All language subtitles for LaRoy, Texas (Atkinson, Shane 2023)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,725 --> 00:01:43,524 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 2 00:01:43,607 --> 00:01:46,487 ♪ Wish I'd gone home ♪ 3 00:01:48,491 --> 00:01:51,121 ♪ You can buy Anything you want ♪ 4 00:01:51,204 --> 00:01:54,501 ♪ At a neon sign ♪ 5 00:01:56,838 --> 00:02:00,929 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 6 00:02:01,012 --> 00:02:05,562 ♪ Wish I'd gone home ♪ 7 00:02:05,645 --> 00:02:09,611 ♪ But I can't find A single bad tune ♪ 8 00:02:09,694 --> 00:02:14,202 ♪ And by this time She'd be gone ♪ 9 00:02:15,872 --> 00:02:19,921 ♪ Jackson With its bright lights ♪ 10 00:02:20,004 --> 00:02:23,510 ♪ Pale scarlet wine ♪ 11 00:02:23,594 --> 00:02:26,474 ♪ The lure Of something better ♪ 12 00:02:26,557 --> 00:02:30,438 ♪ Than I have ♪ 13 00:02:31,565 --> 00:02:35,698 ♪ I went there With my eyes wide open ♪ 14 00:02:35,781 --> 00:02:36,908 ♪ To find her... ♪ 15 00:02:37,592 --> 00:02:39,052 Uh, everything okay? 16 00:02:39,956 --> 00:02:41,256 Yeah, my truck broke down. 17 00:02:42,249 --> 00:02:44,049 I wonder if you could give me a lift. 18 00:02:46,065 --> 00:02:47,215 Sure. Uh... 19 00:02:47,784 --> 00:02:49,735 I could do that. Here. 20 00:03:06,394 --> 00:03:08,189 Bad place to break down. 21 00:03:09,900 --> 00:03:11,736 Is there a good place? 22 00:03:11,820 --> 00:03:13,114 I guess not. 23 00:03:15,660 --> 00:03:17,329 It's a good thing I was passing by. 24 00:03:17,413 --> 00:03:21,546 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 25 00:03:23,717 --> 00:03:25,470 No. 26 00:03:25,553 --> 00:03:26,930 Of course now. How... 27 00:03:31,647 --> 00:03:32,732 Well... 28 00:03:34,193 --> 00:03:35,863 can't be too careful. 29 00:03:37,533 --> 00:03:41,122 You worried I was some sort of deranged maniac? 30 00:03:41,206 --> 00:03:42,333 I... 31 00:03:42,416 --> 00:03:43,711 I-I-I... 32 00:03:43,794 --> 00:03:45,380 I didn't mean anything like that. 33 00:03:46,966 --> 00:03:49,345 How did you mean it? 34 00:03:49,429 --> 00:03:51,224 What? 35 00:03:51,307 --> 00:03:53,060 How did you mean it? 36 00:03:54,439 --> 00:03:55,983 Well... 37 00:03:56,066 --> 00:03:58,487 guess I didn't... Didn't mean anything. 38 00:04:01,450 --> 00:04:02,745 Maybe you should. 39 00:04:04,039 --> 00:04:05,708 Should what? 40 00:04:05,792 --> 00:04:07,002 Mean something. 41 00:04:08,713 --> 00:04:09,882 Maybe you're right. 42 00:04:21,487 --> 00:04:23,073 Oh, me, I'm... 43 00:04:23,156 --> 00:04:25,201 I'm just messing with you, buddy. 44 00:04:29,042 --> 00:04:30,712 Oh, man. 45 00:04:30,795 --> 00:04:33,383 You should see your face right now. 46 00:04:33,467 --> 00:04:35,387 Oh, man. 47 00:04:39,101 --> 00:04:40,938 Of course, the same goes for you. 48 00:04:42,691 --> 00:04:44,194 What's that? 49 00:04:44,277 --> 00:04:46,908 I could be the dangerous one, bro, you know? 50 00:04:46,991 --> 00:04:48,995 Yeah, okay. 51 00:04:49,078 --> 00:04:50,998 Maybe I punched a hole in your radiator 52 00:04:51,082 --> 00:04:52,668 back at that gas station. 53 00:04:52,751 --> 00:04:54,880 Well, why'd you do that? 54 00:04:54,963 --> 00:04:56,299 I wouldn't. 55 00:04:56,382 --> 00:04:57,718 Of course. 56 00:04:57,802 --> 00:04:59,304 Just for example. 57 00:04:59,388 --> 00:05:00,806 Maybe so you'd break down. 58 00:05:02,268 --> 00:05:03,646 What? 59 00:05:03,730 --> 00:05:05,691 Maybe so you'd break down 60 00:05:05,774 --> 00:05:07,611 and I'd have to pick you up. 61 00:05:10,116 --> 00:05:12,203 Why would you want to pick me up? 62 00:05:12,286 --> 00:05:15,333 I don't know. No reason. 63 00:05:15,416 --> 00:05:17,587 Maybe so I could kill you. 64 00:05:20,342 --> 00:05:21,971 So you could kill me? 65 00:05:22,054 --> 00:05:23,848 Not really. 66 00:05:23,932 --> 00:05:25,477 Just saying, you never know. 67 00:05:25,560 --> 00:05:27,564 Maybe someone paid me to kill you. 68 00:05:29,400 --> 00:05:30,819 Who'd hire you to kill me? 69 00:05:30,902 --> 00:05:32,531 No one. No one. 70 00:05:32,614 --> 00:05:34,701 Just for example, maybe your wife. 71 00:05:36,245 --> 00:05:39,376 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 72 00:05:39,460 --> 00:05:41,296 Maybe she wants you dead. 73 00:05:43,175 --> 00:05:44,803 Don't listen to me. 74 00:05:44,886 --> 00:05:46,973 I'm just making small talk. 75 00:05:49,311 --> 00:05:51,815 Maybe there's a custody battle. 76 00:05:51,898 --> 00:05:56,157 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 77 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 Maybe it's cheaper to have you killed 78 00:05:57,784 --> 00:05:59,204 than to hire a lawyer. 79 00:05:59,287 --> 00:06:02,084 They're very expensive. You'd be surprised. 80 00:06:03,837 --> 00:06:06,257 Just... for example. 81 00:06:14,648 --> 00:06:15,648 You, uh... 82 00:06:17,820 --> 00:06:20,241 You need to... You need to stop this car. 83 00:06:21,535 --> 00:06:23,080 What? 84 00:06:23,163 --> 00:06:24,916 You need to stop this fucking car. 85 00:06:29,968 --> 00:06:31,386 Your face. 86 00:07:01,732 --> 00:07:02,732 Yeah? 87 00:07:04,697 --> 00:07:05,697 When? 88 00:07:08,328 --> 00:07:10,290 Where's LaRoy? 89 00:08:01,340 --> 00:08:02,383 Ray! 90 00:08:04,094 --> 00:08:05,304 Ray, over here! 91 00:08:10,898 --> 00:08:12,067 Skip? 92 00:08:12,151 --> 00:08:13,987 Have a seat, amigo. 93 00:08:16,200 --> 00:08:18,704 I didn't know if you'd recognize me. 94 00:08:18,787 --> 00:08:20,374 I used to hang with your brother some. 95 00:08:20,457 --> 00:08:21,876 Oh, yeah, right. 96 00:08:21,960 --> 00:08:23,378 We played pool together. 97 00:08:23,462 --> 00:08:25,758 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 98 00:08:25,841 --> 00:08:27,428 Uh, mostly eight ball, 99 00:08:27,512 --> 00:08:28,848 but good times. 100 00:08:30,142 --> 00:08:32,186 He ever mention me? 101 00:08:32,270 --> 00:08:33,397 I don't think so. 102 00:08:33,481 --> 00:08:34,482 Hmm. 103 00:08:36,736 --> 00:08:38,197 Did you send me this? 104 00:08:38,281 --> 00:08:39,575 I did, yes. 105 00:08:39,658 --> 00:08:41,369 Um... 106 00:08:41,453 --> 00:08:43,013 I thought... I thought it would be best 107 00:08:43,081 --> 00:08:44,834 if we met somewhere discreet. 108 00:08:47,214 --> 00:08:48,507 Do you want something to eat? 109 00:08:48,591 --> 00:08:50,553 - Hey, come on. - Meet about what? 110 00:08:50,636 --> 00:08:53,809 Um, okay, we can just dive right in if you want. 111 00:08:53,892 --> 00:08:55,060 Um... 112 00:08:56,396 --> 00:08:57,940 I don't know if you've heard... 113 00:08:59,903 --> 00:09:02,408 but I'm a private detective now. 114 00:09:05,121 --> 00:09:07,333 - No, I hadn't heard. - Yeah. 115 00:09:07,417 --> 00:09:10,630 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 116 00:09:10,714 --> 00:09:13,844 And, uh, I was on a stakeout the other day 117 00:09:13,928 --> 00:09:16,057 at the, uh, Velvet Saddle. 118 00:09:16,140 --> 00:09:18,353 You know it? 119 00:09:18,436 --> 00:09:19,772 Can't say I do. 120 00:09:19,856 --> 00:09:21,400 A little motel out there past Brillo. 121 00:09:21,484 --> 00:09:23,738 - Hmm. - Basically a dump. 122 00:09:23,821 --> 00:09:26,158 Um, but people use it 123 00:09:26,242 --> 00:09:29,414 for illicit activities, including, um... 124 00:09:29,498 --> 00:09:31,626 how should I say it? 125 00:09:31,709 --> 00:09:33,462 Intimate... 126 00:09:33,546 --> 00:09:35,383 rendezvous... 127 00:09:35,467 --> 00:09:38,222 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 128 00:09:39,933 --> 00:09:42,146 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 129 00:09:42,229 --> 00:09:44,316 Divorce case. Can't tell you who it is. 130 00:09:44,399 --> 00:09:45,986 But... 131 00:09:46,069 --> 00:09:47,446 Unless you want to know. 132 00:09:47,530 --> 00:09:49,199 - No, that's okay. - Okay. 133 00:09:49,283 --> 00:09:50,994 Well, I'm on this case, and... 134 00:09:52,873 --> 00:09:55,211 I saw something that, uh, I think... 135 00:09:57,047 --> 00:09:58,300 you might find interesting. 136 00:10:01,304 --> 00:10:02,348 What is this? 137 00:10:07,398 --> 00:10:08,484 Yeah, I was like, 138 00:10:08,567 --> 00:10:10,739 "Is that Stacy-Lynn Wright? 139 00:10:10,822 --> 00:10:12,074 Wait, I know that girl." 140 00:10:12,158 --> 00:10:13,410 And then I was like, 141 00:10:13,494 --> 00:10:15,121 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 142 00:10:15,205 --> 00:10:16,457 I'm not quite sure, 143 00:10:16,541 --> 00:10:18,023 because I wasn't invited to the wedding, 144 00:10:18,043 --> 00:10:21,382 but, yeah, yeah, no, I know her. 145 00:10:21,465 --> 00:10:24,012 I know what you're going through, amigo. 146 00:10:24,095 --> 00:10:28,103 I just got out of a, you know, real serious relationship. 147 00:10:28,186 --> 00:10:30,608 It's tough. At least you... 148 00:10:30,691 --> 00:10:31,735 Goddamn it! 149 00:10:34,280 --> 00:10:35,992 Hey! Hey! 150 00:10:36,075 --> 00:10:37,578 Wait! 151 00:10:39,832 --> 00:10:40,959 Oh... 152 00:10:43,463 --> 00:10:45,301 What the hell, Brett? 153 00:10:45,384 --> 00:10:48,056 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 154 00:10:48,139 --> 00:10:50,059 I wasn't parked in a handicapped spot. 155 00:10:50,143 --> 00:10:51,937 They don't even have a handicapped spot! 156 00:10:58,281 --> 00:10:59,325 Dick! 157 00:11:01,831 --> 00:11:03,625 Assholes. 158 00:11:03,708 --> 00:11:06,188 You know, just because I don't have a badge, they think that... 159 00:11:06,255 --> 00:11:07,924 I'm not a real detective. 160 00:11:10,345 --> 00:11:11,931 Who was she with? 161 00:11:12,015 --> 00:11:13,267 Who? 162 00:11:13,351 --> 00:11:14,811 Oh, I don't know. 163 00:11:14,895 --> 00:11:16,377 I don't know. I had to leave before she... 164 00:11:16,397 --> 00:11:17,524 She came out. 165 00:11:17,608 --> 00:11:18,736 She was in there a while. 166 00:11:18,819 --> 00:11:21,073 Why did you take these? 167 00:11:21,156 --> 00:11:22,409 What do you mean? 168 00:11:22,492 --> 00:11:24,412 Why did you take these pictures? 169 00:11:24,496 --> 00:11:27,334 I told you, because I'm a private detective. 170 00:11:27,418 --> 00:11:29,129 - Did I hire you to take them? - No. 171 00:11:29,212 --> 00:11:31,842 Did she hire you to take them? 172 00:11:31,925 --> 00:11:33,803 Did she hire me to take pictures of herself? 173 00:11:33,887 --> 00:11:35,307 No. 174 00:11:35,390 --> 00:11:37,227 Did anyone hire you to take these pictures? 175 00:11:37,310 --> 00:11:39,189 No. Like I said, I was on a stakeout. 176 00:11:39,273 --> 00:11:42,779 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 177 00:11:48,539 --> 00:11:50,083 ♪ And I shall hear ♪ 178 00:11:50,166 --> 00:11:53,173 ♪ Though soft You tread above me ♪ 179 00:11:53,256 --> 00:11:57,889 ♪ And all my grave Will warmer, sweeter be ♪ 180 00:11:57,973 --> 00:12:01,562 ♪ And you should bend And tell me that you love me ♪ 181 00:12:01,645 --> 00:12:05,027 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 182 00:12:05,110 --> 00:12:10,036 ♪ Until you come to me ♪ 183 00:12:22,641 --> 00:12:23,768 How'd it go? 184 00:12:23,852 --> 00:12:25,479 Uh, good. 185 00:12:25,563 --> 00:12:26,983 Yeah, good. 186 00:12:27,067 --> 00:12:28,862 So you think she's got a shot? 187 00:12:28,945 --> 00:12:30,280 Oh, absolutely. 188 00:12:32,451 --> 00:12:33,912 Does she have any other talents? 189 00:12:33,996 --> 00:12:35,623 Why? You don't think she's good? 190 00:12:35,707 --> 00:12:37,543 No, mnh-mnh. It's not that. 191 00:12:37,627 --> 00:12:39,380 Um, it's just... 192 00:12:39,463 --> 00:12:42,260 a lot of the girls sing for their talent. 193 00:12:42,343 --> 00:12:44,974 Sometimes it's good to stand out. 194 00:12:45,057 --> 00:12:46,936 Well, none of them can sing as good as she can. 195 00:12:47,019 --> 00:12:48,521 I'm sure of that. 196 00:12:49,648 --> 00:12:51,401 Uh-huh. 197 00:12:51,485 --> 00:12:54,991 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 198 00:13:00,335 --> 00:13:01,545 Where the hell you been? 199 00:13:03,257 --> 00:13:04,384 Sorry. 200 00:13:04,467 --> 00:13:05,761 We're gonna be late. 201 00:13:13,482 --> 00:13:15,278 What are you waiting for? 202 00:13:15,361 --> 00:13:16,529 Go! 203 00:13:34,813 --> 00:13:36,274 A beauty salon? 