Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Elmeri!
2
00:02:47,120 --> 00:02:50,880
Hervanta näytti taas todelliset kasvonsa.
-Hervanta?
3
00:02:50,960 --> 00:02:52,800
On rauhallinen paikka nykyään.
4
00:02:53,480 --> 00:02:56,840
Suolijärven lenkkipolulta
löytyi tajuttomaksi pahoinpidelty mies.
5
00:02:56,920 --> 00:03:00,240
62-vuotias Pauli Kojola.
Eläkkeellä oleva opettaja.
6
00:03:00,320 --> 00:03:02,920
Miten pahoinpidelty? Lyöty, potkittu?
7
00:03:03,000 --> 00:03:06,040
Ensitiedon mukaan
lyöty kovalla esineellä päähän.
8
00:03:06,120 --> 00:03:09,840
Missään ei kuitenkaan näkynyt astaloa,
jossa olisi ollut verta ja hiuksia.
9
00:03:09,920 --> 00:03:11,240
Entä uhrin läheiset?
10
00:03:11,320 --> 00:03:14,200
Vaimon luona on käyty.
Oli lähinnä huolissaan Elmeristä.
11
00:03:14,280 --> 00:03:17,560
Elmeristä?
-Kojola oli lenkittämässä koiraa.
12
00:03:17,640 --> 00:03:20,480
Oli karannut, eikä ole palannut kotiin.
-Oliko rotukoira?
13
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
En tiedä. En kysynyt merkkiä.
14
00:03:24,320 --> 00:03:27,520
Kojola on sairaalassa edelleen.
Häntä ei ole päästy kuulemaan.
15
00:03:29,440 --> 00:03:31,400
Hervannassa!
-No niin!
16
00:03:31,480 --> 00:03:34,040
Ei saatana!
-Kiitolinjan rahtiterminaalissa
17
00:03:34,120 --> 00:03:37,520
on kuollut mies jäätyään rekan alle.
-Siis onnettomuus?
18
00:03:37,600 --> 00:03:41,000
Ilmeisesti ei.
Meiltä ovat Kaatio ja Palonen paikalla.
19
00:03:41,840 --> 00:03:44,520
Mennään mekin.
Jatka sinä opettajan kanssa.
20
00:03:45,480 --> 00:03:47,920
Kaikki tiet vievät Hervantaan.
Pääseekö kyydillä?
21
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
Ei pääse mihinkään kun jatkat täällä!
22
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Just!
23
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Hei!
24
00:04:44,680 --> 00:04:45,680
No niin!
25
00:04:45,760 --> 00:04:48,600
Homma on selvä.
Huomenna on päivämme!
26
00:04:48,680 --> 00:04:51,760
Ilman muuta!
Yhdessä mennään, yhdessä tehdään!
27
00:04:51,840 --> 00:04:54,000
Juuri näin! Eikö niin? Häh?
28
00:04:54,080 --> 00:04:58,880
Tulee muuttamaan koko alamme.
-Ennen kaikkea, saadaan helvetisti rahaa!
29
00:04:58,960 --> 00:05:00,440
Todellakin! Tänne näin!
30
00:05:19,120 --> 00:05:20,840
Mitä meillä on tähän asti?
31
00:05:20,920 --> 00:05:24,680
Mies oli maannut perävaunun alla,
että kuskin oli mahdotonta huomata häntä.
32
00:05:24,760 --> 00:05:25,920
Lähti liikkeelle.
33
00:05:26,000 --> 00:05:28,080
Kohta huomasi ajaneensa jonkin yli.
34
00:05:28,160 --> 00:05:30,200
Onko henkilöllisyys selvinnyt?
35
00:05:30,280 --> 00:05:33,040
Ei olla lähdetty penkomaan taskuja.
On Hukkapeen hommaa.
36
00:05:33,120 --> 00:05:34,560
Missä Kaatio?
-Sisällä.
37
00:05:34,640 --> 00:05:37,640
Koittaa saada kuskia rauhoittumaan.
On melkoisessa shokissa.
38
00:05:39,560 --> 00:05:44,040
Jos rekka ajanut keskivartalon yli,
miksi on takaraivossa erillinen vamma?
39
00:05:45,040 --> 00:05:49,120
Olisiko voinut syntyä yliajon seurauksena?
-Ei näytä siltä.
40
00:05:50,040 --> 00:05:51,720
Miltä sitten?
41
00:05:51,800 --> 00:05:54,920
Ajatuksena, että olisi saanut
iskun päähänsä.
42
00:05:55,000 --> 00:05:58,440
Ryöminyt rekan alle piiloon,
menettänyt tajuntansa.
43
00:05:59,600 --> 00:06:02,720
Tai joku on lyönyt häntä
ja raahannut rekan alle piiloon.
44
00:06:02,800 --> 00:06:06,080
Molemmissa tapauksissa
kyseessä olisi tappo tai murha.
45
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
Miksi on mennyt rekan alle?
46
00:06:10,440 --> 00:06:14,080
Lenkkeilijää on lyöty päähän
myös Hervannassa tänään.
47
00:06:16,480 --> 00:06:18,640
Täältä ei ole löytynyt astaloa.
48
00:08:26,320 --> 00:08:29,760
Mitä Lotta tykkäsi kun olit luonani yötä?
49
00:08:29,840 --> 00:08:31,360
Ei oikein sanonut mitään.
50
00:08:32,640 --> 00:08:35,040
Valot täytyi jättää päälle.
51
00:08:35,120 --> 00:08:37,840
Uskon, ettei hänellä ole mitään
sinua vastaan.
52
00:08:37,920 --> 00:08:40,120
Vain vaikeaa nähdä meidät yhdessä kotona.
53
00:08:41,320 --> 00:08:44,000
Jotenkin sekin täytyy ratkaista.
54
00:08:44,080 --> 00:08:46,600
En halua, että hänellä on paha olla.
-En minäkään!
55
00:08:47,640 --> 00:08:50,240
Jossain vaiheessa
hänen on tämä hyväksyttävä.
56
00:08:50,320 --> 00:08:51,760
Vai mitä?
-Kyllä.
57
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
Miten hänen raskautensa?
58
00:09:00,440 --> 00:09:02,480
Ei halua puhua siitä.
59
00:09:04,200 --> 00:09:06,160
En edes tiedä, kuka isä on.
60
00:09:06,240 --> 00:09:08,240
Tiedän, että haluaa pitää lapsen.
61
00:09:08,320 --> 00:09:10,040
Eikä oleta, että minä hoitaisin.
62
00:09:10,120 --> 00:09:13,520
Jossain vaiheessa haluaa olla omillaan.
63
00:09:15,280 --> 00:09:17,680
Sinustakin tulee sitten kohta mu--
64
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
Et sano!
65
00:09:21,160 --> 00:09:24,960
En halua kuulla sitä.
