Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,175 --> 00:00:44,466
UNIVERSIDADE DE HADLEIGH
2
00:01:06,341 --> 00:01:12,300
DEUS N�O EST� MORTO
3
00:01:12,301 --> 00:01:16,301
Subpack:
LAPUMiA
4
00:02:55,341 --> 00:02:56,883
Vamos, vamos, vamos.
5
00:03:39,300 --> 00:03:41,800
- Seu nome?
- Wheaton. Josh Wheaton.
6
00:03:41,841 --> 00:03:44,091
- Est� com sua folha de matr�cula?
- Sim.
7
00:03:47,341 --> 00:03:51,216
Todos os requisitos necess�rios aqui.
Onde est� sua eletiva de Humanas?
8
00:03:51,258 --> 00:03:55,466
Filosofia 150. Radisson, 11h
na segunda, quarta e sexta.
9
00:03:57,633 --> 00:04:00,091
Talvez prefira outro professor.
10
00:04:00,133 --> 00:04:01,383
- Por qu�?
- Vamos dizer
11
00:04:01,425 --> 00:04:03,258
que est� andando
num ninho de cobras.
12
00:04:03,300 --> 00:04:07,591
Eu recomendaria Patel
ou talvez Mueller.
13
00:04:07,633 --> 00:04:09,300
Qual �, cara.
N�o pode ser t�o ruim.
14
00:04:10,550 --> 00:04:12,800
Pense no Coliseu Romano,
15
00:04:12,841 --> 00:04:16,341
le�es, pessoas torcendo
pela sua morte.
16
00:04:16,383 --> 00:04:18,508
Eu teria de reorganizar
toda minha agenda.
17
00:04:18,550 --> 00:04:20,966
- N�o acho que posso...
- � seu funeral.
18
00:04:22,883 --> 00:04:25,591
O �ltimo prazo para submiss�o � dia 22.
19
00:04:25,633 --> 00:04:27,508
Lembre-se disso.
20
00:04:28,758 --> 00:04:30,508
Pronto.
21
00:04:30,550 --> 00:04:32,341
- Obrigado.
- Tenha um bom semestre.
22
00:04:34,091 --> 00:04:36,050
- Oi!
- Martin Yip.
23
00:04:38,633 --> 00:04:42,341
- O que significa "RPC"?
- Rep�blica do Povo da China.
24
00:04:44,050 --> 00:04:47,633
- S�rio?
- Sim, muito s�rio.
25
00:04:47,675 --> 00:04:48,800
Certo.
26
00:05:04,300 --> 00:05:06,550
Voc� s� pode estar brincando!
27
00:05:16,925 --> 00:05:19,300
White & Wolfe,
como posso ajud�-lo?
28
00:05:19,341 --> 00:05:20,841
Sim, espere por favor.
29
00:05:20,883 --> 00:05:22,383
White & Wolfe.
30
00:05:22,425 --> 00:05:25,675
Avisarei a ele que voc� ligou.
Obrigada. Tchau.
31
00:05:25,716 --> 00:05:29,216
Compre quantas
Tochigi Heavy puder.
32
00:05:29,258 --> 00:05:30,716
Temos not�cias de uma fus�o
33
00:05:30,758 --> 00:05:33,466
e os japoneses n�o est�o
nem a� com o neg�cio.
34
00:05:34,966 --> 00:05:37,675
Voc� vai me agradecer por essa,
eu garanto.
35
00:05:41,591 --> 00:05:42,675
Voc� fala com Marc.
36
00:05:42,716 --> 00:05:44,758
Oi. Preciso que me diga o caminho.
37
00:05:44,800 --> 00:05:46,216
- Est� brincando, n�o?
- N�o.
38
00:05:46,258 --> 00:05:50,383
N�o, algu�m roubou meu GPS e meu celular
decidiu girar como uma h�lice.
39
00:05:50,425 --> 00:05:54,008
N�o posso. A Nikkei acabou de abrir
e tem uma liquida��o acontecendo.
40
00:05:54,050 --> 00:05:57,841
Ali�s, fiz reservas para n�s
na sexta noLa Rive Gauche.
41
00:05:57,883 --> 00:05:59,841
Voc� vai me levar
para La Rive Gauche
42
00:05:59,883 --> 00:06:02,508
mas n�o tem tempo
para me dizer o caminho?
43
00:06:03,591 --> 00:06:05,008
O que eu ganho com isso?
44
00:06:06,383 --> 00:06:07,508
Est� brincando, n�o �?
45
00:06:08,675 --> 00:06:10,425
Est� falando s�rio. Certo...
46
00:06:10,466 --> 00:06:15,341
Bem, estou indo para uma cilada.
Entrevistar o Comandante Willie Robertson,
47
00:06:15,383 --> 00:06:19,091
vou invadir aquela festa
e jog�-lo contra a parede.
48
00:06:19,133 --> 00:06:21,758
E os hits de ontem da web
passaram de 32 mil,
49
00:06:21,800 --> 00:06:25,550
significa que estou chegando
a mais de um milh�o de visualiza��es,
50
00:06:25,591 --> 00:06:28,800
- e meus pr�prios anunciantes.
- Pr�prios anunciantes.
51
00:06:28,841 --> 00:06:31,925
Essa � minha garota!
N�� � s� mais um rosto bonito.
52
00:06:37,341 --> 00:06:38,758
Senhorita Shelley,
53
00:06:38,800 --> 00:06:40,841
tenho algo especial
para voc� hoje.
54
00:06:43,050 --> 00:06:44,966
Acho que vai gostar.
55
00:06:47,633 --> 00:06:49,008
Frango!
56
00:06:49,050 --> 00:06:52,341
N�o me lembro da �ltima vez
que comi frango.
57
00:06:54,008 --> 00:06:56,050
Foi ontem,
58
00:06:56,091 --> 00:06:58,466
no almo�o e no jantar.
59
00:06:58,508 --> 00:06:59,883
Fala s�rio?
60
00:07:01,050 --> 00:07:05,258
N�o acho que ela deveria
comer a mesma coisa toda...
61
00:07:05,300 --> 00:07:07,883
Acha que alguma outra
coisa a faria t�o feliz?
62
00:07:19,716 --> 00:07:21,258
Tudo bem se eu ajud�-la?
63
00:07:23,591 --> 00:07:25,925
Tudo bem, tudo bem.
64
00:07:28,758 --> 00:07:30,633
Voc� � nova aqui, n�o �?
65
00:07:32,175 --> 00:07:34,841
Sou eu, m�e. Mina,
66
00:07:34,883 --> 00:07:36,383
sua filha.
67
00:07:39,633 --> 00:07:42,341
Desculpe-me.
68
00:07:42,383 --> 00:07:44,716
- Eu n�o...
- Tudo bem, est� tudo bem.
69
00:07:50,050 --> 00:07:51,841
N�o estou vendo um anel.
70
00:07:55,258 --> 00:07:56,675
� complicado.
71
00:08:25,050 --> 00:08:28,591
Sou o Professor Radisson
e esta aula � de Filosofia 150.
72
00:08:28,633 --> 00:08:31,508
Introdu��o ao pensamento filos�fico.
73
00:08:31,550 --> 00:08:36,883
Se algum desses fatos � novo para voc�s,
agora seria a hora de ir embora.
74
00:08:42,466 --> 00:08:44,216
Eu entendo que alguns
estejam aqui
75
00:08:44,258 --> 00:08:47,258
para satisfazer o requisito
de uma eletiva em Artes Liberais.
76
00:08:48,341 --> 00:08:51,591
Se buscam uma disciplina f�cil,
sem muito trabalho, bem,
77
00:08:51,633 --> 00:08:53,675
agora seria a hora
de irem embora.
78
00:08:53,716 --> 00:08:55,508
Matricularam-se na universidade.
79
00:08:55,550 --> 00:08:58,925
Ser� esperado que produzam
trabalhos de n�vel acad�mico.
80
00:09:00,258 --> 00:09:01,425
Estou fora.
81
00:09:07,508 --> 00:09:08,758
Sempre h� um.
82
00:09:10,133 --> 00:09:14,550
Michel Foucault, Bertrand Russell,
Ludwig Feuerbach,
83
00:09:14,591 --> 00:09:18,466
Bertold Brecht, Friedrich Nietzsche,
Ayan Rand, George Santayana,
84
00:09:18,508 --> 00:09:22,341
Dem�crito, Denis Diderot,
David Hume, John Stuart Mill,
85
00:09:22,383 --> 00:09:27,008
Albert Camus, Richard Dawkins,
Sigmund Freud, Noam Chomsky.
86
00:09:27,050 --> 00:09:29,133
A lista continua.
87
00:09:29,175 --> 00:09:31,216
Fil�sofos,
88
00:09:31,258 --> 00:09:35,050
poetas, cientistas, autores,
intelectos elevados,
89
00:09:35,091 --> 00:09:36,425
todos eles.
90
00:09:37,758 --> 00:09:40,300
Mas o que todos eles t�m
91
00:09:41,966 --> 00:09:43,341
em comum?
92
00:09:45,383 --> 00:09:46,841
- Sim?
- Est�o todos mortos.
93
00:09:48,633 --> 00:09:51,383
Bem, isto estaria incorreto.
94
00:09:51,425 --> 00:09:55,216
Sr. Dawkins e Sr. Chomsky
est�o bem vivos, Senhor...
95
00:09:55,258 --> 00:09:57,258
G-dog Gerard Trigga.
96
00:09:59,175 --> 00:10:01,133
G-dog.
97
00:10:01,175 --> 00:10:02,633
Mais algu�m?
98
00:10:03,966 --> 00:10:05,383
Ningu�m?
99
00:10:06,758 --> 00:10:10,383
Bem, eles s�o, ou eram
100
00:10:11,800 --> 00:10:13,133
ateus.
101
00:10:14,633 --> 00:10:18,383
Com base no franc�s falado
no s�c. XVI, athe'isme
102
00:10:18,425 --> 00:10:20,508
do grego theos
significa "Deus",
103
00:10:20,550 --> 00:10:24,008
e o prefixo "a", significa,
como sempre em grego, "sem".
104
00:10:24,050 --> 00:10:27,341
Resumindo, todos os pensadores
que citei tiveram a opini�o
105
00:10:27,383 --> 00:10:29,008
de que n�o existe Deus,
106
00:10:29,050 --> 00:10:32,008
comparando � fraca
posi��o do agnosticismo.
107
00:10:32,050 --> 00:10:34,633
"Gn�stico",
do grego gnosos, saber,
108
00:10:34,675 --> 00:10:37,175
e novamente, com o prefixo "a"
significa n�o saber,
109
00:10:37,216 --> 00:10:40,383
ou, mais precisamente,
110
00:10:40,425 --> 00:10:43,883
duvidar da exist�ncia
de um ser supremo.
111
00:10:45,633 --> 00:10:48,508
Este semestre, proponho
112
00:10:48,550 --> 00:10:51,758
que recusemos desperdi�ar
nosso limitado tempo juntos
113
00:10:51,800 --> 00:10:54,675
debatendo a exist�ncia
de um grande homem no c�u,
114
00:10:54,716 --> 00:10:59,591
o mito de um ser benevolente,
todo-poderoso e sobrenatural.
115
00:11:08,591 --> 00:11:10,591
- Ei!
- Como foi seu v�o?
116
00:11:10,633 --> 00:11:13,675
- Maravilhoso.
- Maravilhoso? � um v�o de 30 horas.
117
00:11:13,716 --> 00:11:15,716
36.
118
00:11:15,758 --> 00:11:18,300
- � �timo v�-lo.
- Bom v�-lo.
119
00:11:19,550 --> 00:11:23,966
Dakar para Zurique, Zurique para
Frankfurt, uma escala de oito horas,
120
00:11:24,008 --> 00:11:25,841
e direto para Aeroporto
de Carter.
121
00:11:28,925 --> 00:11:32,008
Como isso se traduz
em maravilhoso?
122
00:11:32,050 --> 00:11:35,216
Estou feliz, seguro,
e agora estou aqui
123
00:11:35,258 --> 00:11:37,758
porque Deus � bom.
124
00:11:37,800 --> 00:11:41,050
- Sempre.
- Sempre?
125
00:11:41,091 --> 00:11:43,258
Deus � bom.
126
00:11:43,300 --> 00:11:45,550
Deus est� morto.
127
00:11:46,591 --> 00:11:51,258
Esta �, claro,
uma met�fora ilustrativa
128
00:11:51,300 --> 00:11:54,508
que n�o significa que Deus morreu
de alguma forma,
129
00:11:54,550 --> 00:11:58,008
mas que, em primeiro lugar,
nunca existiu
130
00:11:58,050 --> 00:12:00,841
a n�o ser nas imagina��es
dos nossos antepassados.
131
00:12:00,883 --> 00:12:04,758
Ele foi um conto de fadas �til
em �pocas passadas,
132
00:12:04,800 --> 00:12:09,716
quando a ira era usada para explicar
pragas e m�s colheitas,
133
00:12:09,758 --> 00:12:14,383
doen�as e desastres, que hoje
atribu�mos a bact�rias e viroses,
134
00:12:14,425 --> 00:12:17,466
dist�rbios cromoss�micos
e placas tect�nicas.
135
00:12:19,050 --> 00:12:22,800
Ci�ncia e racionalidade
substitu�ram a supersti��o,
136
00:12:22,841 --> 00:12:25,883
e estamos melhor por isto.
137
00:12:25,925 --> 00:12:27,300
E com sua permiss�o,
138
00:12:27,341 --> 00:12:29,841
eu gostaria de desviar
desse debate sem sentido
139
00:12:29,883 --> 00:12:33,883
e ir para a conclus�o
que todo segundarista est� ciente,
140
00:12:33,925 --> 00:12:36,341
Deus n�o existe.
141
00:12:36,383 --> 00:12:38,675
Tudo que pe�o de voc�s
142
00:12:38,716 --> 00:12:43,300
� que preencham os pap�is
que distribu� com tr�s palavras,
143
00:12:43,341 --> 00:12:46,216
"Deus est� morto",
144
00:12:46,258 --> 00:12:47,925
junto � sua assinatura.
145
00:12:47,966 --> 00:12:51,258
Quanto mais r�pido
atingirmos a unanimidade,
146
00:12:51,300 --> 00:12:55,383
mais r�pido serei poupado
de trabalhar com argumentos velhos
147
00:12:55,425 --> 00:12:57,841
e voc�s v�o contornar
a se��o do curso
148
00:12:57,883 --> 00:13:00,050
na qual os estudantes recebem
149
00:13:00,091 --> 00:13:02,800
as notas mais baixas
do semestre.
150
00:13:05,633 --> 00:13:08,966
E quando acabarem, por favor
passem seus pap�is para a direita.
151
00:13:26,383 --> 00:13:27,883
Obrigado.
152
00:13:41,758 --> 00:13:43,050
Obrigado.
153
00:13:46,300 --> 00:13:48,383
Um "D" min�sculo.
154
00:13:48,425 --> 00:13:50,716
Talvez esse deva ganhar pontos extras.
155
00:13:53,175 --> 00:13:54,508
Obrigado.
156
00:13:59,050 --> 00:14:01,133
Com licen�a, senhor...
157
00:14:01,175 --> 00:14:03,425
Wheaton. Josh Wheaton.
158
00:14:04,800 --> 00:14:06,633
Sr. Wheaton, algo errado?
159
00:14:08,216 --> 00:14:10,383
Sim, eu n�o posso.
160
00:14:10,425 --> 00:14:13,675
N�o posso fazer o que quer.
Eu sou crist�o.
161
00:14:13,716 --> 00:14:16,675
N�o se preocupe. Ainda pode
voltar a seu dormit�rio,
162
00:14:16,716 --> 00:14:19,675
baixar os joelhos e rezar
ao p� da cama.