204 00:13:36,357 --> 00:13:37,526 Yes, sir. 205 00:13:38,737 --> 00:13:40,031 It's a lot of money. 206 00:13:40,114 --> 00:13:42,786 Well, it's gonna be cutting edge. 207 00:13:42,869 --> 00:13:45,123 All the latest styles and techniques. 208 00:13:45,206 --> 00:13:47,377 We won't just be cutting hair. 209 00:13:47,460 --> 00:13:50,006 We'll be changing lives. 210 00:13:50,090 --> 00:13:51,885 Is that extra? 211 00:13:53,305 --> 00:13:54,932 - What? - Changing lives? 212 00:13:57,061 --> 00:14:00,776 No, uh, that's included in the price. 213 00:14:05,367 --> 00:14:08,038 Do you have any experience running a salon? 214 00:14:08,123 --> 00:14:13,006 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 215 00:14:13,090 --> 00:14:15,261 I'm a former winner myself. 216 00:14:16,346 --> 00:14:19,017 Beaux County, 2008. 217 00:14:19,101 --> 00:14:20,645 Huh. Is that so? 218 00:14:20,728 --> 00:14:22,899 So I know a thing or two about beauty. 219 00:14:22,982 --> 00:14:24,610 Well, sure. 220 00:14:24,693 --> 00:14:26,114 It's just... 221 00:14:26,197 --> 00:14:27,825 It's a lot of money, 222 00:14:27,909 --> 00:14:29,516 and you don't have any business experience. 223 00:14:29,536 --> 00:14:32,458 No, but Ray does. 224 00:14:32,542 --> 00:14:35,004 He and his brother run his family's store, 225 00:14:35,087 --> 00:14:37,216 Jepson's Home and Hardware. 226 00:14:37,300 --> 00:14:39,804 And they've been open how long now? 227 00:14:42,100 --> 00:14:43,645 What? 228 00:14:43,728 --> 00:14:45,315 How long's the store been open? 229 00:14:48,153 --> 00:14:49,906 - Forty-three years. - Forty-three years. 230 00:14:49,990 --> 00:14:51,659 Now, that's got to count for something. 231 00:14:51,743 --> 00:14:53,078 Sure. Sure. 232 00:15:01,009 --> 00:15:03,848 I'll never forget the day I won my crown. 233 00:15:05,559 --> 00:15:07,020 Up on that stage. 234 00:15:08,231 --> 00:15:09,316 Lights all shining. 235 00:15:11,152 --> 00:15:13,448 The audience cheering as they placed it on my head. 236 00:15:16,202 --> 00:15:18,416 It was the happiest moment of my whole life. 237 00:15:20,336 --> 00:15:21,505 I want to share that feeling. 238 00:15:23,216 --> 00:15:26,096 I want every woman who leaves my salon 239 00:15:26,179 --> 00:15:29,017 feeling like she was just crowned 240 00:15:29,101 --> 00:15:31,689 the beauty queen of LaRoy. 241 00:15:33,651 --> 00:15:35,321 That's sweet. 242 00:15:35,404 --> 00:15:36,866 I like that. 243 00:15:44,462 --> 00:15:46,716 You're a lot of goddamn help back there. 244 00:15:46,800 --> 00:15:49,346 Sorry. 245 00:15:49,429 --> 00:15:51,809 Guess my professional ambitions don't interest you. 246 00:15:54,481 --> 00:15:56,525 - We'll get the money. - How? 247 00:15:56,609 --> 00:15:58,821 I don't know, but we'll find a way. 248 00:16:03,663 --> 00:16:04,999 What the hell's that? 249 00:16:12,220 --> 00:16:13,598 - Hmm. - Hmm. 250 00:16:16,812 --> 00:16:17,980 Not bad, huh? 251 00:16:19,108 --> 00:16:21,403 Twelve-inch touch display. 252 00:16:21,486 --> 00:16:23,449 Electric wind block. 253 00:16:23,532 --> 00:16:26,079 The wave is ridiculous. 254 00:16:26,163 --> 00:16:27,999 Jeez, how much you spend on this? 255 00:16:28,083 --> 00:16:29,376 Nah, I got a deal. 256 00:16:30,629 --> 00:16:33,133 Come on, everyone's out back. 257 00:16:34,970 --> 00:16:37,390 Now, Ray couldn't talk to girls. 258 00:16:37,474 --> 00:16:40,103 I mean, like, not at all. 259 00:16:40,187 --> 00:16:42,088 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 260 00:16:42,108 --> 00:16:43,318 within a hundred feet. 261 00:16:44,946 --> 00:16:47,910 But he had this huge crush on Sara Fixler. 262 00:16:47,993 --> 00:16:51,124 She was this, uh, this gothy vampire chick. 263 00:16:51,207 --> 00:16:53,670 So we're at this party, 264 00:16:53,753 --> 00:16:55,820 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 265 00:16:55,840 --> 00:16:57,551 So I say, "Sure." 266 00:16:57,635 --> 00:16:59,435 I mean, I want to help my baby bro out, right? 267 00:16:59,472 --> 00:17:01,183 And I swear to God, 268 00:17:01,267 --> 00:17:02,936 that's all I was planning on doing. 269 00:17:03,020 --> 00:17:06,109 But this girl, she is a total freak. 270 00:17:06,192 --> 00:17:09,448 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 271 00:17:10,909 --> 00:17:12,245 She starts coming on to me. 272 00:17:13,831 --> 00:17:15,919 Big-time. I mean, she's all over me. 273 00:17:16,002 --> 00:17:18,339 Oh, what... What was I gonna do? 274 00:17:18,423 --> 00:17:19,592 Right? 275 00:17:21,219 --> 00:17:24,224 Poor Ray comes in, catches us. 276 00:17:24,308 --> 00:17:27,564 And lo and behold, suddenly he can speak! 277 00:17:28,690 --> 00:17:29,984 He shouts... 278 00:17:30,068 --> 00:17:31,259 You remember what you said, Ray? 279 00:17:31,279 --> 00:17:33,241 It was a long time ago, Junior. 280 00:17:33,325 --> 00:17:36,080 He shouts, "You were supposed to talk to her, 281 00:17:36,163 --> 00:17:37,582 not finger-bang her!" 282 00:17:38,918 --> 00:17:40,087 God, Junior! 283 00:17:40,170 --> 00:17:41,380 What's finger-bang? 284 00:17:43,008 --> 00:17:44,385 Oh, sweetie, um... 285 00:17:46,222 --> 00:17:47,474 it's kind of like a high five. 286 00:17:54,195 --> 00:17:55,739 Sara wasn't a vampire. 287 00:17:57,409 --> 00:17:59,496 She just liked to dye her hair sometimes. 288 00:18:11,184 --> 00:18:12,395 I'm going to bed. 289 00:18:14,523 --> 00:18:15,776 Stacy-Lynn. 290 00:18:17,696 --> 00:18:19,156 I'm gonna get that money. 291 00:18:20,283 --> 00:18:21,327 I promise. 292 00:18:25,168 --> 00:18:27,630 You know, everyone thought Kelly Capshaw 293 00:18:27,714 --> 00:18:29,467 was gonna win that crown. 294 00:18:29,550 --> 00:18:31,261 She was the runner-up the year before. 295 00:18:31,345 --> 00:18:33,181 Had all the judges tied around her finger. 296 00:18:35,310 --> 00:18:38,274 But then I played "American Girl" on the flute, 297 00:18:38,357 --> 00:18:40,486 and it brought down the goddamn house. 298 00:18:42,157 --> 00:18:44,118 I knew right then I was going places. 299 00:19:07,785 --> 00:19:09,539 Chad? 300 00:19:09,622 --> 00:19:11,689 I thought we were putting the display by the register. 301 00:19:11,709 --> 00:19:13,879 Junior said it looks better here. 302 00:19:13,963 --> 00:19:17,386 But I told you to put it by the register. 303 00:19:17,470 --> 00:19:19,348 Then Junior said to put it here. 304 00:19:22,437 --> 00:19:24,399 I told Chad to put the display by the register. 305 00:19:24,482 --> 00:19:27,279 Hmm, I think it's better by the doors. 306 00:19:30,075 --> 00:19:31,911 Can I talk to you about something? 307 00:19:31,995 --> 00:19:33,665 Can it wait? I got a call. 308 00:19:33,749 --> 00:19:34,918 I need money. 309 00:19:36,295 --> 00:19:37,547 For what? 310 00:19:37,631 --> 00:19:39,592 Stacy-Lynn wants to open a salon. 311 00:19:39,676 --> 00:19:42,347 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 312 00:19:42,431 --> 00:19:46,104 Well, uh, what can I do about it? 313 00:19:46,187 --> 00:19:49,611 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 314 00:19:49,695 --> 00:19:51,113 A raise? 315 00:19:51,197 --> 00:19:53,659 Well, we can't go around giving ourselves raises 316 00:19:53,743 --> 00:19:55,746 whenever we feel like it. 317 00:19:55,830 --> 00:19:57,041 Well... 318 00:19:57,124 --> 00:19:58,626 how much do you make? 319 00:19:58,710 --> 00:20:00,672 I make the same as you, Ray. 320 00:20:00,755 --> 00:20:02,884 We're partners, remember? 321 00:20:02,968 --> 00:20:05,055 How come your house is so much bigger than mine? 322 00:20:05,138 --> 00:20:06,725 How come you can afford a boat? 323 00:20:06,809 --> 00:20:09,271 I told you, I got a deal. 324 00:20:09,354 --> 00:20:12,234 I'm what they call business savvy. 325 00:20:12,318 --> 00:20:13,863 That's why I work behind the scenes 326 00:20:13,946 --> 00:20:15,449 and you manage the floor. 327 00:20:15,532 --> 00:20:16,889 But you're always contradicting me. 328 00:20:16,909 --> 00:20:18,663 How's anyone supposed to respect me? 329 00:20:19,873 --> 00:20:21,000 You're right. 330 00:20:21,083 --> 00:20:22,627 You know, I'll go tell Chad 331 00:20:22,711 --> 00:20:24,006 to move the display. 332 00:20:24,090 --> 00:20:26,344 No, no, you go tell him. 333 00:20:26,427 --> 00:20:27,804 Tell him I said it was okay. 334 00:20:27,888 --> 00:20:29,724 It's not about the display. 335 00:20:30,977 --> 00:20:32,145 I need money. 336 00:20:34,357 --> 00:20:36,235 Stacy-Lynn is not happy. 337 00:20:38,364 --> 00:20:39,533 I think she's... 338 00:20:42,748 --> 00:20:44,209 You think she what? 339 00:20:47,422 --> 00:20:48,800 She's just not happy. 340 00:20:51,388 --> 00:20:52,932 Stacy-Lynn? 341 00:20:53,016 --> 00:20:54,936 - Yeah? - Brought dinner. 342 00:20:58,777 --> 00:20:59,903 Where are you going? 343 00:20:59,987 --> 00:21:01,239 To see a movie. 344 00:21:02,575 --> 00:21:03,786 With who? 345 00:21:03,869 --> 00:21:05,413 Becky. 346 00:21:06,957 --> 00:21:08,502 Why are you all dressed up? 347 00:21:08,586 --> 00:21:10,046 Because I want to look nice. 348 00:21:10,130 --> 00:21:12,133 Is there something wrong with that? 349 00:21:14,597 --> 00:21:16,517 Do you know when you'll be back? 350 00:21:16,600 --> 00:21:18,228 Probably late. 351 00:21:19,480 --> 00:21:20,983 Just... 352 00:21:21,067 --> 00:21:22,318 eat your pizza. 353 00:21:25,449 --> 00:21:28,162 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 354 00:21:28,246 --> 00:21:30,040 What'd he say? 355 00:21:32,045 --> 00:21:33,798 It's not a good time. 356 00:21:35,092 --> 00:21:36,594 Jesus. 357 00:21:36,678 --> 00:21:38,264 I'm gonna be late. 358 00:22:05,270 --> 00:22:06,690 I'd like to buy a gun. 359 00:22:09,320 --> 00:22:10,656 Sure. What kind? 360 00:22:12,450 --> 00:22:13,703 I don't know. 361 00:22:21,132 --> 00:22:24,931 This is a popular one, depending what you need it for. 362 00:22:25,015 --> 00:22:26,810 Uh, excuse me. 363 00:22:47,555 --> 00:22:49,683 So, what do you think? 364 00:22:51,312 --> 00:22:53,065 I think I need something shorter. 365 00:23:57,764 --> 00:23:58,891 You're early. 366 00:24:00,227 --> 00:24:02,063 - I am? - So, uh... 367 00:24:02,147 --> 00:24:04,067 how do we do this, man? Do we like... 368 00:24:04,150 --> 00:24:06,864 Hey, what's with the fucking gun, man? 369 00:24:06,948 --> 00:24:08,993 Oh, I was just, um... 370 00:24:09,077 --> 00:24:10,871 I don't... Excuse me. 371 00:24:10,954 --> 00:24:12,248 Here. 372 00:24:12,332 --> 00:24:13,668 - All right. - Sorry. 373 00:24:16,047 --> 00:24:17,841 That's half, all right? 374 00:24:17,925 --> 00:24:19,241 - Half? - You can count it if you want, 375 00:24:19,261 --> 00:24:20,388 but it's all there. 376 00:24:20,471 --> 00:24:21,765 Well, half of it's there. 377 00:24:21,848 --> 00:24:23,394 Like I said, it's half. 378 00:24:23,478 --> 00:24:26,482 Listen, man, this thing is time-sensitive. 379 00:24:26,566 --> 00:24:27,818 That's the main thing. 380 00:24:27,902 --> 00:24:29,404 It's got to be done tomorrow, 381 00:24:29,488 --> 00:24:30,720 or the whole thing gets thrown off. 382 00:24:30,740 --> 00:24:32,034 I don't care how you do it. 383 00:24:32,118 --> 00:24:33,704 It's just got to be done tomorrow. 384 00:24:37,293 --> 00:24:38,420 How are you gonna do it? 385 00:24:38,504 --> 00:24:40,800 Hmm? Are you gonna shoot him? 386 00:24:40,883 --> 00:24:42,636 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 387 00:24:42,720 --> 00:24:45,809 or are you gonna blow up his car? 388 00:24:45,892 --> 00:24:47,979 Obviously, you're not gonna blow up his car. 389 00:24:49,607 --> 00:24:51,152 Shit, man. Maybe you are, huh? 390 00:24:51,235 --> 00:24:52,612 I don't know. You're the expert. 391 00:24:53,698 --> 00:24:55,200 Oh, God. 392 00:24:55,283 --> 00:24:56,851 You know what? I don't fucking want to know. 393 00:24:56,871 --> 00:24:58,791 Just get it done, and get it done tomorrow. 394 00:24:58,874 --> 00:25:00,064 - All right? - Wait, wait, wait. 395 00:25:00,084 --> 00:25:01,379 I can't do it tomorrow. 396 00:25:04,593 --> 00:25:05,720 What? 397 00:25:05,803 --> 00:25:07,013 I'm busy tomorrow. 398 00:25:08,600 --> 00:25:09,851 What are you talking about? 399 00:25:09,935 --> 00:25:11,939 Look, I-I... I'm... 400 00:25:12,022 --> 00:25:13,734 I'm sorry. 