All language subtitles for Happy Accidents (2000)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
Meurtre.
3
00:01:29,500 --> 00:01:31,000
Oh mon Dieu, Sam. Meurtre?
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
- Ce n'était pas moi.
- Personne ne pourrait comprendre ça.
5
00:01:33,800 --> 00:01:34,600
C'est trop.
6
00:01:34,900 --> 00:01:37,400
Je pensais que ce serait plus facile
si je vous le disais petit Ă petit.
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,900
Il coulerait petit Ă petit.
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
Couler un petit morceau Ă la fois ?
9
00:01:43,900 --> 00:01:45,600
Vous venez de laisser tomber
un message émotionnel...
10
00:01:46,000 --> 00:01:47,400
... un anviI sur la tĂŞte.
11
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
Regardez-moi.
Je suis plat comme une crĂŞpe.
12
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
- Est-ce que tu m'écoutes au moins ?
- Je t'écoute, Ruby.
13
00:01:55,700 --> 00:01:57,400
Je t'écoute de tout mon cœur...
14
00:01:57,800 --> 00:01:59,400
... et c'est pourquoi je devais te le dire.
15
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
C'est pourquoi vous devez comprendre.
16
00:02:04,400 --> 00:02:07,100
{y:i}Et c'est Ă ce moment-lĂ que je l'ai ressenti.
17
00:02:08,400 --> 00:02:09,300
{y:i}Je ressens quoi ?
18
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
Le poing.
19
00:02:12,200 --> 00:02:15,100
- Quel genre de poing ?
- Appuyant sur moi. Me paralysant.
20
00:02:18,200 --> 00:02:20,900
C'est tellement stupide, parce que,
d'après ce qu'il venait de me dire...
21
00:02:21,500 --> 00:02:24,800
J'aurais dĂ» le frapper avec ce poing,
dans l'autre œil cette fois.
22
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
J'aurais dĂ» le mettre dehors !
23
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
Mais je ne pouvais pas.
24
00:02:33,800 --> 00:02:35,100
Est-ce que tu aimes Sam ?
25
00:02:40,800 --> 00:02:44,000
Chéri, tu sais, il n'y a pas grand chose
que je peux faire pour t'aider...
26
00:02:44,700 --> 00:02:45,900
...si tu ne me parles pas.
27
00:02:46,300 --> 00:02:48,700
Mais il ne s'agit pas de moi.
C'est Ă propos de Sam.
28
00:02:49,300 --> 00:02:52,900
Après tout notre temps ensemble et toutes
nos séances, tu le crois toujours ?
29
00:02:55,700 --> 00:02:57,000
Je dois sucer.
30
00:02:58,400 --> 00:03:02,000
Tu dis que c'est Ă propos de Sam.
D'accord. Parlons de Sam, et nous verrons.
31
00:03:02,800 --> 00:03:06,000
Mais incluons cette révélation
dans notre pensée.
32
00:03:06,700 --> 00:03:08,300
Remontez-le, rembobinez simplement.
33
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
Répétez-moi, comment
l'avez-vous rencontré ?
34
00:03:12,300 --> 00:03:13,500
Dis-moi comment c'était.
35
00:03:16,200 --> 00:03:17,500
C'était excitant.
36
00:03:19,300 --> 00:03:21,700
{y:i}C'était comme un tour de montagnes russes.
37
00:03:22,500 --> 00:03:25,900
{y:i}Le monde, la nuit, les lumières,
{y:i}tout était...
38
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
...rapide.
39
00:03:30,300 --> 00:03:31,500
Zip-a-dee-doo-dah.
40
00:03:32,500 --> 00:03:34,200
Pour moi, c'est comme tomber amoureux.
41
00:03:36,300 --> 00:03:38,100
Sam a dit quelque chose comme ça.
42
00:03:39,000 --> 00:03:40,300
Première fois que
nous nous sommes rencontrés.
43
00:03:41,700 --> 00:03:43,500
Quelque chose Ă propos
de l'amour et du temps.
44
00:03:44,700 --> 00:03:47,400
-Il a dit ton coeur....
-... c'est comme une horloge mesurant le temps.
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,400
Et son état émotionnel
détermine l’écoulement du temps.
46
00:03:52,200 --> 00:03:53,700
Cela l’accélère ou le ralentit.
47
00:03:54,400 --> 00:03:57,600
-Donc, le temps est une chose personnelle.
-Bien sûr.
48
00:03:58,300 --> 00:04:00,300
Le temps est une chose émotionnelle.
C'est ce que vous dites.
49
00:04:00,800 --> 00:04:03,900
C'est vrai que les mauvais moments semblent
toujours durer plus longtemps que les bons?
50
00:04:05,200 --> 00:04:07,500
Mais les bonnes choses
semblent passer inaperçues...
51
00:04:08,600 --> 00:04:10,300
... J'aime les meilleurs moments de la vie.
52
00:04:11,100 --> 00:04:12,900
Comme quoi?
53
00:04:14,000 --> 00:04:16,100
- Comme...
- C'est comme tomber amoureux.
54
00:04:20,000 --> 00:04:23,200
Oh mon Dieu! Je suis en retard au travail.
Je suis totalement espacé.
55
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
Vous voyez ce que je veux dire ?
56
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
{y:i}C'était le matin de notre première rencontre.
57
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
{y:i}J'ai été viré cet après-midi-là .
58
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
Je ne peux pas vous donner mon nom, monsieur.
59
00:04:40,200 --> 00:04:41,800
Voulez-vous le numéro, ou....
60
00:04:42,500 --> 00:04:43,700
Mon numéro ?
61
00:04:44,900 --> 00:04:46,600
Dis-moi d'abord Ă quoi tu ressembles.
62
00:04:48,500 --> 00:04:49,800
Donc. Qu'a-t-il dit ?
63
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
Il a dit que j'avais pris trop de temps.
64
00:04:52,700 --> 00:04:54,600
C'est des hommes pour toi, toujours pressés.
65
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
Merde, tu es utile.
66
00:04:56,500 --> 00:04:59,600
Je veux dire, n'est-ce pas
à quoi servent les opérateurs d'assistance-annuaire ?
67
00:05:00,600 --> 00:05:01,900
J'étais trop serviable.
68
00:05:04,400 --> 00:05:07,500
Laisse-moi parler Ă mon patron.
Pou te trouver un poste en anglais.
69
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
- Comment est ta grammaire ?
- Putain de super.
70
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
Alors, au petit-déjeuner le mois dernier, il dit :
71
00:05:14,100 --> 00:05:16,100
''Croyez-vous au Christ comme votre sauveur ?''
72
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
-Tu plaisantes ?
-Je te dis la vérité.
73
00:05:19,800 --> 00:05:23,100
Cinq mois, pas un mot
Ă propos de tout ce qui est spirituel, n'est-ce pas ?
74
00:05:23,800 --> 00:05:25,300
Tout charnel. Le mec veut juste baiser.
75
00:05:25,700 --> 00:05:27,500
- Alors il te lance ça ?
-C'est exact.
76
00:05:27,900 --> 00:05:29,700
Alors je lui dis : « Je suis juif, espèce d'idiot.
77
00:05:30,100 --> 00:05:31,400
''Je suis juif.
78
00:05:31,700 --> 00:05:34,000
''Je veux dire, qu'en penses-tu,
Je suis juif pour Jésus ou quelque chose comme ça ?''
79
00:05:34,600 --> 00:05:38,100
Il panique. Je panique.
Il s'avère qu'il est juif pour Jésus.
80
00:05:40,300 --> 00:05:42,300
- Et il ne vous l'a jamais dit ?
-Pas un mot.
81
00:05:42,800 --> 00:05:44,400
C'est la stratégie du cheval de Troie.
82
00:05:44,700 --> 00:05:47,800
Ils vous demandent de les amener dans votre palais,
et puis les soldats sont sortis.
83
00:05:48,500 --> 00:05:50,800
Vous souvenez-vous de Steven ? L'Adventiste ?
84
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
Les religieux
sont vraiment sournois de cette façon, non ?
85
00:05:55,200 --> 00:05:57,000
- Tu as une photo d'identité ?
-Oh mon Dieu!
86
00:05:58,000 --> 00:05:58,900
Vous plaisantez !
87
00:05:59,100 --> 00:06:01,400
-Je pense qu'il a sa place dans la boîte, s'il vous plaît.
-Je sais.
88
00:06:02,000 --> 00:06:04,300
Il nous faut une boîte plus grande.
Je ne pense pas qu'ils conviendront tous.
89
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
Ă€ moins que Ruby veuille la sienne.
90
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
Devinez quoi, CIaire ?
Vous en avez plus que moi.
91
00:06:09,400 --> 00:06:11,100
-Je ne pense pas.
-Comptez-les.
92
00:06:11,500 --> 00:06:13,600
Ne comptez pas. C'est déprimant.
93
00:06:14,000 --> 00:06:17,300
N'oubliez pas que Ruby a un handicap plus élevé,
parce qu'elle est une codépendante en convalescence.
94
00:06:18,000 --> 00:06:19,100
J'ai été viré aujourd'hui.
95
00:06:19,700 --> 00:06:22,000
Ruby, as-tu déjà réparé l'un d'entre eux ?
96
00:06:22,500 --> 00:06:25,300
Elle ne les répare pas vraiment.
Elle y va pour les réparer...
97
00:06:25,900 --> 00:06:29,600
...et découvre qu'ils sont en permanence
cassé, puis elle finit par les jeter.
98
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
-Tous ces hommes.
-Tu veux dire, tous ces problèmes.
99
00:06:34,800 --> 00:06:36,000
Le narcissique.
100
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
La personne enlevée.
101
00:06:38,800 --> 00:06:40,000
Le mauvais batteur.
102
00:06:40,600 --> 00:06:41,500
{y:i}L'artiste.
103
00:06:41,700 --> 00:06:44,800
Est-ce que tu me quittes ?
Ou est-ce que tu quittes mon travail ?
104
00:06:45,700 --> 00:06:47,100
{y:i}Le mauvais acteur.
105
00:06:48,300 --> 00:06:50,600
Ne viens pas me pleurer
quand je suis célèbre et que tu l'es, j'aime :
106
00:06:51,100 --> 00:06:53,300
''Ned, s'il te plaît, ramène-moi.'' C'est fini.
107
00:06:54,100 --> 00:06:55,200
{y:i}Le fétichiste.
108
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
J'aurais dĂ» m'y attendre.
109
00:06:58,300 --> 00:06:59,300
C'est déjà arrivé.
110
00:07:00,100 --> 00:07:01,300
{y:i}Le Français.
111
00:07:01,700 --> 00:07:02,500
{y:i}Fini ?
112
00:07:02,800 --> 00:07:03,600
{y:i}Le drogué.
113
00:07:03,900 --> 00:07:05,500
D'accord, ça suffit.
114
00:07:06,000 --> 00:07:07,100
Je ne répare plus.
115
00:07:07,400 --> 00:07:10,000
Je ne suis plus dans ce métier.
Mes jours de réparation sont terminés.
116
00:07:10,600 --> 00:07:12,400
Dites ça à votre thérapeute, espèce de dingue.
117
00:07:13,500 --> 00:07:15,400
C'est ce qu'elle me dit de dire.
118
00:07:16,400 --> 00:07:18,100
Je suis désolé pour le travail, bébé.
119
00:07:18,800 --> 00:07:20,500
{y:i}-J'ai une question pour vous.
{y:i}-Tirez.
120
00:07:20,900 --> 00:07:23,100
Faites les mots «Jésus-Christ»
ça te dit quelque chose ?
121
00:07:24,400 --> 00:07:26,600
-Je suis peintre. Je peins.
-Quoi, des maisons ?
122
00:07:27,600 --> 00:07:30,500
Je suis un vrai peintre. j'ai un grand spectacle
dans quelques mois.
123
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
-HĂ©.
-Ned.
124
00:07:34,700 --> 00:07:36,100
-Comment ça va?
-Oui, c'est vrai. Toi?
125
00:07:36,400 --> 00:07:38,900
Super. M'as-tu vu
depuis que c'est arrivé ?
126
00:07:39,700 --> 00:07:42,100
Très bon?
J'ai fait beaucoup de poids.
127
00:07:42,700 --> 00:07:45,100
Faire beaucoup de poids libres,
isométrie, ma graisse corporelle est très faible.
128
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
{y:i}Alors, comment c'était ?
129
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
{y:i}Qu'est-ce qu'il y avait chez lui ?
130
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
Pour l'amour de Dieu, balancez-le ici.
131
00:07:55,100 --> 00:07:56,500
-Tribord. Droite.
-Tribord.
132
00:07:56,800 --> 00:07:58,000
C'est Victor.
133
00:07:58,500 --> 00:08:00,800
Sa sœur est tombée dans le Titanic.
Il en parle toujours.
134
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
-Elle est tombée sur le "Titanic".
-Je sais. Je me souviens.
135
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Les vieux sont géniaux.
Vous devriez entendre les histoires.
136
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
Ouah.
137
00:08:10,400 --> 00:08:12,900
-Tu es un artiste ?
-Non. C'est juste un passe-temps.
138
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
Tue le temps.
139
00:08:17,500 --> 00:08:19,100
{y:i}Qu'est-ce qu'il y avait chez lui ?
140
00:08:20,100 --> 00:08:21,700
{y:i}C'était peut-être sa manière.
141
00:08:22,600 --> 00:08:24,100
{y:i}Il avait l'air gentil.
142
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
{y:i}Mais je ne pensais pas le revoir.
143
00:08:29,500 --> 00:08:30,400
''JE....''
144
00:08:30,600 --> 00:08:32,600
{y:i}Il faisait partie de ces gars-lĂ
{y:i}vous vous rencontrez un instant...
145
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
{y:i}... mais ça, je m'évite
{y:i}dans ton cerveau pour toujours.
146
00:08:35,600 --> 00:08:37,500
''...que mes propres besoins sont importants.''
147
00:08:37,900 --> 00:08:40,400
{y:i}C'est mieux pour fantasmer sur
{y:i}que de dormir avec.
148
00:08:41,000 --> 00:08:43,900
''Je suis prêt à trouver un équilibre
entre mes propres besoins...
149
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
''... et mon souci des autres.''
150
00:08:46,500 --> 00:08:47,900
{y:i}Mieux que des mystères.
151
00:08:48,900 --> 00:08:51,600
{y:i}Parce que nous savons tous ce qui se passe
{y:i}quand tu enlèves le mystère.
152
00:08:52,300 --> 00:08:53,200
Salut, Ruby.
153
00:08:55,800 --> 00:08:56,500
Salut.
154
00:08:58,400 --> 00:09:00,000
Comment connais-tu mon nom ?
155
00:09:03,000 --> 00:09:05,400
Vous avez oublié votre livre dans le parc.
Votre badge.
156
00:09:06,000 --> 00:09:09,600
J'ai cherché ton nom dans l'annuaire téléphonique.
Je l'ai remis Ă la page 45, lĂ oĂą il se trouvait.
157
00:09:12,500 --> 00:09:14,200
Tu aurais pu appeler.
158
00:09:15,200 --> 00:09:17,900
Tu sais. J'étais dans le quartier.
159
00:09:20,900 --> 00:09:23,200
-Tu ne travailles pas aujourd'hui ?
-C'est mon jour de congé.
160
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
- De quoi s'agit-il ?
-C'est....
161
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
C'est de l'érotisme.
162
00:09:35,300 --> 00:09:36,600
Ana�s Nin.
163
00:09:39,100 --> 00:09:40,300
Vous n'avez pas regardé ?
164
00:09:42,700 --> 00:09:43,800
Qu'est ce que c'est?
165
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
-Quoi?
-Tu sens ça ?
166
00:09:49,200 --> 00:09:51,300
C'est sublime. C'est magnifique.
167
00:09:52,400 --> 00:09:53,900
Je ne sens rien.
168
00:09:54,800 --> 00:09:55,900
C'est....
169
00:09:59,500 --> 00:10:01,200
Le parfum, c'est adorable.
170
00:10:05,200 --> 00:10:06,100
Merci.
171
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
Vous n'ĂŞtes pas d'ici, n'est-ce pas ?
172
00:10:10,400 --> 00:10:11,900
C'est si évident ?
173
00:10:14,900 --> 00:10:17,200
-Quoi, tu viens du Midwest ?
-Dubuque.
174
00:10:19,100 --> 00:10:20,000
Ohio?
175
00:10:20,200 --> 00:10:22,400
En fait, c'est l'Iowa. Dubuque, Iowa.
176
00:10:23,000 --> 00:10:23,900
C'est?
177
00:10:24,400 --> 00:10:25,700
Merde! D'accord.
178
00:10:26,600 --> 00:10:28,500
-Quoi?
-Rien. Je vais bien.
179
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
Je vais bien.
180
00:10:33,000 --> 00:10:33,900
Nous ne le faisons pas....
181
00:10:34,300 --> 00:10:36,700
Nous n'en avons tout simplement pas de petits
J'aime ça à Dubuque.
182
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
Mais je vais bien. Je vais bien.
183
00:10:41,700 --> 00:10:44,400
Je pense que je devrais m'excuser.
J'ai agi un peu bizarrement.
184
00:10:45,000 --> 00:10:48,500
C'est juste parce que je n'ai jamais fait ça auparavant.
Tant de choses se sont passées, tant de surprises.
185
00:10:49,300 --> 00:10:51,600
Je n'ai pas pu m'arrĂŞter
je pense Ă toi depuis notre rencontre...
186
00:10:52,100 --> 00:10:54,100
-Mais on vient de se rencontrer.
-Et pourquoi tu as laissé le livre.
187
00:10:55,100 --> 00:10:58,100
-Je suis distrait.
-Je pense que tu as pensé à moi.
188
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
Écoute, je ne te connais même pas.
189
00:11:01,300 --> 00:11:02,400
Je sais.
190
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
-Au fond de toi tu te poses des questions sur moi ?
-Non.
191
00:11:05,500 --> 00:11:07,800
-Et pourquoi je suis ici Ă New York ?
-Non.
192
00:11:09,900 --> 00:11:11,400
Pouvons-nous nous rencontrer? Après?
193
00:11:11,900 --> 00:11:13,000
Après quoi ?
194
00:11:17,100 --> 00:11:17,900
CIass.
195
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
Je m'appelle Ruby Weaver.
196
00:11:23,600 --> 00:11:25,200
Je suis ton nouveau professeur.
197
00:11:29,600 --> 00:11:32,400
C'est ma connaissance.
198
00:11:33,100 --> 00:11:34,400
Quel est ton nom?
199
00:11:34,700 --> 00:11:37,600
Je m'appelle Sam Deed.
Je viens de Dubuque, Iowa.
200
00:11:38,300 --> 00:11:39,300
Merci.
201
00:11:59,400 --> 00:12:00,500
Qui es-tu?
202
00:12:01,600 --> 00:12:02,800
Sam Deed.
203
00:12:03,100 --> 00:12:05,200
Je sais. Et quel est votre agenda ?
204
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
Ordre du jour?
205
00:12:08,300 --> 00:12:11,200
Je ne cherche pas de relation pour le moment.
J'ai besoin d'équilibre dans ma vie.
206
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
C'est vraiment sympa de te parler.
207
00:12:15,600 --> 00:12:18,200
Je suis ici seulement parce que j'ai aimé ce que tu as fait
dans ma classe aujourd'hui.
208
00:12:18,800 --> 00:12:20,000
Donc...
209
00:12:20,900 --> 00:12:22,300
...tu es un gamin de l'armée ?
210
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
-Qu'est ce que c'est?
-Les langues....
211
00:12:26,200 --> 00:12:29,700
Vos parents ont-ils beaucoup voyagé quand ils étaient enfants ?
dans l'armée ou quoi ?
212
00:12:31,000 --> 00:12:32,700
En fait, je n'ai jamais quitté Dubuque auparavant.
213
00:12:34,300 --> 00:12:36,000
Qu'est-ce qui vous amène à New York ?
214
00:12:36,400 --> 00:12:37,700
Un emploi Ă l'ONU ?
215
00:12:40,300 --> 00:12:42,400
-Un emploi aux Nations Unies ?
-Non.
216
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
Je suis arrivé ici il y a trois mois et...
217
00:12:59,300 --> 00:13:00,400
ĂŠtes-vous d'accord?
218
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Je suis désolé.
219
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
Tu n'as rien Ă dire...
220
00:13:06,000 --> 00:13:07,500
...si cela vous met mal Ă l'aise.
221
00:13:08,600 --> 00:13:09,900
Est-ce que tu aimes la musique ?
222
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
-Ouais. N'est-ce pas tout le monde ?
-J'aime la musique.
223
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
-Tu n'es pas batteur, n'est-ce pas ?
-Non. J'aime l'écouter.
