Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
Asesinato.
3
00:01:29,500 --> 00:01:31,000
Dios mío, Sam.
4
00:01:31,800 --> 00:01:33,400
- No fui yo.
- Nadie podría entender eso.
5
00:01:33,800 --> 00:01:34,600
Es demasiado.
6
00:01:34,900 --> 00:01:37,400
pensé que sería más fácil
si te lo dijera poco a poco.
7
00:01:38,000 --> 00:01:39,900
Se hundiría poco a poco.
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
¿Hundirse un trozo pequeño a la vez?
9
00:01:43,900 --> 00:01:45,600
te acabas de rendir
un mensaje emotivo...
10
00:01:46,000 --> 00:01:47,400
...un yunque en la cabeza.
11
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
Mírame.
Estoy tan plano como un panqueque.
12
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
- ¿Me estás escuchando siquiera?
- Te estoy escuchando, Ruby.
13
00:01:55,700 --> 00:01:57,400
Te escucho con todo mi corazón...
14
00:01:57,800 --> 00:01:59,400
...y por eso tenía que decírtelo.
15
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
Por eso es necesario comprender.
16
00:02:04,400 --> 00:02:07,100
{y:i}Y fue entonces cuando lo sentí.
17
00:02:08,400 --> 00:02:09,300
{y:i}¿Qué siento?
18
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
El puño.
19
00:02:12,200 --> 00:02:15,100
- ¿Qué clase de puño?
- Presionándome. Paralizándome.
20
00:02:18,200 --> 00:02:20,900
Es tan estúpido, porque,
por lo que me acaba de decir...
21
00:02:21,500 --> 00:02:24,800
Debí haberle golpeado con ese puño.
esta vez en el otro ojo.
22
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
¡Debería haberlo echado!
23
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
Pero no pude.
24
00:02:33,800 --> 00:02:35,100
¿Te gusta Sam?
25
00:02:40,800 --> 00:02:44,000
Cariño, ya sabes, no hay mucho.
¿Qué puedo hacer para ayudarte...?
26
00:02:44,700 --> 00:02:45,900
...si no me hablas.
27
00:02:46,300 --> 00:02:48,700
Pero no se trata de mí.
Se trata de Sam.
28
00:02:49,300 --> 00:02:52,900
Después de todo nuestro tiempo juntos y todo
nuestras sesiones, ¿todavía lo crees?
29
00:02:55,700 --> 00:02:57,000
Tengo que chupar.
30
00:02:58,400 --> 00:03:02,000
Dices que se trata de Sam.
Está bien. Hablemos de Sam y ya veremos.
31
00:03:02,800 --> 00:03:06,000
Pero incluyamos esta revelación.
en nuestro pensamiento.
32
00:03:06,700 --> 00:03:08,300
Dale cuerda, simplemente rebobina.
33
00:03:09,500 --> 00:03:11,500
Dime otra vez, ¿cómo?
¿lo has conocido?
34
00:03:12,300 --> 00:03:13,500
Cuéntame cómo te fue.
35
00:03:16,200 --> 00:03:17,500
Fue emocionante.
36
00:03:19,300 --> 00:03:21,700
{y:i}Fue como una montaña rusa.
37
00:03:22,500 --> 00:03:25,900
{y:i}El mundo, la noche, las luces,
{y:i}todo fue...
38
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
...rápido.
39
00:03:30,300 --> 00:03:31,500
Zip-a-dee-doo-dah.
40
00:03:32,500 --> 00:03:34,200
Para mí es como enamorarse.
41
00:03:36,300 --> 00:03:38,100
Sam dijo algo así.
42
00:03:39,000 --> 00:03:40,300
Primer tiempo
nos conocimos.
43
00:03:41,700 --> 00:03:43,500
algo sobre
amor y tiempo.
44
00:03:44,700 --> 00:03:47,400
-Dijo tu corazón....
-... es como un reloj midiendo el tiempo.
45
00:03:48,000 --> 00:03:51,400
Y su estado emocional
determina el flujo del tiempo.
46
00:03:52,200 --> 00:03:53,700
Esto lo acelera o lo ralentiza.
47
00:03:54,400 --> 00:03:57,600
-Entonces el tiempo es una cosa personal.
-Por supuesto.
48
00:03:58,300 --> 00:04:00,300
El tiempo es algo emocional.
Eso es lo que dices.
49
00:04:00,800 --> 00:04:03,900
Es verdad que los malos tiempos parecen
¿Siempre duran más que los buenos?
50
00:04:05,200 --> 00:04:07,500
Pero las cosas buenas
parece pasar desapercibido...
51
00:04:08,600 --> 00:04:10,300
...Amo los mejores momentos de la vida.
52
00:04:11,100 --> 00:04:12,900
¿Cómo qué?
53
00:04:14,000 --> 00:04:16,100
- Como...
- Es como enamorarse.
54
00:04:20,000 --> 00:04:23,200
¡Ay dios mío! Llego tarde al trabajo.
Estoy totalmente distraído.
55
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
¿Ves lo que quiero decir?
56
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
{y:i}Era la mañana de nuestra primera reunión.
57
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
{y:i}Me despidieron esa tarde.
58
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
No puedo darle mi nombre, señor.
59
00:04:40,200 --> 00:04:41,800
¿Quieres el número, o...?
60
00:04:42,500 --> 00:04:43,700
¿Mi número?
61
00:04:44,900 --> 00:04:46,600
Primero dime cómo eres.
62
00:04:48,500 --> 00:04:49,800
ENTONCES. ¿Qué dijo?
63
00:04:50,200 --> 00:04:52,200
Dijo que tardé demasiado.
64
00:04:52,700 --> 00:04:54,600
Estos son hombres para ti, siempre con prisa.
65
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
Maldita sea, eres útil.
66
00:04:56,500 --> 00:04:59,600
Quiero decir... ¿Para qué se utilizan
los operadores de asistencia de directorio?
67
00:05:00,600 --> 00:05:01,900
Fui demasiado útil.
68
00:05:04,400 --> 00:05:07,500
Déjame hablar con mi jefe.
¿Puedes encontrar trabajo en inglés?
69
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
- ¿Cómo es tu gramática?
- Jodidamente genial.
70
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
Entonces, durante el desayuno
del mes pasado, dijo:
71
00:05:14,100 --> 00:05:16,100
"¿Crees en Cristo como tu salvador?"
72
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
-¿Estás bromeando?
-Te estoy diciendo la verdad.
73
00:05:19,800 --> 00:05:23,100
Cinco meses, ni una palabra
sobre todo lo espiritual, ¿verdad?
74
00:05:23,800 --> 00:05:25,300
Todo carnal. El chico solo quiere follar.
75
00:05:25,700 --> 00:05:27,500
- ¿Entonces te está tirando esto?
-Así es.
76
00:05:27,900 --> 00:05:29,700
Entonces le dije: “Soy judío, idiota.
77
00:05:30,100 --> 00:05:31,400
''Soy judío.
78
00:05:31,700 --> 00:05:34,000
"Quiero decir, ¿qué piensas,
¿Soy judío para Jesús o algo así?
79
00:05:34,600 --> 00:05:38,100
Él entra en pánico. Estoy entrando en pánico.
Resulta que es judío para Jesús.
80
00:05:40,300 --> 00:05:42,300
-¿Y nunca te lo dijo?
-Ni una palabra.
81
00:05:42,800 --> 00:05:44,400
Esta es la estrategia del caballo de Troya.
82
00:05:44,700 --> 00:05:47,800
Te piden que los lleves a tu palacio,
Y entonces salieron los soldados.
83
00:05:48,500 --> 00:05:50,800
¿Recuerdas a Steven? ¿El adventista?
84
00:05:52,400 --> 00:05:54,700
el religioso
Son muy astutos en ese sentido, ¿no?
85
00:05:55,200 --> 00:05:57,000
- ¿Tienes una foto de pasaporte?
-¡Ay dios mío!
86
00:05:58,000 --> 00:05:58,900
¡Estás bromeando!
87
00:05:59,100 --> 00:06:01,400
-Creo que pertenece a la caja, por favor.
-Lo sé.
88
00:06:02,000 --> 00:06:04,300
Necesitamos una caja más grande.
No creo que quepan todos.
89
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
A menos que Ruby quiera el suyo.
90
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
¿Adivina qué, Claire?
Tienes más que yo.
91
00:06:09,400 --> 00:06:11,100
-No me parece.
-Cuéntelos.
92
00:06:11,500 --> 00:06:13,600
No cuentes. Es deprimente.
93
00:06:14,000 --> 00:06:17,300
Recuerda que Ruby tiene un hándicap mayor,
porque es una codependiente en recuperación.
94
00:06:18,000 --> 00:06:19,100
Me despidieron hoy.
95
00:06:19,700 --> 00:06:22,000
Ruby, ¿alguna vez has arreglado alguno de estos?
96
00:06:22,500 --> 00:06:25,300
Realmente no los soluciona.
Ella va allí a repararlos...
97
00:06:25,900 --> 00:06:29,600
...y descubre que están permanentemente
rotos, luego termina tirándolos.
98
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
-Todos estos hombres.
-Quieres decir, todos estos problemas.
99
00:06:34,800 --> 00:06:36,000
El narcisista.
100
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
La persona secuestrada.
101
00:06:38,800 --> 00:06:40,000
El mal baterista.
102
00:06:40,600 --> 00:06:41,500
{y:i}El artista.
103
00:06:41,700 --> 00:06:44,800
¿Me estás dejando?
¿O vas a dejar mi trabajo?
104
00:06:45,700 --> 00:06:47,100
{y:i}El mal actor.
105
00:06:48,300 --> 00:06:50,600
No vengas a llorarme
Cuando soy famoso y tú lo eres, me gusta:
106
00:06:51,100 --> 00:06:53,300
"Ned, por favor llévame de regreso".
107
00:06:54,100 --> 00:06:55,200
{y:i}El fetichista.
108
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
Debería haberlo esperado.
109
00:06:58,300 --> 00:06:59,300
Ya sucedió.
110
00:07:00,100 --> 00:07:01,300
{y:i}El francés.
111
00:07:01,700 --> 00:07:02,500
{y:i}¿Terminado?
112
00:07:02,800 --> 00:07:03,600
{y:i}El drogadicto.
113
00:07:03,900 --> 00:07:05,500
Está bien, eso es suficiente.
114
00:07:06,000 --> 00:07:07,100
Ya no reparo.
115
00:07:07,400 --> 00:07:10,000
Ya no estoy en esta profesión.
Mis días de reparación han terminado.
116
00:07:10,600 --> 00:07:12,400
Díselo a tu terapeuta, loco.
117
00:07:13,500 --> 00:07:15,400
Eso es lo que ella me dijo que dijera.
118
00:07:16,400 --> 00:07:18,100
Lo siento por el trabajo, cariño.
119
00:07:18,800 --> 00:07:20,500
{y:i}-Tengo una pregunta para ti.
{y:i}-Dispara.
120
00:07:20,900 --> 00:07:23,100
Haz las palabras “Jesucristo”
¿Eso significa algo para ti?
121
00:07:24,400 --> 00:07:26,600
-Soy pintor. Yo pinto.
-¿Qué, casas?
122
00:07:27,600 --> 00:07:30,500
Soy un verdadero pintor. tengo un gran espectáculo
en unos meses.
123
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
-Ey.
-Ned.
124
00:07:34,700 --> 00:07:36,100
-¿Cómo estás?
-Sí, eso es verdad. ¿Tú?
125
00:07:36,400 --> 00:07:38,900
Excelente. ¿Me has visto?
desde que paso esto?
126
00:07:39,700 --> 00:07:42,100
¿Muy bien?
Hice muchas pesas.
127
00:07:42,700 --> 00:07:45,100
Haz muchas pesas libres,
isometría, mi grasa corporal es muy baja.
128
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
{y:i}Entonces, ¿cómo te fue?
129
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
{y:i}¿Qué le pasaba?
130
00:07:52,400 --> 00:07:54,600
Por el amor de Dios, tíralo aquí.
131
00:07:55,100 --> 00:07:56,500
-Estribor. BIEN.
-Estribor.
132
00:07:56,800 --> 00:07:58,000
Es Víctor.
133
00:07:58,500 --> 00:08:00,800
Su hermana cayó en el Titanic.
Siempre habla de eso.
134
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
-Se encontró con el “Titanic”.
-Lo sé. Recuerdo.
135
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Los viejos son geniales.
Deberías escuchar las historias.
136
00:08:07,700 --> 00:08:08,700
Guau.
137
00:08:10,400 --> 00:08:12,900
-¿Eres artista?
-No. Es sólo un pasatiempo.
138
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
Matar el tiempo.
139
00:08:17,500 --> 00:08:19,100
{y:i}¿Qué le pasaba?
140
00:08:20,100 --> 00:08:21,700
{y:i}Tal vez fue su manera.
141
00:08:22,600 --> 00:08:24,100
{y:i}Parecía agradable.
142
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
{y:i}Pero no pensé que lo volvería a ver.
143
00:08:29,500 --> 00:08:30,400
''I....''
144
00:08:30,600 --> 00:08:32,600
{y:i}Él era uno de esos tipos
{y:i}te encuentras por un momento...
145
00:08:33,100 --> 00:08:35,100
{y:i}.... pero eso lo evito
{y:i}en tu cerebro para siempre.
146
00:08:35,600 --> 00:08:37,500
''...que mis propias necesidades son importantes.''
147
00:08:37,900 --> 00:08:40,400
{y:i}Es mejor fantasear con
{y:i}que dormir con él.
148
00:08:41,000 --> 00:08:43,900
''Estoy listo para encontrar un equilibrio
entre mis propias necesidades...
149
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
''...y mi preocupación por los demás.''
150
00:08:46,500 --> 00:08:47,900
{y:i}Mejor que los misterios.
151
00:08:48,900 --> 00:08:51,600
{y:i}Porque todos sabemos lo que está pasando
{y:i}cuando te quitas el misterio.
152
00:08:52,300 --> 00:08:53,200
Hola Rubí.
153
00:08:55,800 --> 00:08:56,500
Hola.
154
00:08:58,400 --> 00:09:00,000
¿Cómo sabes mi nombre?
155
00:09:03,000 --> 00:09:05,400
Olvidaste tu libro en el parque.
Tu placa.
156
00:09:06,000 --> 00:09:09,600
Busqué tu nombre en la guía telefónica.
Lo volví a poner en la página 45, donde estaba.
157
00:09:12,500 --> 00:09:14,200
Podrías haber llamado.
158
00:09:15,200 --> 00:09:17,900
Sabes. Yo estaba en el barrio.
159
00:09:20,900 --> 00:09:23,200
-¿No estás trabajando hoy?
-Es mi día libre.
160
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
- ¿De qué se trata?
-Es....
161
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
Es erotismo.
162
00:09:35,300 --> 00:09:36,600
Ana's Nin.
163
00:09:39,100 --> 00:09:40,300
¿No viste?
164
00:09:42,700 --> 00:09:43,800
¿Qué es esto?
165
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
-¿Qué?
-¿Hueles eso?
166
00:09:49,200 --> 00:09:51,300
Es sublime. Es magnífico.
167
00:09:52,400 --> 00:09:53,900
No siento nada.
168
00:09:54,800 --> 00:09:55,900
Es....
169
00:09:59,500 --> 00:10:01,200
El aroma es adorable.
170
00:10:05,200 --> 00:10:06,100
GRACIAS.
171
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
No eres de aquí, ¿verdad?
172
00:10:10,400 --> 00:10:11,900
¿Es tan obvio?
173
00:10:14,900 --> 00:10:17,200
-¿Qué, eres del Medio Oeste?
-Dubuque.
174
00:10:19,100 --> 00:10:20,000
¿Ohio?
175
00:10:20,200 --> 00:10:22,400
En realidad, es Iowa. Dubuque, IA.
176
00:10:23,000 --> 00:10:23,900
¿Es?
177
00:10:24,400 --> 00:10:25,700
¡Mierda! Está bien.
178
00:10:26,600 --> 00:10:28,500
-¿Qué?
-Nada. Estoy bien.
179
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
Estoy bien.
180
00:10:33,000 --> 00:10:33,900
Nosotros no...
181
00:10:34,300 --> 00:10:36,700
Simplemente no tenemos pequeños.
Me encanta Dubuque.
182
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
Pero estoy bien. Estoy bien.
183
00:10:41,700 --> 00:10:44,400
Creo que debería disculparme.
Actué un poco extraño.
184
00:10:45,000 --> 00:10:48,500
Es sólo porque nunca había hecho esto antes.
Han pasado tantas cosas, tantas sorpresas.
185
00:10:49,300 --> 00:10:51,600
no pude parar
He estado pensando en ti desde que nos conocimos...
186
00:10:52,100 --> 00:10:54,100
-Pero nos acabamos de conocer.
-Y por qué dejaste el libro.
187
00:10:55,100 --> 00:10:58,100
-Estoy distraído.
-Creo que pensaste en mí.
188
00:10:58,800 --> 00:11:00,800
Mira, ni siquiera te conozco.
189
00:11:01,300 --> 00:11:02,400
Lo sé.
190
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
-En el fondo, ¿te preguntas por mí?
-No.
191
00:11:05,500 --> 00:11:07,800
-¿Y por qué estoy aquí en Nueva York?
-No.
192
00:11:09,900 --> 00:11:11,400
¿Podemos encontrarnos? ¿Después?
193
00:11:11,900 --> 00:11:13,000
¿Después de qué?
194
00:11:17,100 --> 00:11:17,900
CIA.
195
00:11:20,000 --> 00:11:22,500
Mi nombre es Ruby Weaver.
196
00:11:23,600 --> 00:11:25,200
Soy tu nuevo maestro.
197
00:11:29,600 --> 00:11:32,400
Este es mi conocimiento.
198
00:11:33,100 --> 00:11:34,400
¿Cómo te llamas?
199
00:11:34,700 --> 00:11:37,600
Mi nombre es Sam Deed.
Soy de Dubuque, Iowa.
200
00:11:38,300 --> 00:11:39,300
GRACIAS.
201
00:11:59,400 --> 00:12:00,500
¿Quién eres?
202
00:12:01,600 --> 00:12:02,800
Sam Deed.
203
00:12:03,100 --> 00:12:05,200
Lo sé. ¿Y cuál es tu agenda?
204
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
¿Orden del día?
205
00:12:08,300 --> 00:12:11,200
No estoy buscando una relación en este momento.
Necesito equilibrio en mi vida.
206
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
Es realmente agradable hablar contigo.
207
00:12:15,600 --> 00:12:18,200
Sólo estoy aquí porque me gustó lo que hiciste.
en mi clase de hoy.
208
00:12:18,800 --> 00:12:20,000
ENTONCES...
209
00:12:20,900 --> 00:12:22,300
...¿eres un mocoso del ejército?
210
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
-¿Qué es esto?
-Idiomas....
211
00:12:26,200 --> 00:12:29,700
¿Tus padres viajaban mucho cuando eran niños?
en el ejercito o algo asi?
212
00:12:31,000 --> 00:12:32,700
De hecho, nunca antes había salido de Dubuque.
213
00:12:34,300 --> 00:12:36,000
¿Qué te trae a Nueva York?
214
00:12:36,400 --> 00:12:37,700
¿Un trabajo en la ONU?
215
00:12:40,300 --> 00:12:42,400
-¿Un trabajo en las Naciones Unidas?
-No.
216
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
Llegué aquí hace tres meses y...
217
00:12:59,300 --> 00:13:00,400
¿Estás de acuerdo?
218
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
Lo lamento.
219
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
No tienes nada que decir...
220
00:13:06,000 --> 00:13:07,500
...si te hace sentir incómodo.
221
00:13:08,600 --> 00:13:09,900
¿Te gusta la música?
222
00:13:12,000 --> 00:13:14,200
-Sí. ¿No son todos?
