Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,569 --> 00:00:14,239
[unintelligible voices over radio static]
2
00:00:27,110 --> 00:00:31,190
[clattering]
3
00:00:31,265 --> 00:00:33,935
[muffled voices]
4
00:00:49,567 --> 00:00:52,827
[man] Oi, oi, lad!
[laughing]
5
00:00:53,426 --> 00:00:54,876
I got your message.
6
00:00:55,361 --> 00:00:58,371
I knew you'd be in touch
with your old pal Silas eventually.
7
00:01:01,115 --> 00:01:02,715
It's been a long time...
8
00:01:03,968 --> 00:01:04,588
...yeah.
9
00:01:04,672 --> 00:01:05,752
How can I help you?
10
00:01:06,446 --> 00:01:09,096
I recommend you see some of the
sights whilst you're here.
11
00:01:09,827 --> 00:01:13,147
You could go have a nice paddle
out to the North Gare Windmills.
12
00:01:13,703 --> 00:01:15,073
Take in the lovely scenery.
13
00:01:16,100 --> 00:01:19,310
Whilst you're there, go for
a relaxing swim at the Jolly Roger.
14
00:01:20,140 --> 00:01:22,410
You could collect my treasure
while you're at it.
15
00:01:23,813 --> 00:01:25,283
Easy- peasy.
16
00:01:27,169 --> 00:01:28,149
Do that for me...
17
00:01:28,608 --> 00:01:30,488
...and I'll leave something nice
for you and your little brother...
18
00:01:30,566 --> 00:01:31,786
...at the Third Bridge.
19
00:01:32,604 --> 00:01:34,214
I'll call you again when it's time.
20
00:01:34,762 --> 00:01:35,482
And Jack?
21
00:01:36,321 --> 00:01:38,651
Let's just leave our
old baggage at the door.
22
00:01:39,225 --> 00:01:40,115
No dramas.
23
00:01:43,193 --> 00:01:46,153
[radio playing in background]
24
00:01:53,557 --> 00:01:57,747
Simon, that thing I'd said I'd do,
it's today.
25
00:02:00,088 --> 00:02:01,428
I'll be gone a few hours.
26
00:02:22,200 --> 00:02:23,660
What if something happens to you?
27
00:02:24,139 --> 00:02:25,399
I'll be on me own again.
28
00:02:25,847 --> 00:02:27,077
No, it's nothing like that.
29
00:02:27,686 --> 00:02:29,346
I'll be home before supper time.
30
00:02:29,912 --> 00:02:31,632
Now, remember, we're leaving
as soon as I get back.
31
00:02:31,705 --> 00:02:34,295
You pack what's essential, 'cos we
won't have much room on the bike.
32
00:02:34,611 --> 00:02:37,141
The bike's fucked!
I can hear it from here!
33
00:02:47,769 --> 00:02:49,529
[telephone buzzing]
34
00:02:52,724 --> 00:02:54,604
Do you really have to leave, Jack?
35
00:02:55,278 --> 00:02:56,598
We've been over this, Si.
36
00:02:56,960 --> 00:02:58,200
[ringing continues]
37
00:02:58,511 --> 00:02:59,641
We can't stay here.
38
00:03:01,076 --> 00:03:03,116
[Silas] Are you ready, Jackie?
39
00:03:03,473 --> 00:03:05,193
[engine revving]
40
00:05:16,460 --> 00:05:17,940
[coughing]
41
00:05:48,588 --> 00:05:52,028
[gasping and coughing]
42
00:08:38,178 --> 00:08:40,098
[radio playing folk music]
43
00:08:44,500 --> 00:08:47,490
I need you to take me to land now.
44
00:08:50,506 --> 00:08:53,716
Hurry up!
They're gonna fucking kill us!
45
00:08:55,063 --> 00:09:00,633
"You shall ear, you shall hear"
46
00:09:00,869 --> 00:09:03,269
"Your doctrines I must blame"
47
00:09:03,347 --> 00:09:06,127
"You shall hear"
48
00:09:08,901 --> 00:09:13,971
"What is right and what is wrong,
by the law, by the law?"
49
00:09:14,136 --> 00:09:18,486
"What is right and what is wrong,
by the law?"
50
00:09:19,331 --> 00:09:21,971
"What is right and what is wrong?"
51
00:09:22,048 --> 00:09:24,608
"The weak arm and the strong"
52
00:09:24,685 --> 00:09:26,915
"The short sword and the long"
53
00:09:27,003 --> 00:09:29,683
"For to draw, for to draw"
54
00:09:29,760 --> 00:09:35,310
"The short sword and the long,
for to draw... "
55
00:10:04,965 --> 00:10:08,315
[intense music playing]
56
00:10:20,269 --> 00:10:24,549
[music continues to play]
57
00:11:42,307 --> 00:11:44,347
[dialing]
58
00:11:45,864 --> 00:11:48,494
Please leave your message
after the tone.
59
00:11:48,992 --> 00:11:52,742
There's no fucking money here, Silas,
you fucking snake!
60
00:11:54,624 --> 00:11:57,254
I'm keeping this shit
until you give me my money.
61
00:12:00,317 --> 00:12:01,187
Fuck!
62
00:12:11,318 --> 00:12:13,598
[engine sputtering]
63
00:12:41,747 --> 00:12:44,347
[engine sputtering]
64
00:12:53,197 --> 00:12:55,117
- [horse whinnies]
- [gunshot]
65
00:12:56,712 --> 00:12:59,062
[engine sputtering]
66
00:13:59,330 --> 00:14:00,690
[engine dies]
67
00:14:05,204 --> 00:14:06,764
Come on!
68
00:15:05,791 --> 00:15:10,711
[radio] Veering west later,
four or five, showers for a time...
69
00:15:12,041 --> 00:15:13,661
[doorbell chimes]
70
00:15:18,341 --> 00:15:19,321
[Jack] Hiya.
71
00:15:34,063 --> 00:15:36,993
I broke down.
I'll pay you once I've filled up.
72
00:15:48,372 --> 00:15:49,162
Hey!
73
00:15:53,997 --> 00:15:55,007
[whirring]
74
00:16:08,721 --> 00:16:10,921
[radio]
Reports of gunfire at Factory Road...
75
00:16:10,998 --> 00:16:12,878
Suspect seen leaving the scene
on a motorbike.
76
00:16:12,956 --> 00:16:15,696
Any units nearby, please respond.
77
00:16:16,034 --> 00:16:18,344
[muffled radio response]
78
00:16:43,005 --> 00:16:46,215
[officer]
Are you gonna pay for that? Hey!
79
00:16:47,441 --> 00:16:48,121
Stop!
80
00:17:04,145 --> 00:17:05,675
[engine revving]
81
00:17:10,631 --> 00:17:15,091
[grunting]
82
00:17:25,248 --> 00:17:25,928
Stop.
83
00:17:28,464 --> 00:17:31,344
Fucking stop.
I don't want to hurt you.
84
00:17:34,820 --> 00:17:35,650
Okay?
85
00:17:41,792 --> 00:17:42,712
[shot]
86
00:17:42,786 --> 00:17:44,306
- [buzzing]
- [grunting]
87
00:17:49,015 --> 00:17:50,975
I need back-up. I've been attacked.
88
00:17:51,467 --> 00:17:54,327
Farmer's field behind old diner
going south on Gare Road!
89
00:17:58,744 --> 00:18:02,424
Detained IC1 male,
driving a blue and white scrambler.
90
00:18:03,859 --> 00:18:05,219
[grunts]
91
00:18:14,212 --> 00:18:16,172
Fuck! Wake up.
92
00:18:16,189 --> 00:18:18,619
Wake up, wake up, wake up!
93
00:18:58,855 --> 00:19:00,115
[clock ticking]
94
00:19:03,120 --> 00:19:05,000
[ticking continues]
95
00:19:08,750 --> 00:19:10,950
[motorbike arrives]
96
00:19:45,766 --> 00:19:47,106
[Jack] Simon?
97
00:20:07,695 --> 00:20:09,915
[creaking and banging]
98
00:20:32,830 --> 00:20:34,350
[dialing]
99
00:20:37,305 --> 00:20:41,065
. - [ringing]
- [ringing device in room]
100
00:20:44,584 --> 00:20:46,184
[ringing continues]
101
00:20:56,036 --> 00:20:59,416
Hi, this is Simon.
