All language subtitles for Happy Accidents (2000)-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 Asesinato. 3 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 Dios mío, Sam. 4 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 - No fui yo. - Nadie podría entender eso. 5 00:01:33,800 --> 00:01:34,600 Es demasiado. 6 00:01:34,900 --> 00:01:37,400 pensé que sería más fácil si te lo dijera poco a poco. 7 00:01:38,000 --> 00:01:39,900 Se hundiría poco a poco. 8 00:01:40,300 --> 00:01:41,900 ¿Hundirse un trozo pequeño a la vez? 9 00:01:43,900 --> 00:01:45,600 te acabas de rendir un mensaje emotivo... 10 00:01:46,000 --> 00:01:47,400 ...un yunque en la cabeza. 11 00:01:48,100 --> 00:01:50,100 Mírame. Estoy tan plano como un panqueque. 12 00:01:51,400 --> 00:01:54,400 - ¿Me estás escuchando siquiera? - Te estoy escuchando, Ruby. 13 00:01:55,700 --> 00:01:57,400 Te escucho con todo mi corazón... 14 00:01:57,800 --> 00:01:59,400 ...y por eso tenía que decírtelo. 15 00:01:59,800 --> 00:02:01,700 Por eso es necesario comprender. 16 00:02:04,400 --> 00:02:07,100 {y:i}Y fue entonces cuando lo sentí. 17 00:02:08,400 --> 00:02:09,300 {y:i}¿Qué siento? 18 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 El puño. 19 00:02:12,200 --> 00:02:15,100 - ¿Qué clase de puño? - Presionándome. Paralizándome. 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,900 Es tan estúpido, porque, por lo que me acaba de decir... 21 00:02:21,500 --> 00:02:24,800 Debí haberle golpeado con ese puño. esta vez en el otro ojo. 22 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 ¡Debería haberlo echado! 23 00:02:28,900 --> 00:02:30,100 Pero no pude. 24 00:02:33,800 --> 00:02:35,100 ¿Te gusta Sam? 25 00:02:40,800 --> 00:02:44,000 Cariño, ya sabes, no hay mucho. ¿Qué puedo hacer para ayudarte...? 26 00:02:44,700 --> 00:02:45,900 ...si no me hablas. 27 00:02:46,300 --> 00:02:48,700 Pero no se trata de mí. Se trata de Sam. 28 00:02:49,300 --> 00:02:52,900 Después de todo nuestro tiempo juntos y todo nuestras sesiones, ¿todavía lo crees? 29 00:02:55,700 --> 00:02:57,000 Tengo que chupar. 30 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 Dices que se trata de Sam. Está bien. Hablemos de Sam y ya veremos. 31 00:03:02,800 --> 00:03:06,000 Pero incluyamos esta revelación. en nuestro pensamiento. 32 00:03:06,700 --> 00:03:08,300 Dale cuerda, simplemente rebobina. 33 00:03:09,500 --> 00:03:11,500 Dime otra vez, ¿cómo? ¿lo has conocido? 34 00:03:12,300 --> 00:03:13,500 Cuéntame cómo te fue. 35 00:03:16,200 --> 00:03:17,500 Fue emocionante. 36 00:03:19,300 --> 00:03:21,700 {y:i}Fue como una montaña rusa. 37 00:03:22,500 --> 00:03:25,900 {y:i}El mundo, la noche, las luces, {y:i}todo fue... 38 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 ...rápido. 39 00:03:30,300 --> 00:03:31,500 Zip-a-dee-doo-dah. 40 00:03:32,500 --> 00:03:34,200 Para mí es como enamorarse. 41 00:03:36,300 --> 00:03:38,100 Sam dijo algo así. 42 00:03:39,000 --> 00:03:40,300 Primer tiempo nos conocimos. 43 00:03:41,700 --> 00:03:43,500 algo sobre amor y tiempo. 44 00:03:44,700 --> 00:03:47,400 -Dijo tu corazón.... -... es como un reloj midiendo el tiempo. 45 00:03:48,000 --> 00:03:51,400 Y su estado emocional determina el flujo del tiempo. 46 00:03:52,200 --> 00:03:53,700 Esto lo acelera o lo ralentiza. 47 00:03:54,400 --> 00:03:57,600 -Entonces el tiempo es una cosa personal. -Por supuesto. 48 00:03:58,300 --> 00:04:00,300 El tiempo es algo emocional. Eso es lo que dices. 49 00:04:00,800 --> 00:04:03,900 Es verdad que los malos tiempos parecen ¿Siempre duran más que los buenos? 50 00:04:05,200 --> 00:04:07,500 Pero las cosas buenas parece pasar desapercibido... 51 00:04:08,600 --> 00:04:10,300 ...Amo los mejores momentos de la vida. 52 00:04:11,100 --> 00:04:12,900 ¿Cómo qué? 53 00:04:14,000 --> 00:04:16,100 - Como... - Es como enamorarse. 54 00:04:20,000 --> 00:04:23,200 ¡Ay dios mío! Llego tarde al trabajo. Estoy totalmente distraído. 55 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 ¿Ves lo que quiero decir? 56 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 {y:i}Era la mañana de nuestra primera reunión. 57 00:04:34,100 --> 00:04:35,800 {y:i}Me despidieron esa tarde. 58 00:04:37,400 --> 00:04:39,500 No puedo darle mi nombre, señor. 59 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 ¿Quieres el número, o...? 60 00:04:42,500 --> 00:04:43,700 ¿Mi número? 61 00:04:44,900 --> 00:04:46,600 Primero dime cómo eres. 62 00:04:48,500 --> 00:04:49,800 ENTONCES. ¿Qué dijo? 63 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 Dijo que tardé demasiado. 64 00:04:52,700 --> 00:04:54,600 Estos son hombres para ti, siempre con prisa. 65 00:04:55,000 --> 00:04:56,200 Maldita sea, eres útil. 66 00:04:56,500 --> 00:04:59,600 Quiero decir... ¿Para qué se utilizan los operadores de asistencia de directorio? 67 00:05:00,600 --> 00:05:01,900 Fui demasiado útil. 68 00:05:04,400 --> 00:05:07,500 Déjame hablar con mi jefe. ¿Puedes encontrar trabajo en inglés? 69 00:05:08,200 --> 00:05:10,200 - ¿Cómo es tu gramática? - Jodidamente genial. 70 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 Entonces, durante el desayuno del mes pasado, dijo: 71 00:05:14,100 --> 00:05:16,100 "¿Crees en Cristo como tu salvador?" 72 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 -¿Estás bromeando? -Te estoy diciendo la verdad. 73 00:05:19,800 --> 00:05:23,100 Cinco meses, ni una palabra sobre todo lo espiritual, ¿verdad? 74 00:05:23,800 --> 00:05:25,300 Todo carnal. El chico solo quiere follar. 75 00:05:25,700 --> 00:05:27,500 - ¿Entonces te está tirando esto? -Así es. 76 00:05:27,900 --> 00:05:29,700 Entonces le dije: “Soy judío, idiota. 77 00:05:30,100 --> 00:05:31,400 ''Soy judío. 78 00:05:31,700 --> 00:05:34,000 "Quiero decir, ¿qué piensas, ¿Soy judío para Jesús o algo así? 79 00:05:34,600 --> 00:05:38,100 Él entra en pánico. Estoy entrando en pánico. Resulta que es judío para Jesús. 80 00:05:40,300 --> 00:05:42,300 -¿Y nunca te lo dijo? -Ni una palabra. 81 00:05:42,800 --> 00:05:44,400 Esta es la estrategia del caballo de Troya. 82 00:05:44,700 --> 00:05:47,800 Te piden que los lleves a tu palacio, Y entonces salieron los soldados. 83 00:05:48,500 --> 00:05:50,800 ¿Recuerdas a Steven? ¿El adventista? 84 00:05:52,400 --> 00:05:54,700 el religioso Son muy astutos en ese sentido, ¿no? 85 00:05:55,200 --> 00:05:57,000 - ¿Tienes una foto de pasaporte? -¡Ay dios mío! 86 00:05:58,000 --> 00:05:58,900 ¡Estás bromeando! 87 00:05:59,100 --> 00:06:01,400 -Creo que pertenece a la caja, por favor. -Lo sé. 88 00:06:02,000 --> 00:06:04,300 Necesitamos una caja más grande. No creo que quepan todos. 89 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 A menos que Ruby quiera el suyo. 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,800 ¿Adivina qué, Claire? Tienes más que yo. 91 00:06:09,400 --> 00:06:11,100 -No me parece. -Cuéntelos. 92 00:06:11,500 --> 00:06:13,600 No cuentes. Es deprimente. 93 00:06:14,000 --> 00:06:17,300 Recuerda que Ruby tiene un hándicap mayor, porque es una codependiente en recuperación. 94 00:06:18,000 --> 00:06:19,100 Me despidieron hoy. 95 00:06:19,700 --> 00:06:22,000 Ruby, ¿alguna vez has arreglado alguno de estos? 96 00:06:22,500 --> 00:06:25,300 Realmente no los soluciona. Ella va allí a repararlos... 97 00:06:25,900 --> 00:06:29,600 ...y descubre que están permanentemente rotos, luego termina tirándolos. 98 00:06:31,200 --> 00:06:33,800 -Todos estos hombres. -Quieres decir, todos estos problemas. 99 00:06:34,800 --> 00:06:36,000 El narcisista. 100 00:06:37,000 --> 00:06:38,500 La persona secuestrada. 101 00:06:38,800 --> 00:06:40,000 El mal baterista. 102 00:06:40,600 --> 00:06:41,500 {y:i}El artista. 103 00:06:41,700 --> 00:06:44,800 ¿Me estás dejando? ¿O vas a dejar mi trabajo? 104 00:06:45,700 --> 00:06:47,100 {y:i}El mal actor. 105 00:06:48,300 --> 00:06:50,600 No vengas a llorarme Cuando soy famoso y tú lo eres, me gusta: 106 00:06:51,100 --> 00:06:53,300 "Ned, por favor llévame de regreso". 107 00:06:54,100 --> 00:06:55,200 {y:i}El fetichista. 108 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 Debería haberlo esperado. 109 00:06:58,300 --> 00:06:59,300 Ya sucedió. 110 00:07:00,100 --> 00:07:01,300 {y:i}El francés. 111 00:07:01,700 --> 00:07:02,500 {y:i}¿Terminado? 112 00:07:02,800 --> 00:07:03,600 {y:i}El drogadicto. 113 00:07:03,900 --> 00:07:05,500 Está bien, eso es suficiente. 114 00:07:06,000 --> 00:07:07,100 Ya no reparo. 115 00:07:07,400 --> 00:07:10,000 Ya no estoy en esta profesión. Mis días de reparación han terminado. 116 00:07:10,600 --> 00:07:12,400 Díselo a tu terapeuta, loco. 117 00:07:13,500 --> 00:07:15,400 Eso es lo que ella me dijo que dijera. 118 00:07:16,400 --> 00:07:18,100 Lo siento por el trabajo, cariño. 119 00:07:18,800 --> 00:07:20,500 {y:i}-Tengo una pregunta para ti. {y:i}-Dispara. 120 00:07:20,900 --> 00:07:23,100 Haz las palabras “Jesucristo” ¿Eso significa algo para ti? 121 00:07:24,400 --> 00:07:26,600 -Soy pintor. Yo pinto. -¿Qué, casas? 122 00:07:27,600 --> 00:07:30,500 Soy un verdadero pintor. tengo un gran espectáculo en unos meses. 123 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 -Ey. -Ned. 124 00:07:34,700 --> 00:07:36,100 -¿Cómo estás? -Sí, eso es verdad. ¿Tú? 125 00:07:36,400 --> 00:07:38,900 Excelente. ¿Me has visto? desde que paso esto? 126 00:07:39,700 --> 00:07:42,100 ¿Muy bien? Hice muchas pesas. 127 00:07:42,700 --> 00:07:45,100 Haz muchas pesas libres, isometría, mi grasa corporal es muy baja. 128 00:07:45,700 --> 00:07:47,100 {y:i}Entonces, ¿cómo te fue? 129 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 {y:i}¿Qué le pasaba? 130 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 Por el amor de Dios, tíralo aquí. 131 00:07:55,100 --> 00:07:56,500 -Estribor. BIEN. -Estribor. 132 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 Es Víctor. 133 00:07:58,500 --> 00:08:00,800 Su hermana cayó en el Titanic. Siempre habla de eso. 134 00:08:01,400 --> 00:08:03,600 -Se encontró con el “Titanic”. -Lo sé. Recuerdo. 135 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 Los viejos son geniales. Deberías escuchar las historias. 136 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Guau. 137 00:08:10,400 --> 00:08:12,900 -¿Eres artista? -No. Es sólo un pasatiempo. 138 00:08:14,400 --> 00:08:15,600 Matar el tiempo. 139 00:08:17,500 --> 00:08:19,100 {y:i}¿Qué le pasaba? 140 00:08:20,100 --> 00:08:21,700 {y:i}Tal vez fue su manera. 141 00:08:22,600 --> 00:08:24,100 {y:i}Parecía agradable. 142 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 {y:i}Pero no pensé que lo volvería a ver. 143 00:08:29,500 --> 00:08:30,400 ''I....'' 144 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 {y:i}Él era uno de esos tipos {y:i}te encuentras por un momento... 145 00:08:33,100 --> 00:08:35,100 {y:i}.... pero eso lo evito {y:i}en tu cerebro para siempre. 146 00:08:35,600 --> 00:08:37,500 ''...que mis propias necesidades son importantes.'' 147 00:08:37,900 --> 00:08:40,400 {y:i}Es mejor fantasear con {y:i}que dormir con él. 148 00:08:41,000 --> 00:08:43,900 ''Estoy listo para encontrar un equilibrio entre mis propias necesidades... 149 00:08:44,500 --> 00:08:46,100 ''...y mi preocupación por los demás.'' 150 00:08:46,500 --> 00:08:47,900 {y:i}Mejor que los misterios. 151 00:08:48,900 --> 00:08:51,600 {y:i}Porque todos sabemos lo que está pasando {y:i}cuando te quitas el misterio. 152 00:08:52,300 --> 00:08:53,200 Hola Rubí. 153 00:08:55,800 --> 00:08:56,500 Hola. 154 00:08:58,400 --> 00:09:00,000 ¿Cómo sabes mi nombre? 155 00:09:03,000 --> 00:09:05,400 Olvidaste tu libro en el parque. Tu placa. 156 00:09:06,000 --> 00:09:09,600 Busqué tu nombre en la guía telefónica. Lo volví a poner en la página 45, donde estaba. 157 00:09:12,500 --> 00:09:14,200 Podrías haber llamado. 158 00:09:15,200 --> 00:09:17,900 Sabes. Yo estaba en el barrio. 159 00:09:20,900 --> 00:09:23,200 -¿No estás trabajando hoy? -Es mi día libre. 160 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 - ¿De qué se trata? -Es.... 161 00:09:33,000 --> 00:09:34,200 Es erotismo. 162 00:09:35,300 --> 00:09:36,600 Ana's Nin. 163 00:09:39,100 --> 00:09:40,300 ¿No viste? 164 00:09:42,700 --> 00:09:43,800 ¿Qué es esto? 165 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 -¿Qué? -¿Hueles eso? 166 00:09:49,200 --> 00:09:51,300 Es sublime. Es magnífico. 167 00:09:52,400 --> 00:09:53,900 No siento nada. 168 00:09:54,800 --> 00:09:55,900 Es.... 169 00:09:59,500 --> 00:10:01,200 El aroma es adorable. 170 00:10:05,200 --> 00:10:06,100 GRACIAS. 171 00:10:07,800 --> 00:10:09,600 No eres de aquí, ¿verdad? 172 00:10:10,400 --> 00:10:11,900 ¿Es tan obvio? 173 00:10:14,900 --> 00:10:17,200 -¿Qué, eres del Medio Oeste? -Dubuque. 174 00:10:19,100 --> 00:10:20,000 ¿Ohio? 175 00:10:20,200 --> 00:10:22,400 En realidad, es Iowa. Dubuque, IA. 176 00:10:23,000 --> 00:10:23,900 ¿Es? 177 00:10:24,400 --> 00:10:25,700 ¡Mierda! Está bien. 178 00:10:26,600 --> 00:10:28,500 -¿Qué? -Nada. Estoy bien. 179 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 Estoy bien. 180 00:10:33,000 --> 00:10:33,900 Nosotros no... 181 00:10:34,300 --> 00:10:36,700 Simplemente no tenemos pequeños. Me encanta Dubuque. 182 00:10:38,500 --> 00:10:40,100 Pero estoy bien. Estoy bien. 183 00:10:41,700 --> 00:10:44,400 Creo que debería disculparme. Actué un poco extraño. 184 00:10:45,000 --> 00:10:48,500 Es sólo porque nunca había hecho esto antes. Han pasado tantas cosas, tantas sorpresas. 185 00:10:49,300 --> 00:10:51,600 no pude parar He estado pensando en ti desde que nos conocimos... 186 00:10:52,100 --> 00:10:54,100 -Pero nos acabamos de conocer. -Y por qué dejaste el libro. 187 00:10:55,100 --> 00:10:58,100 -Estoy distraído. -Creo que pensaste en mí. 188 00:10:58,800 --> 00:11:00,800 Mira, ni siquiera te conozco. 189 00:11:01,300 --> 00:11:02,400 Lo sé. 190 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 -En el fondo, ¿te preguntas por mí? -No. 191 00:11:05,500 --> 00:11:07,800 -¿Y por qué estoy aquí en Nueva York? -No. 192 00:11:09,900 --> 00:11:11,400 ¿Podemos encontrarnos? ¿Después? 193 00:11:11,900 --> 00:11:13,000 ¿Después de qué? 194 00:11:17,100 --> 00:11:17,900 CIA. 195 00:11:20,000 --> 00:11:22,500 Mi nombre es Ruby Weaver. 196 00:11:23,600 --> 00:11:25,200 Soy tu nuevo maestro. 197 00:11:29,600 --> 00:11:32,400 Este es mi conocimiento. 198 00:11:33,100 --> 00:11:34,400 ¿Cómo te llamas? 199 00:11:34,700 --> 00:11:37,600 Mi nombre es Sam Deed. Soy de Dubuque, Iowa. 200 00:11:38,300 --> 00:11:39,300 GRACIAS. 201 00:11:59,400 --> 00:12:00,500 ¿Quién eres? 202 00:12:01,600 --> 00:12:02,800 Sam Deed. 203 00:12:03,100 --> 00:12:05,200 Lo sé. ¿Y cuál es tu agenda? 204 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 ¿Orden del día? 205 00:12:08,300 --> 00:12:11,200 No estoy buscando una relación en este momento. Necesito equilibrio en mi vida. 206 00:12:11,800 --> 00:12:13,400 Es realmente agradable hablar contigo. 