All language subtitles for Hitori.Kakurenbo.Shin.Gekijouban.2010.DVDRip.AC3.H264-SiraddA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:10,484
Translated by: Nocturnalux
Geeked by: ras2000
2
00:01:08,341 --> 00:01:10,812
Sorry
3
00:01:14,160 --> 00:01:16,020
Sorry
4
00:01:20,845 --> 00:01:22,573
Sorry
5
00:04:13,856 --> 00:04:15,006
Why...?
6
00:04:27,165 --> 00:04:31,479
I win, I win, I win
7
00:04:55,355 --> 00:05:01,945
I win, I win, I win, I win, I win, I win
8
00:06:14,443 --> 00:06:17,983
Found you
9
00:06:45,800 --> 00:06:56,481
Title: Creepy Hide and Seek: Shin Gekijouban
10
00:07:11,077 --> 00:07:12,897
Shiori
11
00:07:14,525 --> 00:07:16,339
Good morning
Good morning. Something happen?
12
00:07:28,746 --> 00:07:30,808
Maybe I dropped it at station. Sorry, I’ll go buy a ticket. Wait a sec
13
00:07:41,418 --> 00:07:46,488
When was she admitted to the hospital?
Around last Thursday at night.
14
00:07:47,809 --> 00:07:49,118
I see
15
00:07:49,451 --> 00:07:53,278
My mother always gets worse around this time of year. But it happens every year, no need to worry
16
00:07:56,163 --> 00:07:58,142
I see
17
00:08:08,019 --> 00:08:09,108
Who is it?
18
00:08:09,435 --> 00:08:12,325
My big brother
Can't reach him?
19
00:08:12,525 --> 00:08:13,266
Yeah
20
00:08:27,212 --> 00:08:28,524
Good morning
Morning
21
00:08:29,381 --> 00:08:31,455
That skirt is too short.
Eh?!
22
00:08:32,762 --> 00:08:34,063
Get it fixed
23
00:09:11,473 --> 00:09:12,041
Good morning
24
00:09:12,903 --> 00:09:16,721
Morning. Here, that sample from before
25
00:09:17,678 --> 00:09:19,073
Sorry
26
00:09:21,538 --> 00:09:27,542
Speaking of that, have you heard about the Satou construction site?
27
00:09:29,002 --> 00:09:30,901
No, I didn’t hear anything about that
28
00:09:31,289 --> 00:09:33,613
‘Didn’t hear’ you say, aren’t you in charge?
29
00:09:34,393 --> 00:09:36,088
Is that so
30
00:09:37,776 --> 00:09:39,968
Don’t give me that. Make sure you check it out
31
00:09:41,347 --> 00:09:42,350
Will do
32
00:09:44,465 --> 00:09:51,569
Ah, Shiraishi-san, that site is in your hometown, isn’t it?
33
00:09:55,213 --> 00:09:59,652
It is, so what?
34
00:10:00,901 --> 00:10:01,765
What?
35
00:10:02,270 --> 00:10:03,322
Nothing
36
00:10:11,648 --> 00:10:12,720
You should do it yourself
37
00:10:20,909 --> 00:10:24,418
Cell phone: Searching
38
00:10:32,912 --> 00:10:34,191
Still can’t get in contact?
39
00:10:34,987 --> 00:10:38,770
Yeah. I have my part-time job today so I was hoping my brother would go to the hospital
40
00:10:39,813 --> 00:10:42,380
I see. You have it tough
41
00:11:19,010 --> 00:11:23,190
Say, Shiori, have you heard of ‘creepy hide and seek’?
What’s that?
42
00:11:23,934 --> 00:11:33,776
Looks like some guys sneaked into school last night.
Looks like they found a kitchenknife in the upstairs bathroom, in the second-year’s girl’s bathroom.
Second years sure have it easy.
43
00:11:39,355 --> 00:11:44,267
You know, that thing with the doll. You go, ‘you’re it’.