224
00:13:18,000 --> 00:13:20,800
Voudrais-tu écouter de la musique avec moi
demain soir ?
225
00:13:30,400 --> 00:13:32,500
Montez une seconde. Je suis presque prĂŞt.
226
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
-Salut. Je suis prĂŞt.
-HĂ©.
227
00:13:50,900 --> 00:13:52,400
ĂŠtes-vous prĂŞt Ă basculer ?
228
00:13:55,700 --> 00:13:56,600
Quoi?
229
00:14:08,600 --> 00:14:11,400
Tu sais, si tu me le disais, tu voulais
juste pour écouter de la musique...
230
00:14:12,100 --> 00:14:13,400
...J'ai un lecteur CD.
231
00:14:13,700 --> 00:14:15,400
L'homme a dit qu'ils étaient plus chauds.
232
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
Pouvez-vous faire ça ?
233
00:14:21,400 --> 00:14:22,300
Ouais.
234
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
Tu es superbe.
235
00:14:27,300 --> 00:14:28,200
Merci.
236
00:14:28,900 --> 00:14:31,500
Je pensais qu'on allait sortir, alors je...
237
00:14:33,400 --> 00:14:34,700
... habillé.
238
00:14:42,500 --> 00:14:44,600
Est-ce typique de vos goûts musicaux ?
239
00:14:49,500 --> 00:14:50,600
J'adore ça.
240
00:14:51,500 --> 00:14:52,300
C'est....
241
00:14:57,200 --> 00:14:58,100
Vin?
242
00:15:03,100 --> 00:15:04,300
Comment tu appelles ça ?
243
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
MerIot français.
244
00:15:07,900 --> 00:15:09,400
Cela ne me semble pas français.
245
00:15:10,700 --> 00:15:13,300
Veux-tu danser sur ça
Du MerIot français avec moi ?
246
00:15:16,900 --> 00:15:19,200
-C'est un truc comme "l'Art de la Guerre", non ?
-Quoi?
247
00:15:19,700 --> 00:15:22,700
Vous confondez simplement votre ennemi,
et puis tu avances vite pour le tuer ?
248
00:15:23,300 --> 00:15:24,900
Allez. La vie est courte.
249
00:15:27,900 --> 00:15:30,200
-Qu'est-ce que tu fais ? Extase?
-Extase?
250
00:15:30,800 --> 00:15:32,400
Pourquoi es-tu si heureux ?
251
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
Parce que je suis ici avec toi.
252
00:15:35,300 --> 00:15:36,800
Mais tu ne me connais mĂŞme pas...
253
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
...du tout.
254
00:15:42,700 --> 00:15:43,800
Je suis désolé.
255
00:15:49,700 --> 00:15:52,800
C'est juste de lĂ que je viens,
les rituels de cour sont...
256
00:15:53,500 --> 00:15:54,800
...vraiment abrégé.
257
00:15:55,900 --> 00:15:57,300
Je suis désolé.
258
00:15:57,700 --> 00:15:59,500
Des « rituels de cour » ?
259
00:16:00,100 --> 00:16:01,400
Que sommes-nous, les oiseaux ?
260
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
Tu pourrais me montrer.
261
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
-Je te montre quoi ?
-Comment te courtiser.
262
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
C'est nouveau.
263
00:16:13,300 --> 00:16:16,000
L'homme demande Ă la femme
comment elle veut être séduite.
264
00:16:18,100 --> 00:16:19,800
Comme une stratégie d’inversion des rôles ?
265
00:16:21,000 --> 00:16:22,100
Non.
266
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
Il n'y a pas de stratégie.
267
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
J'ai juste aimé te parler
ce jour-lĂ dans ce parc.
268
00:16:30,100 --> 00:16:31,500
Je pense que tu es vraiment...
269
00:16:32,700 --> 00:16:35,200
...super, et j'aimerais faire ta connaissance.
270
00:16:36,000 --> 00:16:38,900
Et je pense que la raison
pourquoi j'agis si maladroitement...
271
00:16:39,500 --> 00:16:43,100
...c'est parce que je suis inquiet
à propos d'agir de manière maladroite. C'est tout.
272
00:16:46,400 --> 00:16:48,900
-Tu veux savoir comment me faire la cour ?
-Je le ferais.
273
00:16:51,700 --> 00:16:54,300
Enlève cette merde, mets quelque chose de bien,
et verse-moi encore du vin.
274
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
{y:i}Donc, c'est comme ça que ça s'est passé.
275
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
{y:i}Comme je vous l'ai dit, vite.
276
00:17:13,900 --> 00:17:15,600
{y:i}C'était une stratégie brillante.
277
00:17:16,200 --> 00:17:18,100
{y:i}Il m'a trompé pour que je vienne le chercher.
278
00:17:18,800 --> 00:17:20,700
{y:i}Il ne l'aurait jamais compris tout seul.
279
00:17:27,900 --> 00:17:29,000
Je t'aime.
280
00:17:32,300 --> 00:17:34,900
{y:i}C'est donc à ce moment-là que tu as commencé
{y:i}de devenir suspect, n'est-ce pas ?
281
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
{y:i}Non. C'était après ça.
282
00:17:37,700 --> 00:17:39,600
C'était définitivement après son emménagement.
283
00:17:41,300 --> 00:17:43,300
C'était quand ? Quand a-t-il emménagé ?
284
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Plus tard dans la semaine.
285
00:17:46,000 --> 00:17:48,700
José ne pouvait plus l'héberger.
Il avait besoin d'un endroit oĂą rester.
286
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
Cela ne vous est pas venu Ă l'esprit Ă ce moment-lĂ ...
287
00:17:52,400 --> 00:17:55,200
...que ce genre de comportement compulsif
est-ce répétitif pour vous ?
288
00:17:56,000 --> 00:17:58,500
C'est une codépendance classique.
C'est pour ça que tu es venu me voir.
289
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
C'est ce que tu ne veux plus
dans ta vie.
290
00:18:01,500 --> 00:18:02,900
C'est ce sur quoi nous avons travaillé.
291
00:18:03,300 --> 00:18:05,600
Je veux dire, Sam a un problème...
292
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
... et vous faites des sacrifices pour y remédier.
293
00:18:08,800 --> 00:18:10,500
Mais ce n'était pas un sacrifice.
294
00:18:11,500 --> 00:18:12,600
C'était génial.
295
00:18:13,200 --> 00:18:14,500
Oh mon Dieu!
296
00:18:14,900 --> 00:18:16,300
{y:i}J'étais vraiment heureux.
297
00:18:17,200 --> 00:18:19,700
{y:i}Après toutes les conneries et toutes les conneries
{y:i}et les fIoppers de genre...
298
00:18:20,300 --> 00:18:21,900
{y:i}... et le fiasco avec Tab.
299
00:18:23,200 --> 00:18:27,000
{y:i}Je veux dire, Sam, il pourrait ĂŞtre
{y:i}exagéré parfois, mais c'était amusant.
300
00:18:29,200 --> 00:18:31,100
-Chérie, tu veux entrer ?
- Entrer lĂ -dedans ?
301
00:18:31,600 --> 00:18:34,700
Mais écoute, ce n'était pas comme si je venais de
J'ai sauté aveuglément dans cette relation.
302
00:18:35,400 --> 00:18:36,900
Êtes-vous sûr de ne pas vouloir entrer ?
303
00:18:37,300 --> 00:18:38,800
Qu'est-ce que c'est? Pourquoi voudrais-je entrer ?
304
00:18:39,200 --> 00:18:40,600
{y:i}J'étais très prudent.
305
00:18:41,300 --> 00:18:42,600
{y:i}Très prudent.
306
00:18:43,000 --> 00:18:43,900
Vous réussissez.
307
00:18:44,100 --> 00:18:45,200
Voyons ça. Allez.
308
00:18:45,900 --> 00:18:48,300
{y:i}Au début, il ne semblait pas
{y:i}Comme s'il y avait de quoi s'inquiéter.
309
00:18:48,900 --> 00:18:51,800
{y:i}Sam a toujours eu une explication intelligente
{y:i}pour tout.
310
00:18:52,400 --> 00:18:56,400
J'ai perdu un défi face à un ami dans un Stop and Shop.
Si vous me scannez, je suis une douzaine de bananes.
311
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
{y:i}MĂŞme son ami Josďż˝
{y:i}ai vu de bonnes couleurs dans mon aura.
312
00:19:02,700 --> 00:19:04,600
{y:i}Il a dit qu'il se sentait vraiment bien avec nous.
313
00:19:05,400 --> 00:19:07,100
{y:i}Comme si nous étions faits l'un pour l'autre.
314
00:19:07,500 --> 00:19:09,700
C’est formidable pour la relation.
C'est parfait.
315
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Notre relation
ça doit être une question de confiance, et....
316
00:19:15,600 --> 00:19:19,500
{y:i}Nous nous sommes tous les deux tout raconté
{y:i}Ă propos de nous-mĂŞmes, de nos familles.
317
00:19:20,300 --> 00:19:22,600
Nous sommes allés aux réunions AI-Anon
chaque semaine.
318
00:19:23,200 --> 00:19:25,500
Ma mère, c'est elle qui en a fait les frais,
bien sûr.
319
00:19:27,000 --> 00:19:28,200
Mais ça a marché.
320
00:19:28,900 --> 00:19:30,100
Il ne boit plus.
321
00:19:30,400 --> 00:19:32,100
{y:i}C'est à ce moment-là qu'il m'a dit pour la première fois
{y:i}Ă propos de ses parents.
322
00:19:32,500 --> 00:19:35,000
Je ne leur parle vraiment plus beaucoup,
depuis que j'ai quitté Dubuque.
323
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
{y:i}Et sa sœur.
324
00:19:37,900 --> 00:19:39,700
Elle est tombée d'un arbre EIm.
325
00:19:41,800 --> 00:19:43,200
C'était un accident.
326
00:19:44,300 --> 00:19:46,000
Et donc après ça, j'ai dû...
327
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
Je ne pouvais pas rester Ă Dubuque.
328
00:19:48,400 --> 00:19:50,200
Et c'est pour ça que tu es venu à New York ?
329
00:19:51,500 --> 00:19:53,300
Avez-vous des photos d'elle ?
330
00:19:57,200 --> 00:19:59,200
Je n'aime pas vivre dans le passé.
331
00:20:01,100 --> 00:20:02,900
Merci de me l'avoir dit, Sammy.
332
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
-Salut. Combien?
-8,75$.
333
00:20:09,300 --> 00:20:10,700
{y:i}Puis j'ai trouvé les photos.
334
00:20:11,700 --> 00:20:13,500
Vous y ĂŞtes. Merci.
335
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
{y:i}Je ne voulais pas penser qu'il avait menti.
336
00:20:17,300 --> 00:20:18,500
{y:i}Peut-être qu'il a oublié.
337
00:20:20,000 --> 00:20:21,400
{y:i}Mais comment a-t-il pu oublier ?
338
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
{y:i}Je l'ai laissé glisser.
339
00:20:27,700 --> 00:20:29,400
{y:i}Mais je suppose qu'après ça, mon antenne est sortie.
340
00:20:30,200 --> 00:20:31,900
{y:i}J'ai commencé à remarquer d'autres choses.
341
00:20:33,900 --> 00:20:35,700
Juste des petites choses.
342
00:20:36,700 --> 00:20:38,300
Comme s'il avait peur des chiens.
343
00:20:38,800 --> 00:20:39,900
Miniatures.
344
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
Je veux dire, terrifié.
345
00:20:41,900 --> 00:20:44,400
-Peut-être qu'il a été mordu quand il était enfant.
-Peut ĂŞtre.
346
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
Parle dans son sommeil.
347
00:20:47,100 --> 00:20:48,700
C'est un problème pour toi ?
348
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
C'est juste les choses qu'il dit.
349
00:20:51,800 --> 00:20:53,200
Briser la chaîne causale.
350
00:20:59,800 --> 00:21:03,100
{y:i}Et puis les choses normales de tous les jours,
{y:i}ça semble vraiment nouveau pour lui.
351
00:21:03,800 --> 00:21:06,100
Oh, mon Dieu. Tu es tellement ridicule !
352
00:21:07,300 --> 00:21:08,100
Dieu!
353
00:21:10,300 --> 00:21:11,900
Il a des sorts, Gretchen !
354
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
Des sorts ? Que veux-tu dire?
355
00:21:17,600 --> 00:21:21,300
{y:i}Parfois, il se contente de regarder les choses.
{y:i}Ses yeux sont tous vitreux.
356
00:21:22,400 --> 00:21:23,700
{y:i}Comme s'il était en transe.
357
00:21:25,900 --> 00:21:27,900
{y:i}C'est comme s'il était vraiment loin.
358
00:21:28,800 --> 00:21:29,900
{y:i}C'est bizarre.
359
00:21:31,300 --> 00:21:32,900
Est-ce que ça arrive pendant les rapports sexuels ?
360
00:21:33,400 --> 00:21:35,000
-Non.
- Alors ne t'inquiète pas pour ça.
361
00:21:35,300 --> 00:21:38,700
Si ces sorts se produisaient pendant les rapports sexuels,
tu sais, alors je m'inquiéterais.
362
00:21:39,700 --> 00:21:43,000
Cela signifie gĂ©nĂ©ralement qu'ils pensent Ă
quelqu'un d'autre, tu sais ?
363
00:21:43,700 --> 00:21:45,500
Ce n'est pas Sam.
364
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
Tu sais ce qu'il m'a dit
l'autre soir ?
365
00:21:48,900 --> 00:21:50,500
{y:i}-Quoi ?
{y:i}-Il a dit....
366
00:21:51,500 --> 00:21:54,100
Tu sais, je n'ai jamais parlé à une femme
les choses que je dois vous dire.
367
00:21:54,700 --> 00:21:56,000
Vous ĂŞtes le premier et...
368
00:21:57,400 --> 00:21:58,200
...le seul.
369
00:21:59,500 --> 00:22:01,600
Tu es le seul et unique.
370
00:22:03,900 --> 00:22:05,200
Tu sais....
371
00:22:07,100 --> 00:22:08,300
Je sens que j'aime...
372
00:22:10,800 --> 00:22:14,200
...ma vie entière
vient d'ĂŞtre un voyage dans tes bras.
373
00:22:17,800 --> 00:22:19,700
{y:i}Oh, mon Larry. Vous plaisantez j'espère?
374
00:22:21,300 --> 00:22:23,600
Expulsez-le maintenant
Pendant que tu en as l'occasion, ma sœur.
375
00:22:24,100 --> 00:22:26,600
Je suppose que tu devais ĂŞtre lĂ .
376
00:22:27,600 --> 00:22:30,400
Tu es cet incurable romantique,
J'aime, contrecarré en arrière...
377
00:22:31,100 --> 00:22:33,600
...jusqu'en 1955, oĂą tu penses
tu es son premier amour.
378
00:22:34,200 --> 00:22:38,200
Tu sais, les hommes disent seulement ce genre de conneries
quand ils ont un agenda en cours.
379
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
Il le pensait vraiment. Je veux dire, je pense qu'il le pensait vraiment.
380
00:22:41,200 --> 00:22:44,000
''Je suis prêt à trouver un équilibre
entre mes propres besoins...
381
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
''... et mon souci des autres.
382
00:22:49,100 --> 00:22:51,400
'' J'apprends Ă m'aimer
plus chaque jour.
383
00:23:06,000 --> 00:23:08,400
{y:i}Peut-ĂŞtre que je n'aurais pas dĂ» ĂŞtre aussi paranoĂŻaque.
384
00:23:09,600 --> 00:23:11,000
Qu'est-ce que c'est? Il est sur quoi ?
385
00:23:11,300 --> 00:23:13,900
{y:i}Peut-ĂŞtre que j'aurais dĂ» lui faire confiance,
{y:i}la façon dont il a dit qu'il me faisait confiance.
386
00:23:14,500 --> 00:23:15,700
Dois-je m'inquiéter ?
387
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
Seulement...
388
00:23:18,000 --> 00:23:19,300
...si tu aimes la voile.
389
00:23:20,500 --> 00:23:21,700
C'est de la Dramamine sur ordonnance.
390
00:23:22,100 --> 00:23:25,400
C'est prescrit aux personnes qui souffrent
détresse grave en mer, mal de mer.
391
00:23:26,100 --> 00:23:28,500
Vous prévoyez une croisière ?
392
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
{y:i}Sammy ?
393
00:23:33,200 --> 00:23:34,800
Devinez ce que c’est aujourd’hui ?
394
00:23:35,500 --> 00:23:37,600
{y:i}Mais j'avais été brûlé tellement de fois auparavant.
395
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
"Alors c'est comme ça que ça s'est passé".
396
00:23:46,300 --> 00:23:48,500
C'est comme ça que j'ai appris avec qui je vivais.
397
00:24:16,900 --> 00:24:19,200
Hé, bébé. Devinez quel jour nous sommes aujourd'hui ?
398
00:24:22,700 --> 00:24:24,300
Qui est Chrystie DeIancey ?
399
00:24:53,100 --> 00:24:54,200
C'est une fille.
400
00:24:55,200 --> 00:24:56,800
Tu couches avec elle ?
401
00:25:00,800 --> 00:25:03,900
''Tu es le seul et unique'' peut-ĂŞtre.
Dieu. Gretchen avait raison.
402
00:25:04,600 --> 00:25:07,400
Vous ĂŞtes un hypocrite.
Vous ĂŞtes un menteur et un tricheur.
403
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
Je ne suis pas un tricheur.
404
00:25:10,400 --> 00:25:12,700
Qu'est-ce que c'est ça? Dramamine sur ordonnance ?
405
00:25:13,300 --> 00:25:16,000
Planification d'une petite croisière sur "The Love Boat"
avec Mme DeIancey ?
406
00:25:16,900 --> 00:25:19,500
- Ce n'est pas ce que tu penses.
-Je ne sais pas quoi penser !
407
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
Tu baises quelqu'un d'autre.
408
00:25:23,200 --> 00:25:25,700
Vous ĂŞtes le seul et unique.
409
00:25:27,000 --> 00:25:28,600
Bébé, c'est la vérité.
410
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
Je t'ai acheté des roses.
411
00:25:33,600 --> 00:25:35,100
Une bonne douzaine d'entre eux.
412
00:25:35,500 --> 00:25:37,300
C'est notre anniversaire de trois mois.
413
00:25:39,400 --> 00:25:41,900
-Bébé, ne pleure pas.
- Ce sont des œillets.
414
00:25:42,900 --> 00:25:45,500
Ou est-ce autre chose
ils n'en ont pas Ă Dubuque ?
415
00:25:46,200 --> 00:25:49,100
Tu penses que je n'ai pas remarqué
vos petites particularités ?
416
00:25:50,900 --> 00:25:52,200
Vos sorts ?
417
00:25:52,900 --> 00:25:54,300
Que se passe-t-il?
418
00:25:55,500 --> 00:25:57,100
Ne me fais pas de conneries.
419
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
D'accord.
420
00:26:10,300 --> 00:26:11,500
J'écoute.
421
00:26:16,500 --> 00:26:17,700
Je suis différent.
422
00:26:20,000 --> 00:26:21,100
Tu es gay.
423
00:26:22,400 --> 00:26:25,700
Vous êtes juif pour Jésus ?
C'est ce tatouage. C'est un coup.
424
00:26:26,400 --> 00:26:28,800
Vous ĂŞtes un Davidien de branche ?
Vous êtes un survivant !
425
00:26:29,300 --> 00:26:31,500
Tu es un proxénète,
et Chrystie DeIancey est une de tes salopes ?
426
00:26:32,000 --> 00:26:33,200
Je ne suis pas un proxénète !
427
00:26:33,500 --> 00:26:35,200
Et alors ?
428
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Okay, écoute, je vais le dire. AII, n'est-ce pas ?
429
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
Je ne viens pas de Dubuque.
430
00:26:48,700 --> 00:26:50,800
D'accord. Vous n'ĂŞtes pas de Dubuque.
431
00:26:52,500 --> 00:26:54,200
Alors, d'oĂą viens-tu ?
432
00:26:55,600 --> 00:26:56,500
Dubuque.
433
00:26:57,100 --> 00:26:59,200
Je ne viens pas de Dubuque comme vous le pensez.
434
00:26:59,700 --> 00:27:01,800
-Combien y a-t-il de façons ?
-Je ne viens pas de ton Dubuque.
435
00:27:02,300 --> 00:27:04,300
Depuis quand Dubuque est Ă moi ?
Je ne suis jamais allé en Ohio !
436
00:27:04,700 --> 00:27:06,100
-Iowa.
-Peu importe.
437
00:27:07,200 --> 00:27:09,800
Je dis juste que mon Dubuque
est différent de votre Dubuque.
438
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
-Comment?
-Ça n'existe pas.
439
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
-Tu viens de dire que c'est dans l'Idaho.
