All language subtitles for Happy Accidents (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 Meurtre. 3 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 Oh mon Dieu, Sam. Meurtre? 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 - Ce n'était pas moi. - Personne ne pourrait comprendre ça. 5 00:01:33,800 --> 00:01:34,600 C'est trop. 6 00:01:34,900 --> 00:01:37,400 Je pensais que ce serait plus facile si je vous le disais petit à petit. 7 00:01:38,000 --> 00:01:39,900 Il coulerait petit à petit. 8 00:01:40,300 --> 00:01:41,900 Couler un petit morceau à la fois ? 9 00:01:43,900 --> 00:01:45,600 Vous venez de laisser tomber un message émotionnel... 10 00:01:46,000 --> 00:01:47,400 ... un anviI sur la tête. 11 00:01:48,100 --> 00:01:50,100 Regardez-moi. Je suis plat comme une crêpe. 12 00:01:51,400 --> 00:01:54,400 - Est-ce que tu m'écoutes au moins ? - Je t'écoute, Ruby. 13 00:01:55,700 --> 00:01:57,400 Je t'écoute de tout mon cœur... 14 00:01:57,800 --> 00:01:59,400 ... et c'est pourquoi je devais te le dire. 15 00:01:59,800 --> 00:02:01,700 C'est pourquoi vous devez comprendre. 16 00:02:04,400 --> 00:02:07,100 {y:i}Et c'est à ce moment-là que je l'ai ressenti. 17 00:02:08,400 --> 00:02:09,300 {y:i}Je ressens quoi ? 18 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 Le poing. 19 00:02:12,200 --> 00:02:15,100 - Quel genre de poing ? - Appuyant sur moi. Me paralysant. 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,900 C'est tellement stupide, parce que, d'après ce qu'il venait de me dire... 21 00:02:21,500 --> 00:02:24,800 J'aurais dû le frapper avec ce poing, dans l'autre œil cette fois. 22 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 J'aurais dû le mettre dehors ! 23 00:02:28,900 --> 00:02:30,100 Mais je ne pouvais pas. 24 00:02:33,800 --> 00:02:35,100 Est-ce que tu aimes Sam ? 25 00:02:40,800 --> 00:02:44,000 Chéri, tu sais, il n'y a pas grand chose que je peux faire pour t'aider... 26 00:02:44,700 --> 00:02:45,900 ...si tu ne me parles pas. 27 00:02:46,300 --> 00:02:48,700 Mais il ne s'agit pas de moi. C'est à propos de Sam. 28 00:02:49,300 --> 00:02:52,900 Après tout notre temps ensemble et toutes nos séances, tu le crois toujours ? 29 00:02:55,700 --> 00:02:57,000 Je dois sucer. 30 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 Tu dis que c'est à propos de Sam. D'accord. Parlons de Sam, et nous verrons. 31 00:03:02,800 --> 00:03:06,000 Mais incluons cette révélation dans notre pensée. 32 00:03:06,700 --> 00:03:08,300 Remontez-le, rembobinez simplement. 33 00:03:09,500 --> 00:03:11,500 Répétez-moi, comment l'avez-vous rencontré ? 34 00:03:12,300 --> 00:03:13,500 Dis-moi comment c'était. 35 00:03:16,200 --> 00:03:17,500 C'était excitant. 36 00:03:19,300 --> 00:03:21,700 {y:i}C'était comme un tour de montagnes russes. 37 00:03:22,500 --> 00:03:25,900 {y:i}Le monde, la nuit, les lumières, {y:i}tout était... 38 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 ...rapide. 39 00:03:30,300 --> 00:03:31,500 Zip-a-dee-doo-dah. 40 00:03:32,500 --> 00:03:34,200 Pour moi, c'est comme tomber amoureux. 41 00:03:36,300 --> 00:03:38,100 Sam a dit quelque chose comme ça. 42 00:03:39,000 --> 00:03:40,300 Première fois que nous nous sommes rencontrés. 43 00:03:41,700 --> 00:03:43,500 Quelque chose à propos de l'amour et du temps. 44 00:03:44,700 --> 00:03:47,400 -Il a dit ton coeur.... -... c'est comme une horloge mesurant le temps. 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,400 Et son état émotionnel détermine l’écoulement du temps. 46 00:03:52,200 --> 00:03:53,700 Cela l’accélère ou le ralentit. 47 00:03:54,400 --> 00:03:57,600 -Donc, le temps est une chose personnelle. -Bien sûr. 48 00:03:58,300 --> 00:04:00,300 Le temps est une chose émotionnelle. C'est ce que vous dites. 49 00:04:00,800 --> 00:04:03,900 C'est vrai que les mauvais moments semblent toujours durer plus longtemps que les bons? 50 00:04:05,200 --> 00:04:07,500 Mais les bonnes choses semblent passer inaperçues... 51 00:04:08,600 --> 00:04:10,300 ... J'aime les meilleurs moments de la vie. 52 00:04:11,100 --> 00:04:12,900 Comme quoi? 53 00:04:14,000 --> 00:04:16,100 - Comme... - C'est comme tomber amoureux. 54 00:04:20,000 --> 00:04:23,200 Oh mon Dieu! Je suis en retard au travail. Je suis totalement espacé. 55 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 Vous voyez ce que je veux dire ? 56 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 {y:i}C'était le matin de notre première rencontre. 57 00:04:34,100 --> 00:04:35,800 {y:i}J'ai été viré cet après-midi-là. 58 00:04:37,400 --> 00:04:39,500 Je ne peux pas vous donner mon nom, monsieur. 59 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 Voulez-vous le numéro, ou.... 60 00:04:42,500 --> 00:04:43,700 Mon numéro ? 61 00:04:44,900 --> 00:04:46,600 Dis-moi d'abord à quoi tu ressembles. 62 00:04:48,500 --> 00:04:49,800 Donc. Qu'a-t-il dit ? 63 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 Il a dit que j'avais pris trop de temps. 64 00:04:52,700 --> 00:04:54,600 C'est des hommes pour toi, toujours pressés. 65 00:04:55,000 --> 00:04:56,200 Merde, tu es utile. 66 00:04:56,500 --> 00:04:59,600 Je veux dire, n'est-ce pas à quoi servent les opérateurs d'assistance-annuaire ? 67 00:05:00,600 --> 00:05:01,900 J'étais trop serviable. 68 00:05:04,400 --> 00:05:07,500 Laisse-moi parler à mon patron. Pou te trouver un poste en anglais. 69 00:05:08,200 --> 00:05:10,200 - Comment est ta grammaire ? - Putain de super. 70 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 Alors, au petit-déjeuner le mois dernier, il dit : 71 00:05:14,100 --> 00:05:16,100 ''Croyez-vous au Christ comme votre sauveur ?'' 72 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 -Tu plaisantes ? -Je te dis la vérité. 73 00:05:19,800 --> 00:05:23,100 Cinq mois, pas un mot à propos de tout ce qui est spirituel, n'est-ce pas ? 74 00:05:23,800 --> 00:05:25,300 Tout charnel. Le mec veut juste baiser. 75 00:05:25,700 --> 00:05:27,500 - Alors il te lance ça ? -C'est exact. 76 00:05:27,900 --> 00:05:29,700 Alors je lui dis : « Je suis juif, espèce d'idiot. 77 00:05:30,100 --> 00:05:31,400 ''Je suis juif. 78 00:05:31,700 --> 00:05:34,000 ''Je veux dire, qu'en penses-tu, Je suis juif pour Jésus ou quelque chose comme ça ?'' 79 00:05:34,600 --> 00:05:38,100 Il panique. Je panique. Il s'avère qu'il est juif pour Jésus. 80 00:05:40,300 --> 00:05:42,300 - Et il ne vous l'a jamais dit ? -Pas un mot. 81 00:05:42,800 --> 00:05:44,400 C'est la stratégie du cheval de Troie. 82 00:05:44,700 --> 00:05:47,800 Ils vous demandent de les amener dans votre palais, et puis les soldats sont sortis. 83 00:05:48,500 --> 00:05:50,800 Vous souvenez-vous de Steven ? L'Adventiste ? 84 00:05:52,400 --> 00:05:54,700 Les religieux sont vraiment sournois de cette façon, non ? 85 00:05:55,200 --> 00:05:57,000 - Tu as une photo d'identité ? -Oh mon Dieu! 86 00:05:58,000 --> 00:05:58,900 Vous plaisantez ! 87 00:05:59,100 --> 00:06:01,400 -Je pense qu'il a sa place dans la boîte, s'il vous plaît. -Je sais. 88 00:06:02,000 --> 00:06:04,300 Il nous faut une boîte plus grande. Je ne pense pas qu'ils conviendront tous. 89 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 À moins que Ruby veuille la sienne. 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 Devinez quoi, CIaire ? Vous en avez plus que moi. 91 00:06:09,400 --> 00:06:11,100 -Je ne pense pas. -Comptez-les. 92 00:06:11,500 --> 00:06:13,600 Ne comptez pas. C'est déprimant. 93 00:06:14,000 --> 00:06:17,300 N'oubliez pas que Ruby a un handicap plus élevé, parce qu'elle est une codépendante en convalescence. 94 00:06:18,000 --> 00:06:19,100 J'ai été viré aujourd'hui. 95 00:06:19,700 --> 00:06:22,000 Ruby, as-tu déjà réparé l'un d'entre eux ? 96 00:06:22,500 --> 00:06:25,300 Elle ne les répare pas vraiment. Elle y va pour les réparer... 97 00:06:25,900 --> 00:06:29,600 ...et découvre qu'ils sont en permanence cassé, puis elle finit par les jeter. 98 00:06:31,200 --> 00:06:33,800 -Tous ces hommes. -Tu veux dire, tous ces problèmes. 99 00:06:34,800 --> 00:06:36,000 Le narcissique. 100 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 La personne enlevée. 101 00:06:38,800 --> 00:06:40,000 Le mauvais batteur. 102 00:06:40,600 --> 00:06:41,500 {y:i}L'artiste. 103 00:06:41,700 --> 00:06:44,800 Est-ce que tu me quittes ? Ou est-ce que tu quittes mon travail ? 104 00:06:45,700 --> 00:06:47,100 {y:i}Le mauvais acteur. 105 00:06:48,300 --> 00:06:50,600 Ne viens pas me pleurer quand je suis célèbre et que tu l'es, j'aime : 106 00:06:51,100 --> 00:06:53,300 ''Ned, s'il te plaît, ramène-moi.'' C'est fini. 107 00:06:54,100 --> 00:06:55,200 {y:i}Le fétichiste. 108 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 J'aurais dû m'y attendre. 109 00:06:58,300 --> 00:06:59,300 C'est déjà arrivé. 110 00:07:00,100 --> 00:07:01,300 {y:i}Le Français. 111 00:07:01,700 --> 00:07:02,500 {y:i}Fini ? 112 00:07:02,800 --> 00:07:03,600 {y:i}Le drogué. 113 00:07:03,900 --> 00:07:05,500 D'accord, ça suffit. 114 00:07:06,000 --> 00:07:07,100 Je ne répare plus. 115 00:07:07,400 --> 00:07:10,000 Je ne suis plus dans ce métier. Mes jours de réparation sont terminés. 116 00:07:10,600 --> 00:07:12,400 Dites ça à votre thérapeute, espèce de dingue. 117 00:07:13,500 --> 00:07:15,400 C'est ce qu'elle me dit de dire. 118 00:07:16,400 --> 00:07:18,100 Je suis désolé pour le travail, bébé. 119 00:07:18,800 --> 00:07:20,500 {y:i}-J'ai une question pour vous. {y:i}-Tirez. 120 00:07:20,900 --> 00:07:23,100 Faites les mots «Jésus-Christ» ça te dit quelque chose ? 121 00:07:24,400 --> 00:07:26,600 -Je suis peintre. Je peins. -Quoi, des maisons ? 122 00:07:27,600 --> 00:07:30,500 Je suis un vrai peintre. j'ai un grand spectacle dans quelques mois. 123 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 -Hé. -Ned. 124 00:07:34,700 --> 00:07:36,100 -Comment ça va? -Oui, c'est vrai. Toi? 125 00:07:36,400 --> 00:07:38,900 Super. M'as-tu vu depuis que c'est arrivé ? 126 00:07:39,700 --> 00:07:42,100 Très bon? J'ai fait beaucoup de poids. 127 00:07:42,700 --> 00:07:45,100 Faire beaucoup de poids libres, isométrie, ma graisse corporelle est très faible. 128 00:07:45,700 --> 00:07:47,100 {y:i}Alors, comment c'était ? 129 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 {y:i}Qu'est-ce qu'il y avait chez lui ? 130 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 Pour l'amour de Dieu, balancez-le ici. 131 00:07:55,100 --> 00:07:56,500 -Tribord. Droite. -Tribord. 132 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 C'est Victor. 133 00:07:58,500 --> 00:08:00,800 Sa sœur est tombée dans le Titanic. Il en parle toujours. 134 00:08:01,400 --> 00:08:03,600 -Elle est tombée sur le "Titanic". -Je sais. Je me souviens. 135 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 Les vieux sont géniaux. Vous devriez entendre les histoires. 136 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Ouah. 137 00:08:10,400 --> 00:08:12,900 -Tu es un artiste ? -Non. C'est juste un passe-temps. 138 00:08:14,400 --> 00:08:15,600 Tue le temps. 139 00:08:17,500 --> 00:08:19,100 {y:i}Qu'est-ce qu'il y avait chez lui ? 140 00:08:20,100 --> 00:08:21,700 {y:i}C'était peut-être sa manière. 141 00:08:22,600 --> 00:08:24,100 {y:i}Il avait l'air gentil. 142 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 {y:i}Mais je ne pensais pas le revoir. 143 00:08:29,500 --> 00:08:30,400 ''JE....'' 144 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 {y:i}Il faisait partie de ces gars-là {y:i}vous vous rencontrez un instant... 145 00:08:33,100 --> 00:08:35,100 {y:i}... mais ça, je m'évite {y:i}dans ton cerveau pour toujours. 146 00:08:35,600 --> 00:08:37,500 ''...que mes propres besoins sont importants.'' 147 00:08:37,900 --> 00:08:40,400 {y:i}C'est mieux pour fantasmer sur {y:i}que de dormir avec. 148 00:08:41,000 --> 00:08:43,900 ''Je suis prêt à trouver un équilibre entre mes propres besoins... 149 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 ''... et mon souci des autres.'' 150 00:08:46,500 --> 00:08:47,900 {y:i}Mieux que des mystères. 151 00:08:48,900 --> 00:08:51,600 {y:i}Parce que nous savons tous ce qui se passe {y:i}quand tu enlèves le mystère. 152 00:08:52,300 --> 00:08:53,200 Salut, Ruby. 153 00:08:55,800 --> 00:08:56,500 Salut. 154 00:08:58,400 --> 00:09:00,000 Comment connais-tu mon nom ? 155 00:09:03,000 --> 00:09:05,400 Vous avez oublié votre livre dans le parc. Votre badge. 156 00:09:06,000 --> 00:09:09,600 J'ai cherché ton nom dans l'annuaire téléphonique. Je l'ai remis à la page 45, là où il se trouvait. 157 00:09:12,500 --> 00:09:14,200 Tu aurais pu appeler. 158 00:09:15,200 --> 00:09:17,900 Tu sais. J'étais dans le quartier. 159 00:09:20,900 --> 00:09:23,200 -Tu ne travailles pas aujourd'hui ? -C'est mon jour de congé. 160 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 - De quoi s'agit-il ? -C'est.... 161 00:09:33,000 --> 00:09:34,200 C'est de l'érotisme. 162 00:09:35,300 --> 00:09:36,600 Ana�s Nin. 163 00:09:39,100 --> 00:09:40,300 Vous n'avez pas regardé ? 164 00:09:42,700 --> 00:09:43,800 Qu'est ce que c'est? 165 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 -Quoi? -Tu sens ça ? 166 00:09:49,200 --> 00:09:51,300 C'est sublime. C'est magnifique. 167 00:09:52,400 --> 00:09:53,900 Je ne sens rien. 168 00:09:54,800 --> 00:09:55,900 C'est.... 169 00:09:59,500 --> 00:10:01,200 Le parfum, c'est adorable. 170 00:10:05,200 --> 00:10:06,100 Merci. 171 00:10:07,800 --> 00:10:09,600 Vous n'êtes pas d'ici, n'est-ce pas ? 172 00:10:10,400 --> 00:10:11,900 C'est si évident ? 173 00:10:14,900 --> 00:10:17,200 -Quoi, tu viens du Midwest ? -Dubuque. 174 00:10:19,100 --> 00:10:20,000 Ohio? 175 00:10:20,200 --> 00:10:22,400 En fait, c'est l'Iowa. Dubuque, Iowa. 176 00:10:23,000 --> 00:10:23,900 C'est? 177 00:10:24,400 --> 00:10:25,700 Merde! D'accord. 178 00:10:26,600 --> 00:10:28,500 -Quoi? -Rien. Je vais bien. 179 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 Je vais bien. 180 00:10:33,000 --> 00:10:33,900 Nous ne le faisons pas.... 181 00:10:34,300 --> 00:10:36,700 Nous n'en avons tout simplement pas de petits J'aime ça à Dubuque. 182 00:10:38,500 --> 00:10:40,100 Mais je vais bien. Je vais bien. 183 00:10:41,700 --> 00:10:44,400 Je pense que je devrais m'excuser. J'ai agi un peu bizarrement. 184 00:10:45,000 --> 00:10:48,500 C'est juste parce que je n'ai jamais fait ça auparavant. Tant de choses se sont passées, tant de surprises. 185 00:10:49,300 --> 00:10:51,600 Je n'ai pas pu m'arrêter je pense à toi depuis notre rencontre... 186 00:10:52,100 --> 00:10:54,100 -Mais on vient de se rencontrer. -Et pourquoi tu as laissé le livre. 187 00:10:55,100 --> 00:10:58,100 -Je suis distrait. -Je pense que tu as pensé à moi. 188 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 Écoute, je ne te connais même pas. 189 00:11:01,300 --> 00:11:02,400 Je sais. 190 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 -Au fond de toi tu te poses des questions sur moi ? -Non. 191 00:11:05,500 --> 00:11:07,800 -Et pourquoi je suis ici à New York ? -Non. 192 00:11:09,900 --> 00:11:11,400 Pouvons-nous nous rencontrer? Après? 193 00:11:11,900 --> 00:11:13,000 Après quoi ? 194 00:11:17,100 --> 00:11:17,900 CIass. 195 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Je m'appelle Ruby Weaver. 196 00:11:23,600 --> 00:11:25,200 Je suis ton nouveau professeur. 197 00:11:29,600 --> 00:11:32,400 C'est ma connaissance. 198 00:11:33,100 --> 00:11:34,400 Quel est ton nom? 199 00:11:34,700 --> 00:11:37,600 Je m'appelle Sam Deed. Je viens de Dubuque, Iowa. 200 00:11:38,300 --> 00:11:39,300 Merci. 201 00:11:59,400 --> 00:12:00,500 Qui es-tu? 202 00:12:01,600 --> 00:12:02,800 Sam Deed. 203 00:12:03,100 --> 00:12:05,200 Je sais. Et quel est votre agenda ? 204 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 Ordre du jour? 205 00:12:08,300 --> 00:12:11,200 Je ne cherche pas de relation pour le moment. J'ai besoin d'équilibre dans ma vie. 206 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 C'est vraiment sympa de te parler. 