Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,040 --> 00:03:01,320
These two men are twin brothers. The
2
00:03:01,360 --> 00:03:03,520
older one's called Shao Fu. He's an
3
00:03:03,520 --> 00:03:05,1000
expert at kung fu, but he's better known
4
00:03:05,1000 --> 00:03:08,120
as a robber. The younger one's called
5
00:03:08,120 --> 00:03:10,720
Shao Fu. He's more intelligent, but he's
6
00:03:10,720 --> 00:03:13,600
lazy. To improve his kung fu, Shao Fu
7
00:03:13,600 --> 00:03:16,080
sent his younger brother to study the art
8
00:03:16,520 --> 00:03:17,320
At the Sharlinwald.
9
00:03:28,720 --> 00:03:29,1000
Ohh
10
00:03:32,720 --> 00:03:33,200
Yes, sir.
11
00:03:56,840 --> 00:03:59,720
Who come?Who gent?
12
00:04:14,200 --> 00:04:16,240
You're not fighting a war!
13
00:05:21,400 --> 00:05:21,840
Brother!
14
00:05:25,120 --> 00:05:27,520
Brother, go easy on me. The Abbot's dozed
15
00:05:27,520 --> 00:05:30,240
off. Who said so?Carry on.
16
00:05:30,640 --> 00:05:32,360
Ohh Stop fighting!
17
00:05:51,120 --> 00:05:53,440
Joe, where are you going?
18
00:05:55,440 --> 00:05:58,320
Teacher, I...
19
00:05:59,840 --> 00:06:02,400
I've got to go. Come here.
20
00:06:07,520 --> 00:06:10,400
Master?Joe?You
21
00:06:10,400 --> 00:06:11,960
can show us how much you've learned.
22
00:06:12,400 --> 00:06:15,120
Dieter... I've gotta go.
23
00:06:15,280 --> 00:06:17,080
I... I can't hold it.
24
00:06:18,160 --> 00:06:21,120
You have to learn to hold it. Who come?
25
00:06:21,680 --> 00:06:23,1000
You can fight with Xiaohu. Sir.
26
00:06:29,040 --> 00:06:31,440
Brother?Brother, you can begin.
27
00:06:31,1000 --> 00:06:33,680
Brother, I'm afraid I might hurt you.
28
00:06:34,080 --> 00:06:34,720
What's that?
29
00:06:41,680 --> 00:06:43,040
Hey, hey, brother!
30
00:06:46,920 --> 00:06:49,040
Brother, you must take it easy. Forgive
31
00:06:49,040 --> 00:06:49,160
you?
32
00:06:53,760 --> 00:06:55,600
Brother, you're serious.
33
00:06:56,720 --> 00:06:58,240
Ohh You're
34
00:07:04,560 --> 00:07:06,960
trying to kill me. We're just practicing.
35
00:07:11,720 --> 00:07:13,840
Well, I won't make any more jokes, Lift
36
00:07:13,840 --> 00:07:15,520
Car. Right, here we go.
37
00:07:22,160 --> 00:07:22,480
Ohh
38
00:07:26,480 --> 00:07:27,280
How about that?
39
00:07:41,920 --> 00:07:44,480
Brother, I'm sorry. Hold it!
40
00:07:46,480 --> 00:07:49,280
Come here. Now
41
00:07:49,280 --> 00:07:50,320
roll up your sleeves.
42
00:07:52,880 --> 00:07:55,680
Uh, teacher, I can't wait. I gotta
43
00:07:55,680 --> 00:07:57,120
go. I said roll his sleeves!
44
00:08:03,200 --> 00:08:04,960
Oh, you were cheating.
45
00:08:07,120 --> 00:08:09,920
You are wasting our time, by using all
46
00:08:09,920 --> 00:08:12,720
these tricks. Uh, teacher, I must rely on
47
00:08:12,720 --> 00:08:14,720
my wits, 'cause I'm not strong enough to
48
00:08:14,720 --> 00:08:16,960
fight. You young puppy! How dare you
49
00:08:17,040 --> 00:08:19,440
cheat! You've been punished! Ah I,
50
00:08:20,800 --> 00:08:21,760
I, I..
51
00:08:25,120 --> 00:08:28,120
What's wrong with you?Uh, I, I can't,
52
00:08:28,800 --> 00:08:29,920
I, I can't...
53
00:09:01,040 --> 00:09:03,920
You goddamn little bird. I'll teach
54
00:09:03,1000 --> 00:09:04,320
you.
55
00:09:14,360 --> 00:09:16,800
Yo-ho! You've pulled hard labor, so why
56
00:09:16,800 --> 00:09:19,560
is your working?Good, brother, I'm
57
00:09:19,600 --> 00:09:21,920
practicing my jumping kung fu. What's
58
00:09:21,1000 --> 00:09:23,520
that?Kung fu?
59
00:09:25,040 --> 00:09:27,840
That's right, I'm practicing jumping. And
60
00:09:27,840 --> 00:09:30,080
if I jump across the river, I'll jump
61
00:09:30,080 --> 00:09:32,560
right out of here. Across the river?
62
00:09:32,920 --> 00:09:34,800
Really?I'll teach you how to cross the
63
00:09:34,800 --> 00:09:37,600
river. No,
64
00:09:37,600 --> 00:09:38,080
brother. Ohh No,
65
00:09:42,600 --> 00:09:45,360
brother. You can't do
66
00:09:48,240 --> 00:09:48,400
this.
67
00:10:19,840 --> 00:10:22,800
Master, I have been with you here for
68
00:10:22,800 --> 00:10:25,120
three years now, but I'm learning nothing
69
00:10:25,520 --> 00:10:27,120
because I'm such a fool.
70
00:10:28,640 --> 00:10:31,280
Keep talking. I'm
71
00:10:31,840 --> 00:10:34,080
always upsetting everyone.
72
00:10:34,880 --> 00:10:37,680
I never follow the instructions and
73
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
so... You want out?Master,
74
00:10:40,640 --> 00:10:43,280
I'm sorry. I don't want to go.
75
00:10:43,840 --> 00:10:46,480
You realize that if you
76
00:10:46,480 --> 00:10:49,440
do leave here, you will be
77
00:10:49,520 --> 00:10:52,520
on your own. I can fend
78
00:10:52,520 --> 00:10:55,200
for myself. I'll be all right. Please
79
00:10:55,200 --> 00:10:58,160
forgive me. You're not
80
00:10:58,160 --> 00:11:00,640
suited to our life,So I
81
00:11:00,640 --> 00:11:02,960
suppose you are free to leave,
82
00:11:03,880 --> 00:11:06,800
provided you can pass the wooden man. I'd
83
00:11:06,800 --> 00:11:07,760
like to have a try.
84
00:12:26,360 --> 00:12:26,600
Hmm
85
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
I got nothing.
86
00:13:55,040 --> 00:13:56,960
Master, I'm gonna leave now. All
87
00:13:58,320 --> 00:14:00,960
right. Brothers,
88
00:14:01,280 --> 00:14:01,840
be seeing you.
89
00:14:06,960 --> 00:14:08,800
Master, I think we'd better go inside and
90
00:14:08,800 --> 00:14:09,200
check. Hmm
91
00:14:27,760 --> 00:14:30,160
The little brat, he's cheating again.