-Me gusta la música.
223
00:13:15,200 --> 00:13:17,500
-No eres baterista, ¿verdad?
-No. Me gusta escucharlo.
224
00:13:18,000 --> 00:13:20,800
¿Te gustaría escuchar algo de música conmigo?
¿noche de mañana?
225
00:13:30,400 --> 00:13:32,500
Sube un segundo. Estoy casi listo.
226
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
-Hola. Estoy listo.
-Ey.
227
00:13:50,900 --> 00:13:52,400
¿Estás listo para rockear?
228
00:13:55,700 --> 00:13:56,600
¿Qué?
229
00:14:08,600 --> 00:14:11,400
Sabes, si me dijeras que querías
solo para escuchar musica...
230
00:14:12,100 --> 00:14:13,400
...Tengo un reproductor de CD.
231
00:14:13,700 --> 00:14:15,400
El hombre dijo que hacían más calor.
232
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
¿Puedes hacer esto?
233
00:14:21,400 --> 00:14:22,300
Sí.
234
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
Te ves genial.
235
00:14:27,300 --> 00:14:28,200
GRACIAS.
236
00:14:28,900 --> 00:14:31,500
Pensé que íbamos a salir, así que...
237
00:14:33,400 --> 00:14:34,700
... vestido.
238
00:14:42,500 --> 00:14:44,600
¿Es esto típico de tus gustos musicales?
239
00:14:49,500 --> 00:14:50,600
Me encanta.
240
00:14:51,500 --> 00:14:52,300
Es....
241
00:14:57,200 --> 00:14:58,100
¿Vino?
242
00:15:03,100 --> 00:15:04,300
¿Cómo llamas a eso?
243
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
Merlot francés.
244
00:15:07,900 --> 00:15:09,400
Eso no me parece francés.
245
00:15:10,700 --> 00:15:13,300
¿Quieres bailar esto?
¿MerIot francés conmigo?
246
00:15:16,900 --> 00:15:19,200
-Es algo así como “El Arte de la Guerra”, ¿no?
-¿Qué?
247
00:15:19,700 --> 00:15:22,700
Simplemente confundes a tu enemigo,
¿Y luego te mueves rápidamente para matarlo?
248
00:15:23,300 --> 00:15:24,900
Vamos. La vida es corta.
249
00:15:27,900 --> 00:15:30,200
-Qué estás haciendo ? ¿Éxtasis?
-¿Éxtasis?
250
00:15:30,800 --> 00:15:32,400
¿Por qué estás tan feliz?
251
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
Porque estoy aquí contigo.
252
00:15:35,300 --> 00:15:36,800
Pero ni siquiera me conoces...
253
00:15:37,800 --> 00:15:38,800
...en absoluto.
254
00:15:42,700 --> 00:15:43,800
Lo lamento.
255
00:15:49,700 --> 00:15:52,800
De ahí soy,
Los rituales de cortejo son...
256
00:15:53,500 --> 00:15:54,800
...realmente abreviado.
257
00:15:55,900 --> 00:15:57,300
Lo lamento.
258
00:15:57,700 --> 00:15:59,500
¿“Rituales de la corte”?
259
00:16:00,100 --> 00:16:01,400
¿Qué somos nosotros, los pájaros?
260
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
Podrías mostrármelo.
261
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
-¿Qué te muestro?
-Cómo cortejarte.
262
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Es nuevo.
263
00:16:13,300 --> 00:16:16,000
El hombre le pregunta a la mujer.
cómo quiere ser seducida.
264
00:16:18,100 --> 00:16:19,800
¿Te gusta una estrategia de inversión de roles?
265
00:16:21,000 --> 00:16:22,100
No.
266
00:16:24,000 --> 00:16:25,500
No hay estrategia.
267
00:16:26,100 --> 00:16:28,900
simplemente me gustó hablar contigo
Ese día en este parque.
268
00:16:30,100 --> 00:16:31,500
Creo que eres realmente...
269
00:16:32,700 --> 00:16:35,200
...genial, y me gustaría conocerte.
270
00:16:36,000 --> 00:16:38,900
Y creo que la razón
¿Por qué estoy actuando tan torpe...?
271
00:16:39,500 --> 00:16:43,100
...es porque estoy preocupada
sobre actuar torpemente. Eso es todo.
272
00:16:46,400 --> 00:16:48,900
-¿Quieres saber cómo cortejarme?
-Yo lo haría.
273
00:16:51,700 --> 00:16:54,300
Quítate esa mierda, ponte algo bueno.
y sírveme un poco más de vino.
274
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
{y:i}Así que así fue como sucedió.
275
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
{y:i}Como te dije, rápido.
276
00:17:13,900 --> 00:17:15,600
{y:i}Fue una estrategia brillante.
277
00:17:16,200 --> 00:17:18,100
{y:i}Me engañó para que fuera por él.
278
00:17:18,800 --> 00:17:20,700
{y:i}Nunca lo habría descubierto por sí solo.
279
00:17:27,900 --> 00:17:29,000
Te amo.
280
00:17:32,300 --> 00:17:34,900
{y:i}Así que ahí fue cuando empezaste
{y:i}para sospechar, ¿verdad?
281
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
{y:i}No. Fue después de eso.
282
00:17:37,700 --> 00:17:39,600
Definitivamente fue después de que él se mudó.
283
00:17:41,300 --> 00:17:43,300
¿Cuándo fue eso? ¿Cuándo se mudó?
284
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Más adelante en la semana.
285
00:17:46,000 --> 00:17:48,700
José ya no podía acomodarlo.
Necesitaba un lugar donde quedarse.
286
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
No se te ocurrió en ese momento...
287
00:17:52,400 --> 00:17:55,200
...que este tipo de comportamiento compulsivo
¿Te resulta repetitivo?
288
00:17:56,000 --> 00:17:58,500
Esta es la codependencia clásica.
Por eso viniste a verme.
289
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Esto es lo que ya no quieres
en tu vida.
290
00:18:01,500 --> 00:18:02,900
Esto es en lo que hemos estado trabajando.
291
00:18:03,300 --> 00:18:05,600
Quiero decir, Sam tiene un problema...
292
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
...y haces sacrificios para solucionarlo.
293
00:18:08,800 --> 00:18:10,500
Pero no fue un sacrificio.
294
00:18:11,500 --> 00:18:12,600
Fue genial.
295
00:18:13,200 --> 00:18:14,500
¡Ay dios mío!
296
00:18:14,900 --> 00:18:16,300
{y:i}Me sentí muy feliz.
297
00:18:17,200 --> 00:18:19,700
{y:i}Después de toda la mierda y toda la mierda
{y:i}y fracasos de género...
298
00:18:20,300 --> 00:18:21,900
{y:i}.... y el fiasco con Tab.
299
00:18:23,200 --> 00:18:27,000
{y:i}Quiero decir, Sam, podría ser
{y:i}exagerado a veces, pero fue divertido.
300
00:18:29,200 --> 00:18:31,100
-Cariño, ¿quieres pasar?
- ¿Entrar ahí?
301
00:18:31,600 --> 00:18:34,700
Pero mira, no fue como si simplemente
Salté a esta relación a ciegas.
302
00:18:35,400 --> 00:18:36,900
¿Estás seguro de que no quieres entrar?
303
00:18:37,300 --> 00:18:38,800
¿Qué es esto? ¿Por qué querría entrar?
304
00:18:39,200 --> 00:18:40,600
{y:i}Tuve mucho cuidado.
305
00:18:41,300 --> 00:18:42,600
{y:i}Mucho cuidado.
306
00:18:43,000 --> 00:18:43,900
Lo logras.
307
00:18:44,100 --> 00:18:45,200
Veamos eso. Vamos.
308
00:18:45,900 --> 00:18:48,300
{y:i}Al principio no parecía
{y:i}Como si hubiera algo de qué preocuparse.
309
00:18:48,900 --> 00:18:51,800
{y:i}Sam siempre tenía una explicación inteligente
{y:i}por todo.
310
00:18:52,400 --> 00:18:56,400
Perdí un desafío contra un amigo en Stop and Shop.
Si me escaneas, soy una docena de plátanos.
311
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
{y:i}Incluso su amigo José
{y:i}vi buenos colores en mi aura.
312
00:19:02,700 --> 00:19:04,600
{y:i}Dijo que se sentía muy bien con nosotros.
313
00:19:05,400 --> 00:19:07,100
{y:i}Como si estuviéramos hechos el uno para el otro.
314
00:19:07,500 --> 00:19:09,700
Es genial para la relación.
Es perfecto.
315
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
nuestra relación
Tiene que ser una cuestión de confianza, y...
316
00:19:15,600 --> 00:19:19,500
{y:i}Ambos nos contamos todo
{y:i}sobre nosotros mismos, nuestras familias.
317
00:19:20,300 --> 00:19:22,600
Asistimos a reuniones de AI-Anon
cada semana.
318
00:19:23,200 --> 00:19:25,500
Mi madre fue quien pagó el precio,
Por supuesto.
319
00:19:27,000 --> 00:19:28,200
Pero funcionó.
320
00:19:28,900 --> 00:19:30,100
Ya no bebe.
321
00:19:30,400 --> 00:19:32,100
{y:i}Fue entonces cuando me dijo por primera vez
{y:i}sobre sus padres.
322
00:19:32,500 --> 00:19:35,000
Realmente ya no hablo mucho con ellos.
desde que dejé Dubuque.
323
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
{y:i}Y su hermana.
324
00:19:37,900 --> 00:19:39,700
Ella se cayó de un árbol EIm.
325
00:19:41,800 --> 00:19:43,200
Fue un accidente.
326
00:19:44,300 --> 00:19:46,000
Y después de eso, tuve que...
327
00:19:46,400 --> 00:19:48,000
No podía quedarme en Dubuque.
328
00:19:48,400 --> 00:19:50,200
¿Y por eso viniste a Nueva York?
329
00:19:51,500 --> 00:19:53,300
¿Tienes alguna foto de ella?
330
00:19:57,200 --> 00:19:59,200
No me gusta vivir en el pasado.
331
00:20:01,100 --> 00:20:02,900
Gracias por decírmelo, Sammy.
332
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
-Hola. ¿Cuánto cuesta?
-$8,75.
333
00:20:09,300 --> 00:20:10,700
{y:i}Luego encontré las fotos.
334
00:20:11,700 --> 00:20:13,500
Estás ahí. GRACIAS.
335
00:20:14,000 --> 00:20:15,800
{y:i}No quería pensar que mintió.
336
00:20:17,300 --> 00:20:18,500
{y:i}Tal vez se olvidó.
337
00:20:20,000 --> 00:20:21,400
{y:i}¿Pero cómo podría olvidarlo?
338
00:20:26,200 --> 00:20:27,200
{y:i}Lo dejé pasar.
339
00:20:27,700 --> 00:20:29,400
{y:i}Pero supongo que después de eso se me estropeó la antena.
340
00:20:30,200 --> 00:20:31,900
{y:i}Empecé a notar otras cosas.
341
00:20:33,900 --> 00:20:35,700
Sólo pequeñas cosas.
342
00:20:36,700 --> 00:20:38,300
Como si tuviera miedo de los perros.
343
00:20:38,800 --> 00:20:39,900
Miniaturas.
344
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
Quiero decir, aterrorizado.
345
00:20:41,900 --> 00:20:44,400
-Tal vez lo mordieron cuando era niño.
-Tal vez.
346
00:20:45,000 --> 00:20:46,300
Habla en sueños.
347
00:20:47,100 --> 00:20:48,700
¿Es esto un problema para ti?
348
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
Son sólo las cosas que dice.
349
00:20:51,800 --> 00:20:53,200
Rompe la cadena causal.
350
00:20:59,800 --> 00:21:03,100
{y:i}Y luego las cosas cotidianas normales,
{y:i}esto le parece realmente nuevo.
351
00:21:03,800 --> 00:21:06,100
Ay dios mío. ¡Eres tan ridículo!
352
00:21:07,300 --> 00:21:08,100
¡Dios!
353
00:21:10,300 --> 00:21:11,900
¡Tiene hechizos, Gretchen!
354
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
¿Hechizos? ¿Qué quieres decir?
355
00:21:17,600 --> 00:21:21,300
{y:i}A veces simplemente mira las cosas.
{y:i}Tiene los ojos todos vidriosos.
356
00:21:22,400 --> 00:21:23,700
{y:i}Como si estuviera en trance.
357
00:21:25,900 --> 00:21:27,900
{y:i}Es como si estuviera muy lejos.
358
00:21:28,800 --> 00:21:29,900
{y:i}Es raro.
359
00:21:31,300 --> 00:21:32,900
¿Esto sucede durante las relaciones sexuales?
360
00:21:33,400 --> 00:21:35,000
-No.
- Así que no te preocupes por eso.
361
00:21:35,300 --> 00:21:38,700
Si estos ataques ocurrieron durante las relaciones sexuales,
ya sabes, entonces me preocuparía.
362
00:21:39,700 --> 00:21:43,000
Esto generalmente significa que están pensando en
alguien más, ¿sabes?
363
00:21:43,700 --> 00:21:45,500
No es Sam.
364
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
¿Sabes lo que me dijo?
la otra noche?
365
00:21:48,900 --> 00:21:50,500
{y:i}-¿Qué?
{y:i}-Dijo....
366
00:21:51,500 --> 00:21:54,100
Sabes, nunca he hablado con una mujer.
las cosas que tengo que decirte.
367
00:21:54,700 --> 00:21:56,000
Eres el primero y...
368
00:21:57,400 --> 00:21:58,200
...el único.
369
00:21:59,500 --> 00:22:01,600
Eres el único.
370
00:22:03,900 --> 00:22:05,200
Sabes....
371
00:22:07,100 --> 00:22:08,300
Siento que amo...
372
00:22:10,800 --> 00:22:14,200
...toda mi vida
Acaba de ser un viaje en tus brazos.
373
00:22:17,800 --> 00:22:19,700
{y:i}Oh, mi Larry. ¿Me estás tomando el pelo?
374
00:22:21,300 --> 00:22:23,600
Échalo ahora
Mientras tengas la oportunidad, hermana.
375
00:22:24,100 --> 00:22:26,600
Supongo que debiste haber estado allí.
376
00:22:27,600 --> 00:22:30,400
Eres este romántico incurable,
Me gusta, frustrado hacia atrás...
377
00:22:31,100 --> 00:22:33,600
...hasta 1955, ¿dónde crees que
Eres su primer amor.
378
00:22:34,200 --> 00:22:38,200
Ya sabes, los hombres sólo dicen ese tipo de mierda.
cuando tienen una agenda actual.
379
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
Realmente lo dijo en serio. Quiero decir, creo que realmente lo decía en serio.
380
00:22:41,200 --> 00:22:44,000
''Estoy listo para encontrar un equilibrio
entre mis propias necesidades...
381
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
''...y mi preocupación por los demás.
382
00:22:49,100 --> 00:22:51,400
''Estoy aprendiendo a amarme a mí mismo
cada día más.
383
00:23:06,000 --> 00:23:08,400
{y:i}Quizás no debería haber estado tan paranoico.
384
00:23:09,600 --> 00:23:11,000
¿Qué es esto? ¿En qué está?
385
00:23:11,300 --> 00:23:13,900
{y:i}Tal vez debería haber confiado en él,
{y:i}la forma en que dijo que confiaba en mí.
386
00:23:14,500 --> 00:23:15,700
¿Debería preocuparme?
387
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
Solo...
388
00:23:18,000 --> 00:23:19,300
...si te gusta navegar.
389
00:23:20,500 --> 00:23:21,700
Es Dramamine recetado.
390
00:23:22,100 --> 00:23:25,400
Se prescribe a personas que sufren
malestar severo en el mar, mareos.
391
00:23:26,100 --> 00:23:28,500
¿Estás planeando un crucero?
392
00:23:30,100 --> 00:23:31,100
{y:i}¿Sammy?
393
00:23:33,200 --> 00:23:34,800
¿Adivina qué es hoy?
394
00:23:35,500 --> 00:23:37,600
{y:i}Pero ya me habían quemado muchas veces antes.
395
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
“Así es como sucedió”.
396
00:23:46,300 --> 00:23:48,500
Así supe con quién vivía.
397
00:24:16,900 --> 00:24:19,200
Hola, cariño. ¿Adivina qué día es hoy?
398
00:24:22,700 --> 00:24:24,300
¿Quién es Chrystie DeIancey?
399
00:24:53,100 --> 00:24:54,200
Es una niña.
400
00:24:55,200 --> 00:24:56,800
¿Te acuestas con ella?
401
00:25:00,800 --> 00:25:03,900
"Tú eres el único" tal vez.
Dios. Gretchen tenía razón.
402
00:25:04,600 --> 00:25:07,400
Eres un hipócrita.
Eres un mentiroso y un tramposo.
403
00:25:08,000 --> 00:25:09,200
No soy un tramposo.
404
00:25:10,400 --> 00:25:12,700
¿Qué es esto? ¿Dramamine con receta?
405
00:25:13,300 --> 00:25:16,000
Planificación de un crucero corto en "The Love Boat"
¿Con la señora DeIancey?
406
00:25:16,900 --> 00:25:19,500
- No es lo que piensas.
-¡No sé qué pensar!
407
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
Te estás follando a otra persona.
408
00:25:23,200 --> 00:25:25,700
Eres el único.
409
00:25:27,000 --> 00:25:28,600
Cariño, es la verdad.
410
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
Te compré rosas.
411
00:25:33,600 --> 00:25:35,100
Una buena docena de ellos.
412
00:25:35,500 --> 00:25:37,300
Es nuestro aniversario de tres meses.
413
00:25:39,400 --> 00:25:41,900
-Bebé, no llores.
- Estos son claveles.
414
00:25:42,900 --> 00:25:45,500
¿O es algo más?
¿No tienen ninguno en Dubuque?
415
00:25:46,200 --> 00:25:49,100
¿Crees que no me di cuenta?
¿Tus pequeñas peculiaridades?
416
00:25:50,900 --> 00:25:52,200
¿Tus hechizos?
417
00:25:52,900 --> 00:25:54,300
¿Lo que está sucediendo?
418
00:25:55,500 --> 00:25:57,100
No me mientas.
419
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
Está bien.
420
00:26:10,300 --> 00:26:11,500
Yo escucho.
421
00:26:16,500 --> 00:26:17,700
Soy diferente.
422
00:26:20,000 --> 00:26:21,100
Eres gay.
423
00:26:22,400 --> 00:26:25,700
¿Eres judío para Jesús?
Es este tatuaje. Es un golpe.
424
00:26:26,400 --> 00:26:28,800
¿Es usted una rama davidiana?
¡Eres un superviviente!
425
00:26:29,300 --> 00:26:31,500
Eres un proxeneta,
¿Y Chrystie DeIancey es una de tus perras?
426
00:26:32,000 --> 00:26:33,200
¡No soy un proxeneta!
427
00:26:33,500 --> 00:26:35,200
¿Así que lo que?
428
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Está bien, escucha, lo diré. Todo, ¿verdad?
429
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
No soy de Dubuque.
430
00:26:48,700 --> 00:26:50,800
Está bien. No eres de Dubuque.
431
00:26:52,500 --> 00:26:54,200
Entonces, ¿de dónde eres?
432
00:26:55,600 --> 00:26:56,500
Dubuque.
433
00:26:57,100 --> 00:26:59,200
No soy de Dubuque como crees.
434
00:26:59,700 --> 00:27:01,800
-¿Cuántas maneras hay?
-No soy de tu Dubuque.
435
00:27:02,300 --> 00:27:04,300
¿Desde cuándo Dubuque es mío?
¡Nunca he estado en Ohio!
436
00:27:04,700 --> 00:27:06,100
-Iowa.
-No importa.
437
00:27:07,200 --> 00:27:09,800
solo digo mi dubuque
Es diferente de tu Dubuque.