207 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 Je suis ici seulement parce que j'ai aimé ce que tu as fait dans ma classe aujourd'hui. 208 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 Donc... 209 00:12:20,900 --> 00:12:22,300 ...tu es un gamin de l'armée ? 210 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 -Qu'est ce que c'est? -Les langues.... 211 00:12:26,200 --> 00:12:29,700 Vos parents ont-ils beaucoup voyagé quand ils étaient enfants ? dans l'armée ou quoi ? 212 00:12:31,000 --> 00:12:32,700 En fait, je n'ai jamais quitté Dubuque auparavant. 213 00:12:34,300 --> 00:12:36,000 Qu'est-ce qui vous amène à New York ? 214 00:12:36,400 --> 00:12:37,700 Un emploi à l'ONU ? 215 00:12:40,300 --> 00:12:42,400 -Un emploi aux Nations Unies ? -Non. 216 00:12:43,700 --> 00:12:45,700 Je suis arrivé ici il y a trois mois et... 217 00:12:59,300 --> 00:13:00,400 Êtes-vous d'accord? 218 00:13:01,700 --> 00:13:02,700 Je suis désolé. 219 00:13:03,200 --> 00:13:04,800 Tu n'as rien à dire... 220 00:13:06,000 --> 00:13:07,500 ...si cela vous met mal à l'aise. 221 00:13:08,600 --> 00:13:09,900 Est-ce que tu aimes la musique ? 222 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 -Ouais. N'est-ce pas tout le monde ? -J'aime la musique. 223 00:13:15,200 --> 00:13:17,500 -Tu n'es pas batteur, n'est-ce pas ? -Non. J'aime l'écouter. 224 00:13:18,000 --> 00:13:20,800 Voudrais-tu écouter de la musique avec moi demain soir ? 225 00:13:30,400 --> 00:13:32,500 Montez une seconde. Je suis presque prêt. 226 00:13:47,600 --> 00:13:49,700 -Salut. Je suis prêt. -Hé. 227 00:13:50,900 --> 00:13:52,400 Êtes-vous prêt à basculer ? 228 00:13:55,700 --> 00:13:56,600 Quoi? 229 00:14:08,600 --> 00:14:11,400 Tu sais, si tu me le disais, tu voulais juste pour écouter de la musique... 230 00:14:12,100 --> 00:14:13,400 ...J'ai un lecteur CD. 231 00:14:13,700 --> 00:14:15,400 L'homme a dit qu'ils étaient plus chauds. 232 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 Pouvez-vous faire ça ? 233 00:14:21,400 --> 00:14:22,300 Ouais. 234 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 Tu es superbe. 235 00:14:27,300 --> 00:14:28,200 Merci. 236 00:14:28,900 --> 00:14:31,500 Je pensais qu'on allait sortir, alors je... 237 00:14:33,400 --> 00:14:34,700 ... habillé. 238 00:14:42,500 --> 00:14:44,600 Est-ce typique de vos goûts musicaux ? 239 00:14:49,500 --> 00:14:50,600 J'adore ça. 240 00:14:51,500 --> 00:14:52,300 C'est.... 241 00:14:57,200 --> 00:14:58,100 Vin? 242 00:15:03,100 --> 00:15:04,300 Comment tu appelles ça ? 243 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 MerIot français. 244 00:15:07,900 --> 00:15:09,400 Cela ne me semble pas français. 245 00:15:10,700 --> 00:15:13,300 Veux-tu danser sur ça Du MerIot français avec moi ? 246 00:15:16,900 --> 00:15:19,200 -C'est un truc comme "l'Art de la Guerre", non ? -Quoi? 247 00:15:19,700 --> 00:15:22,700 Vous confondez simplement votre ennemi, et puis tu avances vite pour le tuer ? 248 00:15:23,300 --> 00:15:24,900 Allez. La vie est courte. 249 00:15:27,900 --> 00:15:30,200 -Qu'est-ce que tu fais ? Extase? -Extase? 250 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 Pourquoi es-tu si heureux ? 251 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 Parce que je suis ici avec toi. 252 00:15:35,300 --> 00:15:36,800 Mais tu ne me connais même pas... 253 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 ...du tout. 254 00:15:42,700 --> 00:15:43,800 Je suis désolé. 255 00:15:49,700 --> 00:15:52,800 C'est juste de là que je viens, les rituels de cour sont... 256 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 ...vraiment abrégé. 257 00:15:55,900 --> 00:15:57,300 Je suis désolé. 258 00:15:57,700 --> 00:15:59,500 Des « rituels de cour » ? 259 00:16:00,100 --> 00:16:01,400 Que sommes-nous, les oiseaux ? 260 00:16:03,600 --> 00:16:05,200 Tu pourrais me montrer. 261 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 -Je te montre quoi ? -Comment te courtiser. 262 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 C'est nouveau. 263 00:16:13,300 --> 00:16:16,000 L'homme demande à la femme comment elle veut être séduite. 264 00:16:18,100 --> 00:16:19,800 Comme une stratégie d’inversion des rôles ? 265 00:16:21,000 --> 00:16:22,100 Non. 266 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 Il n'y a pas de stratégie. 267 00:16:26,100 --> 00:16:28,900 J'ai juste aimé te parler ce jour-là dans ce parc. 268 00:16:30,100 --> 00:16:31,500 Je pense que tu es vraiment... 269 00:16:32,700 --> 00:16:35,200 ...super, et j'aimerais faire ta connaissance. 270 00:16:36,000 --> 00:16:38,900 Et je pense que la raison pourquoi j'agis si maladroitement... 271 00:16:39,500 --> 00:16:43,100 ...c'est parce que je suis inquiet à propos d'agir de manière maladroite. C'est tout. 272 00:16:46,400 --> 00:16:48,900 -Tu veux savoir comment me faire la cour ? -Je le ferais. 273 00:16:51,700 --> 00:16:54,300 Enlève cette merde, mets quelque chose de bien, et verse-moi encore du vin. 274 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 {y:i}Donc, c'est comme ça que ça s'est passé. 275 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 {y:i}Comme je vous l'ai dit, vite. 276 00:17:13,900 --> 00:17:15,600 {y:i}C'était une stratégie brillante. 277 00:17:16,200 --> 00:17:18,100 {y:i}Il m'a trompé pour que je vienne le chercher. 278 00:17:18,800 --> 00:17:20,700 {y:i}Il ne l'aurait jamais compris tout seul. 279 00:17:27,900 --> 00:17:29,000 Je t'aime. 280 00:17:32,300 --> 00:17:34,900 {y:i}C'est donc à ce moment-là que tu as commencé {y:i}de devenir suspect, n'est-ce pas ? 281 00:17:35,500 --> 00:17:37,300 {y:i}Non. C'était après ça. 282 00:17:37,700 --> 00:17:39,600 C'était définitivement après son emménagement. 283 00:17:41,300 --> 00:17:43,300 C'était quand ? Quand a-t-il emménagé ? 284 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Plus tard dans la semaine. 285 00:17:46,000 --> 00:17:48,700 José ne pouvait plus l'héberger. Il avait besoin d'un endroit où rester. 286 00:17:49,400 --> 00:17:51,800 Cela ne vous est pas venu à l'esprit à ce moment-là... 287 00:17:52,400 --> 00:17:55,200 ...que ce genre de comportement compulsif est-ce répétitif pour vous ? 288 00:17:56,000 --> 00:17:58,500 C'est une codépendance classique. C'est pour ça que tu es venu me voir. 289 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 C'est ce que tu ne veux plus dans ta vie. 290 00:18:01,500 --> 00:18:02,900 C'est ce sur quoi nous avons travaillé. 291 00:18:03,300 --> 00:18:05,600 Je veux dire, Sam a un problème... 292 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 ... et vous faites des sacrifices pour y remédier. 293 00:18:08,800 --> 00:18:10,500 Mais ce n'était pas un sacrifice. 294 00:18:11,500 --> 00:18:12,600 C'était génial. 295 00:18:13,200 --> 00:18:14,500 Oh mon Dieu! 296 00:18:14,900 --> 00:18:16,300 {y:i}J'étais vraiment heureux. 297 00:18:17,200 --> 00:18:19,700 {y:i}Après toutes les conneries et toutes les conneries {y:i}et les fIoppers de genre... 298 00:18:20,300 --> 00:18:21,900 {y:i}... et le fiasco avec Tab. 299 00:18:23,200 --> 00:18:27,000 {y:i}Je veux dire, Sam, il pourrait être {y:i}exagéré parfois, mais c'était amusant. 300 00:18:29,200 --> 00:18:31,100 -Chérie, tu veux entrer ? - Entrer là-dedans ? 301 00:18:31,600 --> 00:18:34,700 Mais écoute, ce n'était pas comme si je venais de J'ai sauté aveuglément dans cette relation. 302 00:18:35,400 --> 00:18:36,900 Êtes-vous sûr de ne pas vouloir entrer ? 303 00:18:37,300 --> 00:18:38,800 Qu'est-ce que c'est? Pourquoi voudrais-je entrer ? 304 00:18:39,200 --> 00:18:40,600 {y:i}J'étais très prudent. 305 00:18:41,300 --> 00:18:42,600 {y:i}Très prudent. 306 00:18:43,000 --> 00:18:43,900 Vous réussissez. 307 00:18:44,100 --> 00:18:45,200 Voyons ça. Allez. 308 00:18:45,900 --> 00:18:48,300 {y:i}Au début, il ne semblait pas {y:i}Comme s'il y avait de quoi s'inquiéter. 309 00:18:48,900 --> 00:18:51,800 {y:i}Sam a toujours eu une explication intelligente {y:i}pour tout. 310 00:18:52,400 --> 00:18:56,400 J'ai perdu un défi face à un ami dans un Stop and Shop. Si vous me scannez, je suis une douzaine de bananes. 311 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 {y:i}Même son ami Jos� {y:i}ai vu de bonnes couleurs dans mon aura. 312 00:19:02,700 --> 00:19:04,600 {y:i}Il a dit qu'il se sentait vraiment bien avec nous. 313 00:19:05,400 --> 00:19:07,100 {y:i}Comme si nous étions faits l'un pour l'autre. 314 00:19:07,500 --> 00:19:09,700 C’est formidable pour la relation. C'est parfait. 315 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Notre relation ça doit être une question de confiance, et.... 316 00:19:15,600 --> 00:19:19,500 {y:i}Nous nous sommes tous les deux tout raconté {y:i}à propos de nous-mêmes, de nos familles. 317 00:19:20,300 --> 00:19:22,600 Nous sommes allés aux réunions AI-Anon chaque semaine. 318 00:19:23,200 --> 00:19:25,500 Ma mère, c'est elle qui en a fait les frais, bien sûr. 319 00:19:27,000 --> 00:19:28,200 Mais ça a marché. 320 00:19:28,900 --> 00:19:30,100 Il ne boit plus. 321 00:19:30,400 --> 00:19:32,100 {y:i}C'est à ce moment-là qu'il m'a dit pour la première fois {y:i}à propos de ses parents. 322 00:19:32,500 --> 00:19:35,000 Je ne leur parle vraiment plus beaucoup, depuis que j'ai quitté Dubuque. 323 00:19:36,000 --> 00:19:37,200 {y:i}Et sa sœur. 324 00:19:37,900 --> 00:19:39,700 Elle est tombée d'un arbre EIm. 325 00:19:41,800 --> 00:19:43,200 C'était un accident. 326 00:19:44,300 --> 00:19:46,000 Et donc après ça, j'ai dû... 327 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 Je ne pouvais pas rester à Dubuque. 328 00:19:48,400 --> 00:19:50,200 Et c'est pour ça que tu es venu à New York ? 329 00:19:51,500 --> 00:19:53,300 Avez-vous des photos d'elle ? 330 00:19:57,200 --> 00:19:59,200 Je n'aime pas vivre dans le passé. 331 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Merci de me l'avoir dit, Sammy. 332 00:20:06,100 --> 00:20:08,200 -Salut. Combien? -8,75$. 333 00:20:09,300 --> 00:20:10,700 {y:i}Puis j'ai trouvé les photos. 334 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 Vous y êtes. Merci. 335 00:20:14,000 --> 00:20:15,800 {y:i}Je ne voulais pas penser qu'il avait menti. 336 00:20:17,300 --> 00:20:18,500 {y:i}Peut-être qu'il a oublié. 337 00:20:20,000 --> 00:20:21,400 {y:i}Mais comment a-t-il pu oublier ? 338 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 {y:i}Je l'ai laissé glisser. 339 00:20:27,700 --> 00:20:29,400 {y:i}Mais je suppose qu'après ça, mon antenne est sortie. 340 00:20:30,200 --> 00:20:31,900 {y:i}J'ai commencé à remarquer d'autres choses. 341 00:20:33,900 --> 00:20:35,700 Juste des petites choses. 342 00:20:36,700 --> 00:20:38,300 Comme s'il avait peur des chiens. 343 00:20:38,800 --> 00:20:39,900 Miniatures. 344 00:20:40,400 --> 00:20:41,600 Je veux dire, terrifié. 345 00:20:41,900 --> 00:20:44,400 -Peut-être qu'il a été mordu quand il était enfant. -Peut être. 346 00:20:45,000 --> 00:20:46,300 Parle dans son sommeil. 347 00:20:47,100 --> 00:20:48,700 C'est un problème pour toi ? 348 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 C'est juste les choses qu'il dit. 349 00:20:51,800 --> 00:20:53,200 Briser la chaîne causale. 350 00:20:59,800 --> 00:21:03,100 {y:i}Et puis les choses normales de tous les jours, {y:i}ça semble vraiment nouveau pour lui. 351 00:21:03,800 --> 00:21:06,100 Oh, mon Dieu. Tu es tellement ridicule ! 352 00:21:07,300 --> 00:21:08,100 Dieu! 353 00:21:10,300 --> 00:21:11,900 Il a des sorts, Gretchen ! 354 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 Des sorts ? Que veux-tu dire? 355 00:21:17,600 --> 00:21:21,300 {y:i}Parfois, il se contente de regarder les choses. {y:i}Ses yeux sont tous vitreux. 356 00:21:22,400 --> 00:21:23,700 {y:i}Comme s'il était en transe. 357 00:21:25,900 --> 00:21:27,900 {y:i}C'est comme s'il était vraiment loin. 358 00:21:28,800 --> 00:21:29,900 {y:i}C'est bizarre. 359 00:21:31,300 --> 00:21:32,900 Est-ce que ça arrive pendant les rapports sexuels ? 360 00:21:33,400 --> 00:21:35,000 -Non. - Alors ne t'inquiète pas pour ça. 361 00:21:35,300 --> 00:21:38,700 Si ces sorts se produisaient pendant les rapports sexuels, tu sais, alors je m'inquiéterais. 362 00:21:39,700 --> 00:21:43,000 Cela signifie généralement qu'ils pensent à quelqu'un d'autre, tu sais ? 363 00:21:43,700 --> 00:21:45,500 Ce n'est pas Sam. 364 00:21:46,700 --> 00:21:48,500 Tu sais ce qu'il m'a dit l'autre soir ? 365 00:21:48,900 --> 00:21:50,500 {y:i}-Quoi ? {y:i}-Il a dit.... 366 00:21:51,500 --> 00:21:54,100 Tu sais, je n'ai jamais parlé à une femme les choses que je dois vous dire. 367 00:21:54,700 --> 00:21:56,000 Vous êtes le premier et... 368 00:21:57,400 --> 00:21:58,200 ...le seul. 369 00:21:59,500 --> 00:22:01,600 Tu es le seul et unique. 370 00:22:03,900 --> 00:22:05,200 Tu sais.... 371 00:22:07,100 --> 00:22:08,300 Je sens que j'aime... 372 00:22:10,800 --> 00:22:14,200 ...ma vie entière vient d'être un voyage dans tes bras. 373 00:22:17,800 --> 00:22:19,700 {y:i}Oh, mon Larry. Vous plaisantez j'espère? 374 00:22:21,300 --> 00:22:23,600 Expulsez-le maintenant Pendant que tu en as l'occasion, ma sœur. 375 00:22:24,100 --> 00:22:26,600 Je suppose que tu devais être là. 376 00:22:27,600 --> 00:22:30,400 Tu es cet incurable romantique, J'aime, contrecarré en arrière... 377 00:22:31,100 --> 00:22:33,600 ...jusqu'en 1955, où tu penses tu es son premier amour. 378 00:22:34,200 --> 00:22:38,200 Tu sais, les hommes disent seulement ce genre de conneries quand ils ont un agenda en cours. 379 00:22:39,000 --> 00:22:40,800 Il le pensait vraiment. Je veux dire, je pense qu'il le pensait vraiment. 380 00:22:41,200 --> 00:22:44,000 ''Je suis prêt à trouver un équilibre entre mes propres besoins... 381 00:22:45,000 --> 00:22:46,800 ''... et mon souci des autres. 382 00:22:49,100 --> 00:22:51,400 '' J'apprends à m'aimer plus chaque jour. 383 00:23:06,000 --> 00:23:08,400 {y:i}Peut-être que je n'aurais pas dû être aussi paranoïaque. 384 00:23:09,600 --> 00:23:11,000 Qu'est-ce que c'est? Il est sur quoi ? 385 00:23:11,300 --> 00:23:13,900 {y:i}Peut-être que j'aurais dû lui faire confiance, {y:i}la façon dont il a dit qu'il me faisait confiance. 386 00:23:14,500 --> 00:23:15,700 Dois-je m'inquiéter ? 387 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 Seulement... 388 00:23:18,000 --> 00:23:19,300 ...si tu aimes la voile. 389 00:23:20,500 --> 00:23:21,700 C'est de la Dramamine sur ordonnance. 390 00:23:22,100 --> 00:23:25,400 C'est prescrit aux personnes qui souffrent détresse grave en mer, mal de mer. 391 00:23:26,100 --> 00:23:28,500 Vous prévoyez une croisière ? 392 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 {y:i}Sammy ? 393 00:23:33,200 --> 00:23:34,800 Devinez ce que c’est aujourd’hui ? 394 00:23:35,500 --> 00:23:37,600 {y:i}Mais j'avais été brûlé tellement de fois auparavant. 395 00:23:41,600 --> 00:23:43,200 "Alors c'est comme ça que ça s'est passé". 396 00:23:46,300 --> 00:23:48,500 C'est comme ça que j'ai appris avec qui je vivais. 397 00:24:16,900 --> 00:24:19,200 Hé, bébé. Devinez quel jour nous sommes aujourd'hui ? 398 00:24:22,700 --> 00:24:24,300 Qui est Chrystie DeIancey ? 399 00:24:53,100 --> 00:24:54,200 C'est une fille. 400 00:24:55,200 --> 00:24:56,800 Tu couches avec elle ? 401 00:25:00,800 --> 00:25:03,900 ''Tu es le seul et unique'' peut-être. Dieu. Gretchen avait raison. 402 00:25:04,600 --> 00:25:07,400 Vous êtes un hypocrite. Vous êtes un menteur et un tricheur. 403 00:25:08,000 --> 00:25:09,200 Je ne suis pas un tricheur. 404 00:25:10,400 --> 00:25:12,700 Qu'est-ce que c'est ça? Dramamine sur ordonnance ? 405 00:25:13,300 --> 00:25:16,000 Planification d'une petite croisière sur "The Love Boat" avec Mme DeIancey ? 406 00:25:16,900 --> 00:25:19,500 - Ce n'est pas ce que tu penses. -Je ne sais pas quoi penser ! 407 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 Tu baises quelqu'un d'autre. 