:34:55,443 --> 00:34:59,895
♪ They called her Alice
299
00:34:59,999 --> 00:35:02,553
♪ But then Jack, he died
300
00:35:02,657 --> 00:35:04,383
Stop.
301
00:35:04,486 --> 00:35:10,630
♪ Then they were two,
oh, so scared ♪
302
00:35:13,046 --> 00:35:19,329
♪ Poor Mommy Mindy
was unprepared ♪
303
00:35:19,432 --> 00:35:22,608
♪ But have no fear
304
00:35:22,711 --> 00:35:27,475
♪ Agyar is here
305
00:35:27,578 --> 00:35:29,856
♪ To take good care of you
306
00:35:34,033 --> 00:35:40,039
♪ To take good care
307
00:35:40,143 --> 00:35:43,560
♪ Of you
308
00:35:48,772 --> 00:35:53,501
Did you like it?
309
00:35:53,604 --> 00:35:55,088
No.
310
00:36:03,476 --> 00:36:05,582
Perhaps a little variety
in my diet
311
00:36:05,685 --> 00:36:08,447
wouldn't be such a bad thing.
312
00:37:20,346 --> 00:37:22,037
Cigarette?
313
00:37:22,141 --> 00:37:25,282
No, thank you.
314
00:37:48,271 --> 00:37:50,307
What's your name?
315
00:37:50,411 --> 00:37:57,521
It's okay.
I'm just trying to get home.
316
00:37:57,625 --> 00:37:59,282
I'm not a prostitute.
317
00:38:10,707 --> 00:38:14,538
Do I look like a prostitute?
318
00:38:14,642 --> 00:38:19,923
Sorry, no.
I'm just waiting for the bus.
319
00:38:26,516 --> 00:38:29,553
What's your name?
320
00:38:29,657 --> 00:38:32,280
Please, I'm just--
321
00:38:32,384 --> 00:38:37,320
You can't tell me your name?
322
00:38:37,423 --> 00:38:41,565
Paul.
323
00:38:41,669 --> 00:38:44,016
Paul.
324
00:38:47,468 --> 00:38:51,679
You live around here, Paul?
325
00:38:55,061 --> 00:38:56,304
No.
326
00:39:00,653 --> 00:39:07,867
Wife? Girlfriend?
327
00:39:07,971 --> 00:39:14,633
No. My kitty.
328
00:39:14,736 --> 00:39:17,705
Kitty...
329
00:39:29,475 --> 00:39:33,583
You know, I, um, I don't make
a habit of talking to strangers
330
00:39:33,686 --> 00:39:37,414
at night at bus stops.
331
00:39:37,518 --> 00:39:44,456
But, um,
I was walking alone tonight,
332
00:39:44,559 --> 00:39:48,529
and I was thinking about
333
00:39:48,632 --> 00:39:55,225
how many people we pass
every day
334
00:39:55,328 --> 00:40:01,231
who we don't pay attention to,
335
00:40:01,334 --> 00:40:06,892
that we never really see.
336
00:40:06,995 --> 00:40:10,378
And how...
337
00:40:10,482 --> 00:40:12,760
any one of those people
338
00:40:12,863 --> 00:40:23,115
could become someone
really special in our lives
339
00:40:27,257 --> 00:40:29,949
if we just
gave them a chance.
340
00:40:47,208 --> 00:40:50,107
Do you ever get lonely?
341
00:41:06,330 --> 00:41:11,508
I live close.
342
00:41:11,612 --> 00:41:13,924
We can walk.
343
00:41:27,075 --> 00:41:29,975
Are you hungry?
344
00:41:49,822 --> 00:41:51,652
Come on.
345
00:41:51,755 --> 00:41:56,277
Let's go sit down.
346
00:42:11,464 --> 00:42:13,501
Um... Sit.
347
00:42:24,754 --> 00:42:26,618
Would you like
something to drink?
348
00:42:26,721 --> 00:42:33,107
I'm fine. Thank you.
349
00:42:33,210 --> 00:42:37,456
You know,
I think maybe I should leave.
350
00:42:37,560 --> 00:42:43,462
Oh, no, um...
I have some ice cream.
351
00:42:43,566 --> 00:42:47,017
Do you want some ice cream?
352
00:42:47,121 --> 00:42:52,816
I-- I guess,
if you're gonna have some.
353
00:42:52,920 --> 00:42:55,267
I'll be right back.
354
00:43:48,354 --> 00:43:49,632
I'm fine!
355
00:43:49,735 --> 00:43:51,047
I'm fine.
356
00:44:31,535 --> 00:44:37,749
I'll be right there!
357
00:44:37,852 --> 00:44:39,647
I think I should leave!
358
00:44:51,901 --> 00:44:58,977
Ice cream.
Sorry it took me so long.
359
00:44:59,080 --> 00:45:01,496
I couldn't find the scoop.
360
00:45:10,989 --> 00:45:12,784
- What's wrong?
- Nothing.
361
00:45:12,887 --> 00:45:16,995
You know, I think--
I think maybe I should go.
362
00:45:17,098 --> 00:45:18,410
I'm not really that hungry.
363
00:45:18,513 --> 00:45:22,794
Oh, no. Um, here.
364
00:45:22,897 --> 00:45:28,972
Let me feed you.
365
00:45:30,008 --> 00:45:35,289
It's good, huh?
366
00:45:38,257 --> 00:45:40,363
Open.
367
00:45:45,748 --> 00:45:50,166
- It tastes strange.
- You don't like it?
368
00:45:50,269 --> 00:45:58,381
No, I didn't say that.
Um, what flavor is it?
369
00:46:01,971 --> 00:46:05,940
I'm so happy you're here.
370
00:46:06,044 --> 00:46:12,740
I, um,
I don't have many friends.
371
00:46:12,844 --> 00:46:16,779
Actually, I, um...
I don't have any friends.
372
00:46:16,882 --> 00:46:24,441
And when I saw you tonight,
I thought,
373
00:46:24,545 --> 00:46:30,793
now there's someone
who could be my friend.
374
00:46:30,896 --> 00:46:39,491
Someone kind and handsome,
375
00:46:39,594 --> 00:46:44,841
alone, like me.
376
00:46:48,327 --> 00:46:51,986
You do want to be my friend,
don't you, Paul?