163
00:14:19,716 --> 00:14:21,550
Sua vida pessoal
� assunto seu,
164
00:14:21,591 --> 00:14:24,800
mas o que faz na aula � meu.
165
00:14:24,841 --> 00:14:26,258
Eu n�o posso.
166
00:14:29,633 --> 00:14:30,966
Tudo bem, Sr. Wheaton.
167
00:14:32,341 --> 00:14:34,091
Permita-me explicar
as alternativas.
168
00:14:35,633 --> 00:14:38,300
Se n�o consegue admitir
que Deus est� morto
169
00:14:38,341 --> 00:14:39,883
para os prop�sitos desta aula,
170
00:14:39,925 --> 00:14:43,841
ir� defender a ant�tese
de que Deus n�o est� morto.
171
00:14:43,883 --> 00:14:48,508
E voc� far� isso do p�dio
na frente da sala.
172
00:14:48,550 --> 00:14:50,758
E se falhar,
173
00:14:50,800 --> 00:14:52,216
como vai acontecer,
174
00:14:52,258 --> 00:14:55,216
reprovar� nessa unidade
e perder� 30% da sua nota final
175
00:14:55,258 --> 00:14:58,091
de imediato.
Est� pronto para aceitar isso?
176
00:14:59,841 --> 00:15:02,841
Bem, quem decide
se eu ganhei ou perdi?
177
00:15:02,883 --> 00:15:06,133
Bem, eu decido.
Minha aula, minhas regras.
178
00:15:06,175 --> 00:15:07,841
Notas s�o minhas prerrogativas.
179
00:15:07,883 --> 00:15:11,258
Sem ofensa, mas n�o sei
se voc� pode ser objetivo.
180
00:15:13,591 --> 00:15:15,216
O que prop�e?
181
00:15:17,841 --> 00:15:19,675
Bem...
182
00:15:19,716 --> 00:15:21,175
Que tal eles?
183
00:15:22,591 --> 00:15:26,925
Interessante, mas por que
eu iria empoder�-los?
184
00:15:26,966 --> 00:15:30,550
Bem, voc� j� os convenceu.
Eu teria de "desconvenc�-los",
185
00:15:30,591 --> 00:15:32,466
faz�-los admitir
que est�o errados.
186
00:15:40,966 --> 00:15:43,675
Muito bem, Sr. Wheaton.
187
00:15:43,716 --> 00:15:45,008
Voc� ter� tr�s se��es,
188
00:15:45,050 --> 00:15:48,383
os �ltimos 20 minutos
das pr�ximas tr�s aulas,
189
00:15:48,425 --> 00:15:51,091
para argumentar.
190
00:15:51,133 --> 00:15:55,258
Prometo interromper minimamente.
191
00:15:55,300 --> 00:15:58,091
Pode fazer perguntas � sala,
192
00:15:58,133 --> 00:16:00,716
mas n�o aumentarei seu tempo.
193
00:16:00,758 --> 00:16:04,925
� claro, tamb�m ter� de fazer
todos os outros trabalhos da aula.
194
00:16:04,966 --> 00:16:06,800
Mas pode mudar de ideia
195
00:16:06,841 --> 00:16:09,800
e trazer a sua declara��o
assinada na pr�xima aula,
196
00:16:09,841 --> 00:16:12,675
e seguiremos como se nada
tivesse acontecido.
197
00:16:15,633 --> 00:16:19,716
O restante de n�s, tendo dispensado
a supersti��o primitiva,
198
00:16:19,758 --> 00:16:22,925
vamos virar nosso foco ao
problema de estar na realidade.
199
00:16:22,966 --> 00:16:24,841
Para a nossa pr�xima aula,
200
00:16:24,883 --> 00:16:27,758
por favor leiam
Os Problemas da Indu��o, de David Hume,
201
00:16:27,800 --> 00:16:32,300
Discurso sobre o M�todo,
de Ren� Descartes,
202
00:16:32,341 --> 00:16:37,550
e tamb�m Por que eu n�o sou crist�o,
de Bertrand Russell
203
00:16:37,591 --> 00:16:40,175
em prepara��o
para o discurso do Sr. Wheaton
204
00:16:41,966 --> 00:16:47,175
e agradecimento � sua falha
em ajudar-nos a atingir o consenso.
205
00:17:01,216 --> 00:17:03,716
Voc� n�o quer negar a sua f�,
eu entendo.
206
00:17:03,758 --> 00:17:05,925
Ent�o, a resposta � simples.
Largue a turma.
207
00:17:05,966 --> 00:17:09,091
�, mas n�o sei
se posso fazer isso.
208
00:17:09,133 --> 00:17:12,883
Sinto que Deus
quer algu�m para defend�-lo.
209
00:17:12,925 --> 00:17:14,675
N�o seja rid�culo.
210
00:17:17,966 --> 00:17:21,425
N�o sei, fico pensando
na frase de C. S. Lewis,
211
00:17:21,466 --> 00:17:24,800
"S� um grande risco pode testar
a realidade de uma cren�a".
212
00:17:26,008 --> 00:17:29,216
Vai arriscar seu futuro
por causa da cita��o do seu almanaque?
213
00:17:29,258 --> 00:17:30,716
Josh, por que estou aqui?
214
00:17:32,216 --> 00:17:35,008
Oi, Terra para Josh.
215
00:17:35,050 --> 00:17:37,425
Por que eu,
laureada da minha sala,
216
00:17:37,466 --> 00:17:39,466
estou na terceira op��o
de faculdade?
217
00:17:39,508 --> 00:17:43,508
Desculpe por ter os pr�ximos
50 anos planejados, eu sou assim.
218
00:17:43,550 --> 00:17:45,758
- Eu n�o sei, Karat...
- Josh, eu te amo,
219
00:17:45,800 --> 00:17:49,175
mas o pro�bo de ir contra
esse professor em sala.
220
00:17:49,216 --> 00:17:50,633
Temos muita coisa em jogo.
221
00:17:50,675 --> 00:17:52,841
� como fazer voc� parecer um idiota,
222
00:17:52,883 --> 00:17:56,091
se quer fazer Direito,
n�o pode reprovar nesta aula.
223
00:17:56,133 --> 00:17:58,216
At� um "C" pode ser desastroso.
224
00:18:16,258 --> 00:18:18,341
N�o sei por que usa esses saltos.
225
00:18:18,383 --> 00:18:21,550
- O que h� de errado com eles?
- Voc� � muito alta, mais que eu.
226
00:18:21,591 --> 00:18:23,508
- Voc� d� conta.
- S� estou dizendo,
227
00:18:23,550 --> 00:18:25,675
n�o quero ser
o baixinho no baile.
228
00:18:25,716 --> 00:18:29,258
Sr. Robertson!
Oi, ou devo cham�-lo Willie?
229
00:18:29,300 --> 00:18:32,175
- Chame-me de Willie.
- Amy Ryan, posto no The New Left.
230
00:18:32,216 --> 00:18:34,966
- Posso fazer algumas perguntas?
- Sim, claro, fa�a.
231
00:18:35,008 --> 00:18:37,508
- Esta � minha esposa...
- Korie, eu sei.
232
00:18:37,550 --> 00:18:39,675
Estou surpreso por v�-la aqui.
233
00:18:39,716 --> 00:18:43,633
Pensei que estivesse em casa,
descal�a e gr�vida.
234
00:18:45,716 --> 00:18:48,591
N�o fico descal�a
e gr�vida h� muito tempo.
235
00:18:48,633 --> 00:18:51,508
- Sinto falta desses dias.
- Sim, quer come�ar novamente?
236
00:18:51,550 --> 00:18:52,925
- Podemos tentar.
- N�o.
237
00:18:52,966 --> 00:18:55,633
Voc� ganhou muito dinheiro
vendendo aparelhos criados
238
00:18:55,675 --> 00:18:58,550
para atrair patos para a morte.
239
00:18:58,591 --> 00:19:00,591
Acho que quando voc� diz "voc�",
240
00:19:00,633 --> 00:19:05,091
est� se referindo a toda minha fam�lia,
o que seria "voc�s".
241
00:19:05,133 --> 00:19:08,258
Voc� podia falar "voc�s".
Seria mais f�cil,
242
00:19:08,300 --> 00:19:11,383
- incluiria todos.
- Voc�s ganharam muito dinheiro,
243
00:19:11,425 --> 00:19:13,550
- n�o � verdade?
- Estamos bem.
244
00:19:13,591 --> 00:19:17,175
Podemos comprar pneus maiores
para nossos caminh�es
245
00:19:17,216 --> 00:19:19,716
para sair na lama,
ent�o a vida est� boa.
246
00:19:19,758 --> 00:19:22,800
O que o faz pensar
que tem o direito de sair por a�
247
00:19:22,841 --> 00:19:24,883
mutilando e matando animais inocentes?
248
00:19:24,925 --> 00:19:28,550
Vamos esclarecer uma coisa.
Eu n�o mutilo nada.
249
00:19:28,591 --> 00:19:31,050
Eu atiro no que vejo e miro.
250
00:19:31,091 --> 00:19:33,258
Quando eu atiro,
eu mato e como.
251
00:19:33,300 --> 00:19:34,758
Ent�o voc� mata os patos?
252
00:19:34,800 --> 00:19:38,091
Claro. O que vou fazer?
Cozinh�-los enquanto ainda est�o vivos?
253
00:19:38,133 --> 00:19:39,800
- Isso seria cruel.
- Seria ruim.
254
00:19:39,841 --> 00:19:43,925
Ent�o n�o � fingimento?
De fato tem orgulho do que faz?
255
00:19:43,966 --> 00:19:46,508
� claro.
Por que faria se n�o me orgulho?
256
00:19:46,550 --> 00:19:49,091
E voc� concorda com tudo
o que ele diz?
257
00:19:49,133 --> 00:19:53,008
Estamos casados h� 20 anos.
N�o concordo com tudo que ele diz,
258
00:19:53,050 --> 00:19:57,216
mas nas coisas que importam,
sim, concordo.
259
00:19:57,258 --> 00:20:01,008
O que dizem �s pessoas
que se ofendem com seu programa?
260
00:20:01,050 --> 00:20:04,383
N�o s� pela ca�a,
mas porque rezam abertamente a Jesus
261
00:20:04,425 --> 00:20:06,091
em todos os epis�dios?
262
00:20:06,133 --> 00:20:08,591
N�o tentamos
ofender ningu�m, est� bem?
263
00:20:08,633 --> 00:20:11,675
Se n�o quiserem assistir,
podem mudar de canal.
264
00:20:11,716 --> 00:20:16,550
Enquanto rezar, minha vida
e minha eternidade pertencem a Deus.
265
00:20:16,591 --> 00:20:21,550
Tudo � tempor�rio,
o dinheiro, a fama, o sucesso.
266
00:20:21,591 --> 00:20:24,800
Tempor�rio. At� a vida
� tempor�ria.
267
00:20:24,841 --> 00:20:26,841
Jesus, n�o, Ele � eterno.
268
00:20:26,883 --> 00:20:30,883
Jesus disse: "Quem me reconhece
diante dos homens,
269
00:20:30,925 --> 00:20:33,216
ir� reconhecer
diante do Pai no c�u.
270
00:20:33,258 --> 00:20:37,050
Quem me renegar,
eu renegarei diante do Pai".
271
00:20:37,091 --> 00:20:39,633
Isto est� escrito em vermelho,
ent�o � importante.
272
00:20:39,675 --> 00:20:42,591
- E � s� isso?
- Sim. � no que decidimos acreditar.
273
00:20:42,633 --> 00:20:45,091
- Bem simples, n�o �?
- Obrigada pela disposi��o.
274
00:20:45,133 --> 00:20:47,175
Vamos l�, vamos fazer
um reconhecimento.
275
00:20:47,216 --> 00:20:48,966
- Certo.
- Pode se juntar a n�s.
276
00:20:49,008 --> 00:20:51,675
N�o, obrigada, estou bem.
277
00:20:51,716 --> 00:20:53,550
Est� bem? Certo.
278
00:20:54,966 --> 00:20:56,508
Quem era aquela mo�a?
279
00:21:24,300 --> 00:21:25,550
Voc� � linda.
280
00:21:27,841 --> 00:21:29,675
Queria que n�o precisasse fazer isso.
281
00:21:31,216 --> 00:21:33,550
� para o meu pai.
Ele � muito tradicional.
282
00:21:52,300 --> 00:21:54,425
Com quem estava falando?
283
00:21:54,466 --> 00:21:55,633
Ningu�m.
284
00:22:00,591 --> 00:22:01,800
Ayisha,
285
00:22:03,216 --> 00:22:05,466
sei que � dif�cil,
286
00:22:05,508 --> 00:22:08,758
vivendo no mundo deles
e estar distante
287
00:22:10,050 --> 00:22:13,133
de um mundo que voc� consegue ver,
mas n�o pode tocar.
288
00:22:18,341 --> 00:22:20,966
Sei que parecem felizes,
289
00:22:22,050 --> 00:22:24,466
mas veja que quando olha em volta
290
00:22:26,175 --> 00:22:27,883
para todas essas pessoas
291
00:22:27,925 --> 00:22:30,966
n�o h� ningu�m que adora a Deus,
292
00:22:33,466 --> 00:22:37,300
n�o do jeito que Ele merece
e exige ser adorado.
293
00:22:41,716 --> 00:22:46,175
N�o nos esque�amos quem
e o que n�s somos.
294
00:22:48,508 --> 00:22:50,550
Essa � a coisa mais importante.
295
00:22:53,050 --> 00:22:54,300
Sim, baba.
296
00:22:57,591 --> 00:23:02,383
S� insisto nisso porque amo voc�.
297
00:23:05,633 --> 00:23:07,800
Sabe disso, n�o sabe?
298
00:23:07,841 --> 00:23:09,966
Que eu amo voc�?
299
00:23:10,008 --> 00:23:11,508
Claro, baba.
300
00:23:57,300 --> 00:23:59,716
Posso ajud�-lo?
301
00:23:59,758 --> 00:24:01,133
Voc�
302
00:24:04,008 --> 00:24:05,466
est� esperando algu�m?
303
00:24:07,008 --> 00:24:09,425
Sim, pode-se dizer que sim.
304
00:24:09,466 --> 00:24:11,508
Parece que ele n�o est� no momento.
305
00:24:16,675 --> 00:24:19,508
Bem, talvez seja por isso
que Ele me mandou.
306
00:24:48,466 --> 00:24:51,591
Eu poderia largar a aula,
fingir que n�o aconteceu,
307
00:24:51,633 --> 00:24:54,258
que � o que minha namorada quer.
308
00:24:54,300 --> 00:24:58,550
Poderia assinar o papel
dizendo algo que n�o acredito,
309
00:24:58,591 --> 00:25:01,550
ou cometer um suic�dio acad�mico
em frente a um p�blico
310
00:25:01,591 --> 00:25:04,758
ao tentar provar que Deus existe.
311
00:25:04,800 --> 00:25:06,466
S�o quantos alunos na sala?
312
00:25:08,341 --> 00:25:09,675
Uns 80.
313
00:25:10,883 --> 00:25:14,383
E quantos voc� pensa
que pisariam aqui,
314
00:25:14,425 --> 00:25:16,216
ou em qualquer outra igreja?
315
00:25:17,341 --> 00:25:19,591
Bem, nenhum, provavelmente.
316
00:25:19,633 --> 00:25:23,800
A aceita��o desse desafio,
se voc� aceit�-lo,
317
00:25:23,841 --> 00:25:27,633
pode ser a �nica exibi��o
de Deus que eles j� tiveram.
318
00:25:29,925 --> 00:25:31,383
Sim.
319
00:25:31,425 --> 00:25:33,300
Sim, acho que sim.
320
00:25:33,341 --> 00:25:35,675
Leia Mateus 10:32-33.
321
00:25:38,425 --> 00:25:40,508
O qu�, � isso? S� isso?