408 00:25:23,200 --> 00:25:25,700 Vous êtes le seul et unique. 409 00:25:27,000 --> 00:25:28,600 Bébé, c'est la vérité. 410 00:25:31,400 --> 00:25:32,800 Je t'ai acheté des roses. 411 00:25:33,600 --> 00:25:35,100 Une bonne douzaine d'entre eux. 412 00:25:35,500 --> 00:25:37,300 C'est notre anniversaire de trois mois. 413 00:25:39,400 --> 00:25:41,900 -Bébé, ne pleure pas. - Ce sont des œillets. 414 00:25:42,900 --> 00:25:45,500 Ou est-ce autre chose ils n'en ont pas à Dubuque ? 415 00:25:46,200 --> 00:25:49,100 Tu penses que je n'ai pas remarqué vos petites particularités ? 416 00:25:50,900 --> 00:25:52,200 Vos sorts ? 417 00:25:52,900 --> 00:25:54,300 Que se passe-t-il? 418 00:25:55,500 --> 00:25:57,100 Ne me fais pas de conneries. 419 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 D'accord. 420 00:26:10,300 --> 00:26:11,500 J'écoute. 421 00:26:16,500 --> 00:26:17,700 Je suis différent. 422 00:26:20,000 --> 00:26:21,100 Tu es gay. 423 00:26:22,400 --> 00:26:25,700 Vous êtes juif pour Jésus ? C'est ce tatouage. C'est un coup. 424 00:26:26,400 --> 00:26:28,800 Vous êtes un Davidien de branche ? Vous êtes un survivant ! 425 00:26:29,300 --> 00:26:31,500 Tu es un proxénète, et Chrystie DeIancey est une de tes salopes ? 426 00:26:32,000 --> 00:26:33,200 Je ne suis pas un proxénète ! 427 00:26:33,500 --> 00:26:35,200 Et alors ? 428 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Okay, écoute, je vais le dire. AII, n'est-ce pas ? 429 00:26:44,700 --> 00:26:46,100 Je ne viens pas de Dubuque. 430 00:26:48,700 --> 00:26:50,800 D'accord. Vous n'êtes pas de Dubuque. 431 00:26:52,500 --> 00:26:54,200 Alors, d'où viens-tu ? 432 00:26:55,600 --> 00:26:56,500 Dubuque. 433 00:26:57,100 --> 00:26:59,200 Je ne viens pas de Dubuque comme vous le pensez. 434 00:26:59,700 --> 00:27:01,800 -Combien y a-t-il de façons ? -Je ne viens pas de ton Dubuque. 435 00:27:02,300 --> 00:27:04,300 Depuis quand Dubuque est à moi ? Je ne suis jamais allé en Ohio ! 436 00:27:04,700 --> 00:27:06,100 -Iowa. -Peu importe. 437 00:27:07,200 --> 00:27:09,800 Je dis juste que mon Dubuque est différent de votre Dubuque. 438 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 -Comment? -Ça n'existe pas. 439 00:27:12,400 --> 00:27:14,400 -Tu viens de dire que c'est dans l'Idaho. -Iowa! 440 00:27:15,200 --> 00:27:16,700 -Alors ton Dubuque n'existe pas ? -Encore. 441 00:27:17,000 --> 00:27:17,900 -Encore! -Encore. 442 00:27:19,700 --> 00:27:21,500 Alors, quand est-ce que votre Dubuque existera ? 443 00:27:26,300 --> 00:27:27,900 2470... 444 00:27:28,500 --> 00:27:29,300 ...ANNONCE. 445 00:27:30,500 --> 00:27:33,300 C'est dans 47 1 ans... 446 00:27:34,300 --> 00:27:35,500 ...à partir de maintenant. 447 00:27:37,300 --> 00:27:38,800 47 1 ans ? 448 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 Sans compter les années bissextiles. 449 00:27:41,700 --> 00:27:44,300 Tu vois, quand je dis "mon Dubuque", Je ne parle pas du Dubuque actuel... 450 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 ...qui est votre Dubuque. 451 00:27:46,200 --> 00:27:49,000 Je veux dire le futur Dubuque, c'est de là que je viens. 452 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 -Le futur. -Oh, mon Dieu. 453 00:27:53,600 --> 00:27:55,500 Au moins, en avant le continuum espace-temps... 454 00:27:56,000 --> 00:27:58,500 ...c'est ainsi que votre établissement scientifique je le comprendrais. 455 00:27:59,700 --> 00:28:01,600 C'est ce qu'on appelle un « retour en arrière ». 456 00:28:03,100 --> 00:28:07,100 C'est ce que je voulais dire à propos de qui je suis. Je suis un voyageur de retour. 457 00:28:08,600 --> 00:28:11,400 Je sais que c'est difficile à comprendre, et... 458 00:28:12,000 --> 00:28:15,600 ... c'est pourquoi c'était difficile de te le dire, parce que je savais que tu serais vraiment contrarié. 459 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 Je ne pensais pas que tu me rirais au nez. 460 00:28:27,500 --> 00:28:29,800 Allez. Vous venez du futur ? 461 00:28:33,700 --> 00:28:35,500 Je viens du futur. 462 00:28:35,900 --> 00:28:37,600 Je viens de l'année 2470. 463 00:28:38,000 --> 00:28:41,700 Je suis né le 8 mai 2439, à Dubuque, Iowa... 464 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 ...sur la côte atlantique. 465 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 C'est vrai, la côte atlantique. 466 00:28:48,300 --> 00:28:51,200 Il s'est déplacé vers l'intérieur des terres, après la rencontre des calottes glaciaires en 2330. 467 00:28:51,800 --> 00:28:54,100 C'était cinq ans après l'élimination de la Grande Infestation... 468 00:28:54,700 --> 00:28:57,600 ...toutes les matières végétales et végétales, arbres et fleurs et animaux domestiques. 469 00:28:58,200 --> 00:29:00,000 Chats, hamsters, chiens. 470 00:29:00,400 --> 00:29:01,900 D'accord, ne me touche pas. 471 00:29:02,200 --> 00:29:04,300 Ne t'inquiète pas. Je suis biologique. Je suis juste comme toi. 472 00:29:04,800 --> 00:29:08,200 En 2470, la plupart des gens sont des Gene Dupes sponsorisés par l'entreprise... 473 00:29:09,000 --> 00:29:11,500 ...fabriqué aux Philippines. Mes parents étaient anachronistes. 474 00:29:12,000 --> 00:29:14,700 -Et ils croyaient qu'il fallait le faire à l'ancienne. -Arrête ça ! 475 00:29:15,200 --> 00:29:16,600 Quoi? Je suis juste honnête ! 476 00:29:17,000 --> 00:29:20,600 Mes parents ont élevé ma sœur et moi en réservation avec d'autres Anachronistes. 477 00:29:21,400 --> 00:29:23,100 Les Gene Dupes nous ont gardés là. Ils nous détestaient. 478 00:29:23,600 --> 00:29:26,900 Nous nous battions toujours pour notre nostalgie droits. Mon père était un combattant de la liberté. 479 00:29:27,600 --> 00:29:30,400 Il a mené la bataille faire lever l'interdiction de la beauté, en 2451 . 480 00:29:31,000 --> 00:29:33,700 Les Gene Dupes l'ont finalement eu. Vous voulez savoir quel était son crime ? 481 00:29:34,400 --> 00:29:36,700 Il nous enseignait une ancienne chanson de protestation. 482 00:29:38,100 --> 00:29:39,700 Peut-être que vous l'avez déjà entendu. 483 00:29:40,600 --> 00:29:43,700 ''Je suis libre comme un oiseau maintenant 484 00:29:45,000 --> 00:29:47,100 " Et cet oiseau ne le fera jamais 485 00:29:47,800 --> 00:29:49,100 ''changement'' 486 00:29:50,500 --> 00:29:52,900 Ma mère, elle enseignait les langues anciennes dans une école locale. 487 00:29:53,500 --> 00:29:55,100 Espagnol, français, ébène. 488 00:29:55,400 --> 00:29:58,300 Elle est morte d'un cancer quand j'avais 25 ans. Vous savez, il n'y a toujours pas de remède. 489 00:29:59,100 --> 00:30:02,800 Mais je n'oublierai jamais ce qu'elle m'a dit pendant que je la regardais se déconstruire. 490 00:30:03,800 --> 00:30:06,800 Elle m'a dit : « Rends ta sœur fière. » 491 00:30:07,500 --> 00:30:09,300 Tu sais, pas elle, ma sœur. 492 00:30:10,400 --> 00:30:12,500 Mais elle est morte aussi. 2468. 493 00:30:13,100 --> 00:30:14,900 Elle avait 1 4 ans. Je veux dire, 1 4 ans. 494 00:30:16,100 --> 00:30:19,300 C'était un an après leur interdiction retour en arrière. Mais cela n’a arrêté personne. 495 00:30:20,000 --> 00:30:22,400 Si tu avais du courage, tu obtiendrais un Agent souterrain pour vous renvoyer. 496 00:30:22,900 --> 00:30:25,100 Et c'est ce que j'ai fait. C'était il y a six mois. 497 00:30:28,300 --> 00:30:29,400 Là. 498 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Maintenant tu sais tout. 499 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 D'autres questions ? 500 00:30:34,700 --> 00:30:35,500 Oui. 501 00:30:36,300 --> 00:30:38,600 Qui est Chrystie DeIancey ? 502 00:30:41,100 --> 00:30:42,000 {y:i}Tu me tues. 503 00:30:42,600 --> 00:30:45,300 Le « Freebird » de Lynyrd Skynyrd ? Une chanson de protestation ? 504 00:30:45,900 --> 00:30:49,100 Alors quoi, tout le monde est un redneck dans le futur ? 505 00:30:50,100 --> 00:30:51,900 C'est vraiment hilarant, Gretch ! 506 00:30:52,300 --> 00:30:54,800 Il est très sérieux. Vous auriez dû voir son regard. 507 00:30:55,400 --> 00:30:57,000 Tu veux que je récupère les ex-fichiers ? 508 00:30:57,400 --> 00:30:59,000 Avez-vous déjà une photo d'identité ? 509 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 Pourquoi doivent-ils toujours être attirés par moi ? 510 00:31:04,900 --> 00:31:06,000 Je suis désolé. 511 00:31:07,200 --> 00:31:09,700 AII c'est vrai, ne me garde pas en suspens. 512 00:31:10,300 --> 00:31:11,500 Qui est cette pute DeIancey ? 513 00:31:11,700 --> 00:31:12,800 Mon interlocuteur ! 514 00:31:13,300 --> 00:31:14,800 Quel type de contact ? 515 00:31:15,100 --> 00:31:18,600 Un autre back-voyageur qui saura vous orienter. Chrystie DeIancey était mon contact. 516 00:31:19,400 --> 00:31:21,500 J'ai écrit son nom donc je ne l'oublierais pas. 517 00:31:22,000 --> 00:31:23,800 Je l'ai trouvée. Elle m'a tenu au courant de l'actualité. 518 00:31:24,300 --> 00:31:27,700 M'a appris à signaler un taxi et m'a donné mon histoire, puis elle est partie. 519 00:31:28,500 --> 00:31:31,500 -''Histoire'' ? Quoi? -Faux documents. Un permis de conduire. 520 00:31:32,200 --> 00:31:34,100 Acte de naissance. Vous savez, pour pouvoir assimiler. 521 00:31:35,200 --> 00:31:38,400 C'est bien. Est-ce que vous « assimilez » avec elle ? 522 00:31:39,100 --> 00:31:41,300 Non! Elle est vieille et... 523 00:31:42,500 --> 00:31:43,800 ... ridé et... 524 00:31:44,200 --> 00:31:45,900 Ça a l'air plutôt chaud dans tes dessins ! 525 00:31:49,800 --> 00:31:52,000 Ce n'est pas Chrystie DeIancey... 526 00:31:52,600 --> 00:31:53,400 ...bébé. 527 00:31:54,300 --> 00:31:55,500 {y:i}-''C'est toi. '' {y:i}-Quoi ? 528 00:31:55,800 --> 00:31:58,300 C'est ce qu'il me dit. Les dessins sont de moi. 529 00:32:00,000 --> 00:32:02,300 Il y a juste un petit quelque chose absent de votre histoire. 530 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 Santé mentale. 531 00:32:04,300 --> 00:32:07,400 Ça, et la partie où tu l'accompagnes jusqu'à la porte... 532 00:32:08,000 --> 00:32:09,400 ...et tu l'ouvres et tu dis : 533 00:32:09,700 --> 00:32:11,900 « Sortez de mon appartement ! Sortez de l'enfer !'' 534 00:32:12,400 --> 00:32:13,400 {y:i}J'ai essayé. 535 00:32:14,300 --> 00:32:16,000 {y:i}Mais ensuite il se lance dans cette histoire... 536 00:32:16,400 --> 00:32:18,700 {y:i}... à propos d'une certaine photographie. 537 00:32:19,400 --> 00:32:22,400 J'ai trouvé une photo de toi. Et c'est ce que sont ces dessins. 538 00:32:23,000 --> 00:32:24,100 De cette photographie. 539 00:32:24,400 --> 00:32:26,800 -Où est cette photo ? -Le futur. 540 00:32:27,400 --> 00:32:30,000 -Quoi? -Vous ne pouvez pas apporter de non-carbone... 541 00:32:30,900 --> 00:32:33,300 ... basée sur une matière inanimée de retour avec vous. 542 00:32:35,900 --> 00:32:39,000 Je sais que les dessins ne sont pas très bons. OK, blâme-moi pour ça. 543 00:32:42,400 --> 00:32:43,900 Mais c'est comme ça que... 544 00:32:44,400 --> 00:32:46,000 ...Je me souviens de cette photo. 545 00:32:46,600 --> 00:32:47,500 D'accord? 546 00:32:49,300 --> 00:32:52,200 Ecoute, on pourrait dire que ce sont des dessins... 547 00:32:53,200 --> 00:32:56,000 {y:i}...d'un souvenir d'une photographie... 548 00:32:57,100 --> 00:32:58,200 {y:i}... de toi. 549 00:32:59,900 --> 00:33:02,200 Écoute, je peux t'expliquer. D'accord? 550 00:33:04,400 --> 00:33:06,900 Après la mort de ma sœur, je l'ai en quelque sorte perdu. 551 00:33:07,400 --> 00:33:09,000 {y:i}Après la mort de sa sœur... 552 00:33:09,800 --> 00:33:11,200 {y:i}... il l'a en quelque sorte perdu. 553 00:33:11,500 --> 00:33:15,200 {y:i}Elle était la seule famille qui lui restait. {y:i}Et maintenant, il n'y avait personne. 554 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 {y:i}Je suppose que les anachronistes aiment beaucoup les familles. 555 00:33:18,500 --> 00:33:19,500 Un jour.... 556 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 {y:i}Un jour... 557 00:33:21,800 --> 00:33:24,900 {y:i}... il tombe par hasard dans cette petite boutique de curiosités. 558 00:33:26,500 --> 00:33:30,300 {y:i}Il dit qu'il cherchait un certain morceau {y:i}de technologie obsolète, antérieure au millénaire... 559 00:33:32,000 --> 00:33:33,100 {y:i}... une arme à feu. 560 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 {y:i}Au lieu de cela, il trouve cette photo. 561 00:33:38,500 --> 00:33:42,100 {y:i}Je l'ai regardé pendant des heures. {y:i}Ces heures se sont transformées en jours. 562 00:33:43,600 --> 00:33:46,400 {y:i}Chaque fois que je ferme les yeux pour m'endormir... 563 00:33:47,400 --> 00:33:51,000 {y:i}... J'ai vu ton visage {y:i}bIazing à l'intérieur de mes paupières. 564 00:33:54,300 --> 00:33:57,300 Et soudain je me suis souvenu de tout pour lequel mon père s'est battu. 565 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 Que le passé avait du potentiel, que le passé avait un sens. 566 00:34:01,800 --> 00:34:05,200 {y:i}Alors, j'ai sauté dans le flux temporel, {y:i}et je suis revenu... 567 00:34:06,000 --> 00:34:08,300 {y:i}...ici, jusqu'à présent, je suppose, pour trouver... 568 00:34:09,200 --> 00:34:10,900 {y:i}... le sens de la vie à nouveau. 569 00:34:15,900 --> 00:34:17,900 Pour trouver ton visage. 570 00:34:23,100 --> 00:34:24,700 Mon Dieu, je vais pleurer. 571 00:34:25,800 --> 00:34:27,900 Il allait se suicider. 572 00:34:28,700 --> 00:34:32,100 Il a abandonné tout ce qu'il avait dans le futur voyager dans le temps pour me trouver. 573 00:34:33,600 --> 00:34:37,600 C'est l'un des plus romantiques, des plus fous, Des conneries qu'un mec m'a jamais racontées. 574 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 Alors, qu'as-tu dit ? Comment répondez-vous à cela ? 575 00:34:44,400 --> 00:34:45,800 Oh mon Dieu! 576 00:34:47,200 --> 00:34:48,300 {y:i}Je n'ai pas eu le temps. 577 00:34:48,600 --> 00:34:52,300 {y:i}Ça m'a frappé, j'avais pris des dispositions pour nous {y:i}dîner chez mes parents ce soir-là. 578 00:34:53,100 --> 00:34:55,300 La seule nuit où je dois être sur mes gardes. 579 00:34:55,800 --> 00:34:59,400 Je me sens si bien d'être sorti. Nous pouvons être plus honnêtes les uns envers les autres. 580 00:35:00,200 --> 00:35:03,500 Juste une fois, je voulais les impressionner. Surtout après ce fiasco avec Tab. 581 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 Hélio, Théodore. 582 00:35:05,600 --> 00:35:09,200 Écoutez, nous sommes là, et je suppose tu ne vas rien leur dire. 583 00:35:09,900 --> 00:35:12,000 Non, ce serait une violation du protocole. 584 00:35:12,700 --> 00:35:13,700 Protocole ? 585 00:35:14,300 --> 00:35:16,800 Règles de conduite strictes pour les revenants. 586 00:35:17,300 --> 00:35:19,800 Tu ne révèles jamais ton identité, d'où vous venez ou votre nom. 587 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 C'est absolument interdit. 588 00:35:21,700 --> 00:35:23,800 Ok, donc c'est nouveau. Sam n'est pas ton vrai nom ? 589 00:35:24,300 --> 00:35:25,600 - Ce n'est pas le cas. -D'accord. 590 00:35:25,900 --> 00:35:27,300 Quel est ton vrai nom ? 591 00:35:28,700 --> 00:35:30,700 C'est en code binaire, donc cela n'a peut-être pas de sens. 592 00:35:31,200 --> 00:35:34,900 Mais si tu veux vraiment savoir, nous sommes le 01 1 1 1001 1... 593 00:35:37,000 --> 00:35:40,300 ...1 1001 10001 10. 594 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Juste comme sur mon code barre et ma puce. Mon contact m'a donné « Sam Deed ». 595 00:35:44,700 --> 00:35:47,400 C'est S-A-M, trois. D-E-E-D, quatre. 596 00:35:48,000 --> 00:35:50,800 Ce sont des combos de trois et quatre noms. Tous les anciens voyageurs ont ça... 597 00:35:51,400 --> 00:35:54,300 ...pour que nous puissions nous identifier, Aussi pour que nous puissions nous éviter. 598 00:35:55,000 --> 00:35:57,200 Mais le protocole nous interdit de raconter tout ça à personne. 599 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 Tu viens de me le dire. 600 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 N'avez-vous jamais noué une cravate auparavant ? 601 00:36:04,500 --> 00:36:08,400 Les rituels vestimentaires ont disparu avec l'avènement de Des vêtements jetables, au début des années 2200. 