44
00:11:53,230 --> 00:11:55,522
This weird woman confessed to me
45
00:11:55,880 --> 00:11:57,150
Weird, you say?
46
00:11:57,499 --> 00:12:03,948
Really creepy, she kept mumbling to herself. Like a ghost
47
00:12:04,389 --> 00:12:06,856
Wasn’t she a ghost?
48
00:12:07,056 --> 00:12:12,410
I’m being serious here. But I turned her down, told her I have a girlfriend
49
00:12:15,328 --> 00:12:17,194
Do as you please
50
00:12:18,470 --> 00:12:20,224
I said I’m serious
51
00:12:20,718 --> 00:12:27,410
If you’re serious then make sure you wake up on time. What will you do if you can’t graduate?
52
00:12:46,630 --> 00:12:49,644
Shiraishi, these aren’t the right photos
53
00:12:49,822 --> 00:12:50,704
Really?
54
00:12:58,358 --> 00:13:00,062
You’re right
55
00:13:02,480 --> 00:13:03,722
I’m sorry, I’ll fix it right away
56
00:13:04,566 --> 00:13:05,621
Good
57
00:13:07,535 --> 00:13:09,687
Those measurements are also wrong
58
00:13:11,202 --> 00:13:13,158
Ah, that was Kikumoto
59
00:14:26,780 --> 00:14:29,293
Name on plaque: Motoya Kawanishi
60
00:14:32,433 --> 00:14:33,592
Brother?
61
00:15:11,032 --> 00:15:12,590
What happened here?
62
00:16:10,239 --> 00:16:16,905
[telephone]
63
00:16:37,708 --> 00:16:39,352
Text on computer: Creepy Hide and Seek
[A way of putting an end to it]
64
00:16:40,343 --> 00:16:42,499
Poster: Hide and Seek March, 15. Monday
65
00:16:42,886 --> 00:16:44,942
1. Hold the salt water from the glass in your mouth, leave your hiding place, search for
the doll.
2. When you find the doll, place it in salt water, spray it with the salt water in your mouth
66
00:16:45,584 --> 00:16:47,437
3. Say ‘I win’ three times
4. You must burn the doll you used
67
00:16:48,573 --> 00:16:50,616
Book: ’90. Setting out
68
00:16:52,878 --> 00:16:54,577
Name on book: Kaoru Kurokawa
69
00:18:00,221 --> 00:18:02,780
I’m sorry, I was on my way out
70
00:18:03,014 --> 00:18:05,149
Did you find anything?
71
00:18:05,464 --> 00:18:06,370
No
72
00:18:08,017 --> 00:18:12,611
Kawanishi-san was acting a bit strange before disappearing.
73
00:18:14,201 --> 00:18:23,506
He was very pale and kept saying weird things.
74
00:18:25,409 --> 00:18:29,696
Something about a strange woman.
75
00:18:30,734 --> 00:18:31,813
Strange woman?
76
00:18:32,267 --> 00:18:36,454
[ia gaki], No one comes by this place
77
00:18:38,124 --> 00:18:40,836
Was there anything else? Anything at all?
78
00:19:19,769 --> 00:19:21,441
Welcome
79
00:19:21,948 --> 00:19:23,165
It’s been a while
80
00:19:23,551 --> 00:19:24,742
Shiraishi-san
81
00:19:25,431 --> 00:19:27,530
I heard it from Motoya that you were working here
82
00:19:29,816 --> 00:19:31,182
I see
83
00:19:35,867 --> 00:19:42,299
Say, I can’t seem to get in touch with Motoya lately. Do you know anything, Shiori-
chan?
84
00:19:46,482 --> 00:19:48,240
Did something happen?
85
00:19:53,076 --> 00:19:57,563
How was Motoya acting before he disappeared?
86
00:19:59,828 --> 00:20:02,131
Like usual
87
00:20:04,167 --> 00:20:04,845
I see
88
00:20:21,128 --> 00:20:26,428
Shiraishi-san, do you know about Creepy Hide and Seek?