I'm away at the moment.
102
00:20:59,683 --> 00:21:02,753
Please leave a message
after the tone. Bye.
103
00:21:13,350 --> 00:21:14,900
Fuck!
104
00:23:06,660 --> 00:23:10,030
[upbeat music playing]
105
00:23:19,104 --> 00:23:23,624
[music continues to play]
106
00:23:29,396 --> 00:23:30,956
[woman] Tony, you're putting me off.
107
00:23:31,098 --> 00:23:34,088
Stop fucking flexing your fucking
pecs when I'm talking to you!
108
00:23:34,168 --> 00:23:37,588
You've got more muscles than brains in
there, haven't you, you fucking prick?
109
00:23:37,672 --> 00:23:39,922
If you ever do that to me again,
I'm gonna fucking...
110
00:23:40,002 --> 00:23:42,762
- [banging at door]
- [woman] Who is it?
111
00:23:43,026 --> 00:23:45,696
- Jack.
- [woman] Jack who?
112
00:23:45,885 --> 00:23:46,755
Dawson.
113
00:23:47,574 --> 00:23:49,674
Have you come to paint me
like one of your French girls?
114
00:23:49,753 --> 00:23:51,113
Let him in.
115
00:23:55,311 --> 00:23:58,651
Now, how the fuck do I know
who that is, dressed like Batman?
116
00:24:02,211 --> 00:24:03,931
Now, you two, fuck off!
117
00:24:15,445 --> 00:24:16,975
I didn't know you were back
from the Army.
118
00:24:18,081 --> 00:24:19,241
Yeah, no one does.
119
00:24:20,801 --> 00:24:21,991
And what brings you to me?
120
00:24:23,205 --> 00:24:24,085
Need jewelry?
121
00:24:24,957 --> 00:24:26,017
[laughs]
122
00:24:27,272 --> 00:24:29,322
Sit down, man.
You're making me nervous.
123
00:24:36,099 --> 00:24:37,419
Eddy, I need your help.
124
00:24:40,616 --> 00:24:43,016
- Simon's been kidnapped.
- Kidnapped?
125
00:24:43,289 --> 00:24:44,389
By Silas.
126
00:24:46,473 --> 00:24:48,493
I've got something that he wants.
127
00:24:49,130 --> 00:24:50,610
I trusted him like an idiot.
128
00:24:52,105 --> 00:24:54,725
What don't you just give whatever
you have back to Silas,
129
00:24:54,808 --> 00:24:55,618
and avoid any drama?
130
00:24:55,646 --> 00:24:57,106
No, it's not that easy.
131
00:24:57,642 --> 00:25:00,512
I'm starting to get the feeling
that it doesn't belong to him.
132
00:25:01,461 --> 00:25:03,581
- Whose, then?
- I don't know.
133
00:25:05,233 --> 00:25:07,513
And where did you pick
this something up from?
134
00:25:08,261 --> 00:25:09,331
In the North Sea.
135
00:25:11,296 --> 00:25:14,466
- I think you should put it back.
- No, not until I get Simon.
136
00:25:16,942 --> 00:25:18,862
Hmm...
137
00:25:19,866 --> 00:25:21,036
Does your dad know you're back?
138
00:25:22,213 --> 00:25:22,983
No.
139
00:25:24,115 --> 00:25:25,295
It's gonna stay that way.
140
00:25:34,958 --> 00:25:36,198
Where is Silas?
141
00:25:37,078 --> 00:25:40,028
Look, that's what I was hoping
that you could help me with.
142
00:25:43,727 --> 00:25:44,637
Try the farm.
143
00:25:53,835 --> 00:25:55,145
You might need this...
144
00:25:56,942 --> 00:25:58,652
The boys round here
are becoming desperate.
145
00:25:59,221 --> 00:26:00,071
Jesus!
146
00:26:04,255 --> 00:26:07,525
Things have changed since you left.
England isn't what it used to be.
147
00:26:08,590 --> 00:26:11,650
Can you help me with this, please?
148
00:26:15,324 --> 00:26:16,764
[rummaging]
149
00:26:19,998 --> 00:26:22,108
Men round here are suffering
from a disease, Jack.
150
00:26:23,035 --> 00:26:26,275
Instead of facing the inevitability
of their annihilation,
151
00:26:27,192 --> 00:26:30,172
they seek refuge
in meaningless hedonism,
152
00:26:30,793 --> 00:26:33,393
self- improvement and shiny objects.
153
00:26:38,461 --> 00:26:40,181
Don't end up the same
as the rest of them.
154
00:26:40,630 --> 00:26:42,900
- How's that?
- Dead.
155
00:26:43,308 --> 00:26:45,158
[straining]
156
00:26:47,798 --> 00:26:49,218
I'm sorry about your mam.
157
00:26:53,141 --> 00:26:54,201
We all miss her.
158
00:27:01,397 --> 00:27:02,267
Thank you.
159
00:27:04,754 --> 00:27:06,014
Be careful, Jack.
160
00:27:06,843 --> 00:27:09,173
The road to hell is paved
with good intentions.
161
00:27:15,463 --> 00:27:20,223
[upbeat music playing]
162
00:27:44,354 --> 00:27:47,674
[intense music playing]
163
00:28:12,327 --> 00:28:13,967
[crashing]
164
00:28:26,233 --> 00:28:27,993
[TV volume low]
165
00:28:43,544 --> 00:28:45,334
- [bones crack]
- Ah, my finger! Aargh!
166
00:28:45,414 --> 00:28:47,414
[yelling in pain]
167
00:28:47,491 --> 00:28:49,171
You broke it!
168
00:28:49,409 --> 00:28:51,129
What are you fucking doing?
169
00:28:51,926 --> 00:28:54,506
- Where's Silas?
- I ain't telling you shit.
170
00:28:54,764 --> 00:28:57,364
- I ain't got a clue, bruv!
- Don't fucking lie.
171
00:28:57,440 --> 00:28:58,960
I'm not fucking lying, man!
172
00:28:59,040 --> 00:29:01,800
This gun, that horse downstairs...
It was you that chased me.
173
00:29:01,876 --> 00:29:04,056
Fucking horse?
Do I look an equestrian to you?
174
00:29:04,139 --> 00:29:05,349
You're handy with a shotgun, though.
175
00:29:05,610 --> 00:29:07,980
You fucking broke in here and tried
to split me head open!
176
00:29:08,056 --> 00:29:08,856
What do you expect?
177
00:29:08,944 --> 00:29:11,714
- Silas! - Honestly, bruv,
he doesn't tell me shit!
178
00:29:11,787 --> 00:29:13,587
He just leaves me
guarding all his stuff...
179
00:29:13,673 --> 00:29:15,763
...freezing my fucking
bollocks off! Aargh!
180
00:29:16,307 --> 00:29:19,257
Aargh! Aargh! Okay! Okay!
181
00:29:19,340 --> 00:29:22,380
He was over there.
By the water cooler. There's a flyer.
182
00:29:22,584 --> 00:29:25,164
Please! By the cooler, over there!
183
00:29:25,318 --> 00:29:26,688
[groaning]
184
00:29:27,827 --> 00:29:29,697
What's wrong with you, man?
185
00:29:32,057 --> 00:29:35,197
My fucking throat, man!
[coughing]
186
00:29:35,284 --> 00:29:37,804
- Nocturnal.
- Yes. Nocturnal.
187
00:29:39,052 --> 00:29:42,652
It's a fucking rave. It's on tonight.
He'll be there shifting his stuff.
188
00:29:47,089 --> 00:29:48,729
Honestly, you come in here,
189
00:29:48,810 --> 00:29:50,750
break my finger,
strangle me half to death,
190
00:29:50,943 --> 00:29:52,353
and I'm just trying to make
an honest living!
191
00:29:52,945 --> 00:29:54,775
I've got three fucking kids
to feed at home!
192
00:29:55,992 --> 00:29:57,482
[Jack] What is this place?
193
00:29:57,938 --> 00:30:01,338
It's a crypto- farm, whatever that is.
Makes money out of thin air, apparently.
194
00:30:02,042 --> 00:30:03,882
- Silas built this?
- Yes.
195
00:30:04,383 --> 00:30:05,533
He believes that...
