All language subtitles for Instant Kung Fu Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,040 --> 00:03:01,320 These two men are twin brothers. The 2 00:03:01,360 --> 00:03:03,520 older one's called Shao Fu. He's an 3 00:03:03,520 --> 00:03:05,1000 expert at kung fu, but he's better known 4 00:03:05,1000 --> 00:03:08,120 as a robber. The younger one's called 5 00:03:08,120 --> 00:03:10,720 Shao Fu. He's more intelligent, but he's 6 00:03:10,720 --> 00:03:13,600 lazy. To improve his kung fu, Shao Fu 7 00:03:13,600 --> 00:03:16,080 sent his younger brother to study the art 8 00:03:16,520 --> 00:03:17,320 At the Sharlinwald. 9 00:03:28,720 --> 00:03:29,1000 Ohh 10 00:03:32,720 --> 00:03:33,200 Yes, sir. 11 00:03:56,840 --> 00:03:59,720 Who come?Who gent? 12 00:04:14,200 --> 00:04:16,240 You're not fighting a war! 13 00:05:21,400 --> 00:05:21,840 Brother! 14 00:05:25,120 --> 00:05:27,520 Brother, go easy on me. The Abbot's dozed 15 00:05:27,520 --> 00:05:30,240 off. Who said so?Carry on. 16 00:05:30,640 --> 00:05:32,360 Ohh Stop fighting! 17 00:05:51,120 --> 00:05:53,440 Joe, where are you going? 18 00:05:55,440 --> 00:05:58,320 Teacher, I... 19 00:05:59,840 --> 00:06:02,400 I've got to go. Come here. 20 00:06:07,520 --> 00:06:10,400 Master?Joe?You 21 00:06:10,400 --> 00:06:11,960 can show us how much you've learned. 22 00:06:12,400 --> 00:06:15,120 Dieter... I've gotta go. 23 00:06:15,280 --> 00:06:17,080 I... I can't hold it. 24 00:06:18,160 --> 00:06:21,120 You have to learn to hold it. Who come? 25 00:06:21,680 --> 00:06:23,1000 You can fight with Xiaohu. Sir. 26 00:06:29,040 --> 00:06:31,440 Brother?Brother, you can begin. 27 00:06:31,1000 --> 00:06:33,680 Brother, I'm afraid I might hurt you. 28 00:06:34,080 --> 00:06:34,720 What's that? 29 00:06:41,680 --> 00:06:43,040 Hey, hey, brother! 30 00:06:46,920 --> 00:06:49,040 Brother, you must take it easy. Forgive 31 00:06:49,040 --> 00:06:49,160 you? 32 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 Brother, you're serious. 33 00:06:56,720 --> 00:06:58,240 Ohh You're 34 00:07:04,560 --> 00:07:06,960 trying to kill me. We're just practicing. 35 00:07:11,720 --> 00:07:13,840 Well, I won't make any more jokes, Lift 36 00:07:13,840 --> 00:07:15,520 Car. Right, here we go. 37 00:07:22,160 --> 00:07:22,480 Ohh 38 00:07:26,480 --> 00:07:27,280 How about that? 39 00:07:41,920 --> 00:07:44,480 Brother, I'm sorry. Hold it! 40 00:07:46,480 --> 00:07:49,280 Come here. Now 41 00:07:49,280 --> 00:07:50,320 roll up your sleeves. 42 00:07:52,880 --> 00:07:55,680 Uh, teacher, I can't wait. I gotta 43 00:07:55,680 --> 00:07:57,120 go. I said roll his sleeves! 44 00:08:03,200 --> 00:08:04,960 Oh, you were cheating. 45 00:08:07,120 --> 00:08:09,920 You are wasting our time, by using all 46 00:08:09,920 --> 00:08:12,720 these tricks. Uh, teacher, I must rely on 47 00:08:12,720 --> 00:08:14,720 my wits, 'cause I'm not strong enough to 48 00:08:14,720 --> 00:08:16,960 fight. You young puppy! How dare you 49 00:08:17,040 --> 00:08:19,440 cheat! You've been punished! Ah I, 50 00:08:20,800 --> 00:08:21,760 I, I.. 51 00:08:25,120 --> 00:08:28,120 What's wrong with you?Uh, I, I can't, 52 00:08:28,800 --> 00:08:29,920 I, I can't... 53 00:09:01,040 --> 00:09:03,920 You goddamn little bird. I'll teach 54 00:09:03,1000 --> 00:09:04,320 you. 55 00:09:14,360 --> 00:09:16,800 Yo-ho! You've pulled hard labor, so why 56 00:09:16,800 --> 00:09:19,560 is your working?Good, brother, I'm 57 00:09:19,600 --> 00:09:21,920 practicing my jumping kung fu. What's 58 00:09:21,1000 --> 00:09:23,520 that?Kung fu? 59 00:09:25,040 --> 00:09:27,840 That's right, I'm practicing jumping. And 60 00:09:27,840 --> 00:09:30,080 if I jump across the river, I'll jump 61 00:09:30,080 --> 00:09:32,560 right out of here. Across the river? 62 00:09:32,920 --> 00:09:34,800 Really?I'll teach you how to cross the 63 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 river. No, 64 00:09:37,600 --> 00:09:38,080 brother. Ohh No, 65 00:09:42,600 --> 00:09:45,360 brother. You can't do 66 00:09:48,240 --> 00:09:48,400 this. 67 00:10:19,840 --> 00:10:22,800 Master, I have been with you here for 68 00:10:22,800 --> 00:10:25,120 three years now, but I'm learning nothing 69 00:10:25,520 --> 00:10:27,120 because I'm such a fool. 70 00:10:28,640 --> 00:10:31,280 Keep talking. I'm 71 00:10:31,840 --> 00:10:34,080 always upsetting everyone. 72 00:10:34,880 --> 00:10:37,680 I never follow the instructions and 73 00:10:37,680 --> 00:10:40,240 so... You want out?Master, 74 00:10:40,640 --> 00:10:43,280 I'm sorry. I don't want to go. 75 00:10:43,840 --> 00:10:46,480 You realize that if you 76 00:10:46,480 --> 00:10:49,440 do leave here, you will be 77 00:10:49,520 --> 00:10:52,520 on your own. I can fend 78 00:10:52,520 --> 00:10:55,200 for myself. I'll be all right. Please 79 00:10:55,200 --> 00:10:58,160 forgive me. You're not 80 00:10:58,160 --> 00:11:00,640 suited to our life,So I 81 00:11:00,640 --> 00:11:02,960 suppose you are free to leave, 82 00:11:03,880 --> 00:11:06,800 provided you can pass the wooden man. I'd 83 00:11:06,800 --> 00:11:07,760 like to have a try. 84 00:12:26,360 --> 00:12:26,600 Hmm 85 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 I got nothing. 86 00:13:55,040 --> 00:13:56,960 Master, I'm gonna leave now. All 87 00:13:58,320 --> 00:14:00,960 right. Brothers, 88 00:14:01,280 --> 00:14:01,840 be seeing you. 89 00:14:06,960 --> 00:14:08,800 Master, I think we'd better go inside and 90 00:14:08,800 --> 00:14:09,200 check. Hmm 91 00:14:27,760 --> 00:14:30,160 The little brat, he's cheating again. 