89
00:20:28,310 --> 00:20:29,703
Creepy hide and seek?
90
00:20:31,352 --> 00:20:35,835
Just now I saw this site at brother’s place. He must be caught up in something strange
91
00:20:45,178 --> 00:20:46,621
What kind of thing?
92
00:20:47,753 --> 00:20:50,172
It happened at my school too.
93
00:20:53,138 --> 00:20:58,855
It’s a kind of spiritism using a doll. You remove the insides of the doll and put rice 'in its place. You then sew the hole with red thread.
94
00:21:25,135 --> 00:21:31,440
You then turn off the flashlight, turn on the television, close your eyes and count to ten.
95
00:21:50,385 --> 00:22:07,692
At three AM you take the doll out and say your name, for example if it were me ‘Kawanishi is it. You say it three times and place the doll inside water.
96
00:22:34,938 --> 00:22:50,037
Three, four, five, six, seven, eight
97
00:22:51,874 --> 00:23:31,574
When you’re done counting go back to where you left the doll. Say the doll’s name, for example if it’s ‘Shiori’, ‘I’ve found Shiori’. Get the previously prepared knife and stab. Then say, ‘Shiori is it next’. Leave the doll and hide. It seems some paranormal thing happens.
98
00:23:38,119 --> 00:23:41,224
In other words, playing hide and seek with a ghost?
99
00:23:42,779 --> 00:23:44,422
Something like that
100
00:23:45,013 --> 00:23:47,124
How do you put an end to it?
101
00:23:49,093 --> 00:23:54,773
The proper way of ending it is to hold salt water in your mouth, spray it on the doll and
102
00:23:55,873 --> 00:24:00,511
say ‘I win’ three times. And you must burn down the doll.
103
00:24:08,436 --> 00:24:13,853
Do you think there is some connection with this creepy hide and seek thing?
104
00:24:23,315 --> 00:24:28,076
Cheer up. I’ll be looking for Motoya
105
00:24:31,342 --> 00:24:32,788
Thank you very much
106
00:24:34,303 --> 00:24:57,166
Motoya kept telling me how you two were always taking care of your ill mother since you were little, always doing your best. That’s why there’s no way he’d leave you alone. I’m sure he’ll be back
107
00:25:27,064 --> 00:25:28,991
I win
108
00:26:47,159 --> 00:26:48,265
Hello?
109
00:26:52,932 --> 00:26:54,043
Hello?
110
00:26:59,728 --> 00:27:01,236
Brother?
111
00:27:07,023 --> 00:27:08,510
Better to just die
112
00:28:53,264 --> 00:28:54,348
Reiko?
113
00:28:55,169 --> 00:28:57,143
What is it, you called me here and all
114
00:29:09,990 --> 00:29:11,804
So, did you go to your brother’s place?
115
00:29:13,119 --> 00:29:13,949
Yeah
116
00:29:14,872 --> 00:29:15,673
How did it go?
117
00:29:20,807 --> 00:29:21,933
Say, Reiko
118
00:29:23,159 --> 00:29:23,999
Yeah?
119
00:29:25,010 --> 00:29:28,691
That thing you told me about the other day, creepy hide and seek
120
00:29:29,355 --> 00:29:31,800
Ah, that thing the second-years were doing
121
00:29:32,447 --> 00:29:36,243
It’s for fun, right?
122
00:29:37,673 --> 00:30:03,944
I think so but I don’t know about it either. But, here. It’s a bit creepy but people keep posting about it on this internet forum, about the proper way of doing it and how the normal way of ending it doesn’t work but causes strange things to happen
123
00:30:05,912 --> 00:30:08,392
The normal way does work?
124
00:30:08,920 --> 00:30:12,056
Yeah. Seems you end up cursed
125
00:30:15,948 --> 00:30:17,573
Have you tried it?