196
00:30:05,966 --> 00:30:09,416
...ultimately, crypto will become the
reserve currency for the banks,
197
00:30:09,738 --> 00:30:13,288
playing the same role that gold did
in the formative days of banking.
198
00:30:14,529 --> 00:30:15,539
Silas said that?
199
00:30:16,231 --> 00:30:17,761
Well, yeah, something like that...
200
00:30:18,496 --> 00:30:20,386
Look, my finger.
201
00:30:23,576 --> 00:30:24,566
What are you watching?
202
00:30:25,673 --> 00:30:26,873
Ultimate Motocrosser.
203
00:30:29,089 --> 00:30:30,279
I find it relaxing.
204
00:30:32,411 --> 00:30:33,171
Nice.
205
00:30:40,024 --> 00:30:42,134
You're a fucking violent bastard,
you know that?
206
00:31:30,304 --> 00:31:32,774
[electronic dance music playing]
207
00:31:50,507 --> 00:31:53,987
Alright? You lost?
Fancy some sniff?
208
00:31:55,123 --> 00:31:56,943
- Nah, I'm good.
- Come on, mate.
209
00:31:57,019 --> 00:31:59,779
- It's fucking good sniff, like.
- No. I only buy from Silas.
210
00:31:59,858 --> 00:32:02,458
Silas? The little fucking prick!
211
00:32:03,378 --> 00:32:04,848
Do you know, is he here?
212
00:32:05,611 --> 00:32:07,601
I'll knock him out for
you for fifty quid.
213
00:32:08,746 --> 00:32:11,846
It's Armstrong brand. Yeah!
214
00:32:11,930 --> 00:32:15,280
Proper rocket fuel.
None of Silas' dishwasher powder.
215
00:32:15,898 --> 00:32:17,438
You work for Armstrong.
216
00:32:17,800 --> 00:32:19,840
No. I'm self- employed.
217
00:32:19,918 --> 00:32:23,788
- How old are you?
- Old enough to fuck yer mam!
218
00:32:24,737 --> 00:32:27,007
You stay away from Armstrong.
219
00:33:51,687 --> 00:33:53,147
Are you gonna tighten me back wheel?
220
00:33:58,133 --> 00:34:00,863
- How long has it been?
- Five years.
221
00:34:04,083 --> 00:34:07,253
- How's the flock?
- Not many of us left.
222
00:34:07,918 --> 00:34:09,828
Sub-culture's dead now, man.
223
00:34:13,206 --> 00:34:14,956
Let's have look at you.
224
00:34:27,145 --> 00:34:29,345
You look like you've seen
some things, Jack.
225
00:34:32,826 --> 00:34:34,336
These are old and new.
226
00:34:40,178 --> 00:34:41,308
Heard about your mom.
227
00:34:43,463 --> 00:34:44,403
Sorry.
228
00:34:49,832 --> 00:34:51,132
Why did you bring me out here?
229
00:34:55,269 --> 00:34:56,599
What are you here looking for, Jack?
230
00:34:58,307 --> 00:35:00,937
- An old ghost.
- Boo!
231
00:35:02,655 --> 00:35:04,145
Aren't we all old ghosts to you?
232
00:35:07,179 --> 00:35:08,309
Silas...
233
00:35:13,909 --> 00:35:15,119
Isn't he why you left?
234
00:35:17,243 --> 00:35:19,223
Funny to be the thing
that brings you back.
235
00:35:19,730 --> 00:35:21,860
- What have you done?
- Nothing.
236
00:35:23,052 --> 00:35:25,042
Yeah, where have
I heard that before?
237
00:35:28,764 --> 00:35:32,104
Jack, it's been so long.
238
00:35:34,514 --> 00:35:35,934
Come and have a dance with me.
239
00:35:48,068 --> 00:35:52,428
[upbeat music playing]
240
00:36:08,090 --> 00:36:10,650
[music distorting and echoing]
241
00:36:52,347 --> 00:36:53,357
Jack!
242
00:37:04,410 --> 00:37:07,360
- [sound cuts out]
- [man on PA] This is an illegal rave!
243
00:37:07,444 --> 00:37:10,804
- Stay where you are!
- [sirens wailing]
244
00:37:12,559 --> 00:37:14,639
- [shouting]
- You're all under arrest!
245
00:37:14,717 --> 00:37:17,007
- [screaming]
- Jack!
246
00:37:17,754 --> 00:37:20,294
Get your shit and come find us.
We're at the old Crow's Nest Farm.
247
00:37:22,589 --> 00:37:25,629
[shouting and screaming]
248
00:37:31,860 --> 00:37:33,500
[shouting and screaming]
249
00:37:37,015 --> 00:37:39,445
[engines revving]
250
00:37:45,206 --> 00:37:48,116
[dogs barking]
251
00:37:48,883 --> 00:37:52,003
[sirens wailing]
252
00:38:04,091 --> 00:38:07,621
- [dog barking]
- [sirens wailing]
253
00:38:10,441 --> 00:38:12,971
Aargh! Get the fuck off me,
you bastard!
254
00:38:13,248 --> 00:38:14,908
Get the fuck off me now!
255
00:38:15,377 --> 00:38:17,847
[overlapping voices]
256
00:38:28,084 --> 00:38:31,884
[engine revving]
257
00:39:05,492 --> 00:39:06,162
Oi!
258
00:39:07,877 --> 00:39:09,277
Fuck off! This is my spot!
259
00:39:09,362 --> 00:39:10,522
Shh!
260
00:39:10,597 --> 00:39:13,107
No, fuck you, mate!
I found this spot first!
261
00:39:13,195 --> 00:39:14,985
Please, please, just shut up.
262
00:39:15,073 --> 00:39:16,783
If you don't fuck off
and find your own spot,
263
00:39:16,930 --> 00:39:18,750
I'm gonna scream at the top of...
264
00:39:18,829 --> 00:39:20,709
What the fuck is wrong with you?
265
00:39:21,078 --> 00:39:24,728
You keep your mouth shut,
otherwise we're both fucked, okay?
266
00:39:25,222 --> 00:39:26,152
Okay?
267
00:39:27,780 --> 00:39:29,540
[boy chuckling]
268
00:39:31,547 --> 00:39:32,317
What?
269
00:39:33,443 --> 00:39:34,453
You!
270
00:39:34,533 --> 00:39:37,573
You look absolutely
off your fucking tits, mate.
271
00:39:38,689 --> 00:39:41,209
You're the guy that Silas is
after inside, aren't you?
272
00:39:41,726 --> 00:39:43,386
Why... you know Silas?
273
00:39:47,951 --> 00:39:48,971
Where's he going?
274
00:39:52,751 --> 00:39:54,671
Tell me where he's going.
275
00:39:54,753 --> 00:39:58,073
Fuck you, mate!
I'm not your little bitch!
276
00:39:58,363 --> 00:39:59,443
[dogs barking]
277
00:40:00,522 --> 00:40:01,232
Fuck!
278
00:40:01,458 --> 00:40:03,188
[overlapping shouting]
279
00:40:03,842 --> 00:40:07,122
My bike's there.
You're gonna take me to him, okay?
280
00:40:07,358 --> 00:40:09,228
What, you're gonna kidnap me
on a motorbike?
281
00:40:09,658 --> 00:40:13,058
- No, it's not kidnapping.
- Well, what if I just jump off?
282
00:40:14,019 --> 00:40:17,399
- Why would you do that?
- Well, 'cos you're kidnapping me.
283
00:40:17,692 --> 00:40:18,872
And I don't quite
fancy me chances...
284
00:40:18,945 --> 00:40:20,835
...with a guy brandishing
a fucking crowbar...
285
00:40:20,845 --> 00:40:22,765
...dressed like a low-budget
Power Ranger!
286
00:40:22,845 --> 00:40:25,295
- [groaning]
- [dog snarling]
287
00:40:25,562 --> 00:40:27,552
[Jack] You fancy your chances
with them instead?
288
00:40:28,039 --> 00:40:29,739
- Fuck!
- Go!
289
00:40:30,398 --> 00:40:32,358
[helicopter overhead]
290
00:40:40,031 --> 00:40:42,011
Hurry up, man!
I've got a pocket full of cowies!
291
00:40:42,753 --> 00:40:44,703
Hurry up, man, this is supposed
to be a kidnapping, innit?
