All language subtitles for Little.Bites.2024.1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,239 --> 00:00:30,449 ♪ Protect me from everything 2 00:00:30,552 --> 00:00:33,555 ♪ And all the girls and boys 3 00:00:33,659 --> 00:00:38,284 ♪ That want it more than I can give ♪ 4 00:00:38,388 --> 00:00:42,254 ♪ Makes me feel like a toy 5 00:00:42,357 --> 00:00:47,811 ♪ You stop playing with in the second grade ♪ 6 00:00:47,914 --> 00:00:51,401 ♪ I'm up on the shelf 7 00:00:51,504 --> 00:00:57,579 ♪ And I feel so helpless 8 00:00:57,683 --> 00:01:02,895 ♪ And so naive 9 00:01:02,998 --> 00:01:06,312 ♪ Protect me from everything 10 00:01:06,416 --> 00:01:10,178 ♪ And all the current noise 11 00:01:10,282 --> 00:01:14,941 ♪ Distorts the night and blurs the years ♪ 12 00:01:15,045 --> 00:01:18,359 ♪ Makes me feel like the choice ♪ 13 00:01:18,462 --> 00:01:24,917 ♪ Has been torn apart and the ending's frayed ♪ 14 00:01:25,020 --> 00:01:27,954 ♪ I'm here by myself 15 00:01:28,058 --> 00:01:33,822 ♪ And I feel so helpless 16 00:01:33,926 --> 00:01:39,794 ♪ And so naive 17 00:03:58,001 --> 00:04:06,009 I'm hungry. 18 00:04:09,530 --> 00:04:15,156 Can you do the leg? 19 00:04:15,260 --> 00:04:20,299 I...I do so much prefer the arm. 20 00:04:23,716 --> 00:04:25,408 I know. 21 00:04:28,065 --> 00:04:30,482 It's still so sore, I just... 22 00:04:30,585 --> 00:04:34,417 It needs more time to heal. 23 00:04:35,245 --> 00:04:41,320 No. I think I'll have the arm. 24 00:04:43,633 --> 00:04:48,327 I think it's infected. 25 00:04:48,431 --> 00:04:54,506 If it gets any worse, I'm going to have to go to the hospital. 26 00:04:54,609 --> 00:05:01,306 You'll do no such thing. 27 00:05:01,409 --> 00:05:09,072 I'll be gentle. 28 00:05:09,175 --> 00:05:12,386 Now feed me. 29 00:08:06,283 --> 00:08:07,768 Hello? 30 00:08:07,871 --> 00:08:10,115 - Hello, Mindy. - Hi, Mother. 31 00:08:10,218 --> 00:08:15,707 Alice wanted to say hello. Can you spare the time? 32 00:08:15,810 --> 00:08:20,297 - Yes, of course. - Hold on. 33 00:08:20,401 --> 00:08:23,024 Hi, Mommy. 34 00:08:23,128 --> 00:08:26,062 Hi, Alice. How are you? 35 00:08:26,165 --> 00:08:32,689 - I'm okay. - That's good. I miss you. 36 00:08:32,793 --> 00:08:37,383 I miss you, too. When can I come home again? 37 00:08:37,487 --> 00:08:43,389 Soon. I-- I hope real soon. I just... 38 00:08:43,493 --> 00:08:44,805 I have a couple of things to take care of, 39 00:08:44,908 --> 00:08:47,048 and then-- and then you can come back 40 00:08:47,152 --> 00:08:49,879 and we can get back to normal, okay? 41 00:08:49,982 --> 00:08:51,156 Okay. 42 00:08:51,259 --> 00:08:53,952 So, what else is going on? 43 00:08:54,055 --> 00:08:57,990 Are you being good? - Yeah, I'm being good. 44 00:08:58,094 --> 00:09:00,993 Oh, Grandma wants to talk to you. 45 00:09:01,097 --> 00:09:05,308 Okay, sweetie. Put her on. I love you. 46 00:09:05,411 --> 00:09:08,069 Love you. 47 00:09:08,173 --> 00:09:10,727 Hello. 48 00:09:10,831 --> 00:09:12,626 She sounds good. 49 00:09:12,729 --> 00:09:17,458 How would you know? 50 00:09:17,562 --> 00:09:20,495 Please don't talk about me in front of her. 51 00:09:20,599 --> 00:09:23,809 Don't worry, she's gone. 52 00:09:23,913 --> 00:09:28,124 And I don't think you're in any position to tell me what to do. 53 00:09:28,227 --> 00:09:31,645 When is this going to end? Huh? 54 00:09:31,748 --> 00:09:35,407 It's been what? Three weeks? 55 00:09:35,510 --> 00:09:38,030 This child is confused. 56 00:09:38,134 --> 00:09:41,378 I can only lie to her for so long. 57 00:09:41,482 --> 00:09:44,692 Are you doing drugs? 58 00:09:44,796 --> 00:09:47,626 No, Mom, I'm not doing drugs. 59 00:09:47,730 --> 00:09:49,663 And you don't have to lie to her at all. 60 00:09:49,766 --> 00:09:52,355 No? What am I supposed to say? 61 00:09:52,458 --> 00:09:56,255 Your mommy isn't equipped to take care of you? 62 00:09:56,359 --> 00:09:57,981 Stop. 63 00:09:58,085 --> 00:10:00,294 Well... 64 00:10:00,397 --> 00:10:04,539 I just need a little more time. 65 00:10:04,643 --> 00:10:08,440 You don't think I had problems when I was your age? 66 00:10:08,543 --> 00:10:13,341 You think your father was any help in raising you? 67 00:10:13,445 --> 00:10:15,999 You don't think there were times that I wanted to 68 00:10:16,103 --> 00:10:18,692 run and hide from everything too? 69 00:10:18,795 --> 00:10:24,594 But did I? No. I didn't. I was there for you. 70 00:10:24,698 --> 00:10:27,148 Yeah, I know. You're better than me. 71 00:10:27,252 --> 00:10:28,736 Oh, please. 72 00:10:28,840 --> 00:10:31,981 Don't give me that self-pity shit. 73 00:10:32,084 --> 00:10:34,604 Look, I know you had a tough time with 74 00:10:34,708 --> 00:10:36,606 everything that happened with Jack and all, 75 00:10:36,710 --> 00:10:39,402 but that was a long time ago, 76 00:10:39,505 --> 00:10:41,991 and now, now it's time 77 00:10:42,094 --> 00:10:48,722 for you to put your big girl pants on, Mindy. 78 00:10:48,825 --> 00:10:50,447 It's not that simple. 79 00:10:50,551 --> 00:10:53,519 Yes. Yes, it is, Mindy. 80 00:10:53,623 --> 00:10:56,246 Life doesn't care about your problems. 81 00:10:56,350 --> 00:10:59,560 Life doesn't stop to ask if you're okay. 82 00:10:59,664 --> 00:11:04,427 Life is a fucking monster. 83 00:11:04,530 --> 00:11:08,983 Your job is to take care of that little girl, not yourself. 84 00:11:09,087 --> 00:11:12,677 It's as simple as that. That's it. 85 00:11:12,780 --> 00:11:15,127 I just need a little more time. 86 00:11:15,231 --> 00:11:17,474 Yeah, well, your daughter needs dinner, 87 00:11:17,578 --> 00:11:19,684 so I'm going to go. 88 00:11:19,787 --> 00:11:21,340 Can I just please say goodbye? 89 00:11:21,444 --> 00:11:22,583 Goodbye. 90 00:14:37,916 --> 00:14:44,371 Mindy? Mindy Vogel? 91 00:14:44,474 --> 00:14:46,200 Hey, Gail. 92 00:14:46,304 --> 00:14:49,410 Jeez, I haven't seen you around much. 93 00:14:49,514 --> 00:14:52,448 How's your summer going? 94 00:14:52,551 --> 00:14:54,760 Um... 95 00:14:54,864 --> 00:14:58,143 good. 96 00:14:58,247 --> 00:15:01,733 What is with this getup? 97 00:15:01,836 --> 00:15:04,563 Are you, uh, hiding from someone? 98 00:15:04,667 --> 00:15:08,464 Are you sneaking around? 99 00:15:08,567 --> 00:15:09,775 Uh, no. 100 00:15:09,879 --> 00:15:12,295 I'm-- I'm sorry. I just, um... 101 00:15:12,399 --> 00:15:15,367 I've been a little under the weather. 102 00:15:15,471 --> 00:15:16,748 Jesus, Mindy. 103 00:15:16,851 --> 00:15:21,891 You look terrible. Are you alright? 104 00:15:21,995 --> 00:15:24,998 Yeah, no, yeah. I just, um... 105 00:15:25,101 --> 00:15:30,037 I got a bug or, like, a virus or something. 106 00:15:30,141 --> 00:15:32,212 Oh, I'm-- I'm past being contagious. 107 00:15:32,315 --> 00:15:39,184 I'm just, um... tired, mostly. 108 00:15:52,301 --> 00:15:55,511 I'm on the mend, so... 109 00:15:57,340 --> 00:15:59,101 Hey, 110 00:15:59,204 --> 00:16:01,275 is Alice doing gymnastics this summer? 