Muutenkin niin käsittämätöntä.
66
00:09:26,320 --> 00:09:29,560
Palonen ja Kaatio ovat aamulla
menossa puhuttamaan
67
00:09:29,640 --> 00:09:31,040
Kiitolinjan henkilökuntaa.
68
00:09:32,640 --> 00:09:36,200
Varmaan myös kuskia. Oli kovassa shokissa.
69
00:09:36,280 --> 00:09:40,080
Omaisten kanssa pitää puhua.
Kun uhrin henkilöllisyys selviää.
70
00:09:44,080 --> 00:09:46,560
Minun täytyy mennä.
-Nyt jo?
71
00:09:50,560 --> 00:09:51,680
Minulla on se Jokinen.
72
00:09:54,120 --> 00:09:55,240
Siis psykiatri.
73
00:09:56,280 --> 00:09:57,280
Ai niin.
74
00:09:59,160 --> 00:10:01,000
Kauan muuten olet käynyt siellä jo?
75
00:10:04,920 --> 00:10:06,960
Roine ja Raudasoja tapauksesta asti.
76
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
Niin. Tarvitset sitä vielä?
77
00:10:12,040 --> 00:10:13,200
Tarvitsen?
78
00:10:14,320 --> 00:10:15,800
En tiedä tarvitsenko.
79
00:10:17,000 --> 00:10:18,920
Ei siitä tunnu haittaakaan olevan.
80
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Okei!
81
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
No niin. Nähdään Sorilla.
-Kyllä!
82
00:10:24,560 --> 00:10:27,360
Oli aamulla Ullan kanssa
kummallinen tilanne.
83
00:10:28,240 --> 00:10:30,280
Kun kerroin olevani tulossa tänne,
84
00:10:31,440 --> 00:10:34,760
kyseenalaisti miksi käyn istunnoissa.
85
00:10:35,680 --> 00:10:37,760
Piti vähän kuin puolustella sitä.
86
00:10:38,840 --> 00:10:41,560
Ei ole kovin epätavanomaista.
-Ei vai?
87
00:10:43,360 --> 00:10:47,560
Puolisot voivat kokea mustasukkaisuutta
psykiatrin kanssa vietetystä ajasta.
88
00:10:47,640 --> 00:10:50,400
Ulkopuolisen silmin intiimistä suhteesta.
89
00:10:52,080 --> 00:10:53,560
Eikö tämä ole intiimiä?
90
00:10:53,640 --> 00:10:55,760
Sinulle ehkä, mutta ei minulle.
91
00:10:55,840 --> 00:10:58,000
Minulle tämä on pelkkä hoitosuhde.
Ei muuta.
92
00:10:58,080 --> 00:11:00,080
Minulle olet pelkkä nimi paperissa.
93
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
Mikä,
94
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
Sakariko se on?
-Ha ha!
95
00:11:05,880 --> 00:11:07,320
Sama asia on työssäsi.
96
00:11:08,040 --> 00:11:11,600
Jokainen uhri ja omainen on vain työtä.
97
00:11:12,520 --> 00:11:15,320
Niin sen pitäisi mennä. Ei aina niin mene.
98
00:11:16,760 --> 00:11:20,360
Tiedät, että minullakin jutut
menevät välillä ihon alle.
99
00:11:21,240 --> 00:11:22,600
Kenellä ei menisi?
100
00:11:22,680 --> 00:11:25,960
Olen miettinyt,
tekeekö se minusta huonomman
101
00:11:26,040 --> 00:11:27,480
vai paremman poliisin.
102
00:11:29,240 --> 00:11:33,480
Kai kyse on,
pystytkö säilyttämään objektiivisuuden
103
00:11:33,560 --> 00:11:36,320
vai annatko tunteiden vaikuttaa
ratkaisuihisi.
104
00:11:36,400 --> 00:11:40,120
Muuten ollaan mitä ollaan
ja tunnetaan mitä tunnetaan.
105
00:11:40,200 --> 00:11:43,120
Kuulostaa Popedan biisiltä.
106
00:11:43,200 --> 00:11:44,880
Parempi sekin kuin JVG.
107
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
Mitä muuta?
108
00:11:49,080 --> 00:11:50,560
Miten Lotan kanssa?
109
00:11:50,640 --> 00:11:52,120
Raskaus etenee hyvin?
110
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
Kyllä.
111
00:11:54,000 --> 00:11:57,680
Vaikka emme Ullan kanssa
edelleenkään tiedä, kuka on lapsen isä.
112
00:11:57,760 --> 00:12:01,160
Hänellä oli sieppauksen jälkeen
villi vaihe.
113
00:12:03,320 --> 00:12:07,800
Mitä pelkkien lehtitietojen valossa
Lotta on käynyt läpi, jättää syvät jäljet.
114
00:12:09,080 --> 00:12:10,840
Kestävät pitkään parantua.
115
00:12:15,000 --> 00:12:17,720
Miten talohaave? Elääkö se edelleen?
116
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
Elää kyllä.
117
00:12:20,800 --> 00:12:22,480
En ole Ullalle siitä puhunut.
118
00:12:23,520 --> 00:12:27,800
Enkä tietenkään ole etsinyt
aktiivisesti taloa.
119
00:12:29,880 --> 00:12:31,320
Okei, olen.
120
00:12:31,400 --> 00:12:34,440
Olen muutaman kerran
käynyt netissä katsomassa.
121
00:12:35,600 --> 00:12:38,240
On enemmän tällaista ajanvietettä.
-Hyvä niin.
122
00:12:39,040 --> 00:12:41,480
Yhteen muuttaminen
on niin iso askel,
123
00:12:41,560 --> 00:12:44,240
siitä on syytä keskustella
huolellisesti etukäteen.
124
00:12:44,320 --> 00:12:46,840
En sano tätä nyt psykiatrina.
125
00:12:46,920 --> 00:12:49,360
Sanotaanko kokemusasiantuntijana.
126
00:12:52,440 --> 00:12:54,720
Haluaisitko puhua siitä?
127
00:12:54,800 --> 00:12:57,200
Valitettavasti aikamme taisi juuri loppua!
128
00:13:05,440 --> 00:13:06,440
Terve!
129
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
Terve!
130
00:13:07,600 --> 00:13:10,160
Täällä on käynyt
sen verran porukkaa yökkäilemässä,
131
00:13:10,240 --> 00:13:13,560
että eiköhän siirrytä suoraan pääasiaan!
-Hyvä, kiitos!
132
00:13:14,640 --> 00:13:16,400
Takaraivossa on erillinen vamma.
133
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
Ei ole syntynyt rekan yliajosta,
134
00:13:18,680 --> 00:13:21,200
joka puolestaan
on kohdistunut keskivartaloon.
135
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
Vaan?
136
00:13:22,360 --> 00:13:25,480
On lyöty tylpällä esineellä
takaapäin päähän.