602 00:36:09,300 --> 00:36:11,500 Oh, mon Dieu. Aide-moi à traverser ça une nuit. 603 00:36:13,500 --> 00:36:15,900 Tu sais, Sam, Ruby me dit que tu travailles dans un hospice. 604 00:36:16,400 --> 00:36:17,900 Avez-vous étudié la médecine ? 605 00:36:24,000 --> 00:36:25,900 Non, je conduis la camionnette, LiIIIian. 606 00:36:27,300 --> 00:36:29,100 -Je vois. -Alors d'où viens-tu, mon fils ? 607 00:36:29,600 --> 00:36:31,800 Il vient de l'Iowa, papa. 608 00:36:32,900 --> 00:36:34,800 C'est un bon pays là-bas. 609 00:36:35,200 --> 00:36:36,000 Quelle partie ? 610 00:36:36,800 --> 00:36:38,200 La côte atlantique. 611 00:36:39,200 --> 00:36:40,100 Désolé? 612 00:36:40,700 --> 00:36:43,700 -Côte? -Il veut dire le rivage. 613 00:36:44,400 --> 00:36:46,100 -Le Mississippi... -Rivière. 614 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 -Rive. -Droite. 615 00:36:49,600 --> 00:36:52,400 -Es-tu allé à l'université dans l'Iowa ? - Je n'étais pas obligé d'aller à l'université. 616 00:36:53,000 --> 00:36:55,900 Ils ont planté tout ce que j'avais besoin de savoir ici quand j'avais 3 ans. 617 00:36:56,500 --> 00:36:57,700 "Pianté" ? 618 00:36:59,000 --> 00:37:00,400 Sam est un prodige. 619 00:37:00,700 --> 00:37:02,800 Il parle couramment cinq langues. 620 00:37:03,300 --> 00:37:04,400 Droite? 621 00:37:07,600 --> 00:37:09,500 -Prodige. -Oh mon Dieu. 622 00:37:11,000 --> 00:37:11,800 Pas mal. 623 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 Est-ce du grec homérique ou piatonique ? 624 00:37:14,300 --> 00:37:15,500 En fait, c'est du PIatonic. 625 00:37:15,800 --> 00:37:19,200 Incroyable. Fantastique. Vous devez avoir de grandes ambitions. 626 00:37:20,500 --> 00:37:23,300 Dites-nous, s'il vous plaît, qu'est-ce qui vous amène à New York ? 627 00:37:36,900 --> 00:37:38,500 Je suis venu à cause de.... 628 00:37:44,000 --> 00:37:45,100 D'accord, Marvin ! 629 00:37:45,600 --> 00:37:46,400 Vers le bas! 630 00:37:49,500 --> 00:37:50,200 Ouah. 631 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 Je ne savais pas qu'ils étaient si doux. 632 00:38:01,300 --> 00:38:02,400 {y:i}Comment va-t-il ? 633 00:38:02,600 --> 00:38:03,800 -Qui, papa ? -Ouais. 634 00:38:04,100 --> 00:38:06,300 Fonctionnement. Toujours. Acheter, vendre. 635 00:38:07,300 --> 00:38:09,300 -C'est bien. Droite? -Bien sûr. 636 00:38:13,200 --> 00:38:15,100 Où as-tu rencontré celui-là ? Je l'aime bien. 637 00:38:16,300 --> 00:38:17,500 -Je fais. -Tu fais? 638 00:38:17,800 --> 00:38:20,300 Je l'aime bien. Il est gentil. Il est drôle. 639 00:38:20,800 --> 00:38:22,300 Tu le trouves drôle ? 640 00:38:22,900 --> 00:38:24,100 Oui, drôle. 641 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 LiIIIian, ce sont d'excellents cornichons. 642 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 Très agréable. 643 00:38:32,200 --> 00:38:33,000 Des cornichons ? 644 00:38:33,300 --> 00:38:34,200 Des cornichons. 645 00:38:35,300 --> 00:38:36,700 Tu es vraiment drôle. 646 00:38:38,200 --> 00:38:40,400 Tu sais, Sam a des idées incroyables sur l'investissement. 647 00:38:40,900 --> 00:38:43,100 - Vraiment ? -Très avancé. Très excitant. 648 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 Dites-le-nous. Quelque chose que je devrais savoir ? 649 00:39:01,100 --> 00:39:02,200 Excusez-moi. 650 00:39:03,100 --> 00:39:04,100 Tu vas bien, mon fils ? 651 00:39:04,400 --> 00:39:06,100 Est-ce qu'il va bien ? 652 00:39:06,500 --> 00:39:09,100 -Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ? -Je ne sais pas. 653 00:39:10,500 --> 00:39:12,800 -Sammy ? Est-ce que tu vas bien, bébé ? -Je vais bien. 654 00:39:29,400 --> 00:39:30,900 Ça ne s'est pas très bien passé. 655 00:39:31,400 --> 00:39:34,400 Je sais. Je suis désolé. C'est ma faute, tu sais, je... 656 00:39:35,100 --> 00:39:37,400 D'abord, le truc avec le chien, tu sais. 657 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 Je n'arrive pas à croire que j'ai quitté le dîner si brusquement. 658 00:39:40,900 --> 00:39:43,600 C'est bon. Je pense qu'ils t'ont vraiment apprécié. 659 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 -Tu crois qu'ils m'aimaient vraiment ? -Ouais. 660 00:39:46,300 --> 00:39:47,800 -Vraiment ? -C'est une première. 661 00:39:49,100 --> 00:39:49,900 Ouah! 662 00:39:53,800 --> 00:39:55,900 Tu dois me dire ce qui se passe réellement... 663 00:39:57,200 --> 00:39:58,100 ...ici. 664 00:40:03,100 --> 00:40:06,300 Je ne ferais jamais rien pour nuire à cette relation. Je ne le ferais pas. 665 00:40:07,600 --> 00:40:08,900 C'est la vérité. 666 00:40:11,200 --> 00:40:12,600 C'est juste que... 667 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 ...J'ai... 668 00:40:18,100 --> 00:40:19,300 ...RTDS. 669 00:40:22,500 --> 00:40:25,600 -RTDS ? -Syndrome de traînée temporelle résiduelle. 670 00:40:27,300 --> 00:40:29,300 C'est un effet secondaire du retour en arrière. 671 00:40:30,000 --> 00:40:31,100 La plupart des gens appellent ça « glisser ». 672 00:40:31,400 --> 00:40:34,000 C'est comme si tu étais en jet-Iag. 673 00:40:34,900 --> 00:40:38,600 Tu sais, parce que quand tu reviens en arrière, tu remontes des siècles en arrière, comme ça. 674 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 L’esprit est un peu plus lent. 675 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 Il essaie de rattraper son retard, mais ensuite il obtient confus et se jette à l'envers. 676 00:40:46,800 --> 00:40:50,800 La causalité des événements s'inverse, et le temps s'écoule à rebours. 677 00:40:52,500 --> 00:40:56,500 Mais tu ne devrais pas t'inquiéter pour ça, d'accord ? Parce que la plupart des gens s’adaptent en quelques mois. 678 00:40:57,700 --> 00:40:59,100 -La plupart? -Ouais. 679 00:40:59,400 --> 00:41:02,800 Pour certaines personnes, c'est encore pire... 680 00:41:03,500 --> 00:41:06,000 ... jusqu'à ce que tout soit à l'envers tout le temps. 681 00:41:06,500 --> 00:41:10,300 Ils vivent dans un monde inversé dans leur tête jusqu'à ce qu'ils meurent. 682 00:41:11,900 --> 00:41:15,300 « Mourir » n'est pas le bon mot. Jusqu'à ce qu'ils rentrent chez leur mère... 683 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 ...Vous savez. 684 00:41:18,100 --> 00:41:21,000 Mais tu sais, cette Dramamine que José m'ait eu, ça aide. 685 00:41:24,900 --> 00:41:26,500 Peut-être que tu devrais voir quelqu'un. 686 00:41:28,400 --> 00:41:30,900 Il y a quelqu'un qui pourrait m'aider. 687 00:41:32,300 --> 00:41:33,100 OMS? 688 00:41:35,000 --> 00:41:36,300 -Hé! -Toi. 689 00:41:41,400 --> 00:41:44,200 {y:i}D'accord. Maintenant, cela a du sens. 690 00:41:45,100 --> 00:41:47,900 Il s'en prend. Vous vous en tirez. 691 00:41:48,500 --> 00:41:50,400 C'est un jeu de rôle coquin. 692 00:41:50,800 --> 00:41:52,000 Un jeu de rôle ? 693 00:41:52,600 --> 00:41:54,700 Écoute, je sais que je ne devrais pas te dire ça... 694 00:41:55,200 --> 00:41:57,900 ... mais Mark et moi jouons aussi à un petit jeu. 695 00:42:00,100 --> 00:42:03,700 Mark Iaime faire semblant que c'est quelqu'un d'autre au lit. 696 00:42:05,600 --> 00:42:06,400 OMS? 697 00:42:08,100 --> 00:42:09,500 Anthony Michael HaII. 698 00:42:10,300 --> 00:42:11,700 Fermez-la. 699 00:42:12,100 --> 00:42:15,100 Tu sais, ce gamin acteur geek de ce film "Seize CandIes". 700 00:42:15,700 --> 00:42:17,200 -Je le jure devant Dieu. -Fermez-la. 701 00:42:17,500 --> 00:42:20,500 Je te dis juste ça, parce que certains gars sont pervers. 702 00:42:21,100 --> 00:42:24,700 Peut-être que Sam a regardé beaucoup de "Star Trek" quand j'étais enfant, tu sais ? 703 00:42:25,800 --> 00:42:27,800 Qui s'en soucie? Dieu, tant que le sexe est bon. 704 00:42:28,400 --> 00:42:31,200 Mais je ne pense pas que ce soit une question de sexe. 705 00:42:32,100 --> 00:42:33,600 Tu es tellement démodé. 706 00:42:34,000 --> 00:42:35,400 Il vient du futur. 707 00:42:36,000 --> 00:42:37,900 Qu'est-ce que vous faites, les gars se voir de toute façon ? 708 00:42:38,300 --> 00:42:42,200 Je dois pouvoir lui faire confiance. Je veux dire, qui est cette salope de DeIancey ? 709 00:42:43,400 --> 00:42:44,700 Il vous l'a dit. 710 00:42:45,800 --> 00:42:46,900 C'est son contact. 711 00:42:49,500 --> 00:42:52,400 Allez. Je te le dis. C'est juste un jeu. Continuez! 712 00:42:53,500 --> 00:42:57,100 je pense que je pense Je vais devoir le quitter. 713 00:42:58,500 --> 00:43:01,000 Je pensais que vous veniez à la maison de plage ce week-end. 714 00:43:01,500 --> 00:43:03,800 Ce serait perpétuer le fantasme. 715 00:43:04,300 --> 00:43:06,100 Il ne s'agit pas de résoudre le problème ! 716 00:43:06,900 --> 00:43:08,900 J'ai un thérapeute à qui répondre. 717 00:43:09,600 --> 00:43:12,600 Décide-toi, chérie. Je veux dire, qu'est-ce que tu attends, une preuve ? 718 00:43:13,200 --> 00:43:15,700 Cela va être difficile à trouver. Marque. 719 00:43:18,600 --> 00:43:20,800 {y:i}Ça aurait dû être si simple de le mettre dehors. 720 00:43:22,400 --> 00:43:24,100 Alors pourquoi tu ne l'as pas fait, alors ? 721 00:43:28,100 --> 00:43:29,900 Attendiez-vous une preuve ? 722 00:43:32,500 --> 00:43:34,700 Non! Je ne sais pas. 723 00:43:36,100 --> 00:43:37,700 {y:i}Je suppose que j'étais juste curieux. 724 00:43:38,300 --> 00:43:39,700 {y:i}Je voulais aller à la racine du problème. 725 00:43:40,100 --> 00:43:43,700 {y:i}Peut-être que c'était ça, {y:i}juste une curiosité morbide et malade. 726 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 Comment m'as-tu trouvé ? 727 00:43:45,700 --> 00:43:48,400 Vous venez d'avoir cette photo en ruine. 728 00:43:49,300 --> 00:43:51,700 La date était imprimé électroniquement au dos. 729 00:43:52,300 --> 00:43:53,700 Et le gars du magasin de souvenirs... 730 00:43:54,500 --> 00:43:57,600 ... il a juste deviné que c'était New York à cause de tous les vêtements noirs. 731 00:44:00,100 --> 00:44:01,200 Alors j'ai pris une chance. 732 00:44:01,500 --> 00:44:05,000 J'y suis arrivé ici et maintenant. Ton visage m'était aussi familier que le soleil. 733 00:44:06,400 --> 00:44:09,600 {y:i}J'ai cherché et j'ai parcouru les rues, {y:i}et puis ce jour-là dans le parc. 734 00:44:10,600 --> 00:44:12,900 {y:i}C'était un heureux accident. 735 00:44:15,000 --> 00:44:17,800 -C'était juste un heureux accident ? - C'est exactement ce que c'était. 736 00:44:18,500 --> 00:44:19,600 Donne-moi ton portefeuille. 737 00:44:21,500 --> 00:44:23,600 -Je n'ai pas d'argent. - Donne-moi ton portefeuille. 738 00:44:25,300 --> 00:44:26,200 D'accord. 739 00:44:33,000 --> 00:44:35,900 -Quoi? Je ne sais pas qui sont ces gens. -Je te le rappelle ! Maman et Papa ! 740 00:44:36,600 --> 00:44:40,500 C'est une histoire ! Mon contact m'a donné ça ! Je vous l'ai dit. 741 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 -Ce n'est pas ta sœur ? -Non. 742 00:44:43,900 --> 00:44:47,600 Ce n'est pas une photo de ta sœur ? Vous avez dit que vous n'aviez pas de photos. 743 00:44:48,400 --> 00:44:50,200 Non, ma sœur avait peur des chiens. 744 00:44:50,600 --> 00:44:52,900 -Je sais que tu ne me crois pas-- - Il y a une date au dos. 745 00:44:53,400 --> 00:44:55,300 Il n'y a aucun moyen que je peux réellement vous le prouver. 746 00:44:55,700 --> 00:44:57,200 1991 . 747 00:44:58,100 --> 00:45:01,000 Mais 1991 ressemble au passé. cela ne ressemble pas à l'avenir. 748 00:45:01,700 --> 00:45:03,600 Vous savez quoi? Il y a aussi un numéro de téléphone ici. 749 00:45:04,200 --> 00:45:05,100 Ouais? 750 00:45:07,000 --> 00:45:08,200 Alors appelle-le ! 751 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Je veux dire, si c'est ce que tu veux faire, appelle-le ! C'est pour ça, pour les sceptiques comme toi. 752 00:45:15,300 --> 00:45:17,100 -Tu veux vraiment savoir ? -Je veux savoir. 753 00:45:17,500 --> 00:45:20,100 Alors appelle-le ! Ils te diront tout ce que vous voulez savoir. 754 00:45:21,200 --> 00:45:23,700 Mon père te le dira comment il travaille dans une usine de plastique... 755 00:45:24,200 --> 00:45:26,100 ...et ma mère conduit un bus scolaire. 756 00:45:26,500 --> 00:45:28,100 Je suis né en 1961, à Dubuque. 757 00:45:28,500 --> 00:45:31,400 J'ai accouché par le siège. En arrière? C'est une petite blague entre anciens voyageurs. 758 00:45:32,100 --> 00:45:35,900 Ils vont te dire que j'étais maladroit à l'école. J'étais toujours en train de m'effondrer à la salle de gym. 759 00:45:36,900 --> 00:45:38,700 Comment j'avais une imagination hyperactive. 760 00:45:39,100 --> 00:45:42,700 Ils vous parleront des années difficiles, les lumières noires, l'acide trébuche. 761 00:45:43,500 --> 00:45:47,400 Les disputes autour de l'argent et responsabilités, bonne hygiène ! 762 00:45:50,000 --> 00:45:51,900 Comment je me suis enfui quand j'avais 23 ans... 763 00:45:52,900 --> 00:45:55,100 ... et ils n'ont plus eu de mes nouvelles depuis. 764 00:45:57,000 --> 00:45:58,300 Vous voyez, mon histoire... 765 00:45:58,700 --> 00:46:00,500 ... c'est triste. 766 00:46:01,900 --> 00:46:03,400 Tu veux savoir pourquoi ? 767 00:46:04,700 --> 00:46:06,300 Parce que c'est tout ce que je pouvais me permettre. 768 00:46:09,900 --> 00:46:11,100 Je ne veux plus te voir. 769 00:46:11,400 --> 00:46:13,600 Asseyez-vous ici, pour que nous ne soyons pas face à face. 770 00:46:15,600 --> 00:46:17,600 Je ne veux plus te voir dans ma vie. 771 00:46:18,600 --> 00:46:21,300 Et la façon dont je le vois, c'est les monstres contre les gars normaux... 772 00:46:21,900 --> 00:46:24,500 ...et vous vous êtes confirméSi en tant que membre du premier. 773 00:46:25,000 --> 00:46:26,800 -C'est quoi un monstre ? -C'est un cinglé ! 774 00:46:27,200 --> 00:46:29,000 Vous m'arnaquez d'une manière ou d'une autre. Je ne sais pas comment... 775 00:46:29,400 --> 00:46:30,900 ... mais je ne reste pas pour le savoir. 776 00:46:31,300 --> 00:46:32,300 Tu me traites de cinglé ? 777 00:46:32,600 --> 00:46:35,800 Je suis désolé que ça n'ait pas marché, mais mon thérapeute dit que j'ai peur de l'intimité. 778 00:46:36,500 --> 00:46:39,000 -Je suis un monstre. -Je pense que c'est mieux si je me débrouille tout seul. 779 00:46:39,600 --> 00:46:42,600 Monstre. Je pensais que c'était la danse vers les années 1970. Bizarre, je sais. 780 00:46:43,300 --> 00:46:45,100 C'est ce que disent les détracteurs de BIinovitch je l'ai appelé... 781 00:46:45,500 --> 00:46:48,400 ...quand il a découvert comment plier l'espace et le temps en 2278. 782 00:46:49,100 --> 00:46:50,700 Le voyage dans le temps est une impossibilité physique. 783 00:46:51,100 --> 00:46:54,300 L'ampoule aussi. Ainsi était aller sur la lune. La grossesse masculine aussi. 784 00:46:56,300 --> 00:46:58,800 Tu m'expliques comment le voyage dans le temps est possible. 785 00:46:59,400 --> 00:47:01,300 Tu me dis comment un moteur à combustion interne fonctionne. 786 00:47:01,800 --> 00:47:04,400 Tu ne sais même pas comment fonctionne la mécanique quantique de base. 787 00:47:07,200 --> 00:47:08,300 Asseyez-vous. 788 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 -Non! -Asseyez-vous! 789 00:47:10,100 --> 00:47:12,000 Vous voulez savoir comment fonctionne le back-traveI ? Asseyez-vous. 790 00:47:12,500 --> 00:47:13,800 D'accord. Écoutons. 791 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 Donne-moi ton Ieg. 792 00:47:18,900 --> 00:47:20,900 -Tu veux savoir comment fonctionne le back-traveI ? -D'accord. Oui. 793 00:47:21,400 --> 00:47:23,800 -Tu veux savoir comment ça marche ? -Je te donne mon Ieg. 794 00:47:26,400 --> 00:47:29,000 Disons que c'est le temps qui passe. 795 00:47:32,300 --> 00:47:33,400 C'est le présent. 796 00:47:35,100 --> 00:47:36,500 Et ça... 797 00:47:38,600 --> 00:47:39,500 ...c'est le passé. 798 00:47:40,700 --> 00:47:41,900 C'est un souvenir. 799 00:47:42,400 --> 00:47:44,000 Le problème a toujours été... 800 00:47:44,900 --> 00:47:46,600 ...comment sortir du présent... 801 00:47:48,100 --> 00:47:50,800 ...tout le chemin du retour au.... 802 00:47:55,500 --> 00:47:56,900 Vous ne pouvez pas le faire, n'est-ce pas ? 