401 00:25:15,612 --> 00:25:17,783 Are you serious? Huh? 402 00:25:17,867 --> 00:25:20,412 Hey, man, we had a fucking deal. 403 00:25:20,496 --> 00:25:22,875 This is time-sensitive. 404 00:25:22,958 --> 00:25:24,044 I'm sorry. 405 00:25:25,714 --> 00:25:28,594 Jesus fucking Christ! 406 00:25:28,677 --> 00:25:31,182 They said you were some kind of fucking badass! 407 00:25:33,186 --> 00:25:34,772 They did? 408 00:25:34,855 --> 00:25:37,193 Said you were this scary fucking killer. 409 00:25:37,276 --> 00:25:38,946 You don't look like a scary killer to me. 410 00:25:39,029 --> 00:25:41,075 You look like a goddamn pushover! 411 00:25:41,158 --> 00:25:42,828 I'm not. 412 00:25:42,911 --> 00:25:44,413 Not what? 413 00:25:44,497 --> 00:25:45,999 A pushover. 414 00:25:48,213 --> 00:25:49,799 Well, which is it, then? 415 00:25:51,385 --> 00:25:52,971 Which is what? 416 00:25:54,557 --> 00:25:55,684 Are you a... 417 00:25:56,978 --> 00:25:58,397 scary fucking badass? 418 00:25:58,480 --> 00:25:59,900 Or aren't you? 419 00:26:02,487 --> 00:26:03,573 Yeah. 420 00:26:04,993 --> 00:26:06,204 Excuse me? 421 00:26:07,414 --> 00:26:08,791 Yeah. 422 00:26:08,875 --> 00:26:10,210 I am. 423 00:26:13,257 --> 00:26:14,343 Good. 424 00:26:17,557 --> 00:26:18,934 It's got to be done, 425 00:26:19,017 --> 00:26:21,314 and it's got to be done tomorrow. 426 00:26:21,398 --> 00:26:22,608 All right? 427 00:26:25,696 --> 00:26:28,451 Jesus fucking Christ. 428 00:27:31,440 --> 00:27:33,443 - How was the movie? - Jesus! 429 00:27:33,526 --> 00:27:35,613 You scared the shit out of me. 430 00:27:37,158 --> 00:27:38,243 What'd you see? 431 00:27:39,537 --> 00:27:40,831 What? 432 00:27:40,915 --> 00:27:42,500 What did you see? 433 00:27:45,172 --> 00:27:46,424 I forgot the name. 434 00:27:48,345 --> 00:27:49,847 I'm going to bed. 435 00:28:14,851 --> 00:28:16,771 He didn't show. 436 00:28:16,854 --> 00:28:18,148 Give a name? 437 00:28:20,695 --> 00:28:22,365 What number did he call from? 438 00:28:24,243 --> 00:28:25,286 All right. 439 00:28:47,868 --> 00:28:49,413 Hi. 440 00:28:49,496 --> 00:28:51,666 I'm here to pick up my car. 441 00:28:51,750 --> 00:28:53,253 It's an '87 Crown Vic. 442 00:28:56,718 --> 00:28:58,011 Two-eighteen. 443 00:28:59,305 --> 00:29:01,894 Two dollars and eighteen cents, 444 00:29:01,977 --> 00:29:03,814 or $218? 445 00:29:03,897 --> 00:29:05,316 The second. 446 00:29:05,400 --> 00:29:08,071 Are you kidding me? 447 00:29:08,154 --> 00:29:09,674 You were parked in a handicapped spot. 448 00:29:09,740 --> 00:29:11,580 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 449 00:29:11,660 --> 00:29:13,081 I... 450 00:29:13,164 --> 00:29:15,001 Yes, I know that they use those spots. 451 00:29:15,084 --> 00:29:17,088 I wasn't parked in a handicapped spot. 452 00:29:17,171 --> 00:29:18,570 That's what I'm trying to tell you. 453 00:29:18,590 --> 00:29:20,230 The cops, they were just messing with me. 454 00:29:20,301 --> 00:29:22,179 They don't even have a handicapped spot, 455 00:29:22,263 --> 00:29:24,684 so how could I be parked in one? 456 00:29:25,978 --> 00:29:27,355 It's 218. 457 00:29:37,332 --> 00:29:38,667 What... 458 00:29:38,751 --> 00:29:40,420 Sign here. 459 00:29:40,504 --> 00:29:41,715 Where are the tires? 460 00:29:43,509 --> 00:29:44,929 Doesn't have any. 461 00:29:45,012 --> 00:29:46,557 I know it doesn't have any! 462 00:29:46,641 --> 00:29:48,561 I can see it doesn't have any tires! 463 00:29:48,644 --> 00:29:51,399 I'm wondering why it doesn't have any tires! 464 00:29:53,068 --> 00:29:55,072 Hey, we got ya! 465 00:29:55,156 --> 00:29:57,076 - Suck a dick! - Whoo! 466 00:33:27,077 --> 00:33:29,833 I don't see what's so important about a badge. 467 00:33:29,916 --> 00:33:31,377 You know who else wears badges? 468 00:33:31,461 --> 00:33:32,838 Girl Scouts. 469 00:33:32,921 --> 00:33:35,217 You see them out solving crimes? 470 00:33:35,301 --> 00:33:36,678 I seriously doubt it. 471 00:33:38,306 --> 00:33:39,747 Hey, what'd you say your name was again? 472 00:33:39,767 --> 00:33:40,894 Hey, you made it. 473 00:33:40,977 --> 00:33:42,521 Oh. Yeah. Okay, cool. 474 00:33:42,605 --> 00:33:43,649 See you later! 475 00:33:45,486 --> 00:33:46,613 Damn. 476 00:33:46,697 --> 00:33:47,740 Hey. 477 00:33:50,161 --> 00:33:51,455 Hey, amigo! 478 00:33:52,624 --> 00:33:54,168 Never seen you in here before. 479 00:33:55,628 --> 00:33:56,881 I felt like a drink. 480 00:33:56,964 --> 00:33:59,051 Drink my ass! 481 00:33:59,135 --> 00:34:00,868 You're in here for some action after breaking up 482 00:34:00,888 --> 00:34:02,475 with that cheating bitch wife of yours. 483 00:34:02,558 --> 00:34:04,103 Well, you know what? 484 00:34:04,186 --> 00:34:06,440 You're in luck, because I just happen to be 485 00:34:06,523 --> 00:34:08,193 an excellent wingman. 486 00:34:08,276 --> 00:34:11,532 So, let's see what we got going on here. 487 00:34:11,616 --> 00:34:13,619 We didn't break up. 488 00:34:13,703 --> 00:34:15,122 And she's not a bitch. 489 00:34:15,205 --> 00:34:18,085 Oh, wait. Let me guess. She, uh, started to cry, 490 00:34:18,169 --> 00:34:19,673 and then she said, 491 00:34:19,756 --> 00:34:21,550 "It didn't mean anything, I swear. 492 00:34:21,634 --> 00:34:23,637 Never happen again. Blah, blah, blah." 493 00:34:23,721 --> 00:34:25,390 Actually, we haven't talked about it yet. 494 00:34:26,476 --> 00:34:27,561 Why not? 495 00:34:28,980 --> 00:34:30,608 It wasn't a good time. 496 00:34:30,692 --> 00:34:32,812 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 497 00:34:32,862 --> 00:34:34,448 to go screw some other guy. 498 00:34:34,532 --> 00:34:36,118 But that didn't seem to stop her. 499 00:34:36,202 --> 00:34:38,498 You know, this is none of your business. 500 00:34:38,581 --> 00:34:40,167 Factually speaking, it is my business. 501 00:34:40,251 --> 00:34:44,717 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 502 00:34:46,094 --> 00:34:47,555 Damn it. I gotta go. 503 00:35:20,573 --> 00:35:22,159 Hey, I got you a beer! 504 00:35:34,848 --> 00:35:35,934 Hey. 505 00:36:04,360 --> 00:36:05,738 Who are you? 506 00:36:07,282 --> 00:36:08,450 No one. 507 00:36:08,534 --> 00:36:09,703 Why are you following me? 508 00:36:09,786 --> 00:36:11,456 - I wasn't. - Bullshit. 509 00:36:11,539 --> 00:36:13,209 Who's she? 510 00:36:14,294 --> 00:36:15,463 Give me those! 511 00:36:17,759 --> 00:36:19,596 Why are you following me? 512 00:36:19,680 --> 00:36:21,182 I wasn't. 513 00:36:21,266 --> 00:36:22,309 Did somebody hire you? 514 00:36:23,644 --> 00:36:25,648 No. No! Ah! 515 00:36:25,731 --> 00:36:26,900 I wasn't gonna do it! 516 00:36:26,984 --> 00:36:28,111 - Do what? - Nothing. 517 00:36:28,194 --> 00:36:30,573 What are you gonna do? Huh? 518 00:36:30,657 --> 00:36:32,410 What are you gonna do? 519 00:36:32,493 --> 00:36:33,954 Why are you following me? 520 00:36:36,125 --> 00:36:39,214 Who hired you? Who fucking hired you? 521 00:38:09,543 --> 00:38:11,630 What the hell, Ray? 522 00:38:11,713 --> 00:38:14,009 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 523 00:38:14,092 --> 00:38:15,762 Okay, well, he's not home. 524 00:38:15,846 --> 00:38:17,014 Do you know where he is? 525 00:38:18,560 --> 00:38:19,978 Well, it's the middle of the night, 526 00:38:20,062 --> 00:38:21,420 so if I had to guess, he's probably out 527 00:38:21,440 --> 00:38:22,817 fucking his girlfriend. 528 00:38:29,662 --> 00:38:30,956 How'd you find out? 529 00:38:32,793 --> 00:38:34,839 I suspected for a while. 530 00:38:34,922 --> 00:38:36,467 Have you talked to him? 531 00:38:36,550 --> 00:38:38,679 What's the point? He'd just lie. 532 00:38:38,762 --> 00:38:40,432 Well, how do you know that? 533 00:38:40,515 --> 00:38:42,811 Because he's a fucking liar, Ray. 534 00:38:45,441 --> 00:38:46,776 Who's the girl? 535 00:38:49,155 --> 00:38:51,368 Jesus. Do you really not know? 536 00:38:51,451 --> 00:38:52,620 What? 537 00:38:54,290 --> 00:38:56,210 It's Stacy-Lynn. 538 00:38:59,257 --> 00:39:00,760 What? 539 00:39:00,843 --> 00:39:04,308 My husband and your wife are having an affair. 540 00:39:05,435 --> 00:39:07,020 No. No way. 541 00:39:07,104 --> 00:39:09,484 He's probably got his dick up her ass right now. 542 00:39:09,567 --> 00:39:10,736 Stacy-Lynn wouldn't do that. 543 00:39:10,820 --> 00:39:12,114 What, anal? 544 00:39:12,197 --> 00:39:13,658 Hmm, don't be so sure. 545 00:39:13,741 --> 00:39:16,371 Junior can be very persuasive. 546 00:39:16,454 --> 00:39:20,378 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 547 00:39:20,461 --> 00:39:22,924 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 548 00:39:23,007 --> 00:39:24,469 Want to give her a call, find out? 549 00:39:28,768 --> 00:39:30,208 He used to be so much more discreet. 550 00:39:31,273 --> 00:39:33,151 Now he's just getting lazy. 551 00:39:33,235 --> 00:39:34,445 You know... 552 00:39:35,739 --> 00:39:38,870 ...I found this in his laundry. 553 00:39:52,269 --> 00:39:53,813 4311. 554 00:39:53,896 --> 00:39:55,358 You're assigned to a vandalism case. 555 00:39:55,441 --> 00:39:57,903 835 Hatter, do you copy? 556 00:39:57,987 --> 00:39:59,281 10-4. 557 00:40:02,537 --> 00:40:05,250 No. 558 00:40:05,334 --> 00:40:06,795 Why are you being so difficult? 559 00:40:06,879 --> 00:40:08,423 - I'm not. - Just sit with us. 560 00:40:08,506 --> 00:40:10,593 - I said no. - Come on. 561 00:40:10,677 --> 00:40:13,056 I can't. I have to go. 562 00:40:13,139 --> 00:40:14,767 Just come here. What? 563 00:40:14,850 --> 00:40:17,440 Come on. Where are you going? 564 00:40:25,871 --> 00:40:27,958 - How are we doing? - Fine. 565 00:40:28,041 --> 00:40:29,127 What you got there? 566 00:40:29,210 --> 00:40:31,005 Ah. 567 00:40:31,088 --> 00:40:32,674 It's a police scanner. 568 00:40:33,969 --> 00:40:35,806 Just a little hobby. 569 00:40:35,889 --> 00:40:37,266 It's good to have hobbies. 570 00:40:37,350 --> 00:40:38,644 Keeps your mind active. 571 00:40:38,728 --> 00:40:40,188 I, um... 572 00:40:40,272 --> 00:40:43,528 I noticed those men were bothering you. 573 00:40:43,611 --> 00:40:45,865 Oh, they get a little rowdy sometimes. 574 00:40:45,948 --> 00:40:47,451 It's just part of the job. 575 00:40:49,412 --> 00:40:51,333 Why is it part of the job? 576 00:40:51,417 --> 00:40:52,878 I... 577 00:40:52,962 --> 00:40:55,299 I don't know. It just is. 578 00:40:58,805 --> 00:41:01,435 People only see what we let them. 579 00:41:01,518 --> 00:41:02,896 Excuse me? 580 00:41:02,979 --> 00:41:06,151 If we want people to respect us, 581 00:41:06,235 --> 00:41:07,988 we need to give them a reason. 582 00:41:09,408 --> 00:41:10,890 Maybe you could teach them some manners. 583 00:41:10,910 --> 00:41:12,872 - You want me to hurt them? - What? 584 00:41:14,458 --> 00:41:16,712 Do you want me to hurt those men for you? 585 00:41:20,427 --> 00:41:21,846 Are you serious? 586 00:41:21,930 --> 00:41:23,223 Isn't that what you're asking? 587 00:41:25,437 --> 00:41:28,233 People only get away with what we let them. 588 00:41:29,569 --> 00:41:31,489 But you have to be sure. 589 00:41:31,572 --> 00:41:34,202 There's no changing your mind on this. 590 00:41:34,285 --> 00:41:38,251 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 591 00:41:41,339 --> 00:41:43,552 It's important to finish things once we start them, 592 00:41:43,636 --> 00:41:45,139 don't you think? 593 00:41:47,810 --> 00:41:49,187 I... 594 00:41:49,270 --> 00:41:51,525 I'd better get back to the kitchen. 595 00:41:58,036 --> 00:42:00,249 45 to 41, we got a call about a body 596 00:42:00,333 --> 00:42:01,919 out on Swift Creek Road. 597 00:42:02,002 --> 00:42:05,759 Unidentified male, late 40s, early 50s. 598 00:42:05,842 --> 00:42:07,637 What's the address? 599 00:42:07,720 --> 00:42:10,600 Unclear. Witness is no longer at scene. 600 00:42:10,684 --> 00:42:12,311 10-4, we're on our way. 601 00:42:26,671 --> 00:42:28,090 Everything okay? 602 00:42:29,801 --> 00:42:31,221 Yes, sir. You can't stop here. 603 00:42:31,304 --> 00:42:32,389 It's a crime scene. 604 00:42:33,559 --> 00:42:35,979 Gosh. What... What kind of crime? 605 00:42:36,063 --> 00:42:38,484 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 606 00:42:38,568 --> 00:42:40,028 Okay. Okay. 607 00:42:40,112 --> 00:42:41,573 Who's the victim? 