137
00:13:26,520 --> 00:13:30,520
Polvista ja kyynärpäistä päätellen
uhri on itse raahautunut
138
00:13:30,600 --> 00:13:31,840
rekan alle piiloon.
139
00:13:35,720 --> 00:13:37,440
Eli häntä ei ole raahattu.
140
00:13:37,520 --> 00:13:41,200
Ei. Enkä näin tappajan silmin
näe siinä järkeäkään.
141
00:13:41,280 --> 00:13:43,280
Todennäköisesti ensin on lyöty.
142
00:13:43,360 --> 00:13:45,360
Tekijä häipynyt paikalta.
143
00:13:45,440 --> 00:13:49,800
Uhri vironnut ja raahautunut sekavana
rekan alle piiloon.
144
00:13:49,880 --> 00:13:51,560
Näin minäkin luulen.
145
00:13:51,640 --> 00:13:55,400
Päähän saadun iskun
ja rekan alle jäämisen välinen aikaero
146
00:13:55,480 --> 00:13:57,400
on useampi tunti.
147
00:13:57,480 --> 00:13:58,960
Tarkemmin en osaa sanoa.
148
00:13:59,040 --> 00:14:00,440
Okei.
149
00:14:00,520 --> 00:14:02,400
Jos jotakuta lohduttaa,
150
00:14:02,480 --> 00:14:05,560
kaveri olisi kuollut päävammaan
ilman yliajoakin.
151
00:14:06,480 --> 00:14:08,240
Ehkä kuskia jonkin verran.
152
00:14:09,160 --> 00:14:10,480
Entä astalo?
153
00:14:10,560 --> 00:14:12,800
Etsisin sileätä metalliputkea.
154
00:14:13,520 --> 00:14:14,840
Selvä, kiitos!
155
00:14:18,280 --> 00:14:20,080
No!
-Mitä no?
156
00:14:20,160 --> 00:14:22,400
Yleensä sinulla on ollut loppukaneetti.
157
00:14:22,480 --> 00:14:23,800
Minä oikein minua pidät!
158
00:14:23,880 --> 00:14:26,280
Tuossa makaa ihminen pää auki,
suolet pihalla.
159
00:14:26,360 --> 00:14:29,920
Niin ettei erottaisi
Havaiji-paitaa sisuskaluista.
160
00:14:30,000 --> 00:14:31,800
Ei kirmaa enää kedolla tämä.
161
00:14:31,880 --> 00:14:34,960
Totta. Sori!
-Kasva aikuiseksi, Koskinen!
162
00:14:36,480 --> 00:14:39,160
Yritetään.
-Ei vaineskaan!
163
00:14:39,240 --> 00:14:40,960
En ollut tosissani.
164
00:14:41,040 --> 00:14:43,160
Olen vain patologinen valehtelija.
165
00:14:45,400 --> 00:14:46,600
Tulihan se sieltä!
166
00:14:49,680 --> 00:14:50,800
Voidaan palata siihen.
167
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
Hei Koskinen!
168
00:14:56,000 --> 00:14:58,280
Siellä Roosa
sinua kärsimättömänä odottelee.
169
00:15:00,320 --> 00:15:04,120
Se Sintonen Nokialta, joka jäi eläkkeelle.
-Niin?
170
00:15:04,200 --> 00:15:06,080
Hän muuttaa Balille.
171
00:15:07,040 --> 00:15:09,720
Hieno homma.
-Laittaa talonsa myyntiin.
172
00:15:11,280 --> 00:15:12,280
Niin.
173
00:15:13,120 --> 00:15:15,760
Se on hieno talo.
Todella hyvällä paikalla.
174
00:15:17,520 --> 00:15:21,560
Okei, palataan.
-Ilman muuta palataan!
175
00:15:23,240 --> 00:15:25,560
Huomenta!
-Päivää!
176
00:15:26,400 --> 00:15:28,680
Minulla on raportti valmiina viime yöstä.
177
00:15:28,760 --> 00:15:31,680
Ajattelin, että haluat heti kuulla.
-Ilman muuta.
178
00:15:31,760 --> 00:15:36,280
Rekan yliajaman miehen henkilöllisyys
on saatu selville.
179
00:15:37,000 --> 00:15:41,080
Roosa. Poliisit eivät dramatisoi.
Kerrot vaan.
180
00:15:41,200 --> 00:15:44,920
Hyvä! Nimi on Jasper Ketolakka.
181
00:15:45,000 --> 00:15:48,080
Naimaton. Ikä 29-vuotta.
182
00:15:48,160 --> 00:15:51,680
Tuomittu viime keväänä
ehdolliseen vankeusrangaistukseen.
183
00:15:51,760 --> 00:15:53,600
Mistä syystä?
-Tietomurrosta.
184
00:15:53,680 --> 00:15:56,960
Hänellä oli meneillään oleva syyte
samasta syystä.
185
00:15:57,040 --> 00:15:58,080
Entä se
-Hui!
186
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
Anteeksi!
187
00:15:59,240 --> 00:16:02,160
Anna mennä vaan!
-Iskun päähän saanut lenkkeilijä.
188
00:16:02,240 --> 00:16:04,840
Pauli Kojola.
On sairaalassa.
189
00:16:04,920 --> 00:16:08,400
Ei ole tullut tajuihinsa.
Myöskään koiraa ei ole löydetty.
190
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Entä Ketolakan omaiset?
191
00:16:10,960 --> 00:16:15,640
Asuu Tarja Ketolakan, äitinsä,
ja isänsä Jyri Ketolakan luona.
192
00:16:17,560 --> 00:16:19,080
Voin käydä puhuttamassa.
193
00:16:19,160 --> 00:16:22,160
Jos vaan ehdit. Onko jotain muuta?
194
00:16:23,280 --> 00:16:25,280
Päiväohjelmastasi sen verran.
195
00:16:25,360 --> 00:16:29,600
On se aika kuusta
kun pitäisi tehdä raportit.
196
00:16:29,680 --> 00:16:31,600
Ulla, tulen mukaasi!
197
00:16:31,680 --> 00:16:33,720
On parempi että siinä on kaksi.
-Ei, kun
198
00:16:33,800 --> 00:16:35,560
Siellä täytyy olla kaksi.
199
00:17:07,200 --> 00:17:10,800
Valitsemaanne numeroon
ei juuri nyt saada yhteyttä.
200
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Oletko varma?
201
00:17:28,080 --> 00:17:29,080
Olen kyllä.
202
00:17:29,560 --> 00:17:32,800
Selvä.
Onnea uudelle uralle!
203
00:17:33,840 --> 00:17:34,840
Kiitos!
204
00:17:37,880 --> 00:17:39,200
Hymyä huuleen!
205
00:18:29,000 --> 00:18:30,760
Voisitko kertoa meille Jasperista.
206
00:18:32,160 --> 00:18:33,160
Mitä varten?