803 00:47:57,300 --> 00:47:59,100 Brise toutes les lois fondamentales de la physique. 804 00:47:59,700 --> 00:48:01,000 C'est impossible. 805 00:48:01,900 --> 00:48:03,000 C'est impossible. 806 00:48:03,800 --> 00:48:05,600 Et si le temps n’était pas une ligne rigide ? 807 00:48:11,100 --> 00:48:13,900 Et si vous pouviez plier l'espace et le temps... 808 00:48:16,000 --> 00:48:17,200 ...pour que le présent... 809 00:48:19,700 --> 00:48:22,000 ...je côtoie le passé ? 810 00:48:23,200 --> 00:48:25,200 Alors tu n'aurais vraiment pas besoin d'y aller de retour du tout. 811 00:48:25,600 --> 00:48:28,000 Il suffirait de faire un petit saut. 812 00:48:28,900 --> 00:48:30,900 Vous voyez, vous partez d'ici... 813 00:48:34,000 --> 00:48:35,200 ... là-bas. 814 00:48:42,100 --> 00:48:44,400 {y:i}Peut-être que c'était uniquement une question de sexe au début. 815 00:48:45,100 --> 00:48:47,500 {y:i}Peut-être que j'étais juste dans le déni, pour gagner du temps... 816 00:48:48,000 --> 00:48:49,500 {y:i}... ignorant le problème. 817 00:48:50,500 --> 00:48:52,000 {y:i}Mais je voulais vraiment que ça marche. 818 00:48:52,400 --> 00:48:54,200 {y:i}Cela ressemblait vraiment à un jeu. 819 00:48:55,100 --> 00:48:58,200 {y:i}Tant que ce n'était que notre petit jeu... 820 00:48:59,100 --> 00:49:01,400 {y:i}... tant qu'il n'en a parlé à personne d'autre... 821 00:49:02,000 --> 00:49:03,900 {y:i}... tout semblait aller bien. 822 00:49:06,700 --> 00:49:08,900 Alors pourquoi les Gene Dupes l’ont-ils interdit ? 823 00:49:09,700 --> 00:49:10,900 Retour en arrière ? 824 00:49:13,000 --> 00:49:17,000 Exode des cerveaux. Apparemment, trop Les anachronistes ont disparu dans le passé. 825 00:49:17,800 --> 00:49:20,500 Ils l'ont interdit en 2467, sauf pour le terminal III. 826 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 C'est amusant, n'est-ce pas ? Vous continuez ? 827 00:49:26,200 --> 00:49:28,700 Ouais. Je veux dire, c'est un monstre, mais il raconte une bonne histoire. 828 00:49:29,500 --> 00:49:30,600 Je parie que oui. 829 00:49:32,100 --> 00:49:33,200 Et s'il l'avait fait ? 830 00:49:33,500 --> 00:49:35,200 -A quoi ? -Je l'ai dit à quelqu'un d'autre ? 831 00:49:35,600 --> 00:49:37,800 Alors je m'inquiéterais. Mais il ne l'a pas fait. 832 00:49:38,300 --> 00:49:40,700 Ne t'inquiète pas. Il ne pouvait pas. Cela gâcherait le fantasme. 833 00:49:41,200 --> 00:49:42,500 Faites-moi confiance sur celui-ci. Il ne pouvait pas. 834 00:49:43,100 --> 00:49:44,700 Avez-vous déjà pensé à, comme... 835 00:49:45,100 --> 00:49:46,700 ...les gros problèmes, tu sais ? 836 00:49:47,500 --> 00:49:50,400 Genre, d'où venons-nous ? Pourquoi sommes-nous ici ? 837 00:49:52,100 --> 00:49:53,200 Les grandes questions. 838 00:49:54,900 --> 00:49:57,200 Un jour, Marko, il n'y aura pas de grandes questions. 839 00:49:58,800 --> 00:49:59,900 Comme les ovnis. 840 00:50:01,500 --> 00:50:02,600 Quels sont-ils? 841 00:50:03,300 --> 00:50:04,400 Ce sont des voyageurs interstellaires. 842 00:50:04,700 --> 00:50:06,900 Ils viennent d'une planète appelée Eenon du Sirus Galaxy. 843 00:50:07,400 --> 00:50:10,700 Ils s'arrêtent ici sur Terre pour faire le plein leurs moteurs nitro-carbone, et puis... 844 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Peut être. 845 00:50:15,700 --> 00:50:16,900 Et Dieu ? 846 00:50:17,900 --> 00:50:18,900 Y a-t-il un Dieu ? 847 00:50:19,300 --> 00:50:22,900 Étonnamment, oui. Un prêtre jésuite j'en ai trouvé 102 à l'aide d'un télescope de télépathie. 848 00:50:23,900 --> 00:50:25,600 -Par quoi ? -Portée de la télépathie. 849 00:50:26,000 --> 00:50:28,600 C'est quoi un télescope de télépathie, mec ? 850 00:50:29,500 --> 00:50:33,000 Tu vas bien, mec. Je t'aime bien. J'ai l'impression de pouvoir te parler. 851 00:50:33,700 --> 00:50:37,100 Gretchen, elle est cool et tout, mais je ne sais pas si ça va marcher. 852 00:50:37,800 --> 00:50:39,500 Elle n'est pas assez profonde, tu sais ? 853 00:50:39,900 --> 00:50:41,600 Et Ruby ? Est-elle profonde ? 854 00:50:42,600 --> 00:50:44,000 C'est quoi ce truc ? 855 00:50:51,400 --> 00:50:54,000 Je veux juste dire à quel point je suis heureux que vous êtes là, les gars. 856 00:50:54,900 --> 00:50:57,000 -Nous aussi, nous sommes heureux. -Portons un toast. 857 00:50:58,500 --> 00:51:00,000 Vers le futur... 858 00:51:01,200 --> 00:51:02,200 Oui, c'est vrai. 859 00:51:03,000 --> 00:51:04,400 ...de nos relations. 860 00:51:10,700 --> 00:51:12,900 -Bon Merlot, Gretchen. -Merci. 861 00:51:13,400 --> 00:51:15,600 C'est une Syrah, en fait, du Brésil. 862 00:51:17,000 --> 00:51:20,100 Apparemment, ils cultivent du raisin là où se trouvaient autrefois les forêts tropicales. 863 00:51:21,500 --> 00:51:24,800 Je pense que c'est tellement tragique à propos des forêts tropicales. Ils vont si vite. 864 00:51:26,100 --> 00:51:28,600 Sais-tu que je lis qu'ils seront tous partis... 865 00:51:29,200 --> 00:51:31,300 ...d'ici l'an 2467 ? 866 00:51:31,800 --> 00:51:32,900 En fait... 867 00:51:33,200 --> 00:51:35,000 Pouvez-vous raconter cette histoire à propos de cette époque... 868 00:51:35,500 --> 00:51:37,900 Pouvez-vous imaginer le monde sans les forêts tropicales ? 869 00:51:38,500 --> 00:51:40,000 -C'est profond. - Parce que je me demande souvent... 870 00:51:40,400 --> 00:51:42,000 ... tout ça, c'est parti. 871 00:51:42,400 --> 00:51:43,200 C'est profond. 872 00:51:43,400 --> 00:51:45,500 Que penses-tu de ce monde Ce serait comme ça, Mark ? 873 00:51:46,700 --> 00:51:47,900 C'est vraiment profond, bébé. 874 00:51:48,600 --> 00:51:49,800 Vous êtes défoncé. 875 00:51:50,700 --> 00:51:52,100 Ruby, et toi ? 876 00:51:53,200 --> 00:51:57,200 J'ai entendu dire que les forêts tropicales se portent bien bien et sans danger, grâce à Sting. 877 00:51:58,200 --> 00:51:59,100 Comme c'est digne de lui. 878 00:52:03,000 --> 00:52:05,100 Que pensez-vous de ce monde, de ce... 879 00:52:05,800 --> 00:52:07,500 ...le monde futur... 880 00:52:08,300 --> 00:52:11,300 ...ce serait comme ça ? Hypothétiquement parlant, bien sûr. 881 00:52:19,000 --> 00:52:20,200 Lèche-moi le doigt. 882 00:52:21,300 --> 00:52:24,300 Allez-y, je lèche-le. Il n'y a rien de bizarre. Allez, bébé. 883 00:53:10,800 --> 00:53:13,100 Et c'est à ça que ressemblerait le monde à l'avenir. 884 00:53:19,400 --> 00:53:20,900 Tu es défoncé, putain ! 885 00:53:23,300 --> 00:53:24,500 Je suis défoncé. 886 00:53:28,000 --> 00:53:29,300 Qu'est-ce que je t'ai dit ? 887 00:53:32,600 --> 00:53:35,200 {y:i}Alors, que puis-je te dire ? {y:i}Je pense que nous avons fait des progrès ce week-end. 888 00:53:35,800 --> 00:53:37,300 Tant que je viens de jouer... 889 00:53:37,700 --> 00:53:39,600 Vous voulez dire, tant que vous l'avez autorisé ? 890 00:53:41,100 --> 00:53:41,900 Oui. 891 00:53:42,100 --> 00:53:42,900 Mais... 892 00:53:43,200 --> 00:53:46,300 ...cela a enrichi notre relation. Je sais que tu n'approuves pas, mais... 893 00:53:47,600 --> 00:53:49,000 ...en lui faisant confiance... 894 00:53:49,700 --> 00:53:52,300 ...ça lui a permis de s'ouvrir d'une manière qu'il ne pouvait pas... 895 00:53:52,900 --> 00:53:54,200 ... qu'il ne l'avait pas fait auparavant. 896 00:53:54,500 --> 00:53:56,000 {y:i}C'est à ce moment-là qu'il m'a parlé de sa sœur. 897 00:53:56,300 --> 00:53:58,200 Elle n'est pas tombée d'un arbre, n'est-ce pas ? 898 00:53:58,700 --> 00:54:01,300 {y:i}Ou au moins la dernière version {y:i}de son histoire sur sa sœur. 899 00:54:01,900 --> 00:54:05,200 Non, tous les arbres avaient disparu après la Grande Infestation. Tu sais. 900 00:54:06,300 --> 00:54:08,700 - C'est une histoire. Souviens-toi? -Ouais. Je suis désolé. 901 00:54:09,200 --> 00:54:10,900 {y:i}Il a dit qu'elle était sur la plage... 902 00:54:11,800 --> 00:54:14,200 {y:i}... ou peu importe comment ils appellent {y:i}la côte atlantique de l'Iowa. 903 00:54:16,200 --> 00:54:17,700 {y:i}Elle était seuleSi... 904 00:54:18,200 --> 00:54:20,700 {y:i}... et elle regardait {y:i}pour les trésors échoués. 905 00:54:23,200 --> 00:54:25,100 {y:i}Il a dit qu'elle avait dû voir quelque chose... 906 00:54:25,700 --> 00:54:27,400 {y:i}... quelque chose dans l'eau... 907 00:54:28,100 --> 00:54:29,500 {y:i}...quelque chose de merveilleux... 908 00:54:30,300 --> 00:54:31,700 {y:i}...un vrai trésor... 909 00:54:32,800 --> 00:54:34,800 {y:i}... parce qu'elle a nagé après ça... 910 00:54:36,300 --> 00:54:37,600 {y:i}... et je me suis noyé. 911 00:54:39,200 --> 00:54:41,400 Maintenant, attendez. Accrochons-nous à une tique. 912 00:54:42,400 --> 00:54:44,900 Sam prétend qu'il peut voyager dans le passé. 913 00:54:46,100 --> 00:54:49,800 Qu'est-ce qui l'a empêché de simplement revenir et sauver sa sœur de la noyade ? 914 00:54:51,000 --> 00:54:53,100 -Je lui ai demandé la même chose. -Très bien. 915 00:54:54,300 --> 00:54:55,400 Qu'a-t-il dit ? 916 00:54:55,900 --> 00:54:58,300 Deuxième loi de BIinovitch d'inertie temporelle. 917 00:55:00,100 --> 00:55:00,900 Encore? 918 00:55:01,400 --> 00:55:03,500 Deuxième loi de BIinovitch d'inertie temporelle. 919 00:55:04,100 --> 00:55:06,600 En gros, c'est impossible de faire demi-tour dans votre propre vie. 920 00:55:07,100 --> 00:55:08,700 Il faut remonter très loin... 921 00:55:09,100 --> 00:55:10,500 ...pour apporter un quelconque changement. 922 00:55:10,800 --> 00:55:12,400 Même dans ce cas, il doit s'agir de petits changements... 923 00:55:12,800 --> 00:55:15,000 ... donc ils s'amortissent au moment où il atteint le présent. 924 00:55:15,600 --> 00:55:17,300 Alors, tu ne peux vraiment rien changer ? 925 00:55:17,700 --> 00:55:19,800 C'est juste une théorie, et une autre non prouvée également. 926 00:55:20,500 --> 00:55:22,700 Si ce n'est qu'une théorie, alors tu devrais le changer. 927 00:55:23,500 --> 00:55:25,100 Il existe une autre théorie, vous savez. 928 00:55:25,800 --> 00:55:28,100 Que tu peux changer le passé. Que tu peux vraiment le changer. 929 00:55:28,800 --> 00:55:30,700 De quelle théorie s'agit-il ? 930 00:55:31,400 --> 00:55:33,200 -Cheeseman's. -Cheeseman's ? 931 00:55:33,700 --> 00:55:35,900 Théorie de l'énergie émotionnelle de Cheeseman. C'est vrai. 932 00:55:36,400 --> 00:55:39,600 Cheeseman croyait que s'il était concentré assez d'énergie en un instant... 933 00:55:40,300 --> 00:55:43,100 ... alors tu pourrais après le passé et créer un nouvel avenir. 934 00:55:45,400 --> 00:55:47,500 Quel type d'énergie ? Nucléaire ? 935 00:55:48,300 --> 00:55:50,800 Émotionnel. L'énergie de l'amour. Je déteste l'énergie. 936 00:55:51,800 --> 00:55:53,600 -C'est un truc très puissant, tu sais. -Vraiment ? 937 00:55:54,000 --> 00:55:56,300 Cheeseman a travaillé avec des mouches des fruits, et puis il a réalisé... 938 00:55:56,900 --> 00:55:58,500 ...ils n'avaient pas assez d'énergie émotionnelle. 939 00:55:59,000 --> 00:56:00,400 C'était plutôt Iow. 940 00:56:01,400 --> 00:56:04,300 Mais ensuite il pensa : les humains sont des créatures créatives et sensibles. 941 00:56:04,900 --> 00:56:07,000 Peut-être qu'ils pourraient se rassembler assez d'énergie pour réellement... 942 00:56:07,400 --> 00:56:10,700 ...briser la chaîne causale, AIter le passé et créer un nouvel avenir. 943 00:56:11,600 --> 00:56:14,800 -Alors qu'arrive-t-il au futur ancien ? - Ce serait là. Il y aurait deux futurs. 944 00:56:15,500 --> 00:56:17,700 Celui que tu as laissé et celui que vous créez. 945 00:56:18,200 --> 00:56:20,900 Ils existeraient simultanément, parallèlement les uns aux autres. 946 00:56:22,600 --> 00:56:24,400 Pas des univers parallèles. 947 00:56:24,800 --> 00:56:27,100 Ce n'est qu'une théorie. Cela n'a pas été prouvé... 948 00:56:28,200 --> 00:56:29,000 ...encore. 949 00:56:32,900 --> 00:56:35,200 {y:i}Après cela, {y:i}Je suppose qu'on pourrait dire que nous avons roulé en roue libre. 950 00:56:35,700 --> 00:56:38,000 Si le gène dupe vaincu les anachronistes.... 951 00:56:38,600 --> 00:56:40,800 {y:i}J'ai découvert son passé {y:i}en me posant des questions sur mon avenir. 952 00:56:42,300 --> 00:56:46,400 {y:i}Et Sam, il a gardé la relation {y:i}intéressant en le gardant mystérieux. 953 00:56:47,800 --> 00:56:51,000 Salut. Puis-je avoir le numéro pour Sunil Vipassana ? 954 00:56:51,700 --> 00:56:53,200 Je pense que c'est dans le Queens. 955 00:56:53,900 --> 00:56:55,900 {y:i}Qu'est-ce qu'une relation {y:i}sans mystère, non ? 956 00:56:56,300 --> 00:56:58,400 D'accord. Que quelqu'un me donne un verbe. 957 00:56:58,900 --> 00:57:02,200 {y:i}Donc, pendant un moment, {y:i}nous nous sommes bien amusés et avons apprécié notre jeu. 958 00:57:07,000 --> 00:57:08,300 Nous pouvons battre cette chose. 959 00:57:08,700 --> 00:57:10,600 {y:i}Et nous avons pris soin les uns des autres. 960 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 -Je sais que nous le ferons. -Nous le ferons ensemble. 961 00:57:14,300 --> 00:57:16,000 Peut-être que tu devrais voir quelqu'un. 962 00:57:18,800 --> 00:57:20,300 Je ne parlais pas de moi. 963 00:57:23,700 --> 00:57:25,600 {y:i}Peut-être que ça aurait pu continuer {y:i}J'aime ça pour toujours. 964 00:57:29,100 --> 00:57:30,300 {y:i}Mais ce n'est pas le cas. 965 00:57:30,800 --> 00:57:32,000 Une autre croisière ? 966 00:57:32,500 --> 00:57:34,700 {y:i}C'était juste une question de temps {y:i}avant quelque chose... 967 00:57:35,200 --> 00:57:37,000 {y:i}...Je suppose que tu pourrais appeler ça la réalité... 968 00:57:37,800 --> 00:57:39,400 {y:i}... m'a fait revenir à la raison. 969 00:57:52,600 --> 00:57:53,800 Oh, mon garçon. 970 00:57:54,600 --> 00:57:55,800 Et c'était après ça... 971 00:57:56,100 --> 00:57:57,900 ...que j'ai finalement demandé votre aide. 972 00:57:58,300 --> 00:58:00,700 Je pense vraiment que je devrais le voir. 973 00:58:01,300 --> 00:58:02,700 Pourquoi? Que veux-tu dire? 974 00:58:03,300 --> 00:58:04,600 Avez-vous déjà entendu parler du TLE ? 975 00:58:05,500 --> 00:58:08,100 -TLE ? -ÉpiIepsie du lobe temporal. 976 00:58:09,100 --> 00:58:11,100 Ne t'inquiète pas, je veux dire, ce n'est pas comme grand mal. 977 00:58:11,500 --> 00:58:14,200 Je veux dire, il ne tombe pas par terre mousse à la bouche. 978 00:58:15,000 --> 00:58:17,400 Ces crises sont infiniment plus subtiles. 979 00:58:18,000 --> 00:58:20,800 Des convulsions ? Donc, vous pensez que ses sorts sont... 980 00:58:21,400 --> 00:58:22,800 Avec TLE, c'est plus comme... 981 00:58:23,300 --> 00:58:24,900 ...des crises d'émotion intenses. 982 00:58:25,300 --> 00:58:28,500 Euphorie. Un sens accru de l’odorat et de l’ouïe. 983 00:58:29,200 --> 00:58:31,400 La distorsion du temps et de l'espace. 984 00:58:31,900 --> 00:58:35,500 Une grande amélioration de l'imagination, Conduisant à l'écriture compulsive de mots... 985 00:58:36,300 --> 00:58:39,700 ...le dessin, et la création de fantasmes élaborés. 986 00:58:40,600 --> 00:58:41,400 Oh, mon Dieu. 987 00:58:41,600 --> 00:58:43,600 TLE n'est pas intrinsèquement dangereux. 988 00:58:44,100 --> 00:58:45,600 Beaucoup de grands artistes l’ont eu. 989 00:58:46,000 --> 00:58:48,200 Lewis CarroII, Dostoïevski, van Gogh. 990 00:58:48,800 --> 00:58:51,100 Sam n'est pas très bon. 991 00:58:52,800 --> 00:58:54,700 Je pense vraiment que je devrais le voir. 992 00:58:55,500 --> 00:58:57,600 D'accord. Je l'emmènerai avec moi à la prochaine séance. 993 00:58:58,100 --> 00:59:01,000 Non, je pense qu'il vaut mieux le voir par moi-même. 994 00:59:01,900 --> 00:59:04,500 Et ne parle pas que tu sais quelque chose à ce sujet. 995 00:59:05,500 --> 00:59:08,100 S'il ressentait son fantasme a été compromis d'une manière ou d'une autre.... 996 00:59:10,900 --> 00:59:13,000 Il ne t'a jamais menacé ou quoi que ce soit, n'est-ce pas ? 997 00:59:13,900 --> 00:59:14,600 Non. 998 00:59:16,100 --> 00:59:18,400 Sam ne ferait jamais quelque chose de pareil. 999 01:00:07,200 --> 01:00:08,900 Ce n'était pas une comédie. 1000 01:00:09,300 --> 01:00:11,800 Allez, comédie, tragédie. Cela dépend de votre point de vue. 1001 01:00:12,800 --> 01:00:14,000 Tu es malade. 1002 01:00:14,700 --> 01:00:16,900 Est-ce que tu sens ça ? C'est incroyable. 1003 01:00:17,900 --> 01:00:19,600 Attendez. Viens ici, je regarde. 