207 00:12:15,600 --> 00:12:18,200 Sólo estoy aquí porque me gustó lo que hiciste. en mi clase de hoy. 208 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 ENTONCES... 209 00:12:20,900 --> 00:12:22,300 ...¿eres un mocoso del ejército? 210 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 -¿Qué es esto? -Idiomas.... 211 00:12:26,200 --> 00:12:29,700 ¿Tus padres viajaban mucho cuando eran niños? en el ejercito o algo asi? 212 00:12:31,000 --> 00:12:32,700 De hecho, nunca antes había salido de Dubuque. 213 00:12:34,300 --> 00:12:36,000 ¿Qué te trae a Nueva York? 214 00:12:36,400 --> 00:12:37,700 ¿Un trabajo en la ONU? 215 00:12:40,300 --> 00:12:42,400 -¿Un trabajo en las Naciones Unidas? -No. 216 00:12:43,700 --> 00:12:45,700 Llegué aquí hace tres meses y... 217 00:12:59,300 --> 00:13:00,400 ¿Estás de acuerdo? 218 00:13:01,700 --> 00:13:02,700 Lo lamento. 219 00:13:03,200 --> 00:13:04,800 No tienes nada que decir... 220 00:13:06,000 --> 00:13:07,500 ...si te hace sentir incómodo. 221 00:13:08,600 --> 00:13:09,900 ¿Te gusta la música? 222 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 -Sí. ¿No son todos? -Me gusta la música. 223 00:13:15,200 --> 00:13:17,500 -No eres baterista, ¿verdad? -No. Me gusta escucharlo. 224 00:13:18,000 --> 00:13:20,800 ¿Te gustaría escuchar algo de música conmigo? ¿noche de mañana? 225 00:13:30,400 --> 00:13:32,500 Sube un segundo. Estoy casi listo. 226 00:13:47,600 --> 00:13:49,700 -Hola. Estoy listo. -Ey. 227 00:13:50,900 --> 00:13:52,400 ¿Estás listo para rockear? 228 00:13:55,700 --> 00:13:56,600 ¿Qué? 229 00:14:08,600 --> 00:14:11,400 Sabes, si me dijeras que querías solo para escuchar musica... 230 00:14:12,100 --> 00:14:13,400 ...Tengo un reproductor de CD. 231 00:14:13,700 --> 00:14:15,400 El hombre dijo que hacían más calor. 232 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 ¿Puedes hacer esto? 233 00:14:21,400 --> 00:14:22,300 Sí. 234 00:14:24,800 --> 00:14:26,000 Te ves genial. 235 00:14:27,300 --> 00:14:28,200 GRACIAS. 236 00:14:28,900 --> 00:14:31,500 Pensé que íbamos a salir, así que... 237 00:14:33,400 --> 00:14:34,700 ... vestido. 238 00:14:42,500 --> 00:14:44,600 ¿Es esto típico de tus gustos musicales? 239 00:14:49,500 --> 00:14:50,600 Me encanta. 240 00:14:51,500 --> 00:14:52,300 Es.... 241 00:14:57,200 --> 00:14:58,100 ¿Vino? 242 00:15:03,100 --> 00:15:04,300 ¿Cómo llamas a eso? 243 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Merlot francés. 244 00:15:07,900 --> 00:15:09,400 Eso no me parece francés. 245 00:15:10,700 --> 00:15:13,300 ¿Quieres bailar esto? ¿MerIot francés conmigo? 246 00:15:16,900 --> 00:15:19,200 -Es algo así como “El Arte de la Guerra”, ¿no? -¿Qué? 247 00:15:19,700 --> 00:15:22,700 Simplemente confundes a tu enemigo, ¿Y luego te mueves rápidamente para matarlo? 248 00:15:23,300 --> 00:15:24,900 Vamos. La vida es corta. 249 00:15:27,900 --> 00:15:30,200 -Qué estás haciendo ? ¿Éxtasis? -¿Éxtasis? 250 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 ¿Por qué estás tan feliz? 251 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 Porque estoy aquí contigo. 252 00:15:35,300 --> 00:15:36,800 Pero ni siquiera me conoces... 253 00:15:37,800 --> 00:15:38,800 ...en absoluto. 254 00:15:42,700 --> 00:15:43,800 Lo lamento. 255 00:15:49,700 --> 00:15:52,800 De ahí soy, Los rituales de cortejo son... 256 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 ...realmente abreviado. 257 00:15:55,900 --> 00:15:57,300 Lo lamento. 258 00:15:57,700 --> 00:15:59,500 ¿“Rituales de la corte”? 259 00:16:00,100 --> 00:16:01,400 ¿Qué somos nosotros, los pájaros? 260 00:16:03,600 --> 00:16:05,200 Podrías mostrármelo. 261 00:16:06,200 --> 00:16:08,400 -¿Qué te muestro? -Cómo cortejarte. 262 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 Es nuevo. 263 00:16:13,300 --> 00:16:16,000 El hombre le pregunta a la mujer. cómo quiere ser seducida. 264 00:16:18,100 --> 00:16:19,800 ¿Te gusta una estrategia de inversión de roles? 265 00:16:21,000 --> 00:16:22,100 No. 266 00:16:24,000 --> 00:16:25,500 No hay estrategia. 267 00:16:26,100 --> 00:16:28,900 simplemente me gustó hablar contigo Ese día en este parque. 268 00:16:30,100 --> 00:16:31,500 Creo que eres realmente... 269 00:16:32,700 --> 00:16:35,200 ...genial, y me gustaría conocerte. 270 00:16:36,000 --> 00:16:38,900 Y creo que la razón ¿Por qué estoy actuando tan torpe...? 271 00:16:39,500 --> 00:16:43,100 ...es porque estoy preocupada sobre actuar torpemente. Eso es todo. 272 00:16:46,400 --> 00:16:48,900 -¿Quieres saber cómo cortejarme? -Yo lo haría. 273 00:16:51,700 --> 00:16:54,300 Quítate esa mierda, ponte algo bueno. y sírveme un poco más de vino. 274 00:17:08,600 --> 00:17:10,000 {y:i}Así que así fue como sucedió. 275 00:17:10,400 --> 00:17:12,400 {y:i}Como te dije, rápido. 276 00:17:13,900 --> 00:17:15,600 {y:i}Fue una estrategia brillante. 277 00:17:16,200 --> 00:17:18,100 {y:i}Me engañó para que fuera por él. 278 00:17:18,800 --> 00:17:20,700 {y:i}Nunca lo habría descubierto por sí solo. 279 00:17:27,900 --> 00:17:29,000 Te amo. 280 00:17:32,300 --> 00:17:34,900 {y:i}Así que ahí fue cuando empezaste {y:i}para sospechar, ¿verdad? 281 00:17:35,500 --> 00:17:37,300 {y:i}No. Fue después de eso. 282 00:17:37,700 --> 00:17:39,600 Definitivamente fue después de que él se mudó. 283 00:17:41,300 --> 00:17:43,300 ¿Cuándo fue eso? ¿Cuándo se mudó? 284 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Más adelante en la semana. 285 00:17:46,000 --> 00:17:48,700 José ya no podía acomodarlo. Necesitaba un lugar donde quedarse. 286 00:17:49,400 --> 00:17:51,800 No se te ocurrió en ese momento... 287 00:17:52,400 --> 00:17:55,200 ...que este tipo de comportamiento compulsivo ¿Te resulta repetitivo? 288 00:17:56,000 --> 00:17:58,500 Esta es la codependencia clásica. Por eso viniste a verme. 289 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Esto es lo que ya no quieres en tu vida. 290 00:18:01,500 --> 00:18:02,900 Esto es en lo que hemos estado trabajando. 291 00:18:03,300 --> 00:18:05,600 Quiero decir, Sam tiene un problema... 292 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 ...y haces sacrificios para solucionarlo. 293 00:18:08,800 --> 00:18:10,500 Pero no fue un sacrificio. 294 00:18:11,500 --> 00:18:12,600 Fue genial. 295 00:18:13,200 --> 00:18:14,500 ¡Ay dios mío! 296 00:18:14,900 --> 00:18:16,300 {y:i}Me sentí muy feliz. 297 00:18:17,200 --> 00:18:19,700 {y:i}Después de toda la mierda y toda la mierda {y:i}y fracasos de género... 298 00:18:20,300 --> 00:18:21,900 {y:i}.... y el fiasco con Tab. 299 00:18:23,200 --> 00:18:27,000 {y:i}Quiero decir, Sam, podría ser {y:i}exagerado a veces, pero fue divertido. 300 00:18:29,200 --> 00:18:31,100 -Cariño, ¿quieres pasar? - ¿Entrar ahí? 301 00:18:31,600 --> 00:18:34,700 Pero mira, no fue como si simplemente Salté a esta relación a ciegas. 302 00:18:35,400 --> 00:18:36,900 ¿Estás seguro de que no quieres entrar? 303 00:18:37,300 --> 00:18:38,800 ¿Qué es esto? ¿Por qué querría entrar? 304 00:18:39,200 --> 00:18:40,600 {y:i}Tuve mucho cuidado. 305 00:18:41,300 --> 00:18:42,600 {y:i}Mucho cuidado. 306 00:18:43,000 --> 00:18:43,900 Lo logras. 307 00:18:44,100 --> 00:18:45,200 Veamos eso. Vamos. 308 00:18:45,900 --> 00:18:48,300 {y:i}Al principio no parecía {y:i}Como si hubiera algo de qué preocuparse. 309 00:18:48,900 --> 00:18:51,800 {y:i}Sam siempre tenía una explicación inteligente {y:i}por todo. 310 00:18:52,400 --> 00:18:56,400 Perdí un desafío contra un amigo en Stop and Shop. Si me escaneas, soy una docena de plátanos. 311 00:19:00,200 --> 00:19:02,200 {y:i}Incluso su amigo José {y:i}vi buenos colores en mi aura. 312 00:19:02,700 --> 00:19:04,600 {y:i}Dijo que se sentía muy bien con nosotros. 313 00:19:05,400 --> 00:19:07,100 {y:i}Como si estuviéramos hechos el uno para el otro. 314 00:19:07,500 --> 00:19:09,700 Es genial para la relación. Es perfecto. 315 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 nuestra relación Tiene que ser una cuestión de confianza, y... 316 00:19:15,600 --> 00:19:19,500 {y:i}Ambos nos contamos todo {y:i}sobre nosotros mismos, nuestras familias. 317 00:19:20,300 --> 00:19:22,600 Asistimos a reuniones de AI-Anon cada semana. 318 00:19:23,200 --> 00:19:25,500 Mi madre fue quien pagó el precio, Por supuesto. 319 00:19:27,000 --> 00:19:28,200 Pero funcionó. 320 00:19:28,900 --> 00:19:30,100 Ya no bebe. 321 00:19:30,400 --> 00:19:32,100 {y:i}Fue entonces cuando me dijo por primera vez {y:i}sobre sus padres. 322 00:19:32,500 --> 00:19:35,000 Realmente ya no hablo mucho con ellos. desde que dejé Dubuque. 323 00:19:36,000 --> 00:19:37,200 {y:i}Y su hermana. 324 00:19:37,900 --> 00:19:39,700 Ella se cayó de un árbol EIm. 325 00:19:41,800 --> 00:19:43,200 Fue un accidente. 326 00:19:44,300 --> 00:19:46,000 Y después de eso, tuve que... 327 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 No podía quedarme en Dubuque. 328 00:19:48,400 --> 00:19:50,200 ¿Y por eso viniste a Nueva York? 329 00:19:51,500 --> 00:19:53,300 ¿Tienes alguna foto de ella? 330 00:19:57,200 --> 00:19:59,200 No me gusta vivir en el pasado. 331 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Gracias por decírmelo, Sammy. 332 00:20:06,100 --> 00:20:08,200 -Hola. ¿Cuánto cuesta? -$8,75. 333 00:20:09,300 --> 00:20:10,700 {y:i}Luego encontré las fotos. 334 00:20:11,700 --> 00:20:13,500 Estás ahí. GRACIAS. 335 00:20:14,000 --> 00:20:15,800 {y:i}No quería pensar que mintió. 336 00:20:17,300 --> 00:20:18,500 {y:i}Tal vez se olvidó. 337 00:20:20,000 --> 00:20:21,400 {y:i}¿Pero cómo podría olvidarlo? 338 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 {y:i}Lo dejé pasar. 339 00:20:27,700 --> 00:20:29,400 {y:i}Pero supongo que después de eso se me estropeó la antena. 340 00:20:30,200 --> 00:20:31,900 {y:i}Empecé a notar otras cosas. 341 00:20:33,900 --> 00:20:35,700 Sólo pequeñas cosas. 342 00:20:36,700 --> 00:20:38,300 Como si tuviera miedo de los perros. 343 00:20:38,800 --> 00:20:39,900 Miniaturas. 344 00:20:40,400 --> 00:20:41,600 Quiero decir, aterrorizado. 345 00:20:41,900 --> 00:20:44,400 -Tal vez lo mordieron cuando era niño. -Tal vez. 346 00:20:45,000 --> 00:20:46,300 Habla en sueños. 347 00:20:47,100 --> 00:20:48,700 ¿Es esto un problema para ti? 348 00:20:49,200 --> 00:20:51,200 Son sólo las cosas que dice. 349 00:20:51,800 --> 00:20:53,200 Rompe la cadena causal. 350 00:20:59,800 --> 00:21:03,100 {y:i}Y luego las cosas cotidianas normales, {y:i}esto le parece realmente nuevo. 351 00:21:03,800 --> 00:21:06,100 Ay dios mío. ¡Eres tan ridículo! 352 00:21:07,300 --> 00:21:08,100 ¡Dios! 353 00:21:10,300 --> 00:21:11,900 ¡Tiene hechizos, Gretchen! 354 00:21:14,200 --> 00:21:16,200 ¿Hechizos? ¿Qué quieres decir? 355 00:21:17,600 --> 00:21:21,300 {y:i}A veces simplemente mira las cosas. {y:i}Tiene los ojos todos vidriosos. 356 00:21:22,400 --> 00:21:23,700 {y:i}Como si estuviera en trance. 357 00:21:25,900 --> 00:21:27,900 {y:i}Es como si estuviera muy lejos. 358 00:21:28,800 --> 00:21:29,900 {y:i}Es raro. 359 00:21:31,300 --> 00:21:32,900 ¿Esto sucede durante las relaciones sexuales? 360 00:21:33,400 --> 00:21:35,000 -No. - Así que no te preocupes por eso. 361 00:21:35,300 --> 00:21:38,700 Si estos ataques ocurrieron durante las relaciones sexuales, ya sabes, entonces me preocuparía. 362 00:21:39,700 --> 00:21:43,000 Esto generalmente significa que están pensando en alguien más, ¿sabes? 363 00:21:43,700 --> 00:21:45,500 No es Sam. 364 00:21:46,700 --> 00:21:48,500 ¿Sabes lo que me dijo? la otra noche? 365 00:21:48,900 --> 00:21:50,500 {y:i}-¿Qué? {y:i}-Dijo.... 366 00:21:51,500 --> 00:21:54,100 Sabes, nunca he hablado con una mujer. las cosas que tengo que decirte. 367 00:21:54,700 --> 00:21:56,000 Eres el primero y... 368 00:21:57,400 --> 00:21:58,200 ...el único. 369 00:21:59,500 --> 00:22:01,600 Eres el único. 370 00:22:03,900 --> 00:22:05,200 Sabes.... 371 00:22:07,100 --> 00:22:08,300 Siento que amo... 372 00:22:10,800 --> 00:22:14,200 ...toda mi vida Acaba de ser un viaje en tus brazos. 373 00:22:17,800 --> 00:22:19,700 {y:i}Oh, mi Larry. ¿Me estás tomando el pelo? 374 00:22:21,300 --> 00:22:23,600 Échalo ahora Mientras tengas la oportunidad, hermana. 375 00:22:24,100 --> 00:22:26,600 Supongo que debiste haber estado allí. 376 00:22:27,600 --> 00:22:30,400 Eres este romántico incurable, Me gusta, frustrado hacia atrás... 377 00:22:31,100 --> 00:22:33,600 ...hasta 1955, ¿dónde crees que Eres su primer amor. 378 00:22:34,200 --> 00:22:38,200 Ya sabes, los hombres sólo dicen ese tipo de mierda. cuando tienen una agenda actual. 379 00:22:39,000 --> 00:22:40,800 Realmente lo dijo en serio. Quiero decir, creo que realmente lo decía en serio. 380 00:22:41,200 --> 00:22:44,000 ''Estoy listo para encontrar un equilibrio entre mis propias necesidades... 381 00:22:45,000 --> 00:22:46,800 ''...y mi preocupación por los demás. 382 00:22:49,100 --> 00:22:51,400 ''Estoy aprendiendo a amarme a mí mismo cada día más. 383 00:23:06,000 --> 00:23:08,400 {y:i}Quizás no debería haber estado tan paranoico. 384 00:23:09,600 --> 00:23:11,000 ¿Qué es esto? ¿En qué está? 385 00:23:11,300 --> 00:23:13,900 {y:i}Tal vez debería haber confiado en él, {y:i}la forma en que dijo que confiaba en mí. 386 00:23:14,500 --> 00:23:15,700 ¿Debería preocuparme? 387 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 Solo... 388 00:23:18,000 --> 00:23:19,300 ...si te gusta navegar. 389 00:23:20,500 --> 00:23:21,700 Es Dramamine recetado. 390 00:23:22,100 --> 00:23:25,400 Se prescribe a personas que sufren malestar severo en el mar, mareos. 391 00:23:26,100 --> 00:23:28,500 ¿Estás planeando un crucero? 392 00:23:30,100 --> 00:23:31,100 {y:i}¿Sammy? 393 00:23:33,200 --> 00:23:34,800 ¿Adivina qué es hoy? 394 00:23:35,500 --> 00:23:37,600 {y:i}Pero ya me habían quemado muchas veces antes. 395 00:23:41,600 --> 00:23:43,200 “Así es como sucedió”. 396 00:23:46,300 --> 00:23:48,500 Así supe con quién vivía. 397 00:24:16,900 --> 00:24:19,200 Hola, cariño. ¿Adivina qué día es hoy? 398 00:24:22,700 --> 00:24:24,300 ¿Quién es Chrystie DeIancey? 399 00:24:53,100 --> 00:24:54,200 Es una niña. 400 00:24:55,200 --> 00:24:56,800 ¿Te acuestas con ella? 401 00:25:00,800 --> 00:25:03,900 "Tú eres el único" tal vez. Dios. Gretchen tenía razón. 402 00:25:04,600 --> 00:25:07,400 Eres un hipócrita. Eres un mentiroso y un tramposo. 403 00:25:08,000 --> 00:25:09,200 No soy un tramposo. 404 00:25:10,400 --> 00:25:12,700 ¿Qué es esto? ¿Dramamine con receta? 405 00:25:13,300 --> 00:25:16,000 Planificación de un crucero corto en "The Love Boat" ¿Con la señora DeIancey? 406 00:25:16,900 --> 00:25:19,500 - No es lo que piensas. -¡No sé qué pensar! 407 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 Te estás follando a otra persona. 408 00:25:23,200 --> 00:25:25,700 Eres el único. 409 00:25:27,000 --> 00:25:28,600 Cariño, es la verdad. 410 00:25:31,400 --> 00:25:32,800 Te compré rosas. 