111 00:16:01,379 --> 00:16:03,346 Because, you know, Piper moved up to advanced, 112 00:16:03,450 --> 00:16:05,245 so if you are, you better get on it, 113 00:16:05,348 --> 00:16:10,422 because those classes fill up fast. 114 00:16:10,526 --> 00:16:17,326 Um, yeah, yeah, maybe. Um, we're not sure if we are. 115 00:16:17,429 --> 00:16:24,678 Um, Alice is at her grandmother's this weekend. 116 00:16:24,781 --> 00:16:27,439 But we're definitely thinking about gymnastics. 117 00:16:27,543 --> 00:16:30,684 But, um... 118 00:16:30,787 --> 00:16:39,382 you know how things go sometimes. 119 00:16:39,486 --> 00:16:41,315 Mindy... 120 00:16:41,419 --> 00:16:45,009 If you need help, you can always call me. 121 00:16:45,112 --> 00:16:48,046 Oh, um, no, actually, um, I have to go, 122 00:16:48,150 --> 00:16:55,260 'cause I have to pick up Alice from her friend's. 123 00:16:55,364 --> 00:17:00,403 I thought you said she was at her grandma's. 124 00:17:00,507 --> 00:17:01,922 Yeah, no. That's what I meant. 125 00:17:02,026 --> 00:17:05,339 Um, her friend's there, too. 126 00:17:05,443 --> 00:17:14,693 These kids have me rattled, just running here and there. 127 00:17:14,797 --> 00:17:19,802 Well, I'll let you go, then. 128 00:17:19,905 --> 00:17:25,980 Um, maybe we'll see you at gymnastics or something. 129 00:17:26,084 --> 00:17:31,641 Okay. Bye. 130 00:17:31,745 --> 00:17:33,885 Bye. 131 00:18:04,018 --> 00:18:09,610 Do you believe in God? 132 00:18:09,714 --> 00:18:11,612 What? 133 00:18:17,515 --> 00:18:20,276 Do you believe in God? 134 00:18:26,420 --> 00:18:28,871 What do you think? 135 00:18:37,638 --> 00:18:44,024 I think you must. 136 00:18:44,128 --> 00:18:47,476 Why is that? 137 00:18:47,579 --> 00:18:51,204 Because you believe in me. 138 00:18:54,552 --> 00:19:03,354 You don't give me much of a choice. 139 00:19:03,457 --> 00:19:06,771 I think if God does exist, 140 00:19:06,874 --> 00:19:10,740 He must hate me. 141 00:19:10,844 --> 00:19:19,232 Oh, no, no, no, my dear. He doesn't hate you. 142 00:19:19,335 --> 00:19:21,924 He just doesn't care. 143 00:19:23,167 --> 00:19:28,586 Don't you see that? 144 00:19:28,689 --> 00:19:33,901 She will leave you eventually, 145 00:19:34,005 --> 00:19:41,633 and all this will be for nothing. 146 00:19:41,737 --> 00:19:44,429 And poor Mommy Mindy will be left all alone 147 00:19:44,533 --> 00:19:49,676 to rot in her rocking chair... 148 00:19:49,779 --> 00:19:53,921 or wheelchair. 149 00:19:54,025 --> 00:20:01,377 At least you'll have your memories. 150 00:20:01,481 --> 00:20:06,279 and your scars. 151 00:23:09,047 --> 00:23:12,257 Lovely song. 152 00:23:33,382 --> 00:23:35,867 Hello. 153 00:23:35,971 --> 00:23:40,976 - Can I help you? - Are you Mindy Vogel? 154 00:23:41,079 --> 00:23:43,185 Um... Maybe. Who are you? 155 00:23:43,288 --> 00:23:50,503 - Maybe who are you? - I'm Sonya Whitfield with CPS. 156 00:23:50,606 --> 00:23:52,746 I'm sorry, with what? 157 00:23:52,850 --> 00:23:58,442 Oh, CPS. Child Protective Services. 158 00:23:58,545 --> 00:24:02,204 - I don't understand. - Do you have a daughter? 159 00:24:02,307 --> 00:24:07,830 Um... Alice. 160 00:24:07,934 --> 00:24:09,107 Uh, yes. 161 00:24:09,211 --> 00:24:12,007 Is she at home? 162 00:24:12,110 --> 00:24:16,529 I-- I don't understand. 163 00:24:16,632 --> 00:24:19,083 Okay, we'll start over. 164 00:24:19,186 --> 00:24:20,878 I'm Sonya Whitfield. 165 00:24:20,981 --> 00:24:24,916 I'm with Child Protective Services, 166 00:24:25,020 --> 00:24:31,233 and I'd like to know if your daughter's at home. 167 00:24:31,336 --> 00:24:33,511 No. 168 00:24:33,615 --> 00:24:37,308 She's-- She's at her grandmother's for the week, 169 00:24:37,411 --> 00:24:41,761 visiting. - Great. 170 00:24:41,864 --> 00:24:44,591 Would you mind if I stepped in and had to look around? 171 00:24:44,695 --> 00:24:49,285 Okay, what's going on? 172 00:24:49,389 --> 00:24:53,324 When we receive a call about the welfare of a child, 173 00:24:53,427 --> 00:24:55,153 it's our legal obligation-- 174 00:24:55,257 --> 00:24:59,675 I'm-- I'm sorry. What call? Who called you? 175 00:24:59,779 --> 00:25:01,988 Was it Gail Hurley? 176 00:25:02,091 --> 00:25:04,749 Because she doesn't have any idea what she's talking about. 177 00:25:04,853 --> 00:25:06,751 What, she sees me one time 178 00:25:06,855 --> 00:25:08,512 when I'm under the weather and for a minute, 179 00:25:08,615 --> 00:25:12,274 and suddenly, I can't take care of my child? 180 00:25:12,377 --> 00:25:14,310 I'm sorry. 181 00:25:14,414 --> 00:25:17,659 I'm not at liberty to divulge where the information came from. 182 00:25:17,762 --> 00:25:20,489 I don't understand how someone can just 183 00:25:20,593 --> 00:25:23,596 call you and say whatever they want. 184 00:25:23,699 --> 00:25:28,014 Well, we have to take every accusation seriously. 185 00:25:28,117 --> 00:25:36,229 Accusation of what? I told you she's fine. 186 00:25:36,332 --> 00:25:38,990 I certainly hope so, 187 00:25:39,094 --> 00:25:41,268 and if you would just let me come inside 188 00:25:41,372 --> 00:25:43,892 and look around a little bit... 189 00:25:43,995 --> 00:25:48,206 I'd rather not involve the police or get a warrant, 190 00:25:48,310 --> 00:25:54,281 but I will if I have to. 191 00:25:54,385 --> 00:25:56,387 Fine. 192 00:25:56,490 --> 00:25:59,804 But this is ridiculous. 193 00:26:09,331 --> 00:26:11,195 This is Alice's room. 194 00:26:11,298 --> 00:26:13,542 Oh. 195 00:26:13,646 --> 00:26:17,684 Do you, uh, live alone? 196 00:26:17,788 --> 00:26:19,824 With Alice, I mean. 197 00:26:19,928 --> 00:26:27,625 - Yes. - So no Mr. Vogel? 198 00:26:27,729 --> 00:26:31,871 No, no, Mr. Vogel. 199 00:26:31,974 --> 00:26:39,292 - What is she, uh, 11 or 12? - 10. 200 00:26:39,395 --> 00:26:43,814 Hm. She likes to read? 201 00:26:43,917 --> 00:26:47,024 Yeah, she's smart. Are we done? 202 00:26:47,127 --> 00:26:52,408 Well, everything certainly looks okay, 203 00:26:52,512 --> 00:26:54,031 but I'd like you to call me 204 00:26:54,134 --> 00:26:56,723 when Alice comes home from her grandmother's. 205 00:26:56,827 --> 00:27:01,003 My number's on the card. 206 00:27:01,107 --> 00:27:03,488 When did you say she'd be back? 207 00:27:03,592 --> 00:27:06,802 - I didn't. - Oh. 208 00:27:06,906 --> 00:27:11,462 I-- I still don't understand any of this. 209 00:27:11,565 --> 00:27:14,120 It's just a precaution. 210 00:27:14,223 --> 00:27:16,432 You wouldn't believe some of the things that we see. 211 00:27:19,988 --> 00:27:22,300 - What's that? - What? 212 00:27:23,370 --> 00:27:26,960 That sound. 213 00:27:27,064 --> 00:27:33,691 There it is again. 214 00:27:37,039 --> 00:27:39,628 It's coming from downstairs. 215 00:27:39,732 --> 00:27:42,424 What are you doing? 216 00:27:42,527 --> 00:27:46,946 Excuse me. 217 00:27:55,575 --> 00:27:56,818 What's in there? 218 00:27:56,921 --> 00:28:01,650 Oh, um, nothing. Just storage. 219 00:28:01,754 --> 00:28:06,586 - Can you open it? - Um... 220 00:28:06,690 --> 00:28:09,416 Can we just do this when Alice is back? 221 00:28:09,520 --> 00:28:10,659 Besides, I think it's locked. 