126
00:30:18,556 --> 00:30:23,192
No way, I heard it from Yuko. She really loves this kind of thing
127
00:30:29,568 --> 00:30:32,862
I’ll go buy some juice. Do you want something?
128
00:30:33,328 --> 00:30:35,235
No thanks
129
00:30:45,708 --> 00:30:46,477
Phone screen:
130
00:30:46,788 --> 00:30:48,822
Poster: scary story
April 1 (Thursday) 01:27
Looks like the creepy hide and seek curse is all the rage
131
00:30:49,076 --> 00:30:51,157
Poster: shala tree
March 31 (Wednesday) 23.24
Nice to meet you, I’m interested in the creepy hide and seek curse
132
00:30:51,455 --> 00:30:53,521
Poster: kaoru
March 30 (Tuesday) 03.00
Motoya Kawanashi, Shiraishi...I curse you to death
133
00:31:07,175 --> 00:31:12,608
That’s message board for people who play creepy hide and seek
134
00:31:15,016 --> 00:31:16,655
It’s kinda creepy
135
00:31:20,845 --> 00:31:22,695
Do you remember Kaoru Kurokawa?
136
00:31:24,784 --> 00:31:25,975
I don’t
137
00:31:26,521 --> 00:31:29,808
She was a schoolmate of yours and my brother’s, back in the sixth grade. A girl
138
00:31:31,877 --> 00:31:37,903
Was there someone like that. Here. It might be a prank from someone I know
139
00:31:43,499 --> 00:31:51,828
My brother might have seen this message board. This was posted on March 30
140
00:31:55,867 --> 00:31:56,940
A month ago
141
00:31:58,360 --> 00:32:01,562
I lost contact with my brother around this time
142
00:32:02,026 --> 00:32:07,358
It’s okay, this is just some occult mania fad. No need to worry
143
00:32:09,712 --> 00:32:10,728
But
144
00:32:13,128 --> 00:32:16,266
Motoya doesn’t care about this kind of thing.
145
00:32:18,694 --> 00:32:25,746
Sorry, I have something to take of now. I’ll investigate, if I find anything I’ll let you know. Bye
146
00:32:44,082 --> 00:32:45,394
Phone:
147
00:32:47,534 --> 00:32:50,679
Poster: kaoru
March 30 (Tuesday) 03.00
Motoya Kawanashi, Shiraishi...I curse you to death
148
00:35:32,042 --> 00:35:32,628
Computer:
149
00:35:33,237 --> 00:35:34,776
Poster: kaoru
March 30 (Tuesday) 03.00
Motoya Kawanashi, Shiraishi...I curse you to death
150
00:35:35,388 --> 00:35:37,032
Poster: shala tree
March 31 (Wednesday) 23.24
Nice to meet you, I’m interested in the creepy hide and seek curse
151
00:35:37,787 --> 00:35:39,500
Poster: scary story
April 1 (Thursday) 01:27
Looks like the creepy hide and seek curse is all the rage
152
00:35:40,025 --> 00:35:41,405
Poster: nameless
April 1 (Thursday) 03.10
Name the doll after someone you hate
153
00:35:42,242 --> 00:35:44,008
Poster: yuuko
There’s this girl at my school who tried in the girls’ toilet. The curse-
154
00:35:54,520 --> 00:35:59,172
Poster: oak tree
April 17 (Saturday) 03.00
The curse goes on. There is no stopping the curse.
155
00:36:59,770 --> 00:37:01,429
Excuse me, sir?