92
00:14:31,080 --> 00:14:33,760
I'll teach him to play tricks on me. Oh
93
00:14:33,760 --> 00:14:36,200
come, you bring him back to me here. A
94
00:14:42,960 --> 00:14:44,640
brat, a rascal. Hmm
95
00:14:58,720 --> 00:14:59,160
Someone help!
96
00:15:03,760 --> 00:15:06,240
Help me,
97
00:15:07,600 --> 00:15:07,920
help!
98
00:16:13,200 --> 00:16:14,160
Let's split it up.
99
00:16:16,160 --> 00:16:18,240
Lit it?All right.
100
00:16:22,800 --> 00:16:22,880
Ohh
101
00:16:26,880 --> 00:16:27,760
Want some more?
102
00:17:15,120 --> 00:17:16,080
Xiao Hu, no.
103
00:17:52,640 --> 00:17:55,600
Whoop, whoop. Jiaofu, you're a
104
00:17:55,600 --> 00:17:57,840
pretty clever guy. Since when did you
105
00:17:57,840 --> 00:18:00,760
dress up as a monk?Booters may be
106
00:18:00,800 --> 00:18:02,480
praised. Looks like trouble.
107
00:18:04,840 --> 00:18:07,360
Gentlemen, can I help?What's the matter?
108
00:18:07,920 --> 00:18:09,760
We know that it was you that pulled that
109
00:18:09,760 --> 00:18:12,080
job. You must have got a
110
00:18:12,080 --> 00:18:14,880
fortune. And we're in a position to
111
00:18:14,880 --> 00:18:17,560
make things tough for you. Understand?So
112
00:18:17,560 --> 00:18:19,880
what will you do?I don't know what you're
113
00:18:19,880 --> 00:18:22,400
talking about. Really, I don't. Come off
114
00:18:22,520 --> 00:18:25,120
it. We all know you murdered that
115
00:18:25,120 --> 00:18:27,840
official and stole that jewelry box
116
00:18:27,840 --> 00:18:30,840
from him. And now you want it
117
00:18:30,840 --> 00:18:33,840
all. Now look here, friend. You've
118
00:18:33,840 --> 00:18:36,640
got the wrong guy. HuhWe're all hands at
119
00:18:36,640 --> 00:18:39,120
this game. We know you've got the loot.
120
00:18:39,920 --> 00:18:42,240
Well, that's what I asked. Mr. Char Fu,
121
00:18:42,640 --> 00:18:44,800
why don't you come clean with us?
122
00:18:44,960 --> 00:18:47,440
Otherwise, get him! Hold it,
123
00:18:47,680 --> 00:18:50,280
hold it. Just think what you're doing.
124
00:18:50,480 --> 00:18:52,960
You can see I got nothing on me. I'm just
125
00:18:52,960 --> 00:18:54,760
a poor monk. A monk that kills and
126
00:18:54,760 --> 00:18:56,640
steals. We win our share of the loot.
127
00:18:57,1000 --> 00:18:59,800
Your share?Brother.
128
00:19:01,360 --> 00:19:02,760
But how can you share nothing?
129
00:19:07,800 --> 00:19:10,720
Very well. You tell us where it is. We'll
130
00:19:10,840 --> 00:19:13,520
give you your share, and then you can go
131
00:19:13,520 --> 00:19:13,1000
free. Umm
132
00:19:18,160 --> 00:19:20,320
All right. Since there's nothing else I
133
00:19:20,320 --> 00:19:22,360
can do, I'll have to take you there. Come
134
00:19:22,360 --> 00:19:24,560
on. One, two,
135
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
three, four, turn.
136
00:19:29,920 --> 00:19:32,480
One, two, three,
137
00:19:33,120 --> 00:19:34,200
four, turn.
138
00:19:36,560 --> 00:19:38,800
One,Two. Three.
139
00:19:39,360 --> 00:19:39,840
Four.
140
00:19:47,840 --> 00:19:49,400
Uh.. Uh.. Uh, my friend, it's right over
141
00:19:49,400 --> 00:19:51,840
there! Not a need for it, everybody! Take
142
00:19:52,640 --> 00:19:53,200
it off! Great
143
00:19:56,480 --> 00:19:56,1000
leg! Uh, my friend!
144
00:20:15,320 --> 00:20:17,160
What is it?What is it?It's not there.
145
00:20:21,520 --> 00:20:24,120
You and you and I will share.
146
00:20:33,040 --> 00:20:34,480
I buried it under this tree.
147
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
Faster, let's dig. Right.
148
00:21:20,920 --> 00:21:20,1000
Huh
149
00:21:24,080 --> 00:21:25,680
Hold it. What do you want?
150
00:21:26,800 --> 00:21:29,160
You're a damn cheat. I'll teach you to
151
00:21:29,160 --> 00:21:31,680
lie to me. What are you talking about?Get
152
00:21:31,680 --> 00:21:33,720
lost. I don't think that disguise is
153
00:21:33,720 --> 00:21:35,200
gonna help you. Get him! Ohh
154
00:22:36,960 --> 00:22:37,120
I'll
155
00:22:49,920 --> 00:22:51,520
let you go this time, but next time I'll
156
00:22:51,520 --> 00:22:52,640
kill you, do you understand?
157
00:22:59,520 --> 00:23:01,800
Well, master, what will you order?We've
158
00:23:01,880 --> 00:23:04,480
got lovely, fresh vegetables. The
159
00:23:04,480 --> 00:23:05,280
cheapest you've got.
160
00:23:08,080 --> 00:23:11,080
HuhCheapest?Why not starve yourself then?
161
00:23:11,720 --> 00:23:14,080
What are you gambling about?Oh, nothing,
162
00:23:14,240 --> 00:23:17,200
nothing nothingWaiter.
163
00:23:17,840 --> 00:23:18,800
Bring some wine.
164
00:23:28,040 --> 00:23:29,200
It's hot. Waiter.
165
00:23:31,440 --> 00:23:34,160
Waiter. Waiter. Where's my wine?
166
00:23:34,560 --> 00:23:37,280
Oh, what are you shouting for?I do have
167
00:23:37,400 --> 00:23:39,040
other people to serve, you know,
168
00:23:40,600 --> 00:23:43,520
including me. Waiter. Where's my food?
169
00:23:43,840 --> 00:23:46,800
Hurry up. Move it, will you?I'm coming.
170
00:24:00,240 --> 00:24:02,920
Phil, look where that photo's been,
171
00:24:03,520 --> 00:24:06,320
huhOh, what are you talking
172
00:24:06,320 --> 00:24:06,960
about?
173
00:24:10,640 --> 00:24:11,520
Your kung-fu's good. Do
174
00:24:14,640 --> 00:24:16,720
you mind telling me your name?I'm called
175
00:24:17,040 --> 00:24:19,600
Mo Sue, and I'm well known around these
176
00:24:19,600 --> 00:24:22,480
parts. OhSo
177
00:24:22,480 --> 00:24:24,640
what?I want you to see Master Chow.