377
00:46:52,090 --> 00:46:58,165
- Mm-hmm. I think so.
- Of course you do.
378
00:46:58,268 --> 00:47:00,650
Eat.
379
00:47:00,753 --> 00:47:04,343
I have, um--
I-- I have something
380
00:47:04,447 --> 00:47:07,243
I want to show you.
381
00:47:28,712 --> 00:47:30,369
Paul, I'm-- I'm so sorry.
382
00:47:30,473 --> 00:47:31,715
Maybe--
383
00:47:31,819 --> 00:47:33,579
Maybe the ice cream
was expired?
384
00:47:33,683 --> 00:47:36,513
Or maybe it's the flu?
Do you think it's the flu?
385
00:47:36,617 --> 00:47:38,688
Please!
386
00:49:48,852 --> 00:49:51,890
What is that?
387
00:49:51,994 --> 00:49:59,001
Your meal.
388
00:49:59,104 --> 00:50:08,493
My meal?
I don't eat the dead.
389
00:50:08,596 --> 00:50:13,291
He's not dead.
390
00:50:13,394 --> 00:50:18,123
At last,
I don't think he's dead.
391
00:50:18,227 --> 00:50:21,540
You haven't thought this
through.
392
00:50:27,753 --> 00:50:29,031
No.
393
00:51:09,243 --> 00:51:17,700
It's no good.
He tastes of misery and despair.
394
00:51:17,803 --> 00:51:28,193
I prefer stubborn,
with something to lose.
395
00:51:29,850 --> 00:51:32,301
Take it away.
396
00:51:49,352 --> 00:51:52,355
Okay.
397
00:51:52,459 --> 00:51:54,944
Okay, we got this. Okay.
398
00:51:57,843 --> 00:51:59,604
Okay.
399
00:52:12,858 --> 00:52:17,173
Paul. Paul.
400
00:52:17,277 --> 00:52:23,110
Paul. Paul!
401
00:52:23,214 --> 00:52:25,630
Paul!
402
00:52:25,733 --> 00:52:29,806
Hi.
403
00:52:29,910 --> 00:52:32,257
You passed out.
404
00:52:32,361 --> 00:52:33,983
You passed out.
405
00:52:34,086 --> 00:52:35,812
Ow. Ow.
406
00:52:35,916 --> 00:52:38,815
Ah! Jesus, I'm bleeding.
407
00:52:42,923 --> 00:52:45,995
That's strange.
408
00:52:46,098 --> 00:52:51,034
Maybe you hurt it when you fell.
- Fell.
409
00:52:51,138 --> 00:52:54,900
Let me help you.
Come on. Come on.
410
00:52:55,004 --> 00:52:59,698
Please,
411
00:52:59,802 --> 00:53:02,356
I need to leave.
412
00:55:35,751 --> 00:55:38,581
I'm sorry.
I'll give you some privacy.
413
00:55:38,685 --> 00:55:45,933
Who said I want privacy?
414
00:55:53,734 --> 00:55:57,462
How old are your children?
415
00:55:57,566 --> 00:56:01,397
- I'm sorry?
- Your children.
416
00:56:01,501 --> 00:56:07,230
How old are they?
417
00:56:07,334 --> 00:56:10,164
You're assuming
I have children.
418
00:56:10,268 --> 00:56:11,925
I can tell.
419
00:56:12,028 --> 00:56:13,789
I've raised enough of them
myself to know
420
00:56:13,892 --> 00:56:16,585
when I'm sitting
next to a mother.
421
00:56:16,688 --> 00:56:22,384
It's a different energy.
422
00:56:22,487 --> 00:56:30,288
- What energy is that?
- Exhaustion.
423
00:56:30,392 --> 00:56:39,642
Resilience.
424
00:56:39,746 --> 00:56:42,645
Well, I just have one.
425
00:56:42,749 --> 00:56:46,373
One daughter, she's 10.
426
00:56:46,477 --> 00:56:50,964
I bet she's wonderful.
427
00:56:51,067 --> 00:56:54,588
She is.
428
00:56:54,692 --> 00:57:02,147
I bet you're
a wonderful mother.
429
00:57:02,251 --> 00:57:10,121
That's debatable.
430
00:57:10,224 --> 00:57:12,813
Plans for any more?
431
00:57:12,917 --> 00:57:15,782
Kids? Um, no.
432
00:57:15,885 --> 00:57:25,654
Her father,
my-- my husband's dead.
433
00:57:25,757 --> 00:57:27,932
Yeah. Mine's dead, too.
434
00:57:29,761 --> 00:57:33,731
But then, I'm 100 years old.
435
00:57:42,429 --> 00:57:46,813
Have you ever heard of
the three stages?
436
00:57:46,916 --> 00:57:48,884
What's that?
437
00:57:48,987 --> 00:57:55,407
It's a very famous philosophy
pertaining to raising children.
438
00:57:55,511 --> 00:57:58,583
No, I haven't heard of it.
439
00:57:58,687 --> 00:58:02,656
Who came up with it?
- Me.
440
00:58:02,760 --> 00:58:08,628
So, maybe it's not that
famous, but it does make sense.
441
00:58:08,731 --> 00:58:14,426
- Okay, so three stages?
- Stage one,
442
00:58:14,530 --> 00:58:16,049
you stand behind them.
443
00:58:16,152 --> 00:58:19,328
Stage two,
you stand in front of them.
444
00:58:19,431 --> 00:58:25,230
Stage three,
you stand beside them.
445
00:58:25,334 --> 00:58:29,234
Um,
I don't I don't understand.
446
00:58:29,338 --> 00:58:31,374
I'm sorry.
447
00:58:31,478 --> 00:58:35,206
Well, you see, when when
children are small and unsteady,
448
00:58:35,309 --> 00:58:41,177
we stand behind them,
hold them so they don't fall.
449
00:58:41,281 --> 00:58:44,560
That's stage one.
450
00:58:44,664 --> 00:58:47,632
As they grow,
we stand in front of them,
451
00:58:47,736 --> 00:58:50,393
to shield them from harm.
452
00:58:50,497 --> 00:58:52,775
Stage two.
453
00:58:52,879 --> 00:58:56,883
Stage three,
we stand beside them
454
00:58:56,986 --> 00:59:01,025
and face adversity with them.