222 00:28:10,763 --> 00:28:14,594 I honestly never go in there. 223 00:28:14,698 --> 00:28:22,119 Oh. It's open. 224 00:28:22,222 --> 00:28:23,534 Um... 225 00:28:23,637 --> 00:28:26,261 Can-- Can we-- Can we just... 226 00:28:29,713 --> 00:28:30,990 Oh, yeah, sorry. 227 00:28:31,093 --> 00:28:35,166 I, um, I have to get a new bulb. 228 00:28:35,270 --> 00:28:36,478 Trust me, you don't want to go in there. 229 00:28:36,581 --> 00:28:39,412 It's a mess. 230 00:28:39,515 --> 00:28:44,797 - Peculiar smell. - Um... 231 00:28:44,900 --> 00:28:48,041 I'll get the light bulb replaced before next week. 232 00:29:01,503 --> 00:29:04,782 Okay, you have my number, so... 233 00:29:04,886 --> 00:29:08,752 um, please call me when Alice gets back. 234 00:29:08,855 --> 00:29:10,650 You know, on second thought, 235 00:29:10,754 --> 00:29:14,447 let's plan on me coming back on Tuesday, 236 00:29:14,550 --> 00:29:17,864 and make sure that Alice is at home, okay? 237 00:29:17,968 --> 00:29:21,557 - Um... - What? 238 00:29:21,661 --> 00:29:28,116 Tuesday. Okay? Try to remember. 239 00:29:28,219 --> 00:29:31,567 - Okay. - Have a nice day. 240 00:29:31,671 --> 00:29:33,466 Sure. 241 00:29:37,746 --> 00:29:42,026 We need to talk. 242 00:29:42,130 --> 00:29:46,582 What took you so long? 243 00:29:46,686 --> 00:29:50,241 We need to talk. 244 00:29:50,345 --> 00:29:57,352 This has to stop. 245 00:29:57,455 --> 00:30:02,460 I find it curious that you think you're in a position 246 00:30:02,564 --> 00:30:06,671 to demand anything. 247 00:30:06,775 --> 00:30:11,469 Besides, you know the answer. 248 00:30:11,573 --> 00:30:16,578 You know the only way out. 249 00:30:16,681 --> 00:30:26,519 - No. - Then we continue together. 250 00:30:26,622 --> 00:30:29,694 They're gonna take Alice from me. 251 00:30:29,798 --> 00:30:33,181 Well, give it to me. I'll protect her. 252 00:30:33,284 --> 00:30:34,630 You'll eat her. 253 00:30:34,734 --> 00:30:40,913 You think this will be easy? 254 00:30:41,016 --> 00:30:47,540 Just give me the girl. 255 00:30:47,643 --> 00:30:57,032 I won't do that. 256 00:30:57,136 --> 00:31:01,623 Why do you suppose you had a child in the first place? 257 00:31:01,726 --> 00:31:06,317 Perhaps you thought your little miracle could contribute, 258 00:31:06,421 --> 00:31:11,840 eliminate things like me, make a difference. 259 00:31:11,944 --> 00:31:18,019 That was what you thought, Mindy. 260 00:31:18,122 --> 00:31:23,334 You thought you could make a difference? 261 00:31:23,438 --> 00:31:28,857 Because I'm quite sorry to tell you that you cannot. 262 00:31:28,961 --> 00:31:32,136 Then what's the point? 263 00:31:32,240 --> 00:31:35,139 And that, my dear, 264 00:31:35,243 --> 00:31:41,835 is the most insightful thing you've said yet. 265 00:31:41,939 --> 00:31:44,942 No more talking. 266 00:31:45,046 --> 00:31:47,255 Come to me. 267 00:32:07,516 --> 00:32:13,764 Don't touch me. 268 00:32:13,867 --> 00:32:16,974 You have to stop. 269 00:32:17,078 --> 00:32:20,529 It's just too much, please. 270 00:32:20,633 --> 00:32:23,981 I'm still hungry. 271 00:32:24,085 --> 00:32:27,053 I think... 272 00:32:27,157 --> 00:32:32,748 I think I'm dying. 273 00:32:32,852 --> 00:32:38,513 You're fine. 274 00:32:38,616 --> 00:32:43,414 I'm not. It's too much. 275 00:32:46,590 --> 00:32:49,455 You expect me to starve? 276 00:32:55,909 --> 00:32:58,119 What if I find-- 277 00:32:58,222 --> 00:33:05,540 What if I find you something else to eat? 278 00:33:05,643 --> 00:33:09,889 You mean someone else? 279 00:33:09,993 --> 00:33:15,412 Yes. 280 00:33:15,515 --> 00:33:18,898 Do you think that's advisable? 281 00:33:19,002 --> 00:33:26,388 To bring an outsider into our relationship? 282 00:33:26,492 --> 00:33:31,048 Is that what you think this is? 283 00:33:31,152 --> 00:33:37,089 We've grown close. 284 00:33:37,192 --> 00:33:40,920 I need a break. 285 00:33:41,024 --> 00:33:44,372 If I die, you have nothing. 286 00:33:44,475 --> 00:33:51,275 You won't have me, no Alice. 287 00:33:51,379 --> 00:33:56,453 Perhaps that just gets you out of the way. 288 00:33:56,556 --> 00:34:01,906 No. You need me. 289 00:34:02,010 --> 00:34:06,152 Don't you? 290 00:34:06,256 --> 00:34:12,883 I almost forgot. I wrote you a song. 291 00:34:12,986 --> 00:34:21,857 I want to sing it for you. 292 00:34:21,961 --> 00:34:30,176 I don't want to hear it. 293 00:34:30,280 --> 00:34:34,146 ♪ There was a girl 294 00:34:34,249 --> 00:34:39,392 ♪ She was alone 295 00:34:39,496 --> 00:34:47,642 ♪ Then she met a man and they built a home ♪ 296 00:34:47,745 --> 00:34:51,059 ♪ His name was Jack 297 00:34:51,163 --> 00:34:55,339 ♪ And they had a child 298 00:34:55,443 --> 00:34:59,895 ♪ They called her Alice 299 00:34:59,999 --> 00:35:02,553 ♪ But then Jack, he died 300 00:35:02,657 --> 00:35:04,383 Stop. 301 00:35:04,486 --> 00:35:10,630 ♪ Then they were two, oh, so scared ♪ 302 00:35:13,046 --> 00:35:19,329 ♪ Poor Mommy Mindy was unprepared ♪ 303 00:35:19,432 --> 00:35:22,608 ♪ But have no fear 304 00:35:22,711 --> 00:35:27,475 ♪ Agyar is here 305 00:35:27,578 --> 00:35:29,856 ♪ To take good care of you 306 00:35:34,033 --> 00:35:40,039 ♪ To take good care 307 00:35:40,143 --> 00:35:43,560 ♪ Of you 308 00:35:48,772 --> 00:35:53,501 Did you like it? 309 00:35:53,604 --> 00:35:55,088 No. 310 00:36:03,476 --> 00:36:05,582 Perhaps a little variety in my diet 311 00:36:05,685 --> 00:36:08,447 wouldn't be such a bad thing. 312 00:37:20,346 --> 00:37:22,037 Cigarette? 313 00:37:22,141 --> 00:37:25,282 No, thank you. 314 00:37:48,271 --> 00:37:50,307 What's your name? 315 00:37:50,411 --> 00:37:57,521 It's okay. I'm just trying to get home. 316 00:37:57,625 --> 00:37:59,282 I'm not a prostitute. 317 00:38:10,707 --> 00:38:14,538 Do I look like a prostitute? 318 00:38:14,642 --> 00:38:19,923 Sorry, no. I'm just waiting for the bus. 319 00:38:26,516 --> 00:38:29,553 What's your name? 320 00:38:29,657 --> 00:38:32,280 Please, I'm just-- 321 00:38:32,384 --> 00:38:37,320 You can't tell me your name? 322 00:38:37,423 --> 00:38:41,565 Paul. 323 00:38:41,669 --> 00:38:44,016 Paul. 324 00:38:47,468 --> 00:38:51,679 You live around here, Paul? 325 00:38:55,061 --> 00:38:56,304 No. 326 00:39:00,653 --> 00:39:07,867 Wife? Girlfriend? 327 00:39:07,971 --> 00:39:14,633 No. My kitty. 328 00:39:14,736 --> 00:39:17,705 Kitty... 329 00:39:29,475 --> 00:39:33,583 You know, I, um, I don't make a habit of talking to strangers 330 00:39:33,686 --> 00:39:37,414 at night at bus stops. 331 00:39:37,518 --> 00:39:44,456 But, um, I was walking alone tonight, 332 00:39:44,559 --> 00:39:48,529 and I was thinking about 333 00:39:48,632 --> 00:39:55,225 how many people we pass every day 334 00:39:55,328 --> 00:40:01,231 who we don't pay attention to, 335 00:40:01,334 --> 00:40:06,892 that we never really see. 336 00:40:06,995 --> 00:40:10,378 And how... 337 00:40:10,482 --> 00:40:12,760 any one of those people 338 00:40:12,863 --> 00:40:23,115 could become someone really special in our lives 339 00:40:27,257 --> 00:40:29,949 if we just gave them a chance. 