92 00:14:31,080 --> 00:14:33,760 I'll teach him to play tricks on me. Oh 93 00:14:33,760 --> 00:14:36,200 come, you bring him back to me here. A 94 00:14:42,960 --> 00:14:44,640 brat, a rascal. Hmm 95 00:14:58,720 --> 00:14:59,160 Someone help! 96 00:15:03,760 --> 00:15:06,240 Help me, 97 00:15:07,600 --> 00:15:07,920 help! 98 00:16:13,200 --> 00:16:14,160 Let's split it up. 99 00:16:16,160 --> 00:16:18,240 Lit it?All right. 100 00:16:22,800 --> 00:16:22,880 Ohh 101 00:16:26,880 --> 00:16:27,760 Want some more? 102 00:17:15,120 --> 00:17:16,080 Xiao Hu, no. 103 00:17:52,640 --> 00:17:55,600 Whoop, whoop. Jiaofu, you're a 104 00:17:55,600 --> 00:17:57,840 pretty clever guy. Since when did you 105 00:17:57,840 --> 00:18:00,760 dress up as a monk?Booters may be 106 00:18:00,800 --> 00:18:02,480 praised. Looks like trouble. 107 00:18:04,840 --> 00:18:07,360 Gentlemen, can I help?What's the matter? 108 00:18:07,920 --> 00:18:09,760 We know that it was you that pulled that 109 00:18:09,760 --> 00:18:12,080 job. You must have got a 110 00:18:12,080 --> 00:18:14,880 fortune. And we're in a position to 111 00:18:14,880 --> 00:18:17,560 make things tough for you. Understand?So 112 00:18:17,560 --> 00:18:19,880 what will you do?I don't know what you're 113 00:18:19,880 --> 00:18:22,400 talking about. Really, I don't. Come off 114 00:18:22,520 --> 00:18:25,120 it. We all know you murdered that 115 00:18:25,120 --> 00:18:27,840 official and stole that jewelry box 116 00:18:27,840 --> 00:18:30,840 from him. And now you want it 117 00:18:30,840 --> 00:18:33,840 all. Now look here, friend. You've 118 00:18:33,840 --> 00:18:36,640 got the wrong guy. HuhWe're all hands at 119 00:18:36,640 --> 00:18:39,120 this game. We know you've got the loot. 120 00:18:39,920 --> 00:18:42,240 Well, that's what I asked. Mr. Char Fu, 121 00:18:42,640 --> 00:18:44,800 why don't you come clean with us? 122 00:18:44,960 --> 00:18:47,440 Otherwise, get him! Hold it, 123 00:18:47,680 --> 00:18:50,280 hold it. Just think what you're doing. 124 00:18:50,480 --> 00:18:52,960 You can see I got nothing on me. I'm just 125 00:18:52,960 --> 00:18:54,760 a poor monk. A monk that kills and 126 00:18:54,760 --> 00:18:56,640 steals. We win our share of the loot. 127 00:18:57,1000 --> 00:18:59,800 Your share?Brother. 128 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 But how can you share nothing? 129 00:19:07,800 --> 00:19:10,720 Very well. You tell us where it is. We'll 130 00:19:10,840 --> 00:19:13,520 give you your share, and then you can go 131 00:19:13,520 --> 00:19:13,1000 free. Umm 132 00:19:18,160 --> 00:19:20,320 All right. Since there's nothing else I 133 00:19:20,320 --> 00:19:22,360 can do, I'll have to take you there. Come 134 00:19:22,360 --> 00:19:24,560 on. One, two, 135 00:19:25,200 --> 00:19:27,680 three, four, turn. 136 00:19:29,920 --> 00:19:32,480 One, two, three, 137 00:19:33,120 --> 00:19:34,200 four, turn. 138 00:19:36,560 --> 00:19:38,800 One,Two. Three. 139 00:19:39,360 --> 00:19:39,840 Four. 140 00:19:47,840 --> 00:19:49,400 Uh.. Uh.. Uh, my friend, it's right over 141 00:19:49,400 --> 00:19:51,840 there! Not a need for it, everybody! Take 142 00:19:52,640 --> 00:19:53,200 it off! Great 143 00:19:56,480 --> 00:19:56,1000 leg! Uh, my friend! 144 00:20:15,320 --> 00:20:17,160 What is it?What is it?It's not there. 145 00:20:21,520 --> 00:20:24,120 You and you and I will share. 146 00:20:33,040 --> 00:20:34,480 I buried it under this tree. 147 00:20:43,200 --> 00:20:45,200 Faster, let's dig. Right. 148 00:21:20,920 --> 00:21:20,1000 Huh 149 00:21:24,080 --> 00:21:25,680 Hold it. What do you want? 150 00:21:26,800 --> 00:21:29,160 You're a damn cheat. I'll teach you to 151 00:21:29,160 --> 00:21:31,680 lie to me. What are you talking about?Get 152 00:21:31,680 --> 00:21:33,720 lost. I don't think that disguise is 153 00:21:33,720 --> 00:21:35,200 gonna help you. Get him! Ohh 154 00:22:36,960 --> 00:22:37,120 I'll 155 00:22:49,920 --> 00:22:51,520 let you go this time, but next time I'll 156 00:22:51,520 --> 00:22:52,640 kill you, do you understand? 157 00:22:59,520 --> 00:23:01,800 Well, master, what will you order?We've 158 00:23:01,880 --> 00:23:04,480 got lovely, fresh vegetables. The 159 00:23:04,480 --> 00:23:05,280 cheapest you've got. 160 00:23:08,080 --> 00:23:11,080 HuhCheapest?Why not starve yourself then? 161 00:23:11,720 --> 00:23:14,080 What are you gambling about?Oh, nothing, 162 00:23:14,240 --> 00:23:17,200 nothing nothingWaiter. 163 00:23:17,840 --> 00:23:18,800 Bring some wine. 164 00:23:28,040 --> 00:23:29,200 It's hot. Waiter. 165 00:23:31,440 --> 00:23:34,160 Waiter. Waiter. Where's my wine? 166 00:23:34,560 --> 00:23:37,280 Oh, what are you shouting for?I do have 167 00:23:37,400 --> 00:23:39,040 other people to serve, you know, 168 00:23:40,600 --> 00:23:43,520 including me. Waiter. Where's my food? 169 00:23:43,840 --> 00:23:46,800 Hurry up. Move it, will you?I'm coming. 170 00:24:00,240 --> 00:24:02,920 Phil, look where that photo's been, 171 00:24:03,520 --> 00:24:06,320 huhOh, what are you talking 172 00:24:06,320 --> 00:24:06,960 about? 