156
00:37:49,822 --> 00:37:50,551
Computer screen:
157
00:37:51,724 --> 00:37:52,789
Creepy hide and seek
158
00:37:53,542 --> 00:37:54,737
Icon: recycle bin
159
00:38:08,524 --> 00:38:09,451
Computer screen:
160
00:38:11,420 --> 00:38:13,472
Kill, kill, kill, kill, kill
161
00:38:14,144 --> 00:38:16,493
Poster: Children’s country
April 11 (Sunday) 03.56
When you’re cursed it’s all over
162
00:38:17,076 --> 00:38:19,027
[]38.11
Looks like creepy hide and seek is all the rage
163
00:38:19,610 --> 00:38:22,066
Poster: kaoru
April 1 (Thursday) 01.36
Curse you to death, curse you to death, curse you to death
164
00:38:22,934 --> 00:38:24,773
Poster: Gotou
April 1 (Thursday) 02.06
Recruiting people to play creepy hide and seek. Recruiting until 2.45
Everyone die. Cursed to death
165
00:38:26,467 --> 00:38:29,223
Poster: yuuko
April 4 (Sunday) 00.27
There’s this girl at my school who tried in the girls’ toilet. Curses are scary! [cf]
166
00:38:33,847 --> 00:38:35,056
Phone: Motoya Kawanishi
167
00:38:38,955 --> 00:38:42,183
Motoya, where on Earth are you?
168
00:38:46,708 --> 00:38:50,809
Hey, cut that out...hey
169
00:39:14,587 --> 00:39:19,964
Kawanishi, here. They found this in the second-years’ girls’ bathroom
170
00:39:24,335 --> 00:39:25,844
It’s yours
171
00:39:38,442 --> 00:39:41,400
What’s up with that prank? It’s creepy
172
00:39:43,801 --> 00:39:46,038
If something happens again let me know
173
00:39:46,771 --> 00:39:48,231
Thanks
174
00:39:57,079 --> 00:39:58,167
What is it?
175
00:40:00,908 --> 00:40:02,997
Looking at us
176
00:40:06,426 --> 00:40:08,205
What? Where
177
00:40:08,628 --> 00:40:10,932
There, it’s right there!
178
00:40:12,308 --> 00:40:16,399
What? There’s nothing there
179
00:40:50,979 --> 00:41:03,913
See? It was a trick of the eye. Don’t think too much about weird things. Get a hold of yourself
180
00:41:07,512 --> 00:41:10,367
Say What?
181
00:41:13,640 --> 00:41:18,409
The girl you told me about the other day, the one who confessed to you. Do you know her name?
182
00:41:20,992 --> 00:41:28,876
She was mumbling so I couldn’t figure it out. What about it?
183
00:41:31,968 --> 00:41:33,754
Nothing
184
00:42:48,522 --> 00:42:56,181
Phone message: We are currently away. Please leave your message and your contact information
185
00:43:45,921 --> 00:43:49,273
Are you ready
186
00:43:59,771 --> 00:44:04,422
Are you ready
187
00:45:48,601 --> 00:45:51,166
Not yet
188
00:46:00,369 --> 00:46:03,558
Are you ready
189
00:47:07,585 --> 00:47:12,331
Hello, Shiori? Hello? Hello?
190
00:47:18,068 --> 00:47:28,609
In the end they couldn’t find the girl who played creepy hide and seek but everyone is saying it was probably Sasaki-san. She’s always been a bit weird
191
00:47:29,320 --> 00:47:31,401
That girl, is she in your class?
192
00:47:31,796 --> 00:47:37,236
No, she’s in the class next door. But it seems she hasn’t been to school lately
193
00:47:37,995 --> 00:47:41,176
I see. Tell me about her friends
194
00:47:41,496 --> 00:47:49,522
She has no friends. She was always alone, I can’t tell if something happened to her
195
00:47:50,562 --> 00:47:56,919
Do you know how to put a stop to the creepy hide and seek curse?
196
00:48:00,990 --> 00:48:05,358
Find the other person’s doll and curse it anew, apparently
197
00:48:07,188 --> 00:48:08,385
I see
198
00:49:08,587 --> 00:49:09,795
Hey, Kawanishi?
199
00:49:43,551 --> 00:49:44,674
There!
200
00:49:49,750 --> 00:49:50,197
Hey
201
00:49:55,756 --> 00:49:57,185
There!