292
00:40:44,783 --> 00:40:46,773
[barking]
293
00:41:05,602 --> 00:41:08,362
[shouting and jeering]
294
00:41:08,697 --> 00:41:10,717
Ha- ha! Fuck off!
295
00:41:15,512 --> 00:41:17,922
[cheering and whooping]
296
00:41:46,972 --> 00:41:47,812
What now?
297
00:41:51,122 --> 00:41:52,402
How do you know Silas?
298
00:41:54,213 --> 00:41:55,473
I don't know, I just do.
299
00:41:56,953 --> 00:41:59,003
I help him out with a few things
from time to time.
300
00:42:00,512 --> 00:42:03,182
In fact, that prick just left me.
301
00:42:03,791 --> 00:42:05,261
You know when the cops
scrambled the rave?
302
00:42:07,177 --> 00:42:08,617
Look, I need your help.
303
00:42:13,946 --> 00:42:15,776
I need you to go in there
and find my brother.
304
00:42:17,186 --> 00:42:18,106
Your brother?
305
00:42:19,044 --> 00:42:20,974
- He's been kidnapped.
- Kidnapped?
306
00:42:23,355 --> 00:42:24,355
Fuck...
307
00:42:25,695 --> 00:42:28,025
Yeah, youโre the guy they sent out
to the North Sea.
308
00:42:30,417 --> 00:42:32,997
Silas is pissed off you never
dropped that bag off. Is that it?
309
00:42:33,458 --> 00:42:34,398
Let's have a look.
310
00:42:37,087 --> 00:42:38,467
Well, why should I help you?
311
00:42:38,745 --> 00:42:41,145
'Cause you'd be banged up
if it wasn't for me.
312
00:42:44,645 --> 00:42:47,255
- Give me your phone.
- Why would I give you my phone?
313
00:42:47,574 --> 00:42:48,974
To put my number in it.
314
00:42:57,374 --> 00:42:58,904
What am I even gonna say to him?
315
00:42:59,770 --> 00:43:02,650
Don't you think it's a bit random, me just
turning up in the ass end of nowhere?
316
00:43:02,725 --> 00:43:05,395
Just tell him that
Jackdaw's looking for him.
317
00:43:05,482 --> 00:43:07,562
Huh? Fucking Jackdaw?
318
00:43:08,395 --> 00:43:11,955
I'll be hiding out under Third Bridge.
I'll trade the stuff for my brother.
319
00:43:16,477 --> 00:43:17,937
How do I even know
what he looks like?
320
00:43:18,585 --> 00:43:21,205
He's called Simon.
When you find him, you call me.
321
00:43:23,903 --> 00:43:24,943
Fuck's sake!
322
00:43:26,142 --> 00:43:27,742
[sighs heavily]
323
00:43:36,651 --> 00:43:38,451
[engine revving]
324
00:43:43,651 --> 00:43:45,301
Yo! Open up! It's the police!
325
00:43:45,384 --> 00:43:48,884
- [man] Oh, shit, man! It's the rozzers!
- Course it's not. It's me, Craig.
326
00:43:49,142 --> 00:43:50,962
Open up.
I need to tell Silas something.
327
00:43:53,090 --> 00:43:54,140
Didn't bring the
police here, did you?
328
00:43:54,218 --> 00:43:56,548
Course not, man!
I was proper stealthy!
329
00:43:56,630 --> 00:44:00,290
I'm like fucking Delta Force climbing
through farmers' fields to get here.
330
00:44:00,493 --> 00:44:02,593
Look at me, covered in clarts.
331
00:44:05,869 --> 00:44:06,709
Alright, come in.
332
00:44:33,962 --> 00:44:35,712
[dance music blaring]
333
00:45:04,081 --> 00:45:06,221
[Silas] Tell me, Craggy.
334
00:45:06,890 --> 00:45:09,680
Yeah, I, er... bumped into that geezer,
you know, on the motorbike?
335
00:45:10,250 --> 00:45:12,520
- [Silas] What'd he look like?
- How the fuck am I supposed to know?
336
00:45:12,595 --> 00:45:14,065
He was wearing a helmet.
337
00:45:14,834 --> 00:45:17,094
But he did call himself
the fucking Jackdaw.
338
00:45:17,586 --> 00:45:18,946
[music stops]
339
00:45:26,619 --> 00:45:28,469
Yeah, he said to send you message.
340
00:45:29,065 --> 00:45:30,045
Which was?
341
00:45:30,454 --> 00:45:34,534
To meet him by Third Bridge.
To trade that stuff for his brother.
342
00:45:35,566 --> 00:45:36,456
His brother, eh?
343
00:45:37,194 --> 00:45:39,234
Yeah, he said that
you'd kidnapped him.
344
00:45:40,806 --> 00:45:42,486
[laughing]
345
00:45:42,565 --> 00:45:46,195
Maybes I did! Ha- ha!
Maybes I did, Craggy boy.
346
00:45:47,757 --> 00:45:49,357
Maybes he should've done
as he was telt...
347
00:45:49,377 --> 00:45:51,607
...and left my property
where he was supposed to.
348
00:45:54,445 --> 00:45:56,785
But why didn't you just...
leave the money for him?
349
00:45:57,914 --> 00:45:59,234
What's that gotta do with you?
350
00:46:00,341 --> 00:46:01,271
Did he tell you that?
351
00:46:01,843 --> 00:46:05,373
No. No, he just said that
you owed him some money.
352
00:46:05,685 --> 00:46:07,235
And I just pieced the rest together.
353
00:46:07,900 --> 00:46:09,590
Maybes he didn't
look hard enough for it.
354
00:46:12,650 --> 00:46:15,370
Does he think I'm a liar?
[laughing]
355
00:46:16,542 --> 00:46:18,462
You haven't told him
anything about me, now, have you?
356
00:46:19,658 --> 00:46:20,688
Course I haven't.
357
00:46:23,086 --> 00:46:24,526
You're not lying to me...
358
00:46:25,526 --> 00:46:27,426
...are you, Craggy boy?
359
00:46:28,939 --> 00:46:30,519
No, I'm not, marra. I swear.
360
00:46:39,206 --> 00:46:41,106
- Good.
- [Gasps]
361
00:46:42,451 --> 00:46:43,871
Better sniff that, then, best you?
362
00:46:44,822 --> 00:46:46,182
[chuckling]
363
00:46:48,051 --> 00:46:49,741
[raucous laughing]
364
00:46:58,203 --> 00:47:01,693
Make your way over to Third Bridge
and get my stuff of that little prick.
365
00:47:02,228 --> 00:47:03,238
Away, you wankers!
366
00:47:03,324 --> 00:47:06,044
Let's have a fucking rave, man!
367
00:47:06,570 --> 00:47:10,810
Silas, do you mind if I use the netty?
That gear's gonna make me shit meself.
368
00:47:12,177 --> 00:47:13,507
Fill your boots!
369
00:47:14,417 --> 00:47:15,257
Legend!
370
00:47:20,107 --> 00:47:21,747
[metallic clanging]
371
00:47:21,826 --> 00:47:23,176
[liquid dripping]
372
00:47:37,569 --> 00:47:39,209
[engine starts]
373
00:47:43,644 --> 00:47:45,404
[muffled moaning]
374
00:47:55,715 --> 00:48:00,415
- Oi! Fuck off, you pervy nonce!
- Shit! Sorry, lads, carry on.
375
00:48:27,763 --> 00:48:28,633
Simon?
376
00:48:31,639 --> 00:48:33,199
- [phone ringing]
- Shh!
377
00:48:35,435 --> 00:48:38,305
- Why are you calling me?
- [Jack] Is my brother in there?
378
00:48:39,472 --> 00:48:41,312
- I think I've found him.
- Are you sure?
379
00:48:42,234 --> 00:48:44,434
A fucking white guy with brown hair.
What more do you want to know?
380
00:48:46,520 --> 00:48:49,260
- What's he wearing?
- It's him. It looks like him.
381
00:48:49,341 --> 00:48:52,101
He's wearing boring- ass,
fucking brown clothes.
382
00:48:52,179 --> 00:48:53,849
The rest of the nutters
in here are all...
383
00:48:53,934 --> 00:48:55,524
...wearing tutti-frutti-colored
shell suits.
384
00:48:56,854 --> 00:48:57,554
Okay.