455
00:59:01,128 --> 00:59:04,649
We allow them to give to us
as we've given to them,
456
00:59:04,753 --> 00:59:07,203
and save us occasionally,
457
00:59:07,307 --> 00:59:09,654
the way that we saved them.
458
00:59:09,758 --> 00:59:14,072
And when we do that,
459
00:59:14,176 --> 00:59:18,042
anything is possible.
460
00:59:19,802 --> 00:59:22,667
Oh, I'm sorry.
I didn't explain that very well.
461
00:59:22,771 --> 00:59:30,088
I--
- No, no. You did. Um...
462
00:59:30,192 --> 00:59:35,473
When would you say
that stage three begins?
463
00:59:35,577 --> 00:59:38,890
Oh, how old
did you say your daughter was?
464
00:59:38,994 --> 00:59:43,377
10.
465
00:59:43,481 --> 00:59:49,038
It starts now.
466
00:59:50,730 --> 00:59:53,871
You know,
I have jabbered on long enough.
467
00:59:53,974 --> 00:59:56,839
I'll be on my way.
It's been a pleasure.
468
01:00:02,776 --> 01:00:04,606
Whew.
469
01:00:04,709 --> 01:00:06,193
Hey.
470
01:00:06,297 --> 01:00:09,887
Yeah?
471
01:00:11,647 --> 01:00:13,442
Nothing.
472
01:00:20,518 --> 01:00:23,625
Well, you have a wonderful day.
473
01:00:37,259 --> 01:00:39,157
Ms. Vogel?
474
01:00:39,261 --> 01:00:43,955
- Hi.
- Shit.
475
01:00:44,059 --> 01:00:48,615
It's Sonya from CPS.
I was here last week.
476
01:00:48,719 --> 01:00:51,100
I know, I remember.
477
01:00:51,204 --> 01:00:55,415
Well, it's Tuesday,
and I didn't hear from you,
478
01:00:55,518 --> 01:01:01,732
so I thought I'd just stop by
and see how Alice is doing.
479
01:01:01,835 --> 01:01:04,804
She is here, I presume?
480
01:01:04,907 --> 01:01:06,633
I'm sorry. What?
481
01:01:06,737 --> 01:01:11,120
Alice, is she at home?
482
01:01:13,709 --> 01:01:15,815
- Yes. Yes, she's here.
- Great.
483
01:01:15,918 --> 01:01:19,888
I'll just take a moment
and ask her a few questions.
484
01:01:19,991 --> 01:01:22,235
I just said she's here.
485
01:01:22,338 --> 01:01:24,582
She's fine.
So why do you need to come in?
486
01:01:24,686 --> 01:01:29,035
If you refuse
to let me speak with her,
487
01:01:29,138 --> 01:01:31,416
then I'll have no choice
but to call law enforcement.
488
01:01:31,520 --> 01:01:33,108
And at that point,
489
01:01:33,211 --> 01:01:36,628
they'll remove her
from your custody
490
01:01:36,732 --> 01:01:40,046
pending further investigation.
491
01:01:40,149 --> 01:01:46,431
And I don't think either one
of us wants that.
492
01:01:46,535 --> 01:01:48,744
Fine. Come in.
493
01:01:48,848 --> 01:01:50,228
I'm sure she'll be thrilled
494
01:01:50,332 --> 01:01:52,610
to have a complete
stranger barge in on her.
495
01:02:09,316 --> 01:02:16,530
You know, this all seems so
like borderline harassment.
496
01:02:16,634 --> 01:02:18,463
I'm sorry you feel that way.
497
01:02:18,567 --> 01:02:23,537
We just have the best interests
of the child at heart, really.
498
01:02:23,641 --> 01:02:30,786
My child.
499
01:02:30,890 --> 01:02:39,588
If I could just see her, please.
500
01:02:39,691 --> 01:02:43,557
She's in her room.
501
01:02:43,661 --> 01:02:47,113
Alice?
502
01:02:47,216 --> 01:02:48,562
Alice, there's someone here
to speak with you.
503
01:02:48,666 --> 01:02:52,704
Um. Oh.
504
01:02:52,808 --> 01:02:55,742
You know, she gets nervous
around strangers.
505
01:02:55,846 --> 01:03:03,232
Um, maybe she's hiding.
- Ms. Vogel.
506
01:03:03,336 --> 01:03:07,374
Um, maybe you could come
back, and I'll speak with her,
507
01:03:07,478 --> 01:03:09,100
and maybe you could come back
and I could--
508
01:03:09,204 --> 01:03:13,242
Miss Vogel,
Alice isn't here, is she?
509
01:03:13,346 --> 01:03:16,452
Have you done something
to her?
510
01:03:20,353 --> 01:03:21,699
Wait.
511
01:03:21,803 --> 01:03:23,770
Wait.
512
01:03:36,887 --> 01:03:38,026
Don't.
513
01:03:38,129 --> 01:03:41,201
Ms. Vogel, stand back.
514
01:03:48,243 --> 01:03:52,557
Alice?
515
01:03:52,661 --> 01:03:58,805
Alice, are you in here, honey?
516
01:03:58,909 --> 01:04:00,531
Alice?
517
01:04:00,634 --> 01:04:03,534
Oh!
518
01:04:03,637 --> 01:04:06,744
What are you doing?
519
01:04:06,848 --> 01:04:09,505
Let me out!
520
01:05:38,215 --> 01:05:44,083
Come in, my dear.
No need to be afraid.
521
01:05:44,186 --> 01:05:45,739
Where is she?
522
01:05:45,843 --> 01:05:51,262
She's gone.
523
01:05:51,366 --> 01:05:54,024
How?
524
01:05:54,127 --> 01:05:57,165
You underestimate
my capabilities.
525
01:06:07,623 --> 01:06:10,799
What am I supposed to--
526
01:06:10,902 --> 01:06:12,732
What am I supposed to do?
527
01:06:12,835 --> 01:06:17,426
Do nothing.
528
01:06:17,530 --> 01:06:22,224
The rest of this mess
will be gone in a moment,
529
01:06:22,328 --> 01:06:26,021
and the room will be
licked clean,
530
01:06:26,125 --> 01:06:31,682
and there'll be no trace left
of your friend.