207
00:18:34,040 --> 00:18:35,720
Ai, siitä hänen rikoksestaan?
208
00:18:37,120 --> 00:18:40,960
Tiedämme Nokian tietomurrosta,
josta sai tuomion.
209
00:18:42,280 --> 00:18:43,880
Siitä toisesta.
210
00:18:45,840 --> 00:18:46,960
Teki sen takiani.
211
00:18:50,080 --> 00:18:51,600
Mitä tarkoitat?
212
00:18:54,640 --> 00:18:56,720
Olen biotekniikan insinööri.
213
00:18:56,800 --> 00:18:58,600
Minut irtisanottiin Gastecilta.
214
00:18:59,560 --> 00:19:01,760
Jasper halusi kostaa puolestani.
215
00:19:04,520 --> 00:19:07,640
Saanko kysyä,
mitä varten sinut irtisanottiin?
216
00:19:08,480 --> 00:19:10,200
Eivät enää luottaneet minuun.
217
00:19:11,080 --> 00:19:14,160
Minulla oli vaikeata Jyrin,
mieheni, kanssa.
218
00:19:15,320 --> 00:19:17,160
Hän on myös Gastecilla.
219
00:19:18,720 --> 00:19:21,880
Olin masentunut ja söin lääkkeitä.
220
00:19:24,360 --> 00:19:26,480
Ei kai Jasperia voi syyttää siitä?
221
00:19:26,560 --> 00:19:27,880
Nyt kun hän on kuollut.
222
00:19:30,480 --> 00:19:32,360
Kyselemme vain vähän yksityiskohtia.
223
00:19:34,000 --> 00:19:37,200
Hän pelkäsi kuollakseen,
että joutuu vankilaan.
224
00:19:38,440 --> 00:19:39,960
Nyt ei tarvitse pelätä.
225
00:19:43,000 --> 00:19:45,200
Asuiko Jasper täällä luonanne?
226
00:19:45,280 --> 00:19:49,600
Ei. Muutti vähän aikaa sitten Matrixiin,
Hervantaan.
227
00:19:51,520 --> 00:19:53,080
Onko sinulla avaimia sinne?
228
00:19:54,400 --> 00:19:55,680
On.
229
00:19:56,960 --> 00:19:58,920
Voitaisiinko lainata niitä?
230
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Kyllä.
231
00:20:11,240 --> 00:20:12,480
Tässä!
232
00:20:12,560 --> 00:20:13,680
Kiitos!
233
00:20:13,760 --> 00:20:14,840
Mitä varten te?
234
00:20:17,000 --> 00:20:19,480
Tietääkö miehesi jo Jasperin kuolemasta?
235
00:20:20,520 --> 00:20:21,840
Ilmeisesti ei.
236
00:20:22,920 --> 00:20:24,880
Joutui äkisti lähtemään pohjoiseen.
237
00:20:24,960 --> 00:20:26,000
Varmaan työmatkalle.
238
00:20:27,040 --> 00:20:30,400
Olen yrittänyt soittaa miljoona kertaa,
mutta ei vastaa.
239
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
Mitä hän tekee Gastecilla?
240
00:20:34,040 --> 00:20:36,600
On hydrauliikan insinööri.
241
00:20:36,680 --> 00:20:39,200
Nyt vetää tuotekehittelypuolta.
242
00:20:40,760 --> 00:20:42,560
Mitä kyselette?
243
00:20:43,560 --> 00:20:45,240
Tehän olette rikospoliiseja?
244
00:20:49,760 --> 00:20:51,800
Eivätkö eilen käyneet poliisit kertoneet?
245
00:20:53,760 --> 00:20:55,880
Jasper jäi rekan alle.
246
00:20:57,280 --> 00:20:59,880
Oliko kuski kännissä, vai mitä?
247
00:21:04,440 --> 00:21:08,160
Jasper oli saanut aikaisemmin jonkun
muun toimesta kovan iskun päähänsä.
248
00:21:08,240 --> 00:21:09,840
Päätynyt pysäköidyn rekan alle.
249
00:21:11,280 --> 00:21:16,360
Jäänyt takarenkaan ruhjomaksi
kun rekka oli lähtenyt liikkeelle.
250
00:21:19,600 --> 00:21:20,760
Olen pahoillani.
251
00:21:21,960 --> 00:21:23,800
Onko Jasper tapettu?
252
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Murhattu?
253
00:21:26,640 --> 00:21:28,600
Sitä tässä yritämme selvittää.
254
00:21:32,120 --> 00:21:34,720
Se on Altti Luntila.
-Kuka hän on?
255
00:21:35,400 --> 00:21:39,560
Altti Luntila.
Hän, joka masinoi irtisanomiseni.
256
00:21:40,880 --> 00:21:43,960
Jasper lavasti hänet
syylliseksi tietomurtoon.
257
00:21:44,040 --> 00:21:46,200
Häntä kai epäillään siitä vieläkin.
258
00:21:47,240 --> 00:21:50,800
Uhkasi tappaa Jasperin
vaikka paljain käsin.
259
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
Minut myös.
260
00:21:59,080 --> 00:22:00,720
Kiitos, että jaksoit vastata.
261
00:22:02,760 --> 00:22:06,240
Ota yhteyttä
jos tulee mitä tahansa mieleen.
262
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
Kyllä.
263
00:22:13,520 --> 00:22:14,960
Perkeleen perkele!
264
00:22:15,040 --> 00:22:17,680
Ei koordinoitu J-P:n kanssa,
mitä olivat kertoneet.
265
00:22:17,760 --> 00:22:21,000
Eivät tienneet muuta kuin
että oli mennyt rekan alle.
266
00:22:25,280 --> 00:22:28,120
Mitä täällä teette?
Älkää nyt vaan enää menkö sinne!
267
00:22:28,200 --> 00:22:31,600
Kävittekö jo ilmoittamassa leskelle?
-Kyllä.
268
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
Siis sanoitko leskelle?
269
00:22:33,120 --> 00:22:35,960
Niin. Tarja Ketolakan aviomies,
Jyri Ketolakka,
270
00:22:36,040 --> 00:22:38,680
on kuollut auto-onnettomuudessa Sallassa.
271
00:22:41,960 --> 00:22:43,560
Mitä helvettiä?
272
00:22:47,720 --> 00:22:51,480
Olisin kysellyt
Jyri Ketolakan viime yön kolarista.
273
00:22:56,440 --> 00:22:57,600
Aha, okei.
274
00:22:59,240 --> 00:23:03,000
Tutkitaan täällä
hänen poikansa Jasper Ketolakan kuolemaa.
275
00:23:03,080 --> 00:23:05,600
Jyri Ketolakan auto pitäisi tutkia.
276
00:23:05,680 --> 00:23:08,200
Ilmoittakaa meille
jos hänen puhelimensa löytyy.