-Iowa!
440
00:27:15,200 --> 00:27:16,700
-Alors ton Dubuque n'existe pas ?
-Encore.
441
00:27:17,000 --> 00:27:17,900
-Encore!
-Encore.
442
00:27:19,700 --> 00:27:21,500
Alors, quand est-ce que votre Dubuque existera ?
443
00:27:26,300 --> 00:27:27,900
2470...
444
00:27:28,500 --> 00:27:29,300
...ANNONCE.
445
00:27:30,500 --> 00:27:33,300
C'est dans 47 1 ans...
446
00:27:34,300 --> 00:27:35,500
...Ă partir de maintenant.
447
00:27:37,300 --> 00:27:38,800
47 1 ans ?
448
00:27:39,600 --> 00:27:41,200
Sans compter les années bissextiles.
449
00:27:41,700 --> 00:27:44,300
Tu vois, quand je dis "mon Dubuque",
Je ne parle pas du Dubuque actuel...
450
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
...qui est votre Dubuque.
451
00:27:46,200 --> 00:27:49,000
Je veux dire le futur Dubuque,
c'est de lĂ que je viens.
452
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
-Le futur.
-Oh, mon Dieu.
453
00:27:53,600 --> 00:27:55,500
Au moins, en avant
le continuum espace-temps...
454
00:27:56,000 --> 00:27:58,500
...c'est ainsi que votre établissement scientifique
je le comprendrais.
455
00:27:59,700 --> 00:28:01,600
C'est ce qu'on appelle un « retour en arrière ».
456
00:28:03,100 --> 00:28:07,100
C'est ce que je voulais dire Ă propos de qui je suis.
Je suis un voyageur de retour.
457
00:28:08,600 --> 00:28:11,400
Je sais que c'est difficile Ă comprendre, et...
458
00:28:12,000 --> 00:28:15,600
... c'est pourquoi c'était difficile de te le dire,
parce que je savais que tu serais vraiment contrarié.
459
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
Je ne pensais pas que tu me rirais au nez.
460
00:28:27,500 --> 00:28:29,800
Allez. Vous venez du futur ?
461
00:28:33,700 --> 00:28:35,500
Je viens du futur.
462
00:28:35,900 --> 00:28:37,600
Je viens de l'année 2470.
463
00:28:38,000 --> 00:28:41,700
Je suis né le 8 mai 2439,
Ă Dubuque, Iowa...
464
00:28:42,400 --> 00:28:43,800
...sur la cĂ´te atlantique.
465
00:28:46,800 --> 00:28:48,000
C'est vrai, la cĂ´te atlantique.
466
00:28:48,300 --> 00:28:51,200
Il s'est déplacé vers l'intérieur des terres,
après la rencontre des calottes glaciaires en 2330.
467
00:28:51,800 --> 00:28:54,100
C'était cinq ans
après l'élimination de la Grande Infestation...
468
00:28:54,700 --> 00:28:57,600
...toutes les matières végétales et végétales,
arbres et fleurs et animaux domestiques.
469
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
Chats, hamsters, chiens.
470
00:29:00,400 --> 00:29:01,900
D'accord, ne me touche pas.
471
00:29:02,200 --> 00:29:04,300
Ne t'inquiète pas. Je suis biologique.
Je suis juste comme toi.
472
00:29:04,800 --> 00:29:08,200
En 2470, la plupart des gens
sont des Gene Dupes sponsorisés par l'entreprise...
473
00:29:09,000 --> 00:29:11,500
...fabriqué aux Philippines.
Mes parents étaient anachronistes.
474
00:29:12,000 --> 00:29:14,700
-Et ils croyaient qu'il fallait le faire Ă l'ancienne.
-Arrête ça !
475
00:29:15,200 --> 00:29:16,600
Quoi? Je suis juste honnĂŞte !
476
00:29:17,000 --> 00:29:20,600
Mes parents ont élevé ma sœur et moi
en réservation avec d'autres Anachronistes.
477
00:29:21,400 --> 00:29:23,100
Les Gene Dupes nous ont gardés là .
Ils nous détestaient.
478
00:29:23,600 --> 00:29:26,900
Nous nous battions toujours pour notre nostalgie
droits. Mon père était un combattant de la liberté.
479
00:29:27,600 --> 00:29:30,400
Il a mené la bataille
faire lever l'interdiction de la beauté, en 2451 .
480
00:29:31,000 --> 00:29:33,700
Les Gene Dupes l'ont finalement eu.
Vous voulez savoir quel était son crime ?
481
00:29:34,400 --> 00:29:36,700
Il nous enseignait une ancienne chanson de protestation.
482
00:29:38,100 --> 00:29:39,700
Peut-être que vous l'avez déjà entendu.
483
00:29:40,600 --> 00:29:43,700
''Je suis libre comme un oiseau maintenant
484
00:29:45,000 --> 00:29:47,100
" Et cet oiseau ne le fera jamais
485
00:29:47,800 --> 00:29:49,100
''changement''
486
00:29:50,500 --> 00:29:52,900
Ma mère, elle enseignait les langues anciennes
dans une école locale.
487
00:29:53,500 --> 00:29:55,100
Espagnol, français, ébène.
488
00:29:55,400 --> 00:29:58,300
Elle est morte d'un cancer quand j'avais 25 ans.
Vous savez, il n'y a toujours pas de remède.
489
00:29:59,100 --> 00:30:02,800
Mais je n'oublierai jamais ce qu'elle m'a dit
pendant que je la regardais se déconstruire.
490
00:30:03,800 --> 00:30:06,800
Elle m'a dit : « Rends ta sœur fière. »
491
00:30:07,500 --> 00:30:09,300
Tu sais, pas elle, ma sœur.
492
00:30:10,400 --> 00:30:12,500
Mais elle est morte aussi. 2468.
493
00:30:13,100 --> 00:30:14,900
Elle avait 1 4 ans. Je veux dire, 1 4 ans.
494
00:30:16,100 --> 00:30:19,300
C'était un an après leur interdiction
retour en arrière. Mais cela n’a arrêté personne.
495
00:30:20,000 --> 00:30:22,400
Si tu avais du courage, tu obtiendrais un
Agent souterrain pour vous renvoyer.
496
00:30:22,900 --> 00:30:25,100
Et c'est ce que j'ai fait.
C'était il y a six mois.
497
00:30:28,300 --> 00:30:29,400
LĂ .
498
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
Maintenant tu sais tout.
499
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
D'autres questions ?
500
00:30:34,700 --> 00:30:35,500
Oui.
501
00:30:36,300 --> 00:30:38,600
Qui est Chrystie DeIancey ?
502
00:30:41,100 --> 00:30:42,000
{y:i}Tu me tues.
503
00:30:42,600 --> 00:30:45,300
Le « Freebird » de Lynyrd Skynyrd ?
Une chanson de protestation ?
504
00:30:45,900 --> 00:30:49,100
Alors quoi, tout le monde est
un redneck dans le futur ?
505
00:30:50,100 --> 00:30:51,900
C'est vraiment hilarant, Gretch !
506
00:30:52,300 --> 00:30:54,800
Il est très sérieux.
Vous auriez dĂ» voir son regard.
507
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
Tu veux que je récupère les ex-fichiers ?
508
00:30:57,400 --> 00:30:59,000
Avez-vous déjà une photo d'identité ?
509
00:30:59,400 --> 00:31:01,600
Pourquoi doivent-ils toujours être attirés par moi ?
510
00:31:04,900 --> 00:31:06,000
Je suis désolé.
511
00:31:07,200 --> 00:31:09,700
AII c'est vrai, ne me garde pas
en suspens.
512
00:31:10,300 --> 00:31:11,500
Qui est cette pute DeIancey ?
513
00:31:11,700 --> 00:31:12,800
Mon interlocuteur !
514
00:31:13,300 --> 00:31:14,800
Quel type de contact ?
515
00:31:15,100 --> 00:31:18,600
Un autre back-voyageur qui saura vous orienter.
Chrystie DeIancey était mon contact.
516
00:31:19,400 --> 00:31:21,500
J'ai écrit son nom
donc je ne l'oublierais pas.
517
00:31:22,000 --> 00:31:23,800
Je l'ai trouvée.
Elle m'a tenu au courant de l'actualité.
518
00:31:24,300 --> 00:31:27,700
M'a appris à signaler un taxi et m'a donné
mon histoire, puis elle est partie.
519
00:31:28,500 --> 00:31:31,500
-''Histoire'' ? Quoi?
-Faux documents. Un permis de conduire.
520
00:31:32,200 --> 00:31:34,100
Acte de naissance.
Vous savez, pour pouvoir assimiler.
521
00:31:35,200 --> 00:31:38,400
C'est bien.
Est-ce que vous « assimilez » avec elle ?
522
00:31:39,100 --> 00:31:41,300
Non! Elle est vieille et...
523
00:31:42,500 --> 00:31:43,800
... ridé et...
524
00:31:44,200 --> 00:31:45,900
Ça a l'air plutôt chaud dans tes dessins !
525
00:31:49,800 --> 00:31:52,000
Ce n'est pas Chrystie DeIancey...
526
00:31:52,600 --> 00:31:53,400
...bébé.
527
00:31:54,300 --> 00:31:55,500
{y:i}-''C'est toi. ''
{y:i}-Quoi ?
528
00:31:55,800 --> 00:31:58,300
C'est ce qu'il me dit.
Les dessins sont de moi.
529
00:32:00,000 --> 00:32:02,300
Il y a juste un petit quelque chose
absent de votre histoire.
530
00:32:02,800 --> 00:32:04,000
Santé mentale.
531
00:32:04,300 --> 00:32:07,400
Ça, et la partie
oĂą tu l'accompagnes jusqu'Ă la porte...
532
00:32:08,000 --> 00:32:09,400
...et tu l'ouvres et tu dis :
533
00:32:09,700 --> 00:32:11,900
« Sortez de mon appartement !
Sortez de l'enfer !''
534
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
{y:i}J'ai essayé.
535
00:32:14,300 --> 00:32:16,000
{y:i}Mais ensuite il se lance dans cette histoire...
536
00:32:16,400 --> 00:32:18,700
{y:i}... Ă propos d'une certaine photographie.
537
00:32:19,400 --> 00:32:22,400
J'ai trouvé une photo de toi.
Et c'est ce que sont ces dessins.
538
00:32:23,000 --> 00:32:24,100
De cette photographie.
539
00:32:24,400 --> 00:32:26,800
-OĂą est cette photo ?
-Le futur.
540
00:32:27,400 --> 00:32:30,000
-Quoi?
-Vous ne pouvez pas apporter de non-carbone...
541
00:32:30,900 --> 00:32:33,300
... basée sur une matière inanimée de retour avec vous.
542
00:32:35,900 --> 00:32:39,000
Je sais que les dessins ne sont pas très bons.
OK, blâme-moi pour ça.
543
00:32:42,400 --> 00:32:43,900
Mais c'est comme ça que...
544
00:32:44,400 --> 00:32:46,000
...Je me souviens de cette photo.
545
00:32:46,600 --> 00:32:47,500
D'accord?
546
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
Ecoute, on pourrait dire que ce sont des dessins...
547
00:32:53,200 --> 00:32:56,000
{y:i}...d'un souvenir d'une photographie...
548
00:32:57,100 --> 00:32:58,200
{y:i}... de toi.
549
00:32:59,900 --> 00:33:02,200
Écoute, je peux t'expliquer. D'accord?
550
00:33:04,400 --> 00:33:06,900
Après la mort de ma sœur, je l'ai en quelque sorte perdu.
551
00:33:07,400 --> 00:33:09,000
{y:i}Après la mort de sa sœur...
552
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
{y:i}... il l'a en quelque sorte perdu.
553
00:33:11,500 --> 00:33:15,200
{y:i}Elle était la seule famille qui lui restait.
{y:i}Et maintenant, il n'y avait personne.
554
00:33:16,100 --> 00:33:18,100
{y:i}Je suppose que les anachronistes aiment beaucoup les familles.
555
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
Un jour....
556
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
{y:i}Un jour...
557
00:33:21,800 --> 00:33:24,900
{y:i}... il tombe par hasard dans cette petite boutique de curiosités.
558
00:33:26,500 --> 00:33:30,300
{y:i}Il dit qu'il cherchait un certain morceau
{y:i}de technologie obsolète, antérieure au millénaire...
559
00:33:32,000 --> 00:33:33,100
{y:i}... une arme Ă feu.
560
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
{y:i}Au lieu de cela, il trouve cette photo.
561
00:33:38,500 --> 00:33:42,100
{y:i}Je l'ai regardé pendant des heures.
{y:i}Ces heures se sont transformées en jours.
562
00:33:43,600 --> 00:33:46,400
{y:i}Chaque fois que je ferme les yeux pour m'endormir...
563
00:33:47,400 --> 00:33:51,000
{y:i}... J'ai vu ton visage
{y:i}bIazing à l'intérieur de mes paupières.
564
00:33:54,300 --> 00:33:57,300
Et soudain je me suis souvenu de tout
pour lequel mon père s'est battu.
565
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
Que le passé avait du potentiel,
que le passé avait un sens.
566
00:34:01,800 --> 00:34:05,200
{y:i}Alors, j'ai sauté dans le flux temporel,
{y:i}et je suis revenu...
567
00:34:06,000 --> 00:34:08,300
{y:i}...ici, jusqu'à présent, je suppose, pour trouver...
568
00:34:09,200 --> 00:34:10,900
{y:i}... le sens de la vie Ă nouveau.
569
00:34:15,900 --> 00:34:17,900
Pour trouver ton visage.
570
00:34:23,100 --> 00:34:24,700
Mon Dieu, je vais pleurer.
571
00:34:25,800 --> 00:34:27,900
Il allait se suicider.
572
00:34:28,700 --> 00:34:32,100
Il a abandonné tout ce qu'il avait dans le futur
voyager dans le temps pour me trouver.
573
00:34:33,600 --> 00:34:37,600
C'est l'un des plus romantiques, des plus fous,
Des conneries qu'un mec m'a jamais racontées.
574
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
Alors, qu'as-tu dit ?
Comment répondez-vous à cela ?
575
00:34:44,400 --> 00:34:45,800
Oh mon Dieu!
576
00:34:47,200 --> 00:34:48,300
{y:i}Je n'ai pas eu le temps.
577
00:34:48,600 --> 00:34:52,300
{y:i}Ça m'a frappé, j'avais pris des dispositions pour nous
{y:i}dîner chez mes parents ce soir-là .
578
00:34:53,100 --> 00:34:55,300
La seule nuit oĂą je dois ĂŞtre sur mes gardes.
579
00:34:55,800 --> 00:34:59,400
Je me sens si bien d'ĂŞtre sorti.
Nous pouvons ĂŞtre plus honnĂŞtes les uns envers les autres.
580
00:35:00,200 --> 00:35:03,500
Juste une fois, je voulais les impressionner.
Surtout après ce fiasco avec Tab.
581
00:35:04,200 --> 00:35:05,400
Hélio, Théodore.
582
00:35:05,600 --> 00:35:09,200
Écoutez, nous sommes là , et je suppose
tu ne vas rien leur dire.
583
00:35:09,900 --> 00:35:12,000
Non, ce serait une violation du protocole.
584
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
Protocole ?
585
00:35:14,300 --> 00:35:16,800
Règles de conduite strictes pour les revenants.
586
00:35:17,300 --> 00:35:19,800
Tu ne révèles jamais ton identité,
d'oĂą vous venez ou votre nom.
587
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
C'est absolument interdit.
588
00:35:21,700 --> 00:35:23,800
Ok, donc c'est nouveau.
Sam n'est pas ton vrai nom ?
589
00:35:24,300 --> 00:35:25,600
- Ce n'est pas le cas.
-D'accord.
590
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
Quel est ton vrai nom ?
591
00:35:28,700 --> 00:35:30,700
C'est en code binaire,
donc cela n'a peut-ĂŞtre pas de sens.
592
00:35:31,200 --> 00:35:34,900
Mais si tu veux vraiment savoir,
nous sommes le 01 1 1 1001 1...
593
00:35:37,000 --> 00:35:40,300
...1 1001 10001 10.
594
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Juste comme sur mon code barre et ma puce.
Mon contact m'a donné « Sam Deed ».
595
00:35:44,700 --> 00:35:47,400
C'est S-A-M, trois. D-E-E-D, quatre.
596
00:35:48,000 --> 00:35:50,800
Ce sont des combos de trois et quatre noms.
Tous les anciens voyageurs ont ça...
597
00:35:51,400 --> 00:35:54,300
...pour que nous puissions nous identifier,
Aussi pour que nous puissions nous éviter.
598
00:35:55,000 --> 00:35:57,200
Mais le protocole nous interdit
de raconter tout ça à personne.
599
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
Tu viens de me le dire.
600
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
N'avez-vous jamais noué une cravate auparavant ?
601
00:36:04,500 --> 00:36:08,400
Les rituels vestimentaires ont disparu avec l'avènement de
Des vêtements jetables, au début des années 2200.
602
00:36:09,300 --> 00:36:11,500
Oh, mon Dieu.
Aide-moi à traverser ça une nuit.
603
00:36:13,500 --> 00:36:15,900
Tu sais, Sam,
Ruby me dit que tu travailles dans un hospice.
604
00:36:16,400 --> 00:36:17,900
Avez-vous étudié la médecine ?
605
00:36:24,000 --> 00:36:25,900
Non, je conduis la camionnette, LiIIIian.
606
00:36:27,300 --> 00:36:29,100
-Je vois.
-Alors d'oĂą viens-tu, mon fils ?
607
00:36:29,600 --> 00:36:31,800
Il vient de l'Iowa, papa.
608
00:36:32,900 --> 00:36:34,800
C'est un bon pays lĂ -bas.
609
00:36:35,200 --> 00:36:36,000
Quelle partie ?
610
00:36:36,800 --> 00:36:38,200
La cĂ´te atlantique.
611
00:36:39,200 --> 00:36:40,100
Désolé?
612
00:36:40,700 --> 00:36:43,700
-CĂ´te?
-Il veut dire le rivage.
613
00:36:44,400 --> 00:36:46,100
-Le Mississippi...
-Rivière.
614
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
-Rive.
-Droite.
615
00:36:49,600 --> 00:36:52,400
-Es-tu allé à l'université dans l'Iowa ?
- Je n'étais pas obligé d'aller à l'université.
616
00:36:53,000 --> 00:36:55,900
Ils ont planté tout ce que j'avais besoin de savoir
ici quand j'avais 3 ans.
617
00:36:56,500 --> 00:36:57,700
"Pianté" ?
618
00:36:59,000 --> 00:37:00,400
Sam est un prodige.
619
00:37:00,700 --> 00:37:02,800
Il parle couramment cinq langues.
620
00:37:03,300 --> 00:37:04,400
Droite?
621
00:37:07,600 --> 00:37:09,500
-Prodige.
-Oh mon Dieu.
622
00:37:11,000 --> 00:37:11,800
Pas mal.
623
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
Est-ce du grec homérique ou piatonique ?
624
00:37:14,300 --> 00:37:15,500
En fait, c'est du PIatonic.
625
00:37:15,800 --> 00:37:19,200
Incroyable. Fantastique.
Vous devez avoir de grandes ambitions.
626
00:37:20,500 --> 00:37:23,300
Dites-nous, s'il vous plaît,
qu'est-ce qui vous amène à New York ?
627
00:37:36,900 --> 00:37:38,500
Je suis venu Ă cause de....
628
00:37:44,000 --> 00:37:45,100
D'accord, Marvin !
629
00:37:45,600 --> 00:37:46,400
Vers le bas!
630
00:37:49,500 --> 00:37:50,200
Ouah.
631
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
Je ne savais pas qu'ils étaient si doux.
632
00:38:01,300 --> 00:38:02,400
{y:i}Comment va-t-il ?
633
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
-Qui, papa ?
-Ouais.
634
00:38:04,100 --> 00:38:06,300
Fonctionnement. Toujours. Acheter, vendre.
635
00:38:07,300 --> 00:38:09,300
-C'est bien. Droite?
-Bien sûr.
636
00:38:13,200 --> 00:38:15,100
Où as-tu rencontré celui-là ? Je l'aime bien.
637
00:38:16,300 --> 00:38:17,500
-Je fais.
-Tu fais?
638
00:38:17,800 --> 00:38:20,300
Je l'aime bien. Il est gentil. Il est drĂ´le.
639
00:38:20,800 --> 00:38:22,300
Tu le trouves drĂ´le ?
640
00:38:22,900 --> 00:38:24,100
Oui, drĂ´le.
641
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
LiIIIian, ce sont d'excellents cornichons.
642
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Très agréable.
643
00:38:32,200 --> 00:38:33,000
Des cornichons ?