531
01:06:31,785 --> 01:06:35,651
She wasn't my friend.
532
01:06:35,755 --> 01:06:38,758
Then what's the problem?
533
01:06:38,861 --> 01:06:44,626
Someone will come
looking for her.
534
01:06:44,729 --> 01:06:49,286
Perhaps you worry too much.
535
01:06:49,389 --> 01:06:52,703
She served no purpose
except to fill my belly.
536
01:06:59,710 --> 01:07:04,577
Why not just
finish me off like that?
537
01:07:04,680 --> 01:07:09,168
Wouldn't it be easier?
538
01:07:09,271 --> 01:07:12,619
Yes, it would,
539
01:07:12,723 --> 01:07:14,311
but much less fun.
540
01:07:50,140 --> 01:07:51,693
Hello.
541
01:07:51,796 --> 01:07:53,695
You've reached the phone
of Jerry and Linda.
542
01:07:53,798 --> 01:07:55,904
Leave a message after the beep
and we'll call you back.
543
01:07:56,007 --> 01:07:58,700
Bye.
- Mom.
544
01:07:58,803 --> 01:08:01,151
Look, call me back as soon
as possible, okay.
545
01:08:01,254 --> 01:08:03,153
I need to talk to Alice. It's--
546
01:08:03,256 --> 01:08:06,052
Jesus, Mindy.
I was in the bathroom.
547
01:08:06,156 --> 01:08:09,262
What's the goddamn emergency?
548
01:08:09,366 --> 01:08:11,885
It's time
for Alice to come home.
549
01:08:11,989 --> 01:08:15,924
Just like that, now.
550
01:08:16,027 --> 01:08:19,100
Look,
551
01:08:19,203 --> 01:08:21,102
you told me
to get my shit together, okay?
552
01:08:21,205 --> 01:08:28,902
Well, shit officially together,
so, please.
553
01:08:29,006 --> 01:08:33,079
Mindy, what's going on?
554
01:08:33,183 --> 01:08:35,288
Nothing's going on, Mom.
555
01:08:35,392 --> 01:08:38,740
Can you just bring her now?
- Now?
556
01:08:38,843 --> 01:08:41,639
Jesus, Mindy,
you really are something.
557
01:08:41,743 --> 01:08:46,403
You ever stop to think that
I may have a life over here?
558
01:08:46,506 --> 01:08:48,439
I can drop her off tomorrow.
559
01:08:48,543 --> 01:08:51,062
That's the best I can do.
560
01:08:51,166 --> 01:08:54,065
Okay. Tomorrow, first thing.
561
01:08:54,169 --> 01:08:56,447
- Mindy?
- Yeah?
562
01:08:56,551 --> 01:09:04,455
Don't fuck this up again.
563
01:09:12,808 --> 01:09:17,261
She'll be here tomorrow.
564
01:09:17,365 --> 01:09:21,541
- The girl?
- Yes.
565
01:09:21,645 --> 01:09:26,408
Well...
566
01:09:26,512 --> 01:09:31,448
I look forward to
meeting her.
567
01:09:31,551 --> 01:09:36,832
You won't win.
You won't have Alice.
568
01:09:36,936 --> 01:09:40,526
And you won't have me anymore.
569
01:09:40,629 --> 01:09:46,152
Is that so?
570
01:09:46,256 --> 01:09:50,121
I know what I've done wrong.
571
01:09:50,225 --> 01:09:54,850
I let you unravel me.
572
01:09:54,954 --> 01:10:00,753
I let you convince me
that I'm protecting her.
573
01:10:00,856 --> 01:10:07,794
I let you convince me
that my sacrifice is my power.
574
01:10:07,898 --> 01:10:13,214
The more I'd give of myself,
the safer she'd be,
575
01:10:13,317 --> 01:10:17,804
and the stronger I'd become.
576
01:10:17,908 --> 01:10:28,229
You're very clever--
all these little bites,
577
01:10:28,850 --> 01:10:35,926
all this slow suffering.
578
01:10:36,029 --> 01:10:41,034
What a deception it's all been,
579
01:10:41,138 --> 01:10:47,144
but I won't be deceived anymore.
580
01:10:47,248 --> 01:10:51,148
It's over.
581
01:10:56,947 --> 01:11:01,676
Bravo, my dear.
582
01:11:05,473 --> 01:11:10,512
What a wonderfully pathetic
speech that was.
583
01:11:16,069 --> 01:11:21,040
You have realized nothing.
584
01:11:21,143 --> 01:11:26,701
And when that little
girl arrives here tomorrow.
585
01:11:26,804 --> 01:11:36,366
I promise you,
I will devour every inch of you,
586
01:11:36,469 --> 01:11:41,509
except for your eyes,
587
01:11:41,612 --> 01:11:49,482
so that you may watch helplessly
as I chew her to the bone.
588
01:11:52,105 --> 01:11:56,178
And make no mistake,
589
01:11:56,282 --> 01:11:59,181
my anticipation
of that delightful moment
590
01:11:59,285 --> 01:12:05,498
is the only reason
I have let you live.
591
01:12:05,602 --> 01:12:11,642
And if you so much
as even think of defying me,
592
01:12:11,746 --> 01:12:18,718
I will rise to a power
beyond your comprehension.
593
01:12:18,822 --> 01:12:27,693
- We'll see.
- You have nothing.
594
01:12:27,796 --> 01:12:33,043
That's where you're wrong.
I have everything.
595
01:12:44,399 --> 01:12:51,302
Oh, my God.
I missed you so much.
596
01:12:51,406 --> 01:12:56,169
Look at you.
597
01:12:56,273 --> 01:12:58,309
Thanks, Mom.
598
01:12:58,413 --> 01:13:01,761
A minute of your time?
599
01:13:01,865 --> 01:13:04,350
Hey, I'm just gonna talk to
Grandma for a second, okay?
600
01:13:04,454 --> 01:13:08,250
Wait for me? Thank you.
601
01:13:08,354 --> 01:13:10,736
You know you look like crap.
602
01:13:10,839 --> 01:13:17,121
Thanks, Mom.
603
01:13:17,225 --> 01:13:22,403
Did I really do that bad
of a job?
604
01:13:22,506 --> 01:13:27,546
Didn't I provide you
with a loving home?