1004 01:00:19,900 --> 01:00:21,200 Tu es malade. 1005 01:00:23,300 --> 01:00:24,500 Allez. 1006 01:00:24,800 --> 01:00:27,900 C'était la première fois depuis longtemps. C'est la traînée. 1007 01:00:28,600 --> 01:00:30,700 Ça s'en va. Allez, s'il te plaît. 1008 01:00:31,600 --> 01:00:32,500 Traîner. 1009 01:00:32,900 --> 01:00:35,500 Un professionnel pourrait avoir un autre nom pour cela. 1010 01:00:36,000 --> 01:00:37,600 Et qu'est-ce que ça veut dire ? 1011 01:00:38,900 --> 01:00:41,700 -Je veux que tu voies mon thérapeute. -Quoi? Votre thérapeute ? 1012 01:00:42,900 --> 01:00:44,400 Ouais. Tu es malade. 1013 01:00:45,400 --> 01:00:46,700 AII, les signes sont là. 1014 01:00:47,100 --> 01:00:51,000 Je me sens mieux que dans toute ma vie, tu me dis que je suis malade. C'est fou ! 1015 01:00:53,900 --> 01:00:55,200 Je ne suis pas malade. 1016 01:00:57,000 --> 01:00:58,200 Tu lui as parlé de moi ? 1017 01:00:58,500 --> 01:01:00,800 Non, je lui ai parlé de nous. À propos de nos problèmes. 1018 01:01:01,300 --> 01:01:03,600 -Quels problèmes ? -Ne sois pas idiot ! 1019 01:01:10,800 --> 01:01:12,700 -Sam Deed. -Entrez. 1020 01:01:13,900 --> 01:01:15,200 Asseyez-vous sur le canapé. 1021 01:01:21,100 --> 01:01:23,400 Permettez-moi de me présenter. 1022 01:01:25,300 --> 01:01:26,800 Mes amis m'appellent Maggie Ann. 1023 01:01:28,700 --> 01:01:30,400 Elle est descendue sur le "Titanic". 1024 01:01:30,900 --> 01:01:33,400 Bien sûr, c’était il y a quelques années. 1025 01:01:38,400 --> 01:01:39,500 Je ne reçois pas de lecture. 1026 01:01:41,200 --> 01:01:43,300 -C'est à propos de Sam, n'est-ce pas ? -Ouais. 1027 01:01:44,600 --> 01:01:46,900 -Je suis vraiment inquiète pour lui, José. -Moi aussi. 1028 01:01:47,600 --> 01:01:50,900 Donc je ne suis pas le seul qui a remarqué son petit problème ? 1029 01:01:51,900 --> 01:01:53,100 Petit problème ? 1030 01:01:54,300 --> 01:01:56,000 Je pense que c'est plus qu'un petit problème. 1031 01:01:56,600 --> 01:01:58,100 J'ai exigé qu'il obtienne de l'aide. 1032 01:01:59,100 --> 01:02:01,700 De qui ? Je veux dire, nous devons garder ça un secret. Vous le savez. 1033 01:02:02,300 --> 01:02:05,200 Est-ce la meilleure façon de gérer ça ? Tu ne penses pas qu'on devrait le confronter ? 1034 01:02:05,900 --> 01:02:08,900 Lui faire savoir que nous sommes là pour lui ? Je veux dire, mon thérapeute dit que... 1035 01:02:09,600 --> 01:02:10,700 Votre thérapeute ? 1036 01:02:12,100 --> 01:02:14,100 - Vous avez parlé à votre thérapeute ? -Ouais. 1037 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 - Elle pourrait être l'une d'entre elles. -Eux? 1038 01:02:18,800 --> 01:02:21,900 Un voyageur de retour. Tu sais combien il est difficile de les distinguer parmi la foule. 1039 01:02:23,800 --> 01:02:25,800 Sam a violé le protocole. 1040 01:02:26,300 --> 01:02:28,500 Si d'autres voyageurs de retour l'apprenaient, J'ai peur de ce qui pourrait arriver. 1041 01:02:29,000 --> 01:02:30,800 Nous ne voulons pas le mettre en plus grand danger. 1042 01:02:31,300 --> 01:02:33,100 J'ai parcouru la plaine astrale. 1043 01:02:34,000 --> 01:02:36,500 Sam, nous parlons, a 400 ans en arrière. 1044 01:02:37,100 --> 01:02:39,500 Je ne peux même pas imaginer ce que cela doit faire à ses champs d'énergie. 1045 01:02:58,600 --> 01:03:02,100 -Tu l'as dit à José. -Je ne l'ai pas fait. Il a deviné. Il est médium. 1046 01:03:03,000 --> 01:03:04,400 Je pensais que c'était entre moi et toi. 1047 01:03:04,700 --> 01:03:07,400 C'est ce que je pensais aussi, jusqu'à ce que tu m'obliges à voir ton thérapeute ! 1048 01:03:08,100 --> 01:03:09,500 Elle veut juste t'aider. 1049 01:03:10,800 --> 01:03:12,700 Je ne pense pas que ce soit moi ça a besoin d'aide, mais... 1050 01:03:13,100 --> 01:03:16,300 Vous avez parlé de notre jeu à quelqu'un d'autre. et tu as besoin d'une aide sérieuse ! 1051 01:03:17,000 --> 01:03:18,700 -C'est ce que tu penses ? -Tu as besoin d'aide. 1052 01:03:19,100 --> 01:03:21,300 -Tu penses que c'est un jeu ? -Vous avez besoin de beaucoup d'aide ! 1053 01:03:21,800 --> 01:03:24,300 Ce n'est pas moi qui ai besoin d'aide. C'est vous qui avez besoin d'aide. 1054 01:03:24,900 --> 01:03:26,500 Qu'est-ce que tu viens de dire, bordel ? 1055 01:03:28,500 --> 01:03:31,700 Je sais que tu es habitué à toujours c'est le réparateur, d'accord ? 1056 01:03:32,400 --> 01:03:34,800 Ce n'est pas vous qui réparez. Vous avez tout faux. Je suis. 1057 01:03:35,400 --> 01:03:39,200 Comment oses-tu ! Après tout ce que j'ai fait pour sauver cette relation. 1058 01:03:40,600 --> 01:03:42,000 Dégagez-vous ! 1059 01:03:43,500 --> 01:03:44,400 Sortir! 1060 01:03:44,600 --> 01:03:45,800 D'accord. Bien. 1061 01:03:48,800 --> 01:03:50,300 -Aller. -Attendez. 1062 01:03:51,500 --> 01:03:53,900 -Qu'est-ce que tu viens de dire ? -J'ai dit : "Sortez" ! 1063 01:03:56,400 --> 01:03:58,700 C'est ce que je pensais que tu avais dit. Tu le penses vraiment ? 1064 01:03:59,200 --> 01:04:01,800 Oui, je le pense vraiment, bébé ! 1065 01:04:03,400 --> 01:04:05,000 C'est parfait. 1066 01:04:06,600 --> 01:04:08,900 -Quoi? -Énergie émotionnelle. C'est ce dont nous avons besoin ! 1067 01:04:09,400 --> 01:04:10,800 Vous vous souvenez de Cheeseman ? 1068 01:04:11,200 --> 01:04:13,400 Hypothétiquement, la colère fonctionnerait aussi bien que l’amour ! 1069 01:04:13,900 --> 01:04:15,600 Nous pourrions être briser la chaîne causale en ce moment. 1070 01:04:16,000 --> 01:04:18,800 Si nous pouvons générer assez d’énergie émotionnelle ! 1071 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Comme ça? 1072 01:04:20,800 --> 01:04:22,300 D'accord. C'était bien. 1073 01:04:22,600 --> 01:04:24,200 -Comment ça ? -C'est bon. 1074 01:04:24,600 --> 01:04:26,800 AII c'est vrai, mais tu me fais du mal, mais c'est bon. 1075 01:04:27,800 --> 01:04:28,600 Attendez! 1076 01:04:31,000 --> 01:04:34,600 Est-ce que c'est assez d'énergie émotionnelle ? pour toi? Est-ce que ça a brisé ta chaîne ? 1077 01:04:44,300 --> 01:04:46,700 Je suis vraiment désolé. Je ne sais pas ce qui s'est passé, bébé. 1078 01:04:47,300 --> 01:04:49,100 Je ne sais pas ce qui m'a pris. 1079 01:04:49,600 --> 01:04:51,900 C'est bon. Tout va bien. 1080 01:04:58,400 --> 01:05:00,600 Comment se fait-il que tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais ? 1081 01:05:01,300 --> 01:05:02,300 Dis-le-moi. 1082 01:05:07,000 --> 01:05:08,100 Je t'aime. 1083 01:05:09,600 --> 01:05:11,300 Parfois, l'amour ne suffit pas. 1084 01:05:12,900 --> 01:05:14,800 -Nous avons besoin de... -Quoi? 1085 01:05:15,200 --> 01:05:17,300 Réalité. Nous avons besoin de bon sens. 1086 01:05:18,400 --> 01:05:21,900 La réalité est que j'ai trouvé ton visage, et... 1087 01:05:22,600 --> 01:05:23,900 Aide-moi. 1088 01:05:27,700 --> 01:05:29,900 C'est pour cela que je suis venu ici. Pour vous aider. 1089 01:05:32,200 --> 01:05:33,800 Pourquoi ai-je besoin de votre aide ? 1090 01:05:36,500 --> 01:05:37,700 Parce que... 1091 01:05:40,000 --> 01:05:41,500 ... tu vas mourir. 1092 01:05:44,300 --> 01:05:46,000 Dis-moi quelque chose que je ne sais pas. 1093 01:05:46,500 --> 01:05:48,200 Nous allons tous mourir. 1094 01:05:48,600 --> 01:05:50,600 Quoi, les gens ne mourront pas dans le futur ? 1095 01:05:51,100 --> 01:05:52,900 -Est-ce que la mort passe"�" ? -Non. 1096 01:05:54,000 --> 01:05:56,300 C'est bon de savoir que certaines choses ne changent pas. 1097 01:05:58,300 --> 01:05:59,300 Ils le peuvent. 1098 01:05:59,600 --> 01:06:00,400 Quoi? 1099 01:06:00,900 --> 01:06:01,700 Changement. 1100 01:06:01,900 --> 01:06:03,900 Les choses peuvent changer. 1101 01:06:04,700 --> 01:06:07,900 Je pensais qu'on quitterait la ville vendredi. On laisserait tout ça passer. 1102 01:06:08,600 --> 01:06:11,700 Mais je pense que c'est juste que tu saches maintenant que nous pouvons le changer. 1103 01:06:12,900 --> 01:06:14,500 -Changer quoi ? -Vendredi. 1104 01:06:14,900 --> 01:06:16,100 C'est quoi vendredi ? 1105 01:06:17,600 --> 01:06:18,900 Je vous l'ai dit. 1106 01:06:19,600 --> 01:06:20,800 Tu vas mourir. 1107 01:06:22,800 --> 01:06:23,600 Vendredi? 1108 01:06:24,400 --> 01:06:25,200 Oui. 1109 01:06:28,100 --> 01:06:29,200 Ce vendredi ? 1110 01:06:34,600 --> 01:06:36,700 C'est mieux que le Juif pour Jésus. 1111 01:06:38,100 --> 01:06:40,500 -Sam n'est pas du tout religieux, n'est-ce pas ? -Non. 1112 01:06:42,100 --> 01:06:43,200 La religion perd la faveur... 1113 01:06:43,500 --> 01:06:46,700 ...en 2033, quand la science découvrira le gène qui régule la peur. 1114 01:06:50,800 --> 01:06:52,900 Je te disais juste comment il l'explique. 1115 01:06:53,700 --> 01:06:55,200 Oh, chérie. 1116 01:06:55,800 --> 01:06:58,700 Qu'en est-il de son histoire sur tu as trouvé ta photo dans cette boutique de curiosités ? 1117 01:06:59,300 --> 01:07:01,300 Tu sais, revenir pour ton visage ? 1118 01:07:01,900 --> 01:07:04,600 Mon Dieu, c'était tellement romantique. Nous avons adoré ce fantasme. 1119 01:07:06,500 --> 01:07:08,100 Il a un nouveau fantasme maintenant. 1120 01:07:10,500 --> 01:07:13,400 {y:i}Ça commence pareil. {y:i}Grandir dans un anachronisme. 1121 01:07:14,100 --> 01:07:16,300 {y:i}Arrestation de papa. La mort de maman. 1122 01:07:16,800 --> 01:07:18,700 {y:i}Comment il devait prendre soin de sa sœur. 1123 01:07:19,300 --> 01:07:20,700 {y:i}Puis la journée à la plage. 1124 01:07:21,100 --> 01:07:23,000 {y:i}Sa sœur remarque un trésor flottant. 1125 01:07:23,800 --> 01:07:24,900 {y:i}Sa noyade. 1126 01:07:25,900 --> 01:07:28,100 {y:i}Mais maintenant, il y a une grande différence. 1127 01:07:29,000 --> 01:07:30,800 {y:i}Maintenant, Sam est là, sur la plage. 1128 01:07:31,400 --> 01:07:33,100 {y:i}Il est avec sa sœur. 1129 01:07:34,400 --> 01:07:37,900 {y:i}Il était censé la surveiller. {y:i}Censé garder un oeil sur elle. 1130 01:07:39,400 --> 01:07:40,700 {y:i}Mais il a merdé. 1131 01:07:42,600 --> 01:07:46,000 Donc, il n'a pas trouvé ma photo dans un magasin de souvenirs et évadez-vous vers le passé. 1132 01:07:47,100 --> 01:07:49,100 C'est bien plus prosaïque que ça. 1133 01:07:52,100 --> 01:07:53,400 Il a été arrêté. 1134 01:07:54,200 --> 01:07:56,200 Arrêté? Pour quoi? 1135 01:07:56,600 --> 01:07:59,400 Meurtre? Oh mon Dieu ! Meurtre? 1136 01:08:01,200 --> 01:08:03,600 Attendez. Mais il ne l'a pas fait assassiner sa sœur. Droite? 1137 01:08:04,100 --> 01:08:05,800 Non, c'était un accident. 1138 01:08:06,200 --> 01:08:07,000 Ce n'était pas moi. 1139 01:08:07,200 --> 01:08:10,400 {y:i}Mais les Gene Dupes en voulaient à lui, {y:i}à cause de son père, le combattant de la liberté. 1140 01:08:11,000 --> 01:08:12,400 Ils m'avaient suivi là-bas. 1141 01:08:12,700 --> 01:08:13,700 {y:i}Alors, ils l'ont piégé. 1142 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Ils m'attendaient. 1143 01:08:15,200 --> 01:08:16,700 L'accusant du meurtre de sa propre sœur. 1144 01:08:17,100 --> 01:08:18,600 Elle se tenait sur la plage. 1145 01:08:18,900 --> 01:08:22,100 {y:i}Mais il n'a pas les moyens de s'offrir un avocat. {y:i}Il doit donc se défendre. 1146 01:08:22,800 --> 01:08:23,800 Je l'ai regardée se noyer. 1147 01:08:24,100 --> 01:08:27,100 Il doit trouver un moyen de prouver que la mort de sa sœur était un accident. 1148 01:08:29,300 --> 01:08:31,800 Alors maintenant il dit il a effectivement trouvé ma photo... 1149 01:08:32,300 --> 01:08:35,400 ...sur une base de données historique, tout en recherchant la préséance légale. 1150 01:08:36,700 --> 01:08:38,300 Priorité légale pour quoi ? 1151 01:08:39,400 --> 01:08:40,600 Cas d'accidents. 1152 01:08:41,800 --> 01:08:43,000 Des cas d'accidents ? 1153 01:08:45,200 --> 01:08:47,000 Cela voudrait dire que vous... 1154 01:08:50,100 --> 01:08:51,100 Vendredi. 1155 01:08:55,300 --> 01:08:56,800 {y:i}Je sais que c'est difficile. 1156 01:08:57,100 --> 01:08:59,700 Je sais que c'est difficile à comprendre, mais il faut essayer. 1157 01:09:00,300 --> 01:09:03,200 {y:i}Personne ne pourrait comprendre ça. {y:i}C'est trop. 1158 01:09:04,500 --> 01:09:06,800 Voilà, c'est tout. Vous avez tout entendu maintenant. 1159 01:09:07,800 --> 01:09:11,200 Ce soir, c'est l'ouverture de Mark's, et demain vendredi. 1160 01:09:12,500 --> 01:09:15,800 A-t-il déjà dit s'il a été déclaré innocent ou coupable... 1161 01:09:16,500 --> 01:09:18,900 ...dans ce procès des Gene Dupes ? 1162 01:09:20,100 --> 01:09:20,900 Non. 1163 01:09:21,500 --> 01:09:23,100 Il n'est pas resté pour le savoir. 1164 01:09:23,500 --> 01:09:27,200 Il vient de se mettre dans une machine à remonter le temps, remettez le cadran à 1999, et voilà. 1165 01:09:28,300 --> 01:09:31,400 Que t'a-t-il dit ? A-t-il dit qu'il avait un TLE ? 1166 01:09:32,900 --> 01:09:36,600 Il a dit qu'il venait de Dubuque. Il est né en 1961, je crois. 1167 01:09:37,400 --> 01:09:40,100 -Sa sœur est tombée d'un arbre. - C'est une histoire. 1168 01:09:40,700 --> 01:09:42,100 Bien sûr qu'il vous le dirait. 1169 01:09:42,500 --> 01:09:45,700 - Ce n'est pas ce qu'il me dit maintenant. -Parce que tu fais partie du rituel. 1170 01:09:47,800 --> 01:09:48,800 Rituel? 1171 01:09:50,200 --> 01:09:54,100 Je crois que Sam je vis un fantasme délirant. 1172 01:09:55,800 --> 01:09:58,800 Un fantasme qui lui permet pour expliquer l'inexpIicabIe... 1173 01:09:59,900 --> 01:10:01,100 ... une tragédie insensée. 1174 01:10:01,900 --> 01:10:03,100 La mort de sa sœur. 1175 01:10:03,700 --> 01:10:06,200 Une mort pour laquelle il peut ressentir une certaine responsabilité. 1176 01:10:06,900 --> 01:10:08,000 Et si j'ai raison... 1177 01:10:08,300 --> 01:10:11,300 ...exacerbé par L'épiIepsie du lobe temporal... 1178 01:10:11,900 --> 01:10:14,400 ... cela lui semble aussi réel... 1179 01:10:15,300 --> 01:10:17,000 ... comme toi et moi assis ici. 1180 01:10:17,400 --> 01:10:20,700 Mais comme il ne peut pas réellement va dans le passé et sauve sa sœur... 1181 01:10:21,500 --> 01:10:25,300 ... il a brillamment créé un rituel grâce à quoi il peut au moins expier sa mort. 1182 01:10:27,300 --> 01:10:29,600 Le rituel pour sauver votre vie. 1183 01:10:32,100 --> 01:10:34,500 Il a dit qu'il n'était pas resté pour le procès, non ? 1184 01:10:35,400 --> 01:10:37,700 C'est parce que dans l'esprit de Sam, le verdict n'est pas encore tombé. 1185 01:10:38,200 --> 01:10:41,200 Et ce ne sera pas le cas jusqu'à ce qu'il imagine qu'il vous a sauvé. 1186 01:10:43,100 --> 01:10:44,200 Je ne sais pas. 1187 01:10:45,700 --> 01:10:47,700 Je ne connais pas cette théorie. 1188 01:10:48,800 --> 01:10:51,400 Quelle est l'alternative ? Chez le fromager ? 1189 01:10:53,200 --> 01:10:55,600 Il ne t'a même pas dit comment cela va-t-il se passer, n'est-ce pas ? 1190 01:10:56,200 --> 01:10:57,300 Votre accident ? 1191 01:10:57,600 --> 01:10:59,600 Non, il ne veut pas me le dire tous les détails... 1192 01:11:00,100 --> 01:11:02,700 ...parce qu'il a peur cela deviendra une prophétie auto-réalisatrice. 1193 01:11:04,300 --> 01:11:06,000 C'est pratique, n'est-ce pas ? 1194 01:11:07,000 --> 01:11:07,800 Regarder. 1195 01:11:08,400 --> 01:11:10,400 La dernière chose que je veux faire ça vous fait peur, mais... 1196 01:11:11,900 --> 01:11:13,100 ...il vous a menacé. 1197 01:11:14,100 --> 01:11:15,400 Quoi? Quand? 1198 01:11:16,200 --> 01:11:17,600 Il doit vous identifier... 1199 01:11:18,100 --> 01:11:19,900 ... quand et comment tu vas mourir. 1200 01:11:20,700 --> 01:11:23,000 Mais c'est un accident ! Il ne le fait pas ! 1201 01:11:26,500 --> 01:11:27,800 S'il vous plaît, écoutez-moi. 1202 01:11:30,100 --> 01:11:32,700 Je comprends que tu tiens à Sam. 1203 01:11:34,000 --> 01:11:36,200 Mais la chose la plus attentionnée que tu pourrais faire pour lui... 1204 01:11:37,300 --> 01:11:38,900 ... ce serait de m'en aller. 1205 01:11:40,200 --> 01:11:41,200 Aujourd'hui. 1206 01:11:42,100 --> 01:11:44,700 Et je crois que vous pourriez le faire. 1207 01:11:45,400 --> 01:11:47,900 Si vous pouviez voir ce que Sam cherche... 1208 01:11:48,900 --> 01:11:50,600 ...ce qu'il te demande... 