438
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
-¿Cómo?
-No existe.
439
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
-Acabas de decir que está en Idaho.
-¡Iowa!
440
00:27:15,200 --> 00:27:16,700
-¿Entonces tu Dubuque no existe?
-De nuevo.
441
00:27:17,000 --> 00:27:17,900
-¡De nuevo!
-De nuevo.
442
00:27:19,700 --> 00:27:21,500
Entonces, ¿cuándo existirá vuestro Dubuque?
443
00:27:26,300 --> 00:27:27,900
2470...
444
00:27:28,500 --> 00:27:29,300
...ANUNCIO.
445
00:27:30,500 --> 00:27:33,300
Es en 47 1 años...
446
00:27:34,300 --> 00:27:35,500
...de aquí en adelante.
447
00:27:37,300 --> 00:27:38,800
47 1 años?
448
00:27:39,600 --> 00:27:41,200
Sin contar los años bisiestos.
449
00:27:41,700 --> 00:27:44,300
Mira, cuando digo "mi Dubuque",
No me refiero al Dubuque actual...
450
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
...cuál es tu Dubuque.
451
00:27:46,200 --> 00:27:49,000
Me refiero al futuro Dubuque,
de ahí vengo.
452
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
-El futuro.
-Ay dios mío.
453
00:27:53,600 --> 00:27:55,500
Al menos, adelante
el continuo espacio-tiempo...
454
00:27:56,000 --> 00:27:58,500
...así es como funciona su establecimiento científico
Lo entendería.
455
00:27:59,700 --> 00:28:01,600
Esto se llama "reversión".
456
00:28:03,100 --> 00:28:07,100
Eso es lo que quería decir sobre quién soy.
Soy un viajero que regresa.
457
00:28:08,600 --> 00:28:11,400
Sé que es difícil de entender, y...
458
00:28:12,000 --> 00:28:15,600
...por eso fue difícil decírtelo,
porque sabía que estarías muy molesto.
459
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
No pensé que te reirías en mi cara.
460
00:28:27,500 --> 00:28:29,800
Vamos. ¿Eres del futuro?
461
00:28:33,700 --> 00:28:35,500
Yo vengo del futuro.
462
00:28:35,900 --> 00:28:37,600
Vengo del año 2470.
463
00:28:38,000 --> 00:28:41,700
Nací el 8 de mayo de 2439,
en Dubuque, Iowa...
464
00:28:42,400 --> 00:28:43,800
...en la costa atlántica.
465
00:28:46,800 --> 00:28:48,000
Así es, la costa atlántica.
466
00:28:48,300 --> 00:28:51,200
Se mudó hacia el interior,
después de que los casquetes polares se encontraran en 2330.
467
00:28:51,800 --> 00:28:54,100
fueron cinco años
después de la eliminación de la Gran Infestación...
468
00:28:54,700 --> 00:28:57,600
...toda materia vegetal y vegetal,
árboles y flores y animales domésticos.
469
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
Gatos, hámsteres, perros.
470
00:29:00,400 --> 00:29:01,900
Está bien, no me toques.
471
00:29:02,200 --> 00:29:04,300
No te preocupes. Soy orgánico.
Soy como tú.
472
00:29:04,800 --> 00:29:08,200
En 2470, la mayoría de la gente
son Gene Dupes patrocinados por la empresa...
473
00:29:09,000 --> 00:29:11,500
...fabricado en Filipinas.
Mis padres eran anacrónicos.
474
00:29:12,000 --> 00:29:14,700
-Y creían en hacerlo a la antigua usanza.
-¡Basta!
475
00:29:15,200 --> 00:29:16,600
¿Qué? ¡Solo estoy siendo honesto!
476
00:29:17,000 --> 00:29:20,600
Mis padres nos criaron a mi hermana y a mí.
en reserva con otros anacrónicos.
477
00:29:21,400 --> 00:29:23,100
Los Gene Dupes nos mantuvieron allí.
Nos odiaban.
478
00:29:23,600 --> 00:29:26,900
Siempre estábamos luchando por nuestra nostalgia.
derechos. Mi padre era un luchador por la libertad.
479
00:29:27,600 --> 00:29:30,400
Él lideró la batalla
levantar la prohibición de la belleza en 2451.
480
00:29:31,000 --> 00:29:33,700
Los Gene Dupes finalmente lo atraparon.
¿Quieres saber cuál fue su crimen?
481
00:29:34,400 --> 00:29:36,700
Nos estaba enseñando una vieja canción de protesta.
482
00:29:38,100 --> 00:29:39,700
Quizás lo hayas escuchado antes.
483
00:29:40,600 --> 00:29:43,700
''Soy libre como un pájaro ahora
484
00:29:45,000 --> 00:29:47,100
"Y este pájaro nunca lo hará
485
00:29:47,800 --> 00:29:49,100
''cambiar''
486
00:29:50,500 --> 00:29:52,900
Mi madre enseñaba lenguas antiguas.
en una escuela local.
487
00:29:53,500 --> 00:29:55,100
Española, francesa, ébano.
488
00:29:55,400 --> 00:29:58,300
Ella murió de cáncer cuando yo tenía 25 años.
Sabes, todavía no hay cura.
489
00:29:59,100 --> 00:30:02,800
Pero nunca olvidaré lo que ella me dijo.
mientras lo veía deconstruirse.
490
00:30:03,800 --> 00:30:06,800
Ella me dijo: "Haz que tu hermana se sienta orgullosa". »
491
00:30:07,500 --> 00:30:09,300
Ya sabes, ella no, mi hermana.
492
00:30:10,400 --> 00:30:12,500
Pero ella también está muerta. 2468.
493
00:30:13,100 --> 00:30:14,900
Ella tenía 14 años. Quiero decir, 14 años.
494
00:30:16,100 --> 00:30:19,300
Pasó un año desde que fueron prohibidos.
volver. Pero eso no detuvo a nadie.
495
00:30:20,000 --> 00:30:22,400
Si tuvieras coraje, obtendrías un
Agente clandestino para despedirte.
496
00:30:22,900 --> 00:30:25,100
Y eso es lo que hice.
Fue hace seis meses.
497
00:30:28,300 --> 00:30:29,400
Allá.
498
00:30:30,800 --> 00:30:32,400
Ahora lo sabes todo.
499
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
¿Otras preguntas?
500
00:30:34,700 --> 00:30:35,500
Sí.
501
00:30:36,300 --> 00:30:38,600
¿Quién es Chrystie DeIancey?
502
00:30:41,100 --> 00:30:42,000
{y:i}Me estás matando.
503
00:30:42,600 --> 00:30:45,300
¿“Freebird” de Lynyrd Skynyrd?
¿Una canción de protesta?
504
00:30:45,900 --> 00:30:49,100
Y qué, todo el mundo es
¿Un campesino sureño en el futuro?
505
00:30:50,100 --> 00:30:51,900
¡Esto es realmente gracioso, Gretch!
506
00:30:52,300 --> 00:30:54,800
Él es muy serio.
Deberías haber visto la expresión de su cara.
507
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
¿Quieres que recupere los archivos antiguos?
508
00:30:57,400 --> 00:30:59,000
¿Ya tienes una foto de pasaporte?
509
00:30:59,400 --> 00:31:01,600
¿Por qué siempre deben sentirse atraídos por mí?
510
00:31:04,900 --> 00:31:06,000
Lo lamento.
511
00:31:07,200 --> 00:31:09,700
Todo es verdad, no me retengas.
pendiente.
512
00:31:10,300 --> 00:31:11,500
¿Quién es esta perra DeIancey?
513
00:31:11,700 --> 00:31:12,800
¡Mi interlocutor!
514
00:31:13,300 --> 00:31:14,800
¿Qué tipo de contacto?
515
00:31:15,100 --> 00:31:18,600
Otro viajero de regreso que podrá guiarte.
Chrystie DeIancey era mi contacto.
516
00:31:19,400 --> 00:31:21,500
escribí su nombre
así que no lo olvidaré.
517
00:31:22,000 --> 00:31:23,800
Lo encontré.
Ella me mantuvo informado de las novedades.
518
00:31:24,300 --> 00:31:27,700
Me enseñó a parar un taxi y me dio
mi historia, luego ella se fue.
519
00:31:28,500 --> 00:31:31,500
-''Historia'' ? ¿Qué?
-Documentos falsos. Un permiso de conducir.
520
00:31:32,200 --> 00:31:34,100
Certificado de nacimiento.
Ya sabes, para poder asimilar.
521
00:31:35,200 --> 00:31:38,400
Es bueno.
¿Te “asimilas” con ella?
522
00:31:39,100 --> 00:31:41,300
¡No! Ella es vieja y...
523
00:31:42,500 --> 00:31:43,800
... arrugado y...
524
00:31:44,200 --> 00:31:45,900
¡Se ve muy sexy en tus dibujos!
525
00:31:49,800 --> 00:31:52,000
No es Chrystie DeIancey...
526
00:31:52,600 --> 00:31:53,400
...bebé.
527
00:31:54,300 --> 00:31:55,500
{y:i}-''Eres tú. ''
{y:i}-¿Qué?
528
00:31:55,800 --> 00:31:58,300
Eso es lo que me dice.
Los dibujos son míos.
529
00:32:00,000 --> 00:32:02,300
Solo hay algo
falta en tu historia.
530
00:32:02,800 --> 00:32:04,000
Salud mental.
531
00:32:04,300 --> 00:32:07,400
Eso y la parte
donde lo acompañas hasta la puerta...
532
00:32:08,000 --> 00:32:09,400
...y lo abres y dices:
533
00:32:09,700 --> 00:32:11,900
“¡Sal de mi departamento!
¡Sal del infierno! ''
534
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
{y:i}Lo intenté.
535
00:32:14,300 --> 00:32:16,000
{y:i}Pero luego se lanza a esta historia...
536
00:32:16,400 --> 00:32:18,700
{y:i}.... sobre cierta fotografía.
537
00:32:19,400 --> 00:32:22,400
Encontré una foto tuya.
Y eso es lo que son estos dibujos.
538
00:32:23,000 --> 00:32:24,100
De esta fotografía.
539
00:32:24,400 --> 00:32:26,800
-¿Dónde está esta foto?
-El futuro.
540
00:32:27,400 --> 00:32:30,000
-¿Qué?
-No se puede traer no carbono...
541
00:32:30,900 --> 00:32:33,300
...basado en materia inanimada que regresa contigo.
542
00:32:35,900 --> 00:32:39,000
Sé que los dibujos no son muy buenos.
Está bien, échame la culpa por eso.
543
00:32:42,400 --> 00:32:43,900
Pero así es como...
544
00:32:44,400 --> 00:32:46,000
...Recuerdo esta foto.
545
00:32:46,600 --> 00:32:47,500
¿Está bien?
546
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
Mira, se podría decir que son dibujos...
547
00:32:53,200 --> 00:32:56,000
{y:i}....de un recuerdo de una fotografía...
548
00:32:57,100 --> 00:32:58,200
{y:i}... de ti.
549
00:32:59,900 --> 00:33:02,200
Escuche, puedo explicarlo. ¿Está bien?
550
00:33:04,400 --> 00:33:06,900
Después de la muerte de mi hermana, perdí el control.
551
00:33:07,400 --> 00:33:09,000
{y:i}Después de la muerte de su hermana...
552
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
{y:i}... como que perdió el control.
553
00:33:11,500 --> 00:33:15,200
{y:i}Ella era la única familia que le quedaba.
{y:i}Y ahora no había nadie.
554
00:33:16,100 --> 00:33:18,100
{y:i}Supongo que a los anacrónicos les gustan mucho las familias.
555
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
Un día....
556
00:33:20,500 --> 00:33:21,500
{y:i}Un día...
557
00:33:21,800 --> 00:33:24,900
{y:i}... se topa con esta pequeña tienda de curiosidades.
558
00:33:26,500 --> 00:33:30,300
{y:i}Dijo que estaba buscando cierta pieza
{y:i}tecnología obsoleta, premilenial...
559
00:33:32,000 --> 00:33:33,100
{y:i}....un arma.
560
00:33:34,500 --> 00:33:36,500
{y:i}En cambio, encuentra esta foto.
561
00:33:38,500 --> 00:33:42,100
{y:i}Lo vi durante horas.
{y:i}Esas horas se convirtieron en días.
562
00:33:43,600 --> 00:33:46,400
{y:i}Cada vez que cierro los ojos para quedarme dormido...
563
00:33:47,400 --> 00:33:51,000
{y:i}....vi tu cara
{y:i}ardiendo dentro de mis párpados.
564
00:33:54,300 --> 00:33:57,300
Y de repente me acordé de todo
por lo que mi padre luchó.
565
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
Que el pasado tenía potencial,
que el pasado tenía significado.
566
00:34:01,800 --> 00:34:05,200
{y:i}Así que salté a la corriente del tiempo,
{y:i}y volví...
567
00:34:06,000 --> 00:34:08,300
{y:i}....aquí, hasta ahora, supongo, para encontrar...
568
00:34:09,200 --> 00:34:10,900
{y:i}.... el sentido de la vida nuevamente.
569
00:34:15,900 --> 00:34:17,900
Para encontrar tu cara.
570
00:34:23,100 --> 00:34:24,700
Dios mío, voy a llorar.
571
00:34:25,800 --> 00:34:27,900
Iba a suicidarse.
572
00:34:28,700 --> 00:34:32,100
Renunció a todo lo que tenía en el futuro.
viaja en el tiempo para encontrarme.
573
00:34:33,600 --> 00:34:37,600
Es uno de los más románticos, más locos,
Mierda que me ha dicho un chico alguna vez.
574
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
Entonces, ¿qué dijiste?
¿Cómo respondes a esto?
575
00:34:44,400 --> 00:34:45,800
¡Ay dios mío!
576
00:34:47,200 --> 00:34:48,300
{y:i}No tuve tiempo.
577
00:34:48,600 --> 00:34:52,300
{y:i}Me di cuenta, había hecho arreglos para nosotros
{y:i}Cené en casa de mis padres esa noche.
578
00:34:53,100 --> 00:34:55,300
La única noche que tengo que estar en guardia.
579
00:34:55,800 --> 00:34:59,400
Me siento tan bien de estar fuera.
Podemos ser más honestos unos con otros.
580
00:35:00,200 --> 00:35:03,500
Sólo una vez quise impresionarlos.
Especialmente después de ese fiasco con Tab.
581
00:35:04,200 --> 00:35:05,400
Helio, Théodore.
582
00:35:05,600 --> 00:35:09,200
Mira, estamos aquí, y supongo
no les vas a decir nada.
583
00:35:09,900 --> 00:35:12,000
No, eso sería una violación del protocolo.
584
00:35:12,700 --> 00:35:13,700
¿Protocolo?
585
00:35:14,300 --> 00:35:16,800
Estrictas reglas de conducta para los fantasmas.
586
00:35:17,300 --> 00:35:19,800
Nunca revelas tu identidad,
de dónde eres o tu nombre.
587
00:35:20,400 --> 00:35:21,400
Está absolutamente prohibido.
588
00:35:21,700 --> 00:35:23,800
Bien, entonces esto es nuevo.
¿Sam no es tu verdadero nombre?
589
00:35:24,300 --> 00:35:25,600
- Ese no es el caso.
-Está bien.
590
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
¿Cuál es tu verdadero nombre?
591
00:35:28,700 --> 00:35:30,700
Está en código binario,
entonces tal vez no tenga sentido.
592
00:35:31,200 --> 00:35:34,900
Pero si realmente quieres saberlo,
somos 01 1 1 1001 1...
593
00:35:37,000 --> 00:35:40,300
...1 1001 10001 10.
594
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
Como en mi código de barras y mi chip.
Mi contacto me dio "Sam Deed".
595
00:35:44,700 --> 00:35:47,400
Son S-A-M, tres. D-E-E-D, cuatro.
596
00:35:48,000 --> 00:35:50,800
Se trata de combinaciones de tres y cuatro nombres.
Todos los antiguos viajeros tienen esto...
597
00:35:51,400 --> 00:35:54,300
...para que podamos identificarnos,
También para que podamos evitarnos unos a otros.
598
00:35:55,000 --> 00:35:57,200
Pero el protocolo nos lo prohíbe.
contarle a nadie todo esto.
599
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
Me lo acabas de decir.
600
00:36:00,400 --> 00:36:02,400
¿Nunca antes te habías atado una corbata?
601
00:36:04,500 --> 00:36:08,400
Los rituales de vestimenta desaparecieron con la llegada de
Ropa desechable, principios del 2200.
602
00:36:09,300 --> 00:36:11,500
Ay dios mío.
Ayúdame a superar esto una noche.
603
00:36:13,500 --> 00:36:15,900
Ya sabes, Sam,
Ruby me dice que trabajas en un hospicio.
604
00:36:16,400 --> 00:36:17,900
¿Estudiaste medicina?
605
00:36:24,000 --> 00:36:25,900
No, yo conduzco la camioneta, LiIIIian.
606
00:36:27,300 --> 00:36:29,100
-Veo.
-Entonces, ¿de dónde vienes, hijo mío?
607
00:36:29,600 --> 00:36:31,800
Es de Iowa, papá.
608
00:36:32,900 --> 00:36:34,800
Es un buen país allí.
609
00:36:35,200 --> 00:36:36,000
¿Qué parte?
610
00:36:36,800 --> 00:36:38,200
La costa atlántica.
611
00:36:39,200 --> 00:36:40,100
¿Lo siento?
612
00:36:40,700 --> 00:36:43,700
-¿Lado?
-Se refiere a la orilla.
613
00:36:44,400 --> 00:36:46,100
-El Misisipi...
-Río.
614
00:36:46,500 --> 00:36:47,500
-Costa.
-BIEN.
615
00:36:49,600 --> 00:36:52,400
-¿Fuiste a la universidad en Iowa?
- No tuve que ir a la universidad.
616
00:36:53,000 --> 00:36:55,900
Plantaron todo lo que necesitaba saber.
aquí cuando tenía 3 años.
617
00:36:56,500 --> 00:36:57,700
¿“Pianté”?
618
00:36:59,000 --> 00:37:00,400
Sam es un prodigio.
619
00:37:00,700 --> 00:37:02,800
Habla cinco idiomas con fluidez.
620
00:37:03,300 --> 00:37:04,400
¿BIEN?
621
00:37:07,600 --> 00:37:09,500
-Prodigio.
-Ay dios mío.
622
00:37:11,000 --> 00:37:11,800
Nada mal.
623
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
¿Es griego homérico o piatónico?
624
00:37:14,300 --> 00:37:15,500
De hecho, es piatónico.
625
00:37:15,800 --> 00:37:19,200
Asombroso. Fantástico.
Debes tener grandes ambiciones.
626
00:37:20,500 --> 00:37:23,300
Cuéntanos, por favor,
¿Qué te trae a Nueva York?
627
00:37:36,900 --> 00:37:38,500
Vine por...
628
00:37:44,000 --> 00:37:45,100
¡Está bien, Marvin!
629
00:37:45,600 --> 00:37:46,400
¡Abajo!
630
00:37:49,500 --> 00:37:50,200
Guau.
631
00:37:51,200 --> 00:37:52,800
No sabía que eran tan suaves.
632
00:38:01,300 --> 00:38:02,400
{y:i}¿Cómo está?
633
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
-¿Quién, papá?
-Sí.
634
00:38:04,100 --> 00:38:06,300
Marcha. Siempre. Compra, vende.
635
00:38:07,300 --> 00:38:09,300
-Está bien. ¿BIEN?
-Por supuesto.
636
00:38:13,200 --> 00:38:15,100
¿Dónde conociste a este? Me gusta.
637
00:38:16,300 --> 00:38:17,500
-Sí.
-¿Haces?
638
00:38:17,800 --> 00:38:20,300
Me gusta. El es agradable. Es gracioso.