608 00:42:41,656 --> 00:42:43,702 James Barlow. You know him? 609 00:42:43,785 --> 00:42:46,164 - No. How did he die? - Sir! 610 00:42:46,248 --> 00:42:47,542 Lady hit him with her car. 611 00:42:47,625 --> 00:42:49,295 But most likely, he was already dead. 612 00:42:49,378 --> 00:42:51,216 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 613 00:42:51,299 --> 00:42:52,819 Sir, you gotta keep moving, all right? 614 00:42:52,885 --> 00:42:54,304 Uh, sure. 615 00:42:54,387 --> 00:42:56,516 You officers have a... Have a good night. 616 00:43:08,664 --> 00:43:10,083 What the fuck's wrong with you? 617 00:43:11,293 --> 00:43:12,337 What? 618 00:45:08,420 --> 00:45:09,839 ...about your height. 619 00:45:09,922 --> 00:45:11,842 He's kind of like a gentle-looking guy. 620 00:45:11,926 --> 00:45:13,679 Oh, okay, yeah. 621 00:45:13,762 --> 00:45:16,100 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 622 00:45:17,227 --> 00:45:18,730 Oh, yeah, that's... 623 00:45:18,813 --> 00:45:20,613 - He's probably over there. - Is that the guy? 624 00:45:39,767 --> 00:45:41,521 Where's the money? 625 00:45:41,604 --> 00:45:43,692 - What money? - The money from the safe. 626 00:45:43,775 --> 00:45:45,444 I don't know what you're talking about. 627 00:45:45,528 --> 00:45:46,989 How did you find me here? 628 00:45:47,073 --> 00:45:48,680 The name of this place is on your shirt, Ray. 629 00:45:48,700 --> 00:45:50,119 Oh, God. 630 00:45:50,203 --> 00:45:51,956 - God! - Don't fuck with me, Ray. 631 00:45:53,375 --> 00:45:54,753 Do not fuck with me. 632 00:45:54,836 --> 00:45:56,004 Okay! Okay, okay. 633 00:45:56,088 --> 00:45:57,633 Tell me where the money is. 634 00:45:57,716 --> 00:45:59,136 What money? 635 00:45:59,220 --> 00:46:00,471 Barlow had money in the safe. 636 00:46:00,555 --> 00:46:02,225 Nobody else knew about it, Ray. 637 00:46:03,435 --> 00:46:04,520 I don't know about it. 638 00:46:05,814 --> 00:46:07,818 I said don't fuck with me, Ray. 639 00:46:07,901 --> 00:46:09,028 - Ah! - Don't do it! 640 00:46:09,111 --> 00:46:10,614 God! 641 00:46:10,698 --> 00:46:11,991 Uh, Ray? 642 00:46:15,958 --> 00:46:17,502 Can I take my break now? 643 00:46:18,838 --> 00:46:20,466 Yeah, Chad, that's fine. 644 00:46:25,808 --> 00:46:27,352 Okay. 645 00:46:27,436 --> 00:46:29,356 You've got 24 hours to give me that money, 646 00:46:29,439 --> 00:46:32,279 or I make an anonymous phone call to the police 647 00:46:32,362 --> 00:46:34,950 and I tell them who killed James Barlow. 648 00:46:35,033 --> 00:46:36,327 All right, Ray? 649 00:47:07,175 --> 00:47:08,218 Miss Jepson? 650 00:47:10,431 --> 00:47:11,558 Yeah? 651 00:47:11,641 --> 00:47:12,726 I'm Officer Stevens. 652 00:47:12,809 --> 00:47:14,479 This is Officer Potter. 653 00:47:17,275 --> 00:47:18,778 Okay? 654 00:47:22,618 --> 00:47:24,578 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 655 00:47:27,043 --> 00:47:28,713 Hey, did you hear the news? 656 00:47:28,796 --> 00:47:30,090 What news? 657 00:47:30,174 --> 00:47:31,334 Somebody killed James Barlow. 658 00:47:33,513 --> 00:47:34,640 Who's that? 659 00:47:34,723 --> 00:47:36,268 He's a lawyer. 660 00:47:36,352 --> 00:47:38,105 He was actually at the bar last night. 661 00:47:38,188 --> 00:47:39,649 - Oh, really? - Yeah. 662 00:47:39,732 --> 00:47:41,091 I thought you might find that interesting. 663 00:47:41,111 --> 00:47:43,031 And why is that? 664 00:47:43,114 --> 00:47:44,491 Because I saw you follow him out. 665 00:47:48,666 --> 00:47:50,251 Here she comes. 666 00:47:50,335 --> 00:47:52,171 Thank you. 667 00:47:53,466 --> 00:47:55,574 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 668 00:47:55,594 --> 00:47:57,348 What'd you think was gonna happen? 669 00:47:57,432 --> 00:47:59,894 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 670 00:47:59,978 --> 00:48:01,397 You were hired to kill him. 671 00:48:03,901 --> 00:48:05,278 That was a mistake. 672 00:48:05,362 --> 00:48:07,491 - How much did they pay you? - Nothing. 673 00:48:07,574 --> 00:48:10,371 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 674 00:48:10,454 --> 00:48:12,014 I wasn't even gonna go through with it. 675 00:48:12,041 --> 00:48:14,504 I just wanted to know what it felt like. 676 00:48:14,588 --> 00:48:16,508 What? 677 00:48:17,593 --> 00:48:18,719 I don't know. 678 00:48:20,348 --> 00:48:21,892 To not be a pushover. 679 00:48:22,977 --> 00:48:25,356 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 680 00:48:25,439 --> 00:48:28,821 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 681 00:48:30,406 --> 00:48:31,910 On the one hand, 682 00:48:31,994 --> 00:48:33,872 the police would love to know what I know. 683 00:48:33,956 --> 00:48:35,500 They might even give me a badge, 684 00:48:35,583 --> 00:48:37,587 make me an honorary member of the force, 685 00:48:37,670 --> 00:48:39,465 I don't know. 686 00:48:39,549 --> 00:48:40,592 On the other hand... 687 00:48:42,053 --> 00:48:43,723 I still don't know all the facts. 688 00:48:43,806 --> 00:48:46,560 - Right. - Right. 689 00:48:46,644 --> 00:48:48,565 Guess there's only one thing left to do. 690 00:48:49,692 --> 00:48:50,777 What? 691 00:48:53,574 --> 00:48:55,077 I'm taking the case. 692 00:48:55,160 --> 00:48:57,873 What case? There is no case. 693 00:48:57,957 --> 00:49:01,045 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 694 00:49:01,128 --> 00:49:03,215 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 695 00:49:03,299 --> 00:49:05,679 Can you please be quiet? 696 00:49:05,762 --> 00:49:07,762 And Barlow had some money that he thinks you stole. 697 00:49:09,311 --> 00:49:10,709 - Sure. - But somebody else must have. 698 00:49:10,729 --> 00:49:12,024 I guess. 699 00:49:12,107 --> 00:49:13,609 Now you have to find the said money, 700 00:49:13,693 --> 00:49:15,134 or this guy is gonna turn you in to the police. 701 00:49:15,154 --> 00:49:16,531 Right. 702 00:49:16,615 --> 00:49:19,411 Um, sounds like a case to me, Ray. 703 00:49:20,496 --> 00:49:22,166 Look, I appreciate it, 704 00:49:22,249 --> 00:49:23,962 but I don't think I need any help. 705 00:49:24,046 --> 00:49:25,172 Yes, you do. 706 00:49:25,256 --> 00:49:26,967 Skip, please, just... 707 00:49:27,050 --> 00:49:28,595 You need a professional in this. 708 00:49:28,679 --> 00:49:30,599 You're not even a real detective. 709 00:49:34,814 --> 00:49:36,025 That's what you think? 710 00:49:37,193 --> 00:49:38,905 I didn't mean it like that. 711 00:49:38,988 --> 00:49:40,367 You know what? 712 00:49:40,450 --> 00:49:41,970 The way I see it, you got two options. 713 00:49:43,956 --> 00:49:45,167 You let me solve this. 714 00:49:46,711 --> 00:49:48,506 And when I go down to the police 715 00:49:48,589 --> 00:49:51,218 and convince those assholes that I'm a real detective, 716 00:49:51,302 --> 00:49:53,389 maybe I'll leave your name out of it. 717 00:49:53,473 --> 00:49:54,516 Or... 718 00:49:55,893 --> 00:49:57,731 I go down to the station right now. 719 00:49:57,814 --> 00:49:59,901 Tell them everything I know 720 00:49:59,985 --> 00:50:03,282 about the last known whereabouts of James Barlow. 721 00:50:05,411 --> 00:50:06,872 Your call, amigo. 722 00:50:30,790 --> 00:50:32,543 I'm looking for a guy. 723 00:50:32,627 --> 00:50:36,091 He drives a rusty brown pickup truck. 724 00:50:36,174 --> 00:50:37,886 You know him? 725 00:50:37,970 --> 00:50:39,430 Why you looking for him? 726 00:50:39,514 --> 00:50:40,724 It's a private matter. 727 00:50:40,807 --> 00:50:41,934 Sorry, can't help you. 728 00:50:42,018 --> 00:50:43,813 It's important that I find him. 729 00:50:43,896 --> 00:50:46,109 We don't give out customers' personal information. 730 00:50:54,207 --> 00:50:55,542 I... 731 00:50:55,626 --> 00:50:56,962 Sorry. 732 00:50:57,045 --> 00:51:00,217 Uh... God, this is so embarrassing. 733 00:51:00,301 --> 00:51:02,722 I was here the other night, 734 00:51:02,805 --> 00:51:04,935 and I think I hit his truck. 735 00:51:05,018 --> 00:51:06,145 No. 736 00:51:06,229 --> 00:51:09,234 I did hit his truck. 737 00:51:09,318 --> 00:51:11,154 I don't usually go to places like this. 738 00:51:11,238 --> 00:51:13,283 I... I... 739 00:51:13,366 --> 00:51:16,496 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 740 00:51:16,580 --> 00:51:18,709 You know, and I just kept driving. 741 00:51:18,792 --> 00:51:21,172 I felt terrible about it the next day. 742 00:51:21,255 --> 00:51:22,815 I didn't know how to get a hold of him. 743 00:51:24,261 --> 00:51:25,619 I'm just trying to do the right thing. 744 00:51:25,639 --> 00:51:26,807 Can you help me? 745 00:51:26,890 --> 00:51:28,977 Name, phone number, something? 746 00:51:30,773 --> 00:51:32,024 Talk to Angie. 747 00:51:34,279 --> 00:51:36,574 Which one is Angie? 748 00:52:18,233 --> 00:52:20,529 So, this is where he works, huh? 749 00:52:20,612 --> 00:52:21,906 Yeah, I think so. 750 00:52:21,989 --> 00:52:23,075 His name's on the sign. 751 00:52:24,160 --> 00:52:25,829 All right, just follow my lead. 752 00:52:25,913 --> 00:52:28,083 Look, I think it's better if I just do the talking. 753 00:52:28,167 --> 00:52:31,048 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 754 00:52:31,131 --> 00:52:33,260 I'm afraid we had some bad news. 755 00:52:33,343 --> 00:52:35,013 What can I do for you? 756 00:52:35,097 --> 00:52:37,225 - Well, sir... - Well, you see... 757 00:52:37,308 --> 00:52:39,145 That's actually why we're here. 758 00:52:39,228 --> 00:52:42,526 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 759 00:52:46,157 --> 00:52:48,746 I'm so sorry for your loss. 760 00:52:48,829 --> 00:52:52,002 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 761 00:52:52,085 --> 00:52:53,671 Ask him where he was last night. 762 00:52:55,424 --> 00:52:59,139 Did your partner have any enemies that you know of? 763 00:52:59,222 --> 00:53:01,435 Enemies? No, I... I don't think so. 764 00:53:01,518 --> 00:53:02,758 - Ask him where he was... - Shh! 765 00:53:04,358 --> 00:53:07,279 Uh, did you notice anything unusual? 766 00:53:07,363 --> 00:53:09,199 In what way? 767 00:53:09,283 --> 00:53:10,827 I don't know. In any way? 768 00:53:10,910 --> 00:53:12,914 Not really, no. 769 00:53:12,998 --> 00:53:14,416 Ask him where he was last night. 770 00:53:14,500 --> 00:53:16,212 Just let me do this. I can talk. 771 00:53:16,295 --> 00:53:19,216 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 772 00:53:19,300 --> 00:53:21,137 Uh, no, sir. 773 00:53:21,221 --> 00:53:24,560 We're not really here in any official capacity. 774 00:53:24,644 --> 00:53:27,273 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 775 00:53:27,357 --> 00:53:29,569 - Why are you here? - Where were you last night? 776 00:53:30,988 --> 00:53:33,033 Okay, I'm gonna ask you to leave. 777 00:53:33,117 --> 00:53:34,369 I'm afraid we can't do that. 778 00:53:34,453 --> 00:53:35,893 I'm afraid I'm gonna have to insist, 779 00:53:35,955 --> 00:53:36,831 unless you'd like me to call the police. 780 00:53:36,915 --> 00:53:38,127 Um, I understand. 781 00:53:38,210 --> 00:53:39,504 But before we go, 782 00:53:39,587 --> 00:53:40,947 is it okay if I use your bathroom? 783 00:53:48,061 --> 00:53:49,605 Make it quick. 784 00:53:49,688 --> 00:53:51,380 What are you doing? Get off me! Get your hands... 785 00:53:51,400 --> 00:53:53,174 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 786 00:53:53,194 --> 00:53:55,742 This guy knows something. I can see it in his eyes. 787 00:53:55,825 --> 00:53:57,745 Are you saying something? I can't quite hear you! 788 00:53:57,828 --> 00:53:59,873 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 789 00:53:59,957 --> 00:54:02,128 It takes two minutes for the brain to lose any... 790 00:54:06,302 --> 00:54:07,553 Do you know CPR? 791 00:54:10,433 --> 00:54:15,109 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 792 00:54:15,193 --> 00:54:16,570 nine, ten, eleven, twelve. 793 00:54:20,703 --> 00:54:22,163 Ah! 794 00:54:22,247 --> 00:54:24,209 You okay? You're okay. 795 00:54:24,292 --> 00:54:25,691 - What was Barlow up to? - I don't know. 796 00:54:25,711 --> 00:54:27,047 Huh? Who is he mixed up with, huh? 797 00:54:27,130 --> 00:54:28,925 I have no idea! 798 00:54:31,639 --> 00:54:32,808 He doesn't know anything. 