173 00:24:10,640 --> 00:24:11,520 Your kung-fu's good. Do 174 00:24:14,640 --> 00:24:16,720 you mind telling me your name?I'm called 175 00:24:17,040 --> 00:24:19,600 Mo Sue, and I'm well known around these 176 00:24:19,600 --> 00:24:22,480 parts. OhSo 177 00:24:22,480 --> 00:24:24,640 what?I want you to see Master Chow. 178 00:24:24,960 --> 00:24:27,840 Master Chow?Why should I?He's got a 179 00:24:27,840 --> 00:24:30,080 job for you, and it's well paid. How 180 00:24:31,760 --> 00:24:34,680 much?He's a very generous man. Oh, 181 00:24:35,120 --> 00:24:36,640 then what are we waiting for?Let's go 182 00:24:36,640 --> 00:24:37,200 right now. 183 00:24:50,400 --> 00:24:51,960 Well, gentlemen, be your help. 184 00:24:56,160 --> 00:24:58,560 Now, let's eat. Come on. 185 00:25:18,400 --> 00:25:20,960 HmmWhen the bandits come back, 186 00:25:21,360 --> 00:25:22,720 I'd like to watch you. Oh, 187 00:25:24,240 --> 00:25:26,360 me?What are you?What are you talking 188 00:25:26,360 --> 00:25:28,960 about?Naturally, we wouldn't ask you to 189 00:25:28,960 --> 00:25:31,080 kill all of them, but we realize these 190 00:25:31,080 --> 00:25:33,520 kind of men are easy meat for you. Hold 191 00:25:33,600 --> 00:25:35,640 it, hold it. You've got it. I'm gone. 192 00:25:37,120 --> 00:25:39,1000 You can't go. You know, hold on. 193 00:25:39,1000 --> 00:25:41,760 You'd better not leave, because if you 194 00:25:41,760 --> 00:25:44,640 do, you'll not get the girl, and she's 195 00:25:44,760 --> 00:25:46,320 beautiful and rich. Hmm 196 00:25:48,080 --> 00:25:50,160 Really?Come 197 00:25:51,440 --> 00:25:51,520 on. 198 00:25:54,320 --> 00:25:56,760 McLachlan, if I go, you'll try to fight 199 00:25:56,760 --> 00:25:59,680 them yourself. But that means I'll have 200 00:25:59,680 --> 00:26:02,120 to fight them first. If you get yourself 201 00:26:02,120 --> 00:26:03,1000 killed, you can rely upon me to tell your 202 00:26:03,1000 --> 00:26:06,200 son when he grows up to take revenge. 203 00:26:06,480 --> 00:26:08,800 That's no use. I don't have a son. Open 204 00:26:14,800 --> 00:26:16,360 up. Do you hear me? 205 00:26:20,080 --> 00:26:22,240 What are we going to do?I don't know. 206 00:26:22,240 --> 00:26:24,400 What are we going to do?Uh, never mind. 207 00:26:24,960 --> 00:26:27,640 Let's go and meet them. Hermes, don't you 208 00:26:27,680 --> 00:26:30,320 worry. You just leave him to us. We'll 209 00:26:30,320 --> 00:26:33,240 soon send it back and you'll see. You 210 00:26:33,240 --> 00:26:35,800 go first. Open up the door and tell and 211 00:26:35,800 --> 00:26:38,800 shuffle it. All right, I'll do it, but 212 00:26:38,880 --> 00:26:41,440 don't let me down now. Of course not. 213 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 I'll be right behind you. Open up the 214 00:26:44,160 --> 00:26:46,040 door. Go on. Hurry up, off you go. Ah, 215 00:26:47,920 --> 00:26:49,840 Mr. Chow, let's have another drink. 216 00:26:50,400 --> 00:26:50,680 Cheers. Come 217 00:26:57,680 --> 00:26:58,400 on! Ohh 218 00:27:00,920 --> 00:27:03,600 Hey! As in for the 219 00:27:03,600 --> 00:27:05,1000 police, you'd better leave here. Thecops. 220 00:27:08,600 --> 00:27:09,1000 They're not going to be coming here. 221 00:27:13,600 --> 00:27:16,360 Mr. Shum, I think you better go and see 222 00:27:16,360 --> 00:27:17,280 what you can do. 223 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 All right, I'll go. 224 00:27:23,160 --> 00:27:24,880 Hurry up! 225 00:27:26,080 --> 00:27:26,640 Help me! 226 00:27:42,600 --> 00:27:43,280 Help me! 227 00:27:51,520 --> 00:27:51,560 ohh 228 00:27:58,080 --> 00:28:00,800 Help me to killing me. What are 229 00:28:08,480 --> 00:28:09,680 you doing to me? 230 00:28:19,1000 --> 00:28:22,320 Oh, what are you doing to me, man? 231 00:28:56,880 --> 00:28:57,840 It's so cool! It's so 232 00:29:02,080 --> 00:29:02,480 cool! You 233 00:29:06,200 --> 00:29:06,720 better get 234 00:29:10,720 --> 00:29:10,800 out 235 00:29:16,720 --> 00:29:19,600 now! You saved my life. How can I 236 00:29:19,600 --> 00:29:22,120 thank you?I don't really. It was nothing. 237 00:29:22,160 --> 00:29:25,160 Don't mention it. Don't mention it. Mr. 238 00:29:25,200 --> 00:29:28,040 Shaw, if you are agreeable, I'll 239 00:29:28,040 --> 00:29:31,040 let you have my daughter as your wife. 240 00:29:31,040 --> 00:29:33,400 Ohh I accept, I 241 00:29:33,840 --> 00:29:36,080 accept! Daughter! 242 00:29:36,1000 --> 00:29:39,1000 Daughter! I'm coming! Come 243 00:29:39,1000 --> 00:29:40,240 quickly. 244 00:29:48,440 --> 00:29:51,200 Mr. Shaw, may I present to you my 245 00:29:51,200 --> 00:29:52,160 daughter. 246 00:31:04,880 --> 00:31:06,720 Now we don't want any trouble. 247 00:31:08,480 --> 00:31:10,560 All right, if you say so, just hand it 248 00:31:10,560 --> 00:31:12,880 over. Are you gonna let me pass this time? 249 00:31:14,320 --> 00:31:15,840 If you give us the money. 250 00:31:16,560 --> 00:31:19,440 Otherwise, we can't let you go. 251 00:31:19,600 --> 00:31:22,480 You bastards how dare you?Hmm 252 00:33:53,800 --> 00:33:53,920 Huh 253 00:33:59,600 --> 00:34:00,560 You again? 254 00:34:26,480 --> 00:34:29,280 God damn it! We're tricked again! Let's 255 00:34:29,280 --> 00:34:29,600 go! 256 00:34:37,760 --> 00:34:37,840 Ohh 257 00:35:27,600 --> 00:35:29,960 Hey, man, I've got him. 258 00:35:40,680 --> 00:35:42,160 What are you doing there?] Go on, get out 259 00:35:42,160 --> 00:35:43,850 of here. Go on, go. ] 260 00:35:54,080 --> 00:35:54,800 Mr. Shell. 261 00:35:58,320 --> 00:36:00,160 Mr. Shell. Please wait for me. 262 00:36:01,240 --> 00:36:01,920 Mr. Shell. 