411 00:25:33,600 --> 00:25:35,100 Una buena docena de ellos. 412 00:25:35,500 --> 00:25:37,300 Es nuestro aniversario de tres meses. 413 00:25:39,400 --> 00:25:41,900 -Bebé, no llores. - Estos son claveles. 414 00:25:42,900 --> 00:25:45,500 ¿O es algo más? ¿No tienen ninguno en Dubuque? 415 00:25:46,200 --> 00:25:49,100 ¿Crees que no me di cuenta? ¿Tus pequeñas peculiaridades? 416 00:25:50,900 --> 00:25:52,200 ¿Tus hechizos? 417 00:25:52,900 --> 00:25:54,300 ¿Lo que está sucediendo? 418 00:25:55,500 --> 00:25:57,100 No me mientas. 419 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 Está bien. 420 00:26:10,300 --> 00:26:11,500 Yo escucho. 421 00:26:16,500 --> 00:26:17,700 Soy diferente. 422 00:26:20,000 --> 00:26:21,100 Eres gay. 423 00:26:22,400 --> 00:26:25,700 ¿Eres judío para Jesús? Es este tatuaje. Es un golpe. 424 00:26:26,400 --> 00:26:28,800 ¿Es usted una rama davidiana? ¡Eres un superviviente! 425 00:26:29,300 --> 00:26:31,500 Eres un proxeneta, ¿Y Chrystie DeIancey es una de tus perras? 426 00:26:32,000 --> 00:26:33,200 ¡No soy un proxeneta! 427 00:26:33,500 --> 00:26:35,200 ¿Así que lo que? 428 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Está bien, escucha, lo diré. Todo, ¿verdad? 429 00:26:44,700 --> 00:26:46,100 No soy de Dubuque. 430 00:26:48,700 --> 00:26:50,800 Está bien. No eres de Dubuque. 431 00:26:52,500 --> 00:26:54,200 Entonces, ¿de dónde eres? 432 00:26:55,600 --> 00:26:56,500 Dubuque. 433 00:26:57,100 --> 00:26:59,200 No soy de Dubuque como crees. 434 00:26:59,700 --> 00:27:01,800 -¿Cuántas maneras hay? -No soy de tu Dubuque. 435 00:27:02,300 --> 00:27:04,300 ¿Desde cuándo Dubuque es mío? ¡Nunca he estado en Ohio! 436 00:27:04,700 --> 00:27:06,100 -Iowa. -No importa. 437 00:27:07,200 --> 00:27:09,800 solo digo mi dubuque Es diferente de tu Dubuque. 438 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 -¿Cómo? -No existe. 439 00:27:12,400 --> 00:27:14,400 -Acabas de decir que está en Idaho. -¡Iowa! 440 00:27:15,200 --> 00:27:16,700 -¿Entonces tu Dubuque no existe? -De nuevo. 441 00:27:17,000 --> 00:27:17,900 -¡De ​​nuevo! -De nuevo. 442 00:27:19,700 --> 00:27:21,500 Entonces, ¿cuándo existirá vuestro Dubuque? 443 00:27:26,300 --> 00:27:27,900 2470... 444 00:27:28,500 --> 00:27:29,300 ...ANUNCIO. 445 00:27:30,500 --> 00:27:33,300 Es en 47 1 años... 446 00:27:34,300 --> 00:27:35,500 ...de aquí en adelante. 447 00:27:37,300 --> 00:27:38,800 47 1 años? 448 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 Sin contar los años bisiestos. 449 00:27:41,700 --> 00:27:44,300 Mira, cuando digo "mi Dubuque", No me refiero al Dubuque actual... 450 00:27:44,900 --> 00:27:45,900 ...cuál es tu Dubuque. 451 00:27:46,200 --> 00:27:49,000 Me refiero al futuro Dubuque, de ahí vengo. 452 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 -El futuro. -Ay dios mío. 453 00:27:53,600 --> 00:27:55,500 Al menos, adelante el continuo espacio-tiempo... 454 00:27:56,000 --> 00:27:58,500 ...así es como funciona su establecimiento científico Lo entendería. 455 00:27:59,700 --> 00:28:01,600 Esto se llama "reversión". 456 00:28:03,100 --> 00:28:07,100 Eso es lo que quería decir sobre quién soy. Soy un viajero que regresa. 457 00:28:08,600 --> 00:28:11,400 Sé que es difícil de entender, y... 458 00:28:12,000 --> 00:28:15,600 ...por eso fue difícil decírtelo, porque sabía que estarías muy molesto. 459 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 No pensé que te reirías en mi cara. 460 00:28:27,500 --> 00:28:29,800 Vamos. ¿Eres del futuro? 461 00:28:33,700 --> 00:28:35,500 Yo vengo del futuro. 462 00:28:35,900 --> 00:28:37,600 Vengo del año 2470. 463 00:28:38,000 --> 00:28:41,700 Nací el 8 de mayo de 2439, en Dubuque, Iowa... 464 00:28:42,400 --> 00:28:43,800 ...en la costa atlántica. 465 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 Así es, la costa atlántica. 466 00:28:48,300 --> 00:28:51,200 Se mudó hacia el interior, después de que los casquetes polares se encontraran en 2330. 467 00:28:51,800 --> 00:28:54,100 fueron cinco años después de la eliminación de la Gran Infestación... 468 00:28:54,700 --> 00:28:57,600 ...toda materia vegetal y vegetal, árboles y flores y animales domésticos. 469 00:28:58,200 --> 00:29:00,000 Gatos, hámsteres, perros. 470 00:29:00,400 --> 00:29:01,900 Está bien, no me toques. 471 00:29:02,200 --> 00:29:04,300 No te preocupes. Soy orgánico. Soy como tú. 472 00:29:04,800 --> 00:29:08,200 En 2470, la mayoría de la gente son Gene Dupes patrocinados por la empresa... 473 00:29:09,000 --> 00:29:11,500 ...fabricado en Filipinas. Mis padres eran anacrónicos. 474 00:29:12,000 --> 00:29:14,700 -Y creían en hacerlo a la antigua usanza. -¡Basta! 475 00:29:15,200 --> 00:29:16,600 ¿Qué? ¡Solo estoy siendo honesto! 476 00:29:17,000 --> 00:29:20,600 Mis padres nos criaron a mi hermana y a mí. en reserva con otros anacrónicos. 477 00:29:21,400 --> 00:29:23,100 Los Gene Dupes nos mantuvieron allí. Nos odiaban. 478 00:29:23,600 --> 00:29:26,900 Siempre estábamos luchando por nuestra nostalgia. derechos. Mi padre era un luchador por la libertad. 479 00:29:27,600 --> 00:29:30,400 Él lideró la batalla levantar la prohibición de la belleza en 2451. 480 00:29:31,000 --> 00:29:33,700 Los Gene Dupes finalmente lo atraparon. ¿Quieres saber cuál fue su crimen? 481 00:29:34,400 --> 00:29:36,700 Nos estaba enseñando una vieja canción de protesta. 482 00:29:38,100 --> 00:29:39,700 Quizás lo hayas escuchado antes. 483 00:29:40,600 --> 00:29:43,700 ''Soy libre como un pájaro ahora 484 00:29:45,000 --> 00:29:47,100 "Y este pájaro nunca lo hará 485 00:29:47,800 --> 00:29:49,100 ''cambiar'' 486 00:29:50,500 --> 00:29:52,900 Mi madre enseñaba lenguas antiguas. en una escuela local. 487 00:29:53,500 --> 00:29:55,100 Española, francesa, ébano. 488 00:29:55,400 --> 00:29:58,300 Ella murió de cáncer cuando yo tenía 25 años. Sabes, todavía no hay cura. 489 00:29:59,100 --> 00:30:02,800 Pero nunca olvidaré lo que ella me dijo. mientras lo veía deconstruirse. 490 00:30:03,800 --> 00:30:06,800 Ella me dijo: "Haz que tu hermana se sienta orgullosa". » 491 00:30:07,500 --> 00:30:09,300 Ya sabes, ella no, mi hermana. 492 00:30:10,400 --> 00:30:12,500 Pero ella también está muerta. 2468. 493 00:30:13,100 --> 00:30:14,900 Ella tenía 14 años. Quiero decir, 14 años. 494 00:30:16,100 --> 00:30:19,300 Pasó un año desde que fueron prohibidos. volver. Pero eso no detuvo a nadie. 495 00:30:20,000 --> 00:30:22,400 Si tuvieras coraje, obtendrías un Agente clandestino para despedirte. 496 00:30:22,900 --> 00:30:25,100 Y eso es lo que hice. Fue hace seis meses. 497 00:30:28,300 --> 00:30:29,400 Allá. 498 00:30:30,800 --> 00:30:32,400 Ahora lo sabes todo. 499 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 ¿Otras preguntas? 500 00:30:34,700 --> 00:30:35,500 Sí. 501 00:30:36,300 --> 00:30:38,600 ¿Quién es Chrystie DeIancey? 502 00:30:41,100 --> 00:30:42,000 {y:i}Me estás matando. 503 00:30:42,600 --> 00:30:45,300 ¿“Freebird” de Lynyrd Skynyrd? ¿Una canción de protesta? 504 00:30:45,900 --> 00:30:49,100 Y qué, todo el mundo es ¿Un campesino sureño en el futuro? 505 00:30:50,100 --> 00:30:51,900 ¡Esto es realmente gracioso, Gretch! 506 00:30:52,300 --> 00:30:54,800 Él es muy serio. Deberías haber visto la expresión de su cara. 507 00:30:55,400 --> 00:30:57,000 ¿Quieres que recupere los archivos antiguos? 508 00:30:57,400 --> 00:30:59,000 ¿Ya tienes una foto de pasaporte? 509 00:30:59,400 --> 00:31:01,600 ¿Por qué siempre deben sentirse atraídos por mí? 510 00:31:04,900 --> 00:31:06,000 Lo lamento. 511 00:31:07,200 --> 00:31:09,700 Todo es verdad, no me retengas. pendiente. 512 00:31:10,300 --> 00:31:11,500 ¿Quién es esta perra DeIancey? 513 00:31:11,700 --> 00:31:12,800 ¡Mi interlocutor! 514 00:31:13,300 --> 00:31:14,800 ¿Qué tipo de contacto? 515 00:31:15,100 --> 00:31:18,600 Otro viajero de regreso que podrá guiarte. Chrystie DeIancey era mi contacto. 516 00:31:19,400 --> 00:31:21,500 escribí su nombre así que no lo olvidaré. 517 00:31:22,000 --> 00:31:23,800 Lo encontré. Ella me mantuvo informado de las novedades. 518 00:31:24,300 --> 00:31:27,700 Me enseñó a parar un taxi y me dio mi historia, luego ella se fue. 519 00:31:28,500 --> 00:31:31,500 -''Historia'' ? ¿Qué? -Documentos falsos. Un permiso de conducir. 520 00:31:32,200 --> 00:31:34,100 Certificado de nacimiento. Ya sabes, para poder asimilar. 521 00:31:35,200 --> 00:31:38,400 Es bueno. ¿Te “asimilas” con ella? 522 00:31:39,100 --> 00:31:41,300 ¡No! Ella es vieja y... 523 00:31:42,500 --> 00:31:43,800 ... arrugado y... 524 00:31:44,200 --> 00:31:45,900 ¡Se ve muy sexy en tus dibujos! 525 00:31:49,800 --> 00:31:52,000 No es Chrystie DeIancey... 526 00:31:52,600 --> 00:31:53,400 ...bebé. 527 00:31:54,300 --> 00:31:55,500 {y:i}-''Eres tú. '' {y:i}-¿Qué? 528 00:31:55,800 --> 00:31:58,300 Eso es lo que me dice. Los dibujos son míos. 529 00:32:00,000 --> 00:32:02,300 Solo hay algo falta en tu historia. 530 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 Salud mental. 531 00:32:04,300 --> 00:32:07,400 Eso y la parte donde lo acompañas hasta la puerta... 532 00:32:08,000 --> 00:32:09,400 ...y lo abres y dices: 533 00:32:09,700 --> 00:32:11,900 “¡Sal de mi departamento! ¡Sal del infierno! '' 534 00:32:12,400 --> 00:32:13,400 {y:i}Lo intenté. 535 00:32:14,300 --> 00:32:16,000 {y:i}Pero luego se lanza a esta historia... 536 00:32:16,400 --> 00:32:18,700 {y:i}.... sobre cierta fotografía. 537 00:32:19,400 --> 00:32:22,400 Encontré una foto tuya. Y eso es lo que son estos dibujos. 538 00:32:23,000 --> 00:32:24,100 De esta fotografía. 539 00:32:24,400 --> 00:32:26,800 -¿Dónde está esta foto? -El futuro. 540 00:32:27,400 --> 00:32:30,000 -¿Qué? -No se puede traer no carbono... 541 00:32:30,900 --> 00:32:33,300 ...basado en materia inanimada que regresa contigo. 542 00:32:35,900 --> 00:32:39,000 Sé que los dibujos no son muy buenos. Está bien, échame la culpa por eso. 543 00:32:42,400 --> 00:32:43,900 Pero así es como... 544 00:32:44,400 --> 00:32:46,000 ...Recuerdo esta foto. 545 00:32:46,600 --> 00:32:47,500 ¿Está bien? 546 00:32:49,300 --> 00:32:52,200 Mira, se podría decir que son dibujos... 547 00:32:53,200 --> 00:32:56,000 {y:i}....de un recuerdo de una fotografía... 548 00:32:57,100 --> 00:32:58,200 {y:i}... de ti. 549 00:32:59,900 --> 00:33:02,200 Escuche, puedo explicarlo. ¿Está bien? 550 00:33:04,400 --> 00:33:06,900 Después de la muerte de mi hermana, perdí el control. 551 00:33:07,400 --> 00:33:09,000 {y:i}Después de la muerte de su hermana... 552 00:33:09,800 --> 00:33:11,200 {y:i}... como que perdió el control. 553 00:33:11,500 --> 00:33:15,200 {y:i}Ella era la única familia que le quedaba. {y:i}Y ahora no había nadie. 554 00:33:16,100 --> 00:33:18,100 {y:i}Supongo que a los anacrónicos les gustan mucho las familias. 555 00:33:18,500 --> 00:33:19,500 Un día.... 556 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 {y:i}Un día... 557 00:33:21,800 --> 00:33:24,900 {y:i}... se topa con esta pequeña tienda de curiosidades. 558 00:33:26,500 --> 00:33:30,300 {y:i}Dijo que estaba buscando cierta pieza {y:i}tecnología obsoleta, premilenial... 559 00:33:32,000 --> 00:33:33,100 {y:i}....un arma. 560 00:33:34,500 --> 00:33:36,500 {y:i}En cambio, encuentra esta foto. 561 00:33:38,500 --> 00:33:42,100 {y:i}Lo vi durante horas. {y:i}Esas horas se convirtieron en días. 562 00:33:43,600 --> 00:33:46,400 {y:i}Cada vez que cierro los ojos para quedarme dormido... 563 00:33:47,400 --> 00:33:51,000 {y:i}....vi tu cara {y:i}ardiendo dentro de mis párpados. 564 00:33:54,300 --> 00:33:57,300 Y de repente me acordé de todo por lo que mi padre luchó. 565 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 Que el pasado tenía potencial, que el pasado tenía significado. 566 00:34:01,800 --> 00:34:05,200 {y:i}Así que salté a la corriente del tiempo, {y:i}y volví... 567 00:34:06,000 --> 00:34:08,300 {y:i}....aquí, hasta ahora, supongo, para encontrar... 568 00:34:09,200 --> 00:34:10,900 {y:i}.... el sentido de la vida nuevamente. 569 00:34:15,900 --> 00:34:17,900 Para encontrar tu cara. 570 00:34:23,100 --> 00:34:24,700 Dios mío, voy a llorar. 571 00:34:25,800 --> 00:34:27,900 Iba a suicidarse. 572 00:34:28,700 --> 00:34:32,100 Renunció a todo lo que tenía en el futuro. viaja en el tiempo para encontrarme. 573 00:34:33,600 --> 00:34:37,600 Es uno de los más románticos, más locos, Mierda que me ha dicho un chico alguna vez. 574 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 Entonces, ¿qué dijiste? ¿Cómo respondes a esto? 575 00:34:44,400 --> 00:34:45,800 ¡Ay dios mío! 576 00:34:47,200 --> 00:34:48,300 {y:i}No tuve tiempo. 577 00:34:48,600 --> 00:34:52,300 {y:i}Me di cuenta, había hecho arreglos para nosotros {y:i}Cené en casa de mis padres esa noche. 578 00:34:53,100 --> 00:34:55,300 La única noche que tengo que estar en guardia. 579 00:34:55,800 --> 00:34:59,400 Me siento tan bien de estar fuera. Podemos ser más honestos unos con otros. 580 00:35:00,200 --> 00:35:03,500 Sólo una vez quise impresionarlos. Especialmente después de ese fiasco con Tab. 581 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 Helio, Théodore. 582 00:35:05,600 --> 00:35:09,200 Mira, estamos aquí, y supongo no les vas a decir nada. 583 00:35:09,900 --> 00:35:12,000 No, eso sería una violación del protocolo. 584 00:35:12,700 --> 00:35:13,700 ¿Protocolo? 585 00:35:14,300 --> 00:35:16,800 Estrictas reglas de conducta para los fantasmas. 586 00:35:17,300 --> 00:35:19,800 Nunca revelas tu identidad, de dónde eres o tu nombre. 587 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Está absolutamente prohibido. 588 00:35:21,700 --> 00:35:23,800 Bien, entonces esto es nuevo. ¿Sam no es tu verdadero nombre? 589 00:35:24,300 --> 00:35:25,600 - Ese no es el caso. -Está bien. 590 00:35:25,900 --> 00:35:27,300 ¿Cuál es tu verdadero nombre? 591 00:35:28,700 --> 00:35:30,700 Está en código binario, entonces tal vez no tenga sentido. 592 00:35:31,200 --> 00:35:34,900 Pero si realmente quieres saberlo, somos 01 1 1 1001 1... 593 00:35:37,000 --> 00:35:40,300 ...1 1001 10001 10. 594 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 Como en mi código de barras y mi chip. Mi contacto me dio "Sam Deed". 595 00:35:44,700 --> 00:35:47,400 Son S-A-M, tres. D-E-E-D, cuatro. 596 00:35:48,000 --> 00:35:50,800 Se trata de combinaciones de tres y cuatro nombres. Todos los antiguos viajeros tienen esto... 597 00:35:51,400 --> 00:35:54,300 ...para que podamos identificarnos, También para que podamos evitarnos unos a otros. 598 00:35:55,000 --> 00:35:57,200 Pero el protocolo nos lo prohíbe. contarle a nadie todo esto. 599 00:35:57,800 --> 00:35:59,400 Me lo acabas de decir. 600 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 ¿Nunca antes te habías atado una corbata? 601 00:36:04,500 --> 00:36:08,400 Los rituales de vestimenta desaparecieron con la llegada de Ropa desechable, principios del 2200. 602 00:36:09,300 --> 00:36:11,500 Ay dios mío. Ayúdame a superar esto una noche. 