202
00:50:27,358 --> 00:50:37,454
Sir? Sir? I apologize but sleeping here is not allowed
203
00:51:03,035 --> 00:51:09,832
Shiraishi-san? It’s about the Satou construction site. Seems like there’s a problem
204
00:51:10,533 --> 00:51:11,871
Yeah? Why?
205
00:51:12,750 --> 00:51:14,748
There’s something wrong with the ground
206
00:51:15,208 --> 00:51:18,500
What’s that all about? Wasn’t everything in order?
207
00:51:19,346 --> 00:51:26,170
Right...but that place is an abandoned school. Seems like water infiltrated from the gymnasium.
208
00:51:28,505 --> 00:51:38,960
The people from the construction company looked into it but in the end couldn’t find out anything.
209
00:51:39,584 --> 00:51:41,618
When was that?
210
00:51:42,697 --> 00:51:45,617
Around a month ago
211
00:51:50,472 --> 00:51:52,138
Thank you very much
212
00:52:49,701 --> 00:52:54,763
You’re that second-year girl, aren’t you? I get it. Stop hiding and show yourself!
213
00:52:55,316 --> 00:53:03,911
If you have something to say come out and say it! It’s weird to be acting like this because you got turned down
214
00:53:46,420 --> 00:53:46,970
Computer screen:
215
00:53:47,648 --> 00:53:49,124
Recycle bin
216
00:53:52,005 --> 00:53:53,141
Go back
217
00:53:57,934 --> 00:54:00,644
Creepy hide and seek
218
00:54:14,840 --> 00:54:17,789
Here, they found this in the second-years’ girls’ bathroom
219
00:54:24,879 --> 00:54:27,844
Where is it, where is it- not here
220
00:54:35,664 --> 00:54:37,868
Where is it
221
00:55:53,602 --> 00:55:55,685
I win, I win, I win
222
00:56:59,017 --> 00:57:01,300
I win, I win, I win, I win
223
00:57:07,626 --> 00:57:08,690
Why?
224
00:57:11,258 --> 00:57:15,213
Why? Why is this happening?
225
00:57:15,441 --> 00:57:20,988
The way of ending it, the way of ending it, the way of ending it, the way of ending creepy hide and seek
226
00:57:25,272 --> 00:57:27,341
Place some objecting from the other person inside the doll
227
00:57:30,266 --> 00:57:31,712
Poster: cutting
April 10 (Saturday) 23.59
Count backwards from ten
228
00:57:29,569 --> 00:57:31,623
Voice: The curse
229
00:57:37,894 --> 00:57:39,480
Poster: Motoya
April 12 (Monday) 23.58
I’m cursed. Save me. How can I saved?
230
00:57:37,890 --> 00:57:39,354
Voice: The curse
231
00:57:45,894 --> 00:59:22,350
Poster: Gotou
April 15 (Thursday) 16.51
Do you know about the curse of the straw doll?
232
00:16:50,406 --> 00:18:26,862
Poster: oak tree
April 17 (Saturday) 03.00
The curse goes on. There is no stopping the curse.
233
00:57:45,820 --> 00:57:46,327
Voice: The curse
234
00:57:46,527 --> 01:55:29,716
The curse goes on. There is no stopping the curse.
235
00:57:45,964 --> 00:57:47,020
The curse goes on
236
00:57:46,031 --> 00:57:49,031
Keep on playing hide and seek
237
00:57:49,231 --> 00:57:50,250
Shiori is ‘it’ next!
238
00:59:12,198 --> 00:59:13,817
Envelope: Satou Construction Company
239
00:59:47,253 --> 00:59:48,836
Sugimoto?