605
01:13:27,649 --> 01:13:33,483
I don't know.
Maybe I'm the one that's crazy.
606
01:13:33,586 --> 01:13:34,725
No,
you've made that very clear.
607
01:13:34,829 --> 01:13:37,314
It's me.
608
01:13:37,418 --> 01:13:38,695
Look,
609
01:13:38,798 --> 01:13:41,042
it doesn't always
have to be about you.
610
01:13:41,145 --> 01:13:42,699
Oh.
611
01:13:42,802 --> 01:13:45,218
That's where you're wrong,
Mindy.
612
01:13:45,322 --> 01:13:47,497
It's always about me.
613
01:13:47,600 --> 01:13:53,606
If it involves you,
it's always about me.
614
01:13:53,710 --> 01:13:56,816
I don't know
if you've realized this yet,
615
01:13:56,920 --> 01:14:00,579
but no matter how old you get,
616
01:14:00,682 --> 01:14:05,653
I'll always think of you
as my girl.
617
01:14:05,756 --> 01:14:09,657
Look, thank you
for everything you've done.
618
01:14:09,760 --> 01:14:11,521
I do, I appreciate it
619
01:14:11,624 --> 01:14:15,801
But everything's good, okay?
620
01:14:15,904 --> 01:14:19,632
I've got this.
621
01:14:19,736 --> 01:14:22,842
Well, you've got
my number the next time
622
01:14:22,946 --> 01:14:29,400
you need me to bail you out.
623
01:14:29,504 --> 01:14:32,403
Do you just hate me?
624
01:14:32,507 --> 01:14:36,477
Hate you? I love you.
625
01:14:36,580 --> 01:14:40,101
I'm your mother.
I love you. Oh, God.
626
01:14:40,204 --> 01:14:44,415
I love you.
627
01:14:44,519 --> 01:14:46,383
I love you.
628
01:14:58,982 --> 01:15:04,090
See?
It's just how you left it.
629
01:15:04,194 --> 01:15:06,541
Yeah.
630
01:15:11,788 --> 01:15:14,204
Mom?
631
01:15:17,414 --> 01:15:22,246
Why was I at grandma's
for so long?
632
01:15:22,350 --> 01:15:24,559
Um...
633
01:15:24,663 --> 01:15:29,668
Uh, it's kind of
a hard question to answer.
634
01:15:29,771 --> 01:15:34,465
I mean, it's--
it's complicated.
635
01:15:34,569 --> 01:15:39,229
Why is it complicated?
636
01:15:39,332 --> 01:15:44,855
How about some lunch?
637
01:15:44,959 --> 01:15:46,547
Come on.
638
01:16:09,570 --> 01:16:15,092
Mom, are you okay?
639
01:16:15,196 --> 01:16:17,336
Do you trust me?
640
01:16:17,439 --> 01:16:21,409
- Why?
- No, not "why."
641
01:16:21,512 --> 01:16:28,727
Do you trust me?
- Yeah, I guess.
642
01:16:28,830 --> 01:16:31,108
You know I love you, right?
643
01:16:31,212 --> 01:16:35,009
- Yeah.
- And I'm here to protect you.
644
01:16:35,112 --> 01:16:38,978
- Mm-hmm.
- Okay.
645
01:16:39,082 --> 01:16:43,120
Well, then,
I need you to trust me.
646
01:16:43,224 --> 01:16:49,679
Mom,
what are we talking about?
647
01:16:49,782 --> 01:16:53,096
I need to show you something.
648
01:16:53,199 --> 01:16:57,341
What is it?
649
01:16:57,445 --> 01:17:02,795
It's it's kind of
hard to explain,
650
01:17:02,899 --> 01:17:09,043
but I want to try to prepare you
before I show you.
651
01:17:09,146 --> 01:17:11,908
You know how
when you were little
652
01:17:12,011 --> 01:17:15,256
and I'd tell you
monsters aren't real?
653
01:17:15,359 --> 01:17:20,433
Like if you had a bad dream
or if you got scared at night
654
01:17:20,537 --> 01:17:24,886
or you heard a noise
in your room,
655
01:17:24,990 --> 01:17:29,995
and I'd tell you everything's
fine and it's okay, right?
656
01:17:30,098 --> 01:17:32,100
Yeah.
657
01:17:32,204 --> 01:17:37,968
Well, I didn't lie to you.
I'd never lie to you.
658
01:17:38,072 --> 01:17:40,971
It just...
659
01:17:41,075 --> 01:17:44,561
turns out there's
some things even I didn't know.
660
01:17:44,665 --> 01:17:54,847
- Like what?
- This is gonna sound crazy,
661
01:17:55,158 --> 01:18:00,439
but it turns out
monsters are real.
662
01:18:00,542 --> 01:18:05,409
Mom?
663
01:18:05,513 --> 01:18:08,619
And there's one downstairs.
664
01:18:08,723 --> 01:18:18,871
Mom, you're scaring me.
665
01:18:19,976 --> 01:18:25,706
Grandma says
that you have a lot of problems.
666
01:18:25,809 --> 01:18:30,193
Well,
Grandma says a lot of things.
667
01:18:30,296 --> 01:18:33,817
The reason you haven't been
here in so long is
668
01:18:33,921 --> 01:18:34,991
because I've been
protecting you.
669
01:18:35,094 --> 01:18:42,274
- From the monster
- Yes.
670
01:18:42,377 --> 01:18:44,966
Now, I think the only way
to stop him
671
01:18:45,070 --> 01:18:48,659
is for us to face him together.
672
01:18:48,763 --> 01:18:50,972
Mom, are you crazy?
673
01:18:51,076 --> 01:18:57,945
No. No, I'm not crazy.
674
01:18:58,048 --> 01:19:02,328
And I promise I won't let
anything happen to you.
675
01:19:02,432 --> 01:19:12,131
But I need you to come
downstairs with me.
676
01:19:12,235 --> 01:19:14,168
Okay?
677
01:19:38,779 --> 01:19:41,298
Stay behind me.
678
01:19:41,402 --> 01:19:43,680
Mom, I'm scared.
679
01:19:56,762 --> 01:20:00,870
Where are you?
680
01:20:00,973 --> 01:20:03,044
Where are you?
681
01:20:04,494 --> 01:20:06,634
Mom?