603 00:36:13,500 --> 00:36:15,900 Ya sabes, Sam, Ruby me dice que trabajas en un hospicio. 604 00:36:16,400 --> 00:36:17,900 ¿Estudiaste medicina? 605 00:36:24,000 --> 00:36:25,900 No, yo conduzco la camioneta, LiIIIian. 606 00:36:27,300 --> 00:36:29,100 -Veo. -Entonces, ¿de dónde vienes, hijo mío? 607 00:36:29,600 --> 00:36:31,800 Es de Iowa, papá. 608 00:36:32,900 --> 00:36:34,800 Es un buen país allí. 609 00:36:35,200 --> 00:36:36,000 ¿Qué parte? 610 00:36:36,800 --> 00:36:38,200 La costa atlántica. 611 00:36:39,200 --> 00:36:40,100 ¿Lo siento? 612 00:36:40,700 --> 00:36:43,700 -¿Lado? -Se refiere a la orilla. 613 00:36:44,400 --> 00:36:46,100 -El Misisipi... -Río. 614 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 -Costa. -BIEN. 615 00:36:49,600 --> 00:36:52,400 -¿Fuiste a la universidad en Iowa? - No tuve que ir a la universidad. 616 00:36:53,000 --> 00:36:55,900 Plantaron todo lo que necesitaba saber. aquí cuando tenía 3 años. 617 00:36:56,500 --> 00:36:57,700 ¿“Pianté”? 618 00:36:59,000 --> 00:37:00,400 Sam es un prodigio. 619 00:37:00,700 --> 00:37:02,800 Habla cinco idiomas con fluidez. 620 00:37:03,300 --> 00:37:04,400 ¿BIEN? 621 00:37:07,600 --> 00:37:09,500 -Prodigio. -Ay dios mío. 622 00:37:11,000 --> 00:37:11,800 Nada mal. 623 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 ¿Es griego homérico o piatónico? 624 00:37:14,300 --> 00:37:15,500 De hecho, es piatónico. 625 00:37:15,800 --> 00:37:19,200 Asombroso. Fantástico. Debes tener grandes ambiciones. 626 00:37:20,500 --> 00:37:23,300 Cuéntanos, por favor, ¿Qué te trae a Nueva York? 627 00:37:36,900 --> 00:37:38,500 Vine por... 628 00:37:44,000 --> 00:37:45,100 ¡Está bien, Marvin! 629 00:37:45,600 --> 00:37:46,400 ¡Abajo! 630 00:37:49,500 --> 00:37:50,200 Guau. 631 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 No sabía que eran tan suaves. 632 00:38:01,300 --> 00:38:02,400 {y:i}¿Cómo está? 633 00:38:02,600 --> 00:38:03,800 -¿Quién, papá? -Sí. 634 00:38:04,100 --> 00:38:06,300 Marcha. Siempre. Compra, vende. 635 00:38:07,300 --> 00:38:09,300 -Está bien. ¿BIEN? -Por supuesto. 636 00:38:13,200 --> 00:38:15,100 ¿Dónde conociste a este? Me gusta. 637 00:38:16,300 --> 00:38:17,500 -Sí. -¿Haces? 638 00:38:17,800 --> 00:38:20,300 Me gusta. El es agradable. Es gracioso. 639 00:38:20,800 --> 00:38:22,300 ¿Te parece gracioso? 640 00:38:22,900 --> 00:38:24,100 Sí, gracioso. 641 00:38:28,000 --> 00:38:29,600 LiIIIian, estos son excelentes encurtidos. 642 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 Muy agradable. 643 00:38:32,200 --> 00:38:33,000 ¿Encurtidos? 644 00:38:33,300 --> 00:38:34,200 Encurtidos. 645 00:38:35,300 --> 00:38:36,700 Eres muy divertido. 646 00:38:38,200 --> 00:38:40,400 Ya sabes, Sam tiene ideas increíbles. sobre la inversión. 647 00:38:40,900 --> 00:38:43,100 - En realidad ? -Muy avanzado. Muy emocionante. 648 00:38:43,800 --> 00:38:46,400 Cuéntanos. ¿Algo que deba saber? 649 00:39:01,100 --> 00:39:02,200 Disculpe. 650 00:39:03,100 --> 00:39:04,100 ¿Estás bien, hijo mío? 651 00:39:04,400 --> 00:39:06,100 ¿Está bien? 652 00:39:06,500 --> 00:39:09,100 -¿Qué le pasa? -No sé. 653 00:39:10,500 --> 00:39:12,800 -¿Sammy? ¿Estás bien, cariño? -Estoy bien. 654 00:39:29,400 --> 00:39:30,900 No fue muy bien. 655 00:39:31,400 --> 00:39:34,400 Lo sé. Lo lamento. Es mi culpa, ya sabes, yo... 656 00:39:35,100 --> 00:39:37,400 Primero, lo del perro, ya sabes. 657 00:39:38,200 --> 00:39:40,400 No puedo creer que dejé la cena tan abruptamente. 658 00:39:40,900 --> 00:39:43,600 Es bueno. Creo que realmente les agradaste. 659 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 -¿Crees que realmente me amaban? -Sí. 660 00:39:46,300 --> 00:39:47,800 -En realidad ? -Esta es la primera vez. 661 00:39:49,100 --> 00:39:49,900 ¡Guau! 662 00:39:53,800 --> 00:39:55,900 Necesitas decirme qué está pasando realmente... 663 00:39:57,200 --> 00:39:58,100 ...aquí. 664 00:40:03,100 --> 00:40:06,300 yo nunca haría nada para dañar esta relación. Yo no lo haría. 665 00:40:07,600 --> 00:40:08,900 Es la verdad. 666 00:40:11,200 --> 00:40:12,600 Es solo... 667 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 ...Tengo... 668 00:40:18,100 --> 00:40:19,300 ...RTDS. 669 00:40:22,500 --> 00:40:25,600 -¿RTDS? -Síndrome de arrastre temporal residual. 670 00:40:27,300 --> 00:40:29,300 Este es un efecto secundario del retroceso. 671 00:40:30,000 --> 00:40:31,100 La mayoría de la gente lo llama "deslizamiento". 672 00:40:31,400 --> 00:40:34,000 Es como si estuvieras en un Jet-Ig. 673 00:40:34,900 --> 00:40:38,600 Ya sabes, porque cuando regresas, retrocedes siglos atrás, así. 674 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 La mente es un poco más lenta. 675 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 Intenta alcanzarlo, pero luego lo consigue. confundido y se tira boca abajo. 676 00:40:46,800 --> 00:40:50,800 La causalidad de los acontecimientos se invierte, y el tiempo corre hacia atrás. 677 00:40:52,500 --> 00:40:56,500 Pero no deberías preocuparte por eso, ¿vale? Porque la mayoría de la gente se adapta en unos pocos meses. 678 00:40:57,700 --> 00:40:59,100 -¿La mayoría de ellos? -Sí. 679 00:40:59,400 --> 00:41:02,800 Para algunas personas es incluso peor... 680 00:41:03,500 --> 00:41:06,000 ...hasta que todo esté patas arriba todo el tiempo. 681 00:41:06,500 --> 00:41:10,300 Viven en un mundo al revés en sus cabezas. hasta que mueran. 682 00:41:11,900 --> 00:41:15,300 "Morir" es la palabra equivocada. Hasta que regresen con su madre... 683 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 ...Sabes. 684 00:41:18,100 --> 00:41:21,000 Pero ya sabes, este Dramamine que José me consiguió, eso ayuda. 685 00:41:24,900 --> 00:41:26,500 Quizás deberías ver a alguien. 686 00:41:28,400 --> 00:41:30,900 Hay alguien que podría ayudarme. 687 00:41:32,300 --> 00:41:33,100 ¿OMS? 688 00:41:35,000 --> 00:41:36,300 -¡Ey! -Tú. 689 00:41:41,400 --> 00:41:44,200 {y:i}Está bien. Ahora eso tiene sentido. 690 00:41:45,100 --> 00:41:47,900 Él lo toma. Te sales con la tuya. 691 00:41:48,500 --> 00:41:50,400 Es un travieso juego de rol. 692 00:41:50,800 --> 00:41:52,000 ¿Un juego de roles? 693 00:41:52,600 --> 00:41:54,700 Mira, sé que no debería decirte esto... 694 00:41:55,200 --> 00:41:57,900 ...pero Mark y yo también jugamos un pequeño juego. 695 00:42:00,100 --> 00:42:03,700 Mark me gusta fingir que es otra persona en la cama. 696 00:42:05,600 --> 00:42:06,400 ¿OMS? 697 00:42:08,100 --> 00:42:09,500 Anthony Michael Hall. 698 00:42:10,300 --> 00:42:11,700 Callarse la boca. 699 00:42:12,100 --> 00:42:15,100 Ya sabes, ese chico actor geek de esta película "Seize CandIes". 700 00:42:15,700 --> 00:42:17,200 -Lo juro por Dios. -Callarse la boca. 701 00:42:17,500 --> 00:42:20,500 Sólo te digo esto porque algunos chicos son pervertidos. 702 00:42:21,100 --> 00:42:24,700 Tal vez Sam vio Un montón de “Star Trek” cuando era niño, ¿sabes? 703 00:42:25,800 --> 00:42:27,800 ¿A quién le importa? Dios, siempre y cuando el sexo sea bueno. 704 00:42:28,400 --> 00:42:31,200 Pero no creo que se trate de sexo. 705 00:42:32,100 --> 00:42:33,600 Eres tan anticuado. 706 00:42:34,000 --> 00:42:35,400 Él viene del futuro. 707 00:42:36,000 --> 00:42:37,900 ¿Qué están haciendo ustedes? ¿Nos vemos de todos modos? 708 00:42:38,300 --> 00:42:42,200 Tengo que poder confiar en él. Quiero decir, ¿quién es esa perra de DeIancey? 709 00:42:43,400 --> 00:42:44,700 Él te lo dijo. 710 00:42:45,800 --> 00:42:46,900 Es su contacto. 711 00:42:49,500 --> 00:42:52,400 Vamos. Te digo. ¡Es sólo un juego! 712 00:42:53,500 --> 00:42:57,100 creo que creo Voy a tener que dejarlo. 713 00:42:58,500 --> 00:43:01,000 Pensé que vendrías en la casa de la playa este fin de semana. 714 00:43:01,500 --> 00:43:03,800 Eso sería perpetuar la fantasía. 715 00:43:04,300 --> 00:43:06,100 ¡No se trata de solucionar el problema! 716 00:43:06,900 --> 00:43:08,900 Tengo un terapeuta al que responder. 717 00:43:09,600 --> 00:43:12,600 Decídete, cariño. Quiero decir, ¿qué estás esperando, pruebas? 718 00:43:13,200 --> 00:43:15,700 Esto será difícil de encontrar. Marca. 719 00:43:18,600 --> 00:43:20,800 {y:i}Debería haber sido tan fácil echarlo. 720 00:43:22,400 --> 00:43:24,100 Entonces, ¿por qué no lo hiciste? 721 00:43:28,100 --> 00:43:29,900 ¿Estabas esperando pruebas? 722 00:43:32,500 --> 00:43:34,700 ¡No! No sé. 723 00:43:36,100 --> 00:43:37,700 {y:i}Supongo que solo tenía curiosidad. 724 00:43:38,300 --> 00:43:39,700 {y:i}Quería llegar a la raíz del problema. 725 00:43:40,100 --> 00:43:43,700 {y:i}Tal vez eso fue todo, {y:i}solo una curiosidad morbosa y enfermiza. 726 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 ¿Cómo me encontraste? 727 00:43:45,700 --> 00:43:48,400 Acabas de arruinar esta foto. 728 00:43:49,300 --> 00:43:51,700 la fecha era impreso electrónicamente en la parte posterior. 729 00:43:52,300 --> 00:43:53,700 Y el chico de la tienda de souvenirs... 730 00:43:54,500 --> 00:43:57,600 ...simplemente supuso que era Nueva York por toda la ropa negra. 731 00:44:00,100 --> 00:44:01,200 Así que me arriesgué. 732 00:44:01,500 --> 00:44:05,000 Llegué allí aquí y ahora. Tu cara me era tan familiar como el sol. 733 00:44:06,400 --> 00:44:09,600 {y:i}Busqué y deambulé por las calles, {y:i}y luego ese día en el parque. 734 00:44:10,600 --> 00:44:12,900 {y:i}Fue un feliz accidente. 735 00:44:15,000 --> 00:44:17,800 -¿Fue sólo un feliz accidente? - Eso es exactamente lo que era. 736 00:44:18,500 --> 00:44:19,600 Dame tu billetera. 737 00:44:21,500 --> 00:44:23,600 -No tengo dinero. - Dame tu billetera. 738 00:44:25,300 --> 00:44:26,200 Está bien. 739 00:44:33,000 --> 00:44:35,900 -¿Qué? No sé quiénes son estas personas. -¡Te lo recuerdo! ¡Mamá y papá! 740 00:44:36,600 --> 00:44:40,500 ¡Es una historia! ¡Mi contacto me dio esto! Te dije. 741 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 -¿No es esa tu hermana? -No. 742 00:44:43,900 --> 00:44:47,600 ¿No es esa una foto de tu hermana? Dijiste que no tenías fotos. 743 00:44:48,400 --> 00:44:50,200 No, mi hermana le tenía miedo a los perros. 744 00:44:50,600 --> 00:44:52,900 -Sé que no me crees-- - Hay una fecha en la parte de atrás. 745 00:44:53,400 --> 00:44:55,300 no hay manera que realmente puedo demostrártelo. 746 00:44:55,700 --> 00:44:57,200 1991. 747 00:44:58,100 --> 00:45:01,000 Pero 1991 parece ser el pasado. Esto no parece el futuro. 748 00:45:01,700 --> 00:45:03,600 ¿Sabes que? También hay un número de teléfono aquí. 749 00:45:04,200 --> 00:45:05,100 ¿Sí? 750 00:45:07,000 --> 00:45:08,200 ¡Así que llámalo! 751 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 Quiero decir, si eso es lo que quieres hacer, ¡llámalo! Por eso, para escépticos como tú. 752 00:45:15,300 --> 00:45:17,100 -¿De verdad quieres saberlo? -Quiero saber. 753 00:45:17,500 --> 00:45:20,100 ¡Así que llámalo! ellos te lo dirán todo lo que quieras saber. 754 00:45:21,200 --> 00:45:23,700 mi padre te lo dira cómo trabaja en una fábrica de plástico... 755 00:45:24,200 --> 00:45:26,100 ...y mi madre conduce un autobús escolar. 756 00:45:26,500 --> 00:45:28,100 Nací en 1961, en Dubuque. 757 00:45:28,500 --> 00:45:31,400 Tuve un parto de nalgas. ¿Atrás? Es una pequeña broma entre antiguos viajeros. 758 00:45:32,100 --> 00:45:35,900 Te dirán que era incómodo en la escuela. Siempre estaba colapsando en el gimnasio. 759 00:45:36,900 --> 00:45:38,700 Cómo tenía una imaginación hiperactiva. 760 00:45:39,100 --> 00:45:42,700 Te contarán años difíciles, Luces negras, disparos con ácido. 761 00:45:43,500 --> 00:45:47,400 Disputas por dinero y responsabilidades, ¡buena higiene! 762 00:45:50,000 --> 00:45:51,900 Cómo me escapé cuando tenía 23 años... 763 00:45:52,900 --> 00:45:55,100 ...y no han sabido nada de mí desde entonces. 764 00:45:57,000 --> 00:45:58,300 Verás, mi historia... 765 00:45:58,700 --> 00:46:00,500 ...es triste. 766 00:46:01,900 --> 00:46:03,400 ¿Quieres saber por qué? 767 00:46:04,700 --> 00:46:06,300 Porque eso es todo lo que podía permitirme. 768 00:46:09,900 --> 00:46:11,100 No quiero verte más. 769 00:46:11,400 --> 00:46:13,600 Siéntate aquí para que no estemos cara a cara. 770 00:46:15,600 --> 00:46:17,600 No quiero verte más en mi vida. 771 00:46:18,600 --> 00:46:21,300 Y la forma en que lo veo, son monstruos contra tipos normales... 772 00:46:21,900 --> 00:46:24,500 ...y te has confirmado si como miembro del primero. 773 00:46:25,000 --> 00:46:26,800 -¿Qué es un monstruo? -¡Es un bicho raro! 774 00:46:27,200 --> 00:46:29,000 Me estás estafando de alguna manera. No se como... 775 00:46:29,400 --> 00:46:30,900 ...pero no me quedaré a descubrirlo. 776 00:46:31,300 --> 00:46:32,300 ¿Me estás llamando loco? 777 00:46:32,600 --> 00:46:35,800 Lamento que no haya funcionado, pero mi terapeuta dice que tengo miedo a la intimidad. 778 00:46:36,500 --> 00:46:39,000 -Soy un monstruo. -Creo que es mejor si me las arreglo solo. 779 00:46:39,600 --> 00:46:42,600 Monstruo. Pensé que estaba bailando Alrededor de la década de 1970. Es extraño, lo sé. 780 00:46:43,300 --> 00:46:45,100 Esto dicen los detractores de BIinovitch Lo llamé... 781 00:46:45,500 --> 00:46:48,400 ...cuando descubrió Cómo doblar el espacio y el tiempo en 2278. 782 00:46:49,100 --> 00:46:50,700 Viajar en el tiempo es una imposibilidad física. 783 00:46:51,100 --> 00:46:54,300 La bombilla también. Así fue ir a la luna. Embarazo masculino también. 784 00:46:56,300 --> 00:46:58,800 Me explicas como Es posible viajar en el tiempo. 785 00:46:59,400 --> 00:47:01,300 Tu dime como funciona un motor de combustión interna. 786 00:47:01,800 --> 00:47:04,400 Ni siquiera lo sabes cómo funciona la mecánica cuántica básica. 787 00:47:07,200 --> 00:47:08,300 Sentarse. 788 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 -¡No! -¡Sentarse! 789 00:47:10,100 --> 00:47:12,000 ¿Quieres saber cómo funciona el back-traveI? Sentarse. 790 00:47:12,500 --> 00:47:13,800 Está bien. Escuchemos. 791 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 Dame tu pierna. 792 00:47:18,900 --> 00:47:20,900 -¿Quieres saber cómo funciona el back-travel? -Está bien. Sí. 793 00:47:21,400 --> 00:47:23,800 -¿Quieres saber cómo funciona? -Te daré mi Ieg. 794 00:47:26,400 --> 00:47:29,000 Digamos que el tiempo pasa. 795 00:47:32,300 --> 00:47:33,400 Es el presente. 796 00:47:35,100 --> 00:47:36,500 Y eso... 797 00:47:38,600 --> 00:47:39,500 ...es el pasado. 798 00:47:40,700 --> 00:47:41,900 Es un recuerdo. 799 00:47:42,400 --> 00:47:44,000 El problema siempre ha sido... 800 00:47:44,900 --> 00:47:46,600 ...cómo salir del presente... 801 00:47:48,100 --> 00:47:50,800 ...todo el camino de regreso a... 802 00:47:55,500 --> 00:47:56,900 No puedes hacerlo, ¿verdad? 803 00:47:57,300 --> 00:47:59,100 Rompe todas las leyes fundamentales de la física. 804 00:47:59,700 --> 00:48:01,000 Es imposible. 805 00:48:01,900 --> 00:48:03,000 Es imposible. 806 00:48:03,800 --> 00:48:05,600 ¿Y si el tiempo no fuera una línea rígida? 