178
00:24:24,960 --> 00:24:27,840
Master Chow?Why should I?He's got a
179
00:24:27,840 --> 00:24:30,080
job for you, and it's well paid. How
180
00:24:31,760 --> 00:24:34,680
much?He's a very generous man. Oh,
181
00:24:35,120 --> 00:24:36,640
then what are we waiting for?Let's go
182
00:24:36,640 --> 00:24:37,200
right now.
183
00:24:50,400 --> 00:24:51,960
Well, gentlemen, be your help.
184
00:24:56,160 --> 00:24:58,560
Now, let's eat. Come on.
185
00:25:18,400 --> 00:25:20,960
HmmWhen the bandits come back,
186
00:25:21,360 --> 00:25:22,720
I'd like to watch you. Oh,
187
00:25:24,240 --> 00:25:26,360
me?What are you?What are you talking
188
00:25:26,360 --> 00:25:28,960
about?Naturally, we wouldn't ask you to
189
00:25:28,960 --> 00:25:31,080
kill all of them, but we realize these
190
00:25:31,080 --> 00:25:33,520
kind of men are easy meat for you. Hold
191
00:25:33,600 --> 00:25:35,640
it, hold it. You've got it. I'm gone.
192
00:25:37,120 --> 00:25:39,1000
You can't go. You know, hold on.
193
00:25:39,1000 --> 00:25:41,760
You'd better not leave, because if you
194
00:25:41,760 --> 00:25:44,640
do, you'll not get the girl, and she's
195
00:25:44,760 --> 00:25:46,320
beautiful and rich. Hmm
196
00:25:48,080 --> 00:25:50,160
Really?Come
197
00:25:51,440 --> 00:25:51,520
on.
198
00:25:54,320 --> 00:25:56,760
McLachlan, if I go, you'll try to fight
199
00:25:56,760 --> 00:25:59,680
them yourself. But that means I'll have
200
00:25:59,680 --> 00:26:02,120
to fight them first. If you get yourself
201
00:26:02,120 --> 00:26:03,1000
killed, you can rely upon me to tell your
202
00:26:03,1000 --> 00:26:06,200
son when he grows up to take revenge.
203
00:26:06,480 --> 00:26:08,800
That's no use. I don't have a son. Open
204
00:26:14,800 --> 00:26:16,360
up. Do you hear me?
205
00:26:20,080 --> 00:26:22,240
What are we going to do?I don't know.
206
00:26:22,240 --> 00:26:24,400
What are we going to do?Uh, never mind.
207
00:26:24,960 --> 00:26:27,640
Let's go and meet them. Hermes, don't you
208
00:26:27,680 --> 00:26:30,320
worry. You just leave him to us. We'll
209
00:26:30,320 --> 00:26:33,240
soon send it back and you'll see. You
210
00:26:33,240 --> 00:26:35,800
go first. Open up the door and tell and
211
00:26:35,800 --> 00:26:38,800
shuffle it. All right, I'll do it, but
212
00:26:38,880 --> 00:26:41,440
don't let me down now. Of course not.
213
00:26:41,680 --> 00:26:44,160
I'll be right behind you. Open up the
214
00:26:44,160 --> 00:26:46,040
door. Go on. Hurry up, off you go. Ah,
215
00:26:47,920 --> 00:26:49,840
Mr. Chow, let's have another drink.
216
00:26:50,400 --> 00:26:50,680
Cheers. Come
217
00:26:57,680 --> 00:26:58,400
on! Ohh
218
00:27:00,920 --> 00:27:03,600
Hey! As in for the
219
00:27:03,600 --> 00:27:05,1000
police, you'd better leave here. Thecops.
220
00:27:08,600 --> 00:27:09,1000
They're not going to be coming here.
221
00:27:13,600 --> 00:27:16,360
Mr. Shum, I think you better go and see
222
00:27:16,360 --> 00:27:17,280
what you can do.
223
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
All right, I'll go.
224
00:27:23,160 --> 00:27:24,880
Hurry up!
225
00:27:26,080 --> 00:27:26,640
Help me!
226
00:27:42,600 --> 00:27:43,280
Help me!
227
00:27:51,520 --> 00:27:51,560
ohh
228
00:27:58,080 --> 00:28:00,800
Help me to killing me. What are
229
00:28:08,480 --> 00:28:09,680
you doing to me?
230
00:28:19,1000 --> 00:28:22,320
Oh, what are you doing to me, man?
231
00:28:56,880 --> 00:28:57,840
It's so cool! It's so
232
00:29:02,080 --> 00:29:02,480
cool! You
233
00:29:06,200 --> 00:29:06,720
better get
234
00:29:10,720 --> 00:29:10,800
out
235
00:29:16,720 --> 00:29:19,600
now! You saved my life. How can I
236
00:29:19,600 --> 00:29:22,120
thank you?I don't really. It was nothing.
237
00:29:22,160 --> 00:29:25,160
Don't mention it. Don't mention it. Mr.
238
00:29:25,200 --> 00:29:28,040
Shaw, if you are agreeable, I'll
239
00:29:28,040 --> 00:29:31,040
let you have my daughter as your wife.
240
00:29:31,040 --> 00:29:33,400
Ohh I accept, I
241
00:29:33,840 --> 00:29:36,080
accept! Daughter!
242
00:29:36,1000 --> 00:29:39,1000
Daughter! I'm coming! Come
243
00:29:39,1000 --> 00:29:40,240
quickly.
244
00:29:48,440 --> 00:29:51,200
Mr. Shaw, may I present to you my
245
00:29:51,200 --> 00:29:52,160
daughter.
246
00:31:04,880 --> 00:31:06,720
Now we don't want any trouble.
247
00:31:08,480 --> 00:31:10,560
All right, if you say so, just hand it
248
00:31:10,560 --> 00:31:12,880
over. Are you gonna let me pass this time?
249
00:31:14,320 --> 00:31:15,840
If you give us the money.
250
00:31:16,560 --> 00:31:19,440
Otherwise, we can't let you go.
251
00:31:19,600 --> 00:31:22,480
You bastards how dare you?Hmm
252
00:33:53,800 --> 00:33:53,920
Huh
253
00:33:59,600 --> 00:34:00,560
You again?
254
00:34:26,480 --> 00:34:29,280
God damn it! We're tricked again! Let's
255
00:34:29,280 --> 00:34:29,600
go!
256
00:34:37,760 --> 00:34:37,840
Ohh
257
00:35:27,600 --> 00:35:29,960
Hey, man, I've got him.
258
00:35:40,680 --> 00:35:42,160
What are you doing there?] Go on, get out
259
00:35:42,160 --> 00:35:43,850
of here. Go on, go. ]
260
00:35:54,080 --> 00:35:54,800
Mr. Shell.
261
00:35:58,320 --> 00:36:00,160
Mr. Shell. Please wait for me.
262
00:36:01,240 --> 00:36:01,920
Mr. Shell.
263
00:36:04,560 --> 00:36:07,520
Mr. Shao, take me as your student. Please
264
00:36:07,520 --> 00:36:10,400
take me. MeWhy should I?Oh,
265
00:36:10,400 --> 00:36:12,480
after I saw you use your Kung Fu, I knew
266
00:36:12,480 --> 00:36:14,240
you were the man for me. You're really
267
00:36:14,240 --> 00:36:14,640
good.