1209 01:11:53,200 --> 01:11:54,600 {y:i}... c'est pour lui... 1210 01:11:55,500 --> 01:11:56,600 {y:i}... pas toi. 1211 01:12:02,900 --> 01:12:05,300 Donnez-lui juste un autre jour. 1212 01:12:05,900 --> 01:12:09,200 Je veux dire, allez, au moins découvre-le qu'est-ce que ce gars va te dire, n'est-ce pas ? 1213 01:12:09,900 --> 01:12:11,100 Quel est le mal à cela ? 1214 01:12:11,400 --> 01:12:12,700 Cela pourrait être destructeur. 1215 01:12:13,000 --> 01:12:15,500 Je ne sais pas ce qu'il va faire. 1216 01:12:16,000 --> 01:12:18,200 Regardez-le. Il ne boit jamais comme ça. 1217 01:12:18,700 --> 01:12:20,900 C'est tellement bizarre. Mark va mourir. 1218 01:12:24,500 --> 01:12:25,600 Merci. 1219 01:12:29,800 --> 01:12:30,600 Languette. 1220 01:12:32,600 --> 01:12:33,800 Comment vas-tu? 1221 01:12:34,400 --> 01:12:35,600 Excellent travail. Ouais. 1222 01:12:35,900 --> 01:12:38,700 Tu es Anthony Michael HaII, mec. Je n'arrive pas à croire que tu sois venu à mon vernissage. 1223 01:12:39,300 --> 01:12:40,600 Appelle-moi simplement Michael. 1224 01:12:40,900 --> 01:12:43,700 Allez, câlin d'équipe, bébé. Nous pouvons le faire. 1225 01:12:44,400 --> 01:12:47,200 -C'est très improvisé. C'est génial. -Merci beaucoup, mec. 1226 01:12:47,800 --> 01:12:50,800 De nos jours, vous savez, c'est comme si tout était tellement calculé. 1227 01:12:51,400 --> 01:12:53,600 Je pense que c'est génial. C’est vraiment le cas. 1228 01:12:54,100 --> 01:12:56,100 Je travaillais sur "Weird Science". J'avais un problème. 1229 01:12:56,600 --> 01:12:58,500 John Hughes me met à l'écart, n'est-ce pas ? Il est comme : 1230 01:12:59,000 --> 01:13:00,700 ''Lâchez-le. Lâchez prise et improvisez. 1231 01:13:01,100 --> 01:13:02,800 Faites ces erreurs. Vous savez ce que je veux dire? 1232 01:13:04,300 --> 01:13:06,700 -Voici mon ami, Sam Deed. -Sam, Anthony Michael HaII. 1233 01:13:07,300 --> 01:13:09,000 Comment vas-tu? Ravi de vous rencontrer. 1234 01:13:09,400 --> 01:13:11,000 -Alors tu es aussi un artiste ? -Non. 1235 01:13:11,300 --> 01:13:13,700 -Il plaisante. -Voici Anthony Michael HaII. 1236 01:13:14,300 --> 01:13:16,500 C'est New York. Personne n’en a rien à foutre. Droite? 1237 01:13:17,400 --> 01:13:19,200 -Suis-je un artiste ? -"Seize bonbons". 1238 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 - Celui avec Judd NeIson. -"Le Club du petit-déjeuner" ? 1239 01:13:22,900 --> 01:13:24,100 Je n'en ai jamais entendu parler. 1240 01:13:24,400 --> 01:13:25,800 D'où viens-tu, Sam ? 1241 01:13:27,000 --> 01:13:28,200 D'où viens-je ? 1242 01:13:29,400 --> 01:13:31,300 -D'où je viens ? - Question difficile. 1243 01:13:31,800 --> 01:13:33,600 Je viens du... 1244 01:13:35,800 --> 01:13:37,100 ...avenir. 1245 01:13:37,600 --> 01:13:39,800 Je suis un voyageur temporel venant du futur, M. HaII. 1246 01:13:42,200 --> 01:13:43,900 - Vers quelle année ? -Tout va bien. 1247 01:13:44,300 --> 01:13:45,100 2470. 1248 01:13:48,000 --> 01:13:49,900 -C'est loin d'être le cas. -C'est vraiment ça l'avenir. 1249 01:13:51,000 --> 01:13:53,900 Vous êtes un voyageur temporel de l'année 2470. C'est de l'improvisation. 1250 01:13:56,400 --> 01:13:57,900 J'ai une question. 1251 01:13:58,700 --> 01:14:00,900 À quoi ressembleront les gens dans le futur ? 1252 01:14:02,600 --> 01:14:03,600 Le même. 1253 01:14:04,600 --> 01:14:05,600 Sauf Gene Dupes. 1254 01:14:05,800 --> 01:14:07,900 Ils sont génétiquement déformés, donc ils ont des doigts plus petits... 1255 01:14:08,400 --> 01:14:11,300 ...et des iris violets, pas d'organes génitaux. 1256 01:14:12,100 --> 01:14:14,900 Dupes génétiques. Très agréable. Plus d'improvisation. Il est bon. 1257 01:14:16,500 --> 01:14:17,800 Il est bon. 1258 01:14:18,100 --> 01:14:19,200 Mon tour. 1259 01:14:19,900 --> 01:14:22,600 Les gens auront-ils des relations sexuelles à l’avenir ? 1260 01:14:23,200 --> 01:14:24,400 BioIogicaIs le fait. 1261 01:14:24,700 --> 01:14:25,900 Merci au Seigneur. 1262 01:14:26,200 --> 01:14:29,000 Mais seulement deux fois dans une vie, et c'est pour procréer. 1263 01:14:30,100 --> 01:14:32,800 Le sexe pour le plaisir est démodé. Mais je suis un anachronique, donc je suppose... 1264 01:14:33,400 --> 01:14:35,700 ...Je pourrais être considéré comme démodé. C'est vrai, Ruby ? 1265 01:14:39,500 --> 01:14:41,200 Alors pourquoi es-tu revenu dans le passé ? 1266 01:14:43,000 --> 01:14:44,800 L’avenir n’est plus ce qu’il était. 1267 01:14:48,400 --> 01:14:50,000 Décrivez-nous, si vous le souhaitez... 1268 01:14:50,600 --> 01:14:53,000 ...l'appareil avec lequel vous êtes venu ici. 1269 01:14:53,700 --> 01:14:56,600 Votre machine à voyager dans le temps. Comment ça marche ? 1270 01:14:58,400 --> 01:15:00,500 Savez-vous comment un moteur à combustion interne fonctionne ? 1271 01:15:02,400 --> 01:15:03,600 En fait, je le fais. 1272 01:15:04,200 --> 01:15:05,100 Touchez "�". 1273 01:15:05,400 --> 01:15:08,900 Une machine à voyager dans le temps est beaucoup plus compliquée. 1274 01:15:10,600 --> 01:15:14,400 -Le voyage dans le temps n'est pas possible. -Voir? C'est ce que vous ne faites pas. 1275 01:15:15,200 --> 01:15:17,800 Tu ne veux jamais pour bloquer le besoin d'improvisation de votre partenaire. 1276 01:15:18,400 --> 01:15:21,100 Il suffit de souligner les nombreux... 1277 01:15:21,700 --> 01:15:25,700 ...absurdités logiques, paradoxes temporels, Causalité circulaire, boucles de temps fermées. 1278 01:15:26,900 --> 01:15:27,700 Vous le nommez. 1279 01:15:27,900 --> 01:15:30,000 Tu veux dire, comme le paradoxe de grand-père ? 1280 01:15:30,500 --> 01:15:33,000 Où tu remontes le temps et tue ton propre grand-père... 1281 01:15:33,600 --> 01:15:36,500 ...ainsi, vous annulez totalement votre propre existence ? C'est putain de trippant. 1282 01:15:37,200 --> 01:15:40,000 Vous comprenez. L'idée de l'effet précédant la cause... 1283 01:15:41,000 --> 01:15:44,800 ...de falsification de l'histoire, crée tant d'absurdités logiques... 1284 01:15:45,600 --> 01:15:49,600 ...que même si la technologie était disponible, le voyage dans le temps serait toujours impossible. 1285 01:15:50,800 --> 01:15:54,600 Vous oubliez la Cinquième Loi de BIinovitch de détermination causale, qui résout... 1286 01:15:55,400 --> 01:15:56,500 ...tous ces paradoxes. 1287 01:15:56,800 --> 01:15:59,900 -BIinovitch ? Je n'ai jamais entendu parler de lui. Russe? -Yougoserbe. 1288 01:16:00,900 --> 01:16:03,700 -YougosIavian-- -Non. BIinovitch était originaire de Yougoslavie. 1289 01:16:04,300 --> 01:16:05,700 Il n’y a pas de Yougoslavie. 1290 01:16:06,100 --> 01:16:08,800 Je vois. Il y aura, après les guerres du pétrole de 21 1 1... 1291 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 ...ANNONCE. 1292 01:16:10,900 --> 01:16:11,800 Est-ce juste moi... 1293 01:16:12,000 --> 01:16:15,600 ... ou ce type n'est-il pas juste un petit Trop catégoriquement opposé au voyage dans le temps ? 1294 01:16:16,300 --> 01:16:19,900 Je passe mon doctorat en physique et calcul théorique. 1295 01:16:20,700 --> 01:16:23,600 Pardonnez-moi si je ne souffre pas volontiers. 1296 01:16:24,400 --> 01:16:28,400 Pardonne-moi si j'ai le courage admettre d'où je viens, contrairement à toi. 1297 01:16:29,700 --> 01:16:32,900 - Qu'est-ce que tu insinues ? -Est-ce que je vous connais lors des émeutes de CIone en 66 ? 1298 01:16:33,600 --> 01:16:35,700 C'est la chose la plus ridicule J'ai déjà entendu. 1299 01:16:36,500 --> 01:16:38,900 Ce type est un voyageur temporel, comme moi. 1300 01:16:39,400 --> 01:16:40,900 -Je ne le suis certainement pas ! -C'est tellement évident. 1301 01:16:41,300 --> 01:16:43,700 Plaisir ! Qu'est-ce que tu es, Vous avez peur de violer le protocole ? 1302 01:16:44,300 --> 01:16:47,000 -Je ne suis pas un voyageur temporel ! -Sortir! Vous pouvez être libre ! 1303 01:16:47,600 --> 01:16:49,500 Va te faire foutre ! Je ne suis pas un voyageur dans le temps ! 1304 01:16:53,800 --> 01:16:54,900 C'est juste une improvisation ! 1305 01:16:55,400 --> 01:16:58,000 Encore un putain de fiasco ! 1306 01:16:58,600 --> 01:17:00,700 Ton ami est un idiot. Je ne l'ai pas commencé. 1307 01:17:02,100 --> 01:17:05,500 -Cet "idiot" a un doctorat. de Colombie ! - Exactement ! Languette. 1308 01:17:06,200 --> 01:17:09,900 Celui avec une histoire coûteuse. Droite? Quel est son nom de famille ? 1309 01:17:10,700 --> 01:17:11,800 SokoIofsky ! 1310 01:17:12,200 --> 01:17:15,500 C'est toujours un idiot, parce qu'il n'a même pas réaliser qu'il avait raison. 1311 01:17:16,500 --> 01:17:18,000 -Quoi? -Oui. 1312 01:17:18,300 --> 01:17:19,700 Temps de repos Ioop. 1313 01:17:20,100 --> 01:17:22,900 Dans 470 ans, je trouverai ta photo. 1314 01:17:23,500 --> 01:17:24,700 Je vais revenir ici. 1315 01:17:25,000 --> 01:17:27,600 Nous allons nous revoir sur ce banc et je tombe amoureux. 1316 01:17:28,200 --> 01:17:31,000 Si nous ne faisons rien pour demain, tu vas mourir encore. 1317 01:17:31,600 --> 01:17:34,100 Dans 470 ans, tout cela va se répéter... 1318 01:17:34,700 --> 01:17:37,000 ...et tu vas mourir encore et encore. 1319 01:17:37,500 --> 01:17:40,100 Super! Donc, non seulement je mourrai demain... 1320 01:17:40,700 --> 01:17:42,600 ... Je meurs encore et encore. 1321 01:17:45,300 --> 01:17:47,600 Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois sur le banc... 1322 01:17:49,900 --> 01:17:51,100 ... tu pouvais le sentir. 1323 01:17:51,800 --> 01:17:54,800 Comme si nous nous étions déjà rencontrés. Comme si c'était déjà arrivé, peut-être une fois... 1324 01:17:55,500 --> 01:17:57,000 ... peut-être un million de fois auparavant. 1325 01:17:57,400 --> 01:18:00,100 Oui, mais ça s'appelle du "�"j� vu ! 1326 01:18:00,700 --> 01:18:03,900 Non, ça s'appelle le Ioop. C'est la chaîne causale qui se répète. 1327 01:18:04,600 --> 01:18:07,400 Nous devons briser cette chaîne. Il faut le casser ! 1328 01:18:08,500 --> 01:18:10,400 Tout ce que tu dois faire, c'est dire que tu m'aimes. 1329 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 Dites-le simplement. 1330 01:18:15,100 --> 01:18:16,400 Tu n'es pas obligé de dire que tu m'aimes. 1331 01:18:16,700 --> 01:18:20,300 Ce n'est pas grave, car selon Cheeseman, tout ce que tu dois faire c'est le sentir. 1332 01:18:30,000 --> 01:18:31,600 Merde. Quoi. 1333 01:18:32,200 --> 01:18:33,000 D'accord. 1334 01:18:34,000 --> 01:18:35,400 Sammy, ça va. 1335 01:18:38,000 --> 01:18:40,200 Nous allons vous trouver un bon médecin. 1336 01:18:41,000 --> 01:18:44,600 Bébé, tout va bien. Tout ira bien. Nous allons vous trouver un spécialiste TLE. 1337 01:18:45,400 --> 01:18:47,300 Ces salauds bon marché. 1338 01:18:49,700 --> 01:18:51,700 J'ai payé beaucoup d'argent pour cette histoire... 1339 01:18:52,200 --> 01:18:54,900 ...et ils me donnent des inserts bon marché à partir de cadres en plastique. 1340 01:18:55,500 --> 01:18:56,700 Quelle arnaque ! 1341 01:18:57,400 --> 01:19:00,500 C'est une arnaque. Vous vivez et vous apprenez. Droite? 1342 01:19:01,200 --> 01:19:02,200 Dites-le, tout de suite ! 1343 01:19:04,100 --> 01:19:07,200 Dis que tu mets ces gens étranges dans votre portefeuille ! 1344 01:19:08,200 --> 01:19:09,100 Dis-le ! 1345 01:19:09,300 --> 01:19:12,100 Mon histoire. Mon contact me les a donnés ! 1346 01:19:13,600 --> 01:19:16,000 Chrystie DeIancey. 1347 01:19:20,500 --> 01:19:21,800 Où vas-tu ? 1348 01:19:23,400 --> 01:19:24,800 Tu ne peux pas partir. 1349 01:19:26,300 --> 01:19:28,900 Vous devez nous aider à traverser ça ! Il faut briser la chaîne ! 1350 01:19:29,500 --> 01:19:31,000 Je brise la chaîne ! 1351 01:19:32,900 --> 01:19:33,900 D'accord, très bien ! 1352 01:19:34,400 --> 01:19:36,000 Je vais le faire moi-même ! 1353 01:19:36,300 --> 01:19:37,400 Connard! 1354 01:19:37,700 --> 01:19:41,700 Tu réaliseras combien je t'aime quand tu te réveilles samedi matin... 1355 01:19:42,900 --> 01:19:44,000 ...vivant ! 1356 01:19:44,800 --> 01:19:46,200 Tu verras. Bien. 1357 01:19:46,900 --> 01:19:48,100 Enfoiré! 1358 01:19:56,600 --> 01:19:58,000 -Chéri. -Mère. 1359 01:19:58,600 --> 01:20:00,700 Qu'est-ce que c'est? 1360 01:20:02,300 --> 01:20:05,700 {y:i}Je viens d'un monde tellement différent, {y:i}et je ne serai pas là longtemps. 1361 01:20:07,900 --> 01:20:09,000 Où est papa ? 1362 01:20:09,500 --> 01:20:10,800 Où en penses-tu ? 1363 01:20:11,200 --> 01:20:12,900 Il est au bureau, comme d'habitude. 1364 01:20:15,300 --> 01:20:16,600 Qu'est-ce que c'est? 1365 01:20:17,200 --> 01:20:19,000 J'ai eu une enfance heureuse, non ? 1366 01:20:21,300 --> 01:20:22,200 Nous avons essayé. 1367 01:20:24,400 --> 01:20:25,500 Donc... 1368 01:20:26,900 --> 01:20:28,500 ...pourquoi suis-je si foutu ? 1369 01:20:29,100 --> 01:20:31,200 Pourquoi mes relations sont-elles si foutues ? 1370 01:20:33,100 --> 01:20:34,700 Parce que tu t'en soucies, mon amour. 1371 01:20:35,100 --> 01:20:37,900 -Je m'en soucie trop. -Tu ne peux pas trop t'en soucier. 1372 01:20:39,300 --> 01:20:41,100 Je tombe amoureux trop facilement. 1373 01:20:41,900 --> 01:20:44,900 Il y a des choses bien pires cela pourrait ne pas être le cas chez vous. Croyez-moi. 1374 01:20:45,600 --> 01:20:47,700 Je parie que Sam serait d'accord avec moi. 1375 01:20:54,400 --> 01:20:56,100 Sam avait peur de Marvin. 1376 01:20:59,000 --> 01:21:01,100 Petite Marvin ? Le pied qui pique ? 1377 01:21:07,800 --> 01:21:08,800 {y:i}Sam est comme.... 1378 01:21:09,000 --> 01:21:11,400 Donnez-moi une autre dose de MerIot. 1379 01:21:13,000 --> 01:21:14,700 {y:i}Comment puis-je le décrire ? 1380 01:21:15,100 --> 01:21:17,500 HeIIo? Sunil Vipassana ? 1381 01:21:19,600 --> 01:21:21,400 {y:i}Il est comme deux personnes en une. 1382 01:21:23,900 --> 01:21:26,000 {y:i}Parfois, il est comme un génie incroyable. 1383 01:21:31,900 --> 01:21:35,700 {y:i}Et puis il est aussi très ignorant parfois, {y:i}Je comme un enfant. 1384 01:21:37,800 --> 01:21:40,200 -Êtes-vous SuniI Vipassana ? -Oui. 1385 01:21:42,200 --> 01:21:43,500 {y:i}Et il peut être vraiment féroce. 1386 01:21:43,800 --> 01:21:45,300 Que veux-tu? Qui es-tu? 1387 01:21:45,700 --> 01:21:48,400 Mais il est aussi très doux. 1388 01:21:52,300 --> 01:21:54,100 Mais il peut être vraiment romantique... 1389 01:21:57,100 --> 01:21:58,500 ...et chevaleresque. 1390 01:21:58,900 --> 01:22:01,100 Je suis vraiment désolé, mais je dois le faire. 1391 01:22:05,600 --> 01:22:08,000 Je vais briser la chaîne causale ! 1392 01:22:08,800 --> 01:22:09,600 Plaisir.... 1393 01:22:14,800 --> 01:22:15,500 Papa? 1394 01:22:22,200 --> 01:22:24,500 {y:i}Mais le fait est qu'il est vraiment attentionné. 1395 01:22:25,600 --> 01:22:26,900 {y:i}Plus que moi. 1396 01:22:27,200 --> 01:22:28,600 {y:i}Plus que ce que je peux... 1397 01:22:29,200 --> 01:22:31,300 ...rends-lui. 1398 01:22:37,500 --> 01:22:39,800 Vous prenez quelques jours de congé. D'accord? 1399 01:22:45,200 --> 01:22:47,900 {y:i}Je ne sais tout simplement pas si je sais ce qu'est l'amour. 1400 01:22:50,700 --> 01:22:51,900 Ce n'est pas juste. 1401 01:22:52,700 --> 01:22:53,600 Équitable? 1402 01:22:54,100 --> 01:22:56,000 Qui t'a jamais dit que les relations étaient justes ? 1403 01:22:57,000 --> 01:22:59,400 Les relations ne sont pas justes. 1404 01:23:03,700 --> 01:23:05,000 Ce sont des combattants. 1405 01:23:06,100 --> 01:23:07,800 Ce sont des batailles pour la suprématie. 1406 01:23:09,000 --> 01:23:09,800 Quoi? 1407 01:23:10,100 --> 01:23:13,700 Chérie, tu as une idée du nombre d'années J'ai dû vivre avec la boisson de ton père ? 1408 01:23:14,600 --> 01:23:17,300 -Tu te rends compte à quel point c'était une bataille ? -Je sais, maman. 1409 01:23:17,800 --> 01:23:20,100 Et c'est pour ça que tu l'as aidé à démissionner. parce que ce n'était pas juste. 1410 01:23:21,000 --> 01:23:22,900 15 octobre 1988. 1411 01:23:24,500 --> 01:23:28,300 C'était tout. C'est le jour où il s'est arrêté. Je me souviens de ce jour, comme si c'était hier. 1412 01:23:29,800 --> 01:23:32,500 C'était un mardi, et il n'en a pas eu une goutte depuis. 1413 01:23:34,000 --> 01:23:36,600 -Parce que tu as réussi. -C'est ça. 1414 01:23:37,700 --> 01:23:39,500 Et maintenant, chaque jour est un combat. 