639
00:38:20,800 --> 00:38:22,300
¿Te parece gracioso?
640
00:38:22,900 --> 00:38:24,100
Sí, gracioso.
641
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
LiIIIian, estos son excelentes encurtidos.
642
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Muy agradable.
643
00:38:32,200 --> 00:38:33,000
¿Encurtidos?
644
00:38:33,300 --> 00:38:34,200
Encurtidos.
645
00:38:35,300 --> 00:38:36,700
Eres muy divertido.
646
00:38:38,200 --> 00:38:40,400
Ya sabes, Sam tiene ideas increíbles.
sobre la inversión.
647
00:38:40,900 --> 00:38:43,100
- En realidad ?
-Muy avanzado. Muy emocionante.
648
00:38:43,800 --> 00:38:46,400
Cuéntanos. ¿Algo que deba saber?
649
00:39:01,100 --> 00:39:02,200
Disculpe.
650
00:39:03,100 --> 00:39:04,100
¿Estás bien, hijo mío?
651
00:39:04,400 --> 00:39:06,100
¿Está bien?
652
00:39:06,500 --> 00:39:09,100
-¿Qué le pasa?
-No sé.
653
00:39:10,500 --> 00:39:12,800
-¿Sammy? ¿Estás bien, cariño?
-Estoy bien.
654
00:39:29,400 --> 00:39:30,900
No fue muy bien.
655
00:39:31,400 --> 00:39:34,400
Lo sé. Lo lamento.
Es mi culpa, ya sabes, yo...
656
00:39:35,100 --> 00:39:37,400
Primero, lo del perro, ya sabes.
657
00:39:38,200 --> 00:39:40,400
No puedo creer que dejé la cena tan abruptamente.
658
00:39:40,900 --> 00:39:43,600
Es bueno. Creo que realmente les agradaste.
659
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
-¿Crees que realmente me amaban?
-Sí.
660
00:39:46,300 --> 00:39:47,800
-En realidad ?
-Esta es la primera vez.
661
00:39:49,100 --> 00:39:49,900
¡Guau!
662
00:39:53,800 --> 00:39:55,900
Necesitas decirme qué está pasando realmente...
663
00:39:57,200 --> 00:39:58,100
...aquí.
664
00:40:03,100 --> 00:40:06,300
yo nunca haría nada
para dañar esta relación. Yo no lo haría.
665
00:40:07,600 --> 00:40:08,900
Es la verdad.
666
00:40:11,200 --> 00:40:12,600
Es solo...
667
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
...Tengo...
668
00:40:18,100 --> 00:40:19,300
...RTDS.
669
00:40:22,500 --> 00:40:25,600
-¿RTDS?
-Síndrome de arrastre temporal residual.
670
00:40:27,300 --> 00:40:29,300
Este es un efecto secundario del retroceso.
671
00:40:30,000 --> 00:40:31,100
La mayoría de la gente lo llama "deslizamiento".
672
00:40:31,400 --> 00:40:34,000
Es como si estuvieras en un Jet-Ig.
673
00:40:34,900 --> 00:40:38,600
Ya sabes, porque cuando regresas,
retrocedes siglos atrás, así.
674
00:40:40,000 --> 00:40:41,600
La mente es un poco más lenta.
675
00:40:42,000 --> 00:40:46,000
Intenta alcanzarlo, pero luego lo consigue.
confundido y se tira boca abajo.
676
00:40:46,800 --> 00:40:50,800
La causalidad de los acontecimientos se invierte,
y el tiempo corre hacia atrás.
677
00:40:52,500 --> 00:40:56,500
Pero no deberías preocuparte por eso, ¿vale?
Porque la mayoría de la gente se adapta en unos pocos meses.
678
00:40:57,700 --> 00:40:59,100
-¿La mayoría de ellos?
-Sí.
679
00:40:59,400 --> 00:41:02,800
Para algunas personas es incluso peor...
680
00:41:03,500 --> 00:41:06,000
...hasta que todo esté patas arriba todo el tiempo.
681
00:41:06,500 --> 00:41:10,300
Viven en un mundo al revés en sus cabezas.
hasta que mueran.
682
00:41:11,900 --> 00:41:15,300
"Morir" es la palabra equivocada.
Hasta que regresen con su madre...
683
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
...Sabes.
684
00:41:18,100 --> 00:41:21,000
Pero ya sabes, este Dramamine
que José me consiguió, eso ayuda.
685
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
Quizás deberías ver a alguien.
686
00:41:28,400 --> 00:41:30,900
Hay alguien que podría ayudarme.
687
00:41:32,300 --> 00:41:33,100
¿OMS?
688
00:41:35,000 --> 00:41:36,300
-¡Ey!
-Tú.
689
00:41:41,400 --> 00:41:44,200
{y:i}Está bien. Ahora eso tiene sentido.
690
00:41:45,100 --> 00:41:47,900
Él lo toma.
Te sales con la tuya.
691
00:41:48,500 --> 00:41:50,400
Es un travieso juego de rol.
692
00:41:50,800 --> 00:41:52,000
¿Un juego de roles?
693
00:41:52,600 --> 00:41:54,700
Mira, sé que no debería decirte esto...
694
00:41:55,200 --> 00:41:57,900
...pero Mark y yo también jugamos un pequeño juego.
695
00:42:00,100 --> 00:42:03,700
Mark me gusta fingir
que es otra persona en la cama.
696
00:42:05,600 --> 00:42:06,400
¿OMS?
697
00:42:08,100 --> 00:42:09,500
Anthony Michael Hall.
698
00:42:10,300 --> 00:42:11,700
Callarse la boca.
699
00:42:12,100 --> 00:42:15,100
Ya sabes, ese chico actor geek
de esta película "Seize CandIes".
700
00:42:15,700 --> 00:42:17,200
-Lo juro por Dios.
-Callarse la boca.
701
00:42:17,500 --> 00:42:20,500
Sólo te digo esto
porque algunos chicos son pervertidos.
702
00:42:21,100 --> 00:42:24,700
Tal vez Sam vio
Un montón de “Star Trek” cuando era niño, ¿sabes?
703
00:42:25,800 --> 00:42:27,800
¿A quién le importa?
Dios, siempre y cuando el sexo sea bueno.
704
00:42:28,400 --> 00:42:31,200
Pero no creo que se trate de sexo.
705
00:42:32,100 --> 00:42:33,600
Eres tan anticuado.
706
00:42:34,000 --> 00:42:35,400
Él viene del futuro.
707
00:42:36,000 --> 00:42:37,900
¿Qué están haciendo ustedes?
¿Nos vemos de todos modos?
708
00:42:38,300 --> 00:42:42,200
Tengo que poder confiar en él.
Quiero decir, ¿quién es esa perra de DeIancey?
709
00:42:43,400 --> 00:42:44,700
Él te lo dijo.
710
00:42:45,800 --> 00:42:46,900
Es su contacto.
711
00:42:49,500 --> 00:42:52,400
Vamos. Te digo.
¡Es sólo un juego!
712
00:42:53,500 --> 00:42:57,100
creo que creo
Voy a tener que dejarlo.
713
00:42:58,500 --> 00:43:01,000
Pensé que vendrías
en la casa de la playa este fin de semana.
714
00:43:01,500 --> 00:43:03,800
Eso sería perpetuar la fantasía.
715
00:43:04,300 --> 00:43:06,100
¡No se trata de solucionar el problema!
716
00:43:06,900 --> 00:43:08,900
Tengo un terapeuta al que responder.
717
00:43:09,600 --> 00:43:12,600
Decídete, cariño.
Quiero decir, ¿qué estás esperando, pruebas?
718
00:43:13,200 --> 00:43:15,700
Esto será difícil de encontrar. Marca.
719
00:43:18,600 --> 00:43:20,800
{y:i}Debería haber sido tan fácil echarlo.
720
00:43:22,400 --> 00:43:24,100
Entonces, ¿por qué no lo hiciste?
721
00:43:28,100 --> 00:43:29,900
¿Estabas esperando pruebas?
722
00:43:32,500 --> 00:43:34,700
¡No! No sé.
723
00:43:36,100 --> 00:43:37,700
{y:i}Supongo que solo tenía curiosidad.
724
00:43:38,300 --> 00:43:39,700
{y:i}Quería llegar a la raíz del problema.
725
00:43:40,100 --> 00:43:43,700
{y:i}Tal vez eso fue todo,
{y:i}solo una curiosidad morbosa y enfermiza.
726
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
¿Cómo me encontraste?
727
00:43:45,700 --> 00:43:48,400
Acabas de arruinar esta foto.
728
00:43:49,300 --> 00:43:51,700
la fecha era
impreso electrónicamente en la parte posterior.
729
00:43:52,300 --> 00:43:53,700
Y el chico de la tienda de souvenirs...
730
00:43:54,500 --> 00:43:57,600
...simplemente supuso que era Nueva York
por toda la ropa negra.
731
00:44:00,100 --> 00:44:01,200
Así que me arriesgué.
732
00:44:01,500 --> 00:44:05,000
Llegué allí aquí y ahora.
Tu cara me era tan familiar como el sol.
733
00:44:06,400 --> 00:44:09,600
{y:i}Busqué y deambulé por las calles,
{y:i}y luego ese día en el parque.
734
00:44:10,600 --> 00:44:12,900
{y:i}Fue un feliz accidente.
735
00:44:15,000 --> 00:44:17,800
-¿Fue sólo un feliz accidente?
- Eso es exactamente lo que era.
736
00:44:18,500 --> 00:44:19,600
Dame tu billetera.
737
00:44:21,500 --> 00:44:23,600
-No tengo dinero.
- Dame tu billetera.
738
00:44:25,300 --> 00:44:26,200
Está bien.
739
00:44:33,000 --> 00:44:35,900
-¿Qué? No sé quiénes son estas personas.
-¡Te lo recuerdo! ¡Mamá y papá!
740
00:44:36,600 --> 00:44:40,500
¡Es una historia!
¡Mi contacto me dio esto! Te dije.
741
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
-¿No es esa tu hermana?
-No.
742
00:44:43,900 --> 00:44:47,600
¿No es esa una foto de tu hermana?
Dijiste que no tenías fotos.
743
00:44:48,400 --> 00:44:50,200
No, mi hermana le tenía miedo a los perros.
744
00:44:50,600 --> 00:44:52,900
-Sé que no me crees--
- Hay una fecha en la parte de atrás.
745
00:44:53,400 --> 00:44:55,300
no hay manera
que realmente puedo demostrártelo.
746
00:44:55,700 --> 00:44:57,200
1991.
747
00:44:58,100 --> 00:45:01,000
Pero 1991 parece ser el pasado.
Esto no parece el futuro.
748
00:45:01,700 --> 00:45:03,600
¿Sabes que?
También hay un número de teléfono aquí.
749
00:45:04,200 --> 00:45:05,100
¿Sí?
750
00:45:07,000 --> 00:45:08,200
¡Así que llámalo!
751
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
Quiero decir, si eso es lo que quieres hacer, ¡llámalo!
Por eso, para escépticos como tú.
752
00:45:15,300 --> 00:45:17,100
-¿De verdad quieres saberlo?
-Quiero saber.
753
00:45:17,500 --> 00:45:20,100
¡Así que llámalo! ellos te lo dirán
todo lo que quieras saber.
754
00:45:21,200 --> 00:45:23,700
mi padre te lo dira
cómo trabaja en una fábrica de plástico...
755
00:45:24,200 --> 00:45:26,100
...y mi madre conduce un autobús escolar.
756
00:45:26,500 --> 00:45:28,100
Nací en 1961, en Dubuque.
757
00:45:28,500 --> 00:45:31,400
Tuve un parto de nalgas. ¿Atrás?
Es una pequeña broma entre antiguos viajeros.
758
00:45:32,100 --> 00:45:35,900
Te dirán que era incómodo en la escuela.
Siempre estaba colapsando en el gimnasio.
759
00:45:36,900 --> 00:45:38,700
Cómo tenía una imaginación hiperactiva.
760
00:45:39,100 --> 00:45:42,700
Te contarán años difíciles,
Luces negras, disparos con ácido.
761
00:45:43,500 --> 00:45:47,400
Disputas por dinero
y responsabilidades, ¡buena higiene!
762
00:45:50,000 --> 00:45:51,900
Cómo me escapé cuando tenía 23 años...
763
00:45:52,900 --> 00:45:55,100
...y no han sabido nada de mí desde entonces.
764
00:45:57,000 --> 00:45:58,300
Verás, mi historia...
765
00:45:58,700 --> 00:46:00,500
...es triste.
766
00:46:01,900 --> 00:46:03,400
¿Quieres saber por qué?
767
00:46:04,700 --> 00:46:06,300
Porque eso es todo lo que podía permitirme.
768
00:46:09,900 --> 00:46:11,100
No quiero verte más.
769
00:46:11,400 --> 00:46:13,600
Siéntate aquí
para que no estemos cara a cara.
770
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
No quiero verte más en mi vida.
771
00:46:18,600 --> 00:46:21,300
Y la forma en que lo veo,
son monstruos contra tipos normales...
772
00:46:21,900 --> 00:46:24,500
...y te has confirmado si
como miembro del primero.
773
00:46:25,000 --> 00:46:26,800
-¿Qué es un monstruo?
-¡Es un bicho raro!
774
00:46:27,200 --> 00:46:29,000
Me estás estafando de alguna manera.
No se como...
775
00:46:29,400 --> 00:46:30,900
...pero no me quedaré a descubrirlo.
776
00:46:31,300 --> 00:46:32,300
¿Me estás llamando loco?
777
00:46:32,600 --> 00:46:35,800
Lamento que no haya funcionado, pero mi terapeuta
dice que tengo miedo a la intimidad.
778
00:46:36,500 --> 00:46:39,000
-Soy un monstruo.
-Creo que es mejor si me las arreglo solo.
779
00:46:39,600 --> 00:46:42,600
Monstruo. Pensé que estaba bailando
Alrededor de la década de 1970. Es extraño, lo sé.
780
00:46:43,300 --> 00:46:45,100
Esto dicen los detractores de BIinovitch
Lo llamé...
781
00:46:45,500 --> 00:46:48,400
...cuando descubrió
Cómo doblar el espacio y el tiempo en 2278.
782
00:46:49,100 --> 00:46:50,700
Viajar en el tiempo es una imposibilidad física.
783
00:46:51,100 --> 00:46:54,300
La bombilla también. Así fue
ir a la luna. Embarazo masculino también.
784
00:46:56,300 --> 00:46:58,800
Me explicas como
Es posible viajar en el tiempo.
785
00:46:59,400 --> 00:47:01,300
Tu dime como
funciona un motor de combustión interna.
786
00:47:01,800 --> 00:47:04,400
Ni siquiera lo sabes
cómo funciona la mecánica cuántica básica.
787
00:47:07,200 --> 00:47:08,300
Sentarse.
788
00:47:08,600 --> 00:47:09,800
-¡No!
-¡Sentarse!
789
00:47:10,100 --> 00:47:12,000
¿Quieres saber cómo funciona el back-traveI?
Sentarse.
790
00:47:12,500 --> 00:47:13,800
Está bien. Escuchemos.
791
00:47:16,600 --> 00:47:17,600
Dame tu pierna.
792
00:47:18,900 --> 00:47:20,900
-¿Quieres saber cómo funciona el back-travel?
-Está bien. Sí.
793
00:47:21,400 --> 00:47:23,800
-¿Quieres saber cómo funciona?
-Te daré mi Ieg.
794
00:47:26,400 --> 00:47:29,000
Digamos que el tiempo pasa.
795
00:47:32,300 --> 00:47:33,400
Es el presente.
796
00:47:35,100 --> 00:47:36,500
Y eso...
797
00:47:38,600 --> 00:47:39,500
...es el pasado.
798
00:47:40,700 --> 00:47:41,900
Es un recuerdo.
799
00:47:42,400 --> 00:47:44,000
El problema siempre ha sido...
800
00:47:44,900 --> 00:47:46,600
...cómo salir del presente...
801
00:47:48,100 --> 00:47:50,800
...todo el camino de regreso a...
802
00:47:55,500 --> 00:47:56,900
No puedes hacerlo, ¿verdad?
803
00:47:57,300 --> 00:47:59,100
Rompe todas las leyes fundamentales de la física.
804
00:47:59,700 --> 00:48:01,000
Es imposible.
805
00:48:01,900 --> 00:48:03,000
Es imposible.
806
00:48:03,800 --> 00:48:05,600
¿Y si el tiempo no fuera una línea rígida?
807
00:48:11,100 --> 00:48:13,900
¿Y si pudieras doblar el espacio y el tiempo...?
808
00:48:16,000 --> 00:48:17,200
...para que el presente...
809
00:48:19,700 --> 00:48:22,000
...¿Me codeo con el pasado?
810
00:48:23,200 --> 00:48:25,200
Entonces realmente no necesitarías ir
volver en absoluto.
811
00:48:25,600 --> 00:48:28,000
Todo lo que haría falta es un pequeño salto.
812
00:48:28,900 --> 00:48:30,900
Ya ves, te vas de aquí...
813
00:48:34,000 --> 00:48:35,200
... allí.
814
00:48:42,100 --> 00:48:44,400
{y:i}Tal vez al principio se trataba de sexo.
815
00:48:45,100 --> 00:48:47,500
{y:i}Tal vez solo estaba en negación, para ahorrar tiempo...
816
00:48:48,000 --> 00:48:49,500
{y:i}.... ignorando el problema.
817
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
{y:i}Pero realmente quería que funcionara.
818
00:48:52,400 --> 00:48:54,200
{y:i}Realmente se sintió como un juego.
819
00:48:55,100 --> 00:48:58,200
{y:i}Mientras fuera solo nuestro pequeño juego...
820
00:48:59,100 --> 00:49:01,400
{y:i}.... siempre y cuando no se lo cuente a nadie más...
821
00:49:02,000 --> 00:49:03,900
{y:i}.... todo parecía estar bien.
822
00:49:06,700 --> 00:49:08,900
Entonces, ¿por qué lo prohibieron los Gene Dupes?
823
00:49:09,700 --> 00:49:10,900
¿Volviendo?
824
00:49:13,000 --> 00:49:17,000
Fuga de cerebros. Aparentemente, demasiado
Los anacrónicos han desaparecido en el pasado.
825
00:49:17,800 --> 00:49:20,500
Lo prohibieron en 2467,
excepto la terminal III.
826
00:49:23,300 --> 00:49:25,500
Es divertido, ¿no? ¿Continúas?
827
00:49:26,200 --> 00:49:28,700
Sí. Quiero decir, es un monstruo.
pero cuenta una buena historia.
828
00:49:29,500 --> 00:49:30,600
Apuesto que sí.
829
00:49:32,100 --> 00:49:33,200
¿Y si lo hubiera hecho?
830
00:49:33,500 --> 00:49:35,200
-¿Para qué?
-¿Se lo dije a alguien más?
831
00:49:35,600 --> 00:49:37,800
Entonces me preocuparía. Pero él no lo hizo.
832
00:49:38,300 --> 00:49:40,700
No te preocupes. No pudo.
Eso arruinaría la fantasía.
833
00:49:41,200 --> 00:49:42,500
Confía en mí en este caso. No pudo.
834
00:49:43,100 --> 00:49:44,700
¿Alguna vez has pensado en, como...
835
00:49:45,100 --> 00:49:46,700
...los grandes problemas, ¿sabes?
836
00:49:47,500 --> 00:49:50,400
¿De dónde venimos?
¿Por qué estamos aquí?
837
00:49:52,100 --> 00:49:53,200
Las grandes preguntas.
838
00:49:54,900 --> 00:49:57,200
Un día, Marco,
No habrá grandes preguntas.
839
00:49:58,800 --> 00:49:59,900
Como los ovnis.
840
00:50:01,500 --> 00:50:02,600
¿Cuáles son?