268
00:36:17,280 --> 00:36:19,800
I have a very rich father. He'll pay for
269
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
anything you ask. Uh-huhOh, well, get up,
270
00:36:21,800 --> 00:36:24,480
get up, get up. He'll be throwing his
271
00:36:24,480 --> 00:36:27,360
money away. Uh-huhNo, he's not. If I'm
272
00:36:27,360 --> 00:36:29,440
your student, I'll make your name famous
273
00:36:29,440 --> 00:36:31,360
everywhere. All the bandits will be
274
00:36:31,360 --> 00:36:33,200
afraid of you. Oh
275
00:36:36,160 --> 00:36:38,560
So my father won't have to hire so many
276
00:36:38,560 --> 00:36:40,960
fighters. And that way he gets to save on
277
00:36:40,960 --> 00:36:41,1000
wages as well.
278
00:36:52,720 --> 00:36:52,800
Huh
279
00:37:41,280 --> 00:37:43,920
ohh Master, it's been a long time. Have
280
00:37:43,960 --> 00:37:44,560
you come in?
281
00:37:49,120 --> 00:37:50,960
Now, young master, what will you order
282
00:37:50,960 --> 00:37:53,280
then?Give me some fresh cake and some
283
00:37:53,280 --> 00:37:55,840
wine. Right, you are
284
00:37:55,840 --> 00:37:56,960
coming now.
285
00:37:58,840 --> 00:38:00,520
Take it easy, dear, here. I'll go inside
286
00:38:00,520 --> 00:38:03,280
and rest. Teacher, I'll go with you. No
287
00:38:03,280 --> 00:38:05,840
need. Here you are, here you
288
00:38:11,440 --> 00:38:11,520
are.
289
00:38:14,960 --> 00:38:15,440
Ohh
290
00:38:26,400 --> 00:38:28,720
That's strange. Where did that get to?
291
00:38:31,280 --> 00:38:31,680
Ah
292
00:39:45,1000 --> 00:39:46,480
Teacher.
293
00:39:50,880 --> 00:39:52,400
What's the matter?Come in.
294
00:39:53,920 --> 00:39:56,160
Teacher, I just told the guards that
295
00:39:56,160 --> 00:39:58,640
they're to carry on on their own. So now
296
00:39:58,640 --> 00:40:00,160
I will be able to go with you wherever
297
00:40:00,160 --> 00:40:02,560
you go. All right, all right, go back to
298
00:40:02,560 --> 00:40:04,480
your room. But I want to stay here with
299
00:40:04,480 --> 00:40:07,240
you. HuhI prefer having my room to
300
00:40:07,240 --> 00:40:09,680
myself. But I just want to be close to
301
00:40:09,680 --> 00:40:12,240
you, that's all. That's enough. Get out,
302
00:40:12,240 --> 00:40:12,720
get out.
303
00:41:02,240 --> 00:41:04,680
oh I must be. I won't be gone in a
304
00:41:04,680 --> 00:41:06,240
moment. I'll keep an eye open. Don't you
305
00:41:06,240 --> 00:41:07,720
worry about it. Okay.
306
00:41:10,480 --> 00:41:11,1000
No. Oh no.
307
00:42:13,880 --> 00:42:15,080
Teacher, why are the police fighting
308
00:42:15,080 --> 00:42:18,080
themselves?I don't get it either. It
309
00:42:18,080 --> 00:42:19,640
used to be just the bandits fought the
310
00:42:19,640 --> 00:42:22,040
cops. But times have changed. Now they
311
00:42:22,040 --> 00:42:23,120
prefer to fight each other.
312
00:42:25,760 --> 00:42:27,280
Come on, let's forget it. You can buy me
313
00:42:27,280 --> 00:42:27,560
a drink.
314
00:42:30,480 --> 00:42:32,640
Inspector. Those two look suspicious.
315
00:42:33,600 --> 00:42:36,480
I agree. But we have to wait until the
316
00:42:36,480 --> 00:42:39,360
killer comes here. Then we'll get
317
00:42:39,360 --> 00:42:41,840
all of them. Killing a cop?
318
00:42:42,480 --> 00:42:45,440
The rope?We
319
00:42:45,440 --> 00:42:47,760
all die soon enough. It's a case of
320
00:42:47,760 --> 00:42:50,720
either us or them, isn't it?Wait, a more
321
00:42:50,720 --> 00:42:53,520
wine, please. Mister, just how do you
322
00:42:53,520 --> 00:42:55,680
think we can go on like this?You're
323
00:42:55,760 --> 00:42:57,680
always fighting each other. We get no
324
00:42:57,680 --> 00:43:00,400
customers. You break the crockery. We're
325
00:43:00,440 --> 00:43:02,320
not making any money. Oh, that's it. All
326
00:43:02,320 --> 00:43:03,960
right. We'll pay you for the damages.
327
00:43:04,160 --> 00:43:05,760
That's what you mean. Thank you, sir.
328
00:43:05,760 --> 00:43:07,1000
Thank you. But we don't want official
329
00:43:07,1000 --> 00:43:10,480
compensation. It's no good. Yes, right.
330
00:43:11,920 --> 00:43:14,480
Why is that?It's based on the price fixed
331
00:43:14,480 --> 00:43:17,040
10 years ago. Oh, how
332
00:43:17,520 --> 00:43:20,320
do you know that?I thought
333
00:43:20,320 --> 00:43:21,360
everybody knew that.
334
00:43:26,080 --> 00:43:28,800
HmmWho are you?Arrest this man.
335
00:43:29,520 --> 00:43:29,840
Get
336
00:43:35,520 --> 00:43:38,080
up! HuhChao Fu?Chao Fu. Chao Fu?
337
00:43:39,600 --> 00:43:42,600
HuhChao Fu?Master, isn't Chao
338
00:43:42,640 --> 00:43:44,840
Fu the notorious bandit?We have need of
339
00:43:44,840 --> 00:43:46,400
him now. I don't care what the man's
340
00:43:46,400 --> 00:43:47,520
background is. Come on, sir.
341
00:43:52,240 --> 00:43:55,160
Mr. Shao, I'm Captain Lin. I work for
342
00:43:55,160 --> 00:43:57,480
the government. So what?
343
00:43:58,240 --> 00:44:00,880
We know all about you. You've got a long
344
00:44:01,040 --> 00:44:03,1000
record. HuhYou know me?
345
00:44:05,960 --> 00:44:08,720
Mr. Shao, I'm a police official.
346
00:44:09,120 --> 00:44:11,200
Right now I'm investigating official
347
00:44:11,200 --> 00:44:13,640
corruption. That is why they tried to
348
00:44:13,640 --> 00:44:15,960
kill us. Would you be willing to give me
349
00:44:15,960 --> 00:44:18,880
a hand?It's none of my business.
350
00:44:20,400 --> 00:44:21,920
But you're a wanted man. You can't go
351
00:44:21,920 --> 00:44:23,1000
very far. I could turn you in.
352
00:44:25,360 --> 00:44:28,320
You can't do that. If, on the other
353
00:44:28,320 --> 00:44:30,440
hand, you help me solve this case, I'll
354
00:44:30,440 --> 00:44:31,960
give you a free pardon for all your
355
00:44:31,960 --> 00:44:33,920
crimes. But I can't do it.