682
01:20:11,397 --> 01:20:13,641
I don't--
683
01:20:13,744 --> 01:20:15,263
He was right here.
684
01:20:15,367 --> 01:20:17,714
Mom?
685
01:20:17,818 --> 01:20:19,267
Right here!
686
01:20:19,371 --> 01:20:21,338
Mom!
687
01:20:21,442 --> 01:20:22,684
What's wrong with you?
688
01:20:30,796 --> 01:20:32,660
Come on.
689
01:20:40,185 --> 01:20:41,565
Mom, what's going on?
690
01:20:56,063 --> 01:20:58,237
Mom, stop.
I don't like this.
691
01:21:06,487 --> 01:21:09,904
What?
692
01:21:10,008 --> 01:21:16,980
He's gone.
I think it might be over.
693
01:21:24,850 --> 01:21:27,094
I really think it might be over.
694
01:21:38,070 --> 01:21:42,661
- Warm enough?
- Yeah.
695
01:21:42,764 --> 01:21:47,390
I'm so happy you're here.
- Me, too.
696
01:21:47,493 --> 01:21:52,498
- You must be tired, huh?
- A little.
697
01:21:52,602 --> 01:21:54,845
Yeah.
698
01:21:54,949 --> 01:21:56,778
Well, get some sleep,
699
01:21:56,882 --> 01:21:57,848
and tomorrow, we
can do whatever you want.
700
01:21:57,952 --> 01:21:59,471
Sound good?
- Yeah.
701
01:21:59,574 --> 01:22:03,578
Yeah. I love you, baby.
702
01:22:03,682 --> 01:22:06,719
I love you, too, Mom.
703
01:22:06,823 --> 01:22:08,480
Go right to sleep.
704
01:22:08,583 --> 01:22:12,967
Yep.
705
01:22:13,071 --> 01:22:15,107
Night, my love.
706
01:22:15,211 --> 01:22:17,730
- Mom?
- Yeah?
707
01:22:17,834 --> 01:22:21,562
Do you ever miss Dad?
708
01:22:21,665 --> 01:22:25,117
Always.
709
01:22:25,221 --> 01:22:26,808
We'll talk tomorrow, okay?
710
01:22:26,912 --> 01:22:30,191
- Good night.
- Good night.
711
01:23:45,577 --> 01:23:48,511
Mom?
712
01:23:48,614 --> 01:23:50,444
Mom?
713
01:23:54,344 --> 01:23:57,382
Mom!
714
01:24:06,701 --> 01:24:09,877
Mom!
715
01:24:09,980 --> 01:24:12,052
Mom! Mom!
716
01:24:52,126 --> 01:24:55,543
- Ms. Vogel?
- Yeah?
717
01:24:55,647 --> 01:24:57,511
Hello, Ms. Vogel.
718
01:24:57,614 --> 01:25:00,997
Burt Holzman
from Child Protective Services,
719
01:25:01,101 --> 01:25:03,103
field manager.
720
01:25:03,206 --> 01:25:06,968
- Okay.
- Yes.
721
01:25:07,072 --> 01:25:10,317
There was a Mrs. Whitfield
here from CPS a few days ago.
722
01:25:10,420 --> 01:25:12,215
Do you remember that?
723
01:25:12,319 --> 01:25:15,391
From CPS?
- I remember.
724
01:25:15,494 --> 01:25:22,950
Can you tell me about
that visit?
725
01:25:23,053 --> 01:25:25,608
Yes, she showed up,
726
01:25:25,711 --> 01:25:29,094
and she wanted to talk to
my daughter Alice.
727
01:25:29,198 --> 01:25:36,239
And she did, and she left.
728
01:25:36,343 --> 01:25:38,931
I assumed that was
the end of this.
729
01:25:39,035 --> 01:25:40,864
Yes, well, you see,
730
01:25:40,968 --> 01:25:44,696
Mrs. Whitfield never filed
her final case report,
731
01:25:44,799 --> 01:25:47,595
so that's why I'm here.
732
01:25:47,699 --> 01:25:53,325
Office Manager, make sure
the matter is handled properly.
733
01:25:53,429 --> 01:25:58,054
Is Alice home today?
734
01:25:58,158 --> 01:26:00,194
You people just
don't give up, do you?
735
01:26:00,298 --> 01:26:02,162
Ms. Vogel,
if Alice is at home today,
736
01:26:02,265 --> 01:26:04,233
this matter will only
take a few moments.
737
01:26:04,336 --> 01:26:09,962
Just a few questions.
738
01:26:10,066 --> 01:26:11,895
Fine.
739
01:26:11,999 --> 01:26:14,795
Come in.
Alice is in her room.
740
01:26:14,898 --> 01:26:18,937
Okay. Alright.
741
01:26:25,185 --> 01:26:28,981
- Alice?
- Yeah.
742
01:26:29,085 --> 01:26:35,988
Can you come here for a second?
743
01:26:36,092 --> 01:26:38,439
Hey, um, sweetie,
744
01:26:38,543 --> 01:26:44,928
this man wants to ask
you some questions.
745
01:26:45,032 --> 01:26:47,586
Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman.
746
01:26:47,690 --> 01:26:54,110
I just was hoping
to ask you a few questions.
747
01:26:54,214 --> 01:27:01,773
It's okay.
You can talk to him.
748
01:27:01,876 --> 01:27:05,397
If we could just have
a moment of privacy.
749
01:27:05,501 --> 01:27:07,330
What?
You want to talk to her alone?
750
01:27:07,434 --> 01:27:09,815
She's-- She's only 10.
751
01:27:09,919 --> 01:27:13,785
We like to talk to the child
without any parental influence.
752
01:27:13,888 --> 01:27:18,617
I'm sure Mrs. Whitfield
did the same.
753
01:27:18,721 --> 01:27:22,345
I just-- I just think
this whole thing's ridiculous.
754
01:27:22,449 --> 01:27:24,520
I'm sorry you feel that way.
755
01:27:24,623 --> 01:27:26,763
It's truly only gonna
take a few moments.
756
01:27:26,867 --> 01:27:34,840
Just a few questions.
757
01:27:34,944 --> 01:27:36,946
Fine. You can go in there.
758
01:27:37,049 --> 01:27:40,260
Mom?