841
00:50:03,300 --> 00:50:04,400
Son viajeros interestelares.
842
00:50:04,700 --> 00:50:06,900
Provienen de un planeta llamado Eenon.
de la galaxia de Sirio.
843
00:50:07,400 --> 00:50:10,700
Paran aquí en la Tierra para repostar
sus motores de nitrocarbono, y luego...
844
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Tal vez.
845
00:50:15,700 --> 00:50:16,900
¿Y Dios?
846
00:50:17,900 --> 00:50:18,900
¿Existe un Dios?
847
00:50:19,300 --> 00:50:22,900
Sorprendentemente, sí. un sacerdote jesuita
Encontré 102 usando un telescopio de telepatía.
848
00:50:23,900 --> 00:50:25,600
-¿Por qué?
-Rango de telepatía.
849
00:50:26,000 --> 00:50:28,600
¿Qué es un telescopio de telepatía, amigo?
850
00:50:29,500 --> 00:50:33,000
Estás bien, hombre. Me gustas.
Siento que puedo hablar contigo.
851
00:50:33,700 --> 00:50:37,100
Gretchen, ella es genial y todo,
pero no sé si funcionará.
852
00:50:37,800 --> 00:50:39,500
No es lo suficientemente profundo, ¿sabes?
853
00:50:39,900 --> 00:50:41,600
¿Y Rubí? ¿Es profundo?
854
00:50:42,600 --> 00:50:44,000
¿Qué es esto?
855
00:50:51,400 --> 00:50:54,000
solo quiero decir lo feliz que estoy
que estáis aquí, chicos.
856
00:50:54,900 --> 00:50:57,000
-Nosotros también estamos felices.
-Vamos a brindar.
857
00:50:58,500 --> 00:51:00,000
Hacia el futuro...
858
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Sí, es verdad.
859
00:51:03,000 --> 00:51:04,400
...de nuestras relaciones.
860
00:51:10,700 --> 00:51:12,900
-Buen Merlot, Gretchen.
-GRACIAS.
861
00:51:13,400 --> 00:51:15,600
Es un Syrah, en realidad, de Brasil.
862
00:51:17,000 --> 00:51:20,100
Al parecer cultivan uvas.
donde alguna vez estuvieron las selvas tropicales.
863
00:51:21,500 --> 00:51:24,800
Creo que es muy trágico lo de las selvas tropicales.
Van muy rápido.
864
00:51:26,100 --> 00:51:28,600
¿Sabes que leo?
que todos se habrán ido...
865
00:51:29,200 --> 00:51:31,300
...¿para el año 2467?
866
00:51:31,800 --> 00:51:32,900
De hecho...
867
00:51:33,200 --> 00:51:35,000
¿Puedes contar esta historia sobre esa época...?
868
00:51:35,500 --> 00:51:37,900
¿Te imaginas el mundo?
¿Sin bosques tropicales?
869
00:51:38,500 --> 00:51:40,000
-Es profundo.
- Porque muchas veces me pregunto...
870
00:51:40,400 --> 00:51:42,000
...todo eso se ha ido.
871
00:51:42,400 --> 00:51:43,200
Es profundo.
872
00:51:43,400 --> 00:51:45,500
¿Qué piensas de este mundo?
¿Sería así, Mark?
873
00:51:46,700 --> 00:51:47,900
Es muy profundo, cariño.
874
00:51:48,600 --> 00:51:49,800
Estás drogado.
875
00:51:50,700 --> 00:51:52,100
Rubí, ¿y tú?
876
00:51:53,200 --> 00:51:57,200
Escuché que a las selvas tropicales les está yendo bien.
agradable y seguro, gracias a Sting.
877
00:51:58,200 --> 00:51:59,100
Qué digno de él.
878
00:52:03,000 --> 00:52:05,100
¿Qué piensas de este mundo, de este...?
879
00:52:05,800 --> 00:52:07,500
...el mundo futuro...
880
00:52:08,300 --> 00:52:11,300
...¿sería así?
Hipotéticamente hablando, por supuesto.
881
00:52:19,000 --> 00:52:20,200
Lame mi dedo.
882
00:52:21,300 --> 00:52:24,300
Adelante, lo lameré.
No hay nada raro. Vamos, cariño.
883
00:53:10,800 --> 00:53:13,100
Y así es como sería el mundo
en el futuro.
884
00:53:19,400 --> 00:53:20,900
¡Estás jodidamente drogado!
885
00:53:23,300 --> 00:53:24,500
Estoy drogado.
886
00:53:28,000 --> 00:53:29,300
¿Qué te dije?
887
00:53:32,600 --> 00:53:35,200
{y:i}Entonces, ¿qué te puedo decir?
{y:i}Creo que logramos avances este fin de semana.
888
00:53:35,800 --> 00:53:37,300
Mientras solo juegue...
889
00:53:37,700 --> 00:53:39,600
¿Quieres decir, siempre y cuando lo permitas?
890
00:53:41,100 --> 00:53:41,900
Sí.
891
00:53:42,100 --> 00:53:42,900
Pero...
892
00:53:43,200 --> 00:53:46,300
...enriqueció nuestra relación.
Sé que no lo apruebas, pero...
893
00:53:47,600 --> 00:53:49,000
...confiando en él...
894
00:53:49,700 --> 00:53:52,300
...le permitió abrirse
de una manera que no pudo...
895
00:53:52,900 --> 00:53:54,200
...que no lo había hecho antes.
896
00:53:54,500 --> 00:53:56,000
{y:i}Fue entonces cuando me habló de su hermana.
897
00:53:56,300 --> 00:53:58,200
Ella no se cayó de un árbol, ¿verdad?
898
00:53:58,700 --> 00:54:01,300
{y:i}O al menos la última versión
{y:i}de su historia sobre su hermana.
899
00:54:01,900 --> 00:54:05,200
No, todos los árboles habían desaparecido.
después de la Gran Infestación. Sabes.
900
00:54:06,300 --> 00:54:08,700
- Es una historia. ¿Recordar?
-Sí. Lo lamento.
901
00:54:09,200 --> 00:54:10,900
{y:i}Dijo que estaba en la playa...
902
00:54:11,800 --> 00:54:14,200
{y:i}....o como lo llamen
{y:i}la costa atlántica de Iowa.
903
00:54:16,200 --> 00:54:17,700
{y:i}Ella estaba solaSi...
904
00:54:18,200 --> 00:54:20,700
{y:i}.... y ella miró
{y:i}para tesoros varados.
905
00:54:23,200 --> 00:54:25,100
{y:i}Dijo que ella debió haber visto algo...
906
00:54:25,700 --> 00:54:27,400
{y:i}....algo en el agua...
907
00:54:28,100 --> 00:54:29,500
{y:i}....algo maravilloso...
908
00:54:30,300 --> 00:54:31,700
{y:i}....un verdadero tesoro...
909
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
{y:i}.... porque ella nadó después de eso...
910
00:54:36,300 --> 00:54:37,600
{y:i}....y me ahogé.
911
00:54:39,200 --> 00:54:41,400
Ahora espera. Mantengamos un tic.
912
00:54:42,400 --> 00:54:44,900
Sam afirma que puede viajar al pasado.
913
00:54:46,100 --> 00:54:49,800
¿Qué le impidió regresar?
y salvar a su hermana de ahogarse?
914
00:54:51,000 --> 00:54:53,100
-Le pregunté lo mismo.
-Está bien.
915
00:54:54,300 --> 00:54:55,400
¿Qué dijo?
916
00:54:55,900 --> 00:54:58,300
Segunda ley de BIinovich
de inercia temporal.
917
00:55:00,100 --> 00:55:00,900
¿De nuevo?
918
00:55:01,400 --> 00:55:03,500
Segunda ley de BIinovich
de inercia temporal.
919
00:55:04,100 --> 00:55:06,600
Básicamente, es imposible dar la vuelta.
en tu propia vida.
920
00:55:07,100 --> 00:55:08,700
Tenemos que retroceder mucho...
921
00:55:09,100 --> 00:55:10,500
...para realizar cualquier cambio.
922
00:55:10,800 --> 00:55:12,400
Incluso entonces, tienen que ser pequeños cambios...
923
00:55:12,800 --> 00:55:15,000
...para que amorticen
para cuando llegue al presente.
924
00:55:15,600 --> 00:55:17,300
¿Entonces realmente no puedes cambiar nada?
925
00:55:17,700 --> 00:55:19,800
Es sólo una teoría,
y otro no probado también.
926
00:55:20,500 --> 00:55:22,700
Si es sólo una teoría,
entonces deberías cambiarlo.
927
00:55:23,500 --> 00:55:25,100
Hay otra teoría, ¿sabes?
928
00:55:25,800 --> 00:55:28,100
Que puedes cambiar el pasado.
Que realmente puedes cambiarlo.
929
00:55:28,800 --> 00:55:30,700
¿Qué teoría es esta?
930
00:55:31,400 --> 00:55:33,200
-Quesero.
-¿Queso?
931
00:55:33,700 --> 00:55:35,900
La teoría de la energía emocional de Cheeseman.
Es cierto.
932
00:55:36,400 --> 00:55:39,600
Cheeseman creía que si se concentraba
suficiente energía en un instante...
933
00:55:40,300 --> 00:55:43,100
...entonces podrías después del pasado
y crear un nuevo futuro.
934
00:55:45,400 --> 00:55:47,500
¿Qué tipo de energía? ¿Nuclear?
935
00:55:48,300 --> 00:55:50,800
Emocional. La energía del amor. Odio la energía.
936
00:55:51,800 --> 00:55:53,600
-Es algo muy poderoso, ¿sabes?
-En realidad ?
937
00:55:54,000 --> 00:55:56,300
Cheeseman trabajó con moscas de la fruta,
y luego se dio cuenta...
938
00:55:56,900 --> 00:55:58,500
...no tenían suficiente energía emocional.
939
00:55:59,000 --> 00:56:00,400
Era más bien Iow.
940
00:56:01,400 --> 00:56:04,300
Pero luego pensó:
Los humanos son criaturas creativas y sensibles.
941
00:56:04,900 --> 00:56:07,000
Tal vez podrían unirse
suficiente energía para realmente...
942
00:56:07,400 --> 00:56:10,700
...romper la cadena causal,
Quitar el pasado y crear un nuevo futuro.
943
00:56:11,600 --> 00:56:14,800
-Entonces ¿qué pasa con el futuro anciano?
- Estaría allí. Habría dos futuros.
944
00:56:15,500 --> 00:56:17,700
El que dejaste
y el que tú creas.
945
00:56:18,200 --> 00:56:20,900
Existirían simultáneamente,
paralelos entre sí.
946
00:56:22,600 --> 00:56:24,400
No universos paralelos.
947
00:56:24,800 --> 00:56:27,100
Es sólo una teoría. Esto no ha sido probado...
948
00:56:28,200 --> 00:56:29,000
...De nuevo.
949
00:56:32,900 --> 00:56:35,200
{y:i}Después de eso,
{y:i}Supongo que se podría decir que nos deslizamos.
950
00:56:35,700 --> 00:56:38,000
Si el gen engaña
Derrotó a los anacrónicos....
951
00:56:38,600 --> 00:56:40,800
{y:i}Descubrí su pasado
{y:i}haciéndome preguntas sobre mi futuro.
952
00:56:42,300 --> 00:56:46,400
{y:i}Y Sam, mantuvo la relación.
{y:i}interesante y al mismo tiempo misterioso.
953
00:56:47,800 --> 00:56:51,000
Hola. ¿Puedo tener el número?
para Sunil Vipassana?
954
00:56:51,700 --> 00:56:53,200
Creo que está en Queens.
955
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
{y:i}¿Qué es una relación?
{y:i}no hay ningún misterio, ¿verdad?
956
00:56:56,300 --> 00:56:58,400
Está bien. Alguien dame un verbo.
957
00:56:58,900 --> 00:57:02,200
{y:i}Así que por un tiempo,
{y:i}Nos divertimos mucho y disfrutamos de nuestro juego.
958
00:57:07,000 --> 00:57:08,300
Podemos vencer esto.
959
00:57:08,700 --> 00:57:10,600
{y:i}Y nos cuidamos unos a otros.
960
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
-Sé que lo haremos.
-Lo haremos juntos.
961
00:57:14,300 --> 00:57:16,000
Quizás deberías ver a alguien.
962
00:57:18,800 --> 00:57:20,300
No estaba hablando de mí.
963
00:57:23,700 --> 00:57:25,600
{y:i}Tal vez podría haber continuado
{y:i}Lo amo por siempre.
964
00:57:29,100 --> 00:57:30,300
{y:i}Pero ese no es el caso.
965
00:57:30,800 --> 00:57:32,000
¿Otro crucero?
966
00:57:32,500 --> 00:57:34,700
{y:i}Era solo cuestión de tiempo
{y:i}antes de algo...
967
00:57:35,200 --> 00:57:37,000
{y:i}....Supongo que se podría llamar realidad...
968
00:57:37,800 --> 00:57:39,400
{y:i}... me devolvió a mis sentidos.
969
00:57:52,600 --> 00:57:53,800
Ay, muchacho.
970
00:57:54,600 --> 00:57:55,800
Y fue después de eso...
971
00:57:56,100 --> 00:57:57,900
...que finalmente pedí tu ayuda.
972
00:57:58,300 --> 00:58:00,700
Realmente creo que debería verlo.
973
00:58:01,300 --> 00:58:02,700
¿Para qué? ¿Qué quieres decir?
974
00:58:03,300 --> 00:58:04,600
¿Alguna vez has oído hablar de TLE?
975
00:58:05,500 --> 00:58:08,100
-¿TLE?
-EpiIepsis del lóbulo temporal.
976
00:58:09,100 --> 00:58:11,100
No te preocupes, quiero decir,
No es nada malo.
977
00:58:11,500 --> 00:58:14,200
Quiero decir que no cae al suelo.
espuma en la boca.
978
00:58:15,000 --> 00:58:17,400
Estas crisis son infinitamente más sutiles.
979
00:58:18,000 --> 00:58:20,800
¿Convulsiones? Entonces crees que sus hechizos son...
980
00:58:21,400 --> 00:58:22,800
Con TLE, es más como...
981
00:58:23,300 --> 00:58:24,900
...intensos arrebatos emocionales.
982
00:58:25,300 --> 00:58:28,500
Euforia.
Un aumento del sentido del olfato y del oído.
983
00:58:29,200 --> 00:58:31,400
La distorsión del tiempo y el espacio.
984
00:58:31,900 --> 00:58:35,500
Una gran mejora de la imaginación,
Conduciendo a la escritura compulsiva de palabras...
985
00:58:36,300 --> 00:58:39,700
...dibujo y creación
fantasías elaboradas.
986
00:58:40,600 --> 00:58:41,400
Ay dios mío.
987
00:58:41,600 --> 00:58:43,600
TLE no es inherentemente peligroso.
988
00:58:44,100 --> 00:58:45,600
Muchos grandes artistas lo han tenido.
989
00:58:46,000 --> 00:58:48,200
Lewis CarroII, Dostoievski, van Gogh.
990
00:58:48,800 --> 00:58:51,100
Sam no es muy bueno.
991
00:58:52,800 --> 00:58:54,700
Realmente creo que debería verlo.
992
00:58:55,500 --> 00:58:57,600
Está bien. Lo llevaré conmigo a la próxima sesión.
993
00:58:58,100 --> 00:59:01,000
No, creo que es mejor verlo por mí mismo.
994
00:59:01,900 --> 00:59:04,500
y no hables
que sabes algo sobre esto.
995
00:59:05,500 --> 00:59:08,100
Si sintiera su fantasía
ha sido comprometido de alguna manera....
996
00:59:10,900 --> 00:59:13,000
Él nunca te amenazó
o algo así ¿no?
997
00:59:13,900 --> 00:59:14,600
No.
998
00:59:16,100 --> 00:59:18,400
Sam nunca haría algo así.
999
01:00:07,200 --> 01:00:08,900
No fue una comedia.
1000
01:00:09,300 --> 01:00:11,800
Vamos, comedia, tragedia.
Depende de tu punto de vista.
1001
01:00:12,800 --> 01:00:14,000
Estás enfermo.
1002
01:00:14,700 --> 01:00:16,900
¿Hueles eso? Es increíble.
1003
01:00:17,900 --> 01:00:19,600
Esperar. Ven aquí, te miraré.
1004
01:00:19,900 --> 01:00:21,200
Estás enfermo.
1005
01:00:23,300 --> 01:00:24,500
Vamos.
1006
01:00:24,800 --> 01:00:27,900
Fue la primera vez en mucho tiempo.
Es arrastre.
1007
01:00:28,600 --> 01:00:30,700
Se va. Vamos, por favor.
1008
01:00:31,600 --> 01:00:32,500
Pasar el rato.
1009
01:00:32,900 --> 01:00:35,500
un profesional
podría tener otro nombre para ello.
1010
01:00:36,000 --> 01:00:37,600
¿Y eso qué significa?
1011
01:00:38,900 --> 01:00:41,700
-Quiero que veas a mi terapeuta.
-¿Qué? ¿Tu terapeuta?
1012
01:00:42,900 --> 01:00:44,400
Sí. Estás enfermo.
1013
01:00:45,400 --> 01:00:46,700
Todo, las señales están ahí.
1014
01:00:47,100 --> 01:00:51,000
Me siento mejor que en toda mi vida,
me dices que estoy enfermo. ¡Es una locura!
1015
01:00:53,900 --> 01:00:55,200
No estoy enfermo.
1016
01:00:57,000 --> 01:00:58,200
¿Le hablaste de mí?
1017
01:00:58,500 --> 01:01:00,800
No, le hablé de nosotros.
Sobre nuestros problemas.
1018
01:01:01,300 --> 01:01:03,600
-¿Qué problemas?
-¡No seas estúpido!
1019
01:01:10,800 --> 01:01:12,700
-Sam Escritura.
-Adelante.
1020
01:01:13,900 --> 01:01:15,200
Siéntate en el sofá.
1021
01:01:21,100 --> 01:01:23,400
Permítanme presentarme.
1022
01:01:25,300 --> 01:01:26,800
Mis amigos me llaman Maggie Ann.
1023
01:01:28,700 --> 01:01:30,400
Se hundió en el "Titanic".
1024
01:01:30,900 --> 01:01:33,400
Por supuesto, eso fue hace unos años.
1025
01:01:38,400 --> 01:01:39,500
No obtengo ninguna lectura.
1026
01:01:41,200 --> 01:01:43,300
-Se trata de Sam, ¿no?
-Sí.
1027
01:01:44,600 --> 01:01:46,900
-Estoy muy preocupado por él, José.
-Yo también.
1028
01:01:47,600 --> 01:01:50,900
Entonces no soy el único
¿Quién notó su pequeño problema?
1029
01:01:51,900 --> 01:01:53,100
¿Pequeño problema?
1030
01:01:54,300 --> 01:01:56,000
Creo que esto es más que un pequeño problema.
1031
01:01:56,600 --> 01:01:58,100
Le exigí que buscara ayuda.
1032
01:01:59,100 --> 01:02:01,700
¿De quién? Quiero decir que tenemos que mantener esto
un secreto. Lo sabes.
1033
01:02:02,300 --> 01:02:05,200
¿Es esta la mejor manera de manejar esto?
¿No crees que deberíamos enfrentarlo?
1034
01:02:05,900 --> 01:02:08,900
¿Hacerle saber que estamos aquí para él?
Quiero decir, mi terapeuta dice...
1035
01:02:09,600 --> 01:02:10,700
¿Tu terapeuta?
1036
01:02:12,100 --> 01:02:14,100
- ¿Has hablado con tu terapeuta?
-Sí.
1037
01:02:14,500 --> 01:02:16,500
- Ella podría ser una de ellos.
-¿A ellos?