799 00:54:32,891 --> 00:54:34,644 We'll see. We'll see. 800 00:54:34,728 --> 00:54:36,648 Where'd the money come from, huh? Huh? 801 00:54:36,731 --> 00:54:38,108 How did Barlow get the money? 802 00:54:38,192 --> 00:54:39,653 You're gonna drown him again! 803 00:54:39,737 --> 00:54:41,698 Will you relax? I've got this, okay? 804 00:54:43,117 --> 00:54:44,537 Goddamn it! 805 00:54:48,502 --> 00:54:50,089 Oh, there you go. 806 00:54:50,172 --> 00:54:52,259 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 807 00:54:52,342 --> 00:54:55,306 You're okay. He's okay. 808 00:54:55,389 --> 00:54:57,351 Thanks, amigo. 809 00:54:57,435 --> 00:54:59,564 Who wanted Barlow dead? 810 00:54:59,647 --> 00:55:01,400 I don't know. 811 00:55:01,484 --> 00:55:02,819 No, no, no! Okay, okay, okay! 812 00:55:02,902 --> 00:55:04,323 I know... I know one thing. 813 00:55:04,406 --> 00:55:08,205 I-I-I... I heard him talking to a client. 814 00:55:08,288 --> 00:55:10,542 Uh, uh, something about... about blackmail. 815 00:55:10,626 --> 00:55:11,919 Okay, who was the client? 816 00:55:12,003 --> 00:55:13,339 It's attorney-client privilege... 817 00:55:13,422 --> 00:55:14,966 Okay! Okay! 818 00:55:15,050 --> 00:55:16,594 Adam. Adam LeDoux! 819 00:55:18,597 --> 00:55:20,017 The car guy? 820 00:55:22,188 --> 00:55:23,983 Goddamn, we make a good team! 821 00:55:24,067 --> 00:55:25,340 We should think about partnering up full time. 822 00:55:25,360 --> 00:55:27,238 What the hell was that? 823 00:55:27,322 --> 00:55:28,867 What? 824 00:55:28,950 --> 00:55:30,516 You can't just go around drowning people. 825 00:55:30,536 --> 00:55:32,498 I'm not "going around drowning people." 826 00:55:32,581 --> 00:55:33,958 That was one guy. 827 00:55:34,042 --> 00:55:36,087 You could have killed that man. 828 00:55:36,171 --> 00:55:37,799 Well, technically, I did. Twice. 829 00:55:37,883 --> 00:55:39,636 But come on, man. Everything's fine. 830 00:55:39,719 --> 00:55:41,890 He's gonna be okay. We just got our first lead. 831 00:55:41,974 --> 00:55:44,687 How can you not be excited about this? 832 00:55:50,905 --> 00:55:51,991 Hello? 833 00:56:01,592 --> 00:56:04,806 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 834 00:56:07,018 --> 00:56:08,353 Come with me. 835 00:56:08,437 --> 00:56:09,480 And you stay here. 836 00:56:18,623 --> 00:56:19,666 Have a seat right there. 837 00:56:21,294 --> 00:56:22,337 Right there. 838 00:56:30,978 --> 00:56:33,232 What are you doing here? 839 00:56:33,315 --> 00:56:34,985 Working the James Barlow case. 840 00:56:35,068 --> 00:56:36,571 - Oh, yeah? - That's right. 841 00:56:36,655 --> 00:56:37,782 Huh. 842 00:56:37,865 --> 00:56:39,025 I already got a couple leads. 843 00:56:41,330 --> 00:56:43,708 Maybe sometime we could exchange notes. 844 00:56:43,792 --> 00:56:45,420 Yeah, sure. 845 00:56:45,504 --> 00:56:48,343 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 846 00:56:48,426 --> 00:56:51,432 Leave the detective work to the real detectives. 847 00:56:53,560 --> 00:56:55,272 Hmm. 848 00:57:00,781 --> 00:57:02,116 Mr. Jepson? 849 00:57:02,200 --> 00:57:04,330 Where is my wife? 850 00:57:04,413 --> 00:57:06,041 She's down the hall. She's fine. 851 00:57:06,124 --> 00:57:07,419 Why is she here? 852 00:57:13,262 --> 00:57:15,057 Do you know a James Barlow? 853 00:57:18,939 --> 00:57:20,567 No. 854 00:57:20,651 --> 00:57:23,071 - Does your wife know him? - Of course not. 855 00:57:24,198 --> 00:57:26,327 Why "of course not"? 856 00:57:26,411 --> 00:57:29,374 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 857 00:57:30,877 --> 00:57:32,045 Why? Who is he? 858 00:57:32,129 --> 00:57:33,381 He's a lawyer. 859 00:57:33,465 --> 00:57:34,800 He was found dead this morning. 860 00:57:34,884 --> 00:57:36,136 Run over and shot in the head. 861 00:57:36,220 --> 00:57:37,472 Run over? 862 00:57:38,641 --> 00:57:40,395 And shot in the head. 863 00:57:45,695 --> 00:57:46,864 Well... 864 00:57:48,575 --> 00:57:49,952 I don't understand. 865 00:57:50,036 --> 00:57:51,676 What does this have to do with Stacy-Lynn? 866 00:57:53,166 --> 00:57:55,255 That's what we're trying to figure out. 867 00:57:55,338 --> 00:57:57,342 Mr. Barlow had a photograph of your wife 868 00:57:57,425 --> 00:57:58,593 when he was found dead. 869 00:58:04,687 --> 00:58:06,649 Can you think of any reason why this man 870 00:58:06,733 --> 00:58:08,277 might have a photograph of your wife? 871 00:58:13,663 --> 00:58:14,998 No. 872 00:58:17,043 --> 00:58:18,128 Hmm. 873 00:58:19,673 --> 00:58:21,008 What's he doing here? 874 00:58:21,092 --> 00:58:23,012 Um, last I checked, uh, 875 00:58:23,096 --> 00:58:25,558 I was picking your ass up from the police station. 876 00:58:25,641 --> 00:58:27,645 My car broke down. He gave me a ride. 877 00:58:30,067 --> 00:58:32,446 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 878 00:58:32,529 --> 00:58:34,449 Um, this is my uniform, 879 00:58:34,533 --> 00:58:37,955 and my clients expect a certain par excellence, so... 880 00:58:38,039 --> 00:58:39,959 You look like you're going to cowboy prom. 881 00:58:40,042 --> 00:58:41,587 Am I dropping you at home, 882 00:58:41,671 --> 00:58:43,632 or is there a motel that you'd like to go to? 883 00:58:52,774 --> 00:58:53,818 I'll see you later, honey. 884 00:58:56,614 --> 00:58:58,534 Damn, man. 885 00:58:58,618 --> 00:59:00,663 I gotta hand it to you. 886 00:59:00,746 --> 00:59:02,917 Leaving your wife's photo at the crime scene, 887 00:59:03,001 --> 00:59:05,506 that is some cold-blooded shit, man! 888 00:59:05,589 --> 00:59:07,091 I didn't leave it there. 889 00:59:07,175 --> 00:59:08,469 Okay, Whatever you say. 890 00:59:08,553 --> 00:59:11,349 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 891 00:59:11,433 --> 00:59:13,853 Well, either way, it's nice for you. 892 00:59:13,937 --> 00:59:15,606 Police think she killed Barlow. 893 00:59:15,690 --> 00:59:18,027 All you got to do is let her take the blame now. 894 00:59:18,111 --> 00:59:19,447 That's my wife. 895 00:59:19,531 --> 00:59:20,992 Yeah. 896 00:59:21,075 --> 00:59:22,703 Your lying, cheating wife. 897 00:59:22,787 --> 00:59:24,205 And she didn't kill anyone. 898 00:59:24,289 --> 00:59:26,292 No, but she broke your heart. 899 00:59:26,376 --> 00:59:28,463 And in a lot of ways, that's a lot worse. 900 00:59:28,547 --> 00:59:30,425 I'm not framing my wife! 901 00:59:30,508 --> 00:59:32,094 Okay, fine! It's just a thought. 902 00:59:32,178 --> 00:59:33,744 God, you want to look a gift horse in the mouth? 903 00:59:33,764 --> 00:59:35,100 Be my guest. 904 00:59:55,220 --> 00:59:57,432 - Do you like camping? - What? 905 00:59:57,516 --> 00:59:58,809 You know, like tents and shit? 906 00:59:58,893 --> 01:00:00,437 'Cause I know this great fishing place 907 01:00:00,520 --> 01:00:02,023 down by Shafter, 908 01:00:02,107 --> 01:00:03,902 and I was thinking after we solve this thing, 909 01:00:03,985 --> 01:00:05,947 we should, you know, go down there for a few days. 910 01:00:06,030 --> 01:00:07,283 What are you talking about? 911 01:00:09,036 --> 01:00:10,664 I'm talking about camping. 912 01:00:10,748 --> 01:00:12,877 You realize my wife just got questioned by the police? 913 01:00:12,960 --> 01:00:14,400 Yeah, I know, that's why I'm saying. 914 01:00:14,421 --> 01:00:16,132 You seem very stressed, 915 01:00:16,215 --> 01:00:19,221 and I think you should take a little time to yourself. 916 01:00:19,304 --> 01:00:21,057 With a friend. 917 01:00:22,143 --> 01:00:23,895 Just stay here, okay? 918 01:00:23,979 --> 01:00:25,815 I'm not staying here. You stay here. 919 01:00:25,899 --> 01:00:27,987 This is my life. Do you understand that? 920 01:00:28,071 --> 01:00:29,553 - Yes, I understand. - And I don't need you 921 01:00:29,573 --> 01:00:31,660 screwing it up any more than it already is. 922 01:00:31,744 --> 01:00:33,944 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 923 01:00:35,208 --> 01:00:36,836 Fishing trip off! 924 01:00:40,467 --> 01:00:43,138 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 925 01:00:43,222 --> 01:00:44,892 How can we help you today? 926 01:00:44,976 --> 01:00:46,979 I need to speak to Mr. LeDoux. 927 01:00:47,063 --> 01:00:48,607 Well, he's busy at the moment. 928 01:00:48,690 --> 01:00:50,736 Would you like to speak with one of our associates? 929 01:00:52,656 --> 01:00:54,159 I'll wait. 930 01:01:01,170 --> 01:01:03,050 What the fuck did you do? 931 01:01:03,133 --> 01:01:04,427 What are you talking about? 932 01:01:11,106 --> 01:01:12,149 Who are you? 933 01:01:13,318 --> 01:01:14,487 Sit. 934 01:01:25,924 --> 01:01:26,968 What do you want? 935 01:01:28,595 --> 01:01:29,972 You asked me to come. 936 01:01:32,435 --> 01:01:33,521 What are you talking about? 937 01:01:35,148 --> 01:01:37,529 The killing doesn't take too long. 938 01:01:37,612 --> 01:01:39,991 Most of the job is driving around, 939 01:01:40,075 --> 01:01:43,122 sleeping in dirty motels, eating bad food. 940 01:01:43,205 --> 01:01:46,210 So how I see it, by the time I got here, 941 01:01:46,293 --> 01:01:47,755 most of the job was done. 942 01:01:49,466 --> 01:01:51,845 It was discourteous of you not to respect that. 943 01:01:53,557 --> 01:01:54,601 Who the fuck are you? 944 01:01:56,103 --> 01:01:58,107 I'm gonna ask some questions now. 945 01:02:00,778 --> 01:02:02,447 Put your hand on the table. 946 01:02:02,531 --> 01:02:04,076 Fuck you. 947 01:02:16,097 --> 01:02:18,602 Why did you want James Barlow killed? 948 01:02:20,062 --> 01:02:21,273 I didn't... 949 01:02:23,026 --> 01:02:24,821 You piece of shit! 950 01:02:24,904 --> 01:02:26,324 You killed him? 951 01:02:26,407 --> 01:02:27,493 No! 952 01:02:27,576 --> 01:02:28,954 I swear to God! 953 01:02:30,415 --> 01:02:32,252 I paid... I paid someone to do it. 954 01:02:33,378 --> 01:02:35,256 What the fuck were you thinking? 955 01:02:35,340 --> 01:02:36,759 Put it back. 956 01:02:36,843 --> 01:02:38,262 Fuck you! 957 01:02:49,783 --> 01:02:52,788 Who killed James Barlow? 958 01:02:52,872 --> 01:02:54,333 Who the fuck are you? 959 01:03:00,468 --> 01:03:02,473 Thing of beauty, ain't she? 960 01:03:03,891 --> 01:03:05,436 450 horsepower. 961 01:03:05,520 --> 01:03:07,398 Premium leather interior. 962 01:03:07,481 --> 01:03:10,361 Ultra premium sound system. 963 01:03:10,445 --> 01:03:12,240 I might be able to get you a deal. 964 01:03:12,323 --> 01:03:14,744 I know the boss. 965 01:03:14,827 --> 01:03:15,913 Adam LeDoux. 966 01:03:18,209 --> 01:03:20,379 I'm not buying a car. 967 01:03:20,463 --> 01:03:21,548 Excuse me? 968 01:03:21,632 --> 01:03:23,594 I'm not here to buy a car. 969 01:03:23,677 --> 01:03:26,975 Okay, then, uh, what can I do for you? 970 01:03:29,019 --> 01:03:31,274 I'm here about the blackmail. 971 01:03:33,361 --> 01:03:36,492 Get out before I break your goddamn neck. 972 01:03:36,576 --> 01:03:38,662 - No, no, no, sir, please... - Get out! 973 01:03:46,009 --> 01:03:47,427 How'd it go? 974 01:03:47,511 --> 01:03:49,347 He said to come back later. 975 01:03:49,431 --> 01:03:51,309 Later? When later? 976 01:03:52,688 --> 01:03:54,274 Can we just go talk to someone else? 977 01:03:54,357 --> 01:03:55,818 Who? We don't have any other leads. 978 01:03:55,901 --> 01:03:57,571 I don't know. You're the detective. 979 01:03:57,654 --> 01:04:00,243 Oh, now I'm the detective. 980 01:04:00,326 --> 01:04:02,454 Oh, shit... 981 01:04:02,538 --> 01:04:04,417 Where's my goddamn money? 982 01:04:04,500 --> 01:04:06,003 Nice work, Ray. 983 01:04:18,734 --> 01:04:20,320 Where the hell you been? 984 01:04:20,404 --> 01:04:22,824 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 985 01:04:22,908 --> 01:04:26,415 The police just brought me in for questioning. 986 01:04:26,499 --> 01:04:28,126 About what? 987 01:04:28,210 --> 01:04:29,963 Some guy got shot last night. 988 01:04:30,046 --> 01:04:31,632 - Who? - Some lawyer. 989 01:04:31,716 --> 01:04:33,093 Never met him in my life. 990 01:04:33,176 --> 01:04:35,723 Someone killed him and broke into his safe. 991 01:04:35,806 --> 01:04:36,933 Well, how much did they get? 992 01:04:38,060 --> 01:04:39,688 How do I know? 993 01:04:39,772 --> 01:04:41,170 Whoa, what's this got to do with you? 994 01:04:41,190 --> 01:04:42,902 He was carrying around a picture of me 995 01:04:42,985 --> 01:04:44,197 when he died. 996 01:04:44,280 --> 01:04:45,866 What kind of picture? 