385
00:48:58,470 --> 00:48:59,690
Well, find a way to let me in.
386
00:48:59,978 --> 00:49:01,658
No, I've helped you out enough.
387
00:49:02,009 --> 00:49:05,799
Look, they're gonna fucking kill me
if they find me sniffing around here.
388
00:49:08,909 --> 00:49:10,559
I think I've just found a fire exit.
389
00:49:11,439 --> 00:49:13,199
Yeah, it's round back.
I'll leave the door to.
390
00:49:29,621 --> 00:49:31,581
[blaring dance music]
391
00:49:40,610 --> 00:49:41,860
Silas, er...
392
00:49:42,448 --> 00:49:44,788
...you don't mind if I grab
another little bump, do you?
393
00:49:48,407 --> 00:49:49,897
Appreciate it.
394
00:49:55,820 --> 00:49:57,150
Oi, Silas!
395
00:50:01,463 --> 00:50:05,313
This little fucking perv,
he just burst in on me...
396
00:50:05,385 --> 00:50:08,475
...taking a mental photo
of my bare bollocking ass!
397
00:50:08,507 --> 00:50:11,257
Well, it's quite impossible
to see anything else, man!
398
00:50:11,341 --> 00:50:14,461
Yeah, no shit! What you talking about?
I was just looking for the toilet, man!
399
00:50:14,536 --> 00:50:15,596
Yeah?
400
00:50:20,363 --> 00:50:21,623
Who was you on the phone to, then?
401
00:50:51,207 --> 00:50:52,007
Simon?
402
00:50:54,930 --> 00:50:55,830
Simon...
403
00:50:56,506 --> 00:50:57,926
Who the fuck are you?
404
00:50:58,652 --> 00:51:00,172
[muffled shouting]
405
00:51:00,938 --> 00:51:02,128
What was that sound?
406
00:51:03,534 --> 00:51:05,144
Darren, Marzy, go and check that out.
407
00:51:09,703 --> 00:51:11,443
Who were you chatting to,
Craggy boy?
408
00:51:12,278 --> 00:51:14,298
Just-- just me old lady, mate.
409
00:51:15,343 --> 00:51:16,453
Seems a bit late.
410
00:51:18,327 --> 00:51:20,407
- What time is it, boys?
- Dunno...
411
00:51:22,942 --> 00:51:25,082
Aargh! Fuck!
412
00:51:32,375 --> 00:51:34,635
Bingo, motherfucker!
413
00:51:39,501 --> 00:51:41,251
[Darren] Fucking crackheads, man...
414
00:52:13,522 --> 00:52:16,142
Fucking get him, man!
415
00:52:20,962 --> 00:52:23,662
Fuck off! Fuck!
416
00:52:45,145 --> 00:52:46,895
[laughing maniacally]
417
00:52:52,378 --> 00:52:54,178
[yelling]
418
00:52:55,135 --> 00:52:56,805
[panting]
419
00:52:58,732 --> 00:53:00,692
[growling]
420
00:53:03,719 --> 00:53:06,109
Well, look what the cat dragged in.
421
00:53:07,035 --> 00:53:09,035
A little Jackydaw!
422
00:53:09,469 --> 00:53:10,679
Where's Simon?
423
00:53:11,984 --> 00:53:13,474
Did you bring my little baggie?
424
00:53:14,704 --> 00:53:16,514
Doesn't belong to you, Silas.
425
00:53:17,507 --> 00:53:21,147
Jesus, Jack! Are you here
to give me a lesson about morals?
426
00:53:22,312 --> 00:53:25,742
I tell you what, let's play
a little game of Pass The Parcel.
427
00:53:26,198 --> 00:53:28,928
If you win, I'll tell you
where your brother is.
428
00:53:30,252 --> 00:53:31,122
Come on.
429
00:53:34,115 --> 00:53:34,855
Come on.
430
00:53:36,048 --> 00:53:36,878
Tell me.
431
00:53:38,551 --> 00:53:39,471
Throw it to me.
432
00:53:40,540 --> 00:53:41,470
Tell me!
433
00:53:54,775 --> 00:53:57,155
Tell me where he fucking is!
434
00:53:58,191 --> 00:54:00,181
I never kidnapped your brother, man!
435
00:54:00,262 --> 00:54:03,242
- You broke into my house.
- I was looking for you.
436
00:54:03,415 --> 00:54:04,585
[Silas chuckling]
437
00:54:05,123 --> 00:54:07,703
- Whose is this?
- Whose do you think?
438
00:54:08,040 --> 00:54:09,860
[Silas laughing]
439
00:54:09,938 --> 00:54:12,078
[Agonized screaming]
440
00:54:15,552 --> 00:54:16,402
Whose is it?
441
00:54:16,733 --> 00:54:18,513
Armstrong's!
442
00:54:18,789 --> 00:54:20,949
It's big bad Armstrong's!
443
00:54:21,026 --> 00:54:22,966
You really fucked it, Jackdaw!
444
00:54:24,143 --> 00:54:28,453
- You set me up.
- Daddy's home, Jackie boy!
445
00:54:30,072 --> 00:54:31,822
Here, Silas, he wasn't at the bridge.
446
00:54:31,896 --> 00:54:34,406
He's right here on top of me, man!
447
00:54:36,452 --> 00:54:37,772
[yelling]
448
00:54:40,967 --> 00:54:42,767
Fucking get him, man!
449
00:54:49,678 --> 00:54:50,998
Here's Johnny!
450
00:54:56,072 --> 00:55:00,472
[whistling] Oi! Let me jump
on the back, will you?
451
00:55:04,903 --> 00:55:06,203
Where's your brother?
452
00:55:11,384 --> 00:55:13,074
Come on, man, let's fucking go!
453
00:55:18,742 --> 00:55:20,692
Mate, you're gonna
have to go faster!
454
00:55:31,836 --> 00:55:34,316
[laughing] Oi, oi!
455
00:55:36,512 --> 00:55:40,672
- Jackie boy!
- Quick! He's catching us up!
456
00:55:40,747 --> 00:55:43,537
[laughing]
Let's fuck with these little pricks.
457
00:55:55,892 --> 00:55:57,712
Whoo- hoo!
458
00:55:59,530 --> 00:56:01,970
Just give me my little baggie!
459
00:56:04,283 --> 00:56:05,643
[whooping]
460
00:56:06,321 --> 00:56:10,111
[Craig] Jesus Christ,
you fucking nutter! Fuck off!
461
00:56:12,395 --> 00:56:14,045
Spin around! Spin around!
462
00:56:29,578 --> 00:56:31,068
Enough fucking around.
463
00:56:31,656 --> 00:56:33,006
[cocks gun]
464
00:56:41,046 --> 00:56:43,236
He's got a gun!
465
00:57:07,940 --> 00:57:09,700
[engine sputtering]
466
00:57:13,734 --> 00:57:16,314
- What you doing, man?
- The fuel's run out.
467
00:57:16,731 --> 00:57:18,351
- [engine sputtering]
- I filled it up!
468
00:57:18,651 --> 00:57:20,331
Fucking hell, man!
469
00:57:50,377 --> 00:57:53,607
[engine sputtering]
470
00:58:04,448 --> 00:58:08,278
[sighs] What's up with it?
Why are you stopping?
471
00:58:13,907 --> 00:58:15,997
It's the carb.
It's been hammered.
472
00:58:17,636 --> 00:58:19,166
I'm not fucking surprised.
473
00:58:22,666 --> 00:58:24,436
I know where we can get it fixed.
474
00:58:29,178 --> 00:58:30,538
What, you're walking?
475
00:58:33,238 --> 00:58:34,348
Are you coming, or what?
476
00:58:49,678 --> 00:58:52,238
[dogs barking]
477
00:59:03,410 --> 00:59:04,810
What do you want, Birdie?
478
00:59:06,194 --> 00:59:07,644
I need some repairs.
479
00:59:11,461 --> 00:59:12,661
Who's your friend?
480
00:59:15,227 --> 00:59:16,167
Craig.
481
00:59:17,023 --> 00:59:17,993
Put the kettle on.
482
00:59:18,643 --> 00:59:19,573
It's freezing.
483
00:59:34,635 --> 00:59:35,855
What happened to your arm?
484
00:59:36,399 --> 00:59:39,269
Some knife- wielding nutter
tried to give me a shorter neck.