240
01:00:16,981 --> 01:00:19,798
Kaoru...Kawaru
241
01:01:23,048 --> 01:01:24,093
Better to just die
242
01:02:00,750 --> 01:02:01,659
Better to just die
243
01:02:03,452 --> 01:02:04,242
Better to just die
244
01:02:06,377 --> 01:02:07,357
Better to just die
245
01:02:09,322 --> 01:02:10,201
Better to just die
246
01:02:12,167 --> 01:02:13,238
Better to just die
247
01:02:15,622 --> 01:02:16,514
Better to just die
248
01:02:18,894 --> 01:02:19,746
Better to just die
249
01:02:21,229 --> 01:02:22,383
Better to just die
250
01:02:24,893 --> 01:02:26,225
Better to just die
251
01:02:28,666 --> 01:02:29,896
Better to just die
252
01:02:32,559 --> 01:02:34,082
Better to just die
253
01:02:46,939 --> 01:02:48,760
Are you alright?
254
01:02:55,891 --> 01:02:57,607
I’ll go call the teacher
255
01:03:23,189 --> 01:03:25,958
She failed. You can curse yourself, it seems
256
01:03:26,953 --> 01:03:28,678
Is that why she died?
257
01:03:29,926 --> 01:03:33,161
It must be. She must have been afraid of someone
258
01:04:23,297 --> 01:04:28,173
I feel like someone is spying on me. It doesn’t go away
259
01:04:34,199 --> 01:04:42,644
Shiraishi-san, will you tell me what happened? With Kaoru Kurokawa.
260
01:04:44,957 --> 01:04:48,883
I want to save my brother.
261
01:04:55,092 --> 01:05:01,462
The elementary school we attended closed shortly after we graduated. Then someone went missing.
262
01:05:10,974 --> 01:05:23,588
That was Kaoru Kurokawa. Motoya and I used to bully Kurokawa. She was a creepy girl, always talking to this doll
263
01:06:48,286 --> 01:07:00,393
After that there was a huge panic over her disappearance. The police was brought in but they couldn’t find her. We were too scared. That is why someone must have opened the door
264
01:07:02,878 --> 01:07:08,111
It was March the 30th
265
01:07:32,548 --> 01:07:40,651
I’m next, I’ve been cursed
266
01:07:43,293 --> 01:07:53,424
If Kurokawa’s doll is still there...then there might be a way of saving you
267
01:08:21,401 --> 01:08:24,374
Brother...
268
01:09:36,125 --> 01:09:37,563
Damn
269
01:12:04,356 --> 01:12:06,348
Cell phone screen: Brother
270
01:12:09,805 --> 01:12:11,484
Text: I’m sorry
271
01:12:12,855 --> 01:12:14,275
Shiraishi-san
272
01:12:21,522 --> 01:12:22,961
Shiraishi-san?
273
01:12:44,813 --> 01:12:45,916
Brother?
274
01:13:39,910 --> 01:13:42,665
Brother? Where are you?
275
01:14:08,068 --> 01:14:10,836
Cell phone: Shiraishi-san
276
01:14:16,913 --> 01:14:18,388
What is going on?
277
01:14:24,226 --> 01:14:25,640
brother
278
01:15:34,465 --> 01:15:34,954
Sorry
279
01:15:41,337 --> 01:15:41,693
Sorry
280
01:16:06,333 --> 01:16:07,481
Brother?
281
01:16:26,226 --> 01:16:27,804
Brother?
282
01:16:39,778 --> 01:16:41,045
Brother?
283
01:18:20,055 --> 01:18:21,628
Here I come
284
01:18:24,198 --> 01:18:25,608
Here I come
285
01:18:31,147 --> 01:18:33,091
Here I come
286
01:18:39,924 --> 01:18:41,867
Here I come
287
01:18:48,760 --> 01:18:50,795
Here I come
288
01:19:09,437 --> 01:19:10,719
Shiraishi-san?
289
01:19:20,153 --> 01:19:21,635
Shiraishi-san?
290
01:19:56,436 --> 01:19:57,212
Shiraishi-san?
291
01:19:58,383 --> 01:20:01,171
Let’s hurry and get out of here. We shouldn’t have come here
292
01:20:01,764 --> 01:20:02,436
Shiraishi-san
293
01:20:07,461 --> 01:20:08,755
What about Motoya?