322
00:25:40,550 --> 00:25:41,758
Sim.
323
00:25:45,050 --> 00:25:47,716
Apenas uma cita��o da B�blia?
324
00:25:47,758 --> 00:25:51,966
Se continuar em d�vida
depois desta, leia Lucas 12:48.
325
00:25:52,008 --> 00:25:53,966
N�o pode ser t�o simples.
326
00:25:54,008 --> 00:25:55,383
Claro que pode.
327
00:25:55,425 --> 00:25:58,258
Voc� est� aqui
porque esta voz dentro de voc�
328
00:25:58,300 --> 00:26:01,758
n�o est� feliz com as escolhas
que todos querem que voc� fa�a.
329
00:26:01,800 --> 00:26:04,508
Acho que � o Esp�rito Santo
falando com voc�.
330
00:26:04,550 --> 00:26:07,591
� assim que ele interage conosco,
se permitirmos.
331
00:26:07,633 --> 00:26:11,050
O que tem de fazer
� decidir se est� disposto a ouvi-lo.
332
00:26:11,091 --> 00:26:13,425
N�o � f�cil,
333
00:26:13,466 --> 00:26:14,758
mas � simples.
334
00:26:51,216 --> 00:26:54,591
"Quem, pois, me confessar
diante dos homens,
335
00:26:54,633 --> 00:26:58,675
eu tamb�m o confessarei
diante do meu Pai que est� nos c�us.
336
00:26:58,716 --> 00:27:01,633
Mas aquele que me negar
diante dos homens,
337
00:27:01,675 --> 00:27:05,383
eu tamb�m o negarei
diante do meu Pai que est� nos c�us".
338
00:27:10,175 --> 00:27:15,050
"A quem muito foi dado,
muito ser� exigido,
339
00:27:15,091 --> 00:27:18,508
e a quem muito foi confiado,
340
00:27:18,550 --> 00:27:20,716
muito mais ser� pedido".
341
00:27:37,008 --> 00:27:43,800
VOU TENTAR. O QUE ME SUGERE?
342
00:27:58,716 --> 00:28:01,675
N�O TENTE SER ESPERTO.
FIQUE CONTENTE POR DIZER A VERDADE.
343
00:28:08,008 --> 00:28:11,591
Desculpe-me pelo atraso.
Tive de rearranjar v�rias coisas para vir.
344
00:28:11,633 --> 00:28:14,216
Tudo bem. Por favor,
sente-se, Srta. Ryan.
345
00:28:17,633 --> 00:28:19,258
S� um momento.
346
00:28:21,716 --> 00:28:24,800
Estamos com os resultados
do teste da semana passada.
347
00:28:30,758 --> 00:28:33,008
Certo, como eu estava dizendo...
348
00:28:33,050 --> 00:28:35,966
Sinto muito.
Tenho que atender esta liga��o.
349
00:28:36,008 --> 00:28:37,341
Amy.
350
00:28:38,966 --> 00:28:41,591
Seus resultados deram positivo.
351
00:28:41,633 --> 00:28:43,133
Voc� est� com c�ncer.
352
00:28:47,341 --> 00:28:49,758
N�o tenho tempo para ter c�ncer.
353
00:28:49,800 --> 00:28:50,966
Sou muito ocupada.
354
00:28:51,008 --> 00:28:54,341
Ou�a, j� cresceu
pelo tecido que circula a �rea.
355
00:28:54,383 --> 00:28:55,800
A linfa foi comprometida
356
00:28:55,841 --> 00:28:58,841
e seus marcadores sangu�neos
indicam uma met�stase distante.
357
00:28:58,883 --> 00:29:00,966
J� agendei
uma resson�ncia para voc�.
358
00:29:01,008 --> 00:29:03,591
Precisamos determinar
a extens�o dele.
359
00:29:03,633 --> 00:29:05,508
Sei que voc� � muito importante
360
00:29:05,550 --> 00:29:08,133
e o mundo n�o vai
ficar bem sem voc�,
361
00:29:08,175 --> 00:29:12,258
mas � meu trabalho lhe avisar
que isso pode acontecer,
362
00:29:12,300 --> 00:29:16,800
e vai acontecer, a n�o ser
que comece o tratamento imediatamente.
363
00:29:16,841 --> 00:29:18,466
Voc� entende?
364
00:29:43,383 --> 00:29:44,591
Oi, querido.
365
00:29:47,216 --> 00:29:50,841
Querido, onde estava?
Desligou o telefone?
366
00:29:50,883 --> 00:29:53,425
Na verdade, esqueci de lig�-lo.
367
00:29:53,466 --> 00:29:56,216
Sabe que dia � hoje?
368
00:29:56,258 --> 00:29:58,008
Quinta?
369
00:29:58,050 --> 00:30:00,175
Mais alguma coisa?
370
00:30:00,216 --> 00:30:01,550
Dia 13?
371
00:30:04,800 --> 00:30:06,300
Feliz anivers�rio.
372
00:30:08,841 --> 00:30:13,258
Seis anos atr�s, seu grupo de jovens
conheceu o meu.
373
00:30:13,300 --> 00:30:14,800
Voc� lembrou.
374
00:30:14,841 --> 00:30:16,466
E vamos celebrar.
375
00:30:16,508 --> 00:30:18,050
Lembra como nos conhecemos?
376
00:30:18,091 --> 00:30:19,591
Os Newboys.
377
00:30:22,008 --> 00:30:23,800
Eles vir�o para c�
na pr�xima sexta.
378
00:30:24,841 --> 00:30:28,675
Voc� � incr�vel,
por isso que eu te amo.
379
00:30:29,800 --> 00:30:31,466
Veja,
380
00:30:31,508 --> 00:30:34,550
sei que fui
muito incisiva ontem.
381
00:30:34,591 --> 00:30:35,841
� que...
382
00:30:35,883 --> 00:30:39,591
Fico preocupada quanto coisas externas
interferem no nosso relacionamento.
383
00:30:39,633 --> 00:30:41,591
Voc� entende, n�o �?
384
00:30:41,633 --> 00:30:43,258
- Claro.
- Perdoa-me?
385
00:30:43,300 --> 00:30:44,633
Sempre.
386
00:30:44,675 --> 00:30:45,800
Vamos.
387
00:30:47,550 --> 00:30:48,800
Eu s� preciso...
388
00:30:52,175 --> 00:30:55,050
Isso tudo
n�o pode ser de Estat�stica.
389
00:30:56,633 --> 00:30:59,258
N�o me diga que est� gastando
todo seu tempo
390
00:30:59,300 --> 00:31:01,175
naquela coisa de Filosofia.
391
00:31:01,216 --> 00:31:02,383
N�o o tempo todo.
392
00:31:04,716 --> 00:31:06,925
Certo, a maior parte.
393
00:31:06,966 --> 00:31:10,008
Josh, n�o tem gra�a.
S�rio, n�o tem.
394
00:31:10,050 --> 00:31:11,883
� algo que eu quero fazer, est� bem?
395
00:31:11,925 --> 00:31:13,966
N�o entendo
como isso interfere.
396
00:31:14,008 --> 00:31:17,675
Josh, tudo que faz interfere em n�s.
Certo? Somos uma equipe.
397
00:31:17,716 --> 00:31:21,133
Temos seis anos e vamos continuar
para sempre, certo?
398
00:31:21,175 --> 00:31:22,883
Isto significa que suas notas,
399
00:31:22,925 --> 00:31:25,966
seu futuro, fa�o parte disso.
400
00:31:26,008 --> 00:31:29,508
N�o vejo como isso contribui
para o nosso futuro.
401
00:31:29,550 --> 00:31:32,841
Sim, bem, nem meus pais
ou nenhuma outra pessoa na minha vida.
402
00:31:34,466 --> 00:31:37,133
O que voc� deveria entender,
se todos que o amam
403
00:31:37,175 --> 00:31:39,175
dizem a mesma coisa?
404
00:31:41,008 --> 00:31:43,675
Josh, estou dizendo
para o seu bem,
405
00:31:43,716 --> 00:31:46,508
este experimento acabou.
406
00:31:46,550 --> 00:31:51,758
Voc� precisa decidir quem �
a pessoa mais importante na sua vida,
407
00:31:51,800 --> 00:31:55,550
eu ou o Professor Radisson?
408
00:31:55,591 --> 00:31:57,883
E se for Deus?
409
00:31:57,925 --> 00:32:01,883
Deus o quer comigo,
ent�o � a mesma resposta.
410
00:32:01,925 --> 00:32:07,258
Devolva os livros para a biblioteca,
assine o papel e siga em frente.
411
00:32:07,300 --> 00:32:09,800
Daqui a um ano,
vamos lembrar disso e rir.
412
00:32:17,175 --> 00:32:19,800
N�o estamos mais no ensino m�dio.
413
00:32:19,841 --> 00:32:23,216
Suas decis�es podem ter
consequ�ncias s�rias.
414
00:32:25,425 --> 00:32:26,925
Josh!
415
00:32:26,966 --> 00:32:29,300
- Josh, � s�rio.
- Sim, eu sei.
416
00:32:30,466 --> 00:32:31,633
Sabe.
417
00:32:37,216 --> 00:32:40,300
N�o acredito que farei uma viagem
de 12 horas para a Fl�rida
418
00:32:40,341 --> 00:32:44,050
para fazer coisas que achava
t�o bregas aos 12.
419
00:32:44,091 --> 00:32:47,883
David, eu prometi � minha m�e
uma foto com orelhas de rato.
420
00:32:47,925 --> 00:32:50,841
Em p� em frente ao castelo
de conto de fadas.
421
00:32:50,883 --> 00:32:53,675
As orelhas s�o minhas,
a foto dela.
422
00:32:53,716 --> 00:32:55,591
Para voc�, � entediante,
423
00:32:55,633 --> 00:32:58,675
mas � um sonho
tornado real.
424
00:32:58,716 --> 00:33:00,591
N�o consegue entender isso?
425
00:33:00,633 --> 00:33:03,341
Depois passearemos
no submarino.
426
00:33:04,633 --> 00:33:07,300
Na verdade, acho que fecharam
esse passeio h� 20 anos.
427
00:33:07,341 --> 00:33:10,216
Depois andamos
na maior montanha-russa do mundo.
428
00:33:10,258 --> 00:33:11,591
16? maior.
429
00:33:12,841 --> 00:33:15,383
Na minha cabe�a, quando grito
quando estou descendo,
430
00:33:15,425 --> 00:33:17,175
� a maior do mundo
431
00:33:17,216 --> 00:33:19,508
e estarei feliz por n�o ser
maior do que j� �.
432
00:33:26,883 --> 00:33:28,758
N�o parece coisa boa.
433
00:33:30,758 --> 00:33:32,216
Talvez seja a bateria.
434
00:33:33,591 --> 00:33:35,800
Ou a igni��o.
435
00:33:35,841 --> 00:33:38,800
De qualquer modo,
n�o vamos a lugar nenhum.
436
00:33:41,800 --> 00:33:44,008
Vou ligar e pedir
um carro alugado.
437
00:33:44,050 --> 00:33:46,216
Mas como chegaremos
at� o carro alugado?
438
00:33:46,258 --> 00:33:47,508
Eles vir�o entreg�-lo.
439
00:33:47,550 --> 00:33:49,508
- Est� falando s�rio?
- Sim, com certeza.
440
00:33:49,550 --> 00:33:52,341
V�o entregar o carro?
441
00:33:52,383 --> 00:33:54,633
- Sim. Al�?
- Incr�vel.
442
00:33:55,716 --> 00:33:58,425
Mas existem alguns
retr�grados por a�
443
00:33:58,466 --> 00:34:01,633
que ainda consideram
que uma divindade
444
00:34:01,675 --> 00:34:05,841
seja necess�ria
ou evidente, ou os dois.
445
00:34:05,883 --> 00:34:08,133
Com isso,
como previamente anunciado,
446
00:34:08,175 --> 00:34:11,425
Vou deixar o p�dio
com o Sr. Wheaton,
447
00:34:11,466 --> 00:34:16,091
que apresentar�
em favor do ditador celestial,
448
00:34:16,133 --> 00:34:19,466
tamb�m conhecido como Deus.
449
00:34:19,508 --> 00:34:21,508
Sr. Wheaton, est� pronto?
450
00:34:24,633 --> 00:34:26,133
O p�dio � seu.
451
00:34:55,008 --> 00:34:59,425
Os ateus dizem que ningu�m
pode provar a exist�ncia de Deus,
452
00:34:59,466 --> 00:35:01,091
e, bem, eles t�m raz�o.
453
00:35:02,966 --> 00:35:06,300
Tamb�m n�o se pode provar
que Ele n�o existe.
454
00:35:12,716 --> 00:35:16,008
Mas o �nico jeito
de debater o assunto
455
00:35:16,050 --> 00:35:19,716
� observar as provas,
e � o que faremos.
456
00:35:19,758 --> 00:35:22,591
Vamos colocar Deus em julgamento,
457
00:35:23,966 --> 00:35:26,550
com o Professor Radisson
como advogado de acusa��o,
458
00:35:26,591 --> 00:35:28,550
eu como advogado de defesa,
459
00:35:28,591 --> 00:35:30,258
e voc�s como o j�ri.
460
00:35:33,425 --> 00:35:34,675
A TEORIA DO BIG BANG
461
00:35:34,716 --> 00:35:37,133
Os cosm�logos hoje
acreditam que o universo come�ou
462
00:35:37,175 --> 00:35:41,550
h� 13,7 bilh�es de anos
com o Big Bang.
463
00:35:41,591 --> 00:35:46,175
Vejamos a descri��o do f�sico
e vencedor do Nobel Steven Weinberg
464
00:35:46,216 --> 00:35:49,425
do que o Big Bang seria.
465
00:35:49,466 --> 00:35:52,341
E como ele � ateu,
466
00:35:52,383 --> 00:35:55,466
temos certeza de que
ele n�o � um crente parcial
467
00:35:55,508 --> 00:35:57,008
na sua descri��o.
468
00:35:57,050 --> 00:35:59,050
No come�o,
houve uma explos�o,
469
00:35:59,091 --> 00:36:00,591
e em tr�s minutos,
470
00:36:00,633 --> 00:36:04,508
98% da mat�ria foi produzida.
471
00:36:04,550 --> 00:36:07,175
T�nhamos o universo.
472
00:36:07,216 --> 00:36:10,383
Por 2.500 anos, os cientistas
concordaram com Arist�teles
473
00:36:10,425 --> 00:36:12,716
na ideia de um universo fixo,
474
00:36:12,758 --> 00:36:17,133
de que o universo sempre existiu
sem um come�o e sem um fim
475
00:36:17,175 --> 00:36:19,258
A B�blia discordava.
Em 1920,
476
00:36:19,300 --> 00:36:23,341
O astr�nomo belga Georges Lema�tre,
te�sta, que tamb�m era...
477
00:36:23,383 --> 00:36:25,216
O que � um "te�sta"?
478
00:36:25,258 --> 00:36:29,341
Te�sta � quem acredita
em Deus.
479
00:36:29,383 --> 00:36:33,091
Ele disse que o universo inteiro
ter vindo � exist�ncia
480
00:36:33,133 --> 00:36:37,091
num trilion�simo de segundo,
vindo do nada,
481
00:36:37,133 --> 00:36:40,591
num brilho inimaginavelmente intenso
482
00:36:40,633 --> 00:36:43,216
� como ele espera
que o universo responderia
483
00:36:43,258 --> 00:36:47,425
se Deus estivesse verdadeiramente
no comando em G�nesis 1:3,
484
00:36:47,466 --> 00:36:49,383
"Que se fa�a a luz".