277
00:23:09,080 --> 00:23:11,400
Hyvä. Kiitos! Palataan!
278
00:23:14,440 --> 00:23:17,120
Sallan poliisi kertoi,
että ei ollut kolari.
279
00:23:17,200 --> 00:23:19,160
Vaan tieltä suistuminen.
280
00:23:19,240 --> 00:23:21,000
Pyydän kaikki palaveriin.
281
00:23:41,040 --> 00:23:45,560
J-P tutkii Kiitolinjan ympäristöä.
Koettavat löytää mahdollisen astalon.
282
00:23:45,640 --> 00:23:48,160
Hukkapee on parhaillaan
Jasper Ketolakan asunnolla.
283
00:23:48,240 --> 00:23:51,600
Sieltä kuullaan varmaan kohta lisää.
-Miten pahoinpidelty opettaja?
284
00:23:51,680 --> 00:23:55,200
On tajuttomana edelleen.
Lääkärit pelkäävät aivoverenvuotoa.
285
00:23:55,280 --> 00:23:59,120
Päähaavasta löytyi tikun sirpaleita.
Häntä on lyöty varmaan puukepillä
286
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
tai karahkalla.
-Mitään keppiä ei ole kuitenkaan löydetty?
287
00:24:02,280 --> 00:24:03,760
Ei. Mutta sitä etsitään.
288
00:24:03,840 --> 00:24:06,160
Miten se koira? Onko sitä löydetty?
-Ei.
289
00:24:06,240 --> 00:24:11,560
Olisiko joku oikeasti ryöstänyt koiran?
-Tai on pelästynyt ja jäänyt auton alle.
290
00:24:11,640 --> 00:24:14,960
Missä ruumis?
-Palataan Ketolakan tapaukseen.
291
00:24:15,040 --> 00:24:19,840
Sallan poliisi kertoi,
että Jasper Ketolakan isä, Jyri Ketolakka,
292
00:24:20,720 --> 00:24:22,000
ei ajanut kolaria.
293
00:24:22,080 --> 00:24:24,480
Auto suistui tieltä
ilman toista osapuolta.
294
00:24:25,360 --> 00:24:26,480
Itsari.
295
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Häh?
296
00:24:29,600 --> 00:24:32,640
Jyri Ketolakka tappoi poikansa.
Sen jälkeen itsensä.
297
00:24:32,720 --> 00:24:35,840
Poikahan oli syyllistynyt rikoksiin.
Useampaan tietomurtoon.
298
00:24:36,760 --> 00:24:38,920
Äiti oli irtisanottu ja masentunut.
299
00:24:39,000 --> 00:24:40,320
Varmasti oli tämä mieskin.
300
00:24:41,080 --> 00:24:43,720
Jyri ja Tarja Ketolakka
olivat asumuserossa.
301
00:24:43,800 --> 00:24:46,560
Jyri Ketolakalla oli uusi suhde
nuoremman naisen kanssa.
302
00:24:46,640 --> 00:24:48,240
Siitä Tarja ei puhunut mitään.
303
00:24:48,320 --> 00:24:50,720
No niin! Ties mitä sieltä löytyy vielä.
304
00:24:50,800 --> 00:24:52,560
Mietitään tuota myöhemmin.
305
00:24:52,640 --> 00:24:54,360
Tarja Ketolakka antoi nimen.
306
00:24:54,440 --> 00:24:55,560
Altti Luntila.
307
00:24:55,640 --> 00:24:57,440
Luntila järjesti Tarjan potkut.
308
00:24:57,520 --> 00:25:01,160
Jasper ilmeisesti kosti Luntilalle
tekemällä tietomurron
309
00:25:01,240 --> 00:25:03,400
ja lavastamalla hänet syylliseksi.
310
00:25:03,480 --> 00:25:05,920
Pitäisikö Luntilaa käydä puhuttamassa?
311
00:25:06,000 --> 00:25:07,280
Käykää te hänen luonaan.
312
00:25:07,360 --> 00:25:12,480
Jos vaan Pekki
pystyt irtautumaan itsariteoriasta.
313
00:25:12,560 --> 00:25:15,960
Kuten tiedät, olen avoin kaikelle.
-Sitä juuri pelkään.
314
00:25:17,160 --> 00:25:21,280
Mene Palonen käymään
Jyri Ketolakan uuden naisystävä luona.
315
00:25:23,680 --> 00:25:25,000
Kerro!
316
00:25:28,200 --> 00:25:29,400
Tulen sinne.
317
00:25:30,400 --> 00:25:31,400
Hukkapee.
318
00:25:32,240 --> 00:25:34,160
Jasper Ketolakan asunnossa on käyty.
319
00:25:34,240 --> 00:25:35,280
Menen sinne.
320
00:25:35,360 --> 00:25:39,960
Hei! Poliisin sähköpostiin
tuli vihje koiranulkoiluttajan
321
00:25:40,040 --> 00:25:42,320
pahoinpitelystä.
-Anna tulla!
322
00:25:44,400 --> 00:25:48,440
Jonne Vehkoroinen hakkasi eilen sen äijän!
323
00:25:50,520 --> 00:25:54,440
Viestin lähetti Petteri Puujalka.
-Okei.
324
00:25:55,680 --> 00:25:58,240
Voin ottaa sen.
-Mennään hommiin.
325
00:25:58,320 --> 00:25:59,320
Hyvä Roosa!
326
00:26:11,920 --> 00:26:12,920
Etsi!
327
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
Nyt löytyi jotain!
328
00:26:33,200 --> 00:26:36,760
Mistä päättelet, että täällä olisi
käyty Ketolakan kuoleman jälkeen?
329
00:26:38,640 --> 00:26:40,520
Tässä oli mainoskirje,
330
00:26:40,600 --> 00:26:42,960
josta löytyi tunnistamaton
jalkineen jälki.
331
00:26:43,040 --> 00:26:45,560
On tultu omilla avaimilla.
332
00:26:45,640 --> 00:26:47,400
Murtojälkiä ei ole.
333
00:26:47,480 --> 00:26:49,440
Onko jälki voinut tulla aikaisemmin?
334
00:26:49,520 --> 00:26:50,680
Mainoksia oli paljon.
335
00:26:50,760 --> 00:26:52,840
Täällä ei ole käynyt
kukaan vähään aikaan.
336
00:26:52,920 --> 00:26:56,760
Mutta silti.
-Mutta silti! Missä on tietokone?
337
00:26:58,720 --> 00:26:59,920
Mikä tietokone?
338
00:27:00,000 --> 00:27:02,840
Jasper Ketolakka
oli kaikkien tietojen mukaan hakkeri.
339
00:27:02,920 --> 00:27:06,000
Mutta tietokonetta
ei ole löytynyt surmapaikalta,
340
00:27:06,080 --> 00:27:08,520
eikä sen läheisyydestä.