759
01:27:40,363 --> 01:27:50,546
It's okay.
Just tell him the truth.
760
01:27:50,649 --> 01:27:52,651
Go ahead.
761
01:28:05,146 --> 01:28:08,598
Okay, Alice, like I said,
my name is Mr. Holtzman.
762
01:28:08,702 --> 01:28:11,221
I'd just like to ask you
a few questions about your mom.
763
01:28:11,325 --> 01:28:12,947
Is that okay?
764
01:28:29,688 --> 01:28:32,657
Okay, Ms. Vogel,
we are all done here.
765
01:28:32,760 --> 01:28:34,175
Yeah?
766
01:28:34,279 --> 01:28:35,487
You have
a wonderful daughter,
767
01:28:35,591 --> 01:28:37,317
and I see no reason
768
01:28:37,420 --> 01:28:39,940
to investigate this case
any further.
769
01:28:40,043 --> 01:28:43,392
Thank you for talking with me
today, Alice.
770
01:28:43,495 --> 01:28:45,255
- That's it?
- That's it.
771
01:28:45,359 --> 01:28:47,982
Consider it case closed.
772
01:28:48,086 --> 01:28:49,605
Thank you for your time today,
773
01:28:49,708 --> 01:28:54,264
and truly sorry
for any inconvenience.
774
01:28:54,368 --> 01:28:56,301
Y'all have a good day.
775
01:28:56,405 --> 01:28:57,889
Oh, by the way,
776
01:28:57,992 --> 01:29:00,443
if Mrs. Whitfield
does reach out to you,
777
01:29:00,547 --> 01:29:02,238
please have her contact me.
778
01:29:02,342 --> 01:29:06,173
She's been a little bit
MIA lately.
779
01:29:06,276 --> 01:29:08,486
Will do.
780
01:29:15,285 --> 01:29:19,600
- Who was that?
- Doesn't matter.
781
01:29:19,704 --> 01:29:22,120
You're never gonna
see him again.
782
01:29:33,442 --> 01:29:37,135
- Getting tired?
- Not really.
783
01:29:37,238 --> 01:29:39,827
Really? It's late.
784
01:29:39,931 --> 01:29:42,934
Got to get you back
into school mode.
785
01:29:43,037 --> 01:29:45,177
A couple of more weeks.
Are you excited?
786
01:29:45,281 --> 01:29:48,629
I guess.
787
01:29:48,733 --> 01:29:51,908
Well, I need a shower.
788
01:29:52,012 --> 01:29:53,220
I feel gross.
789
01:29:53,323 --> 01:29:56,810
Oh. So do you.
790
01:29:56,913 --> 01:29:58,846
Look, you can read
till I get out, okay?
791
01:29:58,950 --> 01:30:00,158
Deal?
- Deal.
792
01:30:00,261 --> 01:30:02,091
Okay.
793
01:30:53,625 --> 01:30:58,354
Well, hello there.
794
01:30:58,458 --> 01:31:00,011
Hi.
795
01:31:00,114 --> 01:31:03,635
Hi. Aren't you a cutie?
796
01:31:03,739 --> 01:31:09,192
Is your mother home?
797
01:31:09,296 --> 01:31:13,024
Yeah,
but she's in the bathroom.
798
01:31:13,127 --> 01:31:17,097
Is that right?
799
01:31:17,200 --> 01:31:20,100
Would you mind terribly if
I came inside to wait for her?
800
01:31:20,203 --> 01:31:21,653
Oh, um, no.
801
01:31:21,757 --> 01:31:24,069
I can't let a stranger
in the house.
802
01:31:24,173 --> 01:31:32,181
Stranger? Oh, my love.
I am not a stranger.
803
01:31:32,284 --> 01:31:36,185
I happen to be a
very dear friend of your mother.
804
01:31:36,288 --> 01:31:39,326
She's never mentioned me?
805
01:31:39,429 --> 01:31:40,983
I don't think so.
806
01:31:41,086 --> 01:31:47,852
Were you a friend of
my dad's too?
807
01:31:47,955 --> 01:31:56,723
No, I don't believe I was.
But you are a very smart girl.
808
01:31:56,826 --> 01:32:06,491
Do not trust those
you do not know.
809
01:32:06,595 --> 01:32:09,011
Could you do me
a big favor?
810
01:32:09,114 --> 01:32:11,565
What is it?
811
01:32:11,669 --> 01:32:14,154
I would like you
to let your mother know
812
01:32:14,257 --> 01:32:17,709
that I came by for a visit.
813
01:32:17,813 --> 01:32:19,746
Could you do that?
814
01:32:19,849 --> 01:32:23,819
Mm-hmm.
815
01:32:23,922 --> 01:32:27,029
And I want you
to tell her my name.
816
01:32:27,132 --> 01:32:28,962
Okay.
817
01:32:29,065 --> 01:32:32,103
Now,
it's kind of a strange name,
818
01:32:32,206 --> 01:32:41,043
so I want you to practice
saying it.
819
01:32:41,146 --> 01:32:48,119
My name is Agyar.
Can you say that?
820
01:32:48,222 --> 01:32:52,572
Agyar.
821
01:32:52,675 --> 01:32:58,129
That was very good.
That was perfect, Alice.
822
01:32:58,232 --> 01:33:01,511
How do you know my name?
823
01:33:01,615 --> 01:33:03,755
Because I told you,
824
01:33:03,859 --> 01:33:08,346
I'm a good friend
of your mother.
825
01:33:08,449 --> 01:33:10,900
Now, don't forget.
826
01:33:11,004 --> 01:33:14,663
You tell her Agyar
was here for a little visit.
827
01:33:14,766 --> 01:33:17,493
- Okay,
- Okay.
828
01:33:17,597 --> 01:33:21,359
Sweet Alice,
829
01:33:21,462 --> 01:33:25,397
I'm quite sure I'll
be seeing much more of you
830
01:33:25,501 --> 01:33:27,296
very soon.
831
01:33:45,314 --> 01:33:50,940
Mom?
832
01:33:51,044 --> 01:33:53,287
Mom?
833
01:33:53,391 --> 01:33:57,360
What? I'm in the shower.
834
01:33:57,464 --> 01:34:02,918
- Someone was here to see you.
- What did you say?
835
01:34:03,021 --> 01:34:05,610
I said someone was here
to see you.