1038
01:02:18,800 --> 01:02:21,900
Un viajero que regresa. Sabes
Qué difícil es distinguirlos entre la multitud.
1039
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
Sam violó el protocolo.
1040
01:02:26,300 --> 01:02:28,500
Si otros viajeros que regresan se enteraran,
Tengo miedo de lo que pueda pasar.
1041
01:02:29,000 --> 01:02:30,800
No queremos ponerlo.
en mayor peligro.
1042
01:02:31,300 --> 01:02:33,100
He viajado por la llanura astral.
1043
01:02:34,000 --> 01:02:36,500
Sam, estamos hablando, fue hace 400 años.
1044
01:02:37,100 --> 01:02:39,500
ni siquiera puedo imaginar
qué debe hacer esto con sus campos de energía.
1045
01:02:58,600 --> 01:03:02,100
-Se lo dijiste a José.
-Yo no lo hice. Adivinó. Él es un médium.
1046
01:03:03,000 --> 01:03:04,400
Pensé que era entre tú y yo.
1047
01:03:04,700 --> 01:03:07,400
Eso es lo que yo también pensé,
¡Hasta que me hiciste ver a tu terapeuta!
1048
01:03:08,100 --> 01:03:09,500
Ella sólo quiere ayudarte.
1049
01:03:10,800 --> 01:03:12,700
no creo que sea yo
Necesita ayuda, pero...
1050
01:03:13,100 --> 01:03:16,300
Le contaste a alguien más sobre nuestro juego.
¡Y necesitas ayuda seria!
1051
01:03:17,000 --> 01:03:18,700
-¿Eso es lo que piensas?
-Necesitas ayuda.
1052
01:03:19,100 --> 01:03:21,300
-¿Crees que es un juego?
-¡Necesitas mucha ayuda!
1053
01:03:21,800 --> 01:03:24,300
No soy yo quien necesita ayuda.
Eres tú quien necesita ayuda.
1054
01:03:24,900 --> 01:03:26,500
¿Qué carajo acabas de decir?
1055
01:03:28,500 --> 01:03:31,700
Sé que estás acostumbrado a siempre
Él es el reparador, ¿vale?
1056
01:03:32,400 --> 01:03:34,800
No eres tú quien lo arregla.
Estás completamente equivocado. Soy.
1057
01:03:35,400 --> 01:03:39,200
¿Cómo te atreves? Después de todo lo que he hecho
para salvar esta relación.
1058
01:03:40,600 --> 01:03:42,000
¡Salir!
1059
01:03:43,500 --> 01:03:44,400
¡Para salir!
1060
01:03:44,600 --> 01:03:45,800
Está bien. BIEN.
1061
01:03:48,800 --> 01:03:50,300
-Ir.
-Esperar.
1062
01:03:51,500 --> 01:03:53,900
-¿Qué acabas de decir?
-Dije: ¡“Fuera”!
1063
01:03:56,400 --> 01:03:58,700
Eso es lo que pensé que habías dicho.
¿De verdad lo crees?
1064
01:03:59,200 --> 01:04:01,800
¡Sí, lo digo en serio, cariño!
1065
01:04:03,400 --> 01:04:05,000
Es perfecto.
1066
01:04:06,600 --> 01:04:08,900
-¿Qué?
-Energía emocional. ¡Esto es lo que necesitamos!
1067
01:04:09,400 --> 01:04:10,800
¿Recuerdas a Cheeseman?
1068
01:04:11,200 --> 01:04:13,400
Hipotéticamente,
¡La ira funcionaría tan bien como el amor!
1069
01:04:13,900 --> 01:04:15,600
podríamos ser
rompiendo la cadena causal ahora mismo.
1070
01:04:16,000 --> 01:04:18,800
Si podemos generar
¡Suficiente energía emocional!
1071
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
¿Así?
1072
01:04:20,800 --> 01:04:22,300
Está bien. Estuvo bien.
1073
01:04:22,600 --> 01:04:24,200
-Cómo es eso ?
-Está bien.
1074
01:04:24,600 --> 01:04:26,800
Todo es verdad, pero me lastimaste,
pero es bueno.
1075
01:04:27,800 --> 01:04:28,600
¡Esperar!
1076
01:04:31,000 --> 01:04:34,600
¿Es suficiente energía emocional?
¿para ti? ¿Rompió tu cadena?
1077
01:04:44,300 --> 01:04:46,700
Lo siento mucho.
No sé qué pasó, cariño.
1078
01:04:47,300 --> 01:04:49,100
No sé qué me pasó.
1079
01:04:49,600 --> 01:04:51,900
Es bueno. Todo está bien.
1080
01:04:58,400 --> 01:05:00,600
¿Cómo es que nunca me dijiste que me amabas?
1081
01:05:01,300 --> 01:05:02,300
Dime.
1082
01:05:07,000 --> 01:05:08,100
Te amo.
1083
01:05:09,600 --> 01:05:11,300
A veces el amor no es suficiente.
1084
01:05:12,900 --> 01:05:14,800
-Necesitamos...
-¿Qué?
1085
01:05:15,200 --> 01:05:17,300
Realidad. Necesitamos sentido común.
1086
01:05:18,400 --> 01:05:21,900
La realidad es que encontré tu cara, y...
1087
01:05:22,600 --> 01:05:23,900
Ayúdame.
1088
01:05:27,700 --> 01:05:29,900
Por eso vine aquí. Para ayudarte.
1089
01:05:32,200 --> 01:05:33,800
¿Por qué necesito tu ayuda?
1090
01:05:36,500 --> 01:05:37,700
Porque...
1091
01:05:40,000 --> 01:05:41,500
...vas a morir.
1092
01:05:44,300 --> 01:05:46,000
Dime algo que no sé.
1093
01:05:46,500 --> 01:05:48,200
Todos vamos a morir.
1094
01:05:48,600 --> 01:05:50,600
¿Qué, la gente no morirá en el futuro?
1095
01:05:51,100 --> 01:05:52,900
-¿Pasa la muerte?
-No.
1096
01:05:54,000 --> 01:05:56,300
Es bueno saber que algunas cosas no cambian.
1097
01:05:58,300 --> 01:05:59,300
Ellos pueden.
1098
01:05:59,600 --> 01:06:00,400
¿Qué?
1099
01:06:00,900 --> 01:06:01,700
Cambiar.
1100
01:06:01,900 --> 01:06:03,900
Las cosas pueden cambiar.
1101
01:06:04,700 --> 01:06:07,900
Pensé que saldríamos de la ciudad el viernes.
Dejaríamos pasar todo eso.
1102
01:06:08,600 --> 01:06:11,700
Pero creo que es justo que lo sepas ahora
que podemos cambiarlo.
1103
01:06:12,900 --> 01:06:14,500
-¿Cambiar qué?
-Viernes.
1104
01:06:14,900 --> 01:06:16,100
¿Qué es el viernes?
1105
01:06:17,600 --> 01:06:18,900
Te dije.
1106
01:06:19,600 --> 01:06:20,800
Vas a morir.
1107
01:06:22,800 --> 01:06:23,600
¿Viernes?
1108
01:06:24,400 --> 01:06:25,200
Sí.
1109
01:06:28,100 --> 01:06:29,200
¿Este viernes?
1110
01:06:34,600 --> 01:06:36,700
Es mejor que el judío para Jesús.
1111
01:06:38,100 --> 01:06:40,500
-Sam no es nada religioso, ¿verdad?
-No.
1112
01:06:42,100 --> 01:06:43,200
La religión está perdiendo popularidad...
1113
01:06:43,500 --> 01:06:46,700
...en 2033, cuando la ciencia descubra
el gen que regula el miedo.
1114
01:06:50,800 --> 01:06:52,900
Justo te estaba contando cómo lo explica.
1115
01:06:53,700 --> 01:06:55,200
Oh, cariño.
1116
01:06:55,800 --> 01:06:58,700
¿Qué pasa con su historia en
¿Encontraste tu foto en esta tienda de curiosidades?
1117
01:06:59,300 --> 01:07:01,300
Ya sabes, ¿volver por tu cara?
1118
01:07:01,900 --> 01:07:04,600
Dios mío, fue tan romántico.
Nos encantó esta fantasía.
1119
01:07:06,500 --> 01:07:08,100
Ahora tiene una nueva fantasía.
1120
01:07:10,500 --> 01:07:13,400
{y:i}Empieza igual.
{y:i}Crecer en un anacronismo.
1121
01:07:14,100 --> 01:07:16,300
{y:i}El arresto de papá. La muerte de mamá.
1122
01:07:16,800 --> 01:07:18,700
{y:i}Cómo debe cuidar de su hermana.
1123
01:07:19,300 --> 01:07:20,700
{y:i}Luego el día de playa.
1124
01:07:21,100 --> 01:07:23,000
{y:i}Su hermana nota un tesoro flotante.
1125
01:07:23,800 --> 01:07:24,900
{y:i}Su ahogamiento.
1126
01:07:25,900 --> 01:07:28,100
{y:i}Pero ahora hay una gran diferencia.
1127
01:07:29,000 --> 01:07:30,800
{y:i}Ahora Sam está aquí, en la playa.
1128
01:07:31,400 --> 01:07:33,100
{y:i}Está con su hermana.
1129
01:07:34,400 --> 01:07:37,900
{y:i}Se suponía que él debía estar vigilándola.
{y:i}Se supone que tengo que vigilarla.
1130
01:07:39,400 --> 01:07:40,700
{y:i}Pero la cagó.
1131
01:07:42,600 --> 01:07:46,000
Entonces no encontró mi foto en una tienda de souvenirs.
y escapar al pasado.
1132
01:07:47,100 --> 01:07:49,100
Es mucho más prosaico que eso.
1133
01:07:52,100 --> 01:07:53,400
Fue arrestado.
1134
01:07:54,200 --> 01:07:56,200
¿Detenido? ¿Para qué?
1135
01:07:56,600 --> 01:07:59,400
¿Asesinato? Ay dios mío ! ¿Asesinato?
1136
01:08:01,200 --> 01:08:03,600
Esperar. Pero él no lo hizo
asesinar a su hermana. ¿BIEN?
1137
01:08:04,100 --> 01:08:05,800
No, fue un accidente.
1138
01:08:06,200 --> 01:08:07,000
No fui yo.
1139
01:08:07,200 --> 01:08:10,400
{y:i}Pero los Gene Dupes estaban enojados con él,
{y:i}por su padre, el luchador por la libertad.
1140
01:08:11,000 --> 01:08:12,400
Me siguieron hasta allí.
1141
01:08:12,700 --> 01:08:13,700
{y:i}Entonces lo atraparon.
1142
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
Me estaban esperando.
1143
01:08:15,200 --> 01:08:16,700
Acusándolo del asesinato de su propia hermana.
1144
01:08:17,100 --> 01:08:18,600
Ella estaba parada en la playa.
1145
01:08:18,900 --> 01:08:22,100
{y:i}Pero no puede permitirse un abogado.
{y:i}Por lo tanto, debe defenderse.
1146
01:08:22,800 --> 01:08:23,800
La vi ahogarse.
1147
01:08:24,100 --> 01:08:27,100
Debe encontrar una manera de demostrar
que la muerte de su hermana fue un accidente.
1148
01:08:29,300 --> 01:08:31,800
Entonces ahora dice
De hecho encontró mi foto...
1149
01:08:32,300 --> 01:08:35,400
...en una base de datos histórica,
mientras buscaba precedencia legal.
1150
01:08:36,700 --> 01:08:38,300
¿Prioridad legal para qué?
1151
01:08:39,400 --> 01:08:40,600
Casos de accidentes.
1152
01:08:41,800 --> 01:08:43,000
¿Casos de accidentes?
1153
01:08:45,200 --> 01:08:47,000
Esto significaría que usted...
1154
01:08:50,100 --> 01:08:51,100
Viernes.
1155
01:08:55,300 --> 01:08:56,800
{y:i}Sé que es difícil.
1156
01:08:57,100 --> 01:08:59,700
Sé que es difícil de entender,
pero hay que intentarlo.
1157
01:09:00,300 --> 01:09:03,200
{y:i}Nadie podría entender eso.
{y:i}Es demasiado.
1158
01:09:04,500 --> 01:09:06,800
Eso es todo, eso es todo. Ya lo has oído todo.
1159
01:09:07,800 --> 01:09:11,200
Esta noche es la inauguración de Mark's,
y mañana viernes.
1160
01:09:12,500 --> 01:09:15,800
¿Alguna vez dijo
si fue declarado inocente o culpable...
1161
01:09:16,500 --> 01:09:18,900
...¿en este ensayo de Gene Dupes?
1162
01:09:20,100 --> 01:09:20,900
No.
1163
01:09:21,500 --> 01:09:23,100
No se quedó a averiguarlo.
1164
01:09:23,500 --> 01:09:27,200
Simplemente se metió en una máquina del tiempo.
reinicie el dial a 1999 y listo.
1165
01:09:28,300 --> 01:09:31,400
¿Qué te dijo?
¿Dijo que tenía TLE?
1166
01:09:32,900 --> 01:09:36,600
Dijo que era de Dubuque.
Nació en 1961, creo.
1167
01:09:37,400 --> 01:09:40,100
-Su hermana se cayó de un árbol.
- Es una historia.
1168
01:09:40,700 --> 01:09:42,100
Por supuesto que te lo diría.
1169
01:09:42,500 --> 01:09:45,700
- Eso no es lo que me está diciendo ahora.
-Porque eres parte del ritual.
1170
01:09:47,800 --> 01:09:48,800
¿Ritual?
1171
01:09:50,200 --> 01:09:54,100
creo que sam
Estoy viviendo una fantasía delirante.
1172
01:09:55,800 --> 01:09:58,800
Una fantasía que le permite
para explicar lo inexplicable...
1173
01:09:59,900 --> 01:10:01,100
...una tragedia sin sentido.
1174
01:10:01,900 --> 01:10:03,100
La muerte de su hermana.
1175
01:10:03,700 --> 01:10:06,200
Una muerte por la cual
puede sentir cierta responsabilidad.
1176
01:10:06,900 --> 01:10:08,000
Y si tengo razón...
1177
01:10:08,300 --> 01:10:11,300
...exacerbado por
Epilepsia del lóbulo temporal...
1178
01:10:11,900 --> 01:10:14,400
...a él también le parece real...
1179
01:10:15,300 --> 01:10:17,000
...como tú y yo sentados aquí.
1180
01:10:17,400 --> 01:10:20,700
Pero como realmente no puede
ve al pasado y salva a su hermana...
1181
01:10:21,500 --> 01:10:25,300
...creó brillantemente un ritual
gracias a lo cual al menos puede expiar su muerte.
1182
01:10:27,300 --> 01:10:29,600
El ritual para salvar tu vida.
1183
01:10:32,100 --> 01:10:34,500
dijo que no se quedo
para el juicio, ¿verdad?
1184
01:10:35,400 --> 01:10:37,700
Eso es porque en la mente de Sam,
el veredicto aún no ha llegado.
1185
01:10:38,200 --> 01:10:41,200
Y no lo hará
hasta que imagina que te salvó.
1186
01:10:43,100 --> 01:10:44,200
No sé.
1187
01:10:45,700 --> 01:10:47,700
No conozco esta teoría.
1188
01:10:48,800 --> 01:10:51,400
¿Cuál es la alternativa? ¿En la quesería?
1189
01:10:53,200 --> 01:10:55,600
Ni siquiera te lo dijo
¿Cómo va a pasar esto verdad?
1190
01:10:56,200 --> 01:10:57,300
¿Tu accidente?
1191
01:10:57,600 --> 01:10:59,600
No, él no quiere decirme
todos los detalles...
1192
01:11:00,100 --> 01:11:02,700
...porque tiene miedo
se convertirá en una profecía autocumplida.
1193
01:11:04,300 --> 01:11:06,000
Es conveniente, ¿no?
1194
01:11:07,000 --> 01:11:07,800
Mirar.
1195
01:11:08,400 --> 01:11:10,400
Lo último que quiero hacer
Te da miedo, pero...
1196
01:11:11,900 --> 01:11:13,100
...te amenazó.
1197
01:11:14,100 --> 01:11:15,400
¿Qué? ¿Cuando?
1198
01:11:16,200 --> 01:11:17,600
Debe identificarte...
1199
01:11:18,100 --> 01:11:19,900
...cuándo y cómo morirás.
1200
01:11:20,700 --> 01:11:23,000
¡Pero fue un accidente! ¡No lo hace!
1201
01:11:26,500 --> 01:11:27,800
Por favor escúchame.
1202
01:11:30,100 --> 01:11:32,700
Entiendo que te preocupas por Sam.
1203
01:11:34,000 --> 01:11:36,200
Pero lo más cariñoso
que podrías hacer por él...
1204
01:11:37,300 --> 01:11:38,900
...eso sería irse.
1205
01:11:40,200 --> 01:11:41,200
Hoy.
1206
01:11:42,100 --> 01:11:44,700
Y creo que podrías hacerlo.
1207
01:11:45,400 --> 01:11:47,900
Si pudieras ver lo que Sam está buscando...
1208
01:11:48,900 --> 01:11:50,600
...lo que te pregunta...
1209
01:11:53,200 --> 01:11:54,600
{y:i}.... es para él...
1210
01:11:55,500 --> 01:11:56,600
{y:i}..tú no.
1211
01:12:02,900 --> 01:12:05,300
Sólo dale otro día.
1212
01:12:05,900 --> 01:12:09,200
Quiero decir, vamos, al menos descúbrelo.
¿Qué te va a decir este chico, verdad?
1213
01:12:09,900 --> 01:12:11,100
¿Qué hay de malo en eso?
1214
01:12:11,400 --> 01:12:12,700
Podría ser destructivo.
1215
01:12:13,000 --> 01:12:15,500
No sé qué va a hacer.
1216
01:12:16,000 --> 01:12:18,200
Míralo. Él nunca bebe así.
1217
01:12:18,700 --> 01:12:20,900
Es tan extraño. Marcos va a morir.
1218
01:12:24,500 --> 01:12:25,600
GRACIAS.
1219
01:12:29,800 --> 01:12:30,600
Lengua.
1220
01:12:32,600 --> 01:12:33,800
¿Cómo estás?
1221
01:12:34,400 --> 01:12:35,600
Excelente trabajo. Sí.
1222
01:12:35,900 --> 01:12:38,700
Eres Anthony Michael Hall, hombre.
No puedo creer que hayas venido a mi inauguración.
1223
01:12:39,300 --> 01:12:40,600
Sólo llámame Michael.
1224
01:12:40,900 --> 01:12:43,700
Vamos, abrazo de equipo, cariño. Podemos hacerlo.
1225
01:12:44,400 --> 01:12:47,200
-Es muy improvisado. Es genial.
-Muchas gracias, hombre.
1226
01:12:47,800 --> 01:12:50,800
Hoy en día ya sabes,
es como si todo estuviera tan calculado.
1227
01:12:51,400 --> 01:12:53,600
Creo que es genial. Realmente lo es.
1228
01:12:54,100 --> 01:12:56,100
Estaba trabajando en "Ciencia rara".
Tuve un problema.
1229
01:12:56,600 --> 01:12:58,500
John Hughes me está dejando de lado, ¿no?
Él es como:
1230
01:12:59,000 --> 01:13:00,700
''Déjalo ir. Déjate llevar e improvisa.
1231
01:13:01,100 --> 01:13:02,800
Comete estos errores.
¿Usted sabe lo que quiero decir?
1232
01:13:04,300 --> 01:13:06,700
-Este es mi amigo, Sam Deed.
-Sam, Anthony Michael Hall.
1233
01:13:07,300 --> 01:13:09,000
¿Cómo estás? Encantado de conocerte.
1234
01:13:09,400 --> 01:13:11,000
-¿Entonces tú también eres artista?
-No.
1235
01:13:11,300 --> 01:13:13,700
-Está bromeando.