807 00:48:11,100 --> 00:48:13,900 ¿Y si pudieras doblar el espacio y el tiempo...? 808 00:48:16,000 --> 00:48:17,200 ...para que el presente... 809 00:48:19,700 --> 00:48:22,000 ...¿Me codeo con el pasado? 810 00:48:23,200 --> 00:48:25,200 Entonces realmente no necesitarías ir volver en absoluto. 811 00:48:25,600 --> 00:48:28,000 Todo lo que haría falta es un pequeño salto. 812 00:48:28,900 --> 00:48:30,900 Ya ves, te vas de aquí... 813 00:48:34,000 --> 00:48:35,200 ... allí. 814 00:48:42,100 --> 00:48:44,400 {y:i}Tal vez al principio se trataba de sexo. 815 00:48:45,100 --> 00:48:47,500 {y:i}Tal vez solo estaba en negación, para ahorrar tiempo... 816 00:48:48,000 --> 00:48:49,500 {y:i}.... ignorando el problema. 817 00:48:50,500 --> 00:48:52,000 {y:i}Pero realmente quería que funcionara. 818 00:48:52,400 --> 00:48:54,200 {y:i}Realmente se sintió como un juego. 819 00:48:55,100 --> 00:48:58,200 {y:i}Mientras fuera solo nuestro pequeño juego... 820 00:48:59,100 --> 00:49:01,400 {y:i}.... siempre y cuando no se lo cuente a nadie más... 821 00:49:02,000 --> 00:49:03,900 {y:i}.... todo parecía estar bien. 822 00:49:06,700 --> 00:49:08,900 Entonces, ¿por qué lo prohibieron los Gene Dupes? 823 00:49:09,700 --> 00:49:10,900 ¿Volviendo? 824 00:49:13,000 --> 00:49:17,000 Fuga de cerebros. Aparentemente, demasiado Los anacrónicos han desaparecido en el pasado. 825 00:49:17,800 --> 00:49:20,500 Lo prohibieron en 2467, excepto la terminal III. 826 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Es divertido, ¿no? ¿Continúas? 827 00:49:26,200 --> 00:49:28,700 Sí. Quiero decir, es un monstruo. pero cuenta una buena historia. 828 00:49:29,500 --> 00:49:30,600 Apuesto que sí. 829 00:49:32,100 --> 00:49:33,200 ¿Y si lo hubiera hecho? 830 00:49:33,500 --> 00:49:35,200 -¿Para qué? -¿Se lo dije a alguien más? 831 00:49:35,600 --> 00:49:37,800 Entonces me preocuparía. Pero él no lo hizo. 832 00:49:38,300 --> 00:49:40,700 No te preocupes. No pudo. Eso arruinaría la fantasía. 833 00:49:41,200 --> 00:49:42,500 Confía en mí en este caso. No pudo. 834 00:49:43,100 --> 00:49:44,700 ¿Alguna vez has pensado en, como... 835 00:49:45,100 --> 00:49:46,700 ...los grandes problemas, ¿sabes? 836 00:49:47,500 --> 00:49:50,400 ¿De dónde venimos? ¿Por qué estamos aquí? 837 00:49:52,100 --> 00:49:53,200 Las grandes preguntas. 838 00:49:54,900 --> 00:49:57,200 Un día, Marco, No habrá grandes preguntas. 839 00:49:58,800 --> 00:49:59,900 Como los ovnis. 840 00:50:01,500 --> 00:50:02,600 ¿Cuáles son? 841 00:50:03,300 --> 00:50:04,400 Son viajeros interestelares. 842 00:50:04,700 --> 00:50:06,900 Provienen de un planeta llamado Eenon. de la galaxia de Sirio. 843 00:50:07,400 --> 00:50:10,700 Paran aquí en la Tierra para repostar sus motores de nitrocarbono, y luego... 844 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Tal vez. 845 00:50:15,700 --> 00:50:16,900 ¿Y Dios? 846 00:50:17,900 --> 00:50:18,900 ¿Existe un Dios? 847 00:50:19,300 --> 00:50:22,900 Sorprendentemente, sí. un sacerdote jesuita Encontré 102 usando un telescopio de telepatía. 848 00:50:23,900 --> 00:50:25,600 -¿Por qué? -Rango de telepatía. 849 00:50:26,000 --> 00:50:28,600 ¿Qué es un telescopio de telepatía, amigo? 850 00:50:29,500 --> 00:50:33,000 Estás bien, hombre. Me gustas. Siento que puedo hablar contigo. 851 00:50:33,700 --> 00:50:37,100 Gretchen, ella es genial y todo, pero no sé si funcionará. 852 00:50:37,800 --> 00:50:39,500 No es lo suficientemente profundo, ¿sabes? 853 00:50:39,900 --> 00:50:41,600 ¿Y Rubí? ¿Es profundo? 854 00:50:42,600 --> 00:50:44,000 ¿Qué es esto? 855 00:50:51,400 --> 00:50:54,000 solo quiero decir lo feliz que estoy que estáis aquí, chicos. 856 00:50:54,900 --> 00:50:57,000 -Nosotros también estamos felices. -Vamos a brindar. 857 00:50:58,500 --> 00:51:00,000 Hacia el futuro... 858 00:51:01,200 --> 00:51:02,200 Sí, es verdad. 859 00:51:03,000 --> 00:51:04,400 ...de nuestras relaciones. 860 00:51:10,700 --> 00:51:12,900 -Buen Merlot, Gretchen. -GRACIAS. 861 00:51:13,400 --> 00:51:15,600 Es un Syrah, en realidad, de Brasil. 862 00:51:17,000 --> 00:51:20,100 Al parecer cultivan uvas. donde alguna vez estuvieron las selvas tropicales. 863 00:51:21,500 --> 00:51:24,800 Creo que es muy trágico lo de las selvas tropicales. Van muy rápido. 864 00:51:26,100 --> 00:51:28,600 ¿Sabes que leo? que todos se habrán ido... 865 00:51:29,200 --> 00:51:31,300 ...¿para el año 2467? 866 00:51:31,800 --> 00:51:32,900 De hecho... 867 00:51:33,200 --> 00:51:35,000 ¿Puedes contar esta historia sobre esa época...? 868 00:51:35,500 --> 00:51:37,900 ¿Te imaginas el mundo? ¿Sin bosques tropicales? 869 00:51:38,500 --> 00:51:40,000 -Es profundo. - Porque muchas veces me pregunto... 870 00:51:40,400 --> 00:51:42,000 ...todo eso se ha ido. 871 00:51:42,400 --> 00:51:43,200 Es profundo. 872 00:51:43,400 --> 00:51:45,500 ¿Qué piensas de este mundo? ¿Sería así, Mark? 873 00:51:46,700 --> 00:51:47,900 Es muy profundo, cariño. 874 00:51:48,600 --> 00:51:49,800 Estás drogado. 875 00:51:50,700 --> 00:51:52,100 Rubí, ¿y tú? 876 00:51:53,200 --> 00:51:57,200 Escuché que a las selvas tropicales les está yendo bien. agradable y seguro, gracias a Sting. 877 00:51:58,200 --> 00:51:59,100 Qué digno de él. 878 00:52:03,000 --> 00:52:05,100 ¿Qué piensas de este mundo, de este...? 879 00:52:05,800 --> 00:52:07,500 ...el mundo futuro... 880 00:52:08,300 --> 00:52:11,300 ...¿sería así? Hipotéticamente hablando, por supuesto. 881 00:52:19,000 --> 00:52:20,200 Lame mi dedo. 882 00:52:21,300 --> 00:52:24,300 Adelante, lo lameré. No hay nada raro. Vamos, cariño. 883 00:53:10,800 --> 00:53:13,100 Y así es como sería el mundo en el futuro. 884 00:53:19,400 --> 00:53:20,900 ¡Estás jodidamente drogado! 885 00:53:23,300 --> 00:53:24,500 Estoy drogado. 886 00:53:28,000 --> 00:53:29,300 ¿Qué te dije? 887 00:53:32,600 --> 00:53:35,200 {y:i}Entonces, ¿qué te puedo decir? {y:i}Creo que logramos avances este fin de semana. 888 00:53:35,800 --> 00:53:37,300 Mientras solo juegue... 889 00:53:37,700 --> 00:53:39,600 ¿Quieres decir, siempre y cuando lo permitas? 890 00:53:41,100 --> 00:53:41,900 Sí. 891 00:53:42,100 --> 00:53:42,900 Pero... 892 00:53:43,200 --> 00:53:46,300 ...enriqueció nuestra relación. Sé que no lo apruebas, pero... 893 00:53:47,600 --> 00:53:49,000 ...confiando en él... 894 00:53:49,700 --> 00:53:52,300 ...le permitió abrirse de una manera que no pudo... 895 00:53:52,900 --> 00:53:54,200 ...que no lo había hecho antes. 896 00:53:54,500 --> 00:53:56,000 {y:i}Fue entonces cuando me habló de su hermana. 897 00:53:56,300 --> 00:53:58,200 Ella no se cayó de un árbol, ¿verdad? 898 00:53:58,700 --> 00:54:01,300 {y:i}O al menos la última versión {y:i}de su historia sobre su hermana. 899 00:54:01,900 --> 00:54:05,200 No, todos los árboles habían desaparecido. después de la Gran Infestación. Sabes. 900 00:54:06,300 --> 00:54:08,700 - Es una historia. ¿Recordar? -Sí. Lo lamento. 901 00:54:09,200 --> 00:54:10,900 {y:i}Dijo que estaba en la playa... 902 00:54:11,800 --> 00:54:14,200 {y:i}....o como lo llamen {y:i}la costa atlántica de Iowa. 903 00:54:16,200 --> 00:54:17,700 {y:i}Ella estaba solaSi... 904 00:54:18,200 --> 00:54:20,700 {y:i}.... y ella miró {y:i}para tesoros varados. 905 00:54:23,200 --> 00:54:25,100 {y:i}Dijo que ella debió haber visto algo... 906 00:54:25,700 --> 00:54:27,400 {y:i}....algo en el agua... 907 00:54:28,100 --> 00:54:29,500 {y:i}....algo maravilloso... 908 00:54:30,300 --> 00:54:31,700 {y:i}....un verdadero tesoro... 909 00:54:32,800 --> 00:54:34,800 {y:i}.... porque ella nadó después de eso... 910 00:54:36,300 --> 00:54:37,600 {y:i}....y me ahogé. 911 00:54:39,200 --> 00:54:41,400 Ahora espera. Mantengamos un tic. 912 00:54:42,400 --> 00:54:44,900 Sam afirma que puede viajar al pasado. 913 00:54:46,100 --> 00:54:49,800 ¿Qué le impidió regresar? y salvar a su hermana de ahogarse? 914 00:54:51,000 --> 00:54:53,100 -Le pregunté lo mismo. -Está bien. 915 00:54:54,300 --> 00:54:55,400 ¿Qué dijo? 916 00:54:55,900 --> 00:54:58,300 Segunda ley de BIinovich de inercia temporal. 917 00:55:00,100 --> 00:55:00,900 ¿De nuevo? 918 00:55:01,400 --> 00:55:03,500 Segunda ley de BIinovich de inercia temporal. 919 00:55:04,100 --> 00:55:06,600 Básicamente, es imposible dar la vuelta. en tu propia vida. 920 00:55:07,100 --> 00:55:08,700 Tenemos que retroceder mucho... 921 00:55:09,100 --> 00:55:10,500 ...para realizar cualquier cambio. 922 00:55:10,800 --> 00:55:12,400 Incluso entonces, tienen que ser pequeños cambios... 923 00:55:12,800 --> 00:55:15,000 ...para que amorticen para cuando llegue al presente. 924 00:55:15,600 --> 00:55:17,300 ¿Entonces realmente no puedes cambiar nada? 925 00:55:17,700 --> 00:55:19,800 Es sólo una teoría, y otro no probado también. 926 00:55:20,500 --> 00:55:22,700 Si es sólo una teoría, entonces deberías cambiarlo. 927 00:55:23,500 --> 00:55:25,100 Hay otra teoría, ¿sabes? 928 00:55:25,800 --> 00:55:28,100 Que puedes cambiar el pasado. Que realmente puedes cambiarlo. 929 00:55:28,800 --> 00:55:30,700 ¿Qué teoría es esta? 930 00:55:31,400 --> 00:55:33,200 -Quesero. -¿Queso? 931 00:55:33,700 --> 00:55:35,900 La teoría de la energía emocional de Cheeseman. Es cierto. 932 00:55:36,400 --> 00:55:39,600 Cheeseman creía que si se concentraba suficiente energía en un instante... 933 00:55:40,300 --> 00:55:43,100 ...entonces podrías después del pasado y crear un nuevo futuro. 934 00:55:45,400 --> 00:55:47,500 ¿Qué tipo de energía? ¿Nuclear? 935 00:55:48,300 --> 00:55:50,800 Emocional. La energía del amor. Odio la energía. 936 00:55:51,800 --> 00:55:53,600 -Es algo muy poderoso, ¿sabes? -En realidad ? 937 00:55:54,000 --> 00:55:56,300 Cheeseman trabajó con moscas de la fruta, y luego se dio cuenta... 938 00:55:56,900 --> 00:55:58,500 ...no tenían suficiente energía emocional. 939 00:55:59,000 --> 00:56:00,400 Era más bien Iow. 940 00:56:01,400 --> 00:56:04,300 Pero luego pensó: Los humanos son criaturas creativas y sensibles. 941 00:56:04,900 --> 00:56:07,000 Tal vez podrían unirse suficiente energía para realmente... 942 00:56:07,400 --> 00:56:10,700 ...romper la cadena causal, Quitar el pasado y crear un nuevo futuro. 943 00:56:11,600 --> 00:56:14,800 -Entonces ¿qué pasa con el futuro anciano? - Estaría allí. Habría dos futuros. 944 00:56:15,500 --> 00:56:17,700 El que dejaste y el que tú creas. 945 00:56:18,200 --> 00:56:20,900 Existirían simultáneamente, paralelos entre sí. 946 00:56:22,600 --> 00:56:24,400 No universos paralelos. 947 00:56:24,800 --> 00:56:27,100 Es sólo una teoría. Esto no ha sido probado... 948 00:56:28,200 --> 00:56:29,000 ...De nuevo. 949 00:56:32,900 --> 00:56:35,200 {y:i}Después de eso, {y:i}Supongo que se podría decir que nos deslizamos. 950 00:56:35,700 --> 00:56:38,000 Si el gen engaña Derrotó a los anacrónicos.... 951 00:56:38,600 --> 00:56:40,800 {y:i}Descubrí su pasado {y:i}haciéndome preguntas sobre mi futuro. 952 00:56:42,300 --> 00:56:46,400 {y:i}Y Sam, mantuvo la relación. {y:i}interesante y al mismo tiempo misterioso. 953 00:56:47,800 --> 00:56:51,000 Hola. ¿Puedo tener el número? para Sunil Vipassana? 954 00:56:51,700 --> 00:56:53,200 Creo que está en Queens. 955 00:56:53,900 --> 00:56:55,900 {y:i}¿Qué es una relación? {y:i}no hay ningún misterio, ¿verdad? 956 00:56:56,300 --> 00:56:58,400 Está bien. Alguien dame un verbo. 957 00:56:58,900 --> 00:57:02,200 {y:i}Así que por un tiempo, {y:i}Nos divertimos mucho y disfrutamos de nuestro juego. 958 00:57:07,000 --> 00:57:08,300 Podemos vencer esto. 959 00:57:08,700 --> 00:57:10,600 {y:i}Y nos cuidamos unos a otros. 960 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 -Sé que lo haremos. -Lo haremos juntos. 961 00:57:14,300 --> 00:57:16,000 Quizás deberías ver a alguien. 962 00:57:18,800 --> 00:57:20,300 No estaba hablando de mí. 963 00:57:23,700 --> 00:57:25,600 {y:i}Tal vez podría haber continuado {y:i}Lo amo por siempre. 964 00:57:29,100 --> 00:57:30,300 {y:i}Pero ese no es el caso. 965 00:57:30,800 --> 00:57:32,000 ¿Otro crucero? 966 00:57:32,500 --> 00:57:34,700 {y:i}Era solo cuestión de tiempo {y:i}antes de algo... 967 00:57:35,200 --> 00:57:37,000 {y:i}....Supongo que se podría llamar realidad... 968 00:57:37,800 --> 00:57:39,400 {y:i}... me devolvió a mis sentidos. 969 00:57:52,600 --> 00:57:53,800 Ay, muchacho. 970 00:57:54,600 --> 00:57:55,800 Y fue después de eso... 971 00:57:56,100 --> 00:57:57,900 ...que finalmente pedí tu ayuda. 972 00:57:58,300 --> 00:58:00,700 Realmente creo que debería verlo. 973 00:58:01,300 --> 00:58:02,700 ¿Para qué? ¿Qué quieres decir? 974 00:58:03,300 --> 00:58:04,600 ¿Alguna vez has oído hablar de TLE? 975 00:58:05,500 --> 00:58:08,100 -¿TLE? -EpiIepsis del lóbulo temporal. 976 00:58:09,100 --> 00:58:11,100 No te preocupes, quiero decir, No es nada malo. 977 00:58:11,500 --> 00:58:14,200 Quiero decir que no cae al suelo. espuma en la boca. 978 00:58:15,000 --> 00:58:17,400 Estas crisis son infinitamente más sutiles. 979 00:58:18,000 --> 00:58:20,800 ¿Convulsiones? Entonces crees que sus hechizos son... 980 00:58:21,400 --> 00:58:22,800 Con TLE, es más como... 981 00:58:23,300 --> 00:58:24,900 ...intensos arrebatos emocionales. 982 00:58:25,300 --> 00:58:28,500 Euforia. Un aumento del sentido del olfato y del oído. 983 00:58:29,200 --> 00:58:31,400 La distorsión del tiempo y el espacio. 984 00:58:31,900 --> 00:58:35,500 Una gran mejora de la imaginación, Conduciendo a la escritura compulsiva de palabras... 985 00:58:36,300 --> 00:58:39,700 ...dibujo y creación fantasías elaboradas. 986 00:58:40,600 --> 00:58:41,400 Ay dios mío. 987 00:58:41,600 --> 00:58:43,600 TLE no es inherentemente peligroso. 988 00:58:44,100 --> 00:58:45,600 Muchos grandes artistas lo han tenido. 989 00:58:46,000 --> 00:58:48,200 Lewis CarroII, Dostoievski, van Gogh. 990 00:58:48,800 --> 00:58:51,100 Sam no es muy bueno. 991 00:58:52,800 --> 00:58:54,700 Realmente creo que debería verlo. 992 00:58:55,500 --> 00:58:57,600 Está bien. Lo llevaré conmigo a la próxima sesión. 993 00:58:58,100 --> 00:59:01,000 No, creo que es mejor verlo por mí mismo. 994 00:59:01,900 --> 00:59:04,500 y no hables que sabes algo sobre esto. 995 00:59:05,500 --> 00:59:08,100 Si sintiera su fantasía ha sido comprometido de alguna manera.... 996 00:59:10,900 --> 00:59:13,000 Él nunca te amenazó o algo así ¿no? 997 00:59:13,900 --> 00:59:14,600 No. 998 00:59:16,100 --> 00:59:18,400 Sam nunca haría algo así. 999 01:00:07,200 --> 01:00:08,900 No fue una comedia. 1000 01:00:09,300 --> 01:00:11,800 Vamos, comedia, tragedia. Depende de tu punto de vista. 1001 01:00:12,800 --> 01:00:14,000 Estás enfermo. 1002 01:00:14,700 --> 01:00:16,900 ¿Hueles eso? Es increíble. 1003 01:00:17,900 --> 01:00:19,600 Esperar. Ven aquí, te miraré. 1004 01:00:19,900 --> 01:00:21,200 Estás enfermo. 1005 01:00:23,300 --> 01:00:24,500 Vamos. 1006 01:00:24,800 --> 01:00:27,900 Fue la primera vez en mucho tiempo. Es arrastre. 