485
00:36:50,841 --> 00:36:53,383
Em outras palavras,
a origem do universo descoberta
486
00:36:53,425 --> 00:36:55,841
exatamente como ele imaginou
ap�s ler o G�nesis,
487
00:36:55,883 --> 00:36:58,633
e por 2.500 anos
488
00:36:58,675 --> 00:37:03,550
a B�blia estava certa
e a ci�ncia errada.
489
00:37:06,300 --> 00:37:08,466
O mais cedo que consegue
chegar aqui � �s 17h?
490
00:37:09,716 --> 00:37:11,216
Certo.
491
00:37:11,258 --> 00:37:12,466
Estaremos esperando.
492
00:37:12,508 --> 00:37:14,883
Espere, tem ar condicionado, n�o �?
493
00:37:16,008 --> 00:37:17,466
Certo, obrigado.
494
00:37:20,466 --> 00:37:23,800
Parece que n�o vamos chegar l�
at� tarde dessa noite. Sinto muito.
495
00:37:23,841 --> 00:37:26,341
Acho que vai perder
um dia inteiro no parque.
496
00:37:26,383 --> 00:37:27,925
Tudo bem, David.
497
00:37:27,966 --> 00:37:31,091
Tenho certeza de que podemos usar bem
nosso tempo hoje.
498
00:37:31,133 --> 00:37:32,425
Claro.
499
00:37:32,466 --> 00:37:34,050
Talvez ver o diretor do coral
500
00:37:34,091 --> 00:37:37,175
para falar sobre escolhas de m�sicas
para o concerto.
501
00:37:37,216 --> 00:37:43,175
Ou pod�amos ir ver o clube de mulheres
e saber mais sobre o pr�ximo bazar.
502
00:37:43,216 --> 00:37:44,716
Muitas coisas importantes.
503
00:37:44,758 --> 00:37:46,216
E j� que n�o est� indo,
504
00:37:46,258 --> 00:37:48,508
ter� tempo de almo�ar com Mina.
505
00:37:48,550 --> 00:37:51,383
Isso! Posso me encontrar com Mina.
506
00:37:51,425 --> 00:37:53,800
Parece que precisa mais
destas f�rias do que eu.
507
00:37:53,841 --> 00:37:57,591
Preciso fazer
algo significativo
508
00:37:57,633 --> 00:38:00,466
do qual poderei tirar f�rias.
509
00:38:00,508 --> 00:38:04,758
Trabalhos importantes
podem parecer insignificantes.
510
00:38:04,800 --> 00:38:07,925
Isto vem de um mission�rio
que est� numa trincheira,
511
00:38:07,966 --> 00:38:10,175
evangelizando para o Senhor diariamente.
512
00:38:10,216 --> 00:38:13,383
David, Deus o quer
exatamente onde est�.
513
00:38:14,508 --> 00:38:17,258
Ele, que tem f�
em algo pequeno,
514
00:38:17,300 --> 00:38:19,550
tem f� tamb�m no muito.
515
00:38:19,591 --> 00:38:21,550
Deus sabe que est� fazendo o trabalho.
516
00:38:21,591 --> 00:38:24,466
� tudo parte do Seu grande projeto.
517
00:38:24,508 --> 00:38:26,633
Tudo aponta para o Deus que o criou.
518
00:38:26,675 --> 00:38:29,091
Sabe, no mundo real,
519
00:38:29,133 --> 00:38:32,341
nunca vemos coisas
ganhando vida do nada,
520
00:38:32,383 --> 00:38:37,050
mas os ateus fazem
exce��o � essa regra.
521
00:38:37,091 --> 00:38:39,300
Isto �, o universo e tudo nele.
522
00:38:39,341 --> 00:38:42,008
Mas no livro A Ilus�o de Deus,
Richard Dawkins diz
523
00:38:42,050 --> 00:38:44,966
"Se voc� me disser
que Deus criou o universo,
524
00:38:45,008 --> 00:38:47,633
terei o direito de perguntar
quem criou Deus".
525
00:38:50,716 --> 00:38:55,591
A pergunta de Dawkins s� faz sentido
se falamos de um Deus criado.
526
00:38:55,633 --> 00:38:58,216
N�o faz sentido
em termos de um Deus n�o criado,
527
00:38:58,258 --> 00:39:00,508
que � o Deus
em que os crist�os acreditam.
528
00:39:00,550 --> 00:39:03,258
Mesmo deixando Deus de fora,
eu tenho o direito
529
00:39:03,300 --> 00:39:05,758
de questionar a pergunta
do Sr. Dawkins:
530
00:39:05,800 --> 00:39:09,966
"Se o universo criou voc�,
quem criou o universo"?
531
00:39:11,216 --> 00:39:12,633
Entendem?
532
00:39:12,675 --> 00:39:17,008
Tanto os ateus quanto os te�stas
devem responder � pergunta
533
00:39:17,050 --> 00:39:18,675
de como tudo come�ou.
534
00:39:20,008 --> 00:39:22,508
O que espero que entendam
de tudo isso � que...
535
00:39:22,550 --> 00:39:24,716
Voc� n�o precisa
cometer suic�dio intelectual
536
00:39:24,758 --> 00:39:27,216
para crer num criador
por tr�s da cria��o.
537
00:39:27,258 --> 00:39:29,550
E de certa forma, ao n�o aceitar Deus,
538
00:39:29,591 --> 00:39:33,550
voc� estaria incrivelmente pressionado
a encontrar uma explica��o
539
00:39:33,591 --> 00:39:35,550
para como as coisas s�o.
540
00:39:41,050 --> 00:39:43,466
Imagino que esteja satisfeito
com a apresenta��o.
541
00:39:45,758 --> 00:39:48,675
Evitou cuidadosamente
o fato de que Stephen Hawking,
542
00:39:48,716 --> 00:39:52,175
o cientista mais famoso do mundo,
que n�o � te�sta,
543
00:39:52,216 --> 00:39:55,300
surgiu em favor
da autoconcep��o do universo.
544
00:39:57,008 --> 00:39:58,800
N�o evitei, eu s�...
545
00:39:58,841 --> 00:40:00,383
Voc� n�o sabia a respeito.
546
00:40:01,800 --> 00:40:04,425
Tudo bem, vejamos
o que o Professor Hawking,
547
00:40:04,466 --> 00:40:06,800
professor lucasiano de F�sica
em Cambridge,
548
00:40:06,841 --> 00:40:10,300
que ocupa a cadeira
j� ocupada por Isaac Newton,
549
00:40:10,341 --> 00:40:13,050
tem a dizer sobre a origem do universo.
550
00:40:13,091 --> 00:40:15,133
Abre aspas.
551
00:40:15,175 --> 00:40:17,383
"Porque existe uma lei
como a da gravidade,
552
00:40:17,425 --> 00:40:21,716
o universo pode e vai se criar do nada.
553
00:40:21,758 --> 00:40:25,966
Cria��o espont�nea � a raz�o
de existir algo ao inv�s do nada.
554
00:40:26,008 --> 00:40:29,008
� a raz�o pela qual o universo existe,
por que existimos.
555
00:40:29,050 --> 00:40:34,216
N�o precisa invocar Deus
para p�r o universo em movimento".
556
00:40:35,466 --> 00:40:37,050
Fecha aspas.
557
00:40:37,091 --> 00:40:40,758
Voc�s podem nunca
ter ouvido esse coment�rio,
558
00:40:40,800 --> 00:40:42,383
mas seus apontamentos permanecem.
559
00:40:44,466 --> 00:40:45,841
Como voc� responde?
560
00:40:53,300 --> 00:40:54,466
N�o sei.
561
00:40:55,550 --> 00:40:57,800
N�o sabe?
562
00:40:57,841 --> 00:41:03,258
Eu estouro o bal�o da sua argumenta��o
com um s� alfinete,
563
00:41:03,300 --> 00:41:05,008
e voc� n�o sabe?
564
00:41:07,800 --> 00:41:11,508
Bem, gostaria de dizer
que tenho a resposta perfeita,
565
00:41:11,550 --> 00:41:13,633
mas isso n�o abala minha f�.
566
00:41:13,675 --> 00:41:17,841
Ent�o a maior mente
de toda a hist�ria
567
00:41:17,883 --> 00:41:21,841
diz que Deus n�o � necess�rio,
mas um calouro diz,
568
00:41:21,883 --> 00:41:23,675
"Sim, Ele �".
569
00:41:25,925 --> 00:41:27,341
Sabe,
570
00:41:27,383 --> 00:41:30,050
ser� uma escolha dif�cil.
571
00:41:32,550 --> 00:41:35,091
Bem, estou ansioso pelo discurso
da pr�xima aula.
572
00:41:35,133 --> 00:41:36,591
Voc�s est�o dispensados.
573
00:41:48,925 --> 00:41:50,758
Voc� se acha mais esperto
que eu?
574
00:41:50,800 --> 00:41:53,008
Acha que tem
algum argumento
575
00:41:53,050 --> 00:41:54,758
para o qual n�o terei resposta?
576
00:41:54,800 --> 00:41:56,341
Nunca disse isso.
577
00:41:56,383 --> 00:41:59,300
� a primeira coisa inteligente
que diz.
578
00:41:59,341 --> 00:42:01,591
Agora, quero deixar isso claro.
579
00:42:01,633 --> 00:42:06,466
Nessa sala, h� um deus,
e sim, sou eu.
580
00:42:06,508 --> 00:42:09,133
Sou um deus invejoso,
n�o tente me humilhar
581
00:42:09,175 --> 00:42:11,591
na frente dos meus alunos.
582
00:42:11,633 --> 00:42:13,925
Tamb�m chequei
sua especializa��o.
583
00:42:13,966 --> 00:42:16,633
Pr�-Direito? O que � isso?
584
00:42:16,675 --> 00:42:20,591
N�o premiamos gradua��es nisso.
N�o se importe em responder.
585
00:42:20,633 --> 00:42:22,383
Mas saiba disto,
586
00:42:22,425 --> 00:42:25,716
se voc� acha necess�rio
continuar com a charada,
587
00:42:25,758 --> 00:42:27,758
farei disso minha miss�o pessoal
588
00:42:27,800 --> 00:42:31,008
destruir qualquer esperan�a
sobre uma Faculdade de Direito.
589
00:42:33,216 --> 00:42:34,550
Tenha um bom dia.
590
00:42:58,050 --> 00:43:00,258
- Voc� fez, n�o foi?
- O qu�?
591
00:43:00,300 --> 00:43:03,466
Voc� sabe o qu�.
Fez seu discurso, n�o �?
592
00:43:03,508 --> 00:43:05,091
Sim, fiz.
593
00:43:05,133 --> 00:43:07,050
O que estava tentando provar?
594
00:43:07,091 --> 00:43:10,633
Acho que n�o tem palavras
para descrever o que estou sentindo.
595
00:43:10,675 --> 00:43:13,425
Sinto muito, Josh,
mas acabou.
596
00:43:15,508 --> 00:43:17,633
� isto? Acabou?
597
00:43:17,675 --> 00:43:19,841
Acabou, Josh.
598
00:43:19,883 --> 00:43:22,550
Se vai fazer algo
t�o est�pido e ego�sta,
599
00:43:22,591 --> 00:43:26,758
- depois que eu disse o que aconteceria.
- Sim, mas essa � a quest�o, n�o �?
600
00:43:26,800 --> 00:43:30,550
� algo importante para mim,
mas j� que n�o � para voc�,
601
00:43:30,591 --> 00:43:34,216
voc� fez disto um
divisor de �guas para n�s.
602
00:43:34,258 --> 00:43:37,216
Voc� n�o me perguntou,
voc� me disse.
603
00:43:37,258 --> 00:43:41,341
N�o foi uma decis�o nossa,
voc� tomou por n�s dois.
604
00:43:41,383 --> 00:43:42,675
Algu�m tinha que tomar.
605
00:43:46,758 --> 00:43:48,175
Certo.
606
00:43:48,216 --> 00:43:50,466
� s� isto? "Certo"?
607
00:43:50,508 --> 00:43:52,383
N�o � o que eu quero.
608
00:43:52,425 --> 00:43:55,175
Honestamente, espero
que mude de ideia,
609
00:43:55,216 --> 00:43:57,091
mas tenho que fazer isto.
610
00:43:57,133 --> 00:43:59,591
Sinto que Deus quer que eu fa�a.
611
00:43:59,633 --> 00:44:01,550
N�o posso dar as costas a isso,
612
00:44:01,591 --> 00:44:04,425
principalmente agora que comecei.
613
00:44:04,466 --> 00:44:07,633
Minha m�e estava certa sobre voc�.
614
00:44:07,675 --> 00:44:10,008
Devia t�-la ouvido.
615
00:44:41,800 --> 00:44:43,550
- Oi, Fahid.
- Oi.
616
00:45:03,425 --> 00:45:05,925
1 Cor�ntios diz que voc� est� salvo,
617
00:45:05,966 --> 00:45:09,425
e Cristo morreu pelos nossos pecados
de acordo com a Escritura,
618
00:45:09,466 --> 00:45:12,341
que ele foi enterrado
e que ressuscitou no terceiro dia
619
00:45:12,383 --> 00:45:14,008
de acordo com as Escrituras.
620
00:45:14,050 --> 00:45:16,050
Se acredita nisso no seu cora��o,
621
00:45:16,091 --> 00:45:18,508
Se aceita isso pela f�,
Deus vai lhe perdoar,
622
00:45:18,550 --> 00:45:19,675
1 COR�NTIOS 15
623
00:45:19,716 --> 00:45:21,716
ele vai limp�-lo e libert�.
624
00:45:58,716 --> 00:46:00,008
D�-me isto!
625
00:46:03,425 --> 00:46:04,633
D�-me isto!
626
00:46:05,758 --> 00:46:09,633
Voc� n�o pode dizer ao Baba.
Jure que n�o dir� nada.
627
00:46:09,675 --> 00:46:10,966
Jure!
628
00:46:23,841 --> 00:46:26,591
Uma garrafa de Cristal
na minha mesa.
629
00:46:26,633 --> 00:46:27,925
Sim, Sr. Shelley.
630
00:46:39,800 --> 00:46:42,841
- Tenho not�cias.
- Eu tamb�m.
631
00:46:42,883 --> 00:46:44,633
Certo, mas eu falo antes.
632
00:46:46,133 --> 00:46:48,341
Acabei de ser nomeado s�cio.
633
00:46:51,800 --> 00:46:54,008
Eu...
634
00:46:54,050 --> 00:46:55,716
Acho que tenho c�ncer.
635
00:47:01,966 --> 00:47:03,466
Voc� me ouviu?
636
00:47:05,258 --> 00:47:06,883
Voc� ouviu o que acabei de dizer?
637
00:47:08,300 --> 00:47:09,966
Eu tenho c�ncer.
638
00:47:12,966 --> 00:47:15,091
- Isso n�o podia esperar at� amanh�?
- Como �?
639
00:47:18,925 --> 00:47:20,758
Como pode me dizer isto?
640
00:47:22,216 --> 00:47:23,675
Achei que me amasse.
641
00:47:24,966 --> 00:47:26,925
Eu amo.
642
00:47:26,966 --> 00:47:30,925
Mas est� mudando nosso acordo,
quebrando nosso pacto.
643
00:47:30,966 --> 00:47:33,841
Voc� faz parecer como
uma negocia��o contratual.
644
00:47:33,883 --> 00:47:37,508
- E o que achou que fosse?
- Achei que fosse amor.
645
00:47:37,550 --> 00:47:39,633
Cres�a, Amy.
646
00:47:39,675 --> 00:47:43,758
Amor � a palavra mais usada em v�o
na nossa l�ngua.
647
00:47:43,800 --> 00:47:47,966
� o que dizemos quando queremos algo,
quando precisamos de algo,
648
00:47:48,008 --> 00:47:50,591
e voc� � t�o culpada disso
quanto qualquer pessoa.
649
00:47:56,508 --> 00:47:58,383
N�s nos divertimos.