997 01:04:45,950 --> 01:04:48,329 A picture me walking into this shithole. 998 01:04:48,413 --> 01:04:49,664 What? Why? 999 01:04:49,748 --> 01:04:51,126 Hell if I know! 1000 01:04:51,209 --> 01:04:52,879 Well, what'd you tell the police? 1001 01:04:52,962 --> 01:04:55,133 I didn't tell them anything. What could I tell them? 1002 01:04:57,136 --> 01:04:59,016 Well, you didn't say anything about me, did you? 1003 01:05:00,852 --> 01:05:03,189 A dead man is carrying around a photograph of me, 1004 01:05:03,272 --> 01:05:04,632 and you're worried about yourself? 1005 01:05:04,692 --> 01:05:06,403 N-No, of course not. 1006 01:05:06,487 --> 01:05:07,864 Come on. 1007 01:05:11,745 --> 01:05:13,040 Does Ray know? 1008 01:05:13,123 --> 01:05:14,292 I don't know. 1009 01:05:15,502 --> 01:05:17,005 He was acting all weird. 1010 01:05:18,884 --> 01:05:20,303 He didn't say nothing. 1011 01:05:25,938 --> 01:05:27,441 You think you can threaten me? 1012 01:05:27,524 --> 01:05:29,903 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 1013 01:05:29,986 --> 01:05:31,906 You think you can come in my place of business 1014 01:05:31,990 --> 01:05:33,075 and threaten me? 1015 01:05:35,456 --> 01:05:36,874 You said not to talk. 1016 01:05:36,958 --> 01:05:38,920 - Where's my money? - We don't have it. 1017 01:05:39,003 --> 01:05:40,506 - Well, who does? - We don't know. 1018 01:05:40,589 --> 01:05:42,176 The hell you don't. 1019 01:05:42,259 --> 01:05:44,722 You got about three seconds before I-I start... 1020 01:05:44,805 --> 01:05:46,433 Oh, goddamn it! 1021 01:05:49,647 --> 01:05:50,774 Is everything all right? 1022 01:05:52,068 --> 01:05:53,446 Everything's fine, sweetie. 1023 01:05:53,530 --> 01:05:54,990 We're just having a little meeting. 1024 01:05:55,074 --> 01:05:56,660 - You want some coffee? - No, no, no. 1025 01:05:56,744 --> 01:05:58,121 We're fine. Just go inside now. 1026 01:05:58,204 --> 01:06:00,458 I'll be right in. 1027 01:06:00,541 --> 01:06:02,461 All right. 1028 01:06:03,672 --> 01:06:05,008 Who are you? 1029 01:06:05,091 --> 01:06:06,385 And don't bullshit me. 1030 01:06:06,468 --> 01:06:08,598 Am I allowed to talk? 1031 01:06:08,682 --> 01:06:09,934 Easy! 1032 01:06:10,018 --> 01:06:11,645 I'm just getting my cards. 1033 01:06:14,525 --> 01:06:17,196 - Private detective? - That's right. 1034 01:06:17,280 --> 01:06:19,785 You need security, executive protection. 1035 01:06:19,868 --> 01:06:21,245 You give me a call. 1036 01:06:22,539 --> 01:06:24,376 You spelled "detective" wrong. 1037 01:06:26,255 --> 01:06:27,549 Son of a bitch. 1038 01:06:27,632 --> 01:06:29,343 Who do you work for? 1039 01:06:29,427 --> 01:06:30,846 We don't work for anyone. 1040 01:06:30,930 --> 01:06:32,370 Well, then, what's your interest in this? 1041 01:06:32,390 --> 01:06:33,977 The police think that my wife 1042 01:06:34,060 --> 01:06:36,314 had something to do with James Barlow's death. 1043 01:06:36,397 --> 01:06:38,026 - Did she? - No! 1044 01:06:38,109 --> 01:06:39,862 She never even met him. 1045 01:06:39,946 --> 01:06:42,306 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1046 01:06:43,244 --> 01:06:44,830 How much do you know? 1047 01:06:44,913 --> 01:06:47,584 We know that you were being blackmailed, 1048 01:06:47,668 --> 01:06:51,174 and that James Barlow got killed because of it. 1049 01:06:51,258 --> 01:06:52,907 Hell, I didn't have anything to do with that! 1050 01:06:52,927 --> 01:06:54,744 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1051 01:06:54,764 --> 01:06:55,766 Goddamn it! 1052 01:06:58,270 --> 01:07:00,525 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1053 01:07:00,608 --> 01:07:02,403 Okay. 1054 01:07:02,487 --> 01:07:04,490 Thank you. 1055 01:07:04,574 --> 01:07:06,744 Mm! Thank you, ma'am. 1056 01:07:06,828 --> 01:07:08,288 Go back inside now, sweetie. 1057 01:07:08,372 --> 01:07:10,334 Let us finish our meeting. 1058 01:07:10,417 --> 01:07:11,897 Well, now, do you need anything else? 1059 01:07:11,919 --> 01:07:13,839 We're just fine. I'll be in in a minute. 1060 01:07:21,729 --> 01:07:23,942 My wife. 1061 01:07:24,025 --> 01:07:27,030 This whole thing's been damn hard on her. 1062 01:07:27,113 --> 01:07:30,829 Look, anything you could tell us will be helpful. 1063 01:08:06,434 --> 01:08:08,063 A few months ago, 1064 01:08:08,146 --> 01:08:09,356 I had an affair. 1065 01:08:10,567 --> 01:08:12,403 There was this... 1066 01:08:12,487 --> 01:08:13,656 woman. 1067 01:08:13,739 --> 01:08:16,411 She was young and attractive, 1068 01:08:16,494 --> 01:08:18,038 and I was stupid. 1069 01:08:19,416 --> 01:08:22,796 Well, I felt guilty as hell. 1070 01:08:22,880 --> 01:08:26,053 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1071 01:08:26,137 --> 01:08:30,394 Said if I didn't pay her $250,000, 1072 01:08:30,477 --> 01:08:32,857 she was gonna tell about the affair. 1073 01:08:32,940 --> 01:08:34,986 - So, what'd you do? - Well, what could I do? 1074 01:08:35,069 --> 01:08:36,739 I told my wife 1075 01:08:36,822 --> 01:08:39,535 we thought it would be better just to pay the money. 1076 01:08:39,619 --> 01:08:41,204 But if she knew about the affair, 1077 01:08:41,288 --> 01:08:42,875 then why did you pay her? 1078 01:08:42,958 --> 01:08:45,547 People know me. I'm a family man. 1079 01:08:45,630 --> 01:08:47,341 Hell, it says so on the damn sign. 1080 01:08:47,425 --> 01:08:50,305 "LeDoux Family Autos." 1081 01:08:50,388 --> 01:08:52,267 That matters to people. 1082 01:08:52,350 --> 01:08:55,397 Folks come here because they trust me. 1083 01:08:55,480 --> 01:08:57,067 I mean, what are they gonna say 1084 01:08:57,150 --> 01:08:59,092 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1085 01:08:59,112 --> 01:09:01,659 Well, when did the lawyer come in? 1086 01:09:01,742 --> 01:09:04,664 He was supposed to give the girl the money. 1087 01:09:04,748 --> 01:09:07,795 But before he could, some asshole murdered him 1088 01:09:07,878 --> 01:09:10,215 and broke open his safe. 1089 01:09:10,299 --> 01:09:12,386 Well, who else has the combination? 1090 01:09:12,469 --> 01:09:13,763 How do I know? 1091 01:09:13,846 --> 01:09:15,406 Hell, you're the goddamn professionals. 1092 01:09:15,432 --> 01:09:16,686 You tell me. 1093 01:09:19,065 --> 01:09:20,735 Do you think you, uh... 1094 01:09:20,818 --> 01:09:22,655 You think you can find the money? 1095 01:09:22,738 --> 01:09:24,378 I guess we should talk to this girl first. 1096 01:09:24,407 --> 01:09:25,535 What's her name? 1097 01:09:25,618 --> 01:09:27,120 Angie. 1098 01:09:27,204 --> 01:09:29,458 At least that's what she said her name was. 1099 01:09:29,542 --> 01:09:32,839 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1100 01:09:32,923 --> 01:09:34,092 Goddamn it! 1101 01:09:35,177 --> 01:09:37,139 Redhead? Great ass? 1102 01:09:37,223 --> 01:09:38,850 Yeah. You know her? 1103 01:09:38,934 --> 01:09:40,103 Yeah, I know her. 1104 01:09:48,283 --> 01:09:50,204 This is the serious relationship? 1105 01:09:50,288 --> 01:09:51,958 Yep. 1106 01:09:52,041 --> 01:09:53,293 What happened? 1107 01:09:54,295 --> 01:09:55,964 Um... 1108 01:09:56,048 --> 01:09:57,884 I just needed to focus on my career. 1109 01:09:59,095 --> 01:10:00,431 Kind of broke her heart, I think. 1110 01:10:00,514 --> 01:10:01,933 And, uh, I just... 1111 01:10:02,017 --> 01:10:03,537 I just hope she's over it, that's all. 1112 01:10:11,659 --> 01:10:13,454 Hey! What the hell, Angie? 1113 01:10:13,538 --> 01:10:15,708 - Who's that? - It's me! 1114 01:10:17,503 --> 01:10:19,506 - Skip? - Yes! 1115 01:10:23,722 --> 01:10:25,434 Don't mind the mess. 1116 01:10:26,853 --> 01:10:28,231 Who the hell is that? 1117 01:10:28,314 --> 01:10:29,566 That's Brian. 1118 01:10:31,153 --> 01:10:32,488 That's the guy who hired me. 1119 01:10:32,571 --> 01:10:33,699 Wait. "Brian" Brian? 1120 01:10:33,782 --> 01:10:35,243 The guy you dumped me for? 1121 01:10:35,326 --> 01:10:37,166 Wait, I thought you said you broke up with her. 1122 01:10:37,204 --> 01:10:40,126 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1123 01:10:40,210 --> 01:10:42,841 I can't believe you ditched me for this guy. 1124 01:10:42,924 --> 01:10:44,782 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1125 01:10:44,802 --> 01:10:46,744 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1126 01:10:46,764 --> 01:10:47,932 What happened to him? 1127 01:10:48,016 --> 01:10:49,685 He got shot. 1128 01:10:49,769 --> 01:10:52,023 - I can see that. Who shot him? - I don't know. 1129 01:10:52,107 --> 01:10:54,694 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1130 01:10:54,778 --> 01:10:56,531 God, I need a cigarette. 1131 01:10:56,614 --> 01:10:59,162 Angie, where's the money? 1132 01:10:59,245 --> 01:11:00,664 What money? 1133 01:11:00,748 --> 01:11:02,793 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1134 01:11:02,876 --> 01:11:05,422 He told us all about your little blackmail scheme. 1135 01:11:05,506 --> 01:11:06,716 You don't know a damn thing. 1136 01:11:06,799 --> 01:11:08,845 Oh, I do. I think I know a lot. 1137 01:11:08,928 --> 01:11:10,348 Oh, yeah? 1138 01:11:10,431 --> 01:11:11,808 Well, how about this? 1139 01:11:11,892 --> 01:11:14,855 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1140 01:11:14,939 --> 01:11:16,985 Hired you for what? 1141 01:11:17,069 --> 01:11:18,529 He was a regular at the club. 1142 01:11:18,613 --> 01:11:20,950 I used to give him private dances. 1143 01:11:21,034 --> 01:11:23,997 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1144 01:11:24,080 --> 01:11:26,543 We were never together, first of all. 1145 01:11:26,627 --> 01:11:28,296 Second, I never slept with LeDoux. 1146 01:11:28,380 --> 01:11:30,133 What do you mean? 1147 01:11:30,216 --> 01:11:32,555 Who the fuck is that? 1148 01:11:32,638 --> 01:11:35,143 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1149 01:11:35,226 --> 01:11:37,855 I mean I never slept with him. 1150 01:11:39,317 --> 01:11:42,030 He had this plan to get $250,000. 1151 01:11:42,113 --> 01:11:45,828 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1152 01:11:45,911 --> 01:11:49,460 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1153 01:11:49,544 --> 01:11:50,962 It does if it's not his money. 1154 01:11:51,046 --> 01:11:52,674 Which it wasn't. 1155 01:11:52,758 --> 01:11:54,427 He likes to pretend he's all important, 1156 01:11:54,511 --> 01:11:55,805 but his wife's the rich one. 1157 01:11:55,888 --> 01:11:57,891 Some kind of heiress or something. 1158 01:11:57,975 --> 01:12:01,189 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1159 01:12:01,272 --> 01:12:03,985 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1160 01:12:05,321 --> 01:12:06,783 So, what happened? 1161 01:12:06,866 --> 01:12:08,306 Dipshit over there is what happened. 1162 01:12:08,327 --> 01:12:10,289 He decided 10% wasn't enough, 1163 01:12:10,372 --> 01:12:12,752 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1164 01:12:12,835 --> 01:12:14,839 take the whole damn thing for himself. 1165 01:12:14,922 --> 01:12:17,719 But then he goes and hires the wrong guy. 1166 01:12:17,802 --> 01:12:20,265 Gives the payment to some fucking imbecile 1167 01:12:20,348 --> 01:12:21,600 from the hardware store. 1168 01:12:21,683 --> 01:12:22,810 Next thing I know, 1169 01:12:22,894 --> 01:12:24,857 real killer shows up at my door. 1170 01:12:24,940 --> 01:12:27,069 Guy's some kind of goddamn maniac. 1171 01:12:28,363 --> 01:12:29,907 What did he want? 1172 01:12:29,991 --> 01:12:32,411 He wants the money. All of it. 1173 01:12:32,495 --> 01:12:35,000 Says he's owed for his troubles. 1174 01:12:35,083 --> 01:12:36,669 Hey, whoa, whoa, whoa. 1175 01:12:38,338 --> 01:12:39,591 Wait, where are you going? 1176 01:12:39,674 --> 01:12:42,305 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1177 01:12:42,388 --> 01:12:44,725 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1178 01:12:44,809 --> 01:12:47,731 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1179 01:12:47,814 --> 01:12:50,485 I don't care about the money. I only care about my wife. 1180 01:13:09,853 --> 01:13:11,815 What do you think it means? 