485
00:59:41,111 --> 00:59:43,341
[sighs] Sit down, I'll take a look.
486
00:59:47,683 --> 00:59:48,533
Ah!
487
00:59:52,007 --> 00:59:54,617
- [Craig] Aargh!
- [Bo] Take your jacket off.
488
00:59:55,405 --> 00:59:56,725
Listen, I never take this off.
489
00:59:57,638 --> 00:59:59,248
I'm already pissed off it's ruined.
490
01:00:00,147 --> 01:00:01,367
Have it your way.
491
01:00:02,293 --> 01:00:04,033
Oh, fuck!
492
01:00:10,215 --> 01:00:13,195
[screaming]
493
01:00:15,245 --> 01:00:17,305
- Where you boys heading?
- [Craig] Aargh!
494
01:00:18,717 --> 01:00:19,597
[Mia] Who's hollering?
495
01:00:20,519 --> 01:00:21,869
- [Mia] Who's hollering?
- [Bo] You remember Jack, Mia?
496
01:00:23,497 --> 01:00:25,237
You were only a bairn
last time you saw him.
497
01:00:25,980 --> 01:00:27,400
Yeah, I know exactly who he is.
498
01:00:28,333 --> 01:00:29,583
Hello, Jack Dawson.
499
01:00:30,510 --> 01:00:33,170
Three times FIM 500cc champion.
500
01:00:34,439 --> 01:00:37,409
Also known as Jackie boy, Birdie...
501
01:00:37,982 --> 01:00:40,652
or more commonly... the Jackdaw.
502
01:00:44,639 --> 01:00:45,439
Did you hear, Jack?
503
01:00:45,521 --> 01:00:48,831
Bo clocked your lap time
at Barleigh Castle at 1:57:415.
504
01:00:48,907 --> 01:00:49,877
[Mia giggling]
505
01:00:53,174 --> 01:00:54,024
What's in the bag?
506
01:00:59,055 --> 01:01:00,185
Yeah, what is in the bag?
507
01:01:02,509 --> 01:01:03,219
Nothing.
508
01:01:05,662 --> 01:01:06,862
Well, it don't look like nothing.
509
01:01:08,377 --> 01:01:10,167
It's something belonging
to Armstrong.
510
01:01:14,092 --> 01:01:14,852
Armstrong?
511
01:01:16,225 --> 01:01:17,225
Well, shit! Let me see.
512
01:01:29,739 --> 01:01:32,499
Yo, that looks fucking wild.
513
01:01:34,880 --> 01:01:35,890
Well, open it, then.
514
01:01:42,657 --> 01:01:46,177
No, I'm not fucking with it.
I need to give it back.
515
01:01:50,057 --> 01:01:51,287
He's taken my brother.
516
01:01:53,554 --> 01:01:54,844
What, you robbed this from him?
517
01:02:01,691 --> 01:02:04,771
What, you think Armstrong's gonna
let you just walk away scot-free...
518
01:02:05,131 --> 01:02:06,381
...like you didn't take his shit?
519
01:02:08,532 --> 01:02:10,612
He's gonna proper fuck you up.
520
01:02:11,356 --> 01:02:12,506
Along with your brother.
521
01:02:14,486 --> 01:02:15,686
[laughing]
522
01:02:15,774 --> 01:02:18,074
Hey, real talk, your brother's
probably dead already.
523
01:02:18,243 --> 01:02:19,523
[zipper closing]
524
01:02:20,920 --> 01:02:24,670
If I was you, I'd just cut my losses,
fuck off with this while I still can.
525
01:02:27,234 --> 01:02:28,114
Mia?
526
01:02:29,131 --> 01:02:31,741
Jack's bike needs his carb sorting.
Get it sorted, will you?
527
01:02:35,187 --> 01:02:35,907
[Mia] You coming?
528
01:02:36,719 --> 01:02:37,429
Yeah.
529
01:02:45,706 --> 01:02:46,806
Alright, listen, yeah?
530
01:02:48,292 --> 01:02:50,622
I don't want Armstrong's dickheads
coming round here.
531
01:02:51,769 --> 01:02:54,529
So, you need to get your shit...
and leave.
532
01:03:35,045 --> 01:03:36,395
[scoffs]
533
01:03:39,241 --> 01:03:40,861
You see, it's easy.
534
01:03:41,279 --> 01:03:43,799
All you do, unscrew the top.
535
01:03:48,022 --> 01:03:49,232
And it's just clogged with soot.
536
01:03:56,311 --> 01:03:58,301
Mia, how do Bo and Jack
know each other?
537
01:03:58,582 --> 01:04:01,282
They were childhood lovebirds,
right up until Jack just...
538
01:04:02,099 --> 01:04:04,059
...left and joined the Army.
539
01:04:08,256 --> 01:04:11,286
And who's this,
er... Armstrong geezer?
540
01:04:12,886 --> 01:04:14,206
He's Jack's dad.
541
01:04:20,866 --> 01:04:22,476
So, what's so big and bad about him?
542
01:04:30,075 --> 01:04:31,355
He did something terrible.
543
01:04:34,123 --> 01:04:35,543
Why, what's he done?
544
01:04:38,521 --> 01:04:39,941
You heard about his mom.
545
01:04:42,778 --> 01:04:44,158
He strangled her to death.
546
01:04:45,215 --> 01:04:46,615
In front of Jack's little brother.
547
01:04:53,981 --> 01:04:56,551
But that's just a rumor.
548
01:05:16,277 --> 01:05:17,217
Is Simon okay?
549
01:05:20,375 --> 01:05:21,095
I don't know.
550
01:05:29,472 --> 01:05:31,402
What's this tangled
web you're in, Jack?
551
01:05:33,660 --> 01:05:36,950
Silas offered me money
to go and do a simple pick-up.
552
01:05:41,032 --> 01:05:43,312
I never even stopped to think
that it might not belong to him.
553
01:05:44,642 --> 01:05:46,432
Who are you trying to convince there,
me or yourself?
554
01:05:52,546 --> 01:05:54,226
Why didn't you come see me
when you got back home?
555
01:06:01,205 --> 01:06:02,925
I would've been
a good friend to you, Jack.
556
01:06:06,413 --> 01:06:08,703
This isn't anything
personal to you, Bo.
557
01:06:10,580 --> 01:06:12,440
You joined the
Army without telling me.
558
01:06:14,520 --> 01:06:16,620
You ghosted everyone here
who loved you.
559
01:06:20,989 --> 01:06:22,559
Maybe you actually managed
to better yourself.
560
01:06:22,638 --> 01:06:25,698
So, why do all that
to fall straight back in with Silas?
561
01:06:30,070 --> 01:06:32,100
I should've known
he'd create this nightmare...
562
01:06:32,178 --> 01:06:32,898
No, Jack...
563
01:06:34,362 --> 01:06:36,732
You created this nightmare
all by yourself.
564
01:06:43,509 --> 01:06:44,879
Where you running to this time?
565
01:06:49,875 --> 01:06:52,215
I can't have Simon living in that
house after what happened...
566
01:06:52,296 --> 01:06:53,436
...to our mom in there.
567
01:07:03,972 --> 01:07:05,892
You could've changed it
if you'd been here, Birdie.
568
01:07:19,309 --> 01:07:21,349
All this shit was supposed to be easy.
569
01:07:24,145 --> 01:07:26,085
If you try to take the easy way out
and run away...
570
01:07:26,174 --> 01:07:27,964
...you'll end up right back
where you started...
571
01:07:28,040 --> 01:07:29,330
...and nothing will have changed.
572
01:07:35,784 --> 01:07:37,154
The thing you're running from...
573
01:07:40,119 --> 01:07:43,419
...needs to be dealt with, right here.
574
01:08:44,216 --> 01:08:45,886
[horse whinnies]
575
01:08:55,685 --> 01:08:57,435
[dogs barking]
576
01:09:00,480 --> 01:09:02,640
[Dani, muffled] Bo!
577
01:09:05,635 --> 01:09:06,915
- Jack!
- [groaning]
578
01:09:08,661 --> 01:09:09,631
How long was I... ?
579
01:09:09,711 --> 01:09:12,011
Don't worry, you just drifted off
for a few minutes.
580
01:09:13,923 --> 01:09:15,103
[Dani] Bo, are you coming or what?