650
00:47:58,425 --> 00:48:01,175
Foi minha namorada linda e jovem,
com um trabalho chique.
651
00:48:01,216 --> 00:48:06,550
Eu era seu namorado encantador
e bem sucedido.
652
00:48:06,591 --> 00:48:08,716
E est�vamos juntos
653
00:48:08,758 --> 00:48:13,008
porque consegu�amos algo
que quer�amos do relacionamento,
654
00:48:13,050 --> 00:48:16,050
e foi bom. Na verdade, foi �timo.
655
00:48:17,841 --> 00:48:19,300
Mas agora acabou.
656
00:48:22,383 --> 00:48:24,550
Como n�o vi isso em voc�?
657
00:48:25,841 --> 00:48:27,758
Porque voc� viu o que queria ver.
658
00:48:29,300 --> 00:48:31,466
Voc� entende que eu posso morrer?
659
00:48:32,841 --> 00:48:34,466
Sinto muito por isso.
660
00:49:01,591 --> 00:49:04,383
Voc� est� na minha
sala de Filosofia.
661
00:49:04,425 --> 00:49:05,883
Martin, n�o �?
662
00:49:05,925 --> 00:49:09,550
Correto, e voc� � o Sr. Josh.
663
00:49:09,591 --> 00:49:12,800
Sim. Sim, sou eu.
Sr. Josh.
664
00:49:15,550 --> 00:49:17,425
Isto est� na nossa lista de leitura?
665
00:49:17,466 --> 00:49:18,633
N�o.
666
00:49:22,883 --> 00:49:25,550
Posso lhe fazer uma pergunta?
667
00:49:26,758 --> 00:49:28,341
Sim, claro.
668
00:49:29,633 --> 00:49:32,133
Por que est� fazendo aquilo?
669
00:49:36,758 --> 00:49:38,800
Todos me acham louco.
670
00:49:38,841 --> 00:49:42,050
Minha namorada...
ex-namorada me deixou por isso.
671
00:49:42,091 --> 00:49:44,841
Meus pais n�o querem
que eu me arrisque nisso.
672
00:49:44,883 --> 00:49:47,508
No fim de tudo isso,
trabalharei como um cachorro
673
00:49:47,550 --> 00:49:51,800
pelo resto do semestre
para acompanhar as outras aulas.
674
00:49:51,841 --> 00:49:54,675
Voc� descreveu
suas dificuldades,
675
00:49:54,716 --> 00:49:57,758
mas n�o respondeu
minha pergunta.
676
00:50:00,675 --> 00:50:02,175
N�o sei.
677
00:50:03,633 --> 00:50:06,466
Eu penso em Jesus
como meu amigo.
678
00:50:06,508 --> 00:50:09,550
Ent�o, voc� acha que Jesus � Deus?
679
00:50:10,925 --> 00:50:12,216
Sim, e o filho de Deus.
680
00:50:13,383 --> 00:50:16,800
N�o quero decepcion�-lo,
mesmo que todos queiram isto.
681
00:50:18,466 --> 00:50:21,216
Sabe, para mim,
ele n�o est� morto.
682
00:50:22,883 --> 00:50:24,175
Ele est� vivo.
683
00:50:26,216 --> 00:50:29,466
N�o quero que ningu�m seja convencido
a n�o acreditar nele
684
00:50:29,508 --> 00:50:32,091
s� porque um professor
acha que devem.
685
00:50:38,591 --> 00:50:40,883
Vejo voc� por a�, Martin.
686
00:50:40,925 --> 00:50:42,175
Tchau.
687
00:50:55,383 --> 00:50:58,216
Ol�, Tom Blanchard, Metro City Autom�veis.
688
00:50:58,258 --> 00:50:59,883
- As chaves.
- Obrigado.
689
00:50:59,925 --> 00:51:01,550
A satisfa��o � garantida.
690
00:51:02,883 --> 00:51:04,550
Tenho que assinar algo?
691
00:51:04,591 --> 00:51:07,966
Claro, estou lhe dando um carro.
692
00:51:08,008 --> 00:51:09,633
Assine aqui,
693
00:51:09,675 --> 00:51:11,883
e mais uma vez aqui,
694
00:51:11,925 --> 00:51:13,258
e mais uma ali.
695
00:51:13,300 --> 00:51:16,883
E s� a inicial
ali, ali e ali.
696
00:51:16,925 --> 00:51:18,216
Obrigado.
697
00:51:18,258 --> 00:51:21,341
Ligue-nos quando voltar.
Vamos busc�-los.
698
00:51:21,383 --> 00:51:22,550
Obrigado.
699
00:51:32,008 --> 00:51:33,341
S� pode ser brincadeira.
700
00:51:37,675 --> 00:51:40,675
- O que fez? Voc� quebrou?
- O qu�?
701
00:51:40,716 --> 00:51:43,133
Cheque e veja
se ainda est� em marcha.
702
00:51:43,175 --> 00:51:44,758
N�o, n�o est�.
703
00:51:44,800 --> 00:51:47,883
Eu n�o entendo.
Funcionava h� 5 minutos.
704
00:51:47,925 --> 00:51:50,216
Bem, n�o est� mais.
705
00:51:51,508 --> 00:51:53,341
Em quanto tempo
consegue outro carro?
706
00:51:53,383 --> 00:51:56,341
N�o mais hoje.
J� passou de 17h30.
707
00:51:56,383 --> 00:51:58,716
Todos j� foram para casa.
708
00:51:58,758 --> 00:52:01,633
E j� estou atrasado
para uma audi��o.
709
00:52:03,258 --> 00:52:05,216
- Uma audi��o?
- Sim.
710
00:52:05,258 --> 00:52:08,383
Uns amigos e eu tentaremos
atuar em A Morte do Caixeiro Viajante.
711
00:52:08,425 --> 00:52:10,800
� uma pe�a de teatro.
712
00:52:11,883 --> 00:52:14,175
O que aconteceu
com "a satisfa��o � garantida"?
713
00:52:14,216 --> 00:52:17,091
Tudo bem, David.
Podemos ir amanh�.
714
00:52:17,133 --> 00:52:19,591
Quer fazer essa viagem
e perder metade do dia?
715
00:52:19,633 --> 00:52:22,008
Talvez chova mesmo.
716
00:52:22,050 --> 00:52:26,091
Previs�o para amanh� � 30?C,
ensolarado �s 9h.
717
00:52:26,133 --> 00:52:27,883
�s vezes voc� n�o faz sentido.
718
00:52:27,925 --> 00:52:30,216
�s vezes voc� faz demais.
719
00:52:30,258 --> 00:52:32,133
Apenas lembre-se,
720
00:52:32,175 --> 00:52:33,925
Deus � bom.
721
00:52:33,966 --> 00:52:35,175
Sempre.
722
00:52:35,216 --> 00:52:36,841
Sempre?
723
00:52:36,883 --> 00:52:38,216
Deus � bom.
724
00:52:39,841 --> 00:52:42,508
Vai assinar
rejeitando o carro?
725
00:53:01,675 --> 00:53:03,050
Est� falando com Marc.
726
00:53:04,175 --> 00:53:07,258
Sou eu, idiota, sua irm�.
727
00:53:07,300 --> 00:53:08,675
E isto � sobre o qu�?
728
00:53:08,716 --> 00:53:11,508
Voc� deveria visitar a mam�e.
Ela n�o est� bem.
729
00:53:11,550 --> 00:53:14,925
Ela n�o est� h� anos.
O nome � dem�ncia.
730
00:53:14,966 --> 00:53:16,675
Ainda assim, deveria visit�-la.
731
00:53:16,716 --> 00:53:18,841
Claire disse que n�o vai
h� um tempo.
732
00:53:18,883 --> 00:53:22,341
Isto importa?
Acabei de compr�-la uma TV nova.
733
00:53:23,800 --> 00:53:25,425
Farei um acordo com voc�.
734
00:53:25,466 --> 00:53:27,758
Pergunte-a quanto �
tr�s mais tr�s.
735
00:53:27,800 --> 00:53:30,258
Se ela responder corretamente,
eu a visito.
736
00:53:30,300 --> 00:53:31,758
N�o � justo.
737
00:53:31,800 --> 00:53:33,550
A vida n�o � justa.
Vou desligar.
738
00:53:33,591 --> 00:53:36,466
- Diga oi para Amy.
- N�o, acabou.
739
00:53:36,508 --> 00:53:38,175
O que fez?
740
00:53:38,216 --> 00:53:40,425
Problemas pessoais n�o resolvidos.
741
00:53:40,466 --> 00:53:42,758
Ela tem umas coisas
nas quais precisa trabalhar.
742
00:53:42,800 --> 00:53:44,091
Sinto muito por isto.
743
00:53:44,133 --> 00:53:46,091
� como as coisas v�o.
744
00:53:47,508 --> 00:53:49,008
Certo, prontos para come�ar?
745
00:54:03,341 --> 00:54:04,925
Voc� tem de arrumar uma vida.
746
00:54:04,966 --> 00:54:07,008
�, nem me fale.
747
00:54:11,508 --> 00:54:13,675
Oi, querida.
748
00:54:13,716 --> 00:54:16,966
Desculpe-me, a porta estava aberta.
Apenas entrei.
749
00:54:17,008 --> 00:54:18,383
- Oi.
- Oi.
750
00:54:20,883 --> 00:54:23,716
Ei, pegou a garrafa de vinho
que eu queria?
751
00:54:26,925 --> 00:54:28,550
Sim.
752
00:54:28,591 --> 00:54:30,133
Deixei no carro.
753
00:54:32,133 --> 00:54:33,425
Est� no carro.
754
00:54:33,466 --> 00:54:36,883
N�o se preocupe.
Voc� tem muito a fazer.
755
00:54:36,925 --> 00:54:41,258
Ent�o, apenas... Obrigado por ajudar
a arrumar o jantar.
756
00:54:42,466 --> 00:54:45,050
Bem, a n�o ser que eu esteja errada,
757
00:54:45,091 --> 00:54:47,508
todos s�o do Departamento de Filosofia?
758
00:54:47,550 --> 00:54:50,925
N�o. Vivian � soci�loga.
759
00:54:50,966 --> 00:54:52,466
Voc� refor�a meu argumento.
760
00:54:52,508 --> 00:54:54,633
Veja, n�o consigo evitar.
761
00:54:54,675 --> 00:55:00,133
Meu rigor intelectual � destru�do
quando estou � sua volta.
762
00:55:00,175 --> 00:55:03,008
Verdade? Poderia ter me enganado.
763
00:55:03,050 --> 00:55:06,133
A primeira vez
que entrei na sua aula,
764
00:55:06,175 --> 00:55:08,675
voc� estava descontrolado.
765
00:55:08,716 --> 00:55:13,550
Foi uma atua��o,
encenada para seu benef�cio.
766
00:55:14,716 --> 00:55:16,050
Enquanto isso,
767
00:55:17,341 --> 00:55:20,050
tentava tirar meus olhos de voc�
768
00:55:20,091 --> 00:55:23,175
e esperando que houvesse um c�rebro
dentro daquela cabe�a linda.
769
00:55:23,216 --> 00:55:24,633
Por qu�?
770
00:55:24,675 --> 00:55:26,425
Bem, porque se n�o tivesse,
771
00:55:26,466 --> 00:55:30,466
n�o tinha como sair com voc�.
772
00:55:32,008 --> 00:55:35,383
Veja como foi, esperei at�
que voc� tirasse notas muito altas.
773
00:55:35,425 --> 00:55:37,883
- Foi um A-.
- Foi o suficiente.
774
00:55:43,633 --> 00:55:45,925
Vamos, onde ela est�?
775
00:55:48,008 --> 00:55:49,091
Quem?
776
00:55:49,133 --> 00:55:53,800
Aquela garota despreocupada
777
00:55:53,841 --> 00:55:58,883
que me fez arriscar
minha carreira saindo com ela.
778
00:55:58,925 --> 00:56:01,716
Aquela que citou
Emily Dickinson e Shelley
779
00:56:01,758 --> 00:56:04,716
e Bob Esponja com a mesma confian�a.
780
00:56:04,758 --> 00:56:08,383
O que aconteceu
com a antiga Mina?
781
00:56:08,425 --> 00:56:09,925
Porque sinto falta dela.
782
00:56:12,091 --> 00:56:15,216
Ela tem uma m�e doente,
783
00:56:15,258 --> 00:56:18,466
ela est� sentindo o tempo passar,
784
00:56:18,508 --> 00:56:23,633
e imaginando se est�
numa uni�o desigual.
785
00:56:25,425 --> 00:56:26,591
Certo.
786
00:56:26,633 --> 00:56:28,841
Voc� voltou a ler, n�o foi?
787
00:56:29,883 --> 00:56:31,550
A ler,
788
00:56:31,591 --> 00:56:32,758
a ouvir,
789
00:56:34,008 --> 00:56:35,758
a pensar.
790
00:56:35,800 --> 00:56:41,008
Voc� n�o pode chamar isso de pensar.
� o oposto de pensar, na verdade.
791
00:56:41,050 --> 00:56:42,466
Voc� sabe que sou crist�.
792
00:56:43,716 --> 00:56:45,300
Sabia desde o come�o.
793
00:56:45,341 --> 00:56:47,300
Sim, e voc� sabe que eu n�o sou.
794
00:56:48,591 --> 00:56:52,133
Sim, e sei que h� coisas
sobre as quais n�o quer conversar,
795
00:56:52,175 --> 00:56:54,133
ent�o n�o falamos sobre elas.
796
00:56:54,175 --> 00:57:00,175
Sim, mas o sil�ncio grita
cada vez mais alto.
797
00:57:00,216 --> 00:57:03,300
E logo se tornar� ensurdecedor,
798
00:57:03,341 --> 00:57:05,508
n�o sei se posso
tolerar isso.
799
00:57:07,133 --> 00:57:09,675
- Eu sei.
- Sabe?
800
00:57:09,716 --> 00:57:11,341
Sim.
801
00:57:11,383 --> 00:57:13,966
Porque precisamos
estar conscientes disso.
802
00:57:14,008 --> 00:57:17,966
S� temos espa�o para dois,
eu n�o tenho amante
803
00:57:18,008 --> 00:57:21,216
e n�o devia trazer
um carpinteiro morto de 2.000 anos
804
00:57:21,258 --> 00:57:24,133
que se tornou rabino viajante
para nossas vidas.
805
00:57:24,175 --> 00:57:26,341
Vou tomar um banho.
806
00:57:40,300 --> 00:57:41,800
� o mesmo carro?
807
00:57:41,841 --> 00:57:45,591
N�o, senhor. N�o.
Mesmo modelo, cor diferente.
808
00:57:45,633 --> 00:57:50,883
O outro era um tom cabernet.
Este � um merlot.
809
00:57:50,925 --> 00:57:53,008
Sabe que mentir n�o � bom.
810
00:57:53,050 --> 00:57:57,175
Mentir para um pastor � horr�vel.
Sabe, n�o �?
811
00:57:57,216 --> 00:57:59,675
Senhor, eu asseguro
que � um carro diferente.
812
00:57:59,716 --> 00:58:01,175
Aqui, teste-o.
813
00:58:06,133 --> 00:58:08,050
Como foi a audi��o?
814
00:58:08,091 --> 00:58:11,758
Muito bem. Fui selecionado
para o papel de Biff, ent�o...
815
00:58:11,800 --> 00:58:13,175
Obrigado por perguntar.
816
00:58:33,800 --> 00:58:35,383
Voc�s v�o a algum lugar?
817
00:58:37,466 --> 00:58:40,258
O que voc� acha
da posi��o no departamento?
818
00:58:40,300 --> 00:58:42,008
Estou pronto para a revis�o.
819
00:58:42,050 --> 00:58:44,258
Dean Powell assegurou
vit�ria garantida.