Eikä myöskään täältä.
341
00:27:12,000 --> 00:27:14,360
Tuo on hyvä huomio.
-Niin on!
342
00:27:19,360 --> 00:27:20,400
Koskinen!
343
00:27:23,520 --> 00:27:24,520
Selvä, kiitos.
344
00:27:28,200 --> 00:27:31,760
Sinulle tuli lisähommia.
-Ihanaa!
345
00:27:36,160 --> 00:27:41,240
J-P on löytänyt rahtiterminaalin
läheltä metalliputken, jossa on veritahra.
346
00:27:42,240 --> 00:27:43,680
Asia selvä.
347
00:27:43,760 --> 00:27:45,200
Nähdään!
-Nähdään!
348
00:27:47,560 --> 00:27:50,120
Meillä on tiedot,
joilla tuhota heidän maineensa.
349
00:27:50,200 --> 00:27:51,240
Ehkä estää kaupat.
350
00:27:51,320 --> 00:27:52,560
Mutta se ei riitä.
351
00:27:54,400 --> 00:27:56,840
Heidät on tuhottava lopullisesti. Kaikki!
352
00:27:58,360 --> 00:28:00,960
Todistin sinulle
mitä olen valmis tekemään.
353
00:28:04,200 --> 00:28:05,960
Minun on tehtävä tämä yksin.
354
00:28:15,040 --> 00:28:19,040
Valitsemaanne numeroon
ei juuri nyt saada yhteyttä.
355
00:28:50,840 --> 00:28:52,720
Tämä on minulle rakas paikka.
356
00:28:52,800 --> 00:28:54,520
Mutta luut tarvitsevat lämpöä.
357
00:28:54,600 --> 00:28:56,480
Tuon ymmärrän.
358
00:28:56,560 --> 00:28:59,200
Mielelläni tutulle myisin.
359
00:28:59,280 --> 00:29:02,280
Hinnasta päästään varmaan sopuun.
-Varmasti!
360
00:29:04,840 --> 00:29:07,680
Tämä on aika uusi ajatus.
361
00:29:07,760 --> 00:29:09,920
Voisinko saada pikkaisen miettimisaikaa?
362
00:29:10,000 --> 00:29:12,360
Uusiin ajatuksiin pitää reagoida nopeasti.
363
00:29:12,440 --> 00:29:13,760
Muuten menevät ohi.
364
00:29:13,840 --> 00:29:18,000
Saattaa sitten kaduttaa.
-Jos vaikka pari päivää?
365
00:29:18,080 --> 00:29:20,640
Okei! Mutta muista ilmoittaa.
366
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
Otat tai et.
367
00:29:23,440 --> 00:29:26,360
Kyllä tästä eroon pääsen.
-Varmasti pääset!
368
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Moi!
369
00:29:52,360 --> 00:29:54,640
Synkkä lainaushistoria.
370
00:29:56,200 --> 00:29:58,320
Tappoiko tämä poikaparka itsensä?
371
00:30:04,040 --> 00:30:06,120
Todennäköisesti tapettiin.
372
00:30:06,200 --> 00:30:07,720
En kysy enempää.
373
00:30:09,960 --> 00:30:12,160
Kiitos avusta!
-Ei mitään!
374
00:30:13,120 --> 00:30:14,800
Saisit poiketa useamminkin.
375
00:30:17,160 --> 00:30:21,160
Kaikki aika menee töissä ja Ullan kanssa.
376
00:30:25,280 --> 00:30:26,760
Mitä Lundelin?
377
00:30:29,560 --> 00:30:31,880
Ei ihmeellistä. Ihan hyvää!
378
00:30:34,000 --> 00:30:36,720
Olettehan te tunteneet jo kauan.
-Niin.
379
00:30:37,480 --> 00:30:39,600
Pitkälti sen aikaa kun olimme naimisissa.
380
00:30:42,840 --> 00:30:46,280
Ei se ollut eromme syy!
-Mikähän sekin oli?
381
00:30:48,880 --> 00:30:50,520
Sinä jätit erohakemuksen.
382
00:30:50,600 --> 00:30:52,960
Jätin kun oli pakko tehdä jotain.
383
00:30:53,040 --> 00:30:55,040
Mutta rakastan sinua.
384
00:30:57,040 --> 00:30:58,720
Ai saatana! Vittu!
385
00:31:42,400 --> 00:31:43,400
Hei!
386
00:31:47,520 --> 00:31:50,200
Mikä helvetti täällä?
Mitä tämä tekee huoneessani?
387
00:31:52,440 --> 00:31:55,120
Suunnistaja löysi Hervannasta
ja toi tänne.
388
00:31:55,200 --> 00:31:56,920
Ei ollut kaulapantaa.
389
00:31:57,000 --> 00:32:00,520
Ajattelin kun huoneesi on yleensä ainoa,
joka on tyhjillään.
390
00:32:02,200 --> 00:32:03,280
No niin! Hyvä.
391
00:32:03,840 --> 00:32:05,400
Pärjäätkö koirien kanssa?
392
00:32:05,480 --> 00:32:10,000
Aikanaan tapasin Niinistön Lennun,
mutta etäiseksi jäi.
393
00:32:10,080 --> 00:32:12,280
Pidä sille seuraa, yritän selvittää asian.
394
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
Jaahas!
395
00:32:15,960 --> 00:32:17,840
Mitä alettaisiin?
396
00:32:39,560 --> 00:32:40,560
No niin, Tarja!
397
00:32:42,360 --> 00:32:44,400
Saatanan huora päästää minut sisään!
398
00:32:45,240 --> 00:32:47,680
Painu Antti helvettiin! Soitan poliisit!
399
00:32:47,760 --> 00:32:51,000
Sinun täytyy kertoa totuus
tai kuristan sinut omin käsin!
400
00:32:51,080 --> 00:32:52,160
Saatana!
401
00:33:02,120 --> 00:33:03,440
Koira.
402
00:33:03,520 --> 00:33:04,720
Onko sen nimi Elmeri?
403
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
En huomannut kysyä.
404
00:33:09,160 --> 00:33:12,920
Miten vihje pahoinpitelijästä?
-Jonne Vehkoroisesta.
405
00:33:13,800 --> 00:33:15,520
Lundelin on selvittämässä sitä.
406
00:33:16,360 --> 00:33:18,040
Mennään me Ketolakan tapaukseen.
407
00:33:18,120 --> 00:33:20,520
Jasper Ketolakan tietokone on kadonnut.
408
00:33:20,600 --> 00:33:23,600
Kävin kirjastossa selvittämässä
hänen lainaushistoriaansa.
409
00:33:23,680 --> 00:33:26,600
On lukenut paljon masennuksesta
ja mielenterveysongelmista.
410
00:33:26,680 --> 00:33:28,600
Juuri niistä on kyse.
-Täh?