1007 01:00:28,600 --> 01:00:30,700 Se va. Vamos, por favor. 1008 01:00:31,600 --> 01:00:32,500 Pasar el rato. 1009 01:00:32,900 --> 01:00:35,500 un profesional podría tener otro nombre para ello. 1010 01:00:36,000 --> 01:00:37,600 ¿Y eso qué significa? 1011 01:00:38,900 --> 01:00:41,700 -Quiero que veas a mi terapeuta. -¿Qué? ¿Tu terapeuta? 1012 01:00:42,900 --> 01:00:44,400 Sí. Estás enfermo. 1013 01:00:45,400 --> 01:00:46,700 Todo, las señales están ahí. 1014 01:00:47,100 --> 01:00:51,000 Me siento mejor que en toda mi vida, me dices que estoy enfermo. ¡Es una locura! 1015 01:00:53,900 --> 01:00:55,200 No estoy enfermo. 1016 01:00:57,000 --> 01:00:58,200 ¿Le hablaste de mí? 1017 01:00:58,500 --> 01:01:00,800 No, le hablé de nosotros. Sobre nuestros problemas. 1018 01:01:01,300 --> 01:01:03,600 -¿Qué problemas? -¡No seas estúpido! 1019 01:01:10,800 --> 01:01:12,700 -Sam Escritura. -Adelante. 1020 01:01:13,900 --> 01:01:15,200 Siéntate en el sofá. 1021 01:01:21,100 --> 01:01:23,400 Permítanme presentarme. 1022 01:01:25,300 --> 01:01:26,800 Mis amigos me llaman Maggie Ann. 1023 01:01:28,700 --> 01:01:30,400 Se hundió en el "Titanic". 1024 01:01:30,900 --> 01:01:33,400 Por supuesto, eso fue hace unos años. 1025 01:01:38,400 --> 01:01:39,500 No obtengo ninguna lectura. 1026 01:01:41,200 --> 01:01:43,300 -Se trata de Sam, ¿no? -Sí. 1027 01:01:44,600 --> 01:01:46,900 -Estoy muy preocupado por él, José. -Yo también. 1028 01:01:47,600 --> 01:01:50,900 Entonces no soy el único ¿Quién notó su pequeño problema? 1029 01:01:51,900 --> 01:01:53,100 ¿Pequeño problema? 1030 01:01:54,300 --> 01:01:56,000 Creo que esto es más que un pequeño problema. 1031 01:01:56,600 --> 01:01:58,100 Le exigí que buscara ayuda. 1032 01:01:59,100 --> 01:02:01,700 ¿De quién? Quiero decir que tenemos que mantener esto un secreto. Lo sabes. 1033 01:02:02,300 --> 01:02:05,200 ¿Es esta la mejor manera de manejar esto? ¿No crees que deberíamos enfrentarlo? 1034 01:02:05,900 --> 01:02:08,900 ¿Hacerle saber que estamos aquí para él? Quiero decir, mi terapeuta dice... 1035 01:02:09,600 --> 01:02:10,700 ¿Tu terapeuta? 1036 01:02:12,100 --> 01:02:14,100 - ¿Has hablado con tu terapeuta? -Sí. 1037 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 - Ella podría ser una de ellos. -¿A ellos? 1038 01:02:18,800 --> 01:02:21,900 Un viajero que regresa. Sabes Qué difícil es distinguirlos entre la multitud. 1039 01:02:23,800 --> 01:02:25,800 Sam violó el protocolo. 1040 01:02:26,300 --> 01:02:28,500 Si otros viajeros que regresan se enteraran, Tengo miedo de lo que pueda pasar. 1041 01:02:29,000 --> 01:02:30,800 No queremos ponerlo. en mayor peligro. 1042 01:02:31,300 --> 01:02:33,100 He viajado por la llanura astral. 1043 01:02:34,000 --> 01:02:36,500 Sam, estamos hablando, fue hace 400 años. 1044 01:02:37,100 --> 01:02:39,500 ni siquiera puedo imaginar qué debe hacer esto con sus campos de energía. 1045 01:02:58,600 --> 01:03:02,100 -Se lo dijiste a José. -Yo no lo hice. Adivinó. Él es un médium. 1046 01:03:03,000 --> 01:03:04,400 Pensé que era entre tú y yo. 1047 01:03:04,700 --> 01:03:07,400 Eso es lo que yo también pensé, ¡Hasta que me hiciste ver a tu terapeuta! 1048 01:03:08,100 --> 01:03:09,500 Ella sólo quiere ayudarte. 1049 01:03:10,800 --> 01:03:12,700 no creo que sea yo Necesita ayuda, pero... 1050 01:03:13,100 --> 01:03:16,300 Le contaste a alguien más sobre nuestro juego. ¡Y necesitas ayuda seria! 1051 01:03:17,000 --> 01:03:18,700 -¿Eso es lo que piensas? -Necesitas ayuda. 1052 01:03:19,100 --> 01:03:21,300 -¿Crees que es un juego? -¡Necesitas mucha ayuda! 1053 01:03:21,800 --> 01:03:24,300 No soy yo quien necesita ayuda. Eres tú quien necesita ayuda. 1054 01:03:24,900 --> 01:03:26,500 ¿Qué carajo acabas de decir? 1055 01:03:28,500 --> 01:03:31,700 Sé que estás acostumbrado a siempre Él es el reparador, ¿vale? 1056 01:03:32,400 --> 01:03:34,800 No eres tú quien lo arregla. Estás completamente equivocado. Soy. 1057 01:03:35,400 --> 01:03:39,200 ¿Cómo te atreves? Después de todo lo que he hecho para salvar esta relación. 1058 01:03:40,600 --> 01:03:42,000 ¡Salir! 1059 01:03:43,500 --> 01:03:44,400 ¡Para salir! 1060 01:03:44,600 --> 01:03:45,800 Está bien. BIEN. 1061 01:03:48,800 --> 01:03:50,300 -Ir. -Esperar. 1062 01:03:51,500 --> 01:03:53,900 -¿Qué acabas de decir? -Dije: ¡“Fuera”! 1063 01:03:56,400 --> 01:03:58,700 Eso es lo que pensé que habías dicho. ¿De verdad lo crees? 1064 01:03:59,200 --> 01:04:01,800 ¡Sí, lo digo en serio, cariño! 1065 01:04:03,400 --> 01:04:05,000 Es perfecto. 1066 01:04:06,600 --> 01:04:08,900 -¿Qué? -Energía emocional. ¡Esto es lo que necesitamos! 1067 01:04:09,400 --> 01:04:10,800 ¿Recuerdas a Cheeseman? 1068 01:04:11,200 --> 01:04:13,400 Hipotéticamente, ¡La ira funcionaría tan bien como el amor! 1069 01:04:13,900 --> 01:04:15,600 podríamos ser rompiendo la cadena causal ahora mismo. 1070 01:04:16,000 --> 01:04:18,800 Si podemos generar ¡Suficiente energía emocional! 1071 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 ¿Así? 1072 01:04:20,800 --> 01:04:22,300 Está bien. Estuvo bien. 1073 01:04:22,600 --> 01:04:24,200 -Cómo es eso ? -Está bien. 1074 01:04:24,600 --> 01:04:26,800 Todo es verdad, pero me lastimaste, pero es bueno. 1075 01:04:27,800 --> 01:04:28,600 ¡Esperar! 1076 01:04:31,000 --> 01:04:34,600 ¿Es suficiente energía emocional? ¿para ti? ¿Rompió tu cadena? 1077 01:04:44,300 --> 01:04:46,700 Lo siento mucho. No sé qué pasó, cariño. 1078 01:04:47,300 --> 01:04:49,100 No sé qué me pasó. 1079 01:04:49,600 --> 01:04:51,900 Es bueno. Todo está bien. 1080 01:04:58,400 --> 01:05:00,600 ¿Cómo es que nunca me dijiste que me amabas? 1081 01:05:01,300 --> 01:05:02,300 Dime. 1082 01:05:07,000 --> 01:05:08,100 Te amo. 1083 01:05:09,600 --> 01:05:11,300 A veces el amor no es suficiente. 1084 01:05:12,900 --> 01:05:14,800 -Necesitamos... -¿Qué? 1085 01:05:15,200 --> 01:05:17,300 Realidad. Necesitamos sentido común. 1086 01:05:18,400 --> 01:05:21,900 La realidad es que encontré tu cara, y... 1087 01:05:22,600 --> 01:05:23,900 Ayúdame. 1088 01:05:27,700 --> 01:05:29,900 Por eso vine aquí. Para ayudarte. 1089 01:05:32,200 --> 01:05:33,800 ¿Por qué necesito tu ayuda? 1090 01:05:36,500 --> 01:05:37,700 Porque... 1091 01:05:40,000 --> 01:05:41,500 ...vas a morir. 1092 01:05:44,300 --> 01:05:46,000 Dime algo que no sé. 1093 01:05:46,500 --> 01:05:48,200 Todos vamos a morir. 1094 01:05:48,600 --> 01:05:50,600 ¿Qué, la gente no morirá en el futuro? 1095 01:05:51,100 --> 01:05:52,900 -¿Pasa la muerte? -No. 1096 01:05:54,000 --> 01:05:56,300 Es bueno saber que algunas cosas no cambian. 1097 01:05:58,300 --> 01:05:59,300 Ellos pueden. 1098 01:05:59,600 --> 01:06:00,400 ¿Qué? 1099 01:06:00,900 --> 01:06:01,700 Cambiar. 1100 01:06:01,900 --> 01:06:03,900 Las cosas pueden cambiar. 1101 01:06:04,700 --> 01:06:07,900 Pensé que saldríamos de la ciudad el viernes. Dejaríamos pasar todo eso. 1102 01:06:08,600 --> 01:06:11,700 Pero creo que es justo que lo sepas ahora que podemos cambiarlo. 1103 01:06:12,900 --> 01:06:14,500 -¿Cambiar qué? -Viernes. 1104 01:06:14,900 --> 01:06:16,100 ¿Qué es el viernes? 1105 01:06:17,600 --> 01:06:18,900 Te dije. 1106 01:06:19,600 --> 01:06:20,800 Vas a morir. 1107 01:06:22,800 --> 01:06:23,600 ¿Viernes? 1108 01:06:24,400 --> 01:06:25,200 Sí. 1109 01:06:28,100 --> 01:06:29,200 ¿Este viernes? 1110 01:06:34,600 --> 01:06:36,700 Es mejor que el judío para Jesús. 1111 01:06:38,100 --> 01:06:40,500 -Sam no es nada religioso, ¿verdad? -No. 1112 01:06:42,100 --> 01:06:43,200 La religión está perdiendo popularidad... 1113 01:06:43,500 --> 01:06:46,700 ...en 2033, cuando la ciencia descubra el gen que regula el miedo. 1114 01:06:50,800 --> 01:06:52,900 Justo te estaba contando cómo lo explica. 1115 01:06:53,700 --> 01:06:55,200 Oh, cariño. 1116 01:06:55,800 --> 01:06:58,700 ¿Qué pasa con su historia en ¿Encontraste tu foto en esta tienda de curiosidades? 1117 01:06:59,300 --> 01:07:01,300 Ya sabes, ¿volver por tu cara? 1118 01:07:01,900 --> 01:07:04,600 Dios mío, fue tan romántico. Nos encantó esta fantasía. 1119 01:07:06,500 --> 01:07:08,100 Ahora tiene una nueva fantasía. 1120 01:07:10,500 --> 01:07:13,400 {y:i}Empieza igual. {y:i}Crecer en un anacronismo. 1121 01:07:14,100 --> 01:07:16,300 {y:i}El arresto de papá. La muerte de mamá. 1122 01:07:16,800 --> 01:07:18,700 {y:i}Cómo debe cuidar de su hermana. 1123 01:07:19,300 --> 01:07:20,700 {y:i}Luego el día de playa. 1124 01:07:21,100 --> 01:07:23,000 {y:i}Su hermana nota un tesoro flotante. 1125 01:07:23,800 --> 01:07:24,900 {y:i}Su ahogamiento. 1126 01:07:25,900 --> 01:07:28,100 {y:i}Pero ahora hay una gran diferencia. 1127 01:07:29,000 --> 01:07:30,800 {y:i}Ahora Sam está aquí, en la playa. 1128 01:07:31,400 --> 01:07:33,100 {y:i}Está con su hermana. 1129 01:07:34,400 --> 01:07:37,900 {y:i}Se suponía que él debía estar vigilándola. {y:i}Se supone que tengo que vigilarla. 1130 01:07:39,400 --> 01:07:40,700 {y:i}Pero la cagó. 1131 01:07:42,600 --> 01:07:46,000 Entonces no encontró mi foto en una tienda de souvenirs. y escapar al pasado. 1132 01:07:47,100 --> 01:07:49,100 Es mucho más prosaico que eso. 1133 01:07:52,100 --> 01:07:53,400 Fue arrestado. 1134 01:07:54,200 --> 01:07:56,200 ¿Detenido? ¿Para qué? 1135 01:07:56,600 --> 01:07:59,400 ¿Asesinato? Ay dios mío ! ¿Asesinato? 1136 01:08:01,200 --> 01:08:03,600 Esperar. Pero él no lo hizo asesinar a su hermana. ¿BIEN? 1137 01:08:04,100 --> 01:08:05,800 No, fue un accidente. 1138 01:08:06,200 --> 01:08:07,000 No fui yo. 1139 01:08:07,200 --> 01:08:10,400 {y:i}Pero los Gene Dupes estaban enojados con él, {y:i}por su padre, el luchador por la libertad. 1140 01:08:11,000 --> 01:08:12,400 Me siguieron hasta allí. 1141 01:08:12,700 --> 01:08:13,700 {y:i}Entonces lo atraparon. 1142 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Me estaban esperando. 1143 01:08:15,200 --> 01:08:16,700 Acusándolo del asesinato de su propia hermana. 1144 01:08:17,100 --> 01:08:18,600 Ella estaba parada en la playa. 1145 01:08:18,900 --> 01:08:22,100 {y:i}Pero no puede permitirse un abogado. {y:i}Por lo tanto, debe defenderse. 1146 01:08:22,800 --> 01:08:23,800 La vi ahogarse. 1147 01:08:24,100 --> 01:08:27,100 Debe encontrar una manera de demostrar que la muerte de su hermana fue un accidente. 1148 01:08:29,300 --> 01:08:31,800 Entonces ahora dice De hecho encontró mi foto... 1149 01:08:32,300 --> 01:08:35,400 ...en una base de datos histórica, mientras buscaba precedencia legal. 1150 01:08:36,700 --> 01:08:38,300 ¿Prioridad legal para qué? 1151 01:08:39,400 --> 01:08:40,600 Casos de accidentes. 1152 01:08:41,800 --> 01:08:43,000 ¿Casos de accidentes? 1153 01:08:45,200 --> 01:08:47,000 Esto significaría que usted... 1154 01:08:50,100 --> 01:08:51,100 Viernes. 1155 01:08:55,300 --> 01:08:56,800 {y:i}Sé que es difícil. 1156 01:08:57,100 --> 01:08:59,700 Sé que es difícil de entender, pero hay que intentarlo. 1157 01:09:00,300 --> 01:09:03,200 {y:i}Nadie podría entender eso. {y:i}Es demasiado. 1158 01:09:04,500 --> 01:09:06,800 Eso es todo, eso es todo. Ya lo has oído todo. 1159 01:09:07,800 --> 01:09:11,200 Esta noche es la inauguración de Mark's, y mañana viernes. 1160 01:09:12,500 --> 01:09:15,800 ¿Alguna vez dijo si fue declarado inocente o culpable... 1161 01:09:16,500 --> 01:09:18,900 ...¿en este ensayo de Gene Dupes? 1162 01:09:20,100 --> 01:09:20,900 No. 1163 01:09:21,500 --> 01:09:23,100 No se quedó a averiguarlo. 1164 01:09:23,500 --> 01:09:27,200 Simplemente se metió en una máquina del tiempo. reinicie el dial a 1999 y listo. 1165 01:09:28,300 --> 01:09:31,400 ¿Qué te dijo? ¿Dijo que tenía TLE? 1166 01:09:32,900 --> 01:09:36,600 Dijo que era de Dubuque. Nació en 1961, creo. 1167 01:09:37,400 --> 01:09:40,100 -Su hermana se cayó de un árbol. - Es una historia. 1168 01:09:40,700 --> 01:09:42,100 Por supuesto que te lo diría. 1169 01:09:42,500 --> 01:09:45,700 - Eso no es lo que me está diciendo ahora. -Porque eres parte del ritual. 1170 01:09:47,800 --> 01:09:48,800 ¿Ritual? 1171 01:09:50,200 --> 01:09:54,100 creo que sam Estoy viviendo una fantasía delirante. 1172 01:09:55,800 --> 01:09:58,800 Una fantasía que le permite para explicar lo inexplicable... 1173 01:09:59,900 --> 01:10:01,100 ...una tragedia sin sentido. 1174 01:10:01,900 --> 01:10:03,100 La muerte de su hermana. 1175 01:10:03,700 --> 01:10:06,200 Una muerte por la cual puede sentir cierta responsabilidad. 1176 01:10:06,900 --> 01:10:08,000 Y si tengo razón... 1177 01:10:08,300 --> 01:10:11,300 ...exacerbado por Epilepsia del lóbulo temporal... 1178 01:10:11,900 --> 01:10:14,400 ...a él también le parece real... 1179 01:10:15,300 --> 01:10:17,000 ...como tú y yo sentados aquí. 1180 01:10:17,400 --> 01:10:20,700 Pero como realmente no puede ve al pasado y salva a su hermana... 1181 01:10:21,500 --> 01:10:25,300 ...creó brillantemente un ritual gracias a lo cual al menos puede expiar su muerte. 1182 01:10:27,300 --> 01:10:29,600 El ritual para salvar tu vida. 1183 01:10:32,100 --> 01:10:34,500 dijo que no se quedo para el juicio, ¿verdad? 1184 01:10:35,400 --> 01:10:37,700 Eso es porque en la mente de Sam, el veredicto aún no ha llegado. 1185 01:10:38,200 --> 01:10:41,200 Y no lo hará hasta que imagina que te salvó. 1186 01:10:43,100 --> 01:10:44,200 No sé. 1187 01:10:45,700 --> 01:10:47,700 No conozco esta teoría. 1188 01:10:48,800 --> 01:10:51,400 ¿Cuál es la alternativa? ¿En la quesería? 1189 01:10:53,200 --> 01:10:55,600 Ni siquiera te lo dijo ¿Cómo va a pasar esto verdad? 1190 01:10:56,200 --> 01:10:57,300 ¿Tu accidente? 1191 01:10:57,600 --> 01:10:59,600 No, él no quiere decirme todos los detalles... 1192 01:11:00,100 --> 01:11:02,700 ...porque tiene miedo se convertirá en una profecía autocumplida. 1193 01:11:04,300 --> 01:11:06,000 Es conveniente, ¿no? 1194 01:11:07,000 --> 01:11:07,800 Mirar. 1195 01:11:08,400 --> 01:11:10,400 Lo último que quiero hacer Te da miedo, pero... 1196 01:11:11,900 --> 01:11:13,100 ...te amenazó. 1197 01:11:14,100 --> 01:11:15,400 ¿Qué? ¿Cuando? 1198 01:11:16,200 --> 01:11:17,600 Debe identificarte... 1199 01:11:18,100 --> 01:11:19,900 ...cuándo y cómo morirás. 1200 01:11:20,700 --> 01:11:23,000 ¡Pero fue un accidente! ¡No lo hace! 1201 01:11:26,500 --> 01:11:27,800 Por favor escúchame. 1202 01:11:30,100 --> 01:11:32,700 Entiendo que te preocupas por Sam. 1203 01:11:34,000 --> 01:11:36,200 Pero lo más cariñoso que podrías hacer por él... 1204 01:11:37,300 --> 01:11:38,900 ...eso sería irse. 1205 01:11:40,200 --> 01:11:41,200 Hoy. 1206 01:11:42,100 --> 01:11:44,700 Y creo que podrías hacerlo. 1207 01:11:45,400 --> 01:11:47,900 Si pudieras ver lo que Sam está buscando... 1208 01:11:48,900 --> 01:11:50,600 ...lo que te pregunta... 1209 01:11:53,200 --> 01:11:54,600 {y:i}.... es para él... 1210 01:11:55,500 --> 01:11:56,600 {y:i}..tú no. 1211 01:12:02,900 --> 01:12:05,300 Sólo dale otro día. 1212 01:12:05,900 --> 01:12:09,200 Quiero decir, vamos, al menos descúbrelo. ¿Qué te va a decir este chico, verdad? 