820
00:58:44,300 --> 00:58:47,300
Bem, parab�ns, Jeffrey.
821
00:58:47,341 --> 00:58:48,883
Mais alguma novidade?
822
00:58:50,633 --> 00:58:52,675
Na verdade, n�o.
823
00:58:52,716 --> 00:58:54,300
Quer compartilhar?
824
00:58:57,591 --> 00:59:02,591
Tenho um aluno na sala
esse semestre que...
825
00:59:03,800 --> 00:59:07,591
Bem, ele aceitou o desafio
de provar a exist�ncia de Deus.
826
00:59:07,633 --> 00:59:09,341
- Na sua aula?
- Sim.
827
00:59:10,466 --> 00:59:11,508
Garoto tolo.
828
00:59:12,550 --> 00:59:13,841
- Calouro?
- Sim.
829
00:59:14,925 --> 00:59:17,175
N�o me parece justo.
830
00:59:17,216 --> 00:59:20,800
- E por qu�?
- Ele n�o tem experi�ncia,
831
00:59:20,841 --> 00:59:24,383
e quer que ele compita
com voc� na sua especialidade.
832
00:59:24,425 --> 00:59:27,300
Vamos, Mina. � divertido para mim.
N�o posso evitar
833
00:59:27,341 --> 00:59:31,716
se ele quer se envergonhar
e comprometer o futuro dele.
834
00:59:31,758 --> 00:59:34,425
Tentei det�-lo,
mas n�o aceitou,
835
00:59:34,466 --> 00:59:37,425
ele quer provar
que Deus n�o est� morto.
836
00:59:40,091 --> 00:59:42,925
Sei que estou
em minoria aqui,
837
00:59:44,216 --> 00:59:46,091
mas eu acredito mesmo em Deus.
838
00:59:52,591 --> 00:59:54,841
�, bem, ela �...
839
00:59:54,883 --> 00:59:57,633
Ela � um trabalho
em progresso, ent�o...
840
00:59:57,675 --> 01:00:00,341
Querida, acho melhor
mudarmos de assunto.
841
01:00:00,383 --> 01:00:04,591
- S� estou dizendo que...
- Mina, pedi educadamente, est� bem?
842
01:00:08,008 --> 01:00:09,091
Certo.
843
01:00:11,550 --> 01:00:14,091
- O coq au vin est� quase pronto.
- Excelente.
844
01:00:15,300 --> 01:00:16,841
- Vamos para a mesa.
- Sim.
845
01:00:18,175 --> 01:00:24,675
Pesquisei em muitas aulas,
incluindo Matem�tica e Qu�mica.
846
01:00:24,716 --> 01:00:27,675
Mas em uma das salas exigidas,
Introdu��o � Filosofia,
847
01:00:27,716 --> 01:00:31,883
parecia ter muita conversa
sobre Deus.
848
01:00:31,925 --> 01:00:33,258
Deus?
849
01:00:33,300 --> 01:00:34,633
Por que Deus?
850
01:00:34,675 --> 01:00:36,883
H� muita discuss�o
quanto � sua exist�ncia.
851
01:00:36,925 --> 01:00:38,383
O que o professor diz?
852
01:00:38,425 --> 01:00:41,508
Ele est� muito certo
de que Deus n�o existe.
853
01:00:41,550 --> 01:00:42,758
Ent�o � simples.
854
01:00:42,800 --> 01:00:45,091
Deus n�o existe.
855
01:00:45,133 --> 01:00:48,550
Estou ocupado.
Preciso desligar.
856
01:00:48,591 --> 01:00:49,591
Certo.
857
01:00:54,925 --> 01:00:57,841
Nada como um bom Merlot
para relaxar.
858
01:01:01,258 --> 01:01:02,800
Sa�de, pessoal.
859
01:01:06,925 --> 01:01:08,883
Mina, este vinho est� p�ssimo.
860
01:01:08,925 --> 01:01:10,216
Foi cozinhado.
861
01:01:10,258 --> 01:01:13,633
Tem gosto de por�o mofado
quando o Sol entra.
862
01:01:13,675 --> 01:01:15,675
Que ironia com As Vinhas da Ira.
863
01:01:21,175 --> 01:01:24,300
Comprei antes de fazer
as compras ontem.
864
01:01:24,341 --> 01:01:27,425
Pus no porta-malas.
865
01:01:27,466 --> 01:01:30,341
E quando cheguei
em casa esqueci.
866
01:01:30,383 --> 01:01:34,050
Bem, acho que esse jantar serve
como uma valiosa li��o.
867
01:01:34,091 --> 01:01:38,383
Como disse S�crates h� 2000 anos,
"Gnouthi seauton".
868
01:01:42,300 --> 01:01:43,716
Parece que � grego para ela.
869
01:01:45,050 --> 01:01:48,050
� "conhece-te a ti mesmo", querida.
870
01:01:48,091 --> 01:01:51,425
Que significa conhecer
suas pr�prias limita��es.
871
01:02:01,383 --> 01:02:04,591
Se me d�o licen�a,
872
01:02:06,591 --> 01:02:08,633
� hora da servi�al partir.
873
01:02:09,841 --> 01:02:11,050
Querida...
874
01:02:15,841 --> 01:02:18,925
HOSPITAL DA MULHER
ENTRADA
875
01:02:18,966 --> 01:02:22,716
CAMPO MAGN�TICO FORTE
876
01:02:22,758 --> 01:02:25,758
PESSOAS COM MARCA-PASSOS,
NEUROESTIMULANTES MET�LICOS
877
01:02:25,800 --> 01:02:29,133
N�O DEVEM ENTRAR NESTA �REA.
SUJEITO A LES�ES GRAVES.
878
01:02:42,341 --> 01:02:44,341
N�o tem marca-passo?
879
01:02:44,383 --> 01:02:45,841
N�o tem outro piercing, n�o �?
880
01:02:47,925 --> 01:02:49,341
N�o.
881
01:02:49,383 --> 01:02:51,466
Parece loucura,
mas tenho que perguntar.
882
01:02:51,508 --> 01:02:54,133
Se tiver algum metal ferroso
dentro do seu corpo,
883
01:02:54,175 --> 01:02:56,466
o campo magn�tico vai tirar,
for�osamente.
884
01:03:06,966 --> 01:03:10,091
Na �ltima aula, fizeram-me
uma pergunta que n�o respondi.
885
01:03:10,133 --> 01:03:11,800
DEUS N�O EST� MORTO
886
01:03:11,841 --> 01:03:14,550
Como foi apontado
pelo Professor Radisson,
887
01:03:14,591 --> 01:03:16,591
Stephen Hawking � ateu.
888
01:03:16,633 --> 01:03:18,800
Tamb�m escreveu o livro
O Grande Projeto
889
01:03:18,841 --> 01:03:20,591
no qual ele diz o seguinte:
890
01:03:23,258 --> 01:03:25,550
"Como h� uma lei
como a da gravidade,
891
01:03:25,591 --> 01:03:28,716
o universo pode
e vai se criar do nada".
892
01:03:30,133 --> 01:03:32,591
E para ser honesto,
eu n�o sabia refutar isto.
893
01:03:33,925 --> 01:03:37,591
Afinal, Hawking
claramente � um g�nio.
894
01:03:40,966 --> 01:03:45,300
Mas, Professor John Lennox,
de Matem�tica e Filosofia,
895
01:03:45,341 --> 01:03:50,175
demonstrou que n�o h� apenas um,
mas tr�s erros de l�gica
896
01:03:50,216 --> 01:03:52,175
contidos nessa �nica senten�a.
897
01:03:52,216 --> 01:03:56,133
E isto se reduz
a um racioc�nio circular.
898
01:03:56,175 --> 01:03:58,800
Hawking est� dizendo
que o universo existe
899
01:03:58,841 --> 01:04:01,175
porque precisa existir,
900
01:04:01,216 --> 01:04:04,633
e como precisava existir,
ele criou a si mesmo.
901
01:04:05,841 --> 01:04:07,091
� assim.
902
01:04:07,133 --> 01:04:10,675
Se eu disser que posso provar
que carne enlatada � a comida mais gostosa
903
01:04:10,716 --> 01:04:12,175
que j� existiu
904
01:04:12,216 --> 01:04:15,091
porque na hist�ria,
nenhuma teve gosto melhor,
905
01:04:15,133 --> 01:04:18,008
voc�s olhariam para mim
e diriam que n�o provei nada.
906
01:04:18,050 --> 01:04:22,175
E teriam raz�o. Tudo que fiz
foi reafirmar o que foi dito.
907
01:04:22,216 --> 01:04:24,883
Mas Hawking afirma
que o universo se criou
908
01:04:24,925 --> 01:04:26,675
porque precisava cri�-lo,
909
01:04:26,716 --> 01:04:31,050
e depois oferece isto como explica��o
para como e por que foi criado,
910
01:04:31,091 --> 01:04:34,383
n�s n�o reconhecemos imediatamente
que ele est� fazendo o mesmo.
911
01:04:34,425 --> 01:04:37,883
Mas est�, instigando Lennox
para o coment�rio seguinte,
912
01:04:37,925 --> 01:04:42,383
"Bobagem continua sendo bobagem,
mesmo a falada por cientistas".
913
01:04:42,425 --> 01:04:45,800
Mesmo que o p�blico assuma
que s�o afirma��es da ci�ncia.
914
01:04:45,841 --> 01:04:47,300
� a altura da arrog�ncia.
915
01:04:47,341 --> 01:04:50,841
Est� dizendo que voc�, um calouro,
sugere que Hawking esteja errado?
916
01:04:50,883 --> 01:04:53,966
N�o, o que estou dizendo
� que John Lennox,
917
01:04:54,008 --> 01:04:56,133
um professor
de Matem�tica e Filosofia,
918
01:04:56,175 --> 01:05:00,008
descobriu que o pensamento de Hawking
est� errado. Eu concordo com essa l�gica.
919
01:05:00,050 --> 01:05:03,258
Mas se voc� n�o suporta discordar
do pensamento de Hawking,
920
01:05:03,300 --> 01:05:05,883
sugiro que recorra
� p�gina cinco do livro dele,
921
01:05:05,925 --> 01:05:09,591
na qual ele insiste
que a filosofia est� morta.
922
01:05:11,508 --> 01:05:14,008
Se est� t�o seguro
da infalibilidade de Hawking,
923
01:05:14,050 --> 01:05:16,258
e a filosofia
est� realmente morta,
924
01:05:16,300 --> 01:05:17,966
bem, ent�o,
925
01:05:19,133 --> 01:05:20,966
n�o h� necessidade
para essa aula.
926
01:05:25,675 --> 01:05:28,841
� como se eu fosse
conveniente para ele,
927
01:05:30,008 --> 01:05:32,341
menos quando minha f�
se apresenta,
928
01:05:32,383 --> 01:05:34,925
ent�o ele se torna
verbalmente abusivo.
929
01:05:34,966 --> 01:05:37,383
Imagino que ele seja inteligente.
930
01:05:37,425 --> 01:05:38,675
Brilhante.
931
01:05:38,716 --> 01:05:40,091
Bonito.
932
01:05:40,133 --> 01:05:42,050
Sim.
933
01:05:42,091 --> 01:05:47,341
E a aten��o dele a faz se sentir especial,
d� a sensa��o de completude.
934
01:05:47,383 --> 01:05:49,966
Voc� leu meu di�rio?
935
01:05:50,008 --> 01:05:52,508
Psic�logos chamam isso
de complexo de Cinderela.
936
01:05:52,550 --> 01:05:55,466
N�o fui eu que nomeei,
n�o fique brava comigo.
937
01:05:55,508 --> 01:05:59,300
Os homens tamb�m podem fazer o mesmo.
Mas n�o tem um nome para eles.
938
01:05:59,341 --> 01:06:01,591
Em ess�ncia, voc� procura
a aprova��o dele
939
01:06:01,633 --> 01:06:04,966
para sentir que � valiosa
em vez de buscar internamente.
940
01:06:05,008 --> 01:06:06,633
N�o � assim com a maioria?
941
01:06:06,675 --> 01:06:09,175
Sim, muitas pessoas fazem, claro.
942
01:06:09,216 --> 01:06:13,925
Mas usar o romance para apoiar
uma autoimagem � um fundamento inst�vel.
943
01:06:13,966 --> 01:06:17,341
Voc� acha que Deus comete erros,
imparcialidades, julgamentos errados?
944
01:06:17,383 --> 01:06:18,633
N�o.
945
01:06:18,675 --> 01:06:21,925
Ent�o, se Ele n�o
comete erros,
946
01:06:21,966 --> 01:06:26,175
e a fez � Sua imagem e semelhan�a,
947
01:06:26,216 --> 01:06:28,675
Ele se importa com voc�, certo?
948
01:06:28,716 --> 01:06:30,425
Certo.
949
01:06:30,466 --> 01:06:34,300
A ponto de Seu filho se dispor
� crucifica��o novamente
950
01:06:34,341 --> 01:06:37,050
por voc�, s� voc�,
951
01:06:37,091 --> 01:06:39,091
se fosse necess�rio.
952
01:06:39,133 --> 01:06:41,883
Bem, se Ele a ama tanto assim,
953
01:06:41,925 --> 01:06:44,175
quem liga para o que
seu namorado diz?
954
01:06:45,966 --> 01:06:48,716
Para a pessoa errada,
955
01:06:48,758 --> 01:06:50,383
voc� nunca ter� valor.
956
01:06:52,133 --> 01:06:53,675
Mas para a pessoa certa,
957
01:06:55,216 --> 01:06:56,841
voc� vai significar tudo.
958
01:07:03,383 --> 01:07:06,008
Senhoras e senhores do j�ri,
959
01:07:06,050 --> 01:07:09,300
pelos �ltimos 150 anos
os Darwinistas dizem
960
01:07:09,341 --> 01:07:12,050
que Deus n�o precisa existir
para o homem existir
961
01:07:12,091 --> 01:07:14,675
e que a evolu��o substitui Deus,
962
01:07:14,716 --> 01:07:18,716
mas a evolu��o s� diz o que acontece
quando voc� j� tem vida.
963
01:07:18,758 --> 01:07:21,466
Ent�o, de onde esse
ser vivo veio?
964
01:07:21,508 --> 01:07:23,425
Darwin nunca abordou isso.
965
01:07:23,466 --> 01:07:25,925
Ele assumiu que um rel�mpago
numa po�a est�tica
966
01:07:25,966 --> 01:07:30,008
cheia de qu�micas necess�rias
e bingo, um ser vivo.
967
01:07:30,050 --> 01:07:32,675
Mas n�o � t�o simples.
968
01:07:32,716 --> 01:07:36,133
Darwin alegou
que o ancestral dos seres vivos
969
01:07:36,175 --> 01:07:39,341
� um �nico organismo simples
970
01:07:39,383 --> 01:07:41,966
que reproduziu e foi lentamente modificado
com o tempo
971
01:07:42,008 --> 01:07:44,258
nas formas de vida
que conhecemos hoje.
972
01:07:44,300 --> 01:07:47,050
E � por isso que,
ap�s contemplar sua teoria,
973
01:07:47,091 --> 01:07:51,633
Darwin pronunciou sua famosa declara��o,
"Natura non facit saltum"
974
01:07:51,675 --> 01:07:53,758
o que quer dizer,
975
01:07:53,800 --> 01:07:56,091
"A natureza n�o salta"
976
01:07:57,258 --> 01:07:59,383
Como o famoso autor
Lee Strobel apontou,
977
01:07:59,425 --> 01:08:02,675
se voc� imaginar
os 3,8 bilh�es de anos
978
01:08:02,716 --> 01:08:06,591
em que os cientistas dizem
que a vida existe, como um dia,
979
01:08:06,633 --> 01:08:09,300
num espa�o de apenas 90 segundos,
980
01:08:09,341 --> 01:08:13,300
a maioria dos animais apareceu de repente
como s�o conhecidos hoje.