263 00:36:04,560 --> 00:36:07,520 Mr. Shao, take me as your student. Please 264 00:36:07,520 --> 00:36:10,400 take me. MeWhy should I?Oh, 265 00:36:10,400 --> 00:36:12,480 after I saw you use your Kung Fu, I knew 266 00:36:12,480 --> 00:36:14,240 you were the man for me. You're really 267 00:36:14,240 --> 00:36:14,640 good. 268 00:36:17,280 --> 00:36:19,800 I have a very rich father. He'll pay for 269 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 anything you ask. Uh-huhOh, well, get up, 270 00:36:21,800 --> 00:36:24,480 get up, get up. He'll be throwing his 271 00:36:24,480 --> 00:36:27,360 money away. Uh-huhNo, he's not. If I'm 272 00:36:27,360 --> 00:36:29,440 your student, I'll make your name famous 273 00:36:29,440 --> 00:36:31,360 everywhere. All the bandits will be 274 00:36:31,360 --> 00:36:33,200 afraid of you. Oh 275 00:36:36,160 --> 00:36:38,560 So my father won't have to hire so many 276 00:36:38,560 --> 00:36:40,960 fighters. And that way he gets to save on 277 00:36:40,960 --> 00:36:41,1000 wages as well. 278 00:36:52,720 --> 00:36:52,800 Huh 279 00:37:41,280 --> 00:37:43,920 ohh Master, it's been a long time. Have 280 00:37:43,960 --> 00:37:44,560 you come in? 281 00:37:49,120 --> 00:37:50,960 Now, young master, what will you order 282 00:37:50,960 --> 00:37:53,280 then?Give me some fresh cake and some 283 00:37:53,280 --> 00:37:55,840 wine. Right, you are 284 00:37:55,840 --> 00:37:56,960 coming now. 285 00:37:58,840 --> 00:38:00,520 Take it easy, dear, here. I'll go inside 286 00:38:00,520 --> 00:38:03,280 and rest. Teacher, I'll go with you. No 287 00:38:03,280 --> 00:38:05,840 need. Here you are, here you 288 00:38:11,440 --> 00:38:11,520 are. 289 00:38:14,960 --> 00:38:15,440 Ohh 290 00:38:26,400 --> 00:38:28,720 That's strange. Where did that get to? 291 00:38:31,280 --> 00:38:31,680 Ah 292 00:39:45,1000 --> 00:39:46,480 Teacher. 293 00:39:50,880 --> 00:39:52,400 What's the matter?Come in. 294 00:39:53,920 --> 00:39:56,160 Teacher, I just told the guards that 295 00:39:56,160 --> 00:39:58,640 they're to carry on on their own. So now 296 00:39:58,640 --> 00:40:00,160 I will be able to go with you wherever 297 00:40:00,160 --> 00:40:02,560 you go. All right, all right, go back to 298 00:40:02,560 --> 00:40:04,480 your room. But I want to stay here with 299 00:40:04,480 --> 00:40:07,240 you. HuhI prefer having my room to 300 00:40:07,240 --> 00:40:09,680 myself. But I just want to be close to 301 00:40:09,680 --> 00:40:12,240 you, that's all. That's enough. Get out, 302 00:40:12,240 --> 00:40:12,720 get out. 303 00:41:02,240 --> 00:41:04,680 oh I must be. I won't be gone in a 304 00:41:04,680 --> 00:41:06,240 moment. I'll keep an eye open. Don't you 305 00:41:06,240 --> 00:41:07,720 worry about it. Okay. 306 00:41:10,480 --> 00:41:11,1000 No. Oh no. 307 00:42:13,880 --> 00:42:15,080 Teacher, why are the police fighting 308 00:42:15,080 --> 00:42:18,080 themselves?I don't get it either. It 309 00:42:18,080 --> 00:42:19,640 used to be just the bandits fought the 310 00:42:19,640 --> 00:42:22,040 cops. But times have changed. Now they 311 00:42:22,040 --> 00:42:23,120 prefer to fight each other. 312 00:42:25,760 --> 00:42:27,280 Come on, let's forget it. You can buy me 313 00:42:27,280 --> 00:42:27,560 a drink. 314 00:42:30,480 --> 00:42:32,640 Inspector. Those two look suspicious. 315 00:42:33,600 --> 00:42:36,480 I agree. But we have to wait until the 316 00:42:36,480 --> 00:42:39,360 killer comes here. Then we'll get 317 00:42:39,360 --> 00:42:41,840 all of them. Killing a cop? 318 00:42:42,480 --> 00:42:45,440 The rope?We 319 00:42:45,440 --> 00:42:47,760 all die soon enough. It's a case of 320 00:42:47,760 --> 00:42:50,720 either us or them, isn't it?Wait, a more 321 00:42:50,720 --> 00:42:53,520 wine, please. Mister, just how do you 322 00:42:53,520 --> 00:42:55,680 think we can go on like this?You're 323 00:42:55,760 --> 00:42:57,680 always fighting each other. We get no 324 00:42:57,680 --> 00:43:00,400 customers. You break the crockery. We're 325 00:43:00,440 --> 00:43:02,320 not making any money. Oh, that's it. All 326 00:43:02,320 --> 00:43:03,960 right. We'll pay you for the damages. 327 00:43:04,160 --> 00:43:05,760 That's what you mean. Thank you, sir. 328 00:43:05,760 --> 00:43:07,1000 Thank you. But we don't want official 329 00:43:07,1000 --> 00:43:10,480 compensation. It's no good. Yes, right. 330 00:43:11,920 --> 00:43:14,480 Why is that?It's based on the price fixed 331 00:43:14,480 --> 00:43:17,040 10 years ago. Oh, how 332 00:43:17,520 --> 00:43:20,320 do you know that?I thought 333 00:43:20,320 --> 00:43:21,360 everybody knew that. 334 00:43:26,080 --> 00:43:28,800 HmmWho are you?Arrest this man. 335 00:43:29,520 --> 00:43:29,840 Get 336 00:43:35,520 --> 00:43:38,080 up! HuhChao Fu?Chao Fu. Chao Fu? 337 00:43:39,600 --> 00:43:42,600 HuhChao Fu?Master, isn't Chao 338 00:43:42,640 --> 00:43:44,840 Fu the notorious bandit?We have need of 339 00:43:44,840 --> 00:43:46,400 him now. I don't care what the man's 340 00:43:46,400 --> 00:43:47,520 background is. Come on, sir. 341 00:43:52,240 --> 00:43:55,160 Mr. Shao, I'm Captain Lin. I work for 342 00:43:55,160 --> 00:43:57,480 the government. So what? 343 00:43:58,240 --> 00:44:00,880 We know all about you. You've got a long 344 00:44:01,040 --> 00:44:03,1000 record. HuhYou know me? 345 00:44:05,960 --> 00:44:08,720 Mr. Shao, I'm a police official. 346 00:44:09,120 --> 00:44:11,200 Right now I'm investigating official 347 00:44:11,200 --> 00:44:13,640 corruption. That is why they tried to 348 00:44:13,640 --> 00:44:15,960 kill us. Would you be willing to give me 349 00:44:15,960 --> 00:44:18,880 a hand?It's none of my business. 