340 00:40:47,208 --> 00:40:50,107 Do you ever get lonely? 341 00:41:06,330 --> 00:41:11,508 I live close. 342 00:41:11,612 --> 00:41:13,924 We can walk. 343 00:41:27,075 --> 00:41:29,975 Are you hungry? 344 00:41:49,822 --> 00:41:51,652 Come on. 345 00:41:51,755 --> 00:41:56,277 Let's go sit down. 346 00:42:11,464 --> 00:42:13,501 Um... Sit. 347 00:42:24,754 --> 00:42:26,618 Would you like something to drink? 348 00:42:26,721 --> 00:42:33,107 I'm fine. Thank you. 349 00:42:33,210 --> 00:42:37,456 You know, I think maybe I should leave. 350 00:42:37,560 --> 00:42:43,462 Oh, no, um... I have some ice cream. 351 00:42:43,566 --> 00:42:47,017 Do you want some ice cream? 352 00:42:47,121 --> 00:42:52,816 I-- I guess, if you're gonna have some. 353 00:42:52,920 --> 00:42:55,267 I'll be right back. 354 00:43:48,354 --> 00:43:49,632 I'm fine! 355 00:43:49,735 --> 00:43:51,047 I'm fine. 356 00:44:31,535 --> 00:44:37,749 I'll be right there! 357 00:44:37,852 --> 00:44:39,647 I think I should leave! 358 00:44:51,901 --> 00:44:58,977 Ice cream. Sorry it took me so long. 359 00:44:59,080 --> 00:45:01,496 I couldn't find the scoop. 360 00:45:10,989 --> 00:45:12,784 - What's wrong? - Nothing. 361 00:45:12,887 --> 00:45:16,995 You know, I think-- I think maybe I should go. 362 00:45:17,098 --> 00:45:18,410 I'm not really that hungry. 363 00:45:18,513 --> 00:45:22,794 Oh, no. Um, here. 364 00:45:22,897 --> 00:45:28,972 Let me feed you. 365 00:45:30,008 --> 00:45:35,289 It's good, huh? 366 00:45:38,257 --> 00:45:40,363 Open. 367 00:45:45,748 --> 00:45:50,166 - It tastes strange. - You don't like it? 368 00:45:50,269 --> 00:45:58,381 No, I didn't say that. Um, what flavor is it? 369 00:46:01,971 --> 00:46:05,940 I'm so happy you're here. 370 00:46:06,044 --> 00:46:12,740 I, um, I don't have many friends. 371 00:46:12,844 --> 00:46:16,779 Actually, I, um... I don't have any friends. 372 00:46:16,882 --> 00:46:24,441 And when I saw you tonight, I thought, 373 00:46:24,545 --> 00:46:30,793 now there's someone who could be my friend. 374 00:46:30,896 --> 00:46:39,491 Someone kind and handsome, 375 00:46:39,594 --> 00:46:44,841 alone, like me. 376 00:46:48,327 --> 00:46:51,986 You do want to be my friend, don't you, Paul? 377 00:46:52,090 --> 00:46:58,165 - Mm-hmm. I think so. - Of course you do. 378 00:46:58,268 --> 00:47:00,650 Eat. 379 00:47:00,753 --> 00:47:04,343 I have, um-- I-- I have something 380 00:47:04,447 --> 00:47:07,243 I want to show you. 381 00:47:28,712 --> 00:47:30,369 Paul, I'm-- I'm so sorry. 382 00:47:30,473 --> 00:47:31,715 Maybe-- 383 00:47:31,819 --> 00:47:33,579 Maybe the ice cream was expired? 384 00:47:33,683 --> 00:47:36,513 Or maybe it's the flu? Do you think it's the flu? 385 00:47:36,617 --> 00:47:38,688 Please! 386 00:49:48,852 --> 00:49:51,890 What is that? 387 00:49:51,994 --> 00:49:59,001 Your meal. 388 00:49:59,104 --> 00:50:08,493 My meal? I don't eat the dead. 389 00:50:08,596 --> 00:50:13,291 He's not dead. 390 00:50:13,394 --> 00:50:18,123 At last, I don't think he's dead. 391 00:50:18,227 --> 00:50:21,540 You haven't thought this through. 392 00:50:27,753 --> 00:50:29,031 No. 393 00:51:09,243 --> 00:51:17,700 It's no good. He tastes of misery and despair. 394 00:51:17,803 --> 00:51:28,193 I prefer stubborn, with something to lose. 395 00:51:29,850 --> 00:51:32,301 Take it away. 396 00:51:49,352 --> 00:51:52,355 Okay. 397 00:51:52,459 --> 00:51:54,944 Okay, we got this. Okay. 398 00:51:57,843 --> 00:51:59,604 Okay. 399 00:52:12,858 --> 00:52:17,173 Paul. Paul. 400 00:52:17,277 --> 00:52:23,110 Paul. Paul! 401 00:52:23,214 --> 00:52:25,630 Paul! 402 00:52:25,733 --> 00:52:29,806 Hi. 403 00:52:29,910 --> 00:52:32,257 You passed out. 404 00:52:32,361 --> 00:52:33,983 You passed out. 405 00:52:34,086 --> 00:52:35,812 Ow. Ow. 406 00:52:35,916 --> 00:52:38,815 Ah! Jesus, I'm bleeding. 407 00:52:42,923 --> 00:52:45,995 That's strange. 408 00:52:46,098 --> 00:52:51,034 Maybe you hurt it when you fell. - Fell. 409 00:52:51,138 --> 00:52:54,900 Let me help you. Come on. Come on. 410 00:52:55,004 --> 00:52:59,698 Please, 411 00:52:59,802 --> 00:53:02,356 I need to leave. 412 00:55:35,751 --> 00:55:38,581 I'm sorry. I'll give you some privacy. 413 00:55:38,685 --> 00:55:45,933 Who said I want privacy? 414 00:55:53,734 --> 00:55:57,462 How old are your children? 415 00:55:57,566 --> 00:56:01,397 - I'm sorry? - Your children. 416 00:56:01,501 --> 00:56:07,230 How old are they? 417 00:56:07,334 --> 00:56:10,164 You're assuming I have children. 418 00:56:10,268 --> 00:56:11,925 I can tell. 419 00:56:12,028 --> 00:56:13,789 I've raised enough of them myself to know 420 00:56:13,892 --> 00:56:16,585 when I'm sitting next to a mother. 421 00:56:16,688 --> 00:56:22,384 It's a different energy. 422 00:56:22,487 --> 00:56:30,288 - What energy is that? - Exhaustion. 423 00:56:30,392 --> 00:56:39,642 Resilience. 424 00:56:39,746 --> 00:56:42,645 Well, I just have one. 425 00:56:42,749 --> 00:56:46,373 One daughter, she's 10. 426 00:56:46,477 --> 00:56:50,964 I bet she's wonderful. 427 00:56:51,067 --> 00:56:54,588 She is. 428 00:56:54,692 --> 00:57:02,147 I bet you're a wonderful mother. 429 00:57:02,251 --> 00:57:10,121 That's debatable. 430 00:57:10,224 --> 00:57:12,813 Plans for any more? 431 00:57:12,917 --> 00:57:15,782 Kids? Um, no. 432 00:57:15,885 --> 00:57:25,654 Her father, my-- my husband's dead. 433 00:57:25,757 --> 00:57:27,932 Yeah. Mine's dead, too. 434 00:57:29,761 --> 00:57:33,731 But then, I'm 100 years old. 435 00:57:42,429 --> 00:57:46,813 Have you ever heard of the three stages? 436 00:57:46,916 --> 00:57:48,884 What's that? 437 00:57:48,987 --> 00:57:55,407 It's a very famous philosophy pertaining to raising children. 438 00:57:55,511 --> 00:57:58,583 No, I haven't heard of it. 439 00:57:58,687 --> 00:58:02,656 Who came up with it? - Me. 440 00:58:02,760 --> 00:58:08,628 So, maybe it's not that famous, but it does make sense. 441 00:58:08,731 --> 00:58:14,426 - Okay, so three stages? - Stage one, 442 00:58:14,530 --> 00:58:16,049 you stand behind them. 443 00:58:16,152 --> 00:58:19,328 Stage two, you stand in front of them. 444 00:58:19,431 --> 00:58:25,230 Stage three, you stand beside them. 445 00:58:25,334 --> 00:58:29,234 Um, I don't I don't understand. 446 00:58:29,338 --> 00:58:31,374 I'm sorry. 447 00:58:31,478 --> 00:58:35,206 Well, you see, when when children are small and unsteady, 448 00:58:35,309 --> 00:58:41,177 we stand behind them, hold them so they don't fall. 449 00:58:41,281 --> 00:58:44,560 That's stage one. 450 00:58:44,664 --> 00:58:47,632 As they grow, we stand in front of them, 451 00:58:47,736 --> 00:58:50,393 to shield them from harm. 452 00:58:50,497 --> 00:58:52,775 Stage two. 453 00:58:52,879 --> 00:58:56,883 Stage three, we stand beside them 454 00:58:56,986 --> 00:59:01,025 and face adversity with them. 455 00:59:01,128 --> 00:59:04,649 We allow them to give to us as we've given to them, 456 00:59:04,753 --> 00:59:07,203 and save us occasionally, 457 00:59:07,307 --> 00:59:09,654 the way that we saved them. 458 00:59:09,758 --> 00:59:14,072 And when we do that, 459 00:59:14,176 --> 00:59:18,042 anything is possible. 