356
00:44:34,960 --> 00:44:36,1000
I might also be able to offer you some
357
00:44:36,1000 --> 00:44:39,680
money. Did you say
358
00:44:39,680 --> 00:44:40,240
money?
359
00:44:43,680 --> 00:44:45,840
Right! A lot of money!
360
00:44:49,1000 --> 00:44:52,560
Mr. Chan! Mr. Chan! Huh
361
00:44:53,760 --> 00:44:56,240
You must go to the inn and deal with them
362
00:44:56,240 --> 00:44:58,640
all right now. Uh, of
363
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
course. I can deal with those cops
364
00:45:02,680 --> 00:45:05,040
anytime. There's no problem.
365
00:45:12,640 --> 00:45:15,200
All right, now put down your weapons. You
366
00:45:15,440 --> 00:45:18,080
are all under arrest by Captain
367
00:45:18,080 --> 00:45:20,880
Lin's orders. What's that?We'll
368
00:45:20,880 --> 00:45:22,320
never come. You'll have to take us into
369
00:45:22,320 --> 00:45:25,200
the jail first. Mr. Shaw, didn't you
370
00:45:25,200 --> 00:45:26,320
understand what they said?
371
00:45:27,840 --> 00:45:29,680
They are asking for trouble.
372
00:45:56,400 --> 00:45:56,480
ohh
373
00:45:59,520 --> 00:46:02,200
Hey, what the hell's that guy doing out
374
00:46:02,200 --> 00:46:05,200
there?Have you gone blind?This
375
00:46:05,200 --> 00:46:06,280
is Shaolin Gongfu.
376
00:46:08,560 --> 00:46:10,800
How did you guess?Mr. Chan is very
377
00:46:10,800 --> 00:46:12,680
short-sighted. Huh
378
00:46:32,920 --> 00:46:34,680
Quickly, go on, tell him that Chao Fu is
379
00:46:34,680 --> 00:46:36,560
here! Go on, go on, tell him Chao Fu.
380
00:46:36,840 --> 00:46:39,640
This is the famous Chao Fu! And Mr.
381
00:46:39,640 --> 00:46:42,160
Chan is deaf, too. He can't hear a single
382
00:46:42,160 --> 00:46:43,200
word that you were sang.
383
00:46:46,800 --> 00:46:47,120
HuhHe's deaf!
384
00:47:07,640 --> 00:47:09,760
Mr. Shelf, what do you think you're doing?
385
00:47:10,400 --> 00:47:12,160
He'll recognize me as Shelf as soon as he
386
00:47:12,200 --> 00:47:14,400
gets a whiff of this. Oh,
387
00:47:14,960 --> 00:47:17,840
hey, I don't think he will. Mr.
388
00:47:17,840 --> 00:47:19,840
Chan has got a completely blocked nose.
389
00:47:23,760 --> 00:47:26,720
Teacher, he's a blind, deaf mute.
390
00:47:26,960 --> 00:47:29,280
And he's also very strong. Looks as if
391
00:47:29,280 --> 00:47:30,920
you're going to have to fight him. Mrs.
392
00:47:30,1000 --> 00:47:32,360
Hao, go on. You're going to have to fight
393
00:47:32,360 --> 00:47:33,240
him now. All right.
394
00:47:39,760 --> 00:47:41,200
I haven't really taught you Kung Fu yet.
395
00:47:41,200 --> 00:47:43,520
No, not yet. Right. I'll beat you enough.
396
00:47:43,840 --> 00:47:44,840
Right now?Kung
397
00:47:49,480 --> 00:47:51,800
Fu only comes from experience. You must
398
00:47:51,800 --> 00:47:53,480
fight a lot. Then you'll be good. I'll
399
00:47:53,480 --> 00:47:55,760
remember. Here's your chance. Go and
400
00:47:55,760 --> 00:47:56,640
fight him. Right.
401
00:48:28,880 --> 00:48:29,840
Not bad at all.
402
00:49:22,400 --> 00:49:22,480
ohh
403
00:49:31,920 --> 00:49:34,080
Hey, come on. Let's get out of here.
404
00:49:42,240 --> 00:49:44,800
Your student fights. Well, very good,
405
00:49:44,1000 --> 00:49:47,920
very good. You see, I don't like to lure
406
00:49:48,080 --> 00:49:48,520
myself.
407
00:49:51,280 --> 00:49:53,080
No problem. No problem.
408
00:50:00,520 --> 00:50:02,560
Let's sit down. Thank you, thank
409
00:50:04,480 --> 00:50:06,440
you. I thought for a moment there I might
410
00:50:06,440 --> 00:50:09,320
get myself killed. But luckily I met you,
411
00:50:09,320 --> 00:50:11,1000
but I was sure looking after me today.
412
00:50:12,560 --> 00:50:15,560
Mr. Lin, provided Lee
413
00:50:15,560 --> 00:50:17,120
and his gang agree to spend the money
414
00:50:17,120 --> 00:50:19,1000
with us, 50/50, then we
415
00:50:19,1000 --> 00:50:21,600
can drop all the charges.
416
00:50:25,680 --> 00:50:27,360
Is this how everything has gone here?
417
00:50:29,120 --> 00:50:32,080
Let's eat and drink! Cheers!
418
00:50:32,680 --> 00:50:34,960
There, Mr. Lee, Lee has come back again.
419
00:50:35,680 --> 00:50:38,280
HuhI never met a man who didn't want to
420
00:50:38,280 --> 00:50:40,840
die. Which one of you wants to be
421
00:50:40,840 --> 00:50:43,200
defeated this time?They're saying that
422
00:50:43,200 --> 00:50:45,280
it's a woman to challenge you. Do you
423
00:50:45,280 --> 00:50:47,1000
know who she is?Just a woman, teacher.
424
00:50:47,1000 --> 00:50:48,200
Ohh Don't
425
00:50:53,400 --> 00:50:56,240
they have a man?They have to use women
426
00:50:56,280 --> 00:50:58,720
now. All right.
427
00:50:59,600 --> 00:51:01,760
I suppose I better deal with her myself.
428
00:51:37,520 --> 00:51:37,560
ah
429
00:51:46,140 --> 00:51:46,780
He's the one.
430
00:51:50,380 --> 00:51:53,340
Hmm, he's a good looker. I could
431
00:51:53,340 --> 00:51:56,220
never bring myself to fight with a woman.
432
00:51:57,580 --> 00:51:59,900
You go. Oh no, teacher,
433
00:52:00,380 --> 00:52:02,460
because I am your student. If you don't
434
00:52:02,460 --> 00:52:04,620
fight women, then I can't fight women.
435
00:52:05,860 --> 00:52:08,760
You've got a big mouth. Let's see
436
00:52:08,760 --> 00:52:10,160
what you're really made of.
437
00:52:19,280 --> 00:52:20,040
She stinks.
438
00:52:23,040 --> 00:52:24,080
I can't stand it.
439
00:52:26,800 --> 00:52:28,600
Oh, teacher, you shouldn't get dizzy over
440
00:52:28,600 --> 00:52:31,440
a girl. She stinks so much.