1213 01:12:09,900 --> 01:12:11,100 ¿Qué hay de malo en eso? 1214 01:12:11,400 --> 01:12:12,700 Podría ser destructivo. 1215 01:12:13,000 --> 01:12:15,500 No sé qué va a hacer. 1216 01:12:16,000 --> 01:12:18,200 Míralo. Él nunca bebe así. 1217 01:12:18,700 --> 01:12:20,900 Es tan extraño. Marcos va a morir. 1218 01:12:24,500 --> 01:12:25,600 GRACIAS. 1219 01:12:29,800 --> 01:12:30,600 Lengua. 1220 01:12:32,600 --> 01:12:33,800 ¿Cómo estás? 1221 01:12:34,400 --> 01:12:35,600 Excelente trabajo. Sí. 1222 01:12:35,900 --> 01:12:38,700 Eres Anthony Michael Hall, hombre. No puedo creer que hayas venido a mi inauguración. 1223 01:12:39,300 --> 01:12:40,600 Sólo llámame Michael. 1224 01:12:40,900 --> 01:12:43,700 Vamos, abrazo de equipo, cariño. Podemos hacerlo. 1225 01:12:44,400 --> 01:12:47,200 -Es muy improvisado. Es genial. -Muchas gracias, hombre. 1226 01:12:47,800 --> 01:12:50,800 Hoy en día ya sabes, es como si todo estuviera tan calculado. 1227 01:12:51,400 --> 01:12:53,600 Creo que es genial. Realmente lo es. 1228 01:12:54,100 --> 01:12:56,100 Estaba trabajando en "Ciencia rara". Tuve un problema. 1229 01:12:56,600 --> 01:12:58,500 John Hughes me está dejando de lado, ¿no? Él es como: 1230 01:12:59,000 --> 01:13:00,700 ''Déjalo ir. Déjate llevar e improvisa. 1231 01:13:01,100 --> 01:13:02,800 Comete estos errores. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1232 01:13:04,300 --> 01:13:06,700 -Este es mi amigo, Sam Deed. -Sam, Anthony Michael Hall. 1233 01:13:07,300 --> 01:13:09,000 ¿Cómo estás? Encantado de conocerte. 1234 01:13:09,400 --> 01:13:11,000 -¿Entonces tú también eres artista? -No. 1235 01:13:11,300 --> 01:13:13,700 -Está bromeando. -Este es Anthony Michael Hai. 1236 01:13:14,300 --> 01:13:16,500 Es Nueva York. A nadie le importa un carajo. ¿BIEN? 1237 01:13:17,400 --> 01:13:19,200 -¿Soy artista? -"Dieciséis caramelos". 1238 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 - El de Judd NeIson. -¿"El club del desayuno"? 1239 01:13:22,900 --> 01:13:24,100 Nunca he oído hablar de eso. 1240 01:13:24,400 --> 01:13:25,800 ¿De dónde eres, Sam? 1241 01:13:27,000 --> 01:13:28,200 ¿De dónde vengo? 1242 01:13:29,400 --> 01:13:31,300 -¿De dónde vengo? - Pregunta difícil. 1243 01:13:31,800 --> 01:13:33,600 Yo vengo de... 1244 01:13:35,800 --> 01:13:37,100 ...futuro. 1245 01:13:37,600 --> 01:13:39,800 Soy un viajero en el tiempo del futuro, Sr. HaII. 1246 01:13:42,200 --> 01:13:43,900 - ¿Alrededor de qué año? -Todo está bien. 1247 01:13:44,300 --> 01:13:45,100 2470. 1248 01:13:48,000 --> 01:13:49,900 -Esto está lejos de ser el caso. -Este es realmente el futuro. 1249 01:13:51,000 --> 01:13:53,900 Eres un viajero en el tiempo del año 2470. Es improvisación. 1250 01:13:56,400 --> 01:13:57,900 Tengo una pregunta. 1251 01:13:58,700 --> 01:14:00,900 ¿Cómo será la gente en el futuro? 1252 01:14:02,600 --> 01:14:03,600 Lo mismo. 1253 01:14:04,600 --> 01:14:05,600 Excepto Gene Dupes. 1254 01:14:05,800 --> 01:14:07,900 Están genéticamente deformados, entonces tienen dedos más pequeños... 1255 01:14:08,400 --> 01:14:11,300 ...e iris morado, sin genitales. 1256 01:14:12,100 --> 01:14:14,900 Incautos genéticos. Muy agradable. No más improvisación. El es bueno. 1257 01:14:16,500 --> 01:14:17,800 El es bueno. 1258 01:14:18,100 --> 01:14:19,200 Mi turno. 1259 01:14:19,900 --> 01:14:22,600 ¿La gente tendrá relaciones sexuales en el futuro? 1260 01:14:23,200 --> 01:14:24,400 BioIogicaIs lo hace. 1261 01:14:24,700 --> 01:14:25,900 Gracias al Señor. 1262 01:14:26,200 --> 01:14:29,000 Pero sólo dos veces en la vida, y es procrear. 1263 01:14:30,100 --> 01:14:32,800 El sexo por placer está pasado de moda. Pero soy anacrónico, así que supongo... 1264 01:14:33,400 --> 01:14:35,700 ...Podría ser considerado anticuado. ¿Es eso cierto, Rubí? 1265 01:14:39,500 --> 01:14:41,200 Entonces, ¿por qué volviste al pasado? 1266 01:14:43,000 --> 01:14:44,800 El futuro ya no es lo que era. 1267 01:14:48,400 --> 01:14:50,000 Descríbenoslo, si lo deseas... 1268 01:14:50,600 --> 01:14:53,000 ...el dispositivo con el que viniste aquí. 1269 01:14:53,700 --> 01:14:56,600 Tu máquina del tiempo. ¿Cómo funciona? 1270 01:14:58,400 --> 01:15:00,500 ¿Sabes cómo? ¿Funciona un motor de combustión interna? 1271 01:15:02,400 --> 01:15:03,600 De hecho, lo hago. 1272 01:15:04,200 --> 01:15:05,100 Toque “�”. 1273 01:15:05,400 --> 01:15:08,900 Una máquina del tiempo es mucho más complicada. 1274 01:15:10,600 --> 01:15:14,400 -El viaje en el tiempo no es posible. -¿Ver? Eso es lo que no haces. 1275 01:15:15,200 --> 01:15:17,800 nunca quieres para bloquear la necesidad de improvisar de su pareja. 1276 01:15:18,400 --> 01:15:21,100 Basta destacar los numerosos... 1277 01:15:21,700 --> 01:15:25,700 ...absurdos lógicos, paradojas temporales, Causalidad circular, bucles de tiempo cerrados. 1278 01:15:26,900 --> 01:15:27,700 Lo que sea. 1279 01:15:27,900 --> 01:15:30,000 ¿Te refieres a la paradoja del abuelo? 1280 01:15:30,500 --> 01:15:33,000 donde retrocedes en el tiempo y mata a tu propio abuelo... 1281 01:15:33,600 --> 01:15:36,500 ...para que canceles completamente tu propia existencia? Es jodidamente alucinante. 1282 01:15:37,200 --> 01:15:40,000 Tú entiendes. La idea del efecto precede a la causa... 1283 01:15:41,000 --> 01:15:44,800 ...de falsificación de la historia, crea tantos absurdos lógicos... 1284 01:15:45,600 --> 01:15:49,600 ...que incluso si la tecnología estuviera disponible, viajar en el tiempo seguiría siendo imposible. 1285 01:15:50,800 --> 01:15:54,600 Olvidas la Quinta Ley de BIinovitch de determinación causal, que resuelve... 1286 01:15:55,400 --> 01:15:56,500 ...todas estas paradojas. 1287 01:15:56,800 --> 01:15:59,900 -¿BIinovich? Nunca he oído hablar de él. ¿Ruso? -Yugoserbio. 1288 01:16:00,900 --> 01:16:03,700 -Yugoslavo-- -No. Binovitch era originario de Yugoslavia. 1289 01:16:04,300 --> 01:16:05,700 No existe Yugoslavia. 1290 01:16:06,100 --> 01:16:08,800 Veo. Habrá, después de las guerras del petróleo del 21 1 1... 1291 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 ...ANUNCIO. 1292 01:16:10,900 --> 01:16:11,800 ¿Soy solo yo...? 1293 01:16:12,000 --> 01:16:15,600 ...o este tipo no es solo un poco ¿Se oponen demasiado categóricamente a los viajes en el tiempo? 1294 01:16:16,300 --> 01:16:19,900 Estoy obteniendo mi doctorado en física. y cálculo teórico. 1295 01:16:20,700 --> 01:16:23,600 Perdóname si no sufro voluntariamente. 1296 01:16:24,400 --> 01:16:28,400 Perdóname si tengo el coraje Admito de dónde vengo, a diferencia de ti. 1297 01:16:29,700 --> 01:16:32,900 - ¿Qué estás insinuando? -¿Te conocí durante los disturbios de CIone en el 66? 1298 01:16:33,600 --> 01:16:35,700 es lo mas ridiculo Lo he oído antes. 1299 01:16:36,500 --> 01:16:38,900 Este tipo es un viajero en el tiempo, como yo. 1300 01:16:39,400 --> 01:16:40,900 -¡Definitivamente no! -Es tan obvio. 1301 01:16:41,300 --> 01:16:43,700 Placer ! Qué vas a, ¿Tienes miedo de violar el protocolo? 1302 01:16:44,300 --> 01:16:47,000 -¡No soy un viajero en el tiempo! -¡A salir! ¡Puedes ser libre! 1303 01:16:47,600 --> 01:16:49,500 Bésame el trasero ! ¡No soy un viajero en el tiempo! 1304 01:16:53,800 --> 01:16:54,900 ¡Es sólo una improvisación! 1305 01:16:55,400 --> 01:16:58,000 ¡Otro puto fiasco! 1306 01:16:58,600 --> 01:17:00,700 Tu amigo es un idiota. Yo no lo comencé. 1307 01:17:02,100 --> 01:17:05,500 -Este “idiota” tiene un doctorado. ¡desde colombia! - Exactamente ! Lengua. 1308 01:17:06,200 --> 01:17:09,900 El que tiene una historia cara. ¿BIEN? ¿Cuál es su apellido? 1309 01:17:10,700 --> 01:17:11,800 ¡SokoIofsky! 1310 01:17:12,200 --> 01:17:15,500 Sigue siendo un idiota, porque ni siquiera tiene darse cuenta de que tenía razón. 1311 01:17:16,500 --> 01:17:18,000 -¿Qué? -Sí. 1312 01:17:18,300 --> 01:17:19,700 Tiempo de descanso del bucle. 1313 01:17:20,100 --> 01:17:22,900 Dentro de 470 años encontraré tu foto. 1314 01:17:23,500 --> 01:17:24,700 Volveré aquí. 1315 01:17:25,000 --> 01:17:27,600 Nos volveremos a encontrar en este banco y me enamoro. 1316 01:17:28,200 --> 01:17:31,000 Si no hacemos nada para mañana, vas a morir de nuevo. 1317 01:17:31,600 --> 01:17:34,100 En 470 años, todo esto se repetirá... 1318 01:17:34,700 --> 01:17:37,000 ...y morirás una y otra vez. 1319 01:17:37,500 --> 01:17:40,100 ¡Excelente! Así que no sólo moriré mañana... 1320 01:17:40,700 --> 01:17:42,600 ...muero una y otra vez. 1321 01:17:45,300 --> 01:17:47,600 Cuando nos conocimos por primera vez en el banquillo... 1322 01:17:49,900 --> 01:17:51,100 ...podías sentirlo. 1323 01:17:51,800 --> 01:17:54,800 Como si ya nos hubiésemos conocido. Como si ya hubiera sucedido, tal vez una vez... 1324 01:17:55,500 --> 01:17:57,000 ...tal vez un millón de veces antes. 1325 01:17:57,400 --> 01:18:00,100 ¡Sí, pero se llama "j� vu"! 1326 01:18:00,700 --> 01:18:03,900 No, se llama Ioop. Es la cadena causal la que se repite. 1327 01:18:04,600 --> 01:18:07,400 Debemos romper esta cadena. ¡Tenemos que romperlo! 1328 01:18:08,500 --> 01:18:10,400 Todo lo que tienes que hacer es decir que me amas. 1329 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 Sólo dilo. 1330 01:18:15,100 --> 01:18:16,400 No tienes que decir que me amas. 1331 01:18:16,700 --> 01:18:20,300 No importa, porque según Cheeseman, todo lo que tienes que hacer es olerlo. 1332 01:18:30,000 --> 01:18:31,600 Mierda. Qué. 1333 01:18:32,200 --> 01:18:33,000 Está bien. 1334 01:18:34,000 --> 01:18:35,400 Sammy, está bien. 1335 01:18:38,000 --> 01:18:40,200 Le encontraremos un buen médico. 1336 01:18:41,000 --> 01:18:44,600 Bebé, está bien. Todo estará bien. Le encontraremos un especialista en TLE. 1337 01:18:45,400 --> 01:18:47,300 Estos bastardos baratos. 1338 01:18:49,700 --> 01:18:51,700 Pagué mucho dinero por esta historia... 1339 01:18:52,200 --> 01:18:54,900 ...y me dan inserciones baratas de marcos de plástico. 1340 01:18:55,500 --> 01:18:56,700 ¡Qué estafa! 1341 01:18:57,400 --> 01:19:00,500 Es una estafa. Vives y aprendes. ¿BIEN? 1342 01:19:01,200 --> 01:19:02,200 ¡Dilo, ahora mismo! 1343 01:19:04,100 --> 01:19:07,200 Di que pones a estas personas extrañas en tu billetera! 1344 01:19:08,200 --> 01:19:09,100 ¡Dilo! 1345 01:19:09,300 --> 01:19:12,100 Mi historia. ¡Mi contacto me los dio! 1346 01:19:13,600 --> 01:19:16,000 Chrystie DeIancey. 1347 01:19:20,500 --> 01:19:21,800 ¿Adónde vas? 1348 01:19:23,400 --> 01:19:24,800 No puedes irte. 1349 01:19:26,300 --> 01:19:28,900 ¡Necesitas ayudarnos a superar esto! ¡Debemos romper la cadena! 1350 01:19:29,500 --> 01:19:31,000 ¡Rompo la cadena! 1351 01:19:32,900 --> 01:19:33,900 ¡Está bien, muy bien! 1352 01:19:34,400 --> 01:19:36,000 ¡Lo haré yo mismo! 1353 01:19:36,300 --> 01:19:37,400 ¡Estúpido! 1354 01:19:37,700 --> 01:19:41,700 Te darás cuenta de lo mucho que te amo. Cuando te despiertas el sábado por la mañana... 1355 01:19:42,900 --> 01:19:44,000 ...vivo ! 1356 01:19:44,800 --> 01:19:46,200 Ya verás. BIEN. 1357 01:19:46,900 --> 01:19:48,100 ¡Bastardo! 1358 01:19:56,600 --> 01:19:58,000 -Estimado. -Madre. 1359 01:19:58,600 --> 01:20:00,700 ¿Qué es esto? 1360 01:20:02,300 --> 01:20:05,700 {y:i}Vengo de un mundo tan diferente, {y:i}y no estaré aquí por mucho tiempo. 1361 01:20:07,900 --> 01:20:09,000 ¿Dónde está papá? 1362 01:20:09,500 --> 01:20:10,800 ¿Dónde crees? 1363 01:20:11,200 --> 01:20:12,900 Está en la oficina, como siempre. 1364 01:20:15,300 --> 01:20:16,600 ¿Qué es esto? 1365 01:20:17,200 --> 01:20:19,000 Tuve una infancia feliz, ¿verdad? 1366 01:20:21,300 --> 01:20:22,200 Lo intentamos. 1367 01:20:24,400 --> 01:20:25,500 ENTONCES... 1368 01:20:26,900 --> 01:20:28,500 ...¿por qué estoy tan jodido? 1369 01:20:29,100 --> 01:20:31,200 ¿Por qué mis relaciones están tan jodidas? 1370 01:20:33,100 --> 01:20:34,700 Porque te importa, mi amor. 1371 01:20:35,100 --> 01:20:37,900 -Me importa demasiado. -No puedes preocuparte demasiado. 1372 01:20:39,300 --> 01:20:41,100 Me enamoro con demasiada facilidad. 1373 01:20:41,900 --> 01:20:44,900 Hay cosas mucho peores Puede que este no sea tu caso. Créeme. 1374 01:20:45,600 --> 01:20:47,700 Apuesto a que Sam estaría de acuerdo conmigo. 1375 01:20:54,400 --> 01:20:56,100 Sam tenía miedo de Marvin. 1376 01:20:59,000 --> 01:21:01,100 ¿Pequeño Marvin? ¿El pie que pica? 1377 01:21:07,800 --> 01:21:08,800 {y:i}Sam es como.... 1378 01:21:09,000 --> 01:21:11,400 Dame otra dosis de MerIot. 1379 01:21:13,000 --> 01:21:14,700 {y:i}¿Cómo puedo describirlo? 1380 01:21:15,100 --> 01:21:17,500 ¿Hola? ¿Sunil Vipassana? 1381 01:21:19,600 --> 01:21:21,400 {y:i}Es como dos personas en una. 1382 01:21:23,900 --> 01:21:26,000 {y:i}A veces es como un genio increíble. 1383 01:21:31,900 --> 01:21:35,700 {y:i}Y además a veces también es muy ignorante, {y:i}Me gusta un niño. 1384 01:21:37,800 --> 01:21:40,200 -¿Eres SuniI Vipassana? -Sí. 1385 01:21:42,200 --> 01:21:43,500 {y:i}Y puede ser realmente feroz. 1386 01:21:43,800 --> 01:21:45,300 ¿Qué deseas? ¿Quién eres? 1387 01:21:45,700 --> 01:21:48,400 Pero también es muy gentil. 1388 01:21:52,300 --> 01:21:54,100 Pero puede ser realmente romántico... 1389 01:21:57,100 --> 01:21:58,500 ...y caballeroso. 1390 01:21:58,900 --> 01:22:01,100 Lo siento mucho, pero tengo que hacer esto. 1391 01:22:05,600 --> 01:22:08,000 ¡Romperé la cadena causal! 1392 01:22:08,800 --> 01:22:09,600 Placer.... 1393 01:22:14,800 --> 01:22:15,500 ¿Papá? 1394 01:22:22,200 --> 01:22:24,500 {y:i}Pero la cuestión es que a él realmente le importa. 1395 01:22:25,600 --> 01:22:26,900 {y:i}Más que yo. 1396 01:22:27,200 --> 01:22:28,600 {y:i}Más de lo que puedo... 1397 01:22:29,200 --> 01:22:31,300 ...devuélvemelo. 1398 01:22:37,500 --> 01:22:39,800 Te tomas unos días libres. ¿Está bien? 1399 01:22:45,200 --> 01:22:47,900 {y:i}Simplemente no sé si sé qué es el amor. 1400 01:22:50,700 --> 01:22:51,900 No es justo. 1401 01:22:52,700 --> 01:22:53,600 ¿Justo? 1402 01:22:54,100 --> 01:22:56,000 ¿Quién te dijo alguna vez? que las relaciones eran justas? 1403 01:22:57,000 --> 01:22:59,400 Las relaciones no son justas. 1404 01:23:03,700 --> 01:23:05,000 Son luchadores. 1405 01:23:06,100 --> 01:23:07,800 Estas son batallas por la supremacía. 1406 01:23:09,000 --> 01:23:09,800 ¿Qué? 1407 01:23:10,100 --> 01:23:13,700 Cariño, ¿tienes idea de cuántos años ¿Tuve que vivir con la bebida de tu padre? 1408 01:23:14,600 --> 01:23:17,300 -¿Te das cuenta de la batalla que fue esa? -Lo sé, mamá. 1409 01:23:17,800 --> 01:23:20,100 Y por eso lo ayudaste a dimitir. porque no fue justo. 1410 01:23:21,000 --> 01:23:22,900 15 de octubre de 1988. 1411 01:23:24,500 --> 01:23:28,300 Eso fue todo. Ese es el día que dejó de hacerlo. Recuerdo ese día como si fuera ayer. 1412 01:23:29,800 --> 01:23:32,500 Era un martes y no ha tenido ni una gota desde entonces. 1413 01:23:34,000 --> 01:23:36,600 -Porque lo lograste. -Eso es todo. 1414 01:23:37,700 --> 01:23:39,500 Y ahora cada día es una lucha. 