460 00:59:19,802 --> 00:59:22,667 Oh, I'm sorry. I didn't explain that very well. 461 00:59:22,771 --> 00:59:30,088 I-- - No, no. You did. Um... 462 00:59:30,192 --> 00:59:35,473 When would you say that stage three begins? 463 00:59:35,577 --> 00:59:38,890 Oh, how old did you say your daughter was? 464 00:59:38,994 --> 00:59:43,377 10. 465 00:59:43,481 --> 00:59:49,038 It starts now. 466 00:59:50,730 --> 00:59:53,871 You know, I have jabbered on long enough. 467 00:59:53,974 --> 00:59:56,839 I'll be on my way. It's been a pleasure. 468 01:00:02,776 --> 01:00:04,606 Whew. 469 01:00:04,709 --> 01:00:06,193 Hey. 470 01:00:06,297 --> 01:00:09,887 Yeah? 471 01:00:11,647 --> 01:00:13,442 Nothing. 472 01:00:20,518 --> 01:00:23,625 Well, you have a wonderful day. 473 01:00:37,259 --> 01:00:39,157 Ms. Vogel? 474 01:00:39,261 --> 01:00:43,955 - Hi. - Shit. 475 01:00:44,059 --> 01:00:48,615 It's Sonya from CPS. I was here last week. 476 01:00:48,719 --> 01:00:51,100 I know, I remember. 477 01:00:51,204 --> 01:00:55,415 Well, it's Tuesday, and I didn't hear from you, 478 01:00:55,518 --> 01:01:01,732 so I thought I'd just stop by and see how Alice is doing. 479 01:01:01,835 --> 01:01:04,804 She is here, I presume? 480 01:01:04,907 --> 01:01:06,633 I'm sorry. What? 481 01:01:06,737 --> 01:01:11,120 Alice, is she at home? 482 01:01:13,709 --> 01:01:15,815 - Yes. Yes, she's here. - Great. 483 01:01:15,918 --> 01:01:19,888 I'll just take a moment and ask her a few questions. 484 01:01:19,991 --> 01:01:22,235 I just said she's here. 485 01:01:22,338 --> 01:01:24,582 She's fine. So why do you need to come in? 486 01:01:24,686 --> 01:01:29,035 If you refuse to let me speak with her, 487 01:01:29,138 --> 01:01:31,416 then I'll have no choice but to call law enforcement. 488 01:01:31,520 --> 01:01:33,108 And at that point, 489 01:01:33,211 --> 01:01:36,628 they'll remove her from your custody 490 01:01:36,732 --> 01:01:40,046 pending further investigation. 491 01:01:40,149 --> 01:01:46,431 And I don't think either one of us wants that. 492 01:01:46,535 --> 01:01:48,744 Fine. Come in. 493 01:01:48,848 --> 01:01:50,228 I'm sure she'll be thrilled 494 01:01:50,332 --> 01:01:52,610 to have a complete stranger barge in on her. 495 01:02:09,316 --> 01:02:16,530 You know, this all seems so like borderline harassment. 496 01:02:16,634 --> 01:02:18,463 I'm sorry you feel that way. 497 01:02:18,567 --> 01:02:23,537 We just have the best interests of the child at heart, really. 498 01:02:23,641 --> 01:02:30,786 My child. 499 01:02:30,890 --> 01:02:39,588 If I could just see her, please. 500 01:02:39,691 --> 01:02:43,557 She's in her room. 501 01:02:43,661 --> 01:02:47,113 Alice? 502 01:02:47,216 --> 01:02:48,562 Alice, there's someone here to speak with you. 503 01:02:48,666 --> 01:02:52,704 Um. Oh. 504 01:02:52,808 --> 01:02:55,742 You know, she gets nervous around strangers. 505 01:02:55,846 --> 01:03:03,232 Um, maybe she's hiding. - Ms. Vogel. 506 01:03:03,336 --> 01:03:07,374 Um, maybe you could come back, and I'll speak with her, 507 01:03:07,478 --> 01:03:09,100 and maybe you could come back and I could-- 508 01:03:09,204 --> 01:03:13,242 Miss Vogel, Alice isn't here, is she? 509 01:03:13,346 --> 01:03:16,452 Have you done something to her? 510 01:03:20,353 --> 01:03:21,699 Wait. 511 01:03:21,803 --> 01:03:23,770 Wait. 512 01:03:36,887 --> 01:03:38,026 Don't. 513 01:03:38,129 --> 01:03:41,201 Ms. Vogel, stand back. 514 01:03:48,243 --> 01:03:52,557 Alice? 515 01:03:52,661 --> 01:03:58,805 Alice, are you in here, honey? 516 01:03:58,909 --> 01:04:00,531 Alice? 517 01:04:00,634 --> 01:04:03,534 Oh! 518 01:04:03,637 --> 01:04:06,744 What are you doing? 519 01:04:06,848 --> 01:04:09,505 Let me out! 520 01:05:38,215 --> 01:05:44,083 Come in, my dear. No need to be afraid. 521 01:05:44,186 --> 01:05:45,739 Where is she? 522 01:05:45,843 --> 01:05:51,262 She's gone. 523 01:05:51,366 --> 01:05:54,024 How? 524 01:05:54,127 --> 01:05:57,165 You underestimate my capabilities. 525 01:06:07,623 --> 01:06:10,799 What am I supposed to-- 526 01:06:10,902 --> 01:06:12,732 What am I supposed to do? 527 01:06:12,835 --> 01:06:17,426 Do nothing. 528 01:06:17,530 --> 01:06:22,224 The rest of this mess will be gone in a moment, 529 01:06:22,328 --> 01:06:26,021 and the room will be licked clean, 530 01:06:26,125 --> 01:06:31,682 and there'll be no trace left of your friend. 531 01:06:31,785 --> 01:06:35,651 She wasn't my friend. 532 01:06:35,755 --> 01:06:38,758 Then what's the problem? 533 01:06:38,861 --> 01:06:44,626 Someone will come looking for her. 534 01:06:44,729 --> 01:06:49,286 Perhaps you worry too much. 535 01:06:49,389 --> 01:06:52,703 She served no purpose except to fill my belly. 536 01:06:59,710 --> 01:07:04,577 Why not just finish me off like that? 537 01:07:04,680 --> 01:07:09,168 Wouldn't it be easier? 538 01:07:09,271 --> 01:07:12,619 Yes, it would, 539 01:07:12,723 --> 01:07:14,311 but much less fun. 540 01:07:50,140 --> 01:07:51,693 Hello. 541 01:07:51,796 --> 01:07:53,695 You've reached the phone of Jerry and Linda. 542 01:07:53,798 --> 01:07:55,904 Leave a message after the beep and we'll call you back. 543 01:07:56,007 --> 01:07:58,700 Bye. - Mom. 544 01:07:58,803 --> 01:08:01,151 Look, call me back as soon as possible, okay. 545 01:08:01,254 --> 01:08:03,153 I need to talk to Alice. It's-- 546 01:08:03,256 --> 01:08:06,052 Jesus, Mindy. I was in the bathroom. 547 01:08:06,156 --> 01:08:09,262 What's the goddamn emergency? 548 01:08:09,366 --> 01:08:11,885 It's time for Alice to come home. 549 01:08:11,989 --> 01:08:15,924 Just like that, now. 550 01:08:16,027 --> 01:08:19,100 Look, 551 01:08:19,203 --> 01:08:21,102 you told me to get my shit together, okay? 552 01:08:21,205 --> 01:08:28,902 Well, shit officially together, so, please. 553 01:08:29,006 --> 01:08:33,079 Mindy, what's going on? 554 01:08:33,183 --> 01:08:35,288 Nothing's going on, Mom. 555 01:08:35,392 --> 01:08:38,740 Can you just bring her now? - Now? 556 01:08:38,843 --> 01:08:41,639 Jesus, Mindy, you really are something. 557 01:08:41,743 --> 01:08:46,403 You ever stop to think that I may have a life over here? 558 01:08:46,506 --> 01:08:48,439 I can drop her off tomorrow. 559 01:08:48,543 --> 01:08:51,062 That's the best I can do. 560 01:08:51,166 --> 01:08:54,065 Okay. Tomorrow, first thing. 561 01:08:54,169 --> 01:08:56,447 - Mindy? - Yeah? 562 01:08:56,551 --> 01:09:04,455 Don't fuck this up again. 563 01:09:12,808 --> 01:09:17,261 She'll be here tomorrow. 564 01:09:17,365 --> 01:09:21,541 - The girl? - Yes. 565 01:09:21,645 --> 01:09:26,408 Well... 566 01:09:26,512 --> 01:09:31,448 I look forward to meeting her. 567 01:09:31,551 --> 01:09:36,832 You won't win. You won't have Alice. 568 01:09:36,936 --> 01:09:40,526 And you won't have me anymore. 