836
01:34:05,714 --> 01:34:06,887
Who?
837
01:34:06,991 --> 01:34:10,235
Agyar.
838
01:34:10,339 --> 01:34:12,479
What?
839
01:34:18,002 --> 01:34:19,244
Who did you say was here?
840
01:34:19,348 --> 01:34:23,835
- Agyar.
- Where is he?
841
01:34:23,939 --> 01:34:25,043
Did you let him in?
842
01:34:25,147 --> 01:34:26,562
No, he left.
843
01:34:26,666 --> 01:34:28,564
Come on.
844
01:34:37,331 --> 01:34:38,608
Why is this open?
845
01:34:38,712 --> 01:34:40,921
Uh...
846
01:34:41,025 --> 01:34:50,137
Why was this open?
Did he come in?
847
01:34:50,241 --> 01:34:51,069
Why
848
01:34:51,173 --> 01:34:52,381
was this open?
849
01:34:52,484 --> 01:34:56,488
I don't know.
I swear, he left.
850
01:34:56,592 --> 01:34:59,768
I shut the door.
851
01:34:59,871 --> 01:35:06,326
Mom.
Mom, what's wrong?
852
01:35:06,429 --> 01:35:11,538
He said he was your friend.
853
01:35:11,641 --> 01:35:16,923
Mom, is he your friend?
854
01:35:17,026 --> 01:35:20,789
No.
855
01:35:20,892 --> 01:35:22,929
He's not my friend.
856
01:35:46,021 --> 01:35:48,713
Mom, let's go.
857
01:35:48,817 --> 01:35:51,923
No. This is our house.
858
01:35:52,027 --> 01:35:53,476
We're not going anywhere.
859
01:36:23,403 --> 01:36:25,060
No, Mom! No.
860
01:36:25,163 --> 01:36:27,510
Alice,
it's the only way okay?
861
01:36:42,387 --> 01:36:47,461
Mom, what's going on?
I'm scared.
862
01:36:47,565 --> 01:36:49,774
I'm not sure.
863
01:36:49,878 --> 01:36:52,190
Mom?
864
01:36:57,851 --> 01:36:59,888
Mom? Mom!
865
01:36:59,991 --> 01:37:01,682
Alice, it's okay.
866
01:37:01,786 --> 01:37:04,133
Mom?
867
01:37:04,237 --> 01:37:05,963
Alice...
868
01:37:06,066 --> 01:37:07,792
Alice.
869
01:37:07,896 --> 01:37:11,313
Mom?
870
01:37:11,416 --> 01:37:14,212
Alice...
871
01:37:14,316 --> 01:37:16,145
It's Jack.
872
01:37:16,249 --> 01:37:18,734
Alice...
873
01:37:18,838 --> 01:37:21,771
I bet you're
a wonderful mother.
874
01:37:27,916 --> 01:37:30,573
Child's Voice: Daddy!
875
01:37:33,922 --> 01:37:35,716
Everything's going
to be fine.
876
01:37:42,482 --> 01:37:44,242
What's that?
877
01:37:44,346 --> 01:37:46,279
A dinner bell.
878
01:37:52,768 --> 01:37:56,116
I am everywhere.
879
01:38:14,583 --> 01:38:16,550
Mommy? Let's go.
880
01:38:16,654 --> 01:38:19,622
Stay right behind me.
881
01:38:38,193 --> 01:38:46,339
You hear him, too, right?
It's not just me.
882
01:38:46,442 --> 01:38:49,687
Do you hear him?
- I hear him, too.
883
01:38:56,866 --> 01:39:01,354
- Mom?
- Yeah?
884
01:39:01,457 --> 01:39:06,152
- Do you have a plan?
- Yeah.
885
01:39:06,255 --> 01:39:09,086
Of course, I mean--
886
01:39:09,189 --> 01:39:12,572
I did have a plan,
and then sometimes,
887
01:39:12,675 --> 01:39:14,401
when things change,
888
01:39:14,505 --> 01:39:19,855
you have to make a new plan.
You make a new plan.
889
01:39:19,959 --> 01:39:25,826
- Mom?
- Yeah.
890
01:39:25,930 --> 01:39:28,968
I think we just need to
kill him.
891
01:39:36,182 --> 01:39:40,186
Let's go to the kitchen
and find some weapons.
892
01:39:56,202 --> 01:40:03,347
Who's the monster now?
893
01:40:03,450 --> 01:40:05,280
I'm here.
894
01:40:05,383 --> 01:40:08,076
You see?
895
01:40:08,179 --> 01:40:10,250
No resistance.
896
01:40:21,744 --> 01:40:28,027
So please, show Alice
who you really are.
897
01:40:28,130 --> 01:40:32,134
Show her that you're
just as I am,
898
01:40:32,238 --> 01:40:36,138
that we are indistinguishable.
899
01:40:36,242 --> 01:40:39,486
I'm nothing like you.
900
01:40:44,181 --> 01:40:49,358
Then cut me open
and let my inside spill out,
901
01:40:49,462 --> 01:40:51,843
and you will see the remains
of a thousand others
902
01:40:51,947 --> 01:40:56,710
who thought just as you do.
903
01:40:56,814 --> 01:40:59,127
All the same.
904
01:40:59,230 --> 01:41:03,579
All mistaken.
905
01:41:03,683 --> 01:41:09,275
And when it's all over, and
I've cast my last breath,
906
01:41:09,378 --> 01:41:12,726
then you and Alice
can tend to the rest...
907
01:41:12,830 --> 01:41:16,558
and lick the room clean.
908
01:41:26,085 --> 01:41:29,364
Yes.
909
01:41:43,792 --> 01:41:47,209
Mom?
910
01:41:47,313 --> 01:41:48,624
What are you doing?
911
01:42:08,851 --> 01:42:10,922
No!
912
01:42:14,754 --> 01:42:16,135
No...
913
01:42:25,834 --> 01:42:27,594
Run.
914
01:42:42,264 --> 01:42:47,269
Yes, Alice, come join us.
915
01:42:47,373 --> 01:42:51,515
It's what we all want.
916
01:42:56,796 --> 01:42:58,832
Are you one of us?
917
01:45:06,305 --> 01:45:08,134
Hey mom.
61596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.