581
01:09:20,628 --> 01:09:23,538
There's a car parked in paddock's field
looking mad dodgy.
582
01:09:24,839 --> 01:09:25,809
Look.
583
01:09:29,166 --> 01:09:31,566
You brought Armstrong's dickheads
right to us.
584
01:09:31,994 --> 01:09:34,534
[sucks teeth]
Fuck's sake, man! Look.
585
01:09:41,092 --> 01:09:42,482
No, that's not Armstrong.
586
01:09:43,131 --> 01:09:44,041
It's Silas.
587
01:09:45,459 --> 01:09:47,229
Bo, go and lock up all the windows.
588
01:09:58,021 --> 01:10:01,871
Dani! What are you doing? We are not
getting into a fucking shootout.
589
01:10:01,948 --> 01:10:03,878
- Where's Mia?
- She's in the workshop.
590
01:10:04,019 --> 01:10:06,529
We need to get her
and then get the bikes.
591
01:10:17,643 --> 01:10:19,763
[dogs barking]
592
01:10:35,648 --> 01:10:36,338
Hello?
593
01:11:06,574 --> 01:11:08,934
[Dani] I'm getting out of here.
I didn't sign up for this fucking shit!
594
01:11:08,951 --> 01:11:09,831
Shh!
595
01:11:24,895 --> 01:11:26,485
[door rattling]
596
01:11:29,171 --> 01:11:30,731
[handle rattling]
597
01:11:31,529 --> 01:11:32,849
[glass smashing]
598
01:11:35,644 --> 01:11:37,444
[gunshot]
599
01:11:38,602 --> 01:11:40,442
[man groaning]
600
01:11:53,643 --> 01:11:56,993
[Bo] Dani! Jack!
Get something for her neck, quickly!
601
01:12:00,157 --> 01:12:01,967
Dani, you're gonna be okay,
sweetheart.
602
01:12:04,152 --> 01:12:06,122
Come on, Dani,
don't you fucking die.
603
01:12:07,325 --> 01:12:11,145
- [labored breathing]
- Dani!
604
01:12:12,385 --> 01:12:13,775
[breathing stops]
605
01:12:20,656 --> 01:12:23,446
[banging and glass smashing]
606
01:12:40,556 --> 01:12:42,626
[man screaming]
607
01:12:47,866 --> 01:12:51,576
- Aargh! You fucking bitch!
- Shh!
608
01:12:54,060 --> 01:12:55,080
Fuck!
609
01:13:01,336 --> 01:13:02,046
Are you okay?
610
01:13:02,694 --> 01:13:03,454
Are you okay?
611
01:13:25,032 --> 01:13:26,632
[thudding]
612
01:13:29,587 --> 01:13:31,267
[metallic clanging]
613
01:13:42,774 --> 01:13:44,734
[grunts]
614
01:13:56,280 --> 01:13:59,000
- [knocking]
- [Mia]Let me in, it's me.
615
01:14:04,531 --> 01:14:06,201
- Where's Craig?
- He got shot.
616
01:14:07,841 --> 01:14:09,611
- Where's Dani?
- [gunshot]
617
01:14:09,893 --> 01:14:10,733
[Jack] Go!
618
01:14:29,989 --> 01:14:32,199
Mia, get the bikes started.
619
01:14:33,717 --> 01:14:36,157
- Where are you going?
- Fuck knows.
620
01:14:37,709 --> 01:14:38,919
Wherever the wind carries us.
621
01:14:40,180 --> 01:14:41,250
Okay, I'll come find you.
622
01:14:42,462 --> 01:14:43,252
You won't.
623
01:15:29,467 --> 01:15:32,147
Oh, fuck's sake, Mia!
624
01:15:36,794 --> 01:15:38,674
- [gunshot]
- Ah, fucking hell!
625
01:15:43,813 --> 01:15:45,223
What's going on, man?
626
01:15:46,498 --> 01:15:47,928
[Craig] NCS!
627
01:15:50,139 --> 01:15:52,299
You are a fucking cop?
628
01:15:53,893 --> 01:15:56,993
Deep cover, mate.
The Oscar goes to...
629
01:15:57,071 --> 01:16:00,131
- [gunshots]
- Hey, Silas, is that you?
630
01:16:00,212 --> 01:16:02,512
[Silas] Course it's me, you little prick!
631
01:16:02,740 --> 01:16:04,980
Jesus, Craggy, you little piggy!
632
01:16:09,187 --> 01:16:11,477
[mimics pig squealing]
633
01:16:11,496 --> 01:16:12,766
[Silas] Aargh!
634
01:16:14,982 --> 01:16:16,822
[engine revving]
635
01:16:20,185 --> 01:16:21,335
Look, take me with you, Jack.
636
01:16:21,687 --> 01:16:23,247
I can help you put
this right properly.
637
01:16:24,133 --> 01:16:26,013
Mate, I cannot let you
leave here with that.
638
01:16:34,322 --> 01:16:35,922
Shit!
639
01:16:36,001 --> 01:16:37,601
[dogs barking]
640
01:16:38,958 --> 01:16:40,638
[horse whinnies]
641
01:17:01,098 --> 01:17:02,728
Yeah. Yeah, it's me.
642
01:17:03,094 --> 01:17:03,904
I need picking up.
643
01:17:04,895 --> 01:17:06,035
Yeah, and hurry the fuck up, please.
644
01:17:06,060 --> 01:17:08,200
I've been shot
and I'm on a fucking awful comedown!
645
01:17:40,484 --> 01:17:41,624
[gates buzzing]
646
01:18:25,305 --> 01:18:27,205
- [girl] Dad...
- [muffled voices]
647
01:18:30,092 --> 01:18:34,442
- It's my turn. Give me the dice.
- [Girl] Here you go, Simon.
648
01:18:34,965 --> 01:18:36,315
[Simon] Thank you.
649
01:18:38,012 --> 01:18:40,062
[Armstrong]
It goes round clockwise, that clock.
650
01:18:43,213 --> 01:18:44,103
There you are.
651
01:18:47,730 --> 01:18:48,550
[Dice shaking and landing]
652
01:18:48,812 --> 01:18:50,462
[Armstrong] There you go, go on.
653
01:18:54,192 --> 01:18:55,222
Jack?
654
01:18:58,003 --> 01:18:58,943
Simon...
655
01:19:00,361 --> 01:19:02,191
Come on.
I've come to take you home.
656
01:19:03,294 --> 01:19:04,264
[Armstrong] He is home.
657
01:19:05,559 --> 01:19:07,209
Come and join us for some breakfast.
658
01:19:07,987 --> 01:19:09,257
Your sister would like to meet you.
659
01:19:16,213 --> 01:19:17,483
Brought you that.
660
01:19:21,865 --> 01:19:24,185
Carry on with your game.
Don't let me stop you.
661
01:19:33,471 --> 01:19:34,831
[Girl] You owe me loads
of money, dad.
662
01:19:34,910 --> 01:19:36,740
Sweetheart,
you've nearly cleared me out.
663
01:19:41,241 --> 01:19:42,891
[Girl] Here you go, Simon.
664
01:19:44,083 --> 01:19:46,563
- Go on, son.
- He's not your son.
665
01:19:47,279 --> 01:19:49,489
You decided that
when you walked out on him.
666
01:19:53,847 --> 01:19:56,587
I see you're still riding that bike
I gave you years ago.
667
01:20:00,103 --> 01:20:00,953
Come on.
668
01:20:02,144 --> 01:20:04,224
Sit down, son.
669
01:20:15,092 --> 01:20:16,572
[Simon giggling]
670
01:20:16,969 --> 01:20:18,489
[laughing]
671
01:20:23,164 --> 01:20:24,484
[sighs heavily]
672
01:20:26,322 --> 01:20:28,652
Just sit down
and come play with your family.
673
01:20:31,639 --> 01:20:32,999
How do you know I took it?
674
01:20:35,324 --> 01:20:35,934
What?
675
01:20:36,427 --> 01:20:38,637
The package.
How do you know it was me?
676
01:20:39,980 --> 01:20:42,150
All roads lead to Rome eventually, son.
677
01:20:43,284 --> 01:20:44,274
Now, here you are.
678
01:20:44,348 --> 01:20:47,978
So, you kidnapped Simon
to drag me here?