-Este es Anthony Michael Hai.
1236
01:13:14,300 --> 01:13:16,500
Es Nueva York. A nadie le importa un carajo. ¿BIEN?
1237
01:13:17,400 --> 01:13:19,200
-¿Soy artista?
-"Dieciséis caramelos".
1238
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
- El de Judd NeIson.
-¿"El club del desayuno"?
1239
01:13:22,900 --> 01:13:24,100
Nunca he oído hablar de eso.
1240
01:13:24,400 --> 01:13:25,800
¿De dónde eres, Sam?
1241
01:13:27,000 --> 01:13:28,200
¿De dónde vengo?
1242
01:13:29,400 --> 01:13:31,300
-¿De dónde vengo?
- Pregunta difícil.
1243
01:13:31,800 --> 01:13:33,600
Yo vengo de...
1244
01:13:35,800 --> 01:13:37,100
...futuro.
1245
01:13:37,600 --> 01:13:39,800
Soy un viajero en el tiempo del futuro, Sr. HaII.
1246
01:13:42,200 --> 01:13:43,900
- ¿Alrededor de qué año?
-Todo está bien.
1247
01:13:44,300 --> 01:13:45,100
2470.
1248
01:13:48,000 --> 01:13:49,900
-Esto está lejos de ser el caso.
-Este es realmente el futuro.
1249
01:13:51,000 --> 01:13:53,900
Eres un viajero en el tiempo del año 2470.
Es improvisación.
1250
01:13:56,400 --> 01:13:57,900
Tengo una pregunta.
1251
01:13:58,700 --> 01:14:00,900
¿Cómo será la gente en el futuro?
1252
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
Lo mismo.
1253
01:14:04,600 --> 01:14:05,600
Excepto Gene Dupes.
1254
01:14:05,800 --> 01:14:07,900
Están genéticamente deformados,
entonces tienen dedos más pequeños...
1255
01:14:08,400 --> 01:14:11,300
...e iris morado, sin genitales.
1256
01:14:12,100 --> 01:14:14,900
Incautos genéticos. Muy agradable.
No más improvisación. El es bueno.
1257
01:14:16,500 --> 01:14:17,800
El es bueno.
1258
01:14:18,100 --> 01:14:19,200
Mi turno.
1259
01:14:19,900 --> 01:14:22,600
¿La gente tendrá relaciones sexuales en el futuro?
1260
01:14:23,200 --> 01:14:24,400
BioIogicaIs lo hace.
1261
01:14:24,700 --> 01:14:25,900
Gracias al Señor.
1262
01:14:26,200 --> 01:14:29,000
Pero sólo dos veces en la vida,
y es procrear.
1263
01:14:30,100 --> 01:14:32,800
El sexo por placer está pasado de moda.
Pero soy anacrónico, así que supongo...
1264
01:14:33,400 --> 01:14:35,700
...Podría ser considerado anticuado.
¿Es eso cierto, Rubí?
1265
01:14:39,500 --> 01:14:41,200
Entonces, ¿por qué volviste al pasado?
1266
01:14:43,000 --> 01:14:44,800
El futuro ya no es lo que era.
1267
01:14:48,400 --> 01:14:50,000
Descríbenoslo, si lo deseas...
1268
01:14:50,600 --> 01:14:53,000
...el dispositivo con el que viniste aquí.
1269
01:14:53,700 --> 01:14:56,600
Tu máquina del tiempo. ¿Cómo funciona?
1270
01:14:58,400 --> 01:15:00,500
¿Sabes cómo?
¿Funciona un motor de combustión interna?
1271
01:15:02,400 --> 01:15:03,600
De hecho, lo hago.
1272
01:15:04,200 --> 01:15:05,100
Toque “�”.
1273
01:15:05,400 --> 01:15:08,900
Una máquina del tiempo es mucho más complicada.
1274
01:15:10,600 --> 01:15:14,400
-El viaje en el tiempo no es posible.
-¿Ver? Eso es lo que no haces.
1275
01:15:15,200 --> 01:15:17,800
nunca quieres
para bloquear la necesidad de improvisar de su pareja.
1276
01:15:18,400 --> 01:15:21,100
Basta destacar los numerosos...
1277
01:15:21,700 --> 01:15:25,700
...absurdos lógicos, paradojas temporales,
Causalidad circular, bucles de tiempo cerrados.
1278
01:15:26,900 --> 01:15:27,700
Lo que sea.
1279
01:15:27,900 --> 01:15:30,000
¿Te refieres a la paradoja del abuelo?
1280
01:15:30,500 --> 01:15:33,000
donde retrocedes en el tiempo
y mata a tu propio abuelo...
1281
01:15:33,600 --> 01:15:36,500
...para que canceles completamente
tu propia existencia? Es jodidamente alucinante.
1282
01:15:37,200 --> 01:15:40,000
Tú entiendes.
La idea del efecto precede a la causa...
1283
01:15:41,000 --> 01:15:44,800
...de falsificación de la historia,
crea tantos absurdos lógicos...
1284
01:15:45,600 --> 01:15:49,600
...que incluso si la tecnología estuviera disponible,
viajar en el tiempo seguiría siendo imposible.
1285
01:15:50,800 --> 01:15:54,600
Olvidas la Quinta Ley de BIinovitch
de determinación causal, que resuelve...
1286
01:15:55,400 --> 01:15:56,500
...todas estas paradojas.
1287
01:15:56,800 --> 01:15:59,900
-¿BIinovich? Nunca he oído hablar de él. ¿Ruso?
-Yugoserbio.
1288
01:16:00,900 --> 01:16:03,700
-Yugoslavo--
-No. Binovitch era originario de Yugoslavia.
1289
01:16:04,300 --> 01:16:05,700
No existe Yugoslavia.
1290
01:16:06,100 --> 01:16:08,800
Veo. Habrá,
después de las guerras del petróleo del 21 1 1...
1291
01:16:09,500 --> 01:16:10,300
...ANUNCIO.
1292
01:16:10,900 --> 01:16:11,800
¿Soy solo yo...?
1293
01:16:12,000 --> 01:16:15,600
...o este tipo no es solo un poco
¿Se oponen demasiado categóricamente a los viajes en el tiempo?
1294
01:16:16,300 --> 01:16:19,900
Estoy obteniendo mi doctorado en física.
y cálculo teórico.
1295
01:16:20,700 --> 01:16:23,600
Perdóname si no sufro voluntariamente.
1296
01:16:24,400 --> 01:16:28,400
Perdóname si tengo el coraje
Admito de dónde vengo, a diferencia de ti.
1297
01:16:29,700 --> 01:16:32,900
- ¿Qué estás insinuando?
-¿Te conocí durante los disturbios de CIone en el 66?
1298
01:16:33,600 --> 01:16:35,700
es lo mas ridiculo
Lo he oído antes.
1299
01:16:36,500 --> 01:16:38,900
Este tipo es un viajero en el tiempo, como yo.
1300
01:16:39,400 --> 01:16:40,900
-¡Definitivamente no!
-Es tan obvio.
1301
01:16:41,300 --> 01:16:43,700
Placer ! Qué vas a,
¿Tienes miedo de violar el protocolo?
1302
01:16:44,300 --> 01:16:47,000
-¡No soy un viajero en el tiempo!
-¡A salir! ¡Puedes ser libre!
1303
01:16:47,600 --> 01:16:49,500
Bésame el trasero ! ¡No soy un viajero en el tiempo!
1304
01:16:53,800 --> 01:16:54,900
¡Es sólo una improvisación!
1305
01:16:55,400 --> 01:16:58,000
¡Otro puto fiasco!
1306
01:16:58,600 --> 01:17:00,700
Tu amigo es un idiota. Yo no lo comencé.
1307
01:17:02,100 --> 01:17:05,500
-Este “idiota” tiene un doctorado. ¡desde colombia!
- Exactamente ! Lengua.
1308
01:17:06,200 --> 01:17:09,900
El que tiene una historia cara.
¿BIEN? ¿Cuál es su apellido?
1309
01:17:10,700 --> 01:17:11,800
¡SokoIofsky!
1310
01:17:12,200 --> 01:17:15,500
Sigue siendo un idiota, porque ni siquiera tiene
darse cuenta de que tenía razón.
1311
01:17:16,500 --> 01:17:18,000
-¿Qué?
-Sí.
1312
01:17:18,300 --> 01:17:19,700
Tiempo de descanso del bucle.
1313
01:17:20,100 --> 01:17:22,900
Dentro de 470 años encontraré tu foto.
1314
01:17:23,500 --> 01:17:24,700
Volveré aquí.
1315
01:17:25,000 --> 01:17:27,600
Nos volveremos a encontrar en este banco
y me enamoro.
1316
01:17:28,200 --> 01:17:31,000
Si no hacemos nada para mañana,
vas a morir de nuevo.
1317
01:17:31,600 --> 01:17:34,100
En 470 años,
todo esto se repetirá...
1318
01:17:34,700 --> 01:17:37,000
...y morirás una y otra vez.
1319
01:17:37,500 --> 01:17:40,100
¡Excelente! Así que no sólo moriré mañana...
1320
01:17:40,700 --> 01:17:42,600
...muero una y otra vez.
1321
01:17:45,300 --> 01:17:47,600
Cuando nos conocimos por primera vez en el banquillo...
1322
01:17:49,900 --> 01:17:51,100
...podías sentirlo.
1323
01:17:51,800 --> 01:17:54,800
Como si ya nos hubiésemos conocido.
Como si ya hubiera sucedido, tal vez una vez...
1324
01:17:55,500 --> 01:17:57,000
...tal vez un millón de veces antes.
1325
01:17:57,400 --> 01:18:00,100
¡Sí, pero se llama "j� vu"!
1326
01:18:00,700 --> 01:18:03,900
No, se llama Ioop.
Es la cadena causal la que se repite.
1327
01:18:04,600 --> 01:18:07,400
Debemos romper esta cadena.
¡Tenemos que romperlo!
1328
01:18:08,500 --> 01:18:10,400
Todo lo que tienes que hacer es decir que me amas.
1329
01:18:11,500 --> 01:18:12,500
Sólo dilo.
1330
01:18:15,100 --> 01:18:16,400
No tienes que decir que me amas.
1331
01:18:16,700 --> 01:18:20,300
No importa, porque según
Cheeseman, todo lo que tienes que hacer es olerlo.
1332
01:18:30,000 --> 01:18:31,600
Mierda. Qué.
1333
01:18:32,200 --> 01:18:33,000
Está bien.
1334
01:18:34,000 --> 01:18:35,400
Sammy, está bien.
1335
01:18:38,000 --> 01:18:40,200
Le encontraremos un buen médico.
1336
01:18:41,000 --> 01:18:44,600
Bebé, está bien. Todo estará bien.
Le encontraremos un especialista en TLE.
1337
01:18:45,400 --> 01:18:47,300
Estos bastardos baratos.
1338
01:18:49,700 --> 01:18:51,700
Pagué mucho dinero por esta historia...
1339
01:18:52,200 --> 01:18:54,900
...y me dan inserciones baratas
de marcos de plástico.
1340
01:18:55,500 --> 01:18:56,700
¡Qué estafa!
1341
01:18:57,400 --> 01:19:00,500
Es una estafa. Vives y aprendes. ¿BIEN?
1342
01:19:01,200 --> 01:19:02,200
¡Dilo, ahora mismo!
1343
01:19:04,100 --> 01:19:07,200
Di que pones a estas personas extrañas
en tu billetera!
1344
01:19:08,200 --> 01:19:09,100
¡Dilo!
1345
01:19:09,300 --> 01:19:12,100
Mi historia. ¡Mi contacto me los dio!
1346
01:19:13,600 --> 01:19:16,000
Chrystie DeIancey.
1347
01:19:20,500 --> 01:19:21,800
¿Adónde vas?
1348
01:19:23,400 --> 01:19:24,800
No puedes irte.
1349
01:19:26,300 --> 01:19:28,900
¡Necesitas ayudarnos a superar esto!
¡Debemos romper la cadena!
1350
01:19:29,500 --> 01:19:31,000
¡Rompo la cadena!
1351
01:19:32,900 --> 01:19:33,900
¡Está bien, muy bien!
1352
01:19:34,400 --> 01:19:36,000
¡Lo haré yo mismo!
1353
01:19:36,300 --> 01:19:37,400
¡Estúpido!
1354
01:19:37,700 --> 01:19:41,700
Te darás cuenta de lo mucho que te amo.
Cuando te despiertas el sábado por la mañana...
1355
01:19:42,900 --> 01:19:44,000
...vivo !
1356
01:19:44,800 --> 01:19:46,200
Ya verás. BIEN.
1357
01:19:46,900 --> 01:19:48,100
¡Bastardo!
1358
01:19:56,600 --> 01:19:58,000
-Estimado.
-Madre.
1359
01:19:58,600 --> 01:20:00,700
¿Qué es esto?
1360
01:20:02,300 --> 01:20:05,700
{y:i}Vengo de un mundo tan diferente,
{y:i}y no estaré aquí por mucho tiempo.
1361
01:20:07,900 --> 01:20:09,000
¿Dónde está papá?
1362
01:20:09,500 --> 01:20:10,800
¿Dónde crees?
1363
01:20:11,200 --> 01:20:12,900
Está en la oficina, como siempre.
1364
01:20:15,300 --> 01:20:16,600
¿Qué es esto?
1365
01:20:17,200 --> 01:20:19,000
Tuve una infancia feliz, ¿verdad?
1366
01:20:21,300 --> 01:20:22,200
Lo intentamos.
1367
01:20:24,400 --> 01:20:25,500
ENTONCES...
1368
01:20:26,900 --> 01:20:28,500
...¿por qué estoy tan jodido?
1369
01:20:29,100 --> 01:20:31,200
¿Por qué mis relaciones están tan jodidas?
1370
01:20:33,100 --> 01:20:34,700
Porque te importa, mi amor.
1371
01:20:35,100 --> 01:20:37,900
-Me importa demasiado.
-No puedes preocuparte demasiado.
1372
01:20:39,300 --> 01:20:41,100
Me enamoro con demasiada facilidad.
1373
01:20:41,900 --> 01:20:44,900
Hay cosas mucho peores
Puede que este no sea tu caso. Créeme.
1374
01:20:45,600 --> 01:20:47,700
Apuesto a que Sam estaría de acuerdo conmigo.
1375
01:20:54,400 --> 01:20:56,100
Sam tenía miedo de Marvin.
1376
01:20:59,000 --> 01:21:01,100
¿Pequeño Marvin? ¿El pie que pica?
1377
01:21:07,800 --> 01:21:08,800
{y:i}Sam es como....
1378
01:21:09,000 --> 01:21:11,400
Dame otra dosis de MerIot.
1379
01:21:13,000 --> 01:21:14,700
{y:i}¿Cómo puedo describirlo?
1380
01:21:15,100 --> 01:21:17,500
¿Hola? ¿Sunil Vipassana?
1381
01:21:19,600 --> 01:21:21,400
{y:i}Es como dos personas en una.
1382
01:21:23,900 --> 01:21:26,000
{y:i}A veces es como un genio increíble.
1383
01:21:31,900 --> 01:21:35,700
{y:i}Y además a veces también es muy ignorante,
{y:i}Me gusta un niño.
1384
01:21:37,800 --> 01:21:40,200
-¿Eres SuniI Vipassana?
-Sí.
1385
01:21:42,200 --> 01:21:43,500
{y:i}Y puede ser realmente feroz.
1386
01:21:43,800 --> 01:21:45,300
¿Qué deseas? ¿Quién eres?
1387
01:21:45,700 --> 01:21:48,400
Pero también es muy gentil.
1388
01:21:52,300 --> 01:21:54,100
Pero puede ser realmente romántico...
1389
01:21:57,100 --> 01:21:58,500
...y caballeroso.
1390
01:21:58,900 --> 01:22:01,100
Lo siento mucho, pero tengo que hacer esto.
1391
01:22:05,600 --> 01:22:08,000
¡Romperé la cadena causal!
1392
01:22:08,800 --> 01:22:09,600
Placer....
1393
01:22:14,800 --> 01:22:15,500
¿Papá?
1394
01:22:22,200 --> 01:22:24,500
{y:i}Pero la cuestión es que a él realmente le importa.
1395
01:22:25,600 --> 01:22:26,900
{y:i}Más que yo.
1396
01:22:27,200 --> 01:22:28,600
{y:i}Más de lo que puedo...
1397
01:22:29,200 --> 01:22:31,300
...devuélvemelo.
1398
01:22:37,500 --> 01:22:39,800
Te tomas unos días libres. ¿Está bien?
1399
01:22:45,200 --> 01:22:47,900
{y:i}Simplemente no sé si sé qué es el amor.
1400
01:22:50,700 --> 01:22:51,900
No es justo.
1401
01:22:52,700 --> 01:22:53,600
¿Justo?
1402
01:22:54,100 --> 01:22:56,000
¿Quién te dijo alguna vez?
que las relaciones eran justas?
1403
01:22:57,000 --> 01:22:59,400
Las relaciones no son justas.
1404
01:23:03,700 --> 01:23:05,000
Son luchadores.
1405
01:23:06,100 --> 01:23:07,800
Estas son batallas por la supremacía.
1406
01:23:09,000 --> 01:23:09,800
¿Qué?
1407
01:23:10,100 --> 01:23:13,700
Cariño, ¿tienes idea de cuántos años
¿Tuve que vivir con la bebida de tu padre?
1408
01:23:14,600 --> 01:23:17,300
-¿Te das cuenta de la batalla que fue esa?
-Lo sé, mamá.
1409
01:23:17,800 --> 01:23:20,100
Y por eso lo ayudaste a dimitir.
porque no fue justo.
1410
01:23:21,000 --> 01:23:22,900
15 de octubre de 1988.
1411
01:23:24,500 --> 01:23:28,300
Eso fue todo. Ese es el día que dejó de hacerlo.
Recuerdo ese día como si fuera ayer.
1412
01:23:29,800 --> 01:23:32,500
Era un martes
y no ha tenido ni una gota desde entonces.
1413
01:23:34,000 --> 01:23:36,600
-Porque lo lograste.
-Eso es todo.
1414
01:23:37,700 --> 01:23:39,500
Y ahora cada día es una lucha.
1415
01:23:40,500 --> 01:23:41,500
¿Qué?
1416
01:23:42,100 --> 01:23:43,200
Querida...
1417
01:23:45,000 --> 01:23:46,800
...desde que papá dejó de beber...
1418
01:23:48,800 --> 01:23:50,000
...Tenemos...
1419
01:23:53,900 --> 01:23:55,300
...Perdí nuestra chispa.
1420
01:23:57,200 --> 01:23:59,500
Sé que está mal por mi parte decir esto, pero...
1421
01:24:01,600 --> 01:24:03,400
...Extraño a tu padre tal como era.
1422
01:24:04,800 --> 01:24:05,900
Pero él es...
1423
01:24:07,000 --> 01:24:07,800
...un alcohólico.
1424
01:24:08,100 --> 01:24:10,100
Y yo era un codependiente clásico.
Yo sé eso.
1425
01:24:10,600 --> 01:24:12,800
Hasta que me fuerzo
deja de preocuparte por él.
1426
01:24:13,600 --> 01:24:15,800
hasta que lo fuerzo
para hacer frente a sus propios problemas.
1427
01:24:16,900 --> 01:24:18,000
¿Adivina qué?
1428
01:24:18,400 --> 01:24:19,300
Él lo hizo.
1429
01:24:20,400 --> 01:24:21,700
Y mejoró.
1430
01:24:22,100 --> 01:24:24,800
Supongo que se podría decir ahora,
que nuestra relación sea más justa.
1431
01:24:25,400 --> 01:24:27,400
Sólo hay una pequeña baja.
1432
01:24:30,800 --> 01:24:32,200
La pasión se ha ido.
