Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sil göz yaşını katın ama.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Bu gidişin lütfen.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Bu gidişim sana dönmek için.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Hep yanında kalmak için.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Geç de başka bir yolu.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Tek yol muferiden.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Ama mutlu bir yol.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Sonunda işik var.
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Beni bekleyelim.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Sana yileceğim gene bekle.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Her günümde.
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Her gece bende.
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Alda mernebesine sen olacaksın maal.
14
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Öne şonlu hızlanmasın için canlı başla çalışacağım.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Sana söz veriyorum.
16
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Çezin as simple.
17
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Allah'a ömür DIDOOL gehörtW
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Araba examined..
19
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Loch peyn firste.
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Aayi, sen de.
21
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
Aayi bize ben oğlum, ben de yengeyim bu saniye.
22
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Katağı yollum, bu kalasam ki ayağım.
23
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Olmaz herhalde.
24
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Daha çok canlı yapma.
25
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Benim de işimiz orlaştın mı?
26
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Beni burada.
27
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Sana gireceğim bir vatur burada.
28
00:01:58,000 --> 00:02:19,000
Bunu da b
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Ozara Canım.
30
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
pen pen.
1744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.