350 00:44:20,400 --> 00:44:21,920 But you're a wanted man. You can't go 351 00:44:21,920 --> 00:44:23,1000 very far. I could turn you in. 352 00:44:25,360 --> 00:44:28,320 You can't do that. If, on the other 353 00:44:28,320 --> 00:44:30,440 hand, you help me solve this case, I'll 354 00:44:30,440 --> 00:44:31,960 give you a free pardon for all your 355 00:44:31,960 --> 00:44:33,920 crimes. But I can't do it. 356 00:44:34,960 --> 00:44:36,1000 I might also be able to offer you some 357 00:44:36,1000 --> 00:44:39,680 money. Did you say 358 00:44:39,680 --> 00:44:40,240 money? 359 00:44:43,680 --> 00:44:45,840 Right! A lot of money! 360 00:44:49,1000 --> 00:44:52,560 Mr. Chan! Mr. Chan! Huh 361 00:44:53,760 --> 00:44:56,240 You must go to the inn and deal with them 362 00:44:56,240 --> 00:44:58,640 all right now. Uh, of 363 00:44:59,400 --> 00:45:02,120 course. I can deal with those cops 364 00:45:02,680 --> 00:45:05,040 anytime. There's no problem. 365 00:45:12,640 --> 00:45:15,200 All right, now put down your weapons. You 366 00:45:15,440 --> 00:45:18,080 are all under arrest by Captain 367 00:45:18,080 --> 00:45:20,880 Lin's orders. What's that?We'll 368 00:45:20,880 --> 00:45:22,320 never come. You'll have to take us into 369 00:45:22,320 --> 00:45:25,200 the jail first. Mr. Shaw, didn't you 370 00:45:25,200 --> 00:45:26,320 understand what they said? 371 00:45:27,840 --> 00:45:29,680 They are asking for trouble. 372 00:45:56,400 --> 00:45:56,480 ohh 373 00:45:59,520 --> 00:46:02,200 Hey, what the hell's that guy doing out 374 00:46:02,200 --> 00:46:05,200 there?Have you gone blind?This 375 00:46:05,200 --> 00:46:06,280 is Shaolin Gongfu. 376 00:46:08,560 --> 00:46:10,800 How did you guess?Mr. Chan is very 377 00:46:10,800 --> 00:46:12,680 short-sighted. Huh 378 00:46:32,920 --> 00:46:34,680 Quickly, go on, tell him that Chao Fu is 379 00:46:34,680 --> 00:46:36,560 here! Go on, go on, tell him Chao Fu. 380 00:46:36,840 --> 00:46:39,640 This is the famous Chao Fu! And Mr. 381 00:46:39,640 --> 00:46:42,160 Chan is deaf, too. He can't hear a single 382 00:46:42,160 --> 00:46:43,200 word that you were sang. 383 00:46:46,800 --> 00:46:47,120 HuhHe's deaf! 384 00:47:07,640 --> 00:47:09,760 Mr. Shelf, what do you think you're doing? 385 00:47:10,400 --> 00:47:12,160 He'll recognize me as Shelf as soon as he 386 00:47:12,200 --> 00:47:14,400 gets a whiff of this. Oh, 387 00:47:14,960 --> 00:47:17,840 hey, I don't think he will. Mr. 388 00:47:17,840 --> 00:47:19,840 Chan has got a completely blocked nose. 389 00:47:23,760 --> 00:47:26,720 Teacher, he's a blind, deaf mute. 390 00:47:26,960 --> 00:47:29,280 And he's also very strong. Looks as if 391 00:47:29,280 --> 00:47:30,920 you're going to have to fight him. Mrs. 392 00:47:30,1000 --> 00:47:32,360 Hao, go on. You're going to have to fight 393 00:47:32,360 --> 00:47:33,240 him now. All right. 394 00:47:39,760 --> 00:47:41,200 I haven't really taught you Kung Fu yet. 395 00:47:41,200 --> 00:47:43,520 No, not yet. Right. I'll beat you enough. 396 00:47:43,840 --> 00:47:44,840 Right now?Kung 397 00:47:49,480 --> 00:47:51,800 Fu only comes from experience. You must 398 00:47:51,800 --> 00:47:53,480 fight a lot. Then you'll be good. I'll 399 00:47:53,480 --> 00:47:55,760 remember. Here's your chance. Go and 400 00:47:55,760 --> 00:47:56,640 fight him. Right. 401 00:48:28,880 --> 00:48:29,840 Not bad at all. 402 00:49:22,400 --> 00:49:22,480 ohh 403 00:49:31,920 --> 00:49:34,080 Hey, come on. Let's get out of here. 404 00:49:42,240 --> 00:49:44,800 Your student fights. Well, very good, 405 00:49:44,1000 --> 00:49:47,920 very good. You see, I don't like to lure 406 00:49:48,080 --> 00:49:48,520 myself. 407 00:49:51,280 --> 00:49:53,080 No problem. No problem. 408 00:50:00,520 --> 00:50:02,560 Let's sit down. Thank you, thank 409 00:50:04,480 --> 00:50:06,440 you. I thought for a moment there I might 410 00:50:06,440 --> 00:50:09,320 get myself killed. But luckily I met you, 411 00:50:09,320 --> 00:50:11,1000 but I was sure looking after me today. 412 00:50:12,560 --> 00:50:15,560 Mr. Lin, provided Lee 413 00:50:15,560 --> 00:50:17,120 and his gang agree to spend the money 414 00:50:17,120 --> 00:50:19,1000 with us, 50/50, then we 415 00:50:19,1000 --> 00:50:21,600 can drop all the charges. 416 00:50:25,680 --> 00:50:27,360 Is this how everything has gone here? 417 00:50:29,120 --> 00:50:32,080 Let's eat and drink! Cheers! 418 00:50:32,680 --> 00:50:34,960 There, Mr. Lee, Lee has come back again. 419 00:50:35,680 --> 00:50:38,280 HuhI never met a man who didn't want to 420 00:50:38,280 --> 00:50:40,840 die. Which one of you wants to be 421 00:50:40,840 --> 00:50:43,200 defeated this time?They're saying that 422 00:50:43,200 --> 00:50:45,280 it's a woman to challenge you. Do you 423 00:50:45,280 --> 00:50:47,1000 know who she is?Just a woman, teacher. 424 00:50:47,1000 --> 00:50:48,200 Ohh Don't 425 00:50:53,400 --> 00:50:56,240 they have a man?They have to use women 426 00:50:56,280 --> 00:50:58,720 now. All right. 427 00:50:59,600 --> 00:51:01,760 I suppose I better deal with her myself. 428 00:51:37,520 --> 00:51:37,560 ah 429 00:51:46,140 --> 00:51:46,780 He's the one. 430 00:51:50,380 --> 00:51:53,340 Hmm, he's a good looker. I could 431 00:51:53,340 --> 00:51:56,220 never bring myself to fight with a woman. 432 00:51:57,580 --> 00:51:59,900 You go. Oh no, teacher, 433 00:52:00,380 --> 00:52:02,460 because I am your student. If you don't 434 00:52:02,460 --> 00:52:04,620 fight women, then I can't fight women. 