569 01:09:40,629 --> 01:09:46,152 Is that so? 570 01:09:46,256 --> 01:09:50,121 I know what I've done wrong. 571 01:09:50,225 --> 01:09:54,850 I let you unravel me. 572 01:09:54,954 --> 01:10:00,753 I let you convince me that I'm protecting her. 573 01:10:00,856 --> 01:10:07,794 I let you convince me that my sacrifice is my power. 574 01:10:07,898 --> 01:10:13,214 The more I'd give of myself, the safer she'd be, 575 01:10:13,317 --> 01:10:17,804 and the stronger I'd become. 576 01:10:17,908 --> 01:10:28,229 You're very clever-- all these little bites, 577 01:10:28,850 --> 01:10:35,926 all this slow suffering. 578 01:10:36,029 --> 01:10:41,034 What a deception it's all been, 579 01:10:41,138 --> 01:10:47,144 but I won't be deceived anymore. 580 01:10:47,248 --> 01:10:51,148 It's over. 581 01:10:56,947 --> 01:11:01,676 Bravo, my dear. 582 01:11:05,473 --> 01:11:10,512 What a wonderfully pathetic speech that was. 583 01:11:16,069 --> 01:11:21,040 You have realized nothing. 584 01:11:21,143 --> 01:11:26,701 And when that little girl arrives here tomorrow. 585 01:11:26,804 --> 01:11:36,366 I promise you, I will devour every inch of you, 586 01:11:36,469 --> 01:11:41,509 except for your eyes, 587 01:11:41,612 --> 01:11:49,482 so that you may watch helplessly as I chew her to the bone. 588 01:11:52,105 --> 01:11:56,178 And make no mistake, 589 01:11:56,282 --> 01:11:59,181 my anticipation of that delightful moment 590 01:11:59,285 --> 01:12:05,498 is the only reason I have let you live. 591 01:12:05,602 --> 01:12:11,642 And if you so much as even think of defying me, 592 01:12:11,746 --> 01:12:18,718 I will rise to a power beyond your comprehension. 593 01:12:18,822 --> 01:12:27,693 - We'll see. - You have nothing. 594 01:12:27,796 --> 01:12:33,043 That's where you're wrong. I have everything. 595 01:12:44,399 --> 01:12:51,302 Oh, my God. I missed you so much. 596 01:12:51,406 --> 01:12:56,169 Look at you. 597 01:12:56,273 --> 01:12:58,309 Thanks, Mom. 598 01:12:58,413 --> 01:13:01,761 A minute of your time? 599 01:13:01,865 --> 01:13:04,350 Hey, I'm just gonna talk to Grandma for a second, okay? 600 01:13:04,454 --> 01:13:08,250 Wait for me? Thank you. 601 01:13:08,354 --> 01:13:10,736 You know you look like crap. 602 01:13:10,839 --> 01:13:17,121 Thanks, Mom. 603 01:13:17,225 --> 01:13:22,403 Did I really do that bad of a job? 604 01:13:22,506 --> 01:13:27,546 Didn't I provide you with a loving home? 605 01:13:27,649 --> 01:13:33,483 I don't know. Maybe I'm the one that's crazy. 606 01:13:33,586 --> 01:13:34,725 No, you've made that very clear. 607 01:13:34,829 --> 01:13:37,314 It's me. 608 01:13:37,418 --> 01:13:38,695 Look, 609 01:13:38,798 --> 01:13:41,042 it doesn't always have to be about you. 610 01:13:41,145 --> 01:13:42,699 Oh. 611 01:13:42,802 --> 01:13:45,218 That's where you're wrong, Mindy. 612 01:13:45,322 --> 01:13:47,497 It's always about me. 613 01:13:47,600 --> 01:13:53,606 If it involves you, it's always about me. 614 01:13:53,710 --> 01:13:56,816 I don't know if you've realized this yet, 615 01:13:56,920 --> 01:14:00,579 but no matter how old you get, 616 01:14:00,682 --> 01:14:05,653 I'll always think of you as my girl. 617 01:14:05,756 --> 01:14:09,657 Look, thank you for everything you've done. 618 01:14:09,760 --> 01:14:11,521 I do, I appreciate it 619 01:14:11,624 --> 01:14:15,801 But everything's good, okay? 620 01:14:15,904 --> 01:14:19,632 I've got this. 621 01:14:19,736 --> 01:14:22,842 Well, you've got my number the next time 622 01:14:22,946 --> 01:14:29,400 you need me to bail you out. 623 01:14:29,504 --> 01:14:32,403 Do you just hate me? 624 01:14:32,507 --> 01:14:36,477 Hate you? I love you. 625 01:14:36,580 --> 01:14:40,101 I'm your mother. I love you. Oh, God. 626 01:14:40,204 --> 01:14:44,415 I love you. 627 01:14:44,519 --> 01:14:46,383 I love you. 628 01:14:58,982 --> 01:15:04,090 See? It's just how you left it. 629 01:15:04,194 --> 01:15:06,541 Yeah. 630 01:15:11,788 --> 01:15:14,204 Mom? 631 01:15:17,414 --> 01:15:22,246 Why was I at grandma's for so long? 632 01:15:22,350 --> 01:15:24,559 Um... 633 01:15:24,663 --> 01:15:29,668 Uh, it's kind of a hard question to answer. 634 01:15:29,771 --> 01:15:34,465 I mean, it's-- it's complicated. 635 01:15:34,569 --> 01:15:39,229 Why is it complicated? 636 01:15:39,332 --> 01:15:44,855 How about some lunch? 637 01:15:44,959 --> 01:15:46,547 Come on. 638 01:16:09,570 --> 01:16:15,092 Mom, are you okay? 639 01:16:15,196 --> 01:16:17,336 Do you trust me? 640 01:16:17,439 --> 01:16:21,409 - Why? - No, not "why." 641 01:16:21,512 --> 01:16:28,727 Do you trust me? - Yeah, I guess. 642 01:16:28,830 --> 01:16:31,108 You know I love you, right? 643 01:16:31,212 --> 01:16:35,009 - Yeah. - And I'm here to protect you. 644 01:16:35,112 --> 01:16:38,978 - Mm-hmm. - Okay. 645 01:16:39,082 --> 01:16:43,120 Well, then, I need you to trust me. 646 01:16:43,224 --> 01:16:49,679 Mom, what are we talking about? 647 01:16:49,782 --> 01:16:53,096 I need to show you something. 648 01:16:53,199 --> 01:16:57,341 What is it? 649 01:16:57,445 --> 01:17:02,795 It's it's kind of hard to explain, 650 01:17:02,899 --> 01:17:09,043 but I want to try to prepare you before I show you. 651 01:17:09,146 --> 01:17:11,908 You know how when you were little 652 01:17:12,011 --> 01:17:15,256 and I'd tell you monsters aren't real? 653 01:17:15,359 --> 01:17:20,433 Like if you had a bad dream or if you got scared at night 654 01:17:20,537 --> 01:17:24,886 or you heard a noise in your room, 655 01:17:24,990 --> 01:17:29,995 and I'd tell you everything's fine and it's okay, right? 656 01:17:30,098 --> 01:17:32,100 Yeah. 657 01:17:32,204 --> 01:17:37,968 Well, I didn't lie to you. I'd never lie to you. 658 01:17:38,072 --> 01:17:40,971 It just... 659 01:17:41,075 --> 01:17:44,561 turns out there's some things even I didn't know. 660 01:17:44,665 --> 01:17:54,847 - Like what? - This is gonna sound crazy, 661 01:17:55,158 --> 01:18:00,439 but it turns out monsters are real. 662 01:18:00,542 --> 01:18:05,409 Mom? 663 01:18:05,513 --> 01:18:08,619 And there's one downstairs. 664 01:18:08,723 --> 01:18:18,871 Mom, you're scaring me. 665 01:18:19,976 --> 01:18:25,706 Grandma says that you have a lot of problems. 666 01:18:25,809 --> 01:18:30,193 Well, Grandma says a lot of things. 667 01:18:30,296 --> 01:18:33,817 The reason you haven't been here in so long is 668 01:18:33,921 --> 01:18:34,991 because I've been protecting you. 669 01:18:35,094 --> 01:18:42,274 - From the monster - Yes. 670 01:18:42,377 --> 01:18:44,966 Now, I think the only way to stop him 671 01:18:45,070 --> 01:18:48,659 is for us to face him together. 672 01:18:48,763 --> 01:18:50,972 Mom, are you crazy? 673 01:18:51,076 --> 01:18:57,945 No. No, I'm not crazy. 674 01:18:58,048 --> 01:19:02,328 And I promise I won't let anything happen to you. 675 01:19:02,432 --> 01:19:12,131 But I need you to come downstairs with me. 676 01:19:12,235 --> 01:19:14,168 Okay? 677 01:19:38,779 --> 01:19:41,298 Stay behind me. 678 01:19:41,402 --> 01:19:43,680 Mom, I'm scared. 