981
01:08:13,341 --> 01:08:15,758
N�o vagarosa e gradualmente,
como previu Darwin,
982
01:08:15,800 --> 01:08:19,216
mas em termos evolutivos,
quase instantaneamente.
983
01:08:20,341 --> 01:08:21,758
Portanto,
984
01:08:21,800 --> 01:08:25,883
"a natureza n�o salta" se torna
"a natureza faz um pulo gigante"
985
01:08:27,425 --> 01:08:32,258
Como os te�stas explicam
essa repentina explos�o biol�gica?
986
01:08:32,300 --> 01:08:35,175
"Ent�o Deus disse: Que a �gua pulule
com criaturas vivas
987
01:08:35,216 --> 01:08:38,466
'e que os p�ssaros voem
sobre a terra, atrav�s do c�u'.
988
01:08:38,508 --> 01:08:40,716
Ent�o Deus criou
grandes criaturas mar�timas
989
01:08:40,758 --> 01:08:43,716
e todos os seres
com os quais a �gua pululava,
990
01:08:43,758 --> 01:08:44,925
segundo sua esp�cie.
991
01:08:44,966 --> 01:08:47,466
E Deus viu que era bom".
992
01:08:47,508 --> 01:08:49,591
G�nesis 1:20.
993
01:08:51,383 --> 01:08:54,966
Ou seja, a cria��o aconteceu
porque Deus disse que deveria acontecer.
994
01:08:55,008 --> 01:08:59,425
E at� o que parece, aos nossos olhos,
ser um processo fortuito
995
01:09:00,508 --> 01:09:04,466
p�de ser divinamente controlado
desde o in�cio.
996
01:09:13,925 --> 01:09:18,258
N�o quer que ningu�m
a acompanhe para isto?
997
01:09:18,300 --> 01:09:20,675
N�o, n�o h�...
998
01:09:22,175 --> 01:09:23,591
Ningu�m.
999
01:10:00,758 --> 01:10:03,675
Mentiras, mentiras e mais mentiras.
1000
01:10:05,175 --> 01:10:07,758
� f�cil rejeitar
o que voc� n�o entende
1001
01:10:07,800 --> 01:10:09,675
ou o que voc�
n�o quer entender.
1002
01:10:09,716 --> 01:10:13,091
A� est�, o clich�
dos fundamentalistas.
1003
01:10:15,591 --> 01:10:18,591
"Se voc� s� abrisse
a B�blia e lesse,
1004
01:10:19,925 --> 01:10:21,591
voc� entenderia".
1005
01:10:22,841 --> 01:10:25,133
Assim diz o corajoso
e jovem calouro.
1006
01:10:27,925 --> 01:10:29,925
"Porque tu �s s�bio,
1007
01:10:29,966 --> 01:10:32,633
e contigo, toda a sabedoria deve morrer"
1008
01:10:34,133 --> 01:10:35,716
J� 12, vers�culo dois.
1009
01:10:37,216 --> 01:10:39,216
O que mais J� nos diz?
1010
01:10:39,258 --> 01:10:43,050
"O homem, nascido da mulher,
� de poucos dias
1011
01:10:43,091 --> 01:10:46,383
e farto de inquieta��o.
Ele foge como a sombra,
1012
01:10:46,425 --> 01:10:49,258
e n�o permanece.
Assim o homem se deita,
1013
01:10:49,300 --> 01:10:51,508
e n�o se levanta
1014
01:10:51,550 --> 01:10:53,466
at� que n�o haja mais c�us".
1015
01:10:54,841 --> 01:10:57,133
Bem, pelo menos
ele acertou essa parte.
1016
01:11:00,883 --> 01:11:02,466
O que aconteceu com voc�?
1017
01:11:11,591 --> 01:11:13,800
Quando um garoto de 12 anos
1018
01:11:13,841 --> 01:11:17,175
assiste sua m�e morrer com c�ncer,
1019
01:11:17,216 --> 01:11:19,550
� natural que ele implore a Deus
pela vida dela.
1020
01:11:21,300 --> 01:11:22,883
Ele prometer�
1021
01:11:22,925 --> 01:11:26,175
qualquer coisa
para seu av� de faz-de-conta no c�u,
1022
01:11:26,216 --> 01:11:28,258
incluindo am�-lo e ador�-lo
para sempre,
1023
01:11:28,300 --> 01:11:30,258
se ele poupar a vida dela.
1024
01:11:34,216 --> 01:11:36,675
�s vezes a resposta � n�o.
1025
01:11:36,716 --> 01:11:39,300
Diga-me isso no dia em que perder
algu�m que ama.
1026
01:11:40,800 --> 01:11:42,800
Ela morreu acreditando numa mentira.
1027
01:11:42,841 --> 01:11:45,300
Morreu acreditando que algu�m
l� fora a amava
1028
01:11:45,341 --> 01:11:47,466
mesmo quando Ele
a esganava at� a morte.
1029
01:11:49,383 --> 01:11:52,133
N�o vale a pena acreditar
num Deus que permite isso.
1030
01:11:54,300 --> 01:11:56,008
� por isso, Wheaton,
1031
01:11:57,466 --> 01:12:01,550
que voc� vai achar que os ateus
mais comprometidos
1032
01:12:01,591 --> 01:12:03,925
j� foram crist�os,
1033
01:12:03,966 --> 01:12:05,758
mas tiramos as vendas.
1034
01:12:05,800 --> 01:12:08,341
Vemos o mundo
pelo que ele verdadeiramente �.
1035
01:12:10,091 --> 01:12:12,050
Shakespeare entendeu bem.
1036
01:12:13,966 --> 01:12:18,258
A vida na verdade � um conto
narrado por um idiota,
1037
01:12:18,300 --> 01:12:21,758
cheio de som e f�ria,
e n�o significando nada.
1038
01:12:36,300 --> 01:12:37,675
Ayisha!
1039
01:12:56,383 --> 01:12:59,550
"Ele � o �nico deus
que n�o gerou filhos".
1040
01:13:00,883 --> 01:13:02,675
Diga!
1041
01:13:02,716 --> 01:13:05,133
Eu ordeno que diga!
1042
01:13:05,175 --> 01:13:07,633
N�o, baba. Jesus � meu senhor e salvador.
1043
01:13:07,675 --> 01:13:09,841
E morreu para me salvar
dos meus pecados.
1044
01:13:09,883 --> 01:13:11,133
N�o!
1045
01:13:14,466 --> 01:13:15,841
N�o, baba!
1046
01:14:24,466 --> 01:14:28,008
Pai, lembra-se da senhora
1047
01:14:28,050 --> 01:14:32,133
que tinha reuni�es crist�s
na casa dela secretamente?
1048
01:14:32,175 --> 01:14:33,883
Por que est� falando nisso?
1049
01:14:33,925 --> 01:14:37,716
H� muitas discuss�es
na minha sala sobre Deus...
1050
01:14:37,758 --> 01:14:39,675
Parecem fazer sentido.
1051
01:14:39,716 --> 01:14:41,216
Por que est� falando assim?
1052
01:14:41,258 --> 01:14:42,800
Nunca se sabe
quem est� ouvindo!
1053
01:14:42,841 --> 01:14:46,675
N�o percebe que est� arriscando
as chances do seu irm�o estudar fora?
1054
01:14:46,716 --> 01:14:50,216
- Pensei que fosse importante que eu...
- N�o falaremos mais disso.
1055
01:14:55,341 --> 01:14:59,300
Desculpe o atraso
em postar minha entrevista...
1056
01:14:59,341 --> 01:15:01,383
Foi uma semana dif�cil.
1057
01:15:03,633 --> 01:15:07,758
Quando finalmente me envolvi...
1058
01:15:18,341 --> 01:15:19,800
Nova postagem.
1059
01:15:22,758 --> 01:15:24,383
Eu tenho c�ncer.
1060
01:15:27,591 --> 01:15:33,175
Amy vai morrer.
1061
01:15:52,050 --> 01:15:54,091
N�o!
1062
01:16:24,883 --> 01:16:27,758
Tudo sa�do de um livro.
N�o tem um pensamento original.
1063
01:16:27,800 --> 01:16:30,216
Cada argumento, voc� v�...
1064
01:16:30,258 --> 01:16:32,800
Jeffrey, preciso falar com voc�.
1065
01:16:32,841 --> 01:16:35,383
Sabe como eu sinto sobre isso.
1066
01:16:35,425 --> 01:16:38,966
No campus,
sou o Professor Radisson, certo?
1067
01:16:39,008 --> 01:16:42,841
Ele argumenta
que Dawkins � quem errou.
1068
01:16:42,883 --> 01:16:45,925
Pois �! Como se Dawkins
tivesse pensado...
1069
01:16:45,966 --> 01:16:48,258
Jeffrey, quero acabar.
1070
01:16:52,966 --> 01:16:54,633
Com licen�a.
1071
01:16:54,675 --> 01:16:56,383
Como?
1072
01:16:56,425 --> 01:16:58,800
O que est� dizendo?
1073
01:16:58,841 --> 01:17:00,341
Quero acabar.
1074
01:17:01,966 --> 01:17:04,633
N�o pode fazer isso.
N�o vou aceitar.
1075
01:17:06,258 --> 01:17:07,591
Sinto muito.
1076
01:17:10,466 --> 01:17:13,300
Eu disse que n�o aceito isso.
N�o permitirei.
1077
01:17:17,258 --> 01:17:19,300
Eu sei, eu ouvi voc�,
1078
01:17:21,050 --> 01:17:22,800
mas n�o � escolha sua.
1079
01:17:24,925 --> 01:17:26,466
Adeus, Jeffrey.
1080
01:17:44,550 --> 01:17:46,466
H� quanto tempo
ela esconde a f� dela?
1081
01:17:47,966 --> 01:17:49,550
Mais ou menos um ano.
1082
01:17:50,716 --> 01:17:53,258
Nem posso imaginar
o que ela deve estar sentindo.
1083
01:17:57,091 --> 01:17:59,383
Voc� pediu para ficar
numa enrascada, David.
1084
01:18:24,466 --> 01:18:26,883
O que eu fiz, pastor David?
1085
01:18:26,925 --> 01:18:30,466
Eu perdi tudo.
E se cometi um erro?
1086
01:18:36,216 --> 01:18:38,133
Ayisha,
1087
01:18:38,175 --> 01:18:43,091
voc� mostrou muita coragem
ao declarar sua f�.
1088
01:18:43,133 --> 01:18:45,841
Deus sabe os riscos que correu
1089
01:18:45,883 --> 01:18:47,466
e honrar� isso.
1090
01:18:50,466 --> 01:18:52,383
N�o acho que consigo.
1091
01:18:54,133 --> 01:18:56,133
Estamos aqui por voc�, Ayisha.
1092
01:19:00,675 --> 01:19:04,383
J� leu sobre o Ap�stolo Paulo?
1093
01:19:06,550 --> 01:19:09,383
Ele disse:
"Sei o que � passar necessidade
1094
01:19:09,425 --> 01:19:11,425
e sei o que � ter fartura.
1095
01:19:12,675 --> 01:19:15,008
Em qualquer situa��o,
1096
01:19:15,050 --> 01:19:16,633
aprendi o segredo.
1097
01:19:16,675 --> 01:19:19,383
seja bem alimentado,
seja com fome,
1098
01:19:19,425 --> 01:19:22,508
tendo muito,
ou passando necessidade.
1099
01:19:24,966 --> 01:19:28,050
- Tudo posso em Cristo..."
- "Em Cristo
1100
01:19:28,091 --> 01:19:30,383
- aquele que me fortalece".
- "...que me fortalece".
1101
01:19:31,758 --> 01:19:32,966
Exato.
1102
01:19:35,383 --> 01:19:37,383
Voc� n�o est� sozinha, Ayisha.
1103
01:19:39,050 --> 01:19:40,716
Voc� ficar� bem.
1104
01:20:29,258 --> 01:20:31,258
Cometi um erro com voc�,
1105
01:20:31,300 --> 01:20:34,800
deixando-o falar na frente da sala
e vomitar sua propaganda.
1106
01:20:35,966 --> 01:20:39,550
Mas hoje, vamos mudar
um pouco as coisas.
1107
01:20:50,216 --> 01:20:51,966
Mal.
1108
01:20:52,008 --> 01:20:56,466
Dizem que o mal
� a arma mais poderosa dos ateus
1109
01:20:56,508 --> 01:20:59,008
contra a f� crist�,
e � mesmo.
1110
01:20:59,050 --> 01:21:01,925
Afinal, a exist�ncia do mal
requer a quest�o,
1111
01:21:01,966 --> 01:21:06,258
"Se Deus � todo-bondoso
e todo-poderoso,
1112
01:21:06,300 --> 01:21:08,425
por que ele permite que o mal exista"?
1113
01:21:09,675 --> 01:21:12,008
A resposta � essa pergunta
� bem simples.
1114
01:21:13,591 --> 01:21:15,800
Livre-arb�trio.
1115
01:21:17,341 --> 01:21:20,133
Deus permite que o mal exista
por causa do livre-arb�trio.
1116
01:21:20,175 --> 01:21:23,175
Pelo ponto de vista crist�o,
Deus tolera o mal no mundo
1117
01:21:23,216 --> 01:21:26,716
de forma tempor�ria para que um dia
aqueles que decidem am�-lo livremente
1118
01:21:26,758 --> 01:21:29,758
residam com ele no c�u,
livres da influ�ncia do mal,
1119
01:21:29,800 --> 01:21:32,175
mas com seu livre-arb�trio intacto.
1120
01:21:32,216 --> 01:21:35,175
Em outras palavras,
a inten��o de Deus
1121
01:21:35,216 --> 01:21:37,550
com o mal
1122
01:21:37,591 --> 01:21:39,383
� um dia destru�-lo
1123
01:21:39,425 --> 01:21:40,925
Bem, que conveniente.
1124
01:21:42,216 --> 01:21:46,008
"Um dia vou me livrar
de todo o mal do mundo
1125
01:21:46,050 --> 01:21:50,383
mas at� l�, voc�s s� t�m
de lidar com guerras e holocaustos
1126
01:21:50,425 --> 01:21:53,175
tsunamis, pobreza,
fome e AIDS.
1127
01:21:53,216 --> 01:21:55,258
Tenham uma boa vida".
1128
01:21:55,300 --> 01:21:57,841
Em seguida, ele discursar�
sobre morais absolutas.
1129
01:21:57,883 --> 01:21:59,716
Por que n�o?
1130
01:21:59,758 --> 01:22:03,175
Professor Radisson,
que claramente � ateu,
1131
01:22:03,216 --> 01:22:06,216
n�o acredita em morais absolutas,
mas seu programa central diz
1132
01:22:06,258 --> 01:22:08,508
que far� um teste
durante as provas finais.
1133
01:22:08,550 --> 01:22:12,800
Aposto que se eu conseguir um "A"
no exame trapaceando,
1134
01:22:12,841 --> 01:22:14,716
ele vai come�ar a soar crist�o,
1135
01:22:14,758 --> 01:22:17,633
insistindo que � errado trapacear,
que eu deveria saber.
1136
01:22:17,675 --> 01:22:20,466
Que fundamenta��o
ele tem para isso?
1137
01:22:20,508 --> 01:22:23,925
Se minha a��es s�o calculadas
para me ajudar a ser bem sucedido,
1138
01:22:23,966 --> 01:22:26,091
por que eu n�o deveria realiz�-las?
1139
01:22:26,133 --> 01:22:29,300
Para os crist�os,
o ponto fixo da moralidade,
1140
01:22:29,341 --> 01:22:31,133
o que constitui o certo e o errado,
1141
01:22:31,175 --> 01:22:35,008
� uma linha direta que leva
diretamente a Deus.