411
00:33:30,720 --> 00:33:32,600
Käytiin puhuttamassa Altti Luntilaa,
412
00:33:32,680 --> 00:33:35,240
jota Tarja Ketolakka syytti
Jasperin kuolemasta.
413
00:33:35,320 --> 00:33:36,320
Ja?
414
00:33:36,400 --> 00:33:41,880
Väitti, että Tarja ei olisi saanut
potkuja vaan olisi itse irtisanoutunut.
415
00:33:41,960 --> 00:33:46,080
Koska oli jäänyt kiinni
huumaavan lääkekaasun varastamisesta.
416
00:33:46,160 --> 00:33:49,800
Ei siinä varmaan anneta
muuta mahdollisuutta kuin irtisanoutua.
417
00:33:49,880 --> 00:33:51,440
Ei varmaan.
418
00:33:51,520 --> 00:33:55,720
Kuulemma alkanut käyttää
päihteitä kun sai tietää miehellään
419
00:33:55,800 --> 00:33:58,600
olevan suhde
20 vuotta nuoremman naisen kanssa.
420
00:33:58,680 --> 00:34:02,960
Eli perhesurma on täysin mahdollinen.
-Mies olisi aloittanut uuden suhteen.
421
00:34:03,040 --> 00:34:04,080
Tappanut poikansa.
422
00:34:04,160 --> 00:34:07,040
Ajanut sen jälkeen Lappiin
ja tappanut itsensä.
423
00:34:07,120 --> 00:34:09,800
Mehän ei tiedetä vielä kaikkea!
424
00:34:09,880 --> 00:34:12,200
Siksi mennään tiedoilla, mitä meillä on.
425
00:34:12,280 --> 00:34:14,800
Kävitkö juttelemassa
uuden naisystävän kanssa?
426
00:34:14,880 --> 00:34:16,600
Kävin! Anette Ylanderin.
427
00:34:16,680 --> 00:34:18,920
Ei osannut kertoa mitään kiinnostavaa.
428
00:34:19,000 --> 00:34:22,320
Ei muutenkaan tuntunut tietävän
Jyri Ketolakan tekemisistä.
429
00:34:22,400 --> 00:34:24,480
Muuta kuin että onnellisia olivat.
430
00:34:24,560 --> 00:34:26,520
Siitä varmaan voidaan olla yhtä mieltä,
431
00:34:26,600 --> 00:34:30,120
että Jasper ja Jyri Ketolakan
lähekkäiset kuolemat eivät ole sattuma.
432
00:34:32,720 --> 00:34:33,760
Koskinen!
433
00:34:33,840 --> 00:34:36,480
Huoneessasi on,
sinänsä pätevän oloinen,
434
00:34:36,560 --> 00:34:39,720
sijainen, joka räksyttää minulle.
Sitä en siedä keneltäkään.
435
00:34:40,640 --> 00:34:42,840
Roosa, käytä se eläinlääkärillä.
436
00:34:42,920 --> 00:34:45,240
Vie sen jälkeen näytille
Pauli Kojolan vaimolle.
437
00:34:45,320 --> 00:34:47,360
Jos hyvin käy, on heidän koiransa.
438
00:34:48,360 --> 00:34:49,360
Hyvä!
439
00:34:50,440 --> 00:34:54,080
Kertokaa muuten jossain vaiheessa
minullekin, mitä puuhaatte.
440
00:34:54,160 --> 00:34:58,720
Mitä otsaasi on sattunut?
-Löin pääni lamppuun kirjastossa.
441
00:34:59,720 --> 00:35:02,320
Kävin juttelemassa
Jonne Vehkoroisen kanssa.
442
00:35:02,400 --> 00:35:04,680
Olisiko voinut pahoinpidellä
Pauli Kojolan?
443
00:35:04,760 --> 00:35:06,920
Onko hänen entinen oppilaansa?
-Ei ole.
444
00:35:07,000 --> 00:35:09,280
Mutta myönsi olleensa metsässä
samaan aikaan.
445
00:35:09,360 --> 00:35:11,400
Koska häntä oli kiusattu koulussa.
446
00:35:11,480 --> 00:35:14,600
Kiisti nähneensä Kojolaa, saatika koiraa.
447
00:35:14,680 --> 00:35:19,120
Olisiko fyysisesti mahdollista,
että poika olisi pahoinpidellyt Kojolan?
448
00:35:19,200 --> 00:35:20,760
Olisi. Mutta en usko.
449
00:35:21,480 --> 00:35:25,440
Täytyy jutella hänen kanssaan uudestaan.
Kun on ehtinyt miettiä, mitä puhuttiin.
450
00:35:26,080 --> 00:35:27,320
Mennään hommiin!
451
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
Jes!
452
00:35:29,320 --> 00:35:31,480
Mitä sinulla on otsassa?
453
00:35:31,560 --> 00:35:34,920
Löin pääni kirjastossa lamppuun.
-Mitä varten?
454
00:35:35,600 --> 00:35:36,920
Mennään taukotilaan.
455
00:35:37,000 --> 00:35:38,880
On pakko saada kahvi.
-Okei!
456
00:36:00,400 --> 00:36:04,360
Tiedän, että siinä kuolee ihmisiä.
Suurempaa pahaa aiheuttaa,
457
00:36:04,440 --> 00:36:09,320
jos keksintöäsi käytetään väärin.
Gastecilla kaikki tietävät mitä tekevät.
458
00:36:09,400 --> 00:36:12,640
Olisivat voineet irtisanoutua.
Haluan auttaa sinua.
459
00:36:13,680 --> 00:36:17,120
Minäkin haluan tehdä jotain tärkeätä!
Jotain jolla on merkitystä.
460
00:36:18,600 --> 00:36:21,680
Jos jäät kiinni,
joudut vankilaan loppuiäksi.
461
00:36:21,760 --> 00:36:24,240
Paha ei saa ikinä voittaa!
462
00:36:24,320 --> 00:36:27,520
Tiedät, ettei se saa joutua venäläisille.
463
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
Sitten vielä isä.
464
00:36:29,560 --> 00:36:31,160
Mitä teki sinulle.
465
00:36:32,280 --> 00:36:34,200
Äidille. Minulle!
466
00:37:20,000 --> 00:37:24,080
Antti Luntila on yrittänyt käydä
Tarja Ketolakan kimppuun tämän kotona.
467
00:37:27,720 --> 00:37:29,320
Onko hänet tuotu jo tänne?
468
00:37:29,400 --> 00:37:32,360
Kyllä. Kuulusteluhuoneessa.
Palonen on siellä.
469
00:37:32,440 --> 00:37:33,800
Okei.
-Nähdään myöhemmin!
470
00:37:35,400 --> 00:37:36,920
Kai otatte talon?
471
00:37:38,000 --> 00:37:40,680
Kävin katsomassa yksin.
Mitään päätöstä ei ole tehty.