1415 01:23:40,500 --> 01:23:41,500 Quoi? 1416 01:23:42,100 --> 01:23:43,200 Chérie... 1417 01:23:45,000 --> 01:23:46,800 ... depuis que papa a arrêté de boire... 1418 01:23:48,800 --> 01:23:50,000 ...nous avons... 1419 01:23:53,900 --> 01:23:55,300 ...J'ai perdu notre étincelle. 1420 01:23:57,200 --> 01:23:59,500 Je sais que c'est mal de ma part de le dire, mais... 1421 01:24:01,600 --> 01:24:03,400 ... Ton père me manque tel qu'il était. 1422 01:24:04,800 --> 01:24:05,900 Mais il est... 1423 01:24:07,000 --> 01:24:07,800 ...un alcoolique. 1424 01:24:08,100 --> 01:24:10,100 Et j'étais un codépendant classique. Je sais que. 1425 01:24:10,600 --> 01:24:12,800 Jusqu'à ce que je me force arrêter de s'occuper de lui. 1426 01:24:13,600 --> 01:24:15,800 Jusqu'à ce que je le force pour faire face à ses propres problèmes. 1427 01:24:16,900 --> 01:24:18,000 Devinez quoi? 1428 01:24:18,400 --> 01:24:19,300 Il l’a fait. 1429 01:24:20,400 --> 01:24:21,700 Et il s'est amélioré. 1430 01:24:22,100 --> 01:24:24,800 Je suppose que tu pourrais dire maintenant, que notre relation est plus juste. 1431 01:24:25,400 --> 01:24:27,400 Il n'y a qu'une légère victime. 1432 01:24:30,800 --> 01:24:32,200 La passion est partie. 1433 01:24:37,100 --> 01:24:39,400 Mon amour, ma belle fille. 1434 01:24:40,200 --> 01:24:42,500 Vous donnez tellement. Vous vous souciez si profondément. 1435 01:24:43,600 --> 01:24:46,000 Mais tu es tellement occupé j'essaie de résoudre le problème que... 1436 01:24:46,500 --> 01:24:50,400 ... tu oublies de profiter les moments de bonheur que vous vivez. 1437 01:24:51,900 --> 01:24:54,100 Et ton père et moi, nous avons eu nos moments. 1438 01:24:54,900 --> 01:24:57,500 Nous avons adoré notre bonheur. 1439 01:24:58,100 --> 01:25:00,800 {y:i}Quand nous l'avons eu, nous l'avons apprécié. 1440 01:25:03,900 --> 01:25:05,700 {y:i}Et c'est ce que vous devez faire. 1441 01:25:06,300 --> 01:25:08,600 {y:i}Vous devez aller le voir et vous devez lui dire. 1442 01:25:09,200 --> 01:25:10,700 {y:i}Tu lui dis ce que tu ressens. 1443 01:25:11,700 --> 01:25:14,000 {y:i}Et vous appréciez... 1444 01:25:15,600 --> 01:25:18,200 {y:i}... les uns les autres pour ce que vous pouvez {y:i}donnez-vous les uns aux autres maintenant. 1445 01:25:19,500 --> 01:25:22,400 {y:i}Croyez-moi, cela ne durera pas éternellement. 1446 01:25:28,900 --> 01:25:30,100 Ce qui s'est passé? 1447 01:25:32,000 --> 01:25:33,300 J'ai trop bu. 1448 01:25:34,000 --> 01:25:36,300 J'ai bu trop de MerIot, et je suis tombé sur un poteau. 1449 01:25:38,400 --> 01:25:40,500 C'est idiot, mais je l'ai fait. 1450 01:25:46,800 --> 01:25:48,700 Je dois te dire quelque chose. 1451 01:25:51,700 --> 01:25:53,300 Je te crois. 1452 01:25:59,100 --> 01:26:00,200 Répétez-le. 1453 01:26:01,200 --> 01:26:02,400 Je te crois. 1454 01:26:06,300 --> 01:26:07,600 Me croyez-vous ? 1455 01:26:23,400 --> 01:26:24,400 Vidéos. 1456 01:26:26,300 --> 01:26:27,100 Des collations. 1457 01:26:33,600 --> 01:26:36,300 Pour générer l’énergie émotionnelle requise. 1458 01:26:37,700 --> 01:26:39,900 Regardez ce que j'ai d'autre. Deux horloges. 1459 01:26:40,700 --> 01:26:42,200 Pour être en sécurité. AII, n'est-ce pas ? 1460 01:26:43,600 --> 01:26:45,900 Ici, vous les réglez et je mets la musique. 1461 01:26:47,700 --> 01:26:49,200 Bébé, tu as pensé à tout. 1462 01:26:49,700 --> 01:26:52,800 Je sais. Tu sais, ça fait une grosse épreuve pour toi, tout ça. 1463 01:26:53,600 --> 01:26:55,000 Mais je pense vraiment que c'est mieux. Tu sais? 1464 01:26:55,400 --> 01:26:57,500 Peut-être que ça aurait été mieux si tu ne le savais pas, mais... 1465 01:26:58,000 --> 01:27:00,700 ...maintenant, tout est dévoilé. Oui, je pense que c'est pour le mieux. 1466 01:27:01,300 --> 01:27:04,800 Je ne laisserai rien t'arriver. J'ai pris toutes les précautions. 1467 01:27:05,900 --> 01:27:06,900 Je ne te laisserai pas partir. 1468 01:27:07,100 --> 01:27:11,100 Je ne te laisserai pas t'approcher de l'eau. Je ne te laisserai pas. Je ne laisserai rien arriver. 1469 01:27:12,000 --> 01:27:15,400 Ce que je pense, c'est que si nous avons une confiance totale les uns dans les autres... 1470 01:27:16,300 --> 01:27:19,000 ... et nous nous aimons assez profondément, que je suis certain que... 1471 01:27:19,600 --> 01:27:22,200 Je reste ici. Je reste à la maison toute la journée. 1472 01:27:22,900 --> 01:27:24,700 Juste ici. Avec toi. 1473 01:27:42,300 --> 01:27:44,200 Je pensais que tu avais eu Jos� pour vous couvrir. 1474 01:27:44,700 --> 01:27:45,600 Je l'ai fait. 1475 01:27:48,700 --> 01:27:51,300 C'est José. Apparemment, Victor ne le laisse pas entrer dans son appartement. 1476 01:27:51,900 --> 01:27:54,100 Il dit qu'il ne laissera personne entrer sauf pour moi. 1477 01:27:54,800 --> 01:27:57,600 - Il va bien ? -Il dit qu'il y a un rat ou quelque chose comme ça. 1478 01:28:03,600 --> 01:28:04,700 Allez l'aider. 1479 01:28:05,500 --> 01:28:06,800 Certainement pas. C'est trop risqué. 1480 01:28:07,200 --> 01:28:08,900 Bébé, je vais bien. 1481 01:28:09,800 --> 01:28:11,200 Et tout ira bien. 1482 01:28:12,000 --> 01:28:13,800 Et vous pouvez y être et revenir dans une heure. 1483 01:28:14,700 --> 01:28:16,100 On a le temps, non ? 1484 01:28:20,000 --> 01:28:20,800 Aller. 1485 01:28:21,200 --> 01:28:24,800 Restons ici, d'accord ? Je veux dire, tout se passe parfaitement. 1486 01:28:34,100 --> 01:28:35,200 Croyez-moi. 1487 01:28:43,900 --> 01:28:45,000 Oui, c'est vrai. 1488 01:28:46,600 --> 01:28:47,700 Je serai.... 1489 01:28:49,200 --> 01:28:51,700 -Dépêchez-vous de rentrer chez vous. -Tu es le seul et unique, bébé. 1490 01:28:52,500 --> 01:28:54,600 Prenez le sixième. Il y a moins de trafic. 1491 01:29:05,300 --> 01:29:07,300 Il dit que c'est un rat brun. 1492 01:29:07,900 --> 01:29:09,200 Il a besoin de ses médicaments. 1493 01:29:09,900 --> 01:29:10,900 Vainqueur! 1494 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 C'est Sam Deed. 1495 01:29:15,400 --> 01:29:18,200 -Le marron est avec toi ? -Tu crois ce type, Pat ? 1496 01:29:21,800 --> 01:29:23,100 Je pense que je ferais mieux d'y aller. 1497 01:29:26,100 --> 01:29:28,700 Bien. Je te verrai. 1498 01:29:29,300 --> 01:29:30,400 Au revoir José. 1499 01:29:34,700 --> 01:29:38,600 {y:i}Je suppose que toi et moi avons été, plus ou moins, {y:i}habitué à une vie de champagne rosé. 1500 01:29:43,900 --> 01:29:45,000 Il a oublié. 1501 01:30:02,600 --> 01:30:03,800 {y:i}Où est le rat ? 1502 01:30:04,400 --> 01:30:05,500 Voulez-vous jouer ? 1503 01:30:07,600 --> 01:30:09,800 Il n'y a pas de rat, n'est-ce pas ? 1504 01:30:10,800 --> 01:30:12,400 Ça devient IoneIy. 1505 01:30:12,900 --> 01:30:15,500 Tu sais, c'était censé être mon jour de congé. Tu sais ça ? 1506 01:30:16,800 --> 01:30:18,300 J'ai 95 ans. 1507 01:30:19,300 --> 01:30:21,300 Je n'ai pas d'amis... 1508 01:30:21,900 --> 01:30:24,100 ...pas de famille. Tous morts. 1509 01:30:25,900 --> 01:30:29,400 Je me souviens de ma sœur, monter à bord du grand "Titanic". 1510 01:30:30,300 --> 01:30:33,000 {y:i}Si tout se passe bien.... 1511 01:30:51,200 --> 01:30:52,100 {y:i}HeIIo ? 1512 01:30:52,400 --> 01:30:53,200 Salut. 1513 01:30:53,500 --> 01:30:56,100 C'est Ruby Weaver. J'appelle... 1514 01:30:57,200 --> 01:30:58,500 ... pour M. Deed. 1515 01:30:59,600 --> 01:31:00,900 Est-ce M. Deed ? 1516 01:31:01,200 --> 01:31:03,000 {y:i}Voici Tom Deed. Oui? 1517 01:31:04,400 --> 01:31:05,200 Salut. 1518 01:31:05,800 --> 01:31:07,700 Je m'appelle à propos de votre fils, Sam. 1519 01:31:08,800 --> 01:31:10,000 Sam Deed, il.... 1520 01:31:11,100 --> 01:31:13,100 HeIIo? C'est votre fils, n'est-ce pas ? 1521 01:31:13,700 --> 01:31:14,800 {y:i}Qui est-ce ? 1522 01:31:15,500 --> 01:31:17,300 {y:i}Que s'est-il passé ? Est-ce qu'il va bien ? 1523 01:31:17,700 --> 01:31:19,100 Il va bien. 1524 01:31:20,400 --> 01:31:23,000 J'appelle du "New York Times"... 1525 01:31:24,600 --> 01:31:26,300 ...parce qu'il.... 1526 01:31:26,800 --> 01:31:29,500 Je dois vérifier certains faits pour le journal. Il nous a accordé une interview... 1527 01:31:30,200 --> 01:31:32,900 ... et je me demandais si je pouvais juste confirmer quelques faits avec vous. 1528 01:31:35,400 --> 01:31:37,000 {y:i}Oui, c'est vrai. Je suppose. 1529 01:31:39,600 --> 01:31:40,800 Il est né à Dubuque... 1530 01:31:42,300 --> 01:31:44,100 {y:i}...12 décembre 1961 ? 1531 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 {y:i}Il l'était. 1532 01:31:45,900 --> 01:31:47,600 Elle est descendue. 1533 01:31:49,200 --> 01:31:50,200 Je sais. 1534 01:31:51,100 --> 01:31:52,700 Venez ici. 1535 01:31:56,300 --> 01:31:58,500 Je sais, mon fils. 1536 01:32:02,000 --> 01:32:03,100 Vous savez quoi? 1537 01:32:04,600 --> 01:32:06,700 Je sais quand ça va arriver. 1538 01:32:09,400 --> 01:32:10,500 Ma mort. 1539 01:32:13,800 --> 01:32:15,000 Personne ne le sait. 1540 01:32:17,200 --> 01:32:19,600 Je voulais juste que quelqu'un sache... 1541 01:32:21,300 --> 01:32:23,300 ...que je n'ai pas peur. 1542 01:32:24,200 --> 01:32:26,300 C'est l'heure du 16h de M. GreenIop. 1543 01:32:27,700 --> 01:32:29,300 C'est l'heure de ton 16h00.... 1544 01:32:33,100 --> 01:32:34,900 Et sa sœur ? 1545 01:32:37,700 --> 01:32:39,200 Elle est décédée ? 1546 01:32:40,900 --> 01:32:43,000 Je suis désolé, est-elle tombée d'un arbre ? 1547 01:32:44,100 --> 01:32:46,600 {y:i}Qui diable es-tu ? Est-ce une farce ? 1548 01:32:47,200 --> 01:32:48,200 Je suis désolé. 1549 01:32:49,000 --> 01:32:50,700 Je ne viens pas du "New York Times". 1550 01:32:52,000 --> 01:32:53,600 Sam et moi vivons ensemble. 1551 01:32:54,100 --> 01:32:56,400 j'appelle parce que je m'inquiète pour lui. 1552 01:32:57,300 --> 01:32:58,300 {y:i}Inquiet ? 1553 01:33:00,100 --> 01:33:02,800 {y:i}M. Deed, il a dit {y:i}des choses très étranges. 1554 01:33:03,500 --> 01:33:05,600 {y:i}Quels genres de choses ? 1555 01:33:06,600 --> 01:33:08,700 {y:i}Il dit qu'il vient du futur... 1556 01:33:11,000 --> 01:33:13,600 ...et d'une manière ou d'une autre aujourd'hui.... 1557 01:33:15,000 --> 01:33:16,100 {y:i}Maintenant, écoute. 1558 01:33:17,400 --> 01:33:19,100 {y:i}Sam a toujours été un peu fou. 1559 01:33:20,400 --> 01:33:22,900 {y:i}Depuis qu'il s'est effondré {y:i}ce gymnase de la jungle quand j'étais un garçon. 1560 01:33:24,100 --> 01:33:26,600 {y:i}Nous avons essayé un psy. Cela n'a pas fonctionné. 1561 01:33:28,200 --> 01:33:30,300 {y:i}Il y a quelques années, {y:i}il a décroché et je suis parti. 1562 01:33:31,200 --> 01:33:33,600 {y:i}J'ai peur que son état empire, {y:i}si, comme tu dis... 1563 01:33:34,100 --> 01:33:38,200 {y:i}... il raconte des histoires {y:i}à propos d'être de l'année 2470. 1564 01:33:43,300 --> 01:33:45,000 Je ne pense pas avoir mentionné... 1565 01:33:46,000 --> 01:33:48,000 ...qu'il datait de l'année 2470. 1566 01:33:50,600 --> 01:33:51,700 {y:i}Peut-être pas, mais... 1567 01:33:52,100 --> 01:33:53,400 {y:i}... tu vois, je sais que... 1568 01:33:54,300 --> 01:33:55,200 {y:i}... parce que... 1569 01:33:55,600 --> 01:33:57,700 {y:i}... c'est ce qu'il dit à toutes ses filles. 1570 01:33:59,800 --> 01:34:01,000 AII ses "gaIs"? 1571 01:34:02,900 --> 01:34:05,900 {y:i}Les filles qui appellent tous les quelques mois, {y:i}Je t'aime bien. 1572 01:34:07,600 --> 01:34:10,400 {y:i}Je m'inquiète pour lui, {y:i}à propos des choses qu'il dit... 1573 01:34:11,300 --> 01:34:13,200 {y:i}... à propos d'être un voyageur temporel. 1574 01:34:15,400 --> 01:34:17,800 {y:i}Je demande si Sammy va bien dans sa tête. 1575 01:34:19,500 --> 01:34:21,100 {y:i}Je l'ai entendu plusieurs fois. 1576 01:34:24,600 --> 01:34:25,600 Combien? 1577 01:34:27,700 --> 01:34:28,900 {y:i}Je dirais... 1578 01:34:30,200 --> 01:34:33,700 {y:i}... sept à huit fois au cours de la dernière année, {y:i}à chaque fois depuis une ville différente. 1579 01:34:36,000 --> 01:34:39,000 {y:i}Nous avons commencé à coller des épingles sur une carte {y:i}pour suivre en quelque sorte... 1580 01:34:39,700 --> 01:34:41,700 Je suis désolé, monsieur. Je dois y aller. 1581 01:35:03,000 --> 01:35:04,700 Je pensais que tu étais malade. 1582 01:35:05,200 --> 01:35:06,400 Je m'en suis remis. 1583 01:35:10,400 --> 01:35:11,700 Je suis à la maison ! 1584 01:35:13,700 --> 01:35:16,100 C'était juste Victor on parle du "Titanic". 1585 01:35:45,400 --> 01:35:46,600 Oh mon Dieu ! 1586 01:35:59,300 --> 01:36:00,500 Trouvez-en un bon. 1587 01:36:02,500 --> 01:36:04,700 -C'est nouveau ? -Ouais, depuis le mois dernier. 1588 01:36:05,700 --> 01:36:07,300 Je vais récupérer les ex-fichiers. 1589 01:36:15,000 --> 01:36:16,700 Son « premier et unique ». 1590 01:36:18,000 --> 01:36:18,900 Droite. 1591 01:36:19,700 --> 01:36:20,600 Allez. 1592 01:36:21,200 --> 01:36:22,700 Ce n'était certainement pas votre premier. 1593 01:36:24,100 --> 01:36:25,000 Non. 1594 01:36:26,000 --> 01:36:27,500 Je ne suis qu'une de ses filles. 1595 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 Tu es sûr de vouloir faire ça ? 1596 01:36:32,900 --> 01:36:35,300 Vous y trouverez aussi la photo de Mark. 1597 01:36:35,900 --> 01:36:36,900 Ce qui s'est passé? 1598 01:36:38,800 --> 01:36:40,400 Il n'était tout simplement pas assez profond. 1599 01:36:42,900 --> 01:36:45,200 Je vais nous préparer encore du thé. Les hommes sont nuls. 1600 01:37:01,300 --> 01:37:04,000 {y:i}On pourrait dire que ce sont des dessins de... 1601 01:37:04,600 --> 01:37:07,800 {y:i}... un souvenir d'une photo de vous. 1602 01:37:11,600 --> 01:37:13,000 Celui-la. 1603 01:37:13,400 --> 01:37:15,600 C'est à ce moment-là que ce stupide zoom a foiré. Souviens-toi? 1604 01:37:16,100 --> 01:37:18,800 Je pense que tu es vraiment mignon sur cette photo, cependant. N'est-ce pas ? 1605 01:37:20,000 --> 01:37:22,200 Tu m'as trouvé à cause d'un heureux accident ? 1606 01:37:23,300 --> 01:37:24,500 C'est exactement ce que c'était. 1607 01:37:36,000 --> 01:37:39,100 {y:i}Alors, Sam, permettez-moi de me présenter. 1608 01:37:40,900 --> 01:37:44,200 Mes amis m'appellent Maggie Ann. Maggie Ann Ford. 1609 01:37:46,200 --> 01:37:48,000 Mais pourquoi tu ne m'appelles pas Meg ? 1610 01:37:52,600 --> 01:37:53,800 Meg Ford? 1611 01:37:55,300 --> 01:37:59,200 M-E-G, trois, F-O-R-D, quatre ? 1612 01:38:03,400 --> 01:38:05,400 -Quelle année ? -2457. 1613 01:38:06,300 --> 01:38:08,500 -Pourquoi es-tu venu ici ? -L'évasion fiscale. 1614 01:38:09,600 --> 01:38:12,700 Vous êtes venu à la fin des années 1990 pour éviter les impôts ? 1615 01:38:13,400 --> 01:38:15,500 -Qui était ton comptable là-bas ? -Fermez-la! 1616 01:38:16,000 --> 01:38:18,800 Je ne peux tout simplement pas croire que vous avez violé le protocole. 1617 01:38:19,500 --> 01:38:20,400 Au diable le protocole ! 1618 01:38:20,600 --> 01:38:23,800 Et comment oses-tu le dire à Ruby ! Pourquoi ferais-tu ça ? 1619 01:38:24,500 --> 01:38:27,000 Que faites-vous ici? Pourquoi es-tu ici maintenant ? 1620 01:38:30,100 --> 01:38:31,500 Parce que.... 1621 01:38:58,400 --> 01:38:59,800 {y:i}Je suis vraiment désolé. 1622 01:39:01,100 --> 01:39:02,400 {y:i}Alors tu l'aimes ? 1623 01:39:02,700 --> 01:39:03,500 {y:i}Oui. 1624 01:39:04,400 --> 01:39:05,700 {y:i}Je l'ai toujours fait. 1625 01:39:06,300 --> 01:39:09,300 {y:i}Mais tu sais que tu ne peux rien changer. 1626 01:39:10,100 --> 01:39:11,200 Vous ne le savez pas ! 1627 01:39:11,600 --> 01:39:15,000 Voulez-vous lui donner de faux espoirs ? Je veux dire, est-ce juste ? 1628 01:39:16,100 --> 01:39:19,000 S'il vous plaît, n'essayez pas d'aider Ruby. 1629 01:39:21,100 --> 01:39:22,900 Et si elle te croit ? 1630 01:39:24,800 --> 01:39:26,500 Alors tout ira bien. 1631 01:39:29,500 --> 01:39:31,100 {y:i}Tout sera merveilleux. 1632 01:39:32,800 --> 01:39:34,500 {y:i}Nous allons créer notre propre avenir. 1633 01:39:44,300 --> 01:39:45,900 {y:i}Tout ira bien. 1634 01:41:13,300 --> 01:41:14,500 Connard! 1635 01:41:15,100 --> 01:41:17,100 Putain de salope ! Je ne peux pas croire ça ! 1636 01:42:19,800 --> 01:42:21,200 D'accord, c'est bien. Souriez. 135371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.