441
00:52:31,680 --> 00:52:34,440
HuhShe stinks?What do you
442
00:52:34,440 --> 00:52:36,960
mean?All right now, do you submit?
443
00:52:42,480 --> 00:52:44,960
Ohh She's killing me.
444
00:52:45,720 --> 00:52:48,400
While I am here, you have nothing to fix.
445
00:52:48,960 --> 00:52:49,1000
Uh, we'll see.
446
00:52:57,920 --> 00:53:00,880
God! It's too much! This
447
00:53:00,920 --> 00:53:03,240
thing is killing me! You can't go. You
448
00:53:03,240 --> 00:53:04,880
must order your students to challenge me
449
00:53:04,880 --> 00:53:05,440
to a duel.
450
00:53:08,520 --> 00:53:11,280
Uh, Sam?Yeah?Come
451
00:53:11,480 --> 00:53:13,520
here. You have to fight her. Fight a
452
00:53:13,520 --> 00:53:16,240
woman. I couldn't. You what?
453
00:53:16,640 --> 00:53:19,640
Are you the boss or am I the boss?Uh, you
454
00:53:19,760 --> 00:53:22,560
are. I order you to fight.
455
00:53:22,920 --> 00:53:23,320
All right.
456
00:53:26,080 --> 00:53:26,240
What
457
00:53:30,640 --> 00:53:32,280
the heck are you doing?
458
00:53:34,640 --> 00:53:36,320
Young fellow, I sympathize with you.
459
00:53:40,840 --> 00:53:41,920
Teacher. Teacher.
460
00:53:47,120 --> 00:53:49,080
Young fellow, watch what you're doing.
461
00:53:53,640 --> 00:53:55,280
What's this?You want to attack me?
462
00:53:59,1000 --> 00:54:01,920
What's wrong with it?Oh, she's ferocious,
463
00:54:01,920 --> 00:54:03,760
huhNever mind. She fancies
464
00:54:14,320 --> 00:54:16,080
you. Young man, try something else.
465
00:54:20,400 --> 00:54:23,240
OhhYou seem to
466
00:54:23,240 --> 00:54:25,200
know your stuff. You're right there.
467
00:54:31,920 --> 00:54:31,1000
Ohh
468
00:54:39,520 --> 00:54:40,640
Young man, now we're lovers.
469
00:54:46,240 --> 00:54:46,960
Now fridge runs.
470
00:54:56,440 --> 00:54:58,920
All right, all right, I submit. I knew
471
00:54:58,920 --> 00:55:01,920
you couldn't beat me. Ohh Lost again.
472
00:55:02,400 --> 00:55:04,960
Let's go. Oh, come on, let's go. Go, go,
473
00:55:07,360 --> 00:55:08,560
go. You were
474
00:55:10,080 --> 00:55:11,200
fantastic, Major.
475
00:55:13,600 --> 00:55:15,600
That's all right. But I've made a
476
00:55:15,600 --> 00:55:18,320
promise. That if any man beats me,
477
00:55:18,560 --> 00:55:21,440
I'll make you my husband. If I'd known,
478
00:55:21,520 --> 00:55:23,400
I'd have lost you. Oh, we'd better get
479
00:55:23,400 --> 00:55:24,880
out of here. Come on. What's the
480
00:55:28,200 --> 00:55:29,680
matter with everybody?Far
481
00:55:41,240 --> 00:55:41,360
and
482
00:55:44,400 --> 00:55:47,200
away! Teacher,That girl's built like a
483
00:55:47,200 --> 00:55:50,160
mountain. I I could never marry her.
484
00:55:50,400 --> 00:55:53,320
Hiya. Run. Marry her and you'll
485
00:55:53,320 --> 00:55:55,680
be powerful. She'll see to that. Ohh
486
00:55:55,680 --> 00:55:57,360
What's wrong?Don't you agree?But I don't
487
00:55:57,360 --> 00:55:58,240
want to leave you.
488
00:56:15,680 --> 00:56:17,560
It is stated that we should meet.
489
00:56:33,680 --> 00:56:35,960
Teacher. Ah
490
00:56:38,960 --> 00:56:40,400
Teacher. Teacher.
491
00:56:44,560 --> 00:56:46,160
Teacher. Teacher.
492
00:56:47,920 --> 00:56:50,880
Teacher. I've got plenty of time. I'll
493
00:56:50,880 --> 00:56:53,440
just wait here until you come out. Oh,
494
00:56:53,520 --> 00:56:56,320
Teacher. Teacher. Good God.
495
00:56:56,800 --> 00:56:59,280
You have all of that smell. Ohh I can't
496
00:56:59,280 --> 00:57:01,920
smell a thing. Maybe
497
00:57:02,320 --> 00:57:04,320
you're meant for her, then. Anyone else
498
00:57:04,560 --> 00:57:05,360
would run a mile.
499
00:57:08,640 --> 00:57:11,280
Teacher. Teacher, wake up. Teacher.
500
00:57:23,280 --> 00:57:23,1000
Hey, I got six.
501
00:57:28,160 --> 00:57:31,120
Now I'll announce, since your parents are
502
00:57:31,120 --> 00:57:33,960
not here, that tonight is your wedding
503
00:57:33,960 --> 00:57:36,640
night, and I'll be your guardian.
504
00:57:37,120 --> 00:57:39,680
I hope that you'll both be very happy.
505
00:57:41,040 --> 00:57:42,640
Teacher, you are drunk. Huh
506
00:57:44,480 --> 00:57:47,200
Nonsense. A man like me's
507
00:57:47,240 --> 00:57:49,200
never drunk. I could drink a whole
508
00:57:49,200 --> 00:57:51,840
setter. Still be so. Waiter,
509
00:57:52,480 --> 00:57:55,120
tomorrow night. Teacher, you are drunk.
510
00:57:55,440 --> 00:57:57,880
I'll carry you upstairs and help you. Uh,
511
00:57:57,880 --> 00:58:00,800
get off! Teacher, you've had too much to
512
00:58:00,800 --> 00:58:03,720
drink. HmmWell, it's
513
00:58:03,720 --> 00:58:06,080
your wedding night tonight, isn't it?
514
00:58:07,360 --> 00:58:09,680
I want to give a little gift to each of
515
00:58:09,680 --> 00:58:12,640
you. Thank you, Teacher. Uh, the
516
00:58:12,640 --> 00:58:14,920
troubles. I don't know what to give you
517
00:58:14,960 --> 00:58:16,840
yet. It'll have to wait till morning.
518
00:58:18,480 --> 00:58:20,400
That guy can't wait till he gets out of
519
00:58:20,400 --> 00:58:23,120
bed. Look at him, I
520
00:58:23,120 --> 00:58:25,440
tell you. They're gonna have a greattime.
521
00:58:27,1000 --> 00:58:30,440
Teacher, we've not much
522
00:58:30,560 --> 00:58:32,880
time. And so...