472
00:37:40,760 --> 00:37:42,640
Älä ole hullu!
On vuosisadan kaupat!
473
00:37:42,720 --> 00:37:44,760
Ja te tarvitsette kodin!
474
00:37:45,680 --> 00:37:49,000
Laiton uhkaus. Mistä tuollaista keksitte?
475
00:37:50,760 --> 00:37:52,000
Ei ole tarvinnut keksiä.
476
00:37:53,040 --> 00:37:55,320
Tarja Ketolakan tekemän
rikosilmoituksen mukaan
477
00:37:55,400 --> 00:37:56,880
olet uhannut tappaa hänet.
478
00:37:57,720 --> 00:38:02,080
Olet yrittänyt särkeä hänen ovensa
päästäksesi sisään kuristamaan hänet.
479
00:38:02,160 --> 00:38:04,080
Tapauksella on kaksi silminnäkijää.
480
00:38:04,160 --> 00:38:07,000
Joista kumpikin
on kuullut käyttämäsi sanat.
481
00:38:07,080 --> 00:38:09,320
Kuristan sinut huora omin käsin hengiltä.
482
00:38:10,480 --> 00:38:11,480
Okei!
483
00:38:14,680 --> 00:38:16,520
Olin vähän poissa tolaltani.
484
00:38:19,280 --> 00:38:20,840
Kerro lisää.
485
00:38:22,080 --> 00:38:24,000
Halusin nimeni puhtaaksi.
486
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Mistä?
487
00:38:25,160 --> 00:38:26,200
Siitä tietovuodesta.
488
00:38:27,240 --> 00:38:29,320
Jasper ja Tarja tekivät sen yhdessä.
489
00:38:30,360 --> 00:38:32,640
Äiti ja poika molemmat.
-Mmh.
490
00:38:32,720 --> 00:38:34,600
Tarja kertoi, mistä tiedot löytyvät.
491
00:38:34,680 --> 00:38:39,200
Jasper murtautui sinne
ja lähetti kaavat kilpailijalle.
492
00:38:39,280 --> 00:38:42,240
Työnantajasi ei usko,
että sinut lavastettiin?
493
00:38:42,320 --> 00:38:44,800
Ovat ylivarovaisia.
Kuin kuuluu ollakin.
494
00:38:44,880 --> 00:38:48,320
Haluan, että Jasper ja Tarja tunnustavat,
että saan oikeutta.
495
00:38:51,800 --> 00:38:53,400
Mutta nyt Jasper on kuollut.
496
00:38:54,320 --> 00:38:55,600
Niin.
497
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
Jos haluan nimeni puhtaaksi,
498
00:38:58,480 --> 00:39:01,160
en kai mene ketään tappamaan
tai kuristamaan!
499
00:39:02,320 --> 00:39:05,280
Voit nyt lähteä.
Mutta jos Tarja Ketolakka vaatii,
500
00:39:05,360 --> 00:39:09,360
saat syytteen laittomasta uhkauksesta.
-Voin käydä puhumassa hänelle.
501
00:39:09,440 --> 00:39:11,000
Parempi, ettet mene.
502
00:39:11,080 --> 00:39:13,520
Hän hakee sinulle lähestymiskieltoa.
503
00:39:57,600 --> 00:39:59,840
Yhteen muuttaminen on niin iso askel,
504
00:39:59,920 --> 00:40:03,240
että siitä on syytä keskustella
huolellisesti etukäteen.
505
00:40:35,200 --> 00:40:37,720
Pauli Kojola on kuollut
saamaansa päävammaan.
506
00:40:40,720 --> 00:40:41,720
Saatana.
507
00:40:44,200 --> 00:40:45,600
Meillä on sitten tappo.
508
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
Tai murha.
509
00:40:49,840 --> 00:40:52,120
Koira pääsi kotiin, isäntä ei.
510
00:40:54,480 --> 00:40:56,440
Kävin juttelemassa Jonnen äidin kanssa.
511
00:40:57,440 --> 00:40:58,600
On kauhuissaan.
512
00:40:59,760 --> 00:41:05,400
Väittää, että vihjesähköposti
on tullut kolmen pojan kiusaajajoukolta.
513
00:41:05,480 --> 00:41:08,280
Viestin sisällöstä päätellen
on mahdollista.
514
00:41:09,080 --> 00:41:11,840
Tai kiusatun pojan päässä
on voinut napsahtaa.
515
00:41:13,720 --> 00:41:14,760
Mitä sinä?
516
00:41:16,000 --> 00:41:18,160
Soitettiin vielä Sallasta.
517
00:41:18,240 --> 00:41:23,000
Jyri Ketolakan autosta
on löytynyt seurantalaite.
518
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
Okei.
519
00:41:26,440 --> 00:41:28,600
Laittavat sen kuriirilla Hukkapeelle.
520
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
Mitä Raija?
521
00:41:37,120 --> 00:41:38,120
Miten niin?
522
00:41:38,840 --> 00:41:40,080
Hänen luonaanhan kävit.
523
00:41:41,200 --> 00:41:44,680
Niin. Selvittämässä
Jasper Ketolakan lainaushistoriaa.
524
00:41:46,120 --> 00:41:49,800
Ja löit lähtiessäsi pääsi lamppuun.
Mitä varten?
525
00:41:51,760 --> 00:41:54,600
Hän sanoi, että rakastaa minua.
526
00:41:56,840 --> 00:41:57,840
Miksiköhän?
527
00:41:59,000 --> 00:42:01,320
Raijalle on järkytys, että sinä olet sinä.
528
00:42:05,080 --> 00:42:07,200
Minun täytyisi varmaan
puhua hänen kanssaan.
529
00:42:07,280 --> 00:42:08,520
Varoita minua sitten.
530
00:42:09,320 --> 00:42:10,960
Ai, ettet lyö taas päätäsi?
531
00:42:11,040 --> 00:42:12,040
Hehe!
532
00:42:13,280 --> 00:42:14,280
Hauska.
533
00:42:19,400 --> 00:42:21,880
Meinaatteko ruveta
Sakari-sedän kanssa panemaan?
534
00:42:21,960 --> 00:42:25,200
Kävi mielessä.
Joten ole ystävällinen, äläkä häiritse.
535
00:42:30,920 --> 00:42:32,280
Mielialat vaihtelevat.
536
00:42:33,000 --> 00:42:34,440
Meillä kummallakin.
537
00:42:36,120 --> 00:42:37,640
Ehkä on parempi, että lähden.
538
00:42:39,000 --> 00:42:40,680
Ei se parempi ole.
539
00:42:45,640 --> 00:42:47,400
Jään kuuntelemaan musiikkia!
540
00:42:51,040 --> 00:42:52,440
Kyllä tämä tästä.
541
00:42:56,720 --> 00:42:57,720
Lupaatko?
542
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
Lupaan.
38926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.