644
00:38:33,300 --> 00:38:34,200
Des cornichons.
645
00:38:35,300 --> 00:38:36,700
Tu es vraiment drĂ´le.
646
00:38:38,200 --> 00:38:40,400
Tu sais, Sam a des idées incroyables
sur l'investissement.
647
00:38:40,900 --> 00:38:43,100
- Vraiment ?
-Très avancé. Très excitant.
648
00:38:43,800 --> 00:38:46,400
Dites-le-nous. Quelque chose que je devrais savoir ?
649
00:39:01,100 --> 00:39:02,200
Excusez-moi.
650
00:39:03,100 --> 00:39:04,100
Tu vas bien, mon fils ?
651
00:39:04,400 --> 00:39:06,100
Est-ce qu'il va bien ?
652
00:39:06,500 --> 00:39:09,100
-Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ?
-Je ne sais pas.
653
00:39:10,500 --> 00:39:12,800
-Sammy ? Est-ce que tu vas bien, bébé ?
-Je vais bien.
654
00:39:29,400 --> 00:39:30,900
Ça ne s'est pas très bien passé.
655
00:39:31,400 --> 00:39:34,400
Je sais. Je suis désolé.
C'est ma faute, tu sais, je...
656
00:39:35,100 --> 00:39:37,400
D'abord, le truc avec le chien, tu sais.
657
00:39:38,200 --> 00:39:40,400
Je n'arrive pas à croire que j'ai quitté le dîner si brusquement.
658
00:39:40,900 --> 00:39:43,600
C'est bon. Je pense qu'ils t'ont vraiment apprécié.
659
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
-Tu crois qu'ils m'aimaient vraiment ?
-Ouais.
660
00:39:46,300 --> 00:39:47,800
-Vraiment ?
-C'est une première.
661
00:39:49,100 --> 00:39:49,900
Ouah!
662
00:39:53,800 --> 00:39:55,900
Tu dois me dire ce qui se passe réellement...
663
00:39:57,200 --> 00:39:58,100
...ici.
664
00:40:03,100 --> 00:40:06,300
Je ne ferais jamais rien
pour nuire Ă cette relation. Je ne le ferais pas.
665
00:40:07,600 --> 00:40:08,900
C'est la vérité.
666
00:40:11,200 --> 00:40:12,600
C'est juste que...
667
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
...J'ai...
668
00:40:18,100 --> 00:40:19,300
...RTDS.
669
00:40:22,500 --> 00:40:25,600
-RTDS ?
-Syndrome de traînée temporelle résiduelle.
670
00:40:27,300 --> 00:40:29,300
C'est un effet secondaire du retour en arrière.
671
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
La plupart des gens appellent ça « glisser ».
672
00:40:31,400 --> 00:40:34,000
C'est comme si tu étais en jet-Iag.
673
00:40:34,900 --> 00:40:38,600
Tu sais, parce que quand tu reviens en arrière,
tu remontes des siècles en arrière, comme ça.
674
00:40:40,000 --> 00:40:41,600
L’esprit est un peu plus lent.
675
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
Il essaie de rattraper son retard, mais ensuite il obtient
confus et se jette Ă l'envers.
676
00:40:46,800 --> 00:40:50,800
La causalité des événements s'inverse,
et le temps s'écoule à rebours.
677
00:40:52,500 --> 00:40:56,500
Mais tu ne devrais pas t'inquiéter pour ça, d'accord ?
Parce que la plupart des gens s’adaptent en quelques mois.
678
00:40:57,700 --> 00:40:59,100
-La plupart?
-Ouais.
679
00:40:59,400 --> 00:41:02,800
Pour certaines personnes, c'est encore pire...
680
00:41:03,500 --> 00:41:06,000
... jusqu'Ă ce que tout soit Ă l'envers tout le temps.
681
00:41:06,500 --> 00:41:10,300
Ils vivent dans un monde inversé dans leur tête
jusqu'Ă ce qu'ils meurent.
682
00:41:11,900 --> 00:41:15,300
« Mourir » n'est pas le bon mot.
Jusqu'à ce qu'ils rentrent chez leur mère...
683
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
...Vous savez.
684
00:41:18,100 --> 00:41:21,000
Mais tu sais, cette Dramamine
que José m'ait eu, ça aide.
685
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
Peut-ĂŞtre que tu devrais voir quelqu'un.
686
00:41:28,400 --> 00:41:30,900
Il y a quelqu'un qui pourrait m'aider.
687
00:41:32,300 --> 00:41:33,100
OMS?
688
00:41:35,000 --> 00:41:36,300
-HĂ©!
-Toi.
689
00:41:41,400 --> 00:41:44,200
{y:i}D'accord. Maintenant, cela a du sens.
690
00:41:45,100 --> 00:41:47,900
Il s'en prend.
Vous vous en tirez.
691
00:41:48,500 --> 00:41:50,400
C'est un jeu de rĂ´le coquin.
692
00:41:50,800 --> 00:41:52,000
Un jeu de rĂ´le ?
693
00:41:52,600 --> 00:41:54,700
Écoute, je sais que je ne devrais pas te dire ça...
694
00:41:55,200 --> 00:41:57,900
... mais Mark et moi jouons aussi Ă un petit jeu.
695
00:42:00,100 --> 00:42:03,700
Mark Iaime faire semblant
que c'est quelqu'un d'autre au lit.
696
00:42:05,600 --> 00:42:06,400
OMS?
697
00:42:08,100 --> 00:42:09,500
Anthony Michael HaII.
698
00:42:10,300 --> 00:42:11,700
Fermez-la.
699
00:42:12,100 --> 00:42:15,100
Tu sais, ce gamin acteur geek
de ce film "Seize CandIes".
700
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
-Je le jure devant Dieu.
-Fermez-la.
701
00:42:17,500 --> 00:42:20,500
Je te dis juste ça,
parce que certains gars sont pervers.
702
00:42:21,100 --> 00:42:24,700
Peut-être que Sam a regardé
beaucoup de "Star Trek" quand j'étais enfant, tu sais ?
703
00:42:25,800 --> 00:42:27,800
Qui s'en soucie?
Dieu, tant que le sexe est bon.
704
00:42:28,400 --> 00:42:31,200
Mais je ne pense pas que ce soit une question de sexe.
705
00:42:32,100 --> 00:42:33,600
Tu es tellement démodé.
706
00:42:34,000 --> 00:42:35,400
Il vient du futur.
707
00:42:36,000 --> 00:42:37,900
Qu'est-ce que vous faites, les gars
se voir de toute façon ?
708
00:42:38,300 --> 00:42:42,200
Je dois pouvoir lui faire confiance.
Je veux dire, qui est cette salope de DeIancey ?
709
00:42:43,400 --> 00:42:44,700
Il vous l'a dit.
710
00:42:45,800 --> 00:42:46,900
C'est son contact.
711
00:42:49,500 --> 00:42:52,400
Allez. Je te le dis.
C'est juste un jeu. Continuez!
712
00:42:53,500 --> 00:42:57,100
je pense que je pense
Je vais devoir le quitter.
713
00:42:58,500 --> 00:43:01,000
Je pensais que vous veniez
Ă la maison de plage ce week-end.
714
00:43:01,500 --> 00:43:03,800
Ce serait perpétuer le fantasme.
715
00:43:04,300 --> 00:43:06,100
Il ne s'agit pas de résoudre le problème !
716
00:43:06,900 --> 00:43:08,900
J'ai un thérapeute à qui répondre.
717
00:43:09,600 --> 00:43:12,600
Décide-toi, chérie.
Je veux dire, qu'est-ce que tu attends, une preuve ?
718
00:43:13,200 --> 00:43:15,700
Cela va ĂŞtre difficile Ă trouver. Marque.
719
00:43:18,600 --> 00:43:20,800
{y:i}Ça aurait dû être si simple de le mettre dehors.
720
00:43:22,400 --> 00:43:24,100
Alors pourquoi tu ne l'as pas fait, alors ?
721
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
Attendiez-vous une preuve ?
722
00:43:32,500 --> 00:43:34,700
Non! Je ne sais pas.
723
00:43:36,100 --> 00:43:37,700
{y:i}Je suppose que j'étais juste curieux.
724
00:43:38,300 --> 00:43:39,700
{y:i}Je voulais aller à la racine du problème.
725
00:43:40,100 --> 00:43:43,700
{y:i}Peut-être que c'était ça,
{y:i}juste une curiosité morbide et malade.
726
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
Comment m'as-tu trouvé ?
727
00:43:45,700 --> 00:43:48,400
Vous venez d'avoir cette photo en ruine.
728
00:43:49,300 --> 00:43:51,700
La date était
imprimé électroniquement au dos.
729
00:43:52,300 --> 00:43:53,700
Et le gars du magasin de souvenirs...
730
00:43:54,500 --> 00:43:57,600
... il a juste deviné que c'était New York
Ă cause de tous les vĂŞtements noirs.
731
00:44:00,100 --> 00:44:01,200
Alors j'ai pris une chance.
732
00:44:01,500 --> 00:44:05,000
J'y suis arrivé ici et maintenant.
Ton visage m'était aussi familier que le soleil.
733
00:44:06,400 --> 00:44:09,600
{y:i}J'ai cherché et j'ai parcouru les rues,
{y:i}et puis ce jour-lĂ dans le parc.
734
00:44:10,600 --> 00:44:12,900
{y:i}C'était un heureux accident.
735
00:44:15,000 --> 00:44:17,800
-C'était juste un heureux accident ?
- C'est exactement ce que c'était.
736
00:44:18,500 --> 00:44:19,600
Donne-moi ton portefeuille.
737
00:44:21,500 --> 00:44:23,600
-Je n'ai pas d'argent.
- Donne-moi ton portefeuille.
738
00:44:25,300 --> 00:44:26,200
D'accord.
739
00:44:33,000 --> 00:44:35,900
-Quoi? Je ne sais pas qui sont ces gens.
-Je te le rappelle ! Maman et Papa !
740
00:44:36,600 --> 00:44:40,500
C'est une histoire !
Mon contact m'a donné ça ! Je vous l'ai dit.
741
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
-Ce n'est pas ta sœur ?
-Non.
742
00:44:43,900 --> 00:44:47,600
Ce n'est pas une photo de ta sœur ?
Vous avez dit que vous n'aviez pas de photos.
743
00:44:48,400 --> 00:44:50,200
Non, ma sœur avait peur des chiens.
744
00:44:50,600 --> 00:44:52,900
-Je sais que tu ne me crois pas--
- Il y a une date au dos.
745
00:44:53,400 --> 00:44:55,300
Il n'y a aucun moyen
que je peux réellement vous le prouver.
746
00:44:55,700 --> 00:44:57,200
1991 .
747
00:44:58,100 --> 00:45:01,000
Mais 1991 ressemble au passé.
cela ne ressemble pas Ă l'avenir.
748
00:45:01,700 --> 00:45:03,600
Vous savez quoi?
Il y a aussi un numéro de téléphone ici.
749
00:45:04,200 --> 00:45:05,100
Ouais?
750
00:45:07,000 --> 00:45:08,200
Alors appelle-le !
751
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
Je veux dire, si c'est ce que tu veux faire, appelle-le !
C'est pour ça, pour les sceptiques comme toi.
752
00:45:15,300 --> 00:45:17,100
-Tu veux vraiment savoir ?
-Je veux savoir.
753
00:45:17,500 --> 00:45:20,100
Alors appelle-le ! Ils te diront
tout ce que vous voulez savoir.
754
00:45:21,200 --> 00:45:23,700
Mon père te le dira
comment il travaille dans une usine de plastique...
755
00:45:24,200 --> 00:45:26,100
...et ma mère conduit un bus scolaire.
756
00:45:26,500 --> 00:45:28,100
Je suis né en 1961, à Dubuque.
757
00:45:28,500 --> 00:45:31,400
J'ai accouché par le siège. En arrière?
C'est une petite blague entre anciens voyageurs.
758
00:45:32,100 --> 00:45:35,900
Ils vont te dire que j'étais maladroit à l'école.
J'étais toujours en train de m'effondrer à la salle de gym.
759
00:45:36,900 --> 00:45:38,700
Comment j'avais une imagination hyperactive.
760
00:45:39,100 --> 00:45:42,700
Ils vous parleront des années difficiles,
les lumières noires, l'acide trébuche.
761
00:45:43,500 --> 00:45:47,400
Les disputes autour de l'argent
et responsabilités, bonne hygiène !
762
00:45:50,000 --> 00:45:51,900
Comment je me suis enfui quand j'avais 23 ans...
763
00:45:52,900 --> 00:45:55,100
... et ils n'ont plus eu de mes nouvelles depuis.
764
00:45:57,000 --> 00:45:58,300
Vous voyez, mon histoire...
765
00:45:58,700 --> 00:46:00,500
... c'est triste.
766
00:46:01,900 --> 00:46:03,400
Tu veux savoir pourquoi ?
767
00:46:04,700 --> 00:46:06,300
Parce que c'est tout ce que je pouvais me permettre.
768
00:46:09,900 --> 00:46:11,100
Je ne veux plus te voir.
769
00:46:11,400 --> 00:46:13,600
Asseyez-vous ici,
pour que nous ne soyons pas face Ă face.
770
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
Je ne veux plus te voir dans ma vie.
771
00:46:18,600 --> 00:46:21,300
Et la façon dont je le vois,
c'est les monstres contre les gars normaux...
772
00:46:21,900 --> 00:46:24,500
...et vous vous êtes confirméSi
en tant que membre du premier.
773
00:46:25,000 --> 00:46:26,800
-C'est quoi un monstre ?
-C'est un cinglé !
774
00:46:27,200 --> 00:46:29,000
Vous m'arnaquez d'une manière ou d'une autre.
Je ne sais pas comment...
775
00:46:29,400 --> 00:46:30,900
... mais je ne reste pas pour le savoir.
776
00:46:31,300 --> 00:46:32,300
Tu me traites de cinglé ?
777
00:46:32,600 --> 00:46:35,800
Je suis désolé que ça n'ait pas marché, mais mon thérapeute
dit que j'ai peur de l'intimité.
778
00:46:36,500 --> 00:46:39,000
-Je suis un monstre.
-Je pense que c'est mieux si je me débrouille tout seul.
779
00:46:39,600 --> 00:46:42,600
Monstre. Je pensais que c'était la danse
vers les années 1970. Bizarre, je sais.
780
00:46:43,300 --> 00:46:45,100
C'est ce que disent les détracteurs de BIinovitch
je l'ai appelé...
781
00:46:45,500 --> 00:46:48,400
...quand il a découvert
comment plier l'espace et le temps en 2278.
782
00:46:49,100 --> 00:46:50,700
Le voyage dans le temps est une impossibilité physique.
783
00:46:51,100 --> 00:46:54,300
L'ampoule aussi. Ainsi était
aller sur la lune. La grossesse masculine aussi.
784
00:46:56,300 --> 00:46:58,800
Tu m'expliques comment
le voyage dans le temps est possible.
785
00:46:59,400 --> 00:47:01,300
Tu me dis comment
un moteur Ă combustion interne fonctionne.
786
00:47:01,800 --> 00:47:04,400
Tu ne sais mĂŞme pas
comment fonctionne la mécanique quantique de base.
787
00:47:07,200 --> 00:47:08,300
Asseyez-vous.
788
00:47:08,600 --> 00:47:09,800
-Non!
-Asseyez-vous!
789
00:47:10,100 --> 00:47:12,000
Vous voulez savoir comment fonctionne le back-traveI ?
Asseyez-vous.
790
00:47:12,500 --> 00:47:13,800
D'accord. Écoutons.
791
00:47:16,600 --> 00:47:17,600
Donne-moi ton Ieg.
792
00:47:18,900 --> 00:47:20,900
-Tu veux savoir comment fonctionne le back-traveI ?
-D'accord. Oui.
793
00:47:21,400 --> 00:47:23,800
-Tu veux savoir comment ça marche ?
-Je te donne mon Ieg.
794
00:47:26,400 --> 00:47:29,000
Disons que c'est le temps qui passe.
795
00:47:32,300 --> 00:47:33,400
C'est le présent.
796
00:47:35,100 --> 00:47:36,500
Et ça...
797
00:47:38,600 --> 00:47:39,500
...c'est le passé.
798
00:47:40,700 --> 00:47:41,900
C'est un souvenir.
799
00:47:42,400 --> 00:47:44,000
Le problème a toujours été...
800
00:47:44,900 --> 00:47:46,600
...comment sortir du présent...
801
00:47:48,100 --> 00:47:50,800
...tout le chemin du retour au....
802
00:47:55,500 --> 00:47:56,900
Vous ne pouvez pas le faire, n'est-ce pas ?
803
00:47:57,300 --> 00:47:59,100
Brise toutes les lois fondamentales de la physique.
804
00:47:59,700 --> 00:48:01,000
C'est impossible.
805
00:48:01,900 --> 00:48:03,000
C'est impossible.
806
00:48:03,800 --> 00:48:05,600
Et si le temps n’était pas une ligne rigide ?
807
00:48:11,100 --> 00:48:13,900
Et si vous pouviez plier l'espace et le temps...
808
00:48:16,000 --> 00:48:17,200
...pour que le présent...
809
00:48:19,700 --> 00:48:22,000
...je côtoie le passé ?
810
00:48:23,200 --> 00:48:25,200
Alors tu n'aurais vraiment pas besoin d'y aller
de retour du tout.
811
00:48:25,600 --> 00:48:28,000
Il suffirait de faire un petit saut.
812
00:48:28,900 --> 00:48:30,900
Vous voyez, vous partez d'ici...
813
00:48:34,000 --> 00:48:35,200
... lĂ -bas.
814
00:48:42,100 --> 00:48:44,400
{y:i}Peut-être que c'était uniquement une question de sexe au début.
815
00:48:45,100 --> 00:48:47,500
{y:i}Peut-être que j'étais juste dans le déni, pour gagner du temps...
816
00:48:48,000 --> 00:48:49,500
{y:i}... ignorant le problème.
817
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
{y:i}Mais je voulais vraiment que ça marche.
818
00:48:52,400 --> 00:48:54,200
{y:i}Cela ressemblait vraiment Ă un jeu.
819
00:48:55,100 --> 00:48:58,200
{y:i}Tant que ce n'était que notre petit jeu...
820
00:48:59,100 --> 00:49:01,400
{y:i}... tant qu'il n'en a parlé à personne d'autre...
821
00:49:02,000 --> 00:49:03,900
{y:i}... tout semblait aller bien.
822
00:49:06,700 --> 00:49:08,900
Alors pourquoi les Gene Dupes l’ont-ils interdit ?
823
00:49:09,700 --> 00:49:10,900
Retour en arrière ?
824
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
Exode des cerveaux. Apparemment, trop
Les anachronistes ont disparu dans le passé.
825
00:49:17,800 --> 00:49:20,500
Ils l'ont interdit en 2467,
sauf pour le terminal III.
826
00:49:23,300 --> 00:49:25,500
C'est amusant, n'est-ce pas ? Vous continuez ?
827
00:49:26,200 --> 00:49:28,700
Ouais. Je veux dire, c'est un monstre,
mais il raconte une bonne histoire.
828
00:49:29,500 --> 00:49:30,600
Je parie que oui.
829
00:49:32,100 --> 00:49:33,200
Et s'il l'avait fait ?
830
00:49:33,500 --> 00:49:35,200
-A quoi ?
-Je l'ai dit Ă quelqu'un d'autre ?
831
00:49:35,600 --> 00:49:37,800
Alors je m'inquiéterais. Mais il ne l'a pas fait.
832
00:49:38,300 --> 00:49:40,700
Ne t'inquiète pas. Il ne pouvait pas.
Cela gâcherait le fantasme.
833
00:49:41,200 --> 00:49:42,500
Faites-moi confiance sur celui-ci. Il ne pouvait pas.
834
00:49:43,100 --> 00:49:44,700
Avez-vous déjà pensé à , comme...
835
00:49:45,100 --> 00:49:46,700
...les gros problèmes, tu sais ?
836
00:49:47,500 --> 00:49:50,400
Genre, d'oĂą venons-nous ?
Pourquoi sommes-nous ici ?
837
00:49:52,100 --> 00:49:53,200
Les grandes questions.
838
00:49:54,900 --> 00:49:57,200
Un jour, Marko,
il n'y aura pas de grandes questions.
839
00:49:58,800 --> 00:49:59,900
Comme les ovnis.
840
00:50:01,500 --> 00:50:02,600
Quels sont-ils?
841
00:50:03,300 --> 00:50:04,400
Ce sont des voyageurs interstellaires.
842
00:50:04,700 --> 00:50:06,900
Ils viennent d'une planète appelée Eenon
du Sirus Galaxy.