1415 01:23:40,500 --> 01:23:41,500 ¿Qué? 1416 01:23:42,100 --> 01:23:43,200 Querida... 1417 01:23:45,000 --> 01:23:46,800 ...desde que papá dejó de beber... 1418 01:23:48,800 --> 01:23:50,000 ...Tenemos... 1419 01:23:53,900 --> 01:23:55,300 ...Perdí nuestra chispa. 1420 01:23:57,200 --> 01:23:59,500 Sé que está mal por mi parte decir esto, pero... 1421 01:24:01,600 --> 01:24:03,400 ...Extraño a tu padre tal como era. 1422 01:24:04,800 --> 01:24:05,900 Pero él es... 1423 01:24:07,000 --> 01:24:07,800 ...un alcohólico. 1424 01:24:08,100 --> 01:24:10,100 Y yo era un codependiente clásico. Yo sé eso. 1425 01:24:10,600 --> 01:24:12,800 Hasta que me fuerzo deja de preocuparte por él. 1426 01:24:13,600 --> 01:24:15,800 hasta que lo fuerzo para hacer frente a sus propios problemas. 1427 01:24:16,900 --> 01:24:18,000 ¿Adivina qué? 1428 01:24:18,400 --> 01:24:19,300 Él lo hizo. 1429 01:24:20,400 --> 01:24:21,700 Y mejoró. 1430 01:24:22,100 --> 01:24:24,800 Supongo que se podría decir ahora, que nuestra relación sea más justa. 1431 01:24:25,400 --> 01:24:27,400 Sólo hay una pequeña baja. 1432 01:24:30,800 --> 01:24:32,200 La pasión se ha ido. 1433 01:24:37,100 --> 01:24:39,400 Mi amor, mi hermosa hija. 1434 01:24:40,200 --> 01:24:42,500 Das mucho. Te preocupas tan profundamente. 1435 01:24:43,600 --> 01:24:46,000 Pero estás tan ocupado Estoy intentando solucionar el problema que... 1436 01:24:46,500 --> 01:24:50,400 ...te olvidas de disfrutar los momentos de felicidad que vives. 1437 01:24:51,900 --> 01:24:54,100 Y tu padre y yo tuvimos nuestros momentos. 1438 01:24:54,900 --> 01:24:57,500 Amamos nuestra felicidad. 1439 01:24:58,100 --> 01:25:00,800 {y:i}Cuando lo conseguimos, nos gustó. 1440 01:25:03,900 --> 01:25:05,700 {y:i}Y eso es lo que tienes que hacer. 1441 01:25:06,300 --> 01:25:08,600 {y:i}Tienes que ir a verlo y tienes que decírselo. 1442 01:25:09,200 --> 01:25:10,700 {y:i}Dile cómo te sientes. 1443 01:25:11,700 --> 01:25:14,000 {y:i}Y te gusta... 1444 01:25:15,600 --> 01:25:18,200 {y:i}.... unos a otros por lo que puedan {y:i}entregáos el uno al otro ahora. 1445 01:25:19,500 --> 01:25:22,400 {y:i}Créeme, esto no durará para siempre. 1446 01:25:28,900 --> 01:25:30,100 ¿Qué pasó? 1447 01:25:32,000 --> 01:25:33,300 Bebí demasiado. 1448 01:25:34,000 --> 01:25:36,300 Bebí demasiado MerIot, y me caí en un poste. 1449 01:25:38,400 --> 01:25:40,500 Es estúpido, pero lo hice. 1450 01:25:46,800 --> 01:25:48,700 Tengo que decirte algo. 1451 01:25:51,700 --> 01:25:53,300 Te creo. 1452 01:25:59,100 --> 01:26:00,200 Repítelo. 1453 01:26:01,200 --> 01:26:02,400 Te creo. 1454 01:26:06,300 --> 01:26:07,600 ¿Me crees? 1455 01:26:23,400 --> 01:26:24,400 Vídeos. 1456 01:26:26,300 --> 01:26:27,100 Aperitivos. 1457 01:26:33,600 --> 01:26:36,300 Generar la energía emocional necesaria. 1458 01:26:37,700 --> 01:26:39,900 Mira que más tengo. Dos relojes. 1459 01:26:40,700 --> 01:26:42,200 Para estar seguro. Todo, ¿verdad? 1460 01:26:43,600 --> 01:26:45,900 Aquí tú los pones y yo pongo la música. 1461 01:26:47,700 --> 01:26:49,200 Cariño, pensaste en todo. 1462 01:26:49,700 --> 01:26:52,800 Lo sé. Ya sabes, hace Una gran prueba para ti, todo eso. 1463 01:26:53,600 --> 01:26:55,000 Pero realmente creo que es mejor. ¿Sabes? 1464 01:26:55,400 --> 01:26:57,500 Tal vez hubiera sido mejor si no lo sabías, pero... 1465 01:26:58,000 --> 01:27:00,700 ...ahora todo está revelado. Sí, creo que es lo mejor. 1466 01:27:01,300 --> 01:27:04,800 No dejaré que te pase nada. Tomé todas las precauciones. 1467 01:27:05,900 --> 01:27:06,900 No te dejaré ir. 1468 01:27:07,100 --> 01:27:11,100 No te dejaré acercarte al agua. No te dejaré. No dejaré que pase nada. 1469 01:27:12,000 --> 01:27:15,400 Lo que pienso es que si tenemos confianza total el uno en el otro... 1470 01:27:16,300 --> 01:27:19,000 ...y nos amamos profundamente, que estoy seguro de que... 1471 01:27:19,600 --> 01:27:22,200 Me quedo aquí. Me quedo en casa todo el día. 1472 01:27:22,900 --> 01:27:24,700 Justo aquí. Contigo. 1473 01:27:42,300 --> 01:27:44,200 Pensé que tenías a José para cubrirte. 1474 01:27:44,700 --> 01:27:45,600 Lo hice. 1475 01:27:48,700 --> 01:27:51,300 Es José. Aparentemente, Víctor no le deja entrar a su apartamento. 1476 01:27:51,900 --> 01:27:54,100 Dice que no dejará entrar a nadie. excepto yo. 1477 01:27:54,800 --> 01:27:57,600 - ¿Está bien? -Dice que hay una rata o algo así. 1478 01:28:03,600 --> 01:28:04,700 Ve a ayudarlo. 1479 01:28:05,500 --> 01:28:06,800 Ciertamente no. Es demasiado arriesgado. 1480 01:28:07,200 --> 01:28:08,900 Cariño, estoy bien. 1481 01:28:09,800 --> 01:28:11,200 Y todo estará bien. 1482 01:28:12,000 --> 01:28:13,800 Y puedes estar allí y regresar en una hora. 1483 01:28:14,700 --> 01:28:16,100 Tenemos tiempo, ¿verdad? 1484 01:28:20,000 --> 01:28:20,800 Ir. 1485 01:28:21,200 --> 01:28:24,800 Quedémonos aquí, ¿vale? Quiero decir, todo va perfectamente. 1486 01:28:34,100 --> 01:28:35,200 Créeme. 1487 01:28:43,900 --> 01:28:45,000 Sí, es verdad. 1488 01:28:46,600 --> 01:28:47,700 seré.... 1489 01:28:49,200 --> 01:28:51,700 -Date prisa a casa. -Tú eres el único, cariño. 1490 01:28:52,500 --> 01:28:54,600 Toma el sexto. Hay menos tráfico. 1491 01:29:05,300 --> 01:29:07,300 Dice que es una rata marrón. 1492 01:29:07,900 --> 01:29:09,200 Necesita su medicina. 1493 01:29:09,900 --> 01:29:10,900 ¡Ganador! 1494 01:29:13,000 --> 01:29:15,000 Soy Sam Deed. 1495 01:29:15,400 --> 01:29:18,200 -¿El marrón está contigo? -¿Le crees a este tipo, Pat? 1496 01:29:21,800 --> 01:29:23,100 Creo que será mejor que me vaya. 1497 01:29:26,100 --> 01:29:28,700 BIEN. Te veré. 1498 01:29:29,300 --> 01:29:30,400 Adiós José. 1499 01:29:34,700 --> 01:29:38,600 {y:i}Supongo que tú y yo hemos estado, más o menos, {y:i}acostumbrado a una vida de champán rosado. 1500 01:29:43,900 --> 01:29:45,000 Se olvidó. 1501 01:30:02,600 --> 01:30:03,800 {y:i}¿Dónde está la rata? 1502 01:30:04,400 --> 01:30:05,500 Quisieras jugar ? 1503 01:30:07,600 --> 01:30:09,800 No hay ninguna rata, ¿verdad? 1504 01:30:10,800 --> 01:30:12,400 Se vuelve solitario. 1505 01:30:12,900 --> 01:30:15,500 Ya sabes, estaba destinado a ser mi día libre. ¿Sabes eso? 1506 01:30:16,800 --> 01:30:18,300 Tengo 95 años. 1507 01:30:19,300 --> 01:30:21,300 No tengo amigos... 1508 01:30:21,900 --> 01:30:24,100 ...sin familia. Todos muertos. 1509 01:30:25,900 --> 01:30:29,400 Recuerdo a mi hermana Sube a bordo del gran “Titanic”. 1510 01:30:30,300 --> 01:30:33,000 {y:i}Si todo va bien.... 1511 01:30:51,200 --> 01:30:52,100 {y:i}¿Hola? 1512 01:30:52,400 --> 01:30:53,200 Hola. 1513 01:30:53,500 --> 01:30:56,100 Soy Ruby Weaver. Yo lo llamo... 1514 01:30:57,200 --> 01:30:58,500 ...para el Sr. Deed. 1515 01:30:59,600 --> 01:31:00,900 ¿Es este el Sr. Deed? 1516 01:31:01,200 --> 01:31:03,000 {y:i}Este es Tom Deed. ¿Sí? 1517 01:31:04,400 --> 01:31:05,200 Hola. 1518 01:31:05,800 --> 01:31:07,700 Mi llamada es sobre tu hijo, Sam. 1519 01:31:08,800 --> 01:31:10,000 Sam Deed, él... 1520 01:31:11,100 --> 01:31:13,100 ¿Hola? Él es tu hijo, ¿no? 1521 01:31:13,700 --> 01:31:14,800 {y:i}¿Quién es? 1522 01:31:15,500 --> 01:31:17,300 {y:i}¿Qué pasó? ¿Está bien? 1523 01:31:17,700 --> 01:31:19,100 Él está bien. 1524 01:31:20,400 --> 01:31:23,000 Te llamo desde el New York Times... 1525 01:31:24,600 --> 01:31:26,300 ...porque él... 1526 01:31:26,800 --> 01:31:29,500 Tengo que comprobar algunos datos para el periódico. Nos concedió una entrevista... 1527 01:31:30,200 --> 01:31:32,900 ...y me preguntaba Si pudiera confirmar algunos hechos con usted. 1528 01:31:35,400 --> 01:31:37,000 {y:i}Sí, eso es cierto. Supongo. 1529 01:31:39,600 --> 01:31:40,800 Nació en Dubuque... 1530 01:31:42,300 --> 01:31:44,100 {y:i}....12 de diciembre de 1961? 1531 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 {y:i}Lo era. 1532 01:31:45,900 --> 01:31:47,600 Ella bajó. 1533 01:31:49,200 --> 01:31:50,200 Lo sé. 1534 01:31:51,100 --> 01:31:52,700 Ven aquí. 1535 01:31:56,300 --> 01:31:58,500 Lo sé, hijo mío. 1536 01:32:02,000 --> 01:32:03,100 ¿Sabes que? 1537 01:32:04,600 --> 01:32:06,700 Sé cuándo va a suceder. 1538 01:32:09,400 --> 01:32:10,500 Mi muerte. 1539 01:32:13,800 --> 01:32:15,000 Nadie lo sabe. 1540 01:32:17,200 --> 01:32:19,600 Sólo quería que alguien supiera... 1541 01:32:21,300 --> 01:32:23,300 ...que no tengo miedo. 1542 01:32:24,200 --> 01:32:26,300 Es hora de la cena del Sr. GreenIop a las 4 p.m. 1543 01:32:27,700 --> 01:32:29,300 Ya es hora de tus 4:00 p.m.... 1544 01:32:33,100 --> 01:32:34,900 ¿Y su hermana? 1545 01:32:37,700 --> 01:32:39,200 ¿Ella murió? 1546 01:32:40,900 --> 01:32:43,000 Lo siento, ¿se cayó de un árbol? 1547 01:32:44,100 --> 01:32:46,600 {y:i}¿Quién diablos eres? ¿Es esto una broma? 1548 01:32:47,200 --> 01:32:48,200 Lo lamento. 1549 01:32:49,000 --> 01:32:50,700 No soy del New York Times. 1550 01:32:52,000 --> 01:32:53,600 Sam y yo vivimos juntos. 1551 01:32:54,100 --> 01:32:56,400 Yo lo llamo porque estoy preocupada por él. 1552 01:32:57,300 --> 01:32:58,300 {y:i}¿Preocupado? 1553 01:33:00,100 --> 01:33:02,800 {y:i}Sr. Hecho, dijo {y:i}cosas muy raras. 1554 01:33:03,500 --> 01:33:05,600 {y:i}¿Qué tipo de cosas? 1555 01:33:06,600 --> 01:33:08,700 {y:i}Dice que es del futuro... 1556 01:33:11,000 --> 01:33:13,600 ...y de alguna manera hoy.... 1557 01:33:15,000 --> 01:33:16,100 {y:i}Ahora escucha. 1558 01:33:17,400 --> 01:33:19,100 {y:i}Sam siempre ha estado un poco loco. 1559 01:33:20,400 --> 01:33:22,900 {y:i}Desde que colapsó {y:i}ese gimnasio en la jungla cuando era niño. 1560 01:33:24,100 --> 01:33:26,600 {y:i}Probamos con un psicólogo. No funcionó. 1561 01:33:28,200 --> 01:33:30,300 {y:i}Hace unos años, {y:i}él contestó y me fui. 1562 01:33:31,200 --> 01:33:33,600 {y:i}Me temo que su condición empeorará, {y:i}si como dices... 1563 01:33:34,100 --> 01:33:38,200 {y:i}....cuenta historias {y:i}sobre ser del año 2470. 1564 01:33:43,300 --> 01:33:45,000 No creo haber mencionado... 1565 01:33:46,000 --> 01:33:48,000 ...que databa del año 2470. 1566 01:33:50,600 --> 01:33:51,700 {y:i}Tal vez no, pero... 1567 01:33:52,100 --> 01:33:53,400 {y:i}.... verás, lo sé... 1568 01:33:54,300 --> 01:33:55,200 {y:i}.... porque... 1569 01:33:55,600 --> 01:33:57,700 {y:i}.... eso le dice a todas sus hijas. 1570 01:33:59,800 --> 01:34:01,000 ¿Todos son “gays”? 1571 01:34:02,900 --> 01:34:05,900 {y:i}Las chicas que llaman cada pocos meses, {y:i}Me gustas. 1572 01:34:07,600 --> 01:34:10,400 {y:i}Me preocupo por él, {y:i}sobre las cosas que dice... 1573 01:34:11,300 --> 01:34:13,200 {y:i}...sobre ser un viajero en el tiempo. 1574 01:34:15,400 --> 01:34:17,800 {y:i}Le pregunto si Sammy está bien mentalmente. 1575 01:34:19,500 --> 01:34:21,100 {y:i}Lo he escuchado varias veces. 1576 01:34:24,600 --> 01:34:25,600 ¿Cuánto cuesta? 1577 01:34:27,700 --> 01:34:28,900 {y:i}Yo diría... 1578 01:34:30,200 --> 01:34:33,700 {y:i}... siete a ocho veces durante el año pasado, {y:i}cada vez desde una ciudad diferente. 1579 01:34:36,000 --> 01:34:39,000 {y:i}Empezamos a poner chinchetas en un mapa. {y:i}para seguir... 1580 01:34:39,700 --> 01:34:41,700 Lo siento, señor. Tengo que irme. 1581 01:35:03,000 --> 01:35:04,700 Pensé que estabas enferma. 1582 01:35:05,200 --> 01:35:06,400 Lo superé. 1583 01:35:10,400 --> 01:35:11,700 ¡Estoy en casa! 1584 01:35:13,700 --> 01:35:16,100 Era solo Víctor. hablamos del “Titanic”. 1585 01:35:45,400 --> 01:35:46,600 Ay dios mío ! 1586 01:35:59,300 --> 01:36:00,500 Encuentra uno bueno. 1587 01:36:02,500 --> 01:36:04,700 -¿Esto es nuevo? -Sí, desde el mes pasado. 1588 01:36:05,700 --> 01:36:07,300 Recuperaré los archivos antiguos. 1589 01:36:15,000 --> 01:36:16,700 Su “primero y único”. 1590 01:36:18,000 --> 01:36:18,900 BIEN. 1591 01:36:19,700 --> 01:36:20,600 Vamos. 1592 01:36:21,200 --> 01:36:22,700 Ciertamente no fue la primera vez. 1593 01:36:24,100 --> 01:36:25,000 No. 1594 01:36:26,000 --> 01:36:27,500 Soy sólo una de sus hijas. 1595 01:36:29,700 --> 01:36:31,600 ¿Estás seguro de que quieres hacer esto? 1596 01:36:32,900 --> 01:36:35,300 Allí también encontrarás la foto de Mark. 1597 01:36:35,900 --> 01:36:36,900 ¿Qué pasó? 1598 01:36:38,800 --> 01:36:40,400 Simplemente no era lo suficientemente profundo. 1599 01:36:42,900 --> 01:36:45,200 Voy a prepararnos más té. Los hombres apestan. 1600 01:37:01,300 --> 01:37:04,000 {y:i}Podríamos decir que son dibujos de... 1601 01:37:04,600 --> 01:37:07,800 {y:i}.... un recuerdo de una foto tuya. 1602 01:37:11,600 --> 01:37:13,000 Éste. 1603 01:37:13,400 --> 01:37:15,600 Fue entonces cuando ese estúpido zoom falló. ¿Recordar? 1604 01:37:16,100 --> 01:37:18,800 Creo que te ves muy lindo en esta foto, Sin embargo. ¿No es así? 1605 01:37:20,000 --> 01:37:22,200 ¿Me encontraste por un feliz accidente? 1606 01:37:23,300 --> 01:37:24,500 Eso es exactamente lo que era. 1607 01:37:36,000 --> 01:37:39,100 {y:i} Entonces, Sam, déjame presentarme. 1608 01:37:40,900 --> 01:37:44,200 Mis amigos me llaman Maggie Ann. Maggie Ann Ford. 1609 01:37:46,200 --> 01:37:48,000 ¿Pero por qué no me llamas Meg? 1610 01:37:52,600 --> 01:37:53,800 ¿MegFord? 1611 01:37:55,300 --> 01:37:59,200 ¿M-E-G, tres, F-O-R-D, cuatro? 1612 01:38:03,400 --> 01:38:05,400 -¿Qué año? -2457. 1613 01:38:06,300 --> 01:38:08,500 -¿Por qué viniste aquí? -Evasión fiscal. 1614 01:38:09,600 --> 01:38:12,700 ¿Viniste a finales de los 90 para evadir impuestos? 1615 01:38:13,400 --> 01:38:15,500 -¿Quién era tu contador allí? -¡Callarse la boca! 1616 01:38:16,000 --> 01:38:18,800 simplemente no puedo creer que violaste el protocolo. 1617 01:38:19,500 --> 01:38:20,400 ¡Al diablo con el protocolo! 1618 01:38:20,600 --> 01:38:23,800 ¡Y cómo te atreves a decírselo a Ruby! ¿Por qué harías eso? 1619 01:38:24,500 --> 01:38:27,000 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Por qué estás aquí ahora? 1620 01:38:30,100 --> 01:38:31,500 Porque.... 1621 01:38:58,400 --> 01:38:59,800 {y:i}Lo siento mucho. 1622 01:39:01,100 --> 01:39:02,400 {y:i}¿Entonces te gusta? 1623 01:39:02,700 --> 01:39:03,500 {y:i}Sí. 1624 01:39:04,400 --> 01:39:05,700 {y:i}Siempre lo he hecho. 1625 01:39:06,300 --> 01:39:09,300 {y:i}Pero sabes que no puedes cambiar nada. 1626 01:39:10,100 --> 01:39:11,200 ¡No lo sabes! 1627 01:39:11,600 --> 01:39:15,000 ¿Quieres darle falsas esperanzas? Quiero decir, ¿es eso justo? 1628 01:39:16,100 --> 01:39:19,000 Por favor, no intentes ayudar a Ruby. 1629 01:39:21,100 --> 01:39:22,900 ¿Qué pasa si ella te cree? 1630 01:39:24,800 --> 01:39:26,500 Entonces todo estará bien. 1631 01:39:29,500 --> 01:39:31,100 {y:i}Todo será maravilloso. 1632 01:39:32,800 --> 01:39:34,500 {y:i}Crearemos nuestro propio futuro. 1633 01:39:44,300 --> 01:39:45,900 {y:i}Todo estará bien. 1634 01:41:13,300 --> 01:41:14,500 ¡Estúpido! 1635 01:41:15,100 --> 01:41:17,100 ¡Maldita perra! ¡No puedo creer esto! 1636 01:42:19,800 --> 01:42:21,200 Vale, eso está bien. Sonrisa. 127939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.