1181 01:13:11,899 --> 01:13:14,111 I think Ray had something to do with him getting killed. 1182 01:13:14,195 --> 01:13:16,616 Come on. Ray? 1183 01:13:16,700 --> 01:13:19,454 He's got the man's name and address 1184 01:13:19,538 --> 01:13:22,877 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1185 01:13:22,961 --> 01:13:24,672 You got a better explanation? 1186 01:13:24,756 --> 01:13:27,552 Maybe he's holding it for a friend. 1187 01:13:27,636 --> 01:13:28,956 No, Ray doesn't have any friends. 1188 01:13:29,013 --> 01:13:30,766 Well, yeah. 1189 01:13:30,850 --> 01:13:32,228 But how much is it? 1190 01:13:32,311 --> 01:13:33,313 A few thousand. 1191 01:13:34,899 --> 01:13:36,459 You think it's the money from the safe? 1192 01:13:37,487 --> 01:13:39,157 Maybe some of it. 1193 01:13:39,240 --> 01:13:42,162 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1194 01:13:43,288 --> 01:13:45,292 Well, where's the rest? 1195 01:13:45,375 --> 01:13:46,753 Stacy-Lynn! 1196 01:13:48,339 --> 01:13:49,509 Stacy-Lynn! 1197 01:13:50,719 --> 01:13:52,347 Stacy! 1198 01:13:55,769 --> 01:13:57,898 She's not here. 1199 01:13:57,982 --> 01:13:59,776 - I'm sure she's fine! - I have to find her. 1200 01:13:59,860 --> 01:14:02,489 I have to get her out of town before something happens to her. 1201 01:14:02,573 --> 01:14:04,785 How do you know she'll go with you? 1202 01:14:04,869 --> 01:14:07,583 - What? - You're leaving town? 1203 01:14:07,666 --> 01:14:10,254 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1204 01:14:10,337 --> 01:14:11,840 She's my wife. 1205 01:14:11,924 --> 01:14:13,301 Exactly. 1206 01:14:13,384 --> 01:14:15,221 She hasn't been the most loyal person. 1207 01:14:15,304 --> 01:14:16,890 What are you gonna do? 1208 01:14:16,974 --> 01:14:18,769 You just tell her what happened, 1209 01:14:18,853 --> 01:14:21,148 she's gonna drop everything and run away with you? 1210 01:14:31,960 --> 01:14:33,880 I should have just killed myself. 1211 01:14:33,963 --> 01:14:36,801 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1212 01:14:36,885 --> 01:14:38,054 Chicks don't like it. 1213 01:14:38,137 --> 01:14:40,099 How do you know what they like? 1214 01:14:40,183 --> 01:14:44,106 Well, I know they like a man who's assertive. 1215 01:14:45,609 --> 01:14:47,362 I know they don't like some sad sack 1216 01:14:47,446 --> 01:14:49,304 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1217 01:14:49,324 --> 01:14:50,910 She's not my ex-wife. 1218 01:14:50,994 --> 01:14:53,248 Whatever. Look, you know what? 1219 01:14:53,331 --> 01:14:55,585 I think this is the best thing to ever happen to you. 1220 01:14:55,668 --> 01:14:58,340 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1221 01:14:58,424 --> 01:15:01,555 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1222 01:15:01,638 --> 01:15:02,849 Also, yes. 1223 01:15:02,932 --> 01:15:04,100 But if you hadn't, 1224 01:15:04,184 --> 01:15:05,603 we wouldn't have teamed up 1225 01:15:05,687 --> 01:15:07,440 and had this kick-ass adventure together. 1226 01:15:07,523 --> 01:15:09,067 Come on, man! 1227 01:15:09,151 --> 01:15:11,780 We're, like, finding clues and solving crimes 1228 01:15:11,864 --> 01:15:14,036 and making memories. 1229 01:15:15,956 --> 01:15:17,583 Why does Junior get whatever he wants? 1230 01:15:17,667 --> 01:15:19,461 Why can't I just get one thing? 1231 01:15:19,545 --> 01:15:21,194 Let me tell you something about your brother. 1232 01:15:21,214 --> 01:15:22,550 He's an asshole. 1233 01:15:23,928 --> 01:15:25,347 He's always been an asshole. 1234 01:15:26,850 --> 01:15:28,394 You're twice the man he is. 1235 01:15:28,477 --> 01:15:30,272 Yeah! 1236 01:15:30,356 --> 01:15:33,571 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1237 01:15:36,158 --> 01:15:37,744 I know people laugh at me. 1238 01:15:39,498 --> 01:15:41,042 Don't respect what I do. 1239 01:15:41,125 --> 01:15:44,798 But that's about to change for the both of us. 1240 01:15:46,134 --> 01:15:47,386 When we find that money, 1241 01:15:47,469 --> 01:15:48,598 we're gonna be heroes. 1242 01:15:50,309 --> 01:15:51,749 LeDoux might even throw in a reward. 1243 01:15:53,189 --> 01:15:56,152 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1244 01:15:56,236 --> 01:15:58,114 and beg for forgiveness. 1245 01:15:58,198 --> 01:15:59,700 Trust me, man. 1246 01:15:59,783 --> 01:16:01,536 Now I'm gonna go take a piss. 1247 01:16:01,620 --> 01:16:02,998 And when I'm done, 1248 01:16:03,081 --> 01:16:04,480 we're gonna go out and solve this thing 1249 01:16:04,500 --> 01:16:05,628 because we're this close. 1250 01:16:05,711 --> 01:16:07,297 I can feel it! Come on! Yeah! 1251 01:16:08,759 --> 01:16:09,927 Yes! 1252 01:17:09,492 --> 01:17:10,619 What'd you do? 1253 01:17:10,703 --> 01:17:11,829 I don't know! 1254 01:17:11,913 --> 01:17:13,584 Wait, who are they? 1255 01:17:13,667 --> 01:17:15,003 They work for Mrs. LeDoux. 1256 01:17:15,086 --> 01:17:16,923 She wants to talk to us. 1257 01:17:18,801 --> 01:17:20,763 Okay. Sorry. My bad. 1258 01:17:21,890 --> 01:17:22,933 Sorry. 1259 01:17:30,279 --> 01:17:31,324 Sit. 1260 01:17:32,659 --> 01:17:34,078 Oh, do you have anything to drink? 1261 01:17:34,162 --> 01:17:35,915 - Sit the fuck down. - Right. 1262 01:17:39,922 --> 01:17:42,009 Oh, thank you for coming. 1263 01:17:42,092 --> 01:17:43,720 Can I get you something to drink? 1264 01:17:43,804 --> 01:17:45,473 Yeah, I would, actually... 1265 01:17:45,556 --> 01:17:47,226 They're fine. 1266 01:17:47,309 --> 01:17:49,773 Elijah, what happened to your head? 1267 01:17:49,857 --> 01:17:51,860 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1268 01:17:51,943 --> 01:17:53,906 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1269 01:17:53,989 --> 01:17:55,074 Well, ma'am, 1270 01:17:55,157 --> 01:17:56,910 Elijah here thought 1271 01:17:56,994 --> 01:17:58,706 that he wasn't a little bitch, 1272 01:17:58,789 --> 01:17:59,916 and I thought he was. 1273 01:18:08,348 --> 01:18:10,602 I understand you're working with my husband. 1274 01:18:10,686 --> 01:18:13,858 We... have similar interests. 1275 01:18:13,941 --> 01:18:16,529 And have you found anything interesting? 1276 01:18:16,613 --> 01:18:17,864 We haven't found your money, 1277 01:18:17,948 --> 01:18:19,827 if that's what you're asking. 1278 01:18:19,910 --> 01:18:24,252 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1279 01:18:24,335 --> 01:18:25,588 That was me. 1280 01:18:27,215 --> 01:18:28,551 Excuse me? 1281 01:18:28,634 --> 01:18:30,471 I'm the one that broke into the safe. 1282 01:18:30,554 --> 01:18:32,516 That's why I asked you here, 'cause I thought 1283 01:18:32,599 --> 01:18:34,478 that might help with your investigation. 1284 01:18:35,563 --> 01:18:37,775 Oh, so you have the money? 1285 01:18:37,859 --> 01:18:39,320 Oh, no. 1286 01:18:39,404 --> 01:18:42,368 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1287 01:18:43,745 --> 01:18:46,082 Well... Well, I don't understand. 1288 01:18:46,166 --> 01:18:48,629 My husband has certain... 1289 01:18:48,712 --> 01:18:50,590 weaknesses. 1290 01:18:50,673 --> 01:18:53,929 In his case, it's women and, uh, gambling. 1291 01:18:54,013 --> 01:18:55,683 I've, uh... 1292 01:18:55,767 --> 01:18:59,023 I've paid off his debt more times than I can count. 1293 01:18:59,106 --> 01:19:02,654 My daddy left me a large inheritance. 1294 01:19:02,737 --> 01:19:04,824 But there's a limit, and... 1295 01:19:04,907 --> 01:19:06,452 well, finally, I... 1296 01:19:07,579 --> 01:19:08,831 I had to cut him off. 1297 01:19:10,751 --> 01:19:14,592 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1298 01:19:16,345 --> 01:19:18,808 So you knew he wasn't having an affair? 1299 01:19:18,891 --> 01:19:20,602 Well, not at first, 1300 01:19:20,686 --> 01:19:22,355 but eventually. 1301 01:19:22,439 --> 01:19:25,570 And I didn't want another fight, so... 1302 01:19:25,653 --> 01:19:28,074 I tried to take the money back myself. 1303 01:19:29,326 --> 01:19:32,291 I-I asked Elijah and Felix 1304 01:19:32,374 --> 01:19:34,002 to break into Mr. Barlow's house. 1305 01:19:34,085 --> 01:19:36,798 But like I said before, the money wasn't there. 1306 01:19:36,882 --> 01:19:38,885 Well, where was it? 1307 01:19:38,969 --> 01:19:40,263 I wish I knew. 1308 01:19:41,556 --> 01:19:44,603 I... I would appreciate it 1309 01:19:44,687 --> 01:19:46,859 if you could keep this all discreet. 1310 01:19:46,942 --> 01:19:51,157 Oh, ma'am, we... We're known for our discretion. 1311 01:19:51,241 --> 01:19:52,910 Why do you put up with it? 1312 01:19:54,539 --> 01:19:56,500 I beg your pardon? 1313 01:19:56,584 --> 01:19:59,088 Why do you let him make you look like a fool? 1314 01:19:59,172 --> 01:20:00,924 Don't you get sick of that? 1315 01:20:01,008 --> 01:20:02,761 Hey, mind your own business! 1316 01:20:02,844 --> 01:20:04,140 No, it's okay. 1317 01:20:06,644 --> 01:20:07,938 Of course I do. 1318 01:20:09,900 --> 01:20:11,987 But he's my husband. 1319 01:20:12,070 --> 01:20:14,700 Eventually, he's gonna tire himself out 1320 01:20:14,783 --> 01:20:18,038 and come back to me like he always does. 1321 01:20:18,122 --> 01:20:19,333 And I'll be here. 1322 01:20:24,134 --> 01:20:26,095 Don't you ever think that you deserve better? 1323 01:20:27,765 --> 01:20:30,019 What's deserve got to do with it? 1324 01:20:32,815 --> 01:20:35,361 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1325 01:20:35,445 --> 01:20:37,156 in this life. 1326 01:20:38,869 --> 01:20:41,707 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1327 01:20:45,380 --> 01:20:48,510 So LeDoux hires Angie 1328 01:20:48,593 --> 01:20:50,973 to fake like she's blackmailing him. 1329 01:20:52,350 --> 01:20:54,270 But Angie's asshole boyfriend, 1330 01:20:54,353 --> 01:20:56,108 he wants to keep the ransom all to himself. 1331 01:20:56,191 --> 01:20:58,403 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1332 01:20:58,487 --> 01:21:00,824 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1333 01:21:00,908 --> 01:21:02,428 has already broken into Barlow's safe, 1334 01:21:02,494 --> 01:21:04,581 and the money isn't there, so... 1335 01:21:04,664 --> 01:21:06,459 who has the money? 1336 01:21:06,543 --> 01:21:08,003 Maybe no one. 1337 01:21:13,472 --> 01:21:15,142 I know where the money is. 1338 01:21:25,284 --> 01:21:26,495 This is where he parked. 1339 01:21:26,578 --> 01:21:28,164 [Skip Yeah, so what? 1340 01:21:28,248 --> 01:21:29,626 So he had a briefcase, 1341 01:21:29,710 --> 01:21:31,338 but he didn't take it into the bar. 1342 01:21:31,421 --> 01:21:33,592 What, you're telling me he had, like, $250,000 1343 01:21:33,675 --> 01:21:35,136 he just left in his car? 1344 01:21:35,219 --> 01:21:36,722 I'm telling you, I think that he knew 1345 01:21:36,805 --> 01:21:37,890 I was following him. 1346 01:21:37,974 --> 01:21:39,185 Yeah, okay, well, 1347 01:21:39,268 --> 01:21:40,687 it's not here now, so... 1348 01:21:40,770 --> 01:21:42,690 I got to take a leak. 1349 01:21:48,034 --> 01:21:49,203 Oh, shit! 1350 01:21:52,083 --> 01:21:53,251 What? 1351 01:22:13,580 --> 01:22:14,623 Coming? 1352 01:22:32,655 --> 01:22:33,741 That's it. 1353 01:22:44,677 --> 01:22:45,846 You got it? 1354 01:22:45,929 --> 01:22:47,766 Yeah, I got it. 1355 01:22:53,943 --> 01:22:55,655 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1356 01:22:59,037 --> 01:23:00,164 Ass! 1357 01:23:02,877 --> 01:23:04,463 What are you doing? 1358 01:23:07,008 --> 01:23:08,386 Where are you going? 1359 01:23:08,470 --> 01:23:09,972 No! 1360 01:23:15,441 --> 01:23:16,651 Yeah! 1361 01:23:19,198 --> 01:23:20,241 Hoo! 1362 01:23:23,246 --> 01:23:25,125 Are you kidding me? 1363 01:23:25,208 --> 01:23:26,961 Who's the detective now, Brett, huh? 1364 01:23:27,045 --> 01:23:29,425 Who's the goddamn detective now? 1365 01:23:29,508 --> 01:23:31,010 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1366 01:23:31,094 --> 01:23:32,221 Yeah! 1367 01:23:33,557 --> 01:23:34,976 What are you doing? 1368 01:23:36,896 --> 01:23:38,273 We can't turn it in. 1369 01:23:38,357 --> 01:23:39,776 Yeah, of course we can. 1370 01:23:39,859 --> 01:23:41,070 We found it first. 