843
00:50:07,400 --> 00:50:10,700
Ils s'arrĂŞtent ici sur Terre pour faire le plein
leurs moteurs nitro-carbone, et puis...
844
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Peut ĂŞtre.
845
00:50:15,700 --> 00:50:16,900
Et Dieu ?
846
00:50:17,900 --> 00:50:18,900
Y a-t-il un Dieu ?
847
00:50:19,300 --> 00:50:22,900
Étonnamment, oui. Un prêtre jésuite
j'en ai trouvé 102 à l'aide d'un télescope de télépathie.
848
00:50:23,900 --> 00:50:25,600
-Par quoi ?
-Portée de la télépathie.
849
00:50:26,000 --> 00:50:28,600
C'est quoi un télescope de télépathie, mec ?
850
00:50:29,500 --> 00:50:33,000
Tu vas bien, mec. Je t'aime bien.
J'ai l'impression de pouvoir te parler.
851
00:50:33,700 --> 00:50:37,100
Gretchen, elle est cool et tout,
mais je ne sais pas si ça va marcher.
852
00:50:37,800 --> 00:50:39,500
Elle n'est pas assez profonde, tu sais ?
853
00:50:39,900 --> 00:50:41,600
Et Ruby ? Est-elle profonde ?
854
00:50:42,600 --> 00:50:44,000
C'est quoi ce truc ?
855
00:50:51,400 --> 00:50:54,000
Je veux juste dire Ă quel point je suis heureux
que vous ĂŞtes lĂ , les gars.
856
00:50:54,900 --> 00:50:57,000
-Nous aussi, nous sommes heureux.
-Portons un toast.
857
00:50:58,500 --> 00:51:00,000
Vers le futur...
858
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Oui, c'est vrai.
859
00:51:03,000 --> 00:51:04,400
...de nos relations.
860
00:51:10,700 --> 00:51:12,900
-Bon Merlot, Gretchen.
-Merci.
861
00:51:13,400 --> 00:51:15,600
C'est une Syrah, en fait, du Brésil.
862
00:51:17,000 --> 00:51:20,100
Apparemment, ils cultivent du raisin
lĂ oĂą se trouvaient autrefois les forĂŞts tropicales.
863
00:51:21,500 --> 00:51:24,800
Je pense que c'est tellement tragique Ă propos des forĂŞts tropicales.
Ils vont si vite.
864
00:51:26,100 --> 00:51:28,600
Sais-tu que je lis
qu'ils seront tous partis...
865
00:51:29,200 --> 00:51:31,300
...d'ici l'an 2467 ?
866
00:51:31,800 --> 00:51:32,900
En fait...
867
00:51:33,200 --> 00:51:35,000
Pouvez-vous raconter cette histoire à propos de cette époque...
868
00:51:35,500 --> 00:51:37,900
Pouvez-vous imaginer le monde
sans les forĂŞts tropicales ?
869
00:51:38,500 --> 00:51:40,000
-C'est profond.
- Parce que je me demande souvent...
870
00:51:40,400 --> 00:51:42,000
... tout ça, c'est parti.
871
00:51:42,400 --> 00:51:43,200
C'est profond.
872
00:51:43,400 --> 00:51:45,500
Que penses-tu de ce monde
Ce serait comme ça, Mark ?
873
00:51:46,700 --> 00:51:47,900
C'est vraiment profond, bébé.
874
00:51:48,600 --> 00:51:49,800
Vous êtes défoncé.
875
00:51:50,700 --> 00:51:52,100
Ruby, et toi ?
876
00:51:53,200 --> 00:51:57,200
J'ai entendu dire que les forĂŞts tropicales se portent bien
bien et sans danger, grâce à Sting.
877
00:51:58,200 --> 00:51:59,100
Comme c'est digne de lui.
878
00:52:03,000 --> 00:52:05,100
Que pensez-vous de ce monde, de ce...
879
00:52:05,800 --> 00:52:07,500
...le monde futur...
880
00:52:08,300 --> 00:52:11,300
...ce serait comme ça ?
Hypothétiquement parlant, bien sûr.
881
00:52:19,000 --> 00:52:20,200
Lèche-moi le doigt.
882
00:52:21,300 --> 00:52:24,300
Allez-y, je lèche-le.
Il n'y a rien de bizarre. Allez, bébé.
883
00:53:10,800 --> 00:53:13,100
Et c'est à ça que ressemblerait le monde
Ă l'avenir.
884
00:53:19,400 --> 00:53:20,900
Tu es défoncé, putain !
885
00:53:23,300 --> 00:53:24,500
Je suis défoncé.
886
00:53:28,000 --> 00:53:29,300
Qu'est-ce que je t'ai dit ?
887
00:53:32,600 --> 00:53:35,200
{y:i}Alors, que puis-je te dire ?
{y:i}Je pense que nous avons fait des progrès ce week-end.
888
00:53:35,800 --> 00:53:37,300
Tant que je viens de jouer...
889
00:53:37,700 --> 00:53:39,600
Vous voulez dire, tant que vous l'avez autorisé ?
890
00:53:41,100 --> 00:53:41,900
Oui.
891
00:53:42,100 --> 00:53:42,900
Mais...
892
00:53:43,200 --> 00:53:46,300
...cela a enrichi notre relation.
Je sais que tu n'approuves pas, mais...
893
00:53:47,600 --> 00:53:49,000
...en lui faisant confiance...
894
00:53:49,700 --> 00:53:52,300
...ça lui a permis de s'ouvrir
d'une manière qu'il ne pouvait pas...
895
00:53:52,900 --> 00:53:54,200
... qu'il ne l'avait pas fait auparavant.
896
00:53:54,500 --> 00:53:56,000
{y:i}C'est à ce moment-là qu'il m'a parlé de sa sœur.
897
00:53:56,300 --> 00:53:58,200
Elle n'est pas tombée d'un arbre, n'est-ce pas ?
898
00:53:58,700 --> 00:54:01,300
{y:i}Ou au moins la dernière version
{y:i}de son histoire sur sa sœur.
899
00:54:01,900 --> 00:54:05,200
Non, tous les arbres avaient disparu
après la Grande Infestation. Tu sais.
900
00:54:06,300 --> 00:54:08,700
- C'est une histoire. Souviens-toi?
-Ouais. Je suis désolé.
901
00:54:09,200 --> 00:54:10,900
{y:i}Il a dit qu'elle était sur la plage...
902
00:54:11,800 --> 00:54:14,200
{y:i}... ou peu importe comment ils appellent
{y:i}la cĂ´te atlantique de l'Iowa.
903
00:54:16,200 --> 00:54:17,700
{y:i}Elle était seuleSi...
904
00:54:18,200 --> 00:54:20,700
{y:i}... et elle regardait
{y:i}pour les trésors échoués.
905
00:54:23,200 --> 00:54:25,100
{y:i}Il a dit qu'elle avait dĂ» voir quelque chose...
906
00:54:25,700 --> 00:54:27,400
{y:i}... quelque chose dans l'eau...
907
00:54:28,100 --> 00:54:29,500
{y:i}...quelque chose de merveilleux...
908
00:54:30,300 --> 00:54:31,700
{y:i}...un vrai trésor...
909
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
{y:i}... parce qu'elle a nagé après ça...
910
00:54:36,300 --> 00:54:37,600
{y:i}... et je me suis noyé.
911
00:54:39,200 --> 00:54:41,400
Maintenant, attendez. Accrochons-nous Ă une tique.
912
00:54:42,400 --> 00:54:44,900
Sam prétend qu'il peut voyager dans le passé.
913
00:54:46,100 --> 00:54:49,800
Qu'est-ce qui l'a empêché de simplement revenir
et sauver sa sœur de la noyade ?
914
00:54:51,000 --> 00:54:53,100
-Je lui ai demandé la même chose.
-Très bien.
915
00:54:54,300 --> 00:54:55,400
Qu'a-t-il dit ?
916
00:54:55,900 --> 00:54:58,300
Deuxième loi de BIinovitch
d'inertie temporelle.
917
00:55:00,100 --> 00:55:00,900
Encore?
918
00:55:01,400 --> 00:55:03,500
Deuxième loi de BIinovitch
d'inertie temporelle.
919
00:55:04,100 --> 00:55:06,600
En gros, c'est impossible de faire demi-tour
dans votre propre vie.
920
00:55:07,100 --> 00:55:08,700
Il faut remonter très loin...
921
00:55:09,100 --> 00:55:10,500
...pour apporter un quelconque changement.
922
00:55:10,800 --> 00:55:12,400
MĂŞme dans ce cas, il doit s'agir de petits changements...
923
00:55:12,800 --> 00:55:15,000
... donc ils s'amortissent
au moment où il atteint le présent.
924
00:55:15,600 --> 00:55:17,300
Alors, tu ne peux vraiment rien changer ?
925
00:55:17,700 --> 00:55:19,800
C'est juste une théorie,
et une autre non prouvée également.
926
00:55:20,500 --> 00:55:22,700
Si ce n'est qu'une théorie,
alors tu devrais le changer.
927
00:55:23,500 --> 00:55:25,100
Il existe une autre théorie, vous savez.
928
00:55:25,800 --> 00:55:28,100
Que tu peux changer le passé.
Que tu peux vraiment le changer.
929
00:55:28,800 --> 00:55:30,700
De quelle théorie s'agit-il ?
930
00:55:31,400 --> 00:55:33,200
-Cheeseman's.
-Cheeseman's ?
931
00:55:33,700 --> 00:55:35,900
Théorie de l'énergie émotionnelle de Cheeseman.
C'est vrai.
932
00:55:36,400 --> 00:55:39,600
Cheeseman croyait que s'il était concentré
assez d'énergie en un instant...
933
00:55:40,300 --> 00:55:43,100
... alors tu pourrais après le passé
et créer un nouvel avenir.
934
00:55:45,400 --> 00:55:47,500
Quel type d'énergie ? Nucléaire ?
935
00:55:48,300 --> 00:55:50,800
Émotionnel. L'énergie de l'amour. Je déteste l'énergie.
936
00:55:51,800 --> 00:55:53,600
-C'est un truc très puissant, tu sais.
-Vraiment ?
937
00:55:54,000 --> 00:55:56,300
Cheeseman a travaillé avec des mouches des fruits,
et puis il a réalisé...
938
00:55:56,900 --> 00:55:58,500
...ils n'avaient pas assez d'énergie émotionnelle.
939
00:55:59,000 --> 00:56:00,400
C'était plutôt Iow.
940
00:56:01,400 --> 00:56:04,300
Mais ensuite il pensa :
les humains sont des créatures créatives et sensibles.
941
00:56:04,900 --> 00:56:07,000
Peut-ĂŞtre qu'ils pourraient se rassembler
assez d'énergie pour réellement...
942
00:56:07,400 --> 00:56:10,700
...briser la chaîne causale,
AIter le passé et créer un nouvel avenir.
943
00:56:11,600 --> 00:56:14,800
-Alors qu'arrive-t-il au futur ancien ?
- Ce serait lĂ . Il y aurait deux futurs.
944
00:56:15,500 --> 00:56:17,700
Celui que tu as laissé
et celui que vous créez.
945
00:56:18,200 --> 00:56:20,900
Ils existeraient simultanément,
parallèlement les uns aux autres.
946
00:56:22,600 --> 00:56:24,400
Pas des univers parallèles.
947
00:56:24,800 --> 00:56:27,100
Ce n'est qu'une théorie. Cela n'a pas été prouvé...
948
00:56:28,200 --> 00:56:29,000
...encore.
949
00:56:32,900 --> 00:56:35,200
{y:i}Après cela,
{y:i}Je suppose qu'on pourrait dire que nous avons roulé en roue libre.
950
00:56:35,700 --> 00:56:38,000
Si le gène dupe
vaincu les anachronistes....
951
00:56:38,600 --> 00:56:40,800
{y:i}J'ai découvert son passé
{y:i}en me posant des questions sur mon avenir.
952
00:56:42,300 --> 00:56:46,400
{y:i}Et Sam, il a gardé la relation
{y:i}intéressant en le gardant mystérieux.
953
00:56:47,800 --> 00:56:51,000
Salut. Puis-je avoir le numéro
pour Sunil Vipassana ?
954
00:56:51,700 --> 00:56:53,200
Je pense que c'est dans le Queens.
955
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
{y:i}Qu'est-ce qu'une relation
{y:i}sans mystère, non ?
956
00:56:56,300 --> 00:56:58,400
D'accord. Que quelqu'un me donne un verbe.
957
00:56:58,900 --> 00:57:02,200
{y:i}Donc, pendant un moment,
{y:i}nous nous sommes bien amusés et avons apprécié notre jeu.
958
00:57:07,000 --> 00:57:08,300
Nous pouvons battre cette chose.
959
00:57:08,700 --> 00:57:10,600
{y:i}Et nous avons pris soin les uns des autres.
960
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
-Je sais que nous le ferons.
-Nous le ferons ensemble.
961
00:57:14,300 --> 00:57:16,000
Peut-ĂŞtre que tu devrais voir quelqu'un.
962
00:57:18,800 --> 00:57:20,300
Je ne parlais pas de moi.
963
00:57:23,700 --> 00:57:25,600
{y:i}Peut-être que ça aurait pu continuer
{y:i}J'aime ça pour toujours.
964
00:57:29,100 --> 00:57:30,300
{y:i}Mais ce n'est pas le cas.
965
00:57:30,800 --> 00:57:32,000
Une autre croisière ?
966
00:57:32,500 --> 00:57:34,700
{y:i}C'était juste une question de temps
{y:i}avant quelque chose...
967
00:57:35,200 --> 00:57:37,000
{y:i}...Je suppose que tu pourrais appeler ça la réalité...
968
00:57:37,800 --> 00:57:39,400
{y:i}... m'a fait revenir Ă la raison.
969
00:57:52,600 --> 00:57:53,800
Oh, mon garçon.
970
00:57:54,600 --> 00:57:55,800
Et c'était après ça...
971
00:57:56,100 --> 00:57:57,900
...que j'ai finalement demandé votre aide.
972
00:57:58,300 --> 00:58:00,700
Je pense vraiment que je devrais le voir.
973
00:58:01,300 --> 00:58:02,700
Pourquoi? Que veux-tu dire?
974
00:58:03,300 --> 00:58:04,600
Avez-vous déjà entendu parler du TLE ?
975
00:58:05,500 --> 00:58:08,100
-TLE ?
-ÉpiIepsie du lobe temporal.
976
00:58:09,100 --> 00:58:11,100
Ne t'inquiète pas, je veux dire,
ce n'est pas comme grand mal.
977
00:58:11,500 --> 00:58:14,200
Je veux dire, il ne tombe pas par terre
mousse Ă la bouche.
978
00:58:15,000 --> 00:58:17,400
Ces crises sont infiniment plus subtiles.
979
00:58:18,000 --> 00:58:20,800
Des convulsions ? Donc, vous pensez que ses sorts sont...
980
00:58:21,400 --> 00:58:22,800
Avec TLE, c'est plus comme...
981
00:58:23,300 --> 00:58:24,900
...des crises d'émotion intenses.
982
00:58:25,300 --> 00:58:28,500
Euphorie.
Un sens accru de l’odorat et de l’ouïe.
983
00:58:29,200 --> 00:58:31,400
La distorsion du temps et de l'espace.
984
00:58:31,900 --> 00:58:35,500
Une grande amélioration de l'imagination,
Conduisant à l'écriture compulsive de mots...
985
00:58:36,300 --> 00:58:39,700
...le dessin, et la création
de fantasmes élaborés.
986
00:58:40,600 --> 00:58:41,400
Oh, mon Dieu.
987
00:58:41,600 --> 00:58:43,600
TLE n'est pas intrinsèquement dangereux.
988
00:58:44,100 --> 00:58:45,600
Beaucoup de grands artistes l’ont eu.
989
00:58:46,000 --> 00:58:48,200
Lewis CarroII, DostoĂŻevski, van Gogh.
990
00:58:48,800 --> 00:58:51,100
Sam n'est pas très bon.
991
00:58:52,800 --> 00:58:54,700
Je pense vraiment que je devrais le voir.
992
00:58:55,500 --> 00:58:57,600
D'accord. Je l'emmènerai avec moi à la prochaine séance.
993
00:58:58,100 --> 00:59:01,000
Non, je pense qu'il vaut mieux le voir par moi-mĂŞme.
994
00:59:01,900 --> 00:59:04,500
Et ne parle pas
que tu sais quelque chose Ă ce sujet.
995
00:59:05,500 --> 00:59:08,100
S'il ressentait son fantasme
a été compromis d'une manière ou d'une autre....
996
00:59:10,900 --> 00:59:13,000
Il ne t'a jamais menacé
ou quoi que ce soit, n'est-ce pas ?
997
00:59:13,900 --> 00:59:14,600
Non.
998
00:59:16,100 --> 00:59:18,400
Sam ne ferait jamais quelque chose de pareil.
999
01:00:07,200 --> 01:00:08,900
Ce n'était pas une comédie.
1000
01:00:09,300 --> 01:00:11,800
Allez, comédie, tragédie.
Cela dépend de votre point de vue.
1001
01:00:12,800 --> 01:00:14,000
Tu es malade.
1002
01:00:14,700 --> 01:00:16,900
Est-ce que tu sens ça ? C'est incroyable.
1003
01:00:17,900 --> 01:00:19,600
Attendez. Viens ici, je regarde.
1004
01:00:19,900 --> 01:00:21,200
Tu es malade.
1005
01:00:23,300 --> 01:00:24,500
Allez.
1006
01:00:24,800 --> 01:00:27,900
C'était la première fois depuis longtemps.
C'est la traînée.
1007
01:00:28,600 --> 01:00:30,700
Ça s'en va. Allez, s'il te plaît.
1008
01:00:31,600 --> 01:00:32,500
Traîner.
1009
01:00:32,900 --> 01:00:35,500
Un professionnel
pourrait avoir un autre nom pour cela.
1010
01:00:36,000 --> 01:00:37,600
Et qu'est-ce que ça veut dire ?
1011
01:00:38,900 --> 01:00:41,700
-Je veux que tu voies mon thérapeute.
-Quoi? Votre thérapeute ?
1012
01:00:42,900 --> 01:00:44,400
Ouais. Tu es malade.
1013
01:00:45,400 --> 01:00:46,700
AII, les signes sont lĂ .
1014
01:00:47,100 --> 01:00:51,000
Je me sens mieux que dans toute ma vie,
tu me dis que je suis malade. C'est fou !
1015
01:00:53,900 --> 01:00:55,200
Je ne suis pas malade.
1016
01:00:57,000 --> 01:00:58,200
Tu lui as parlé de moi ?
1017
01:00:58,500 --> 01:01:00,800
Non, je lui ai parlé de nous.
À propos de nos problèmes.
1018
01:01:01,300 --> 01:01:03,600
-Quels problèmes ?
-Ne sois pas idiot !
1019
01:01:10,800 --> 01:01:12,700
-Sam Deed.
-Entrez.
1020
01:01:13,900 --> 01:01:15,200
Asseyez-vous sur le canapé.
1021
01:01:21,100 --> 01:01:23,400
Permettez-moi de me présenter.
1022
01:01:25,300 --> 01:01:26,800
Mes amis m'appellent Maggie Ann.
1023
01:01:28,700 --> 01:01:30,400
Elle est descendue sur le "Titanic".
1024
01:01:30,900 --> 01:01:33,400
Bien sûr, c’était il y a quelques années.
1025
01:01:38,400 --> 01:01:39,500
Je ne reçois pas de lecture.
1026
01:01:41,200 --> 01:01:43,300
-C'est Ă propos de Sam, n'est-ce pas ?
-Ouais.
1027
01:01:44,600 --> 01:01:46,900
-Je suis vraiment inquiète pour lui, José.
-Moi aussi.
1028
01:01:47,600 --> 01:01:50,900
Donc je ne suis pas le seul
qui a remarqué son petit problème ?
1029
01:01:51,900 --> 01:01:53,100
Petit problème ?
1030
01:01:54,300 --> 01:01:56,000
Je pense que c'est plus qu'un petit problème.
1031
01:01:56,600 --> 01:01:58,100
J'ai exigé qu'il obtienne de l'aide.
1032
01:01:59,100 --> 01:02:01,700
De qui ? Je veux dire, nous devons garder ça
un secret. Vous le savez.
1033
01:02:02,300 --> 01:02:05,200
Est-ce la meilleure façon de gérer ça ?
Tu ne penses pas qu'on devrait le confronter ?
1034
01:02:05,900 --> 01:02:08,900
Lui faire savoir que nous sommes lĂ pour lui ?
Je veux dire, mon thérapeute dit que...
1035
01:02:09,600 --> 01:02:10,700
Votre thérapeute ?
1036
01:02:12,100 --> 01:02:14,100
- Vous avez parlé à votre thérapeute ?