679
01:20:48,467 --> 01:20:49,697
Kidnapped?
680
01:20:50,807 --> 01:20:51,957
My own kid?
681
01:20:53,541 --> 01:20:55,341
You think I really care
what's in that bag?
682
01:20:56,419 --> 01:20:57,649
One of many.
683
01:20:59,825 --> 01:21:01,255
Is that what happened, Simon?
684
01:21:03,730 --> 01:21:04,740
I kidnapped you?
685
01:21:06,051 --> 01:21:06,961
No, Dad.
686
01:21:11,149 --> 01:21:12,329
See? He's quite happy.
687
01:21:13,800 --> 01:21:15,610
This is where you should've been
all along.
688
01:21:16,434 --> 01:21:19,244
Two nice big rooms upstairs
for you and your little brother.
689
01:21:20,325 --> 01:21:22,195
No, I don't want anything from you.
690
01:21:23,134 --> 01:21:23,654
Jack...
691
01:21:24,856 --> 01:21:27,186
...you still need to take
from Daddy to survive.
692
01:21:27,765 --> 01:21:30,115
You think if I'd known it was yours,
I would've taken it?
693
01:21:30,850 --> 01:21:32,810
We've never taken a thing from you.
694
01:21:33,027 --> 01:21:35,647
You've taken everything from us.
695
01:21:42,604 --> 01:21:43,494
What was it?
696
01:21:46,212 --> 01:21:48,842
What did she do to you
that you just couldn't bear?
697
01:21:54,640 --> 01:21:56,140
Dad, there's a horse in the garden.
698
01:21:57,735 --> 01:22:00,295
Amy, go upstairs and play.
699
01:22:09,885 --> 01:22:12,525
No one steals from me
and gets away with it, Jack.
700
01:22:14,096 --> 01:22:15,446
This is what your mother
should've realized...
701
01:22:15,531 --> 01:22:17,631
...before trying to run away
with your little brother.
702
01:22:21,150 --> 01:22:23,480
Then she might be still here
to join us for breakfast.
703
01:22:24,528 --> 01:22:25,728
[Jack] Is that what did it?
704
01:22:27,500 --> 01:22:30,020
Or was it that ultimately
she did the job of making sure...
705
01:22:30,103 --> 01:22:32,923
...that we never, ever
turned out like you?
706
01:22:36,065 --> 01:22:38,495
You turned out exactly like me, son.
707
01:22:39,662 --> 01:22:41,752
So, don't come here
waving a gun around your sister...
708
01:22:41,826 --> 01:22:45,056
...and giving me shit about how well
your bitch mother brought you up!
709
01:22:53,470 --> 01:22:54,310
I tell you what...
710
01:22:55,384 --> 01:22:58,454
I'm gonna give you a choice
that you didn't give her.
711
01:22:59,588 --> 01:23:02,248
To take your family and leave here...
712
01:23:02,522 --> 01:23:05,262
...or let Amy grow up without a father
just like we did.
713
01:23:11,150 --> 01:23:13,710
Go on, then,
if you think you're man enough.
714
01:23:15,417 --> 01:23:15,947
Do it.
715
01:23:20,703 --> 01:23:22,863
Or did your mommy
bring you up too soft?
716
01:23:26,696 --> 01:23:27,716
[Simon] Jack...
717
01:23:29,136 --> 01:23:32,876
Let's just go home.
You're not like him, Jack.
718
01:23:32,958 --> 01:23:36,118
Shut your mouth, boy!
You're going nowhere!
719
01:23:54,261 --> 01:23:55,541
Simon, let's go.
720
01:24:00,605 --> 01:24:03,505
You'd have been too soft to do anything
if you were there that day, Jack.
721
01:24:04,928 --> 01:24:05,518
[cocks gun]
722
01:24:07,012 --> 01:24:07,942
Your mother was right.
723
01:24:13,200 --> 01:24:14,810
You're not like me at all.
724
01:24:18,072 --> 01:24:19,972
Soft little rabbit skin.
725
01:24:24,804 --> 01:24:25,964
[gunshot]
726
01:24:39,735 --> 01:24:40,865
[crying]
727
01:24:54,919 --> 01:24:56,199
That's for what he did to your ma.
728
01:25:02,815 --> 01:25:03,515
This is mine.
729
01:25:04,942 --> 01:25:05,962
[spits]
730
01:25:17,748 --> 01:25:19,188
[door closes]
731
01:25:22,492 --> 01:25:26,462
Look at me, look at me!
It's okay, it's okay.
732
01:25:26,540 --> 01:25:29,020
It's okay. It's okay.
733
01:25:43,063 --> 01:25:45,123
Armed police! Get your hands up!
734
01:25:45,201 --> 01:25:47,441
- Jack! Jack, show me your hands!
- Hands up!
735
01:25:47,519 --> 01:25:50,119
- Jack, you need to show me your hands!
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
736
01:25:50,196 --> 01:25:52,066
Yeah, yeah, okay.
737
01:25:52,657 --> 01:25:53,547
[Sam Fender]
"'Cos The Half Moon"
738
01:25:53,633 --> 01:25:57,193
"The Waggon and The Dolphin
are in between"
739
01:25:59,419 --> 01:26:03,109
"Stagger into the Mission Hall"
740
01:26:03,615 --> 01:26:05,775
"And mumble a few words"
741
01:26:07,531 --> 01:26:12,571
"One for me Ma
one for me sister who isn't well"
742
01:26:14,644 --> 01:26:18,574
"And as I get through the door
back home"
743
01:26:18,800 --> 01:26:20,720
"He's already took her"
744
01:26:22,436 --> 01:26:28,056
"She never done nowt wrong
in the little time she had"
745
01:26:31,268 --> 01:26:35,758
"Iris, I miss you like hell"
746
01:26:38,904 --> 01:26:42,384
"You're little hands and funny laugh
will haunt me"
747
01:26:42,462 --> 01:26:45,212
"Till the day I see you again... "
748
01:26:48,780 --> 01:26:51,360
Any idea what happened
to your little, er... baggie?
749
01:26:55,456 --> 01:26:56,606
Silas.
750
01:27:11,107 --> 01:27:12,467
Fuck.
751
01:27:19,600 --> 01:27:24,810
"I geared up and went to war
with no need for persuasion... "
752
01:27:24,893 --> 01:27:26,633
[Craig]
The flock has flown the nest.
753
01:27:27,171 --> 01:27:29,971
"Hopefully it won't come to that"
754
01:27:30,048 --> 01:27:33,808
"Hopefully I won't have to do it"
755
01:27:35,441 --> 01:27:36,041
What?
756
01:27:37,231 --> 01:27:38,001
Nothing.
757
01:27:38,080 --> 01:27:39,680
[sirens wailing]
758
01:27:43,531 --> 01:27:48,141
"The things that I have seen out here
will haunt me till I see you again"
759
01:27:53,998 --> 01:27:56,218
Let's keep this little radgie night
our secret.
760
01:27:58,100 --> 01:28:01,760
"Though I may join you soon
if I don't make it"
761
01:28:01,837 --> 01:28:08,327
"Through this never- ending nightmare"
762
01:28:08,719 --> 01:28:14,559
- "Iris, I hope I make it... "
- [sirens wailing]
763
01:28:14,644 --> 01:28:15,874
Come on!
764
01:28:21,117 --> 01:28:22,437
[keys jangling]
765
01:28:25,513 --> 01:28:27,273
Go and take care of your brother.
766
01:29:13,653 --> 01:29:15,103
I told you it were fucked.
767
01:29:24,974 --> 01:29:26,734
["The Prodigy" by Jericho playing]
768
01:29:26,811 --> 01:29:31,141
"The horns of Jericho,
the horns of Jericho... "
769
01:29:31,220 --> 01:29:32,760
I'll show you fucked.
770
01:29:33,285 --> 01:29:34,835
[engine revving]
771
01:29:39,589 --> 01:29:41,319
Whoo- hoo!
772
01:29:44,394 --> 01:29:48,714
[music continues to play]
773
01:30:09,960 --> 01:30:12,190
"Feel the bass
come down on me, baby"
774
01:30:22,915 --> 01:30:25,025
"Feel the bass
come down on me, baby"
775
01:30:25,113 --> 01:30:29,553
"Want a favor, find a favor
want a favor, find a favor... "
51602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.