294
01:20:10,482 --> 01:20:11,790
My brother...
295
01:20:12,814 --> 01:20:15,152
I’ll be killed as well, I’ll be killed!
296
01:20:15,375 --> 01:20:16,116
Hurry and take this doll-
297
01:20:16,530 --> 01:20:17,869
Then why did Motoya die?
298
01:20:19,437 --> 01:20:22,016
It’s the creepy hide and seek curse!
299
01:20:22,341 --> 01:20:24,332
I’ll be killed as well! I’ll be killed!
300
01:20:25,371 --> 01:20:27,912
Shiraishi-san, get a hold of yourself! Shiraishi-san, Shiraishi-san?
301
01:20:28,955 --> 01:20:30,406
Why, something like this!
302
01:20:32,144 --> 01:20:34,435
Shiraishi-san, Shiraishi-san! Shiraishi-san!
303
01:20:37,456 --> 01:20:38,367
Shiraishi-san!
304
01:20:42,346 --> 01:20:45,836
It’s no good, I’ll be killed
305
01:20:47,179 --> 01:20:49,060
Shiraishi-san, Shiraishi-san! Wait, Shiraishi-san!
306
01:20:55,943 --> 01:21:04,891
Are...you....ready
307
01:22:39,124 --> 01:22:43,910
Stop, someone help me! Help me
308
01:22:56,996 --> 01:23:02,878
Help me, help me, help me, don’t come any nearer, help me, don’t come any nearer
309
01:23:22,671 --> 01:23:24,483
Shiraishi-san?
310
01:23:44,868 --> 01:23:47,303
I win
311
01:24:28,556 --> 01:24:35,781
Found...you...
312
01:25:24,177 --> 01:25:26,826
Found...you...
313
01:25:39,378 --> 01:25:48,526
Creepy hide and seek isn’t played by a person, turns out it’s just a wandering doll playing around
314
01:25:48,818 --> 01:25:53,030
Is that so? Dolls are kind of scary aren’t they
315
01:25:54,070 --> 01:25:58,004
Do you know about the doll’s grave?
316
01:25:58,672 --> 01:26:00,522
What’s that?
317
01:26:15,602 --> 01:26:16,439
Let’s go
318
01:26:16,804 --> 01:26:18,046
Good morning
319
01:27:04,423 --> 01:27:05,401
Hi
320
01:27:06,459 --> 01:27:08,694
Kurihara-san called you just now
321
01:27:10,695 --> 01:27:11,538
Is that so
322
01:27:12,287 --> 01:27:14,237
Is he going to scold you again?
323
01:27:15,555 --> 01:27:16,816
You go instead
324
01:27:17,786 --> 01:27:19,066
Don’t want to
325
01:28:15,782 --> 01:28:16,715
Credits:
326
01:28:17,700 --> 01:28:20,350
Yuka Masuda (AKB48)
327
01:28:26,065 --> 01:28:27,923
Mira Takaguchi
328
01:28:29,650 --> 01:28:31,951
Mika Kasahara
329
01:28:42,989 --> 01:28:54,149
Hiroto Niwa
Haruka Konishi
Everyone at Sengokuhara
Keisuke Souma
Production:
[...]
Script : Takeshi Miyamoto
Masafumi Yamada
Director: Masafumi Yamada
330
01:28:54,349 --> 01:28:56,349
Song:
Don’t cry
I am always by your side
You will never be alone
331
01:28:56,449 --> 01:28:56,796
Holding you in a warm gaze
I always want to protect you
We will meet again one day
332
01:28:58,510 --> 01:29:06,397
I am sure
Tomorrow will come
It will be alright
333
01:29:08,245 --> 01:29:13,378
Love does not end
I’ll wait for you in the light []
It will be alright
334
01:29:16,335 --> 01:29:24,958
Wounds will heal
[Light shadow...]
25200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.