1433
01:24:37,100 --> 01:24:39,400
Mi amor, mi hermosa hija.
1434
01:24:40,200 --> 01:24:42,500
Das mucho. Te preocupas tan profundamente.
1435
01:24:43,600 --> 01:24:46,000
Pero estás tan ocupado
Estoy intentando solucionar el problema que...
1436
01:24:46,500 --> 01:24:50,400
...te olvidas de disfrutar
los momentos de felicidad que vives.
1437
01:24:51,900 --> 01:24:54,100
Y tu padre y yo tuvimos nuestros momentos.
1438
01:24:54,900 --> 01:24:57,500
Amamos nuestra felicidad.
1439
01:24:58,100 --> 01:25:00,800
{y:i}Cuando lo conseguimos, nos gustó.
1440
01:25:03,900 --> 01:25:05,700
{y:i}Y eso es lo que tienes que hacer.
1441
01:25:06,300 --> 01:25:08,600
{y:i}Tienes que ir a verlo y tienes que decírselo.
1442
01:25:09,200 --> 01:25:10,700
{y:i}Dile cómo te sientes.
1443
01:25:11,700 --> 01:25:14,000
{y:i}Y te gusta...
1444
01:25:15,600 --> 01:25:18,200
{y:i}.... unos a otros por lo que puedan
{y:i}entregáos el uno al otro ahora.
1445
01:25:19,500 --> 01:25:22,400
{y:i}Créeme, esto no durará para siempre.
1446
01:25:28,900 --> 01:25:30,100
¿Qué pasó?
1447
01:25:32,000 --> 01:25:33,300
Bebí demasiado.
1448
01:25:34,000 --> 01:25:36,300
Bebí demasiado MerIot,
y me caí en un poste.
1449
01:25:38,400 --> 01:25:40,500
Es estúpido, pero lo hice.
1450
01:25:46,800 --> 01:25:48,700
Tengo que decirte algo.
1451
01:25:51,700 --> 01:25:53,300
Te creo.
1452
01:25:59,100 --> 01:26:00,200
Repítelo.
1453
01:26:01,200 --> 01:26:02,400
Te creo.
1454
01:26:06,300 --> 01:26:07,600
¿Me crees?
1455
01:26:23,400 --> 01:26:24,400
Vídeos.
1456
01:26:26,300 --> 01:26:27,100
Aperitivos.
1457
01:26:33,600 --> 01:26:36,300
Generar la energía emocional necesaria.
1458
01:26:37,700 --> 01:26:39,900
Mira que más tengo. Dos relojes.
1459
01:26:40,700 --> 01:26:42,200
Para estar seguro. Todo, ¿verdad?
1460
01:26:43,600 --> 01:26:45,900
Aquí tú los pones y yo pongo la música.
1461
01:26:47,700 --> 01:26:49,200
Cariño, pensaste en todo.
1462
01:26:49,700 --> 01:26:52,800
Lo sé. Ya sabes, hace
Una gran prueba para ti, todo eso.
1463
01:26:53,600 --> 01:26:55,000
Pero realmente creo que es mejor. ¿Sabes?
1464
01:26:55,400 --> 01:26:57,500
Tal vez hubiera sido mejor
si no lo sabías, pero...
1465
01:26:58,000 --> 01:27:00,700
...ahora todo está revelado.
Sí, creo que es lo mejor.
1466
01:27:01,300 --> 01:27:04,800
No dejaré que te pase nada.
Tomé todas las precauciones.
1467
01:27:05,900 --> 01:27:06,900
No te dejaré ir.
1468
01:27:07,100 --> 01:27:11,100
No te dejaré acercarte al agua.
No te dejaré. No dejaré que pase nada.
1469
01:27:12,000 --> 01:27:15,400
Lo que pienso es que si tenemos
confianza total el uno en el otro...
1470
01:27:16,300 --> 01:27:19,000
...y nos amamos profundamente,
que estoy seguro de que...
1471
01:27:19,600 --> 01:27:22,200
Me quedo aquí.
Me quedo en casa todo el día.
1472
01:27:22,900 --> 01:27:24,700
Justo aquí. Contigo.
1473
01:27:42,300 --> 01:27:44,200
Pensé que tenías a José
para cubrirte.
1474
01:27:44,700 --> 01:27:45,600
Lo hice.
1475
01:27:48,700 --> 01:27:51,300
Es José. Aparentemente,
Víctor no le deja entrar a su apartamento.
1476
01:27:51,900 --> 01:27:54,100
Dice que no dejará entrar a nadie.
excepto yo.
1477
01:27:54,800 --> 01:27:57,600
- ¿Está bien?
-Dice que hay una rata o algo así.
1478
01:28:03,600 --> 01:28:04,700
Ve a ayudarlo.
1479
01:28:05,500 --> 01:28:06,800
Ciertamente no. Es demasiado arriesgado.
1480
01:28:07,200 --> 01:28:08,900
Cariño, estoy bien.
1481
01:28:09,800 --> 01:28:11,200
Y todo estará bien.
1482
01:28:12,000 --> 01:28:13,800
Y puedes estar allí y regresar en una hora.
1483
01:28:14,700 --> 01:28:16,100
Tenemos tiempo, ¿verdad?
1484
01:28:20,000 --> 01:28:20,800
Ir.
1485
01:28:21,200 --> 01:28:24,800
Quedémonos aquí, ¿vale?
Quiero decir, todo va perfectamente.
1486
01:28:34,100 --> 01:28:35,200
Créeme.
1487
01:28:43,900 --> 01:28:45,000
Sí, es verdad.
1488
01:28:46,600 --> 01:28:47,700
seré....
1489
01:28:49,200 --> 01:28:51,700
-Date prisa a casa.
-Tú eres el único, cariño.
1490
01:28:52,500 --> 01:28:54,600
Toma el sexto. Hay menos tráfico.
1491
01:29:05,300 --> 01:29:07,300
Dice que es una rata marrón.
1492
01:29:07,900 --> 01:29:09,200
Necesita su medicina.
1493
01:29:09,900 --> 01:29:10,900
¡Ganador!
1494
01:29:13,000 --> 01:29:15,000
Soy Sam Deed.
1495
01:29:15,400 --> 01:29:18,200
-¿El marrón está contigo?
-¿Le crees a este tipo, Pat?
1496
01:29:21,800 --> 01:29:23,100
Creo que será mejor que me vaya.
1497
01:29:26,100 --> 01:29:28,700
BIEN. Te veré.
1498
01:29:29,300 --> 01:29:30,400
Adiós José.
1499
01:29:34,700 --> 01:29:38,600
{y:i}Supongo que tú y yo hemos estado, más o menos,
{y:i}acostumbrado a una vida de champán rosado.
1500
01:29:43,900 --> 01:29:45,000
Se olvidó.
1501
01:30:02,600 --> 01:30:03,800
{y:i}¿Dónde está la rata?
1502
01:30:04,400 --> 01:30:05,500
Quisieras jugar ?
1503
01:30:07,600 --> 01:30:09,800
No hay ninguna rata, ¿verdad?
1504
01:30:10,800 --> 01:30:12,400
Se vuelve solitario.
1505
01:30:12,900 --> 01:30:15,500
Ya sabes, estaba destinado a ser
mi día libre. ¿Sabes eso?
1506
01:30:16,800 --> 01:30:18,300
Tengo 95 años.
1507
01:30:19,300 --> 01:30:21,300
No tengo amigos...
1508
01:30:21,900 --> 01:30:24,100
...sin familia. Todos muertos.
1509
01:30:25,900 --> 01:30:29,400
Recuerdo a mi hermana
Sube a bordo del gran “Titanic”.
1510
01:30:30,300 --> 01:30:33,000
{y:i}Si todo va bien....
1511
01:30:51,200 --> 01:30:52,100
{y:i}¿Hola?
1512
01:30:52,400 --> 01:30:53,200
Hola.
1513
01:30:53,500 --> 01:30:56,100
Soy Ruby Weaver. Yo lo llamo...
1514
01:30:57,200 --> 01:30:58,500
...para el Sr. Deed.
1515
01:30:59,600 --> 01:31:00,900
¿Es este el Sr. Deed?
1516
01:31:01,200 --> 01:31:03,000
{y:i}Este es Tom Deed. ¿Sí?
1517
01:31:04,400 --> 01:31:05,200
Hola.
1518
01:31:05,800 --> 01:31:07,700
Mi llamada es sobre tu hijo, Sam.
1519
01:31:08,800 --> 01:31:10,000
Sam Deed, él...
1520
01:31:11,100 --> 01:31:13,100
¿Hola? Él es tu hijo, ¿no?
1521
01:31:13,700 --> 01:31:14,800
{y:i}¿Quién es?
1522
01:31:15,500 --> 01:31:17,300
{y:i}¿Qué pasó? ¿Está bien?
1523
01:31:17,700 --> 01:31:19,100
Él está bien.
1524
01:31:20,400 --> 01:31:23,000
Te llamo desde el New York Times...
1525
01:31:24,600 --> 01:31:26,300
...porque él...
1526
01:31:26,800 --> 01:31:29,500
Tengo que comprobar algunos datos para el periódico.
Nos concedió una entrevista...
1527
01:31:30,200 --> 01:31:32,900
...y me preguntaba
Si pudiera confirmar algunos hechos con usted.
1528
01:31:35,400 --> 01:31:37,000
{y:i}Sí, eso es cierto. Supongo.
1529
01:31:39,600 --> 01:31:40,800
Nació en Dubuque...
1530
01:31:42,300 --> 01:31:44,100
{y:i}....12 de diciembre de 1961?
1531
01:31:44,500 --> 01:31:45,500
{y:i}Lo era.
1532
01:31:45,900 --> 01:31:47,600
Ella bajó.
1533
01:31:49,200 --> 01:31:50,200
Lo sé.
1534
01:31:51,100 --> 01:31:52,700
Ven aquí.
1535
01:31:56,300 --> 01:31:58,500
Lo sé, hijo mío.
1536
01:32:02,000 --> 01:32:03,100
¿Sabes que?
1537
01:32:04,600 --> 01:32:06,700
Sé cuándo va a suceder.
1538
01:32:09,400 --> 01:32:10,500
Mi muerte.
1539
01:32:13,800 --> 01:32:15,000
Nadie lo sabe.
1540
01:32:17,200 --> 01:32:19,600
Sólo quería que alguien supiera...
1541
01:32:21,300 --> 01:32:23,300
...que no tengo miedo.
1542
01:32:24,200 --> 01:32:26,300
Es hora de la cena del Sr. GreenIop a las 4 p.m.
1543
01:32:27,700 --> 01:32:29,300
Ya es hora de tus 4:00 p.m....
1544
01:32:33,100 --> 01:32:34,900
¿Y su hermana?
1545
01:32:37,700 --> 01:32:39,200
¿Ella murió?
1546
01:32:40,900 --> 01:32:43,000
Lo siento, ¿se cayó de un árbol?
1547
01:32:44,100 --> 01:32:46,600
{y:i}¿Quién diablos eres? ¿Es esto una broma?
1548
01:32:47,200 --> 01:32:48,200
Lo lamento.
1549
01:32:49,000 --> 01:32:50,700
No soy del New York Times.
1550
01:32:52,000 --> 01:32:53,600
Sam y yo vivimos juntos.
1551
01:32:54,100 --> 01:32:56,400
Yo lo llamo
porque estoy preocupada por él.
1552
01:32:57,300 --> 01:32:58,300
{y:i}¿Preocupado?
1553
01:33:00,100 --> 01:33:02,800
{y:i}Sr. Hecho, dijo
{y:i}cosas muy raras.
1554
01:33:03,500 --> 01:33:05,600
{y:i}¿Qué tipo de cosas?
1555
01:33:06,600 --> 01:33:08,700
{y:i}Dice que es del futuro...
1556
01:33:11,000 --> 01:33:13,600
...y de alguna manera hoy....
1557
01:33:15,000 --> 01:33:16,100
{y:i}Ahora escucha.
1558
01:33:17,400 --> 01:33:19,100
{y:i}Sam siempre ha estado un poco loco.
1559
01:33:20,400 --> 01:33:22,900
{y:i}Desde que colapsó
{y:i}ese gimnasio en la jungla cuando era niño.
1560
01:33:24,100 --> 01:33:26,600
{y:i}Probamos con un psicólogo. No funcionó.
1561
01:33:28,200 --> 01:33:30,300
{y:i}Hace unos años,
{y:i}él contestó y me fui.
1562
01:33:31,200 --> 01:33:33,600
{y:i}Me temo que su condición empeorará,
{y:i}si como dices...
1563
01:33:34,100 --> 01:33:38,200
{y:i}....cuenta historias
{y:i}sobre ser del año 2470.
1564
01:33:43,300 --> 01:33:45,000
No creo haber mencionado...
1565
01:33:46,000 --> 01:33:48,000
...que databa del año 2470.
1566
01:33:50,600 --> 01:33:51,700
{y:i}Tal vez no, pero...
1567
01:33:52,100 --> 01:33:53,400
{y:i}.... verás, lo sé...
1568
01:33:54,300 --> 01:33:55,200
{y:i}.... porque...
1569
01:33:55,600 --> 01:33:57,700
{y:i}.... eso le dice a todas sus hijas.
1570
01:33:59,800 --> 01:34:01,000
¿Todos son “gays”?
1571
01:34:02,900 --> 01:34:05,900
{y:i}Las chicas que llaman cada pocos meses,
{y:i}Me gustas.
1572
01:34:07,600 --> 01:34:10,400
{y:i}Me preocupo por él,
{y:i}sobre las cosas que dice...
1573
01:34:11,300 --> 01:34:13,200
{y:i}...sobre ser un viajero en el tiempo.
1574
01:34:15,400 --> 01:34:17,800
{y:i}Le pregunto si Sammy está bien mentalmente.
1575
01:34:19,500 --> 01:34:21,100
{y:i}Lo he escuchado varias veces.
1576
01:34:24,600 --> 01:34:25,600
¿Cuánto cuesta?
1577
01:34:27,700 --> 01:34:28,900
{y:i}Yo diría...
1578
01:34:30,200 --> 01:34:33,700
{y:i}... siete a ocho veces durante el año pasado,
{y:i}cada vez desde una ciudad diferente.
1579
01:34:36,000 --> 01:34:39,000
{y:i}Empezamos a poner chinchetas en un mapa.
{y:i}para seguir...
1580
01:34:39,700 --> 01:34:41,700
Lo siento, señor. Tengo que irme.
1581
01:35:03,000 --> 01:35:04,700
Pensé que estabas enferma.
1582
01:35:05,200 --> 01:35:06,400
Lo superé.
1583
01:35:10,400 --> 01:35:11,700
¡Estoy en casa!
1584
01:35:13,700 --> 01:35:16,100
Era solo Víctor.
hablamos del “Titanic”.
1585
01:35:45,400 --> 01:35:46,600
Ay dios mío !
1586
01:35:59,300 --> 01:36:00,500
Encuentra uno bueno.
1587
01:36:02,500 --> 01:36:04,700
-¿Esto es nuevo?
-Sí, desde el mes pasado.
1588
01:36:05,700 --> 01:36:07,300
Recuperaré los archivos antiguos.
1589
01:36:15,000 --> 01:36:16,700
Su “primero y único”.
1590
01:36:18,000 --> 01:36:18,900
BIEN.
1591
01:36:19,700 --> 01:36:20,600
Vamos.
1592
01:36:21,200 --> 01:36:22,700
Ciertamente no fue la primera vez.
1593
01:36:24,100 --> 01:36:25,000
No.
1594
01:36:26,000 --> 01:36:27,500
Soy sólo una de sus hijas.
1595
01:36:29,700 --> 01:36:31,600
¿Estás seguro de que quieres hacer esto?
1596
01:36:32,900 --> 01:36:35,300
Allí también encontrarás la foto de Mark.
1597
01:36:35,900 --> 01:36:36,900
¿Qué pasó?
1598
01:36:38,800 --> 01:36:40,400
Simplemente no era lo suficientemente profundo.
1599
01:36:42,900 --> 01:36:45,200
Voy a prepararnos más té. Los hombres apestan.
1600
01:37:01,300 --> 01:37:04,000
{y:i}Podríamos decir que son dibujos de...
1601
01:37:04,600 --> 01:37:07,800
{y:i}.... un recuerdo de una foto tuya.
1602
01:37:11,600 --> 01:37:13,000
Éste.
1603
01:37:13,400 --> 01:37:15,600
Fue entonces cuando ese estúpido zoom falló.
¿Recordar?
1604
01:37:16,100 --> 01:37:18,800
Creo que te ves muy lindo en esta foto,
Sin embargo. ¿No es así?
1605
01:37:20,000 --> 01:37:22,200
¿Me encontraste por un feliz accidente?
1606
01:37:23,300 --> 01:37:24,500
Eso es exactamente lo que era.
1607
01:37:36,000 --> 01:37:39,100
{y:i} Entonces, Sam, déjame presentarme.
1608
01:37:40,900 --> 01:37:44,200
Mis amigos me llaman Maggie Ann.
Maggie Ann Ford.
1609
01:37:46,200 --> 01:37:48,000
¿Pero por qué no me llamas Meg?
1610
01:37:52,600 --> 01:37:53,800
¿MegFord?
1611
01:37:55,300 --> 01:37:59,200
¿M-E-G, tres, F-O-R-D, cuatro?
1612
01:38:03,400 --> 01:38:05,400
-¿Qué año?
-2457.
1613
01:38:06,300 --> 01:38:08,500
-¿Por qué viniste aquí?
-Evasión fiscal.
1614
01:38:09,600 --> 01:38:12,700
¿Viniste a finales de los 90 para evadir impuestos?
1615
01:38:13,400 --> 01:38:15,500
-¿Quién era tu contador allí?
-¡Callarse la boca!
1616
01:38:16,000 --> 01:38:18,800
simplemente no puedo creer
que violaste el protocolo.
1617
01:38:19,500 --> 01:38:20,400
¡Al diablo con el protocolo!
1618
01:38:20,600 --> 01:38:23,800
¡Y cómo te atreves a decírselo a Ruby!
¿Por qué harías eso?
1619
01:38:24,500 --> 01:38:27,000
¿Qué estás haciendo aquí?
¿Por qué estás aquí ahora?
1620
01:38:30,100 --> 01:38:31,500
Porque....
1621
01:38:58,400 --> 01:38:59,800
{y:i}Lo siento mucho.
1622
01:39:01,100 --> 01:39:02,400
{y:i}¿Entonces te gusta?
1623
01:39:02,700 --> 01:39:03,500
{y:i}Sí.
1624
01:39:04,400 --> 01:39:05,700
{y:i}Siempre lo he hecho.
1625
01:39:06,300 --> 01:39:09,300
{y:i}Pero sabes que no puedes cambiar nada.
1626
01:39:10,100 --> 01:39:11,200
¡No lo sabes!
1627
01:39:11,600 --> 01:39:15,000
¿Quieres darle falsas esperanzas?
Quiero decir, ¿es eso justo?
1628
01:39:16,100 --> 01:39:19,000
Por favor, no intentes ayudar a Ruby.
1629
01:39:21,100 --> 01:39:22,900
¿Qué pasa si ella te cree?
1630
01:39:24,800 --> 01:39:26,500
Entonces todo estará bien.
1631
01:39:29,500 --> 01:39:31,100
{y:i}Todo será maravilloso.
1632
01:39:32,800 --> 01:39:34,500
{y:i}Crearemos nuestro propio futuro.
1633
01:39:44,300 --> 01:39:45,900
{y:i}Todo estará bien.
1634
01:41:13,300 --> 01:41:14,500
¡Estúpido!
1635
01:41:15,100 --> 01:41:17,100
¡Maldita perra! ¡No puedo creer esto!
1636
01:42:19,800 --> 01:42:21,200
Vale, eso está bien. Sonrisa.
127939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.