1371 01:23:42,489 --> 01:23:44,492 It's the only way. 1372 01:23:44,576 --> 01:23:46,163 Way for what? 1373 01:23:46,247 --> 01:23:48,124 That she'll go with me. 1374 01:23:49,418 --> 01:23:50,504 Stacy-Lynn? 1375 01:23:52,090 --> 01:23:54,135 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1376 01:23:54,218 --> 01:23:56,055 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1377 01:23:56,138 --> 01:23:59,102 It's time you heard the hard truth, amigo. 1378 01:23:59,186 --> 01:24:01,440 Stacy-Lynn doesn't love you. 1379 01:24:01,523 --> 01:24:02,901 She probably never did. 1380 01:24:02,985 --> 01:24:05,990 And 250,000 cash is not gonna change that. 1381 01:24:06,074 --> 01:24:08,411 - You don't even know her. - Oh, I do. 1382 01:24:08,494 --> 01:24:10,205 I-I see people like her every day. 1383 01:24:10,289 --> 01:24:12,042 I'm probably an expert. 1384 01:24:12,125 --> 01:24:13,587 And you know what? 1385 01:24:13,670 --> 01:24:15,339 You're better off without her. 1386 01:24:15,423 --> 01:24:16,550 You don't know anything. 1387 01:24:16,634 --> 01:24:17,969 You only date strippers, 1388 01:24:18,052 --> 01:24:19,682 and even that you have to lie about. 1389 01:24:19,765 --> 01:24:22,395 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1390 01:24:22,478 --> 01:24:24,899 You think you could have found this all by yourself? 1391 01:24:24,982 --> 01:24:26,860 Huh? You're not even a detective. 1392 01:24:26,944 --> 01:24:28,196 Neither are you! 1393 01:24:28,280 --> 01:24:29,532 You take dirty pictures! 1394 01:24:29,615 --> 01:24:30,931 You think that makes you a detective? 1395 01:24:30,951 --> 01:24:32,370 It doesn't. It makes you a joke. 1396 01:24:34,499 --> 01:24:35,584 Well... 1397 01:24:37,756 --> 01:24:39,634 Man... 1398 01:24:41,220 --> 01:24:42,973 I thought we were friends. 1399 01:24:43,056 --> 01:24:44,183 We're not. 1400 01:24:48,900 --> 01:24:50,778 I never asked you for your help. 1401 01:24:56,831 --> 01:24:58,417 She was a beauty queen. 1402 01:25:00,421 --> 01:25:03,885 She could've had anyone, but she chose me. 1403 01:25:03,968 --> 01:25:05,262 Why? Hmm? 1404 01:25:06,515 --> 01:25:07,725 Ever ask yourself that? 1405 01:25:10,940 --> 01:25:12,318 Why'd she choose you? 1406 01:25:26,592 --> 01:25:27,804 Ray? 1407 01:25:27,887 --> 01:25:29,056 Where are you? 1408 01:25:30,642 --> 01:25:31,769 Where are you? 1409 01:25:31,853 --> 01:25:33,272 I got the money. 1410 01:25:34,315 --> 01:25:35,484 What? 1411 01:25:35,567 --> 01:25:36,986 For the salon. I got the money. 1412 01:25:37,070 --> 01:25:38,739 I told you I'd get it, didn't I? 1413 01:25:38,823 --> 01:25:41,369 Ray, where are you? 1414 01:25:41,453 --> 01:25:43,581 Baby, I have so much I have to tell you, 1415 01:25:43,664 --> 01:25:44,856 but I can't do it over the phone. 1416 01:25:44,876 --> 01:25:46,170 Where can we meet? 1417 01:25:46,254 --> 01:25:47,464 At the house. 1418 01:25:47,547 --> 01:25:48,674 Yeah. 1419 01:25:48,758 --> 01:25:49,885 All right. 1420 01:25:49,968 --> 01:25:51,095 I'm heading there now. 1421 01:25:51,178 --> 01:25:53,140 I'll see you soon. 1422 01:25:53,224 --> 01:25:54,727 I love you. 1423 01:26:11,006 --> 01:26:12,383 Why is he here? 1424 01:26:12,466 --> 01:26:14,386 I was worried about you, baby bro. 1425 01:26:14,470 --> 01:26:15,702 I don't need you to worry about me. 1426 01:26:15,722 --> 01:26:17,768 Ray, we're both worried. 1427 01:26:19,062 --> 01:26:20,147 I found this. 1428 01:26:21,442 --> 01:26:23,278 I was gonna tell you about that. 1429 01:26:23,362 --> 01:26:25,991 - We just want to help. - No, I don't need your help! 1430 01:26:26,075 --> 01:26:28,120 Stay out of this! 1431 01:26:28,203 --> 01:26:30,290 I got the money for us. I got the money. 1432 01:26:30,373 --> 01:26:32,878 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1433 01:26:34,130 --> 01:26:35,758 I love you too. 1434 01:26:35,842 --> 01:26:37,178 Okay? And... 1435 01:26:38,848 --> 01:26:41,227 We did this for you. 1436 01:26:42,563 --> 01:26:43,773 Did what? 1437 01:26:47,654 --> 01:26:49,574 Did what, Stacy-Lynn? 1438 01:27:13,285 --> 01:27:14,787 Stay strong, honey! 1439 01:27:41,293 --> 01:27:42,420 41 to 45. 1440 01:27:44,132 --> 01:27:45,927 Go ahead. 1441 01:27:46,010 --> 01:27:48,305 Got the suspect in custody. 1442 01:27:48,389 --> 01:27:49,725 We're on our way in. 1443 01:28:18,150 --> 01:28:21,240 I know who killed James Barlow. 1444 01:28:21,323 --> 01:28:24,829 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1445 01:28:24,913 --> 01:28:26,145 I don't want to make a statement. 1446 01:28:26,165 --> 01:28:27,626 I solved the case. 1447 01:28:57,555 --> 01:28:58,724 What is this guy doing? 1448 01:29:04,609 --> 01:29:05,986 Like, is he serious? 1449 01:29:13,834 --> 01:29:15,379 Oh, come on! Jesus! 1450 01:29:15,462 --> 01:29:16,547 Are you kidding me? 1451 01:29:19,594 --> 01:29:21,514 - You got this? - Yeah, I got this. 1452 01:30:29,887 --> 01:30:31,514 I got an officer down. 1453 01:30:31,598 --> 01:30:33,267 Hey, what's going on? 1454 01:30:33,351 --> 01:30:36,065 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1455 01:31:26,071 --> 01:31:27,991 14-11, 14-11. 1456 01:31:28,075 --> 01:31:31,038 Road needs to be closed at 264... 1457 01:31:31,122 --> 01:31:33,167 Oh, hell, yeah. 1458 01:31:33,251 --> 01:31:36,131 There's some goddamn detective work right there. 1459 01:31:44,521 --> 01:31:46,608 Junior! 1460 01:31:46,692 --> 01:31:49,155 Junior! Where is he, Kayla? 1461 01:31:49,238 --> 01:31:50,908 He's gone. 1462 01:31:50,991 --> 01:31:52,368 - Gone? Gone where? - "Gone" Gone. 1463 01:31:52,452 --> 01:31:54,163 He left me. 1464 01:31:54,246 --> 01:31:56,459 - What? - Didn't you hear? 1465 01:31:56,542 --> 01:31:58,337 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1466 01:31:58,421 --> 01:32:00,342 They're running away together. 1467 01:32:00,425 --> 01:32:02,679 Running? Running where? 1468 01:32:02,762 --> 01:32:04,640 I mean, what about Olive? What about you guys? 1469 01:32:04,724 --> 01:32:06,310 What about... What about the store? 1470 01:32:06,393 --> 01:32:07,729 Store's done. 1471 01:32:07,813 --> 01:32:09,607 What are you talking about? 1472 01:32:11,027 --> 01:32:13,865 Jesus, Ray, how stupid are you? 1473 01:32:13,949 --> 01:32:15,765 Junior's been stealing from the store for years. 1474 01:32:15,785 --> 01:32:17,706 How do you think he can afford this house, huh? 1475 01:32:17,790 --> 01:32:19,626 How do you think he bought a goddamn boat? 1476 01:32:31,271 --> 01:32:32,816 Skip? 1477 01:32:32,899 --> 01:32:34,235 Do you have the money? 1478 01:32:35,571 --> 01:32:37,199 Where's Skip? 1479 01:32:37,282 --> 01:32:38,744 He's here. 1480 01:32:39,995 --> 01:32:41,457 Do you have the money? 1481 01:32:42,834 --> 01:32:44,211 I can get it. 1482 01:34:58,369 --> 01:34:59,496 All right. 1483 01:34:59,579 --> 01:35:01,625 That's right. 1484 01:35:04,463 --> 01:35:06,132 How's that? Yeah! 1485 01:35:06,216 --> 01:35:07,803 Whoo! 1486 01:35:09,973 --> 01:35:11,309 You like that? 1487 01:35:11,393 --> 01:35:12,853 Yeah! 1488 01:35:12,937 --> 01:35:14,481 There's more where that came from. 1489 01:35:14,564 --> 01:35:16,067 - Whoo! - Yeah, there is. 1490 01:35:16,151 --> 01:35:17,361 Whoo! 1491 01:35:22,120 --> 01:35:23,998 - Jesus! - Ah! 1492 01:35:24,081 --> 01:35:25,710 - Ray? - Ray? How'd you... 1493 01:35:27,045 --> 01:35:29,091 Hey, take a deep breath, okay? 1494 01:35:29,174 --> 01:35:31,387 You sure you know how to use that thing? 1495 01:35:36,437 --> 01:35:37,814 Ray! 1496 01:35:41,572 --> 01:35:43,116 Ray, please, no. 1497 01:35:44,828 --> 01:35:46,246 I want a divorce. 1498 01:36:18,555 --> 01:36:20,099 Can I ask you something? 1499 01:36:21,518 --> 01:36:22,604 Okay. 1500 01:36:24,648 --> 01:36:26,652 Why'd you marry me? 1501 01:36:31,494 --> 01:36:32,831 I don't know. 1502 01:36:36,712 --> 01:36:38,925 I think I just stopped believing in myself. 1503 01:37:00,630 --> 01:37:02,257 Yeah, stop the car. 1504 01:37:35,442 --> 01:37:36,778 Is that it? 1505 01:37:38,030 --> 01:37:39,074 Yep. 1506 01:37:40,368 --> 01:37:41,496 Bring it over. 1507 01:37:43,040 --> 01:37:44,459 Let him go first. 1508 01:37:47,715 --> 01:37:49,259 Go on. 1509 01:37:56,062 --> 01:37:57,690 You okay? 1510 01:37:57,773 --> 01:37:59,236 Yeah, I'm great. 1511 01:38:00,654 --> 01:38:01,865 Sorry. 1512 01:38:03,201 --> 01:38:04,286 Whatever. 1513 01:38:07,541 --> 01:38:08,836 Bring it over. 1514 01:38:10,588 --> 01:38:11,841 No. 1515 01:38:14,679 --> 01:38:16,099 Give it to me. 1516 01:38:16,182 --> 01:38:18,019 What are you doing? 1517 01:38:18,102 --> 01:38:19,939 Give it to him. 1518 01:38:20,022 --> 01:38:21,651 No. 1519 01:38:21,734 --> 01:38:23,529 He's not leaving here with this money. 1520 01:38:24,614 --> 01:38:25,699 You are. 1521 01:38:35,926 --> 01:38:37,512 - Ah! - Ray! 1522 01:38:37,596 --> 01:38:39,265 Ray, come on, come on, come on. 1523 01:38:42,563 --> 01:38:43,565 Climb out. 1524 01:38:47,405 --> 01:38:49,159 You go. 1525 01:38:49,242 --> 01:38:51,120 No. We got to get you to a hospital. 1526 01:38:51,204 --> 01:38:52,623 I'll be fine. 1527 01:38:52,706 --> 01:38:53,791 I'm not going without you. 1528 01:38:53,875 --> 01:38:55,294 You're bleeding out. 1529 01:38:59,301 --> 01:39:01,639 I'm sorry I said we weren't friends. 1530 01:39:03,100 --> 01:39:05,311 I don't care about that. 1531 01:39:05,395 --> 01:39:07,984 You're a great detective. 1532 01:39:10,614 --> 01:39:12,408 Give the money to the police. 1533 01:39:12,492 --> 01:39:13,869 Tell them everything. 1534 01:39:15,497 --> 01:39:16,541 Ray. 1535 01:39:18,001 --> 01:39:19,254 I'll be okay. 1536 01:39:21,591 --> 01:39:23,052 I'm okay. 1537 01:40:01,037 --> 01:40:02,498 He's still breathing. 1538 01:40:04,293 --> 01:40:05,963 Where's the cowboy? 1539 01:40:07,215 --> 01:40:08,384 Gone. 1540 01:40:08,467 --> 01:40:10,721 Does he have the money? 1541 01:40:21,658 --> 01:40:23,494 If I let you go, 1542 01:40:23,578 --> 01:40:24,996 will you leave town? 1543 01:40:30,506 --> 01:40:31,676 Why? 1544 01:40:35,933 --> 01:40:38,939 Because it's important to finish things once we start them. 1545 01:41:36,625 --> 01:41:39,046 ♪ I'm lonesome but happy ♪ 1546 01:41:39,129 --> 01:41:41,843 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 1547 01:41:41,927 --> 01:41:44,390 ♪ And the Good Lord knows The reason ♪ 1548 01:41:45,850 --> 01:41:48,063 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 1549 01:41:49,565 --> 01:41:51,861 ♪ From Cheyenne to Douglas ♪ 1550 01:41:51,944 --> 01:41:54,449 ♪ The ranges I know ♪ 1551 01:41:54,532 --> 01:41:57,079 ♪ 'Cause I drift With the wind ♪ 1552 01:41:57,162 --> 01:42:00,084 ♪ No one cares where I go ♪ 1553 01:42:03,841 --> 01:42:07,055 ♪ Ooh, ooh ♪ 1554 01:42:07,138 --> 01:42:09,267 ♪ Hee, hee ♪ 1555 01:42:09,351 --> 01:42:11,980 ♪ Ooh, hee ♪ 1556 01:42:14,694 --> 01:42:17,073 ♪ I ain't got a dime ♪ 1557 01:42:17,156 --> 01:42:20,120 ♪ In these old worn-out jeans ♪ 1558 01:42:20,203 --> 01:42:21,789 ♪ So I'll stop eating steak ♪ 1559 01:42:21,873 --> 01:42:23,459 It's all right. 1560 01:42:23,543 --> 01:42:26,214 ♪ And I'll go back to beans ♪ 1561 01:42:27,633 --> 01:42:29,428 ♪ I'll pick up a ten-spot ♪ 1562 01:42:30,848 --> 01:42:33,186 ♪ In Prescott I know ♪ 1563 01:42:33,269 --> 01:42:35,564 ♪ Ridin' the broncs ♪ 1564 01:42:35,648 --> 01:42:37,693 ♪ In the big rodeo ♪ 1565 01:42:42,702 --> 01:42:44,997 ♪ Ooh, ooh ♪ 1566 01:42:45,081 --> 01:42:47,627 ♪ Hee, hee ♪ 1567 01:42:47,710 --> 01:42:49,965 ♪ Ooh, hee ♪ 1568 01:43:19,768 --> 01:43:22,524 ♪ Some evening In the springtime ♪ 1569 01:43:22,607 --> 01:43:25,279 ♪ A filly I'll find ♪ 1570 01:43:25,362 --> 01:43:28,660 ♪ I might spend all summer ♪ 1571 01:43:28,743 --> 01:43:32,416 ♪ With her on my mind ♪ 1572 01:43:32,500 --> 01:43:35,129 ♪ But I'll never be branded ♪ 1573 01:43:35,213 --> 01:43:38,176 ♪ And never be broke ♪ 1574 01:43:38,260 --> 01:43:41,099 ♪ I'm a carefree Range-riding ♪ 1575 01:43:41,183 --> 01:43:43,353 ♪ Drifting cowpoke ♪ 1576 01:43:47,568 --> 01:43:50,157 ♪ Ooh, ooh ♪ 1577 01:43:50,240 --> 01:43:52,744 ♪ Ooh, hoo ♪ 1578 01:43:52,828 --> 01:43:55,416 ♪ Ooh, hee ♪ 1579 01:43:58,798 --> 01:44:01,678 ♪ Ooh, ooh ♪ 1580 01:44:01,761 --> 01:44:04,391 ♪ Ooh, hee ♪ 1581 01:44:04,474 --> 01:44:07,229 ♪ Hee, hee ♪ 106824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.