679 01:19:56,762 --> 01:20:00,870 Where are you? 680 01:20:00,973 --> 01:20:03,044 Where are you? 681 01:20:04,494 --> 01:20:06,634 Mom? 682 01:20:11,397 --> 01:20:13,641 I don't-- 683 01:20:13,744 --> 01:20:15,263 He was right here. 684 01:20:15,367 --> 01:20:17,714 Mom? 685 01:20:17,818 --> 01:20:19,267 Right here! 686 01:20:19,371 --> 01:20:21,338 Mom! 687 01:20:21,442 --> 01:20:22,684 What's wrong with you? 688 01:20:30,796 --> 01:20:32,660 Come on. 689 01:20:40,185 --> 01:20:41,565 Mom, what's going on? 690 01:20:56,063 --> 01:20:58,237 Mom, stop. I don't like this. 691 01:21:06,487 --> 01:21:09,904 What? 692 01:21:10,008 --> 01:21:16,980 He's gone. I think it might be over. 693 01:21:24,850 --> 01:21:27,094 I really think it might be over. 694 01:21:38,070 --> 01:21:42,661 - Warm enough? - Yeah. 695 01:21:42,764 --> 01:21:47,390 I'm so happy you're here. - Me, too. 696 01:21:47,493 --> 01:21:52,498 - You must be tired, huh? - A little. 697 01:21:52,602 --> 01:21:54,845 Yeah. 698 01:21:54,949 --> 01:21:56,778 Well, get some sleep, 699 01:21:56,882 --> 01:21:57,848 and tomorrow, we can do whatever you want. 700 01:21:57,952 --> 01:21:59,471 Sound good? - Yeah. 701 01:21:59,574 --> 01:22:03,578 Yeah. I love you, baby. 702 01:22:03,682 --> 01:22:06,719 I love you, too, Mom. 703 01:22:06,823 --> 01:22:08,480 Go right to sleep. 704 01:22:08,583 --> 01:22:12,967 Yep. 705 01:22:13,071 --> 01:22:15,107 Night, my love. 706 01:22:15,211 --> 01:22:17,730 - Mom? - Yeah? 707 01:22:17,834 --> 01:22:21,562 Do you ever miss Dad? 708 01:22:21,665 --> 01:22:25,117 Always. 709 01:22:25,221 --> 01:22:26,808 We'll talk tomorrow, okay? 710 01:22:26,912 --> 01:22:30,191 - Good night. - Good night. 711 01:23:45,577 --> 01:23:48,511 Mom? 712 01:23:48,614 --> 01:23:50,444 Mom? 713 01:23:54,344 --> 01:23:57,382 Mom! 714 01:24:06,701 --> 01:24:09,877 Mom! 715 01:24:09,980 --> 01:24:12,052 Mom! Mom! 716 01:24:52,126 --> 01:24:55,543 - Ms. Vogel? - Yeah? 717 01:24:55,647 --> 01:24:57,511 Hello, Ms. Vogel. 718 01:24:57,614 --> 01:25:00,997 Burt Holzman from Child Protective Services, 719 01:25:01,101 --> 01:25:03,103 field manager. 720 01:25:03,206 --> 01:25:06,968 - Okay. - Yes. 721 01:25:07,072 --> 01:25:10,317 There was a Mrs. Whitfield here from CPS a few days ago. 722 01:25:10,420 --> 01:25:12,215 Do you remember that? 723 01:25:12,319 --> 01:25:15,391 From CPS? - I remember. 724 01:25:15,494 --> 01:25:22,950 Can you tell me about that visit? 725 01:25:23,053 --> 01:25:25,608 Yes, she showed up, 726 01:25:25,711 --> 01:25:29,094 and she wanted to talk to my daughter Alice. 727 01:25:29,198 --> 01:25:36,239 And she did, and she left. 728 01:25:36,343 --> 01:25:38,931 I assumed that was the end of this. 729 01:25:39,035 --> 01:25:40,864 Yes, well, you see, 730 01:25:40,968 --> 01:25:44,696 Mrs. Whitfield never filed her final case report, 731 01:25:44,799 --> 01:25:47,595 so that's why I'm here. 732 01:25:47,699 --> 01:25:53,325 Office Manager, make sure the matter is handled properly. 733 01:25:53,429 --> 01:25:58,054 Is Alice home today? 734 01:25:58,158 --> 01:26:00,194 You people just don't give up, do you? 735 01:26:00,298 --> 01:26:02,162 Ms. Vogel, if Alice is at home today, 736 01:26:02,265 --> 01:26:04,233 this matter will only take a few moments. 737 01:26:04,336 --> 01:26:09,962 Just a few questions. 738 01:26:10,066 --> 01:26:11,895 Fine. 739 01:26:11,999 --> 01:26:14,795 Come in. Alice is in her room. 740 01:26:14,898 --> 01:26:18,937 Okay. Alright. 741 01:26:25,185 --> 01:26:28,981 - Alice? - Yeah. 742 01:26:29,085 --> 01:26:35,988 Can you come here for a second? 743 01:26:36,092 --> 01:26:38,439 Hey, um, sweetie, 744 01:26:38,543 --> 01:26:44,928 this man wants to ask you some questions. 745 01:26:45,032 --> 01:26:47,586 Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman. 746 01:26:47,690 --> 01:26:54,110 I just was hoping to ask you a few questions. 747 01:26:54,214 --> 01:27:01,773 It's okay. You can talk to him. 748 01:27:01,876 --> 01:27:05,397 If we could just have a moment of privacy. 749 01:27:05,501 --> 01:27:07,330 What? You want to talk to her alone? 750 01:27:07,434 --> 01:27:09,815 She's-- She's only 10. 751 01:27:09,919 --> 01:27:13,785 We like to talk to the child without any parental influence. 752 01:27:13,888 --> 01:27:18,617 I'm sure Mrs. Whitfield did the same. 753 01:27:18,721 --> 01:27:22,345 I just-- I just think this whole thing's ridiculous. 754 01:27:22,449 --> 01:27:24,520 I'm sorry you feel that way. 755 01:27:24,623 --> 01:27:26,763 It's truly only gonna take a few moments. 756 01:27:26,867 --> 01:27:34,840 Just a few questions. 757 01:27:34,944 --> 01:27:36,946 Fine. You can go in there. 758 01:27:37,049 --> 01:27:40,260 Mom? 759 01:27:40,363 --> 01:27:50,546 It's okay. Just tell him the truth. 760 01:27:50,649 --> 01:27:52,651 Go ahead. 761 01:28:05,146 --> 01:28:08,598 Okay, Alice, like I said, my name is Mr. Holtzman. 762 01:28:08,702 --> 01:28:11,221 I'd just like to ask you a few questions about your mom. 763 01:28:11,325 --> 01:28:12,947 Is that okay? 764 01:28:29,688 --> 01:28:32,657 Okay, Ms. Vogel, we are all done here. 765 01:28:32,760 --> 01:28:34,175 Yeah? 766 01:28:34,279 --> 01:28:35,487 You have a wonderful daughter, 767 01:28:35,591 --> 01:28:37,317 and I see no reason 768 01:28:37,420 --> 01:28:39,940 to investigate this case any further. 769 01:28:40,043 --> 01:28:43,392 Thank you for talking with me today, Alice. 770 01:28:43,495 --> 01:28:45,255 - That's it? - That's it. 771 01:28:45,359 --> 01:28:47,982 Consider it case closed. 772 01:28:48,086 --> 01:28:49,605 Thank you for your time today, 773 01:28:49,708 --> 01:28:54,264 and truly sorry for any inconvenience. 774 01:28:54,368 --> 01:28:56,301 Y'all have a good day. 775 01:28:56,405 --> 01:28:57,889 Oh, by the way, 776 01:28:57,992 --> 01:29:00,443 if Mrs. Whitfield does reach out to you, 777 01:29:00,547 --> 01:29:02,238 please have her contact me. 778 01:29:02,342 --> 01:29:06,173 She's been a little bit MIA lately. 779 01:29:06,276 --> 01:29:08,486 Will do. 780 01:29:15,285 --> 01:29:19,600 - Who was that? - Doesn't matter. 781 01:29:19,704 --> 01:29:22,120 You're never gonna see him again. 782 01:29:33,442 --> 01:29:37,135 - Getting tired? - Not really. 783 01:29:37,238 --> 01:29:39,827 Really? It's late. 784 01:29:39,931 --> 01:29:42,934 Got to get you back into school mode. 785 01:29:43,037 --> 01:29:45,177 A couple of more weeks. Are you excited? 786 01:29:45,281 --> 01:29:48,629 I guess. 787 01:29:48,733 --> 01:29:51,908 Well, I need a shower. 788 01:29:52,012 --> 01:29:53,220 I feel gross. 789 01:29:53,323 --> 01:29:56,810 Oh. So do you. 790 01:29:56,913 --> 01:29:58,846 Look, you can read till I get out, okay? 791 01:29:58,950 --> 01:30:00,158 Deal? - Deal. 792 01:30:00,261 --> 01:30:02,091 Okay. 793 01:30:53,625 --> 01:30:58,354 Well, hello there. 794 01:30:58,458 --> 01:31:00,011 Hi. 795 01:31:00,114 --> 01:31:03,635 Hi. Aren't you a cutie? 