523
00:58:33,600 --> 00:58:35,1000
We should. Oh, right, rightOf
524
00:58:36,880 --> 00:58:39,240
course, it is your wedding night, isn't
525
00:58:39,240 --> 00:58:41,920
it?Hey, go up to your room. Uh, no no no
526
00:58:41,1000 --> 00:58:44,760
noTeacher, I'm not sleepy. I'd rather
527
00:58:44,760 --> 00:58:47,360
stay here and drink with you. Oh, we
528
00:58:47,440 --> 00:58:49,480
mustn't waste any time. Come on now,
529
00:58:49,640 --> 00:58:52,320
let's go. Get up. Teacher! Come on, let's
530
00:58:52,480 --> 00:58:55,400
go. Teacher! Come on! I'm feeling
531
00:58:55,680 --> 00:58:58,600
very weak, Teacher. Uh, never mind,
532
00:58:58,600 --> 00:59:01,360
my lad. Deals will make you strong. Off
533
00:59:01,360 --> 00:59:03,560
you go. Ohh Leave me alone. I wouldn't
534
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
stay here, Teacher. You're
535
00:59:06,840 --> 00:59:07,960
going downstairs. Hey, put
536
00:59:10,160 --> 00:59:12,640
me down. The teacher, please leave me.
537
00:59:13,560 --> 00:59:13,1000
Help, helpPut
538
00:59:19,520 --> 00:59:20,720
me down. What are you doing?
539
00:59:24,080 --> 00:59:26,560
Please, Please let me go back to teacher,
540
00:59:26,560 --> 00:59:28,200
please, pleaseI'm not
541
00:59:36,400 --> 00:59:39,280
Mister, here's
542
00:59:39,280 --> 00:59:40,160
your food.
543
00:59:42,560 --> 00:59:45,280
I just saw a man up on the roof a moment
544
00:59:45,280 --> 00:59:47,200
ago, but I don't know what he's doing
545
00:59:48,040 --> 00:59:51,040
there. HuhOn the roof. Shh!
546
00:59:52,240 --> 00:59:55,120
Keep quiet, or you will frighten himaway.
547
01:00:54,760 --> 01:00:57,520
What the hell is he doing?Huda's made me
548
01:00:57,520 --> 01:00:58,760
pray. Oh, brother.
549
01:01:18,330 --> 01:01:20,250
HuhBuddha's name be praised. I'm gonna
550
01:01:20,250 --> 01:01:22,810
have bad luck. Hello, thy monks crossing
551
01:01:22,810 --> 01:01:25,610
my path. Mister, I have done nothing to
552
01:01:25,610 --> 01:01:28,490
offend you. Really?Get out of my
553
01:01:28,490 --> 01:01:28,810
way.
554
01:01:48,880 --> 01:01:49,200
ohh
555
01:01:54,760 --> 01:01:56,920
As long as you fight, I will fight back.
556
01:02:39,240 --> 01:02:40,560
I've no time to waste with you.
557
01:02:44,440 --> 01:02:47,080
Teacher! I saw him! I saw
558
01:02:47,760 --> 01:02:50,240
him! Teacher! I saw him, wait for me!
559
01:02:50,320 --> 01:02:53,200
Teacher! Now don't you go away! Wait for
560
01:02:53,200 --> 01:02:54,680
me! Teacher! Teacher!
561
01:02:56,880 --> 01:02:59,200
Why are you always following me?Teacher!
562
01:03:01,120 --> 01:03:02,680
You're in a big hurry. Where are you
563
01:03:02,680 --> 01:03:05,680
going?Yes, I am. I suddenly
564
01:03:05,680 --> 01:03:07,480
remembered that I had some urgent
565
01:03:07,480 --> 01:03:09,400
business. You didn't have to wake so
566
01:03:09,520 --> 01:03:11,800
early. I hardly got any sleep last night
567
01:03:11,800 --> 01:03:14,280
as it is. All right. You better catch up
568
01:03:14,280 --> 01:03:16,480
on your sleep now. I'll go first. When my
569
01:03:16,480 --> 01:03:18,320
business is finished, then I'll come back
570
01:03:18,320 --> 01:03:19,1000
here for you. Uh, teacher, I...
571
01:03:21,840 --> 01:03:24,720
I want to go with you. No, you stay with
572
01:03:24,720 --> 01:03:27,520
her. I know I haven't given you a wedding
573
01:03:27,520 --> 01:03:29,600
present, but now I'll give you something
574
01:03:29,600 --> 01:03:30,240
that'll be useful.
575
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
This will give away that terrible smile.
576
01:03:35,840 --> 01:03:38,480
It's also useful for cooking.
577
01:03:39,040 --> 01:03:40,480
Get a wag around your neck, always.
578
01:03:41,040 --> 01:03:43,760
Goodbye. Uh, Teacher! Hey! I'll stop.
579
01:03:43,1000 --> 01:03:45,040
You put it on me. Oh...
580
01:03:57,040 --> 01:03:57,680
Hey! Hey
581
01:04:01,120 --> 01:04:02,480
Now what's the matter with you, huh
582
01:04:06,800 --> 01:04:07,880
Hey, well, what are we doing
583
01:04:09,840 --> 01:04:11,480
again?I have to find Teacher!
584
01:04:12,1000 --> 01:04:15,880
There's no need. We'll be all right
585
01:04:15,880 --> 01:04:18,800
on our own. Why don't we forget about
586
01:04:18,800 --> 01:04:21,320
him?And
587
01:04:21,440 --> 01:04:24,400
settle down with a place of our own?No! I
588
01:04:24,400 --> 01:04:25,560
have to find Teacher!
589
01:04:32,880 --> 01:04:34,800
You won't get away from me.
590
01:04:57,120 --> 01:04:57,200
oh
591
01:05:02,960 --> 01:05:04,440
I told you you couldn't escape.
592
01:05:19,880 --> 01:05:22,560
Where, shuffle?Who Who are you?
593
01:05:22,800 --> 01:05:25,280
My teacher's gone. Then time's come back.
594
01:05:26,160 --> 01:05:29,120
Or I'll kill you. I told
595
01:05:29,120 --> 01:05:31,120
you he's not here. Don't try and fool me.
596
01:05:31,760 --> 01:05:34,600
I can smell his scent from here. Do you
597
01:05:34,600 --> 01:05:37,520
mean this?What's that?Shaked
598
01:05:37,520 --> 01:05:40,120
again?HuhIf you want our
599
01:05:40,120 --> 01:05:41,840
teacher. You're gonna have to deal with
600
01:05:41,840 --> 01:05:42,320
us first.
601
01:05:45,840 --> 01:05:47,360
You mean just the two of you are gonna
602
01:05:47,360 --> 01:05:47,920
fight me?
603
01:06:16,320 --> 01:06:17,360
Come back here, you.
604
01:06:22,880 --> 01:06:23,040
ohh
605
01:06:30,560 --> 01:06:32,400
Now tell me where your teacher is. I will
606
01:06:32,400 --> 01:06:34,320
never tell you. Never.
607
01:06:49,520 --> 01:06:49,680
ohh
608
01:06:55,1000 --> 01:06:56,880
We'll try something new.
609
01:07:05,520 --> 01:07:08,480
You go below, I'll go above. Okay.
610
01:07:16,120 --> 01:07:18,080
So you're interested in what's below?
611
01:07:18,960 --> 01:07:21,920
Not in what you've got. Go to hell.