435 00:52:05,860 --> 00:52:08,760 You've got a big mouth. Let's see 436 00:52:08,760 --> 00:52:10,160 what you're really made of. 437 00:52:19,280 --> 00:52:20,040 She stinks. 438 00:52:23,040 --> 00:52:24,080 I can't stand it. 439 00:52:26,800 --> 00:52:28,600 Oh, teacher, you shouldn't get dizzy over 440 00:52:28,600 --> 00:52:31,440 a girl. She stinks so much. 441 00:52:31,680 --> 00:52:34,440 HuhShe stinks?What do you 442 00:52:34,440 --> 00:52:36,960 mean?All right now, do you submit? 443 00:52:42,480 --> 00:52:44,960 Ohh She's killing me. 444 00:52:45,720 --> 00:52:48,400 While I am here, you have nothing to fix. 445 00:52:48,960 --> 00:52:49,1000 Uh, we'll see. 446 00:52:57,920 --> 00:53:00,880 God! It's too much! This 447 00:53:00,920 --> 00:53:03,240 thing is killing me! You can't go. You 448 00:53:03,240 --> 00:53:04,880 must order your students to challenge me 449 00:53:04,880 --> 00:53:05,440 to a duel. 450 00:53:08,520 --> 00:53:11,280 Uh, Sam?Yeah?Come 451 00:53:11,480 --> 00:53:13,520 here. You have to fight her. Fight a 452 00:53:13,520 --> 00:53:16,240 woman. I couldn't. You what? 453 00:53:16,640 --> 00:53:19,640 Are you the boss or am I the boss?Uh, you 454 00:53:19,760 --> 00:53:22,560 are. I order you to fight. 455 00:53:22,920 --> 00:53:23,320 All right. 456 00:53:26,080 --> 00:53:26,240 What 457 00:53:30,640 --> 00:53:32,280 the heck are you doing? 458 00:53:34,640 --> 00:53:36,320 Young fellow, I sympathize with you. 459 00:53:40,840 --> 00:53:41,920 Teacher. Teacher. 460 00:53:47,120 --> 00:53:49,080 Young fellow, watch what you're doing. 461 00:53:53,640 --> 00:53:55,280 What's this?You want to attack me? 462 00:53:59,1000 --> 00:54:01,920 What's wrong with it?Oh, she's ferocious, 463 00:54:01,920 --> 00:54:03,760 huhNever mind. She fancies 464 00:54:14,320 --> 00:54:16,080 you. Young man, try something else. 465 00:54:20,400 --> 00:54:23,240 OhhYou seem to 466 00:54:23,240 --> 00:54:25,200 know your stuff. You're right there. 467 00:54:31,920 --> 00:54:31,1000 Ohh 468 00:54:39,520 --> 00:54:40,640 Young man, now we're lovers. 469 00:54:46,240 --> 00:54:46,960 Now fridge runs. 470 00:54:56,440 --> 00:54:58,920 All right, all right, I submit. I knew 471 00:54:58,920 --> 00:55:01,920 you couldn't beat me. Ohh Lost again. 472 00:55:02,400 --> 00:55:04,960 Let's go. Oh, come on, let's go. Go, go, 473 00:55:07,360 --> 00:55:08,560 go. You were 474 00:55:10,080 --> 00:55:11,200 fantastic, Major. 475 00:55:13,600 --> 00:55:15,600 That's all right. But I've made a 476 00:55:15,600 --> 00:55:18,320 promise. That if any man beats me, 477 00:55:18,560 --> 00:55:21,440 I'll make you my husband. If I'd known, 478 00:55:21,520 --> 00:55:23,400 I'd have lost you. Oh, we'd better get 479 00:55:23,400 --> 00:55:24,880 out of here. Come on. What's the 480 00:55:28,200 --> 00:55:29,680 matter with everybody?Far 481 00:55:41,240 --> 00:55:41,360 and 482 00:55:44,400 --> 00:55:47,200 away! Teacher,That girl's built like a 483 00:55:47,200 --> 00:55:50,160 mountain. I I could never marry her. 484 00:55:50,400 --> 00:55:53,320 Hiya. Run. Marry her and you'll 485 00:55:53,320 --> 00:55:55,680 be powerful. She'll see to that. Ohh 486 00:55:55,680 --> 00:55:57,360 What's wrong?Don't you agree?But I don't 487 00:55:57,360 --> 00:55:58,240 want to leave you. 488 00:56:15,680 --> 00:56:17,560 It is stated that we should meet. 489 00:56:33,680 --> 00:56:35,960 Teacher. Ah 490 00:56:38,960 --> 00:56:40,400 Teacher. Teacher. 491 00:56:44,560 --> 00:56:46,160 Teacher. Teacher. 492 00:56:47,920 --> 00:56:50,880 Teacher. I've got plenty of time. I'll 493 00:56:50,880 --> 00:56:53,440 just wait here until you come out. Oh, 494 00:56:53,520 --> 00:56:56,320 Teacher. Teacher. Good God. 495 00:56:56,800 --> 00:56:59,280 You have all of that smell. Ohh I can't 496 00:56:59,280 --> 00:57:01,920 smell a thing. Maybe 497 00:57:02,320 --> 00:57:04,320 you're meant for her, then. Anyone else 498 00:57:04,560 --> 00:57:05,360 would run a mile. 499 00:57:08,640 --> 00:57:11,280 Teacher. Teacher, wake up. Teacher. 500 00:57:23,280 --> 00:57:23,1000 Hey, I got six. 501 00:57:28,160 --> 00:57:31,120 Now I'll announce, since your parents are 502 00:57:31,120 --> 00:57:33,960 not here, that tonight is your wedding 503 00:57:33,960 --> 00:57:36,640 night, and I'll be your guardian. 504 00:57:37,120 --> 00:57:39,680 I hope that you'll both be very happy. 505 00:57:41,040 --> 00:57:42,640 Teacher, you are drunk. Huh 506 00:57:44,480 --> 00:57:47,200 Nonsense. A man like me's 507 00:57:47,240 --> 00:57:49,200 never drunk. I could drink a whole 508 00:57:49,200 --> 00:57:51,840 setter. Still be so. Waiter, 509 00:57:52,480 --> 00:57:55,120 tomorrow night. Teacher, you are drunk. 510 00:57:55,440 --> 00:57:57,880 I'll carry you upstairs and help you. Uh, 511 00:57:57,880 --> 00:58:00,800 get off! Teacher, you've had too much to 512 00:58:00,800 --> 00:58:03,720 drink. HmmWell, it's 513 00:58:03,720 --> 00:58:06,080 your wedding night tonight, isn't it? 514 00:58:07,360 --> 00:58:09,680 I want to give a little gift to each of 515 00:58:09,680 --> 00:58:12,640 you. Thank you, Teacher. Uh, the 516 00:58:12,640 --> 00:58:14,920 troubles. I don't know what to give you 517 00:58:14,960 --> 00:58:16,840 yet. It'll have to wait till morning. 518 00:58:18,480 --> 00:58:20,400 That guy can't wait till he gets out of 519 00:58:20,400 --> 00:58:23,120 bed. Look at him, I 520 00:58:23,120 --> 00:58:25,440 tell you. They're gonna have a greattime. 