796 01:31:03,739 --> 01:31:09,192 Is your mother home? 797 01:31:09,296 --> 01:31:13,024 Yeah, but she's in the bathroom. 798 01:31:13,127 --> 01:31:17,097 Is that right? 799 01:31:17,200 --> 01:31:20,100 Would you mind terribly if I came inside to wait for her? 800 01:31:20,203 --> 01:31:21,653 Oh, um, no. 801 01:31:21,757 --> 01:31:24,069 I can't let a stranger in the house. 802 01:31:24,173 --> 01:31:32,181 Stranger? Oh, my love. I am not a stranger. 803 01:31:32,284 --> 01:31:36,185 I happen to be a very dear friend of your mother. 804 01:31:36,288 --> 01:31:39,326 She's never mentioned me? 805 01:31:39,429 --> 01:31:40,983 I don't think so. 806 01:31:41,086 --> 01:31:47,852 Were you a friend of my dad's too? 807 01:31:47,955 --> 01:31:56,723 No, I don't believe I was. But you are a very smart girl. 808 01:31:56,826 --> 01:32:06,491 Do not trust those you do not know. 809 01:32:06,595 --> 01:32:09,011 Could you do me a big favor? 810 01:32:09,114 --> 01:32:11,565 What is it? 811 01:32:11,669 --> 01:32:14,154 I would like you to let your mother know 812 01:32:14,257 --> 01:32:17,709 that I came by for a visit. 813 01:32:17,813 --> 01:32:19,746 Could you do that? 814 01:32:19,849 --> 01:32:23,819 Mm-hmm. 815 01:32:23,922 --> 01:32:27,029 And I want you to tell her my name. 816 01:32:27,132 --> 01:32:28,962 Okay. 817 01:32:29,065 --> 01:32:32,103 Now, it's kind of a strange name, 818 01:32:32,206 --> 01:32:41,043 so I want you to practice saying it. 819 01:32:41,146 --> 01:32:48,119 My name is Agyar. Can you say that? 820 01:32:48,222 --> 01:32:52,572 Agyar. 821 01:32:52,675 --> 01:32:58,129 That was very good. That was perfect, Alice. 822 01:32:58,232 --> 01:33:01,511 How do you know my name? 823 01:33:01,615 --> 01:33:03,755 Because I told you, 824 01:33:03,859 --> 01:33:08,346 I'm a good friend of your mother. 825 01:33:08,449 --> 01:33:10,900 Now, don't forget. 826 01:33:11,004 --> 01:33:14,663 You tell her Agyar was here for a little visit. 827 01:33:14,766 --> 01:33:17,493 - Okay, - Okay. 828 01:33:17,597 --> 01:33:21,359 Sweet Alice, 829 01:33:21,462 --> 01:33:25,397 I'm quite sure I'll be seeing much more of you 830 01:33:25,501 --> 01:33:27,296 very soon. 831 01:33:45,314 --> 01:33:50,940 Mom? 832 01:33:51,044 --> 01:33:53,287 Mom? 833 01:33:53,391 --> 01:33:57,360 What? I'm in the shower. 834 01:33:57,464 --> 01:34:02,918 - Someone was here to see you. - What did you say? 835 01:34:03,021 --> 01:34:05,610 I said someone was here to see you. 836 01:34:05,714 --> 01:34:06,887 Who? 837 01:34:06,991 --> 01:34:10,235 Agyar. 838 01:34:10,339 --> 01:34:12,479 What? 839 01:34:18,002 --> 01:34:19,244 Who did you say was here? 840 01:34:19,348 --> 01:34:23,835 - Agyar. - Where is he? 841 01:34:23,939 --> 01:34:25,043 Did you let him in? 842 01:34:25,147 --> 01:34:26,562 No, he left. 843 01:34:26,666 --> 01:34:28,564 Come on. 844 01:34:37,331 --> 01:34:38,608 Why is this open? 845 01:34:38,712 --> 01:34:40,921 Uh... 846 01:34:41,025 --> 01:34:50,137 Why was this open? Did he come in? 847 01:34:50,241 --> 01:34:51,069 Why 848 01:34:51,173 --> 01:34:52,381 was this open? 849 01:34:52,484 --> 01:34:56,488 I don't know. I swear, he left. 850 01:34:56,592 --> 01:34:59,768 I shut the door. 851 01:34:59,871 --> 01:35:06,326 Mom. Mom, what's wrong? 852 01:35:06,429 --> 01:35:11,538 He said he was your friend. 853 01:35:11,641 --> 01:35:16,923 Mom, is he your friend? 854 01:35:17,026 --> 01:35:20,789 No. 855 01:35:20,892 --> 01:35:22,929 He's not my friend. 856 01:35:46,021 --> 01:35:48,713 Mom, let's go. 857 01:35:48,817 --> 01:35:51,923 No. This is our house. 858 01:35:52,027 --> 01:35:53,476 We're not going anywhere. 859 01:36:23,403 --> 01:36:25,060 No, Mom! No. 860 01:36:25,163 --> 01:36:27,510 Alice, it's the only way okay? 861 01:36:42,387 --> 01:36:47,461 Mom, what's going on? I'm scared. 862 01:36:47,565 --> 01:36:49,774 I'm not sure. 863 01:36:49,878 --> 01:36:52,190 Mom? 864 01:36:57,851 --> 01:36:59,888 Mom? Mom! 865 01:36:59,991 --> 01:37:01,682 Alice, it's okay. 866 01:37:01,786 --> 01:37:04,133 Mom? 867 01:37:04,237 --> 01:37:05,963 Alice... 868 01:37:06,066 --> 01:37:07,792 Alice. 869 01:37:07,896 --> 01:37:11,313 Mom? 870 01:37:11,416 --> 01:37:14,212 Alice... 871 01:37:14,316 --> 01:37:16,145 It's Jack. 872 01:37:16,249 --> 01:37:18,734 Alice... 873 01:37:18,838 --> 01:37:21,771 I bet you're a wonderful mother. 874 01:37:27,916 --> 01:37:30,573 Child's Voice: Daddy! 875 01:37:33,922 --> 01:37:35,716 Everything's going to be fine. 876 01:37:42,482 --> 01:37:44,242 What's that? 877 01:37:44,346 --> 01:37:46,279 A dinner bell. 878 01:37:52,768 --> 01:37:56,116 I am everywhere. 879 01:38:14,583 --> 01:38:16,550 Mommy? Let's go. 880 01:38:16,654 --> 01:38:19,622 Stay right behind me. 881 01:38:38,193 --> 01:38:46,339 You hear him, too, right? It's not just me. 882 01:38:46,442 --> 01:38:49,687 Do you hear him? - I hear him, too. 883 01:38:56,866 --> 01:39:01,354 - Mom? - Yeah? 884 01:39:01,457 --> 01:39:06,152 - Do you have a plan? - Yeah. 885 01:39:06,255 --> 01:39:09,086 Of course, I mean-- 886 01:39:09,189 --> 01:39:12,572 I did have a plan, and then sometimes, 887 01:39:12,675 --> 01:39:14,401 when things change, 888 01:39:14,505 --> 01:39:19,855 you have to make a new plan. You make a new plan. 889 01:39:19,959 --> 01:39:25,826 - Mom? - Yeah. 890 01:39:25,930 --> 01:39:28,968 I think we just need to kill him. 891 01:39:36,182 --> 01:39:40,186 Let's go to the kitchen and find some weapons. 892 01:39:56,202 --> 01:40:03,347 Who's the monster now? 893 01:40:03,450 --> 01:40:05,280 I'm here. 894 01:40:05,383 --> 01:40:08,076 You see? 895 01:40:08,179 --> 01:40:10,250 No resistance. 896 01:40:21,744 --> 01:40:28,027 So please, show Alice who you really are. 897 01:40:28,130 --> 01:40:32,134 Show her that you're just as I am, 898 01:40:32,238 --> 01:40:36,138 that we are indistinguishable. 899 01:40:36,242 --> 01:40:39,486 I'm nothing like you. 900 01:40:44,181 --> 01:40:49,358 Then cut me open and let my inside spill out, 901 01:40:49,462 --> 01:40:51,843 and you will see the remains of a thousand others 902 01:40:51,947 --> 01:40:56,710 who thought just as you do. 903 01:40:56,814 --> 01:40:59,127 All the same. 904 01:40:59,230 --> 01:41:03,579 All mistaken. 905 01:41:03,683 --> 01:41:09,275 And when it's all over, and I've cast my last breath, 906 01:41:09,378 --> 01:41:12,726 then you and Alice can tend to the rest... 907 01:41:12,830 --> 01:41:16,558 and lick the room clean. 908 01:41:26,085 --> 01:41:29,364 Yes. 909 01:41:43,792 --> 01:41:47,209 Mom? 910 01:41:47,313 --> 01:41:48,624 What are you doing? 911 01:42:08,851 --> 01:42:10,922 No! 912 01:42:14,754 --> 01:42:16,135 No... 913 01:42:25,834 --> 01:42:27,594 Run. 914 01:42:42,264 --> 01:42:47,269 Yes, Alice, come join us. 915 01:42:47,373 --> 01:42:51,515 It's what we all want. 916 01:42:56,796 --> 01:42:58,832 Are you one of us? 917 01:45:06,305 --> 01:45:08,134 Hey mom. 61596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.