612
01:07:21,1000 --> 01:07:22,800
I'll get
613
01:07:29,200 --> 01:07:29,280
you.
614
01:07:34,240 --> 01:07:36,880
Ohh My dear, I can't take very much
615
01:07:36,960 --> 01:07:39,520
more of this. God damn it, I'm gonna kill
616
01:07:39,600 --> 01:07:39,720
you.
617
01:07:51,280 --> 01:07:54,200
Mighty, you're suffocating me! Hold
618
01:07:54,240 --> 01:07:55,440
on to me! I'll carry you!
619
01:08:18,440 --> 01:08:21,200
So it's you. That's right.
620
01:08:37,920 --> 01:08:39,360
What are you doing?
621
01:08:43,040 --> 01:08:44,960
You?You're going to the temple. The
622
01:08:44,960 --> 01:08:47,840
temple?But I don't want to
623
01:08:47,840 --> 01:08:49,200
be a monk. Rubbish!
624
01:08:59,200 --> 01:09:01,360
Ciao, foo. I've been looking for you.
625
01:09:03,120 --> 01:09:04,560
For me?Ciao, foo.
626
01:09:06,160 --> 01:09:08,400
You tried to murder me. Well, now I'm
627
01:09:08,400 --> 01:09:11,120
gonna get even. Today I'm gonna pay you
628
01:09:11,120 --> 01:09:13,680
back. Uh, but I...
629
01:09:14,720 --> 01:09:15,280
No, No
630
01:09:18,720 --> 01:09:20,640
No, no, noI'm not Shao Fu.
631
01:09:23,520 --> 01:09:24,480
I am Shao Hu.
632
01:09:26,480 --> 01:09:27,280
Shao Hu?
633
01:09:32,160 --> 01:09:33,1000
I am Shao Fu. Shao Hu!
634
01:09:38,160 --> 01:09:40,880
I am Shao Hu. I'm not Shao Fu. Shao
635
01:09:40,1000 --> 01:09:41,280
Hu?
636
01:09:51,280 --> 01:09:54,080
I'm not Sha Hu. I'm Sha Hu. I, I,
637
01:09:54,400 --> 01:09:55,680
I'm, uh, oh.
638
01:09:57,440 --> 01:09:57,520
Oh
639
01:10:03,600 --> 01:10:05,080
dear God. If you want
640
01:10:10,240 --> 01:10:12,560
me,And you want me?
641
01:10:14,920 --> 01:10:17,600
Then you two better decide...
642
01:10:20,080 --> 01:10:22,400
among yourselves, who's gonna take me?
643
01:10:23,1000 --> 01:10:24,120
Huh
644
01:13:59,880 --> 01:14:00,400
Brother.
645
01:14:04,200 --> 01:14:04,800
Brother.
646
01:14:06,1000 --> 01:14:09,1000
Brother?Brother?
647
01:14:14,480 --> 01:14:15,120
That's odd.
648
01:14:20,780 --> 01:14:21,460
Where is he?
649
01:14:26,500 --> 01:14:28,740
Shaolu, who are you?What do you want?
650
01:14:29,020 --> 01:14:30,340
Brother, it's me!
651
01:14:32,740 --> 01:14:35,540
I'm Shaolu. What are you
652
01:14:35,540 --> 01:14:38,500
doing here?Why
653
01:14:38,500 --> 01:14:40,640
aren't you the Shaolin Temple?You better
654
01:14:40,640 --> 01:14:42,600
tell me everything. What are you being up
655
01:14:42,600 --> 01:14:45,280
to?Sit down. Someone's
656
01:14:45,280 --> 01:14:48,120
after you. He thinks that I'm you. And he
657
01:14:48,120 --> 01:14:50,400
even tried to kill me. Oh.
658
01:14:51,200 --> 01:14:53,440
You know what this guy looks like?And
659
01:14:53,440 --> 01:14:56,320
where he is?You better tell. Eyes.
660
01:14:56,560 --> 01:14:59,200
He's got big eyes. His kung fu is good.
661
01:14:59,440 --> 01:15:02,200
I had a hell of a time today. Trying to
662
01:15:02,200 --> 01:15:04,600
escape from him. I can tell you. Hmm
663
01:15:13,920 --> 01:15:16,240
It's him. Hila.
664
01:15:17,120 --> 01:15:19,120
It's about time I put pay to him
665
01:15:19,120 --> 01:15:22,040
permanently. What are you
666
01:15:22,040 --> 01:15:22,560
gonna do,
667
01:15:25,1000 --> 01:15:28,280
huhIf he wants me, he'll pass Five
668
01:15:28,280 --> 01:15:31,120
Valley. I want you to dress in my clothes
669
01:15:31,120 --> 01:15:33,360
tomorrow, pretend you're me,
670
01:15:34,200 --> 01:15:37,040
and fight with him. He doesn't know
671
01:15:37,600 --> 01:15:40,240
that we have met, but the two of us
672
01:15:40,240 --> 01:15:40,920
together...
673
01:15:50,120 --> 01:15:52,1000
Jelan! Jelan!
674
01:15:55,800 --> 01:15:58,160
Jelan! Jelan! You cruel bastard
675
01:15:58,520 --> 01:16:01,120
Always hang me! Well, now I've come for
676
01:16:01,280 --> 01:16:04,240
you! I'll teach you to
677
01:16:04,240 --> 01:16:05,520
the double-cross me.
678
01:16:06,760 --> 01:16:09,120
Today, I'm going to cut you into little
679
01:16:09,120 --> 01:16:09,760
pieces.
680
01:16:25,360 --> 01:16:27,370
Huh] Hey! ]
681
01:16:28,800 --> 01:16:30,240
Brother! ] Now he's calling for him.
682
01:16:35,920 --> 01:16:38,880
Wait, wait, waitI'm Shahu. I don't
683
01:16:38,880 --> 01:16:40,720
give a damn who you are. You're gonna
684
01:16:40,720 --> 01:16:43,560
die. No, hold
685
01:16:43,800 --> 01:16:46,520
it, hold
686
01:16:49,960 --> 01:16:50,080
it.
687
01:16:54,880 --> 01:16:55,120
Ohh
688
01:17:05,200 --> 01:17:05,680
oh
689
01:17:17,200 --> 01:17:18,680
It's lucky I thought of that, or I'd be
690
01:17:18,680 --> 01:17:19,120
dead by now.
691
01:17:33,600 --> 01:17:34,880
I'm going to show you my special gum.
692
01:18:22,320 --> 01:18:24,240
Brother. What the hell is keeping you?
693
01:18:31,280 --> 01:18:34,160
Ah Brother! Brother!
694
01:18:39,600 --> 01:18:42,240
Brother, I was afraid you'd run away.
695
01:18:43,520 --> 01:18:45,1000
You're my brother, aren't you?How could I
696
01:18:45,1000 --> 01:18:48,080
leave you to die for me?Chiao hoo!
697
01:18:48,720 --> 01:18:49,600
I'm gonna get ya!
698
01:20:54,400 --> 01:20:55,840
I beat you, I knew I could.
699
01:24:01,120 --> 01:24:03,600
My special kung fu. Ah
44732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.