-Ouais.
1037
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
- Elle pourrait ĂŞtre l'une d'entre elles.
-Eux?
1038
01:02:18,800 --> 01:02:21,900
Un voyageur de retour. Tu sais
combien il est difficile de les distinguer parmi la foule.
1039
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
Sam a violé le protocole.
1040
01:02:26,300 --> 01:02:28,500
Si d'autres voyageurs de retour l'apprenaient,
J'ai peur de ce qui pourrait arriver.
1041
01:02:29,000 --> 01:02:30,800
Nous ne voulons pas le mettre
en plus grand danger.
1042
01:02:31,300 --> 01:02:33,100
J'ai parcouru la plaine astrale.
1043
01:02:34,000 --> 01:02:36,500
Sam, nous parlons, a 400 ans en arrière.
1044
01:02:37,100 --> 01:02:39,500
Je ne peux mĂŞme pas imaginer
ce que cela doit faire à ses champs d'énergie.
1045
01:02:58,600 --> 01:03:02,100
-Tu l'as dit à José.
-Je ne l'ai pas fait. Il a deviné. Il est médium.
1046
01:03:03,000 --> 01:03:04,400
Je pensais que c'était entre moi et toi.
1047
01:03:04,700 --> 01:03:07,400
C'est ce que je pensais aussi,
jusqu'à ce que tu m'obliges à voir ton thérapeute !
1048
01:03:08,100 --> 01:03:09,500
Elle veut juste t'aider.
1049
01:03:10,800 --> 01:03:12,700
Je ne pense pas que ce soit moi
ça a besoin d'aide, mais...
1050
01:03:13,100 --> 01:03:16,300
Vous avez parlé de notre jeu à quelqu'un d'autre.
et tu as besoin d'une aide sérieuse !
1051
01:03:17,000 --> 01:03:18,700
-C'est ce que tu penses ?
-Tu as besoin d'aide.
1052
01:03:19,100 --> 01:03:21,300
-Tu penses que c'est un jeu ?
-Vous avez besoin de beaucoup d'aide !
1053
01:03:21,800 --> 01:03:24,300
Ce n'est pas moi qui ai besoin d'aide.
C'est vous qui avez besoin d'aide.
1054
01:03:24,900 --> 01:03:26,500
Qu'est-ce que tu viens de dire, bordel ?
1055
01:03:28,500 --> 01:03:31,700
Je sais que tu es habitué à toujours
c'est le réparateur, d'accord ?
1056
01:03:32,400 --> 01:03:34,800
Ce n'est pas vous qui réparez.
Vous avez tout faux. Je suis.
1057
01:03:35,400 --> 01:03:39,200
Comment oses-tu ! Après tout ce que j'ai fait
pour sauver cette relation.
1058
01:03:40,600 --> 01:03:42,000
Dégagez-vous !
1059
01:03:43,500 --> 01:03:44,400
Sortir!
1060
01:03:44,600 --> 01:03:45,800
D'accord. Bien.
1061
01:03:48,800 --> 01:03:50,300
-Aller.
-Attendez.
1062
01:03:51,500 --> 01:03:53,900
-Qu'est-ce que tu viens de dire ?
-J'ai dit : "Sortez" !
1063
01:03:56,400 --> 01:03:58,700
C'est ce que je pensais que tu avais dit.
Tu le penses vraiment ?
1064
01:03:59,200 --> 01:04:01,800
Oui, je le pense vraiment, bébé !
1065
01:04:03,400 --> 01:04:05,000
C'est parfait.
1066
01:04:06,600 --> 01:04:08,900
-Quoi?
-Énergie émotionnelle. C'est ce dont nous avons besoin !
1067
01:04:09,400 --> 01:04:10,800
Vous vous souvenez de Cheeseman ?
1068
01:04:11,200 --> 01:04:13,400
Hypothétiquement,
la colère fonctionnerait aussi bien que l’amour !
1069
01:04:13,900 --> 01:04:15,600
Nous pourrions ĂŞtre
briser la chaîne causale en ce moment.
1070
01:04:16,000 --> 01:04:18,800
Si nous pouvons générer
assez d’énergie émotionnelle !
1071
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
Comme ça?
1072
01:04:20,800 --> 01:04:22,300
D'accord. C'était bien.
1073
01:04:22,600 --> 01:04:24,200
-Comment ça ?
-C'est bon.
1074
01:04:24,600 --> 01:04:26,800
AII c'est vrai, mais tu me fais du mal,
mais c'est bon.
1075
01:04:27,800 --> 01:04:28,600
Attendez!
1076
01:04:31,000 --> 01:04:34,600
Est-ce que c'est assez d'énergie émotionnelle ?
pour toi? Est-ce que ça a brisé ta chaîne ?
1077
01:04:44,300 --> 01:04:46,700
Je suis vraiment désolé.
Je ne sais pas ce qui s'est passé, bébé.
1078
01:04:47,300 --> 01:04:49,100
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
1079
01:04:49,600 --> 01:04:51,900
C'est bon. Tout va bien.
1080
01:04:58,400 --> 01:05:00,600
Comment se fait-il que tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais ?
1081
01:05:01,300 --> 01:05:02,300
Dis-le-moi.
1082
01:05:07,000 --> 01:05:08,100
Je t'aime.
1083
01:05:09,600 --> 01:05:11,300
Parfois, l'amour ne suffit pas.
1084
01:05:12,900 --> 01:05:14,800
-Nous avons besoin de...
-Quoi?
1085
01:05:15,200 --> 01:05:17,300
Réalité. Nous avons besoin de bon sens.
1086
01:05:18,400 --> 01:05:21,900
La réalité est que j'ai trouvé ton visage, et...
1087
01:05:22,600 --> 01:05:23,900
Aide-moi.
1088
01:05:27,700 --> 01:05:29,900
C'est pour cela que je suis venu ici. Pour vous aider.
1089
01:05:32,200 --> 01:05:33,800
Pourquoi ai-je besoin de votre aide ?
1090
01:05:36,500 --> 01:05:37,700
Parce que...
1091
01:05:40,000 --> 01:05:41,500
... tu vas mourir.
1092
01:05:44,300 --> 01:05:46,000
Dis-moi quelque chose que je ne sais pas.
1093
01:05:46,500 --> 01:05:48,200
Nous allons tous mourir.
1094
01:05:48,600 --> 01:05:50,600
Quoi, les gens ne mourront pas dans le futur ?
1095
01:05:51,100 --> 01:05:52,900
-Est-ce que la mort passe"ďż˝"Â ?
-Non.
1096
01:05:54,000 --> 01:05:56,300
C'est bon de savoir que certaines choses ne changent pas.
1097
01:05:58,300 --> 01:05:59,300
Ils le peuvent.
1098
01:05:59,600 --> 01:06:00,400
Quoi?
1099
01:06:00,900 --> 01:06:01,700
Changement.
1100
01:06:01,900 --> 01:06:03,900
Les choses peuvent changer.
1101
01:06:04,700 --> 01:06:07,900
Je pensais qu'on quitterait la ville vendredi.
On laisserait tout ça passer.
1102
01:06:08,600 --> 01:06:11,700
Mais je pense que c'est juste que tu saches maintenant
que nous pouvons le changer.
1103
01:06:12,900 --> 01:06:14,500
-Changer quoi ?
-Vendredi.
1104
01:06:14,900 --> 01:06:16,100
C'est quoi vendredi ?
1105
01:06:17,600 --> 01:06:18,900
Je vous l'ai dit.
1106
01:06:19,600 --> 01:06:20,800
Tu vas mourir.
1107
01:06:22,800 --> 01:06:23,600
Vendredi?
1108
01:06:24,400 --> 01:06:25,200
Oui.
1109
01:06:28,100 --> 01:06:29,200
Ce vendredi ?
1110
01:06:34,600 --> 01:06:36,700
C'est mieux que le Juif pour Jésus.
1111
01:06:38,100 --> 01:06:40,500
-Sam n'est pas du tout religieux, n'est-ce pas ?
-Non.
1112
01:06:42,100 --> 01:06:43,200
La religion perd la faveur...
1113
01:06:43,500 --> 01:06:46,700
...en 2033, quand la science découvrira
le gène qui régule la peur.
1114
01:06:50,800 --> 01:06:52,900
Je te disais juste comment il l'explique.
1115
01:06:53,700 --> 01:06:55,200
Oh, chérie.
1116
01:06:55,800 --> 01:06:58,700
Qu'en est-il de son histoire sur
tu as trouvé ta photo dans cette boutique de curiosités ?
1117
01:06:59,300 --> 01:07:01,300
Tu sais, revenir pour ton visage ?
1118
01:07:01,900 --> 01:07:04,600
Mon Dieu, c'était tellement romantique.
Nous avons adoré ce fantasme.
1119
01:07:06,500 --> 01:07:08,100
Il a un nouveau fantasme maintenant.
1120
01:07:10,500 --> 01:07:13,400
{y:i}Ça commence pareil.
{y:i}Grandir dans un anachronisme.
1121
01:07:14,100 --> 01:07:16,300
{y:i}Arrestation de papa. La mort de maman.
1122
01:07:16,800 --> 01:07:18,700
{y:i}Comment il devait prendre soin de sa sœur.
1123
01:07:19,300 --> 01:07:20,700
{y:i}Puis la journée à la plage.
1124
01:07:21,100 --> 01:07:23,000
{y:i}Sa sœur remarque un trésor flottant.
1125
01:07:23,800 --> 01:07:24,900
{y:i}Sa noyade.
1126
01:07:25,900 --> 01:07:28,100
{y:i}Mais maintenant, il y a une grande différence.
1127
01:07:29,000 --> 01:07:30,800
{y:i}Maintenant, Sam est lĂ , sur la plage.
1128
01:07:31,400 --> 01:07:33,100
{y:i}Il est avec sa sœur.
1129
01:07:34,400 --> 01:07:37,900
{y:i}Il était censé la surveiller.
{y:i}Censé garder un oeil sur elle.
1130
01:07:39,400 --> 01:07:40,700
{y:i}Mais il a merdé.
1131
01:07:42,600 --> 01:07:46,000
Donc, il n'a pas trouvé ma photo dans un magasin de souvenirs
et évadez-vous vers le passé.
1132
01:07:47,100 --> 01:07:49,100
C'est bien plus prosaïque que ça.
1133
01:07:52,100 --> 01:07:53,400
Il a été arrêté.
1134
01:07:54,200 --> 01:07:56,200
Arrêté? Pour quoi?
1135
01:07:56,600 --> 01:07:59,400
Meurtre? Oh mon Dieu ! Meurtre?
1136
01:08:01,200 --> 01:08:03,600
Attendez. Mais il ne l'a pas fait
assassiner sa sœur. Droite?
1137
01:08:04,100 --> 01:08:05,800
Non, c'était un accident.
1138
01:08:06,200 --> 01:08:07,000
Ce n'était pas moi.
1139
01:08:07,200 --> 01:08:10,400
{y:i}Mais les Gene Dupes en voulaient Ă lui,
{y:i}à cause de son père, le combattant de la liberté.
1140
01:08:11,000 --> 01:08:12,400
Ils m'avaient suivi lĂ -bas.
1141
01:08:12,700 --> 01:08:13,700
{y:i}Alors, ils l'ont piégé.
1142
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
Ils m'attendaient.
1143
01:08:15,200 --> 01:08:16,700
L'accusant du meurtre de sa propre sœur.
1144
01:08:17,100 --> 01:08:18,600
Elle se tenait sur la plage.
1145
01:08:18,900 --> 01:08:22,100
{y:i}Mais il n'a pas les moyens de s'offrir un avocat.
{y:i}Il doit donc se défendre.
1146
01:08:22,800 --> 01:08:23,800
Je l'ai regardée se noyer.
1147
01:08:24,100 --> 01:08:27,100
Il doit trouver un moyen de prouver
que la mort de sa sœur était un accident.
1148
01:08:29,300 --> 01:08:31,800
Alors maintenant il dit
il a effectivement trouvé ma photo...
1149
01:08:32,300 --> 01:08:35,400
...sur une base de données historique,
tout en recherchant la préséance légale.
1150
01:08:36,700 --> 01:08:38,300
Priorité légale pour quoi ?
1151
01:08:39,400 --> 01:08:40,600
Cas d'accidents.
1152
01:08:41,800 --> 01:08:43,000
Des cas d'accidents ?
1153
01:08:45,200 --> 01:08:47,000
Cela voudrait dire que vous...
1154
01:08:50,100 --> 01:08:51,100
Vendredi.
1155
01:08:55,300 --> 01:08:56,800
{y:i}Je sais que c'est difficile.
1156
01:08:57,100 --> 01:08:59,700
Je sais que c'est difficile Ă comprendre,
mais il faut essayer.
1157
01:09:00,300 --> 01:09:03,200
{y:i}Personne ne pourrait comprendre ça.
{y:i}C'est trop.
1158
01:09:04,500 --> 01:09:06,800
VoilĂ , c'est tout. Vous avez tout entendu maintenant.
1159
01:09:07,800 --> 01:09:11,200
Ce soir, c'est l'ouverture de Mark's,
et demain vendredi.
1160
01:09:12,500 --> 01:09:15,800
A-t-il déjà dit
s'il a été déclaré innocent ou coupable...
1161
01:09:16,500 --> 01:09:18,900
...dans ce procès des Gene Dupes ?
1162
01:09:20,100 --> 01:09:20,900
Non.
1163
01:09:21,500 --> 01:09:23,100
Il n'est pas resté pour le savoir.
1164
01:09:23,500 --> 01:09:27,200
Il vient de se mettre dans une machine Ă remonter le temps,
remettez le cadran Ă 1999, et voilĂ .
1165
01:09:28,300 --> 01:09:31,400
Que t'a-t-il dit ?
A-t-il dit qu'il avait un TLEÂ ?
1166
01:09:32,900 --> 01:09:36,600
Il a dit qu'il venait de Dubuque.
Il est né en 1961, je crois.
1167
01:09:37,400 --> 01:09:40,100
-Sa sœur est tombée d'un arbre.
- C'est une histoire.
1168
01:09:40,700 --> 01:09:42,100
Bien sûr qu'il vous le dirait.
1169
01:09:42,500 --> 01:09:45,700
- Ce n'est pas ce qu'il me dit maintenant.
-Parce que tu fais partie du rituel.
1170
01:09:47,800 --> 01:09:48,800
Rituel?
1171
01:09:50,200 --> 01:09:54,100
Je crois que Sam
je vis un fantasme délirant.
1172
01:09:55,800 --> 01:09:58,800
Un fantasme qui lui permet
pour expliquer l'inexpIicabIe...
1173
01:09:59,900 --> 01:10:01,100
... une tragédie insensée.
1174
01:10:01,900 --> 01:10:03,100
La mort de sa sœur.
1175
01:10:03,700 --> 01:10:06,200
Une mort pour laquelle
il peut ressentir une certaine responsabilité.
1176
01:10:06,900 --> 01:10:08,000
Et si j'ai raison...
1177
01:10:08,300 --> 01:10:11,300
...exacerbé par
L'épiIepsie du lobe temporal...
1178
01:10:11,900 --> 01:10:14,400
... cela lui semble aussi réel...
1179
01:10:15,300 --> 01:10:17,000
... comme toi et moi assis ici.
1180
01:10:17,400 --> 01:10:20,700
Mais comme il ne peut pas réellement
va dans le passé et sauve sa sœur...
1181
01:10:21,500 --> 01:10:25,300
... il a brillamment créé un rituel
grâce à quoi il peut au moins expier sa mort.
1182
01:10:27,300 --> 01:10:29,600
Le rituel pour sauver votre vie.
1183
01:10:32,100 --> 01:10:34,500
Il a dit qu'il n'était pas resté
pour le procès, non ?
1184
01:10:35,400 --> 01:10:37,700
C'est parce que dans l'esprit de Sam,
le verdict n'est pas encore tombé.
1185
01:10:38,200 --> 01:10:41,200
Et ce ne sera pas le cas
jusqu'à ce qu'il imagine qu'il vous a sauvé.
1186
01:10:43,100 --> 01:10:44,200
Je ne sais pas.
1187
01:10:45,700 --> 01:10:47,700
Je ne connais pas cette théorie.
1188
01:10:48,800 --> 01:10:51,400
Quelle est l'alternative ? Chez le fromager ?
1189
01:10:53,200 --> 01:10:55,600
Il ne t'a mĂŞme pas dit
comment cela va-t-il se passer, n'est-ce pas ?
1190
01:10:56,200 --> 01:10:57,300
Votre accident ?
1191
01:10:57,600 --> 01:10:59,600
Non, il ne veut pas me le dire
tous les détails...
1192
01:11:00,100 --> 01:11:02,700
...parce qu'il a peur
cela deviendra une prophétie auto-réalisatrice.
1193
01:11:04,300 --> 01:11:06,000
C'est pratique, n'est-ce pas ?
1194
01:11:07,000 --> 01:11:07,800
Regarder.
1195
01:11:08,400 --> 01:11:10,400
La dernière chose que je veux faire
ça vous fait peur, mais...
1196
01:11:11,900 --> 01:11:13,100
...il vous a menacé.
1197
01:11:14,100 --> 01:11:15,400
Quoi? Quand?
1198
01:11:16,200 --> 01:11:17,600
Il doit vous identifier...
1199
01:11:18,100 --> 01:11:19,900
... quand et comment tu vas mourir.
1200
01:11:20,700 --> 01:11:23,000
Mais c'est un accident ! Il ne le fait pas !
1201
01:11:26,500 --> 01:11:27,800
S'il vous plaît, écoutez-moi.
1202
01:11:30,100 --> 01:11:32,700
Je comprends que tu tiens Ă Sam.
1203
01:11:34,000 --> 01:11:36,200
Mais la chose la plus attentionnée
que tu pourrais faire pour lui...
1204
01:11:37,300 --> 01:11:38,900
... ce serait de m'en aller.
1205
01:11:40,200 --> 01:11:41,200
Aujourd'hui.
1206
01:11:42,100 --> 01:11:44,700
Et je crois que vous pourriez le faire.
1207
01:11:45,400 --> 01:11:47,900
Si vous pouviez voir ce que Sam cherche...
1208
01:11:48,900 --> 01:11:50,600
...ce qu'il te demande...
1209
01:11:53,200 --> 01:11:54,600
{y:i}... c'est pour lui...
1210
01:11:55,500 --> 01:11:56,600
{y:i}... pas toi.
1211
01:12:02,900 --> 01:12:05,300
Donnez-lui juste un autre jour.
1212
01:12:05,900 --> 01:12:09,200
Je veux dire, allez, au moins découvre-le
qu'est-ce que ce gars va te dire, n'est-ce pas ?
1213
01:12:09,900 --> 01:12:11,100
Quel est le mal Ă cela ?
1214
01:12:11,400 --> 01:12:12,700
Cela pourrait ĂŞtre destructeur.
1215
01:12:13,000 --> 01:12:15,500
Je ne sais pas ce qu'il va faire.
1216
01:12:16,000 --> 01:12:18,200
Regardez-le. Il ne boit jamais comme ça.
1217
01:12:18,700 --> 01:12:20,900
C'est tellement bizarre. Mark va mourir.
1218
01:12:24,500 --> 01:12:25,600
Merci.
1219
01:12:29,800 --> 01:12:30,600
Languette.
1220
01:12:32,600 --> 01:12:33,800
Comment vas-tu?
1221
01:12:34,400 --> 01:12:35,600
Excellent travail. Ouais.
1222
01:12:35,900 --> 01:12:38,700
Tu es Anthony Michael HaII, mec.
Je n'arrive pas Ă croire que tu sois venu Ă mon vernissage.
1223
01:12:39,300 --> 01:12:40,600
Appelle-moi simplement Michael.
1224
01:12:40,900 --> 01:12:43,700
Allez, câlin d'équipe, bébé. Nous pouvons le faire.
1225
01:12:44,400 --> 01:12:47,200
-C'est très improvisé. C'est génial.
-Merci beaucoup, mec.
1226
01:12:47,800 --> 01:12:50,800
De nos jours, vous savez,
c'est comme si tout était tellement calculé.
1227
01:12:51,400 --> 01:12:53,600
Je pense que c'est génial. C’est vraiment le cas.
1228
01:12:54,100 --> 01:12:56,100
Je travaillais sur "Weird Science".
J'avais un problème.
1229
01:12:56,600 --> 01:12:58,500
John Hughes me met à l'écart, n'est-ce pas ?
Il est comme :
1230
01:12:59,000 --> 01:13:00,700
''Lâchez-le. Lâchez prise et improvisez.
1231
01:13:01,100 --> 01:13:02,800
Faites ces erreurs.
Vous savez ce que je veux dire?
1232
01:13:04,300 --> 01:13:06,700
-Voici mon ami, Sam Deed.