521 00:58:27,1000 --> 00:58:30,440 Teacher, we've not much 522 00:58:30,560 --> 00:58:32,880 time. And so... 523 00:58:33,600 --> 00:58:35,1000 We should. Oh, right, rightOf 524 00:58:36,880 --> 00:58:39,240 course, it is your wedding night, isn't 525 00:58:39,240 --> 00:58:41,920 it?Hey, go up to your room. Uh, no no no 526 00:58:41,1000 --> 00:58:44,760 noTeacher, I'm not sleepy. I'd rather 527 00:58:44,760 --> 00:58:47,360 stay here and drink with you. Oh, we 528 00:58:47,440 --> 00:58:49,480 mustn't waste any time. Come on now, 529 00:58:49,640 --> 00:58:52,320 let's go. Get up. Teacher! Come on, let's 530 00:58:52,480 --> 00:58:55,400 go. Teacher! Come on! I'm feeling 531 00:58:55,680 --> 00:58:58,600 very weak, Teacher. Uh, never mind, 532 00:58:58,600 --> 00:59:01,360 my lad. Deals will make you strong. Off 533 00:59:01,360 --> 00:59:03,560 you go. Ohh Leave me alone. I wouldn't 534 00:59:03,720 --> 00:59:04,720 stay here, Teacher. You're 535 00:59:06,840 --> 00:59:07,960 going downstairs. Hey, put 536 00:59:10,160 --> 00:59:12,640 me down. The teacher, please leave me. 537 00:59:13,560 --> 00:59:13,1000 Help, helpPut 538 00:59:19,520 --> 00:59:20,720 me down. What are you doing? 539 00:59:24,080 --> 00:59:26,560 Please, Please let me go back to teacher, 540 00:59:26,560 --> 00:59:28,200 please, pleaseI'm not 541 00:59:36,400 --> 00:59:39,280 Mister, here's 542 00:59:39,280 --> 00:59:40,160 your food. 543 00:59:42,560 --> 00:59:45,280 I just saw a man up on the roof a moment 544 00:59:45,280 --> 00:59:47,200 ago, but I don't know what he's doing 545 00:59:48,040 --> 00:59:51,040 there. HuhOn the roof. Shh! 546 00:59:52,240 --> 00:59:55,120 Keep quiet, or you will frighten himaway. 547 01:00:54,760 --> 01:00:57,520 What the hell is he doing?Huda's made me 548 01:00:57,520 --> 01:00:58,760 pray. Oh, brother. 549 01:01:18,330 --> 01:01:20,250 HuhBuddha's name be praised. I'm gonna 550 01:01:20,250 --> 01:01:22,810 have bad luck. Hello, thy monks crossing 551 01:01:22,810 --> 01:01:25,610 my path. Mister, I have done nothing to 552 01:01:25,610 --> 01:01:28,490 offend you. Really?Get out of my 553 01:01:28,490 --> 01:01:28,810 way. 554 01:01:48,880 --> 01:01:49,200 ohh 555 01:01:54,760 --> 01:01:56,920 As long as you fight, I will fight back. 556 01:02:39,240 --> 01:02:40,560 I've no time to waste with you. 557 01:02:44,440 --> 01:02:47,080 Teacher! I saw him! I saw 558 01:02:47,760 --> 01:02:50,240 him! Teacher! I saw him, wait for me! 559 01:02:50,320 --> 01:02:53,200 Teacher! Now don't you go away! Wait for 560 01:02:53,200 --> 01:02:54,680 me! Teacher! Teacher! 561 01:02:56,880 --> 01:02:59,200 Why are you always following me?Teacher! 562 01:03:01,120 --> 01:03:02,680 You're in a big hurry. Where are you 563 01:03:02,680 --> 01:03:05,680 going?Yes, I am. I suddenly 564 01:03:05,680 --> 01:03:07,480 remembered that I had some urgent 565 01:03:07,480 --> 01:03:09,400 business. You didn't have to wake so 566 01:03:09,520 --> 01:03:11,800 early. I hardly got any sleep last night 567 01:03:11,800 --> 01:03:14,280 as it is. All right. You better catch up 568 01:03:14,280 --> 01:03:16,480 on your sleep now. I'll go first. When my 569 01:03:16,480 --> 01:03:18,320 business is finished, then I'll come back 570 01:03:18,320 --> 01:03:19,1000 here for you. Uh, teacher, I... 571 01:03:21,840 --> 01:03:24,720 I want to go with you. No, you stay with 572 01:03:24,720 --> 01:03:27,520 her. I know I haven't given you a wedding 573 01:03:27,520 --> 01:03:29,600 present, but now I'll give you something 574 01:03:29,600 --> 01:03:30,240 that'll be useful. 575 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 This will give away that terrible smile. 576 01:03:35,840 --> 01:03:38,480 It's also useful for cooking. 577 01:03:39,040 --> 01:03:40,480 Get a wag around your neck, always. 578 01:03:41,040 --> 01:03:43,760 Goodbye. Uh, Teacher! Hey! I'll stop. 579 01:03:43,1000 --> 01:03:45,040 You put it on me. Oh... 580 01:03:57,040 --> 01:03:57,680 Hey! Hey 581 01:04:01,120 --> 01:04:02,480 Now what's the matter with you, huh 582 01:04:06,800 --> 01:04:07,880 Hey, well, what are we doing 583 01:04:09,840 --> 01:04:11,480 again?I have to find Teacher! 584 01:04:12,1000 --> 01:04:15,880 There's no need. We'll be all right 585 01:04:15,880 --> 01:04:18,800 on our own. Why don't we forget about 586 01:04:18,800 --> 01:04:21,320 him?And 587 01:04:21,440 --> 01:04:24,400 settle down with a place of our own?No! I 588 01:04:24,400 --> 01:04:25,560 have to find Teacher! 589 01:04:32,880 --> 01:04:34,800 You won't get away from me. 590 01:04:57,120 --> 01:04:57,200 oh 591 01:05:02,960 --> 01:05:04,440 I told you you couldn't escape. 592 01:05:19,880 --> 01:05:22,560 Where, shuffle?Who Who are you? 593 01:05:22,800 --> 01:05:25,280 My teacher's gone. Then time's come back. 594 01:05:26,160 --> 01:05:29,120 Or I'll kill you. I told 595 01:05:29,120 --> 01:05:31,120 you he's not here. Don't try and fool me. 596 01:05:31,760 --> 01:05:34,600 I can smell his scent from here. Do you 597 01:05:34,600 --> 01:05:37,520 mean this?What's that?Shaked 598 01:05:37,520 --> 01:05:40,120 again?HuhIf you want our 599 01:05:40,120 --> 01:05:41,840 teacher. You're gonna have to deal with 600 01:05:41,840 --> 01:05:42,320 us first. 601 01:05:45,840 --> 01:05:47,360 You mean just the two of you are gonna 602 01:05:47,360 --> 01:05:47,920 fight me? 603 01:06:16,320 --> 01:06:17,360 Come back here, you. 604 01:06:22,880 --> 01:06:23,040 ohh 605 01:06:30,560 --> 01:06:32,400 Now tell me where your teacher is. I will 606 01:06:32,400 --> 01:06:34,320 never tell you. Never. 