-Sam, Anthony Michael HaII.
1233
01:13:07,300 --> 01:13:09,000
Comment vas-tu? Ravi de vous rencontrer.
1234
01:13:09,400 --> 01:13:11,000
-Alors tu es aussi un artiste ?
-Non.
1235
01:13:11,300 --> 01:13:13,700
-Il plaisante.
-Voici Anthony Michael HaII.
1236
01:13:14,300 --> 01:13:16,500
C'est New York. Personne n’en a rien à foutre. Droite?
1237
01:13:17,400 --> 01:13:19,200
-Suis-je un artiste ?
-"Seize bonbons".
1238
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
- Celui avec Judd NeIson.
-"Le Club du petit-déjeuner" ?
1239
01:13:22,900 --> 01:13:24,100
Je n'en ai jamais entendu parler.
1240
01:13:24,400 --> 01:13:25,800
D'oĂą viens-tu, Sam ?
1241
01:13:27,000 --> 01:13:28,200
D'oĂą viens-je ?
1242
01:13:29,400 --> 01:13:31,300
-D'oĂą je viens ?
- Question difficile.
1243
01:13:31,800 --> 01:13:33,600
Je viens du...
1244
01:13:35,800 --> 01:13:37,100
...avenir.
1245
01:13:37,600 --> 01:13:39,800
Je suis un voyageur temporel venant du futur, M. HaII.
1246
01:13:42,200 --> 01:13:43,900
- Vers quelle année ?
-Tout va bien.
1247
01:13:44,300 --> 01:13:45,100
2470.
1248
01:13:48,000 --> 01:13:49,900
-C'est loin d'ĂŞtre le cas.
-C'est vraiment ça l'avenir.
1249
01:13:51,000 --> 01:13:53,900
Vous êtes un voyageur temporel de l'année 2470.
C'est de l'improvisation.
1250
01:13:56,400 --> 01:13:57,900
J'ai une question.
1251
01:13:58,700 --> 01:14:00,900
Ă€ quoi ressembleront les gens dans le futur ?
1252
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
Le mĂŞme.
1253
01:14:04,600 --> 01:14:05,600
Sauf Gene Dupes.
1254
01:14:05,800 --> 01:14:07,900
Ils sont génétiquement déformés,
donc ils ont des doigts plus petits...
1255
01:14:08,400 --> 01:14:11,300
...et des iris violets, pas d'organes génitaux.
1256
01:14:12,100 --> 01:14:14,900
Dupes génétiques. Très agréable.
Plus d'improvisation. Il est bon.
1257
01:14:16,500 --> 01:14:17,800
Il est bon.
1258
01:14:18,100 --> 01:14:19,200
Mon tour.
1259
01:14:19,900 --> 01:14:22,600
Les gens auront-ils des relations sexuelles à l’avenir ?
1260
01:14:23,200 --> 01:14:24,400
BioIogicaIs le fait.
1261
01:14:24,700 --> 01:14:25,900
Merci au Seigneur.
1262
01:14:26,200 --> 01:14:29,000
Mais seulement deux fois dans une vie,
et c'est pour procréer.
1263
01:14:30,100 --> 01:14:32,800
Le sexe pour le plaisir est démodé.
Mais je suis un anachronique, donc je suppose...
1264
01:14:33,400 --> 01:14:35,700
...Je pourrais être considéré comme démodé.
C'est vrai, Ruby ?
1265
01:14:39,500 --> 01:14:41,200
Alors pourquoi es-tu revenu dans le passé ?
1266
01:14:43,000 --> 01:14:44,800
L’avenir n’est plus ce qu’il était.
1267
01:14:48,400 --> 01:14:50,000
Décrivez-nous, si vous le souhaitez...
1268
01:14:50,600 --> 01:14:53,000
...l'appareil avec lequel vous ĂŞtes venu ici.
1269
01:14:53,700 --> 01:14:56,600
Votre machine à voyager dans le temps. Comment ça marche ?
1270
01:14:58,400 --> 01:15:00,500
Savez-vous comment
un moteur Ă combustion interne fonctionne ?
1271
01:15:02,400 --> 01:15:03,600
En fait, je le fais.
1272
01:15:04,200 --> 01:15:05,100
Touchez "ďż˝".
1273
01:15:05,400 --> 01:15:08,900
Une machine à voyager dans le temps est beaucoup plus compliquée.
1274
01:15:10,600 --> 01:15:14,400
-Le voyage dans le temps n'est pas possible.
-Voir? C'est ce que vous ne faites pas.
1275
01:15:15,200 --> 01:15:17,800
Tu ne veux jamais
pour bloquer le besoin d'improvisation de votre partenaire.
1276
01:15:18,400 --> 01:15:21,100
Il suffit de souligner les nombreux...
1277
01:15:21,700 --> 01:15:25,700
...absurdités logiques, paradoxes temporels,
Causalité circulaire, boucles de temps fermées.
1278
01:15:26,900 --> 01:15:27,700
Vous le nommez.
1279
01:15:27,900 --> 01:15:30,000
Tu veux dire, comme le paradoxe de grand-père ?
1280
01:15:30,500 --> 01:15:33,000
OĂą tu remontes le temps
et tue ton propre grand-père...
1281
01:15:33,600 --> 01:15:36,500
...ainsi, vous annulez totalement
votre propre existence ? C'est putain de trippant.
1282
01:15:37,200 --> 01:15:40,000
Vous comprenez.
L'idée de l'effet précédant la cause...
1283
01:15:41,000 --> 01:15:44,800
...de falsification de l'histoire,
crée tant d'absurdités logiques...
1284
01:15:45,600 --> 01:15:49,600
...que même si la technologie était disponible,
le voyage dans le temps serait toujours impossible.
1285
01:15:50,800 --> 01:15:54,600
Vous oubliez la Cinquième Loi de BIinovitch
de détermination causale, qui résout...
1286
01:15:55,400 --> 01:15:56,500
...tous ces paradoxes.
1287
01:15:56,800 --> 01:15:59,900
-BIinovitch ? Je n'ai jamais entendu parler de lui. Russe?
-Yougoserbe.
1288
01:16:00,900 --> 01:16:03,700
-YougosIavian--
-Non. BIinovitch était originaire de Yougoslavie.
1289
01:16:04,300 --> 01:16:05,700
Il n’y a pas de Yougoslavie.
1290
01:16:06,100 --> 01:16:08,800
Je vois. Il y aura,
après les guerres du pétrole de 21 1 1...
1291
01:16:09,500 --> 01:16:10,300
...ANNONCE.
1292
01:16:10,900 --> 01:16:11,800
Est-ce juste moi...
1293
01:16:12,000 --> 01:16:15,600
... ou ce type n'est-il pas juste un petit
Trop catégoriquement opposé au voyage dans le temps ?
1294
01:16:16,300 --> 01:16:19,900
Je passe mon doctorat en physique
et calcul théorique.
1295
01:16:20,700 --> 01:16:23,600
Pardonnez-moi si je ne souffre pas volontiers.
1296
01:16:24,400 --> 01:16:28,400
Pardonne-moi si j'ai le courage
admettre d'oĂą je viens, contrairement Ă toi.
1297
01:16:29,700 --> 01:16:32,900
- Qu'est-ce que tu insinues ?
-Est-ce que je vous connais lors des émeutes de CIone en 66 ?
1298
01:16:33,600 --> 01:16:35,700
C'est la chose la plus ridicule
J'ai déjà entendu.
1299
01:16:36,500 --> 01:16:38,900
Ce type est un voyageur temporel, comme moi.
1300
01:16:39,400 --> 01:16:40,900
-Je ne le suis certainement pas !
-C'est tellement évident.
1301
01:16:41,300 --> 01:16:43,700
Plaisir ! Qu'est-ce que tu es,
Vous avez peur de violer le protocole ?
1302
01:16:44,300 --> 01:16:47,000
-Je ne suis pas un voyageur temporel !
-Sortir! Vous pouvez être libre !
1303
01:16:47,600 --> 01:16:49,500
Va te faire foutre ! Je ne suis pas un voyageur dans le temps !
1304
01:16:53,800 --> 01:16:54,900
C'est juste une improvisation !
1305
01:16:55,400 --> 01:16:58,000
Encore un putain de fiasco !
1306
01:16:58,600 --> 01:17:00,700
Ton ami est un idiot. Je ne l'ai pas commencé.
1307
01:17:02,100 --> 01:17:05,500
-Cet "idiot" a un doctorat. de Colombie !
- Exactement ! Languette.
1308
01:17:06,200 --> 01:17:09,900
Celui avec une histoire coûteuse.
Droite? Quel est son nom de famille ?
1309
01:17:10,700 --> 01:17:11,800
SokoIofsky !
1310
01:17:12,200 --> 01:17:15,500
C'est toujours un idiot, parce qu'il n'a mĂŞme pas
réaliser qu'il avait raison.
1311
01:17:16,500 --> 01:17:18,000
-Quoi?
-Oui.
1312
01:17:18,300 --> 01:17:19,700
Temps de repos Ioop.
1313
01:17:20,100 --> 01:17:22,900
Dans 470 ans, je trouverai ta photo.
1314
01:17:23,500 --> 01:17:24,700
Je vais revenir ici.
1315
01:17:25,000 --> 01:17:27,600
Nous allons nous revoir sur ce banc
et je tombe amoureux.
1316
01:17:28,200 --> 01:17:31,000
Si nous ne faisons rien pour demain,
tu vas mourir encore.
1317
01:17:31,600 --> 01:17:34,100
Dans 470 ans,
tout cela va se répéter...
1318
01:17:34,700 --> 01:17:37,000
...et tu vas mourir encore et encore.
1319
01:17:37,500 --> 01:17:40,100
Super! Donc, non seulement je mourrai demain...
1320
01:17:40,700 --> 01:17:42,600
... Je meurs encore et encore.
1321
01:17:45,300 --> 01:17:47,600
Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois sur le banc...
1322
01:17:49,900 --> 01:17:51,100
... tu pouvais le sentir.
1323
01:17:51,800 --> 01:17:54,800
Comme si nous nous étions déjà rencontrés.
Comme si c'était déjà arrivé, peut-être une fois...
1324
01:17:55,500 --> 01:17:57,000
... peut-ĂŞtre un million de fois auparavant.
1325
01:17:57,400 --> 01:18:00,100
Oui, mais ça s'appelle du "�"j� vu !
1326
01:18:00,700 --> 01:18:03,900
Non, ça s'appelle le Ioop.
C'est la chaîne causale qui se répète.
1327
01:18:04,600 --> 01:18:07,400
Nous devons briser cette chaîne.
Il faut le casser !
1328
01:18:08,500 --> 01:18:10,400
Tout ce que tu dois faire, c'est dire que tu m'aimes.
1329
01:18:11,500 --> 01:18:12,500
Dites-le simplement.
1330
01:18:15,100 --> 01:18:16,400
Tu n'es pas obligé de dire que tu m'aimes.
1331
01:18:16,700 --> 01:18:20,300
Ce n'est pas grave, car selon
Cheeseman, tout ce que tu dois faire c'est le sentir.
1332
01:18:30,000 --> 01:18:31,600
Merde. Quoi.
1333
01:18:32,200 --> 01:18:33,000
D'accord.
1334
01:18:34,000 --> 01:18:35,400
Sammy, ça va.
1335
01:18:38,000 --> 01:18:40,200
Nous allons vous trouver un bon médecin.
1336
01:18:41,000 --> 01:18:44,600
Bébé, tout va bien. Tout ira bien.
Nous allons vous trouver un spécialiste TLE.
1337
01:18:45,400 --> 01:18:47,300
Ces salauds bon marché.
1338
01:18:49,700 --> 01:18:51,700
J'ai payé beaucoup d'argent pour cette histoire...
1339
01:18:52,200 --> 01:18:54,900
...et ils me donnent des inserts bon marché
Ă partir de cadres en plastique.
1340
01:18:55,500 --> 01:18:56,700
Quelle arnaque !
1341
01:18:57,400 --> 01:19:00,500
C'est une arnaque. Vous vivez et vous apprenez. Droite?
1342
01:19:01,200 --> 01:19:02,200
Dites-le, tout de suite !
1343
01:19:04,100 --> 01:19:07,200
Dis que tu mets ces gens étranges
dans votre portefeuille !
1344
01:19:08,200 --> 01:19:09,100
Dis-le !
1345
01:19:09,300 --> 01:19:12,100
Mon histoire. Mon contact me les a donnés !
1346
01:19:13,600 --> 01:19:16,000
Chrystie DeIancey.
1347
01:19:20,500 --> 01:19:21,800
OĂą vas-tu ?
1348
01:19:23,400 --> 01:19:24,800
Tu ne peux pas partir.
1349
01:19:26,300 --> 01:19:28,900
Vous devez nous aider à traverser ça !
Il faut briser la chaîne !
1350
01:19:29,500 --> 01:19:31,000
Je brise la chaîne !
1351
01:19:32,900 --> 01:19:33,900
D'accord, très bien !
1352
01:19:34,400 --> 01:19:36,000
Je vais le faire moi-mĂŞme !
1353
01:19:36,300 --> 01:19:37,400
Connard!
1354
01:19:37,700 --> 01:19:41,700
Tu réaliseras combien je t'aime
quand tu te réveilles samedi matin...
1355
01:19:42,900 --> 01:19:44,000
...vivant !
1356
01:19:44,800 --> 01:19:46,200
Tu verras. Bien.
1357
01:19:46,900 --> 01:19:48,100
Enfoiré!
1358
01:19:56,600 --> 01:19:58,000
-Chéri.
-Mère.
1359
01:19:58,600 --> 01:20:00,700
Qu'est-ce que c'est?
1360
01:20:02,300 --> 01:20:05,700
{y:i}Je viens d'un monde tellement différent,
{y:i}et je ne serai pas lĂ longtemps.
1361
01:20:07,900 --> 01:20:09,000
OĂą est papa ?
1362
01:20:09,500 --> 01:20:10,800
OĂą en penses-tu ?
1363
01:20:11,200 --> 01:20:12,900
Il est au bureau, comme d'habitude.
1364
01:20:15,300 --> 01:20:16,600
Qu'est-ce que c'est?
1365
01:20:17,200 --> 01:20:19,000
J'ai eu une enfance heureuse, non ?
1366
01:20:21,300 --> 01:20:22,200
Nous avons essayé.
1367
01:20:24,400 --> 01:20:25,500
Donc...
1368
01:20:26,900 --> 01:20:28,500
...pourquoi suis-je si foutu ?
1369
01:20:29,100 --> 01:20:31,200
Pourquoi mes relations sont-elles si foutues ?
1370
01:20:33,100 --> 01:20:34,700
Parce que tu t'en soucies, mon amour.
1371
01:20:35,100 --> 01:20:37,900
-Je m'en soucie trop.
-Tu ne peux pas trop t'en soucier.
1372
01:20:39,300 --> 01:20:41,100
Je tombe amoureux trop facilement.
1373
01:20:41,900 --> 01:20:44,900
Il y a des choses bien pires
cela pourrait ne pas ĂŞtre le cas chez vous. Croyez-moi.
1374
01:20:45,600 --> 01:20:47,700
Je parie que Sam serait d'accord avec moi.
1375
01:20:54,400 --> 01:20:56,100
Sam avait peur de Marvin.
1376
01:20:59,000 --> 01:21:01,100
Petite Marvin ? Le pied qui pique ?
1377
01:21:07,800 --> 01:21:08,800
{y:i}Sam est comme....
1378
01:21:09,000 --> 01:21:11,400
Donnez-moi une autre dose de MerIot.
1379
01:21:13,000 --> 01:21:14,700
{y:i}Comment puis-je le décrire ?
1380
01:21:15,100 --> 01:21:17,500
HeIIo? Sunil Vipassana ?
1381
01:21:19,600 --> 01:21:21,400
{y:i}Il est comme deux personnes en une.
1382
01:21:23,900 --> 01:21:26,000
{y:i}Parfois, il est comme un génie incroyable.
1383
01:21:31,900 --> 01:21:35,700
{y:i}Et puis il est aussi très ignorant parfois,
{y:i}Je comme un enfant.
1384
01:21:37,800 --> 01:21:40,200
-Êtes-vous SuniI Vipassana ?
-Oui.
1385
01:21:42,200 --> 01:21:43,500
{y:i}Et il peut être vraiment féroce.
1386
01:21:43,800 --> 01:21:45,300
Que veux-tu? Qui es-tu?
1387
01:21:45,700 --> 01:21:48,400
Mais il est aussi très doux.
1388
01:21:52,300 --> 01:21:54,100
Mais il peut ĂŞtre vraiment romantique...
1389
01:21:57,100 --> 01:21:58,500
...et chevaleresque.
1390
01:21:58,900 --> 01:22:01,100
Je suis vraiment désolé, mais je dois le faire.
1391
01:22:05,600 --> 01:22:08,000
Je vais briser la chaîne causale !
1392
01:22:08,800 --> 01:22:09,600
Plaisir....
1393
01:22:14,800 --> 01:22:15,500
Papa?
1394
01:22:22,200 --> 01:22:24,500
{y:i}Mais le fait est qu'il est vraiment attentionné.
1395
01:22:25,600 --> 01:22:26,900
{y:i}Plus que moi.
1396
01:22:27,200 --> 01:22:28,600
{y:i}Plus que ce que je peux...
1397
01:22:29,200 --> 01:22:31,300
...rends-lui.
1398
01:22:37,500 --> 01:22:39,800
Vous prenez quelques jours de congé. D'accord?
1399
01:22:45,200 --> 01:22:47,900
{y:i}Je ne sais tout simplement pas si je sais ce qu'est l'amour.
1400
01:22:50,700 --> 01:22:51,900
Ce n'est pas juste.
1401
01:22:52,700 --> 01:22:53,600
Équitable?
1402
01:22:54,100 --> 01:22:56,000
Qui t'a jamais dit
que les relations étaient justes ?
1403
01:22:57,000 --> 01:22:59,400
Les relations ne sont pas justes.
1404
01:23:03,700 --> 01:23:05,000
Ce sont des combattants.
1405
01:23:06,100 --> 01:23:07,800
Ce sont des batailles pour la suprématie.
1406
01:23:09,000 --> 01:23:09,800
Quoi?
1407
01:23:10,100 --> 01:23:13,700
Chérie, tu as une idée du nombre d'années
J'ai dû vivre avec la boisson de ton père ?
1408
01:23:14,600 --> 01:23:17,300
-Tu te rends compte à quel point c'était une bataille ?
-Je sais, maman.
1409
01:23:17,800 --> 01:23:20,100
Et c'est pour ça que tu l'as aidé à démissionner.
parce que ce n'était pas juste.
1410
01:23:21,000 --> 01:23:22,900
15 octobre 1988.
1411
01:23:24,500 --> 01:23:28,300
C'était tout. C'est le jour où il s'est arrêté.
Je me souviens de ce jour, comme si c'était hier.
1412
01:23:29,800 --> 01:23:32,500
C'était un mardi,
et il n'en a pas eu une goutte depuis.
1413
01:23:34,000 --> 01:23:36,600
-Parce que tu as réussi.
-C'est ça.
1414
01:23:37,700 --> 01:23:39,500
Et maintenant, chaque jour est un combat.
1415
01:23:40,500 --> 01:23:41,500
Quoi?
1416
01:23:42,100 --> 01:23:43,200
Chérie...
1417
01:23:45,000 --> 01:23:46,800
... depuis que papa a arrêté de boire...
1418
01:23:48,800 --> 01:23:50,000
...nous avons...
1419
01:23:53,900 --> 01:23:55,300
...J'ai perdu notre étincelle.
1420
01:23:57,200 --> 01:23:59,500
Je sais que c'est mal de ma part de le dire, mais...
1421
01:24:01,600 --> 01:24:03,400
... Ton père me manque tel qu'il était.
1422
01:24:04,800 --> 01:24:05,900
Mais il est...
1423
01:24:07,000 --> 01:24:07,800
...un alcoolique.
1424
01:24:08,100 --> 01:24:10,100
Et j'étais un codépendant classique.
Je sais que.
1425
01:24:10,600 --> 01:24:12,800
Jusqu'Ă ce que je me force
arrĂŞter de s'occuper de lui.
1426
01:24:13,600 --> 01:24:15,800
Jusqu'Ă ce que je le force
pour faire face à ses propres problèmes.
1427
01:24:16,900 --> 01:24:18,000
Devinez quoi?
1428
01:24:18,400 --> 01:24:19,300
Il l’a fait.
1429
01:24:20,400 --> 01:24:21,700
Et il s'est amélioré.
1430
01:24:22,100 --> 01:24:24,800
Je suppose que tu pourrais dire maintenant,
que notre relation est plus juste.
1431
01:24:25,400 --> 01:24:27,400
Il n'y a qu'une légère victime.
1432
01:24:30,800 --> 01:24:32,200
La passion est partie.
1433
01:24:37,100 --> 01:24:39,400
Mon amour, ma belle fille.
1434
01:24:40,200 --> 01:24:42,500
Vous donnez tellement. Vous vous souciez si profondément.
1435
01:24:43,600 --> 01:24:46,000
Mais tu es tellement occupé
j'essaie de résoudre le problème que...
1436
01:24:46,500 --> 01:24:50,400
... tu oublies de profiter
les moments de bonheur que vous vivez.
1437
01:24:51,900 --> 01:24:54,100
Et ton père et moi, nous avons eu nos moments.
1438
01:24:54,900 --> 01:24:57,500
Nous avons adoré notre bonheur.
1439
01:24:58,100 --> 01:25:00,800
{y:i}Quand nous l'avons eu, nous l'avons apprécié.
1440
01:25:03,900 --> 01:25:05,700
{y:i}Et c'est ce que vous devez faire.
1441
01:25:06,300 --> 01:25:08,600
{y:i}Vous devez aller le voir et vous devez lui dire.
1442
01:25:09,200 --> 01:25:10,700
{y:i}Tu lui dis ce que tu ressens.
1443
01:25:11,700 --> 01:25:14,000
{y:i}Et vous appréciez...
1444
01:25:15,600 --> 01:25:18,200
{y:i}... les uns les autres pour ce que vous pouvez
{y:i}donnez-vous les uns aux autres maintenant.
1445
01:25:19,500 --> 01:25:22,400
{y:i}Croyez-moi, cela ne durera pas éternellement.
1446
01:25:28,900 --> 01:25:30,100
Ce qui s'est passé?
1447
01:25:32,000 --> 01:25:33,300
J'ai trop bu.
1448
01:25:34,000 --> 01:25:36,300
J'ai bu trop de MerIot,
et je suis tombé sur un poteau.
1449
01:25:38,400 --> 01:25:40,500
C'est idiot, mais je l'ai fait.
1450
01:25:46,800 --> 01:25:48,700
Je dois te dire quelque chose.
1451
01:25:51,700 --> 01:25:53,300
Je te crois.
1452
01:25:59,100 --> 01:26:00,200
Répétez-le.
1453
01:26:01,200 --> 01:26:02,400
Je te crois.
1454
01:26:06,300 --> 01:26:07,600
Me croyez-vous ?
1455
01:26:23,400 --> 01:26:24,400
Vidéos.
1456
01:26:26,300 --> 01:26:27,100
Des collations.
1457
01:26:33,600 --> 01:26:36,300
Pour générer l’énergie émotionnelle requise.
1458
01:26:37,700 --> 01:26:39,900
Regardez ce que j'ai d'autre. Deux horloges.
1459
01:26:40,700 --> 01:26:42,200
Pour être en sécurité. AII, n'est-ce pas ?
1460
01:26:43,600 --> 01:26:45,900
Ici, vous les réglez et je mets la musique.
1461
01:26:47,700 --> 01:26:49,200
Bébé, tu as pensé à tout.
1462
01:26:49,700 --> 01:26:52,800
Je sais. Tu sais, ça fait
une grosse épreuve pour toi, tout ça.
1463
01:26:53,600 --> 01:26:55,000
Mais je pense vraiment que c'est mieux. Tu sais?
1464
01:26:55,400 --> 01:26:57,500
Peut-être que ça aurait été mieux
si tu ne le savais pas, mais...
1465
01:26:58,000 --> 01:27:00,700
...maintenant, tout est dévoilé.
Oui, je pense que c'est pour le mieux.
1466
01:27:01,300 --> 01:27:04,800
Je ne laisserai rien t'arriver.
J'ai pris toutes les précautions.
1467
01:27:05,900 --> 01:27:06,900
Je ne te laisserai pas partir.
1468
01:27:07,100 --> 01:27:11,100
Je ne te laisserai pas t'approcher de l'eau.
Je ne te laisserai pas. Je ne laisserai rien arriver.
1469
01:27:12,000 --> 01:27:15,400
Ce que je pense, c'est que si nous avons
une confiance totale les uns dans les autres...
1470
01:27:16,300 --> 01:27:19,000
... et nous nous aimons assez profondément,
que je suis certain que...
1471
01:27:19,600 --> 01:27:22,200
Je reste ici.
Je reste à la maison toute la journée.
1472
01:27:22,900 --> 01:27:24,700
Juste ici. Avec toi.
1473
01:27:42,300 --> 01:27:44,200
Je pensais que tu avais eu Josďż˝
pour vous couvrir.
1474
01:27:44,700 --> 01:27:45,600
Je l'ai fait.
1475
01:27:48,700 --> 01:27:51,300
C'est José. Apparemment,
Victor ne le laisse pas entrer dans son appartement.
1476
01:27:51,900 --> 01:27:54,100
Il dit qu'il ne laissera personne entrer
sauf pour moi.
1477
01:27:54,800 --> 01:27:57,600
- Il va bien ?
-Il dit qu'il y a un rat ou quelque chose comme ça.
1478
01:28:03,600 --> 01:28:04,700
Allez l'aider.
1479
01:28:05,500 --> 01:28:06,800
Certainement pas. C'est trop risqué.
1480
01:28:07,200 --> 01:28:08,900
Bébé, je vais bien.
1481
01:28:09,800 --> 01:28:11,200
Et tout ira bien.
1482
01:28:12,000 --> 01:28:13,800
Et vous pouvez y ĂŞtre et revenir dans une heure.
1483
01:28:14,700 --> 01:28:16,100
On a le temps, non ?
1484
01:28:20,000 --> 01:28:20,800
Aller.
1485
01:28:21,200 --> 01:28:24,800
Restons ici, d'accord ?
Je veux dire, tout se passe parfaitement.
1486
01:28:34,100 --> 01:28:35,200
Croyez-moi.
1487
01:28:43,900 --> 01:28:45,000
Oui, c'est vrai.
1488
01:28:46,600 --> 01:28:47,700
Je serai....
1489
01:28:49,200 --> 01:28:51,700
-Dépêchez-vous de rentrer chez vous.
-Tu es le seul et unique, bébé.
1490
01:28:52,500 --> 01:28:54,600
Prenez le sixième. Il y a moins de trafic.
1491
01:29:05,300 --> 01:29:07,300
Il dit que c'est un rat brun.
1492
01:29:07,900 --> 01:29:09,200
Il a besoin de ses médicaments.
1493
01:29:09,900 --> 01:29:10,900
Vainqueur!
1494
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
C'est Sam Deed.
1495
01:29:15,400 --> 01:29:18,200
-Le marron est avec toi ?
-Tu crois ce type, Pat ?
1496
01:29:21,800 --> 01:29:23,100
Je pense que je ferais mieux d'y aller.
1497
01:29:26,100 --> 01:29:28,700
Bien. Je te verrai.
1498
01:29:29,300 --> 01:29:30,400
Au revoir José.
1499
01:29:34,700 --> 01:29:38,600
{y:i}Je suppose que toi et moi avons été, plus ou moins,
{y:i}habitué à une vie de champagne rosé.
1500
01:29:43,900 --> 01:29:45,000
Il a oublié.
1501
01:30:02,600 --> 01:30:03,800
{y:i}Où est le rat ?
1502
01:30:04,400 --> 01:30:05,500
Voulez-vous jouer ?
1503
01:30:07,600 --> 01:30:09,800
Il n'y a pas de rat, n'est-ce pas ?
1504
01:30:10,800 --> 01:30:12,400
Ça devient IoneIy.
1505
01:30:12,900 --> 01:30:15,500
Tu sais, c'était censé être
mon jour de congé. Tu sais ça ?
1506
01:30:16,800 --> 01:30:18,300
J'ai 95 ans.
1507
01:30:19,300 --> 01:30:21,300
Je n'ai pas d'amis...
1508
01:30:21,900 --> 01:30:24,100
...pas de famille. Tous morts.
1509
01:30:25,900 --> 01:30:29,400
Je me souviens de ma sœur,
monter Ă bord du grand "Titanic".
1510
01:30:30,300 --> 01:30:33,000
{y:i}Si tout se passe bien....
1511
01:30:51,200 --> 01:30:52,100
{y:i}HeIIo ?
1512
01:30:52,400 --> 01:30:53,200
Salut.
1513
01:30:53,500 --> 01:30:56,100
C'est Ruby Weaver. J'appelle...
1514
01:30:57,200 --> 01:30:58,500
... pour M. Deed.
1515
01:30:59,600 --> 01:31:00,900
Est-ce M. Deed ?
1516
01:31:01,200 --> 01:31:03,000
{y:i}Voici Tom Deed. Oui?
1517
01:31:04,400 --> 01:31:05,200
Salut.
1518
01:31:05,800 --> 01:31:07,700
Je m'appelle Ă propos de votre fils, Sam.
1519
01:31:08,800 --> 01:31:10,000
Sam Deed, il....
1520
01:31:11,100 --> 01:31:13,100
HeIIo? C'est votre fils, n'est-ce pas ?
1521
01:31:13,700 --> 01:31:14,800
{y:i}Qui est-ce ?
1522
01:31:15,500 --> 01:31:17,300
{y:i}Que s'est-il passé ? Est-ce qu'il va bien ?
1523
01:31:17,700 --> 01:31:19,100
Il va bien.
1524
01:31:20,400 --> 01:31:23,000
J'appelle du "New York Times"...
1525
01:31:24,600 --> 01:31:26,300
...parce qu'il....
1526
01:31:26,800 --> 01:31:29,500
Je dois vérifier certains faits pour le journal.
Il nous a accordé une interview...
1527
01:31:30,200 --> 01:31:32,900
... et je me demandais
si je pouvais juste confirmer quelques faits avec vous.
1528
01:31:35,400 --> 01:31:37,000
{y:i}Oui, c'est vrai. Je suppose.
1529
01:31:39,600 --> 01:31:40,800
Il est né à Dubuque...
1530
01:31:42,300 --> 01:31:44,100
{y:i}...12 décembre 1961 ?
1531
01:31:44,500 --> 01:31:45,500
{y:i}Il l'était.
1532
01:31:45,900 --> 01:31:47,600
Elle est descendue.
1533
01:31:49,200 --> 01:31:50,200
Je sais.
1534
01:31:51,100 --> 01:31:52,700
Venez ici.
1535
01:31:56,300 --> 01:31:58,500
Je sais, mon fils.
1536
01:32:02,000 --> 01:32:03,100
Vous savez quoi?
1537
01:32:04,600 --> 01:32:06,700
Je sais quand ça va arriver.
1538
01:32:09,400 --> 01:32:10,500
Ma mort.
1539
01:32:13,800 --> 01:32:15,000
Personne ne le sait.
1540
01:32:17,200 --> 01:32:19,600
Je voulais juste que quelqu'un sache...
1541
01:32:21,300 --> 01:32:23,300
...que je n'ai pas peur.
1542
01:32:24,200 --> 01:32:26,300
C'est l'heure du 16h de M. GreenIop.
1543
01:32:27,700 --> 01:32:29,300
C'est l'heure de ton 16h00....
1544
01:32:33,100 --> 01:32:34,900
Et sa sœur ?
1545
01:32:37,700 --> 01:32:39,200
Elle est décédée ?
1546
01:32:40,900 --> 01:32:43,000
Je suis désolé, est-elle tombée d'un arbre ?
1547
01:32:44,100 --> 01:32:46,600
{y:i}Qui diable es-tu ? Est-ce une farce ?
1548
01:32:47,200 --> 01:32:48,200
Je suis désolé.
1549
01:32:49,000 --> 01:32:50,700
Je ne viens pas du "New York Times".
1550
01:32:52,000 --> 01:32:53,600
Sam et moi vivons ensemble.
1551
01:32:54,100 --> 01:32:56,400
j'appelle
parce que je m'inquiète pour lui.
1552
01:32:57,300 --> 01:32:58,300
{y:i}Inquiet ?
1553
01:33:00,100 --> 01:33:02,800
{y:i}M. Deed, il a dit
{y:i}des choses très étranges.
1554
01:33:03,500 --> 01:33:05,600
{y:i}Quels genres de choses ?
1555
01:33:06,600 --> 01:33:08,700
{y:i}Il dit qu'il vient du futur...
1556
01:33:11,000 --> 01:33:13,600
...et d'une manière ou d'une autre aujourd'hui....
1557
01:33:15,000 --> 01:33:16,100
{y:i}Maintenant, écoute.
1558
01:33:17,400 --> 01:33:19,100
{y:i}Sam a toujours été un peu fou.
1559
01:33:20,400 --> 01:33:22,900
{y:i}Depuis qu'il s'est effondré
{y:i}ce gymnase de la jungle quand j'étais un garçon.
1560
01:33:24,100 --> 01:33:26,600
{y:i}Nous avons essayé un psy. Cela n'a pas fonctionné.
1561
01:33:28,200 --> 01:33:30,300
{y:i}Il y a quelques années,
{y:i}il a décroché et je suis parti.
1562
01:33:31,200 --> 01:33:33,600
{y:i}J'ai peur que son état empire,
{y:i}si, comme tu dis...
1563
01:33:34,100 --> 01:33:38,200
{y:i}... il raconte des histoires
{y:i}à propos d'être de l'année 2470.
1564
01:33:43,300 --> 01:33:45,000
Je ne pense pas avoir mentionné...
1565
01:33:46,000 --> 01:33:48,000
...qu'il datait de l'année 2470.
1566
01:33:50,600 --> 01:33:51,700
{y:i}Peut-ĂŞtre pas, mais...
1567
01:33:52,100 --> 01:33:53,400
{y:i}... tu vois, je sais que...
1568
01:33:54,300 --> 01:33:55,200
{y:i}... parce que...
1569
01:33:55,600 --> 01:33:57,700
{y:i}... c'est ce qu'il dit Ă toutes ses filles.
1570
01:33:59,800 --> 01:34:01,000
AII ses "gaIs"?
1571
01:34:02,900 --> 01:34:05,900
{y:i}Les filles qui appellent tous les quelques mois,
{y:i}Je t'aime bien.
1572
01:34:07,600 --> 01:34:10,400
{y:i}Je m'inquiète pour lui,
{y:i}Ă propos des choses qu'il dit...
1573
01:34:11,300 --> 01:34:13,200
{y:i}... Ă propos d'ĂŞtre un voyageur temporel.
1574
01:34:15,400 --> 01:34:17,800
{y:i}Je demande si Sammy va bien dans sa tĂŞte.
1575
01:34:19,500 --> 01:34:21,100
{y:i}Je l'ai entendu plusieurs fois.
1576
01:34:24,600 --> 01:34:25,600
Combien?
1577
01:34:27,700 --> 01:34:28,900
{y:i}Je dirais...
1578
01:34:30,200 --> 01:34:33,700
{y:i}... sept à huit fois au cours de la dernière année,
{y:i}à chaque fois depuis une ville différente.
1579
01:34:36,000 --> 01:34:39,000
{y:i}Nous avons commencé à coller des épingles sur une carte
{y:i}pour suivre en quelque sorte...
1580
01:34:39,700 --> 01:34:41,700
Je suis désolé, monsieur. Je dois y aller.
1581
01:35:03,000 --> 01:35:04,700
Je pensais que tu étais malade.
1582
01:35:05,200 --> 01:35:06,400
Je m'en suis remis.
1583
01:35:10,400 --> 01:35:11,700
Je suis Ă la maison !
1584
01:35:13,700 --> 01:35:16,100
C'était juste Victor
on parle du "Titanic".
1585
01:35:45,400 --> 01:35:46,600
Oh mon Dieu !
1586
01:35:59,300 --> 01:36:00,500
Trouvez-en un bon.
1587
01:36:02,500 --> 01:36:04,700
-C'est nouveau ?
-Ouais, depuis le mois dernier.
1588
01:36:05,700 --> 01:36:07,300
Je vais récupérer les ex-fichiers.
1589
01:36:15,000 --> 01:36:16,700
Son « premier et unique ».
1590
01:36:18,000 --> 01:36:18,900
Droite.
1591
01:36:19,700 --> 01:36:20,600
Allez.
1592
01:36:21,200 --> 01:36:22,700
Ce n'était certainement pas votre premier.
1593
01:36:24,100 --> 01:36:25,000
Non.
1594
01:36:26,000 --> 01:36:27,500
Je ne suis qu'une de ses filles.
1595
01:36:29,700 --> 01:36:31,600
Tu es sûr de vouloir faire ça ?
1596
01:36:32,900 --> 01:36:35,300
Vous y trouverez aussi la photo de Mark.
1597
01:36:35,900 --> 01:36:36,900
Ce qui s'est passé?
1598
01:36:38,800 --> 01:36:40,400
Il n'était tout simplement pas assez profond.
1599
01:36:42,900 --> 01:36:45,200
Je vais nous préparer encore du thé. Les hommes sont nuls.
1600
01:37:01,300 --> 01:37:04,000
{y:i}On pourrait dire que ce sont des dessins de...
1601
01:37:04,600 --> 01:37:07,800
{y:i}... un souvenir d'une photo de vous.
1602
01:37:11,600 --> 01:37:13,000
Celui-la.
1603
01:37:13,400 --> 01:37:15,600
C'est à ce moment-là que ce stupide zoom a foiré.
Souviens-toi?
1604
01:37:16,100 --> 01:37:18,800
Je pense que tu es vraiment mignon sur cette photo,
cependant. N'est-ce pas ?
1605
01:37:20,000 --> 01:37:22,200
Tu m'as trouvé à cause d'un heureux accident ?
1606
01:37:23,300 --> 01:37:24,500
C'est exactement ce que c'était.
1607
01:37:36,000 --> 01:37:39,100
{y:i}Alors, Sam, permettez-moi de me présenter.
1608
01:37:40,900 --> 01:37:44,200
Mes amis m'appellent Maggie Ann.
Maggie Ann Ford.
1609
01:37:46,200 --> 01:37:48,000
Mais pourquoi tu ne m'appelles pas Meg ?
1610
01:37:52,600 --> 01:37:53,800
Meg Ford?
1611
01:37:55,300 --> 01:37:59,200
M-E-G, trois, F-O-R-D, quatre ?
1612
01:38:03,400 --> 01:38:05,400
-Quelle année ?
-2457.
1613
01:38:06,300 --> 01:38:08,500
-Pourquoi es-tu venu ici ?
-L'évasion fiscale.
1614
01:38:09,600 --> 01:38:12,700
Vous êtes venu à la fin des années 1990 pour éviter les impôts ?
1615
01:38:13,400 --> 01:38:15,500
-Qui était ton comptable là -bas ?
-Fermez-la!
1616
01:38:16,000 --> 01:38:18,800
Je ne peux tout simplement pas croire
que vous avez violé le protocole.
1617
01:38:19,500 --> 01:38:20,400
Au diable le protocole !
1618
01:38:20,600 --> 01:38:23,800
Et comment oses-tu le dire à Ruby !
Pourquoi ferais-tu ça ?
1619
01:38:24,500 --> 01:38:27,000
Que faites-vous ici?
Pourquoi es-tu ici maintenant ?
1620
01:38:30,100 --> 01:38:31,500
Parce que....
1621
01:38:58,400 --> 01:38:59,800
{y:i}Je suis vraiment désolé.
1622
01:39:01,100 --> 01:39:02,400
{y:i}Alors tu l'aimes ?
1623
01:39:02,700 --> 01:39:03,500
{y:i}Oui.
1624
01:39:04,400 --> 01:39:05,700
{y:i}Je l'ai toujours fait.
1625
01:39:06,300 --> 01:39:09,300
{y:i}Mais tu sais que tu ne peux rien changer.
1626
01:39:10,100 --> 01:39:11,200
Vous ne le savez pas !
1627
01:39:11,600 --> 01:39:15,000
Voulez-vous lui donner de faux espoirs ?
Je veux dire, est-ce juste ?
1628
01:39:16,100 --> 01:39:19,000
S'il vous plaît, n'essayez pas d'aider Ruby.
1629
01:39:21,100 --> 01:39:22,900
Et si elle te croit ?
1630
01:39:24,800 --> 01:39:26,500
Alors tout ira bien.
1631
01:39:29,500 --> 01:39:31,100
{y:i}Tout sera merveilleux.
1632
01:39:32,800 --> 01:39:34,500
{y:i}Nous allons créer notre propre avenir.
1633
01:39:44,300 --> 01:39:45,900
{y:i}Tout ira bien.
1634
01:41:13,300 --> 01:41:14,500
Connard!
1635
01:41:15,100 --> 01:41:17,100
Putain de salope ! Je ne peux pas croire ça !
1636
01:42:19,800 --> 01:42:21,200
D'accord, c'est bien. Souriez.
135371