607 01:06:49,520 --> 01:06:49,680 ohh 608 01:06:55,1000 --> 01:06:56,880 We'll try something new. 609 01:07:05,520 --> 01:07:08,480 You go below, I'll go above. Okay. 610 01:07:16,120 --> 01:07:18,080 So you're interested in what's below? 611 01:07:18,960 --> 01:07:21,920 Not in what you've got. Go to hell. 612 01:07:21,1000 --> 01:07:22,800 I'll get 613 01:07:29,200 --> 01:07:29,280 you. 614 01:07:34,240 --> 01:07:36,880 Ohh My dear, I can't take very much 615 01:07:36,960 --> 01:07:39,520 more of this. God damn it, I'm gonna kill 616 01:07:39,600 --> 01:07:39,720 you. 617 01:07:51,280 --> 01:07:54,200 Mighty, you're suffocating me! Hold 618 01:07:54,240 --> 01:07:55,440 on to me! I'll carry you! 619 01:08:18,440 --> 01:08:21,200 So it's you. That's right. 620 01:08:37,920 --> 01:08:39,360 What are you doing? 621 01:08:43,040 --> 01:08:44,960 You?You're going to the temple. The 622 01:08:44,960 --> 01:08:47,840 temple?But I don't want to 623 01:08:47,840 --> 01:08:49,200 be a monk. Rubbish! 624 01:08:59,200 --> 01:09:01,360 Ciao, foo. I've been looking for you. 625 01:09:03,120 --> 01:09:04,560 For me?Ciao, foo. 626 01:09:06,160 --> 01:09:08,400 You tried to murder me. Well, now I'm 627 01:09:08,400 --> 01:09:11,120 gonna get even. Today I'm gonna pay you 628 01:09:11,120 --> 01:09:13,680 back. Uh, but I... 629 01:09:14,720 --> 01:09:15,280 No, No 630 01:09:18,720 --> 01:09:20,640 No, no, noI'm not Shao Fu. 631 01:09:23,520 --> 01:09:24,480 I am Shao Hu. 632 01:09:26,480 --> 01:09:27,280 Shao Hu? 633 01:09:32,160 --> 01:09:33,1000 I am Shao Fu. Shao Hu! 634 01:09:38,160 --> 01:09:40,880 I am Shao Hu. I'm not Shao Fu. Shao 635 01:09:40,1000 --> 01:09:41,280 Hu? 636 01:09:51,280 --> 01:09:54,080 I'm not Sha Hu. I'm Sha Hu. I, I, 637 01:09:54,400 --> 01:09:55,680 I'm, uh, oh. 638 01:09:57,440 --> 01:09:57,520 Oh 639 01:10:03,600 --> 01:10:05,080 dear God. If you want 640 01:10:10,240 --> 01:10:12,560 me,And you want me? 641 01:10:14,920 --> 01:10:17,600 Then you two better decide... 642 01:10:20,080 --> 01:10:22,400 among yourselves, who's gonna take me? 643 01:10:23,1000 --> 01:10:24,120 Huh 644 01:13:59,880 --> 01:14:00,400 Brother. 645 01:14:04,200 --> 01:14:04,800 Brother. 646 01:14:06,1000 --> 01:14:09,1000 Brother?Brother? 647 01:14:14,480 --> 01:14:15,120 That's odd. 648 01:14:20,780 --> 01:14:21,460 Where is he? 649 01:14:26,500 --> 01:14:28,740 Shaolu, who are you?What do you want? 650 01:14:29,020 --> 01:14:30,340 Brother, it's me! 651 01:14:32,740 --> 01:14:35,540 I'm Shaolu. What are you 652 01:14:35,540 --> 01:14:38,500 doing here?Why 653 01:14:38,500 --> 01:14:40,640 aren't you the Shaolin Temple?You better 654 01:14:40,640 --> 01:14:42,600 tell me everything. What are you being up 655 01:14:42,600 --> 01:14:45,280 to?Sit down. Someone's 656 01:14:45,280 --> 01:14:48,120 after you. He thinks that I'm you. And he 657 01:14:48,120 --> 01:14:50,400 even tried to kill me. Oh. 658 01:14:51,200 --> 01:14:53,440 You know what this guy looks like?And 659 01:14:53,440 --> 01:14:56,320 where he is?You better tell. Eyes. 660 01:14:56,560 --> 01:14:59,200 He's got big eyes. His kung fu is good. 661 01:14:59,440 --> 01:15:02,200 I had a hell of a time today. Trying to 662 01:15:02,200 --> 01:15:04,600 escape from him. I can tell you. Hmm 663 01:15:13,920 --> 01:15:16,240 It's him. Hila. 664 01:15:17,120 --> 01:15:19,120 It's about time I put pay to him 665 01:15:19,120 --> 01:15:22,040 permanently. What are you 666 01:15:22,040 --> 01:15:22,560 gonna do, 667 01:15:25,1000 --> 01:15:28,280 huhIf he wants me, he'll pass Five 668 01:15:28,280 --> 01:15:31,120 Valley. I want you to dress in my clothes 669 01:15:31,120 --> 01:15:33,360 tomorrow, pretend you're me, 670 01:15:34,200 --> 01:15:37,040 and fight with him. He doesn't know 671 01:15:37,600 --> 01:15:40,240 that we have met, but the two of us 672 01:15:40,240 --> 01:15:40,920 together... 673 01:15:50,120 --> 01:15:52,1000 Jelan! Jelan! 674 01:15:55,800 --> 01:15:58,160 Jelan! Jelan! You cruel bastard 675 01:15:58,520 --> 01:16:01,120 Always hang me! Well, now I've come for 676 01:16:01,280 --> 01:16:04,240 you! I'll teach you to 677 01:16:04,240 --> 01:16:05,520 the double-cross me. 678 01:16:06,760 --> 01:16:09,120 Today, I'm going to cut you into little 679 01:16:09,120 --> 01:16:09,760 pieces. 680 01:16:25,360 --> 01:16:27,370 Huh] Hey! ] 681 01:16:28,800 --> 01:16:30,240 Brother! ] Now he's calling for him. 682 01:16:35,920 --> 01:16:38,880 Wait, wait, waitI'm Shahu. I don't 683 01:16:38,880 --> 01:16:40,720 give a damn who you are. You're gonna 684 01:16:40,720 --> 01:16:43,560 die. No, hold 685 01:16:43,800 --> 01:16:46,520 it, hold 686 01:16:49,960 --> 01:16:50,080 it. 687 01:16:54,880 --> 01:16:55,120 Ohh 688 01:17:05,200 --> 01:17:05,680 oh 689 01:17:17,200 --> 01:17:18,680 It's lucky I thought of that, or I'd be 690 01:17:18,680 --> 01:17:19,120 dead by now. 691 01:17:33,600 --> 01:17:34,880 I'm going to show you my special gum. 692 01:18:22,320 --> 01:18:24,240 Brother. What the hell is keeping you? 693 01:18:31,280 --> 01:18:34,160 Ah Brother! Brother! 694 01:18:39,600 --> 01:18:42,240 Brother, I was afraid you'd run away. 695 01:18:43,520 --> 01:18:45,1000 You're my brother, aren't you?How could I 696 01:18:45,1000 --> 01:18:48,080 leave you to die for me?Chiao hoo! 697 01:18:48,720 --> 01:18:49,600 I'm gonna get ya! 698 01:20:54,400 --> 01:20:55,840 I beat you, I knew I could. 699 01:24:01,120 --> 01:24:03,600 My special kung fu. Ah 44732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.