1142
01:22:35,050 --> 01:22:38,133
Ent�o est� dizendo que precisamos de Deus
para sermos morais,
1143
01:22:38,175 --> 01:22:40,758
que uma moral ate�sta � imposs�vel.
1144
01:22:40,800 --> 01:22:43,466
N�o, mas sem Deus,
n�o h� raz�o para ser moral.
1145
01:22:43,508 --> 01:22:46,716
N�o h� sequer um padr�o
do que � um comportamento moral.
1146
01:22:46,758 --> 01:22:49,591
Para os crist�os,
mentir, trapacear, roubar...
1147
01:22:49,633 --> 01:22:52,591
No meu exemplo, roubar uma nota
que n�o tirei � proibido.
1148
01:22:52,633 --> 01:22:55,383
� uma forma de roubo.
Mas se Deus n�o existir,
1149
01:22:55,425 --> 01:22:59,341
como apontou Dostoyevsky:
1150
01:22:59,383 --> 01:23:03,300
"Se Deus n�o existir,
1151
01:23:03,341 --> 01:23:05,966
ent�o tudo � permiss�vel".
1152
01:23:07,758 --> 01:23:09,716
E n�o s� permiss�vel,
mas sem sentido.
1153
01:23:09,758 --> 01:23:12,550
Se o Professor Radisson
estiver certo, tudo isto,
1154
01:23:12,591 --> 01:23:16,341
todo esfor�o, todo debate,
1155
01:23:17,383 --> 01:23:20,008
o que decidimos aqui n�o tem sentido.
1156
01:23:20,050 --> 01:23:22,883
Nossas vidas e nossas mortes
n�o t�m mais consequ�ncia
1157
01:23:22,925 --> 01:23:25,508
- do que a do peixe dourado.
- N�o seja rid�culo.
1158
01:23:25,550 --> 01:23:29,633
Depois de tudo o que falou
est� dizendo que se trata de uma escolha,
1159
01:23:29,675 --> 01:23:31,675
- acreditar ou n�o.
- Exatamente.
1160
01:23:32,800 --> 01:23:34,883
� tudo que existe
e que sempre existiu.
1161
01:23:34,925 --> 01:23:37,425
A �nica diferen�a
entre sua posi��o e a minha
1162
01:23:37,466 --> 01:23:39,925
� que voc� tira deles a escolha.
1163
01:23:39,966 --> 01:23:42,966
Voc� ordena que escolham
marcar o "eu n�o acredito".
1164
01:23:43,008 --> 01:23:45,508
Sim, porque quero libert�-los.
1165
01:23:45,550 --> 01:23:49,341
Porque religi�o � como um v�rus mental
1166
01:23:49,383 --> 01:23:53,258
que os pais passaram para as crian�as
1167
01:23:53,300 --> 01:23:55,383
e a Cristandade
� o pior v�rus de todos.
1168
01:23:55,425 --> 01:23:59,216
Desliza pelas nossas vidas e estamos
fracos ou doentes ou desamparados
1169
01:23:59,258 --> 01:24:02,300
- Ent�o a religi�o � como uma doen�a?
- Sim.
1170
01:24:02,341 --> 01:24:05,133
Sim, infecta tudo.
� o inimigo da raz�o.
1171
01:24:05,175 --> 01:24:07,925
Raz�o? O senhor deixou
a raz�o de lado h� muito tempo.
1172
01:24:07,966 --> 01:24:10,800
O que ensina aqui n�o � filosofia.
1173
01:24:10,841 --> 01:24:12,341
Nem mesmo � ate�smo.
1174
01:24:12,383 --> 01:24:14,675
O que voc� ensina � antite�smo.
1175
01:24:14,716 --> 01:24:16,633
N�o � o bastante que n�o acredite.
1176
01:24:16,675 --> 01:24:20,091
Voc� precisa que todos n�s
n�o acreditemos com voc�.
1177
01:24:20,133 --> 01:24:21,675
Por que n�o admite a verdade?
1178
01:24:21,716 --> 01:24:24,425
Voc� quer ludibri�-los
na sua supersti��o primitiva.
1179
01:24:24,466 --> 01:24:27,133
Quero que fa�am suas escolhas.
� o que Deus quer.
1180
01:24:27,175 --> 01:24:29,508
N�o tem ideia de como
vou gostar de destru�-lo.
1181
01:24:29,550 --> 01:24:32,175
�, mas quem vai realmente
querer que falhe, Professor?
1182
01:24:33,175 --> 01:24:34,425
Eu
1183
01:24:35,800 --> 01:24:36,883
ou Deus?
1184
01:24:45,841 --> 01:24:48,466
Voc� odeia Deus?
1185
01:24:48,508 --> 01:24:50,883
- Isso nem � uma pergunta.
- Certo.
1186
01:24:50,925 --> 01:24:53,425
Por que odeia Deus?
1187
01:24:53,466 --> 01:24:57,258
- Isto � rid�culo.
- Por que O odeia? Responda a pergunta!
1188
01:24:57,300 --> 01:24:59,383
Voc� viu a ci�ncia
e seus argumentos.
1189
01:24:59,425 --> 01:25:02,050
A ci�ncia apoia Sua exist�ncia.
Voc� sabe a verdade.
1190
01:25:03,258 --> 01:25:05,300
Ent�o, por que O odeia?
1191
01:25:05,341 --> 01:25:07,383
Por qu�?
1192
01:25:07,425 --> 01:25:10,050
� uma pergunta
muito f�cil, professor.
1193
01:25:10,091 --> 01:25:12,175
Por que odeia Deus?
1194
01:25:12,216 --> 01:25:14,841
Porque ele tirou tudo de mim!
1195
01:25:16,300 --> 01:25:19,300
Sim, eu odeio Deus.
1196
01:25:19,341 --> 01:25:21,466
Tudo que tenho por ele � �dio.
1197
01:25:29,716 --> 01:25:32,966
Como pode odiar algu�m
que n�o existe?
1198
01:25:44,300 --> 01:25:46,425
- Voc� n�o provou nada.
- Talvez n�o.
1199
01:25:51,383 --> 01:25:53,133
Eles v�o escolher.
1200
01:26:01,550 --> 01:26:03,050
Deus est� morto?
1201
01:26:26,508 --> 01:26:29,091
Deus n�o est� morto.
1202
01:26:31,425 --> 01:26:32,841
Deus n�o est� morto.
1203
01:26:32,883 --> 01:26:34,341
Deus n�o est� morto.
1204
01:26:34,383 --> 01:26:36,425
Deus n�o est� morto.
1205
01:26:36,466 --> 01:26:38,091
Deus n�o est� morto.
1206
01:26:38,133 --> 01:26:39,675
Deus n�o est� morto.
1207
01:26:39,716 --> 01:26:40,966
Deus n�o est� morto.
1208
01:26:41,008 --> 01:26:42,341
Deus n�o est� morto!
1209
01:27:19,966 --> 01:27:21,050
Josh!
1210
01:27:23,550 --> 01:27:24,966
Josh, Josh!
1211
01:27:29,091 --> 01:27:32,175
Sua decis�o de provar
que Deus n�o est� morto
1212
01:27:32,216 --> 01:27:34,591
me afetou demais.
1213
01:27:34,633 --> 01:27:37,883
- Fico feliz.
- Sim, e mudou tudo.
1214
01:27:39,841 --> 01:27:41,925
Decidi seguir Jesus.
1215
01:27:43,966 --> 01:27:45,383
Que �timo, Martin.
1216
01:27:47,008 --> 01:27:50,508
Quer saber?
Voc� precisa ver uma coisa.
1217
01:27:50,550 --> 01:27:51,966
- Certo.
- Vamos.
1218
01:27:53,466 --> 01:27:56,091
Por que precisei trazer minha mala?
1219
01:27:56,133 --> 01:27:58,716
N�o traz�-la ia mostrar falta de f�.
1220
01:28:02,716 --> 01:28:04,925
Misericordioso Pai,
1221
01:28:04,966 --> 01:28:08,050
por favor,
permita que esse carro ligue.
1222
01:28:08,091 --> 01:28:09,341
Am�m.
1223
01:28:12,425 --> 01:28:13,800
� isto?
1224
01:28:13,841 --> 01:28:17,550
Por que, conhece uma prece
de "por favor, fa�a o carro pegar"
1225
01:28:17,591 --> 01:28:18,800
melhor que essa?
1226
01:28:20,050 --> 01:28:21,133
N�o.
1227
01:28:21,175 --> 01:28:23,258
Ent�o vamos tentar.
1228
01:28:25,758 --> 01:28:26,841
Certo
1229
01:28:28,216 --> 01:28:31,758
N�o, n�o, n�o. Coloque nossas coisas
no porta-malas antes.
1230
01:28:33,883 --> 01:28:35,383
David,
1231
01:28:35,425 --> 01:28:39,258
passamos nossas vidas inteiras
falando sobre f�.
1232
01:28:39,300 --> 01:28:41,758
Agora estou pedindo que demonstre f�.
1233
01:28:46,925 --> 01:28:48,133
Certo.
1234
01:29:02,883 --> 01:29:04,216
Inacredit�vel.
1235
01:29:04,258 --> 01:29:05,758
N�o.
1236
01:29:05,800 --> 01:29:06,925
F�.
1237
01:29:11,675 --> 01:29:13,800
- Deus � bom.
- Sempre.
1238
01:29:14,966 --> 01:29:17,425
- E sempre?
- Deus � bom.
1239
01:29:32,550 --> 01:29:35,425
E eu nem sei
o que estou fazendo aqui.
1240
01:29:37,258 --> 01:29:39,966
N�o � como se soubesse
quem eu sou.
1241
01:29:51,841 --> 01:29:53,175
Voc�
1242
01:29:54,341 --> 01:29:56,758
rezou e acreditou
1243
01:29:58,508 --> 01:30:00,508
sua vida inteira,
1244
01:30:02,216 --> 01:30:04,216
nunca fez nada de errado,
1245
01:30:07,341 --> 01:30:08,925
e aqui est� voc�.
1246
01:30:10,508 --> 01:30:14,425
Voc� � a melhor pessoa
que conhe�o. E eu sou a pior.
1247
01:30:17,216 --> 01:30:18,841
Voc� tem dem�ncia,
1248
01:30:20,508 --> 01:30:23,841
minha vida � perfeita.
1249
01:30:23,883 --> 01:30:25,633
Explique para mim.
1250
01:30:29,758 --> 01:30:34,633
�s vezes o diabo permite
que as pessoas vivam livres de problemas
1251
01:30:36,633 --> 01:30:39,341
porque ele n�o as quer
voltando-se para Deus.
1252
01:30:42,758 --> 01:30:45,425
Seu pecado � como uma cadeia,
1253
01:30:48,383 --> 01:30:49,925
mas ela � boa e confort�vel,
1254
01:30:49,966 --> 01:30:52,591
e n�o parece haver
necessidade para sair.
1255
01:30:53,758 --> 01:30:55,550
A porta est� aberta
1256
01:30:59,008 --> 01:31:00,341
at� um dia
1257
01:31:03,258 --> 01:31:04,758
que o tempo acaba,
1258
01:31:07,133 --> 01:31:09,258
e a porta da cela bate
1259
01:31:11,258 --> 01:31:12,841
e, de repente,
1260
01:31:14,800 --> 01:31:16,175
� tarde demais.
1261
01:31:26,758 --> 01:31:28,550
Qual � mesmo seu nome?
1262
01:31:32,216 --> 01:31:35,675
CENTRO HASTINGS
1263
01:31:39,008 --> 01:31:42,258
N�o acredito.
Quando o carro funciona
1264
01:31:42,300 --> 01:31:45,175
somos atrasados por crentes.
1265
01:31:45,216 --> 01:31:46,716
Acho que � lindo.
1266
01:31:46,758 --> 01:31:48,591
Por favor, sem mais s�bias palavras.
1267
01:31:48,633 --> 01:31:52,716
� que estou feliz em ver todas
essas pessoas cantando para Jesus.
1268
01:31:52,758 --> 01:31:53,966
Saiam!
1269
01:32:06,716 --> 01:32:08,966
Ol�, senhores.
1270
01:32:09,008 --> 01:32:10,050
Posso ajud�-la?
1271
01:32:10,091 --> 01:32:11,841
Sou Amy Ryan.
Posto no The New Left.
1272
01:32:11,883 --> 01:32:14,216
Michael Tait. Como vai?
Agendamos isto?
1273
01:32:14,258 --> 01:32:19,091
N�o, acho que as melhores entrevistas
s�o improvisadas.
1274
01:32:19,133 --> 01:32:21,925
Em alguns minutos,
voc�s v�o l� para fora
1275
01:32:21,966 --> 01:32:27,008
cantar sobre Deus e Jesus
como se fossem t�o reais quanto eu e voc�.
1276
01:32:27,050 --> 01:32:28,716
Como conseguem fazer isso?
1277
01:32:28,758 --> 01:32:30,883
Bem, para n�s, s�o reais.
1278
01:32:31,925 --> 01:32:33,550
Na verdade, mais que isso.
1279
01:32:33,591 --> 01:32:37,258
Quer dizer, n�s existimos
no aqui e no agora.
1280
01:32:37,300 --> 01:32:39,716
Eles existem desde sempre.
Pense nisso.
1281
01:32:39,758 --> 01:32:42,841
Sim, no princ�pio era o Verbo.
1282
01:32:42,883 --> 01:32:46,050
Ele estava com Deus e era Deus.
1283
01:32:47,341 --> 01:32:50,633
Entendi. Quando s�o pressionados,
voc�s citam baboseiras antigas
1284
01:32:50,675 --> 01:32:53,175
e dizem:
"N�o se preocupe, est� tudo ali".
1285
01:32:53,216 --> 01:32:56,425
Podem ser antigas,
mas n�o s�o baboseiras.
1286
01:32:56,466 --> 01:32:59,925
Cremos que Deus nos deu
um manual de instru��es,
1287
01:32:59,966 --> 01:33:03,841
onde obtemos nossa for�a
e onde encontramos nossa esperan�a.
1288
01:33:05,258 --> 01:33:07,216
Ent�o, onde encontra sua esperan�a?
1289
01:33:17,425 --> 01:33:18,925
Estou morrendo.
1290
01:33:25,008 --> 01:33:28,466
Amy, voc� n�o est� aqui
para falar mal de n�s, n�o �?
1291
01:33:29,466 --> 01:33:31,508
Acho que � o que deve ter feito,
1292
01:33:31,550 --> 01:33:34,966
mas acho que est� se perguntando,
1293
01:33:35,008 --> 01:33:38,883
esperando que isto seja real, n�o �?
1294
01:33:42,383 --> 01:33:43,966
Como sabe?
1295
01:33:44,008 --> 01:33:46,925
Senti que era
o que Deus estava falando,
1296
01:33:46,966 --> 01:33:48,841
e ele apenas quis que soubesse.
1297
01:33:51,591 --> 01:33:52,716
Isto �...
1298
01:33:53,841 --> 01:33:55,300
Eu n�o posso...
1299
01:33:55,341 --> 01:33:56,966
Sim,
1300
01:33:57,008 --> 01:33:58,550
e ele � s� o bateirista.
1301
01:34:37,883 --> 01:34:40,216
DEUS EST� MORTO
1302
01:34:45,675 --> 01:34:48,925
DEUS EST� MORTO
1303
01:35:15,716 --> 01:35:17,800
Meu querido filho,
1304
01:35:17,841 --> 01:35:20,966
palavras n�o podem expressar
o amor que tenho por voc�
1305
01:35:21,008 --> 01:35:22,258
ou a dor que sinto
1306
01:35:22,300 --> 01:35:24,800
sabendo que nunca
poderei v�-lo crescer.
1307
01:35:24,841 --> 01:35:28,133
e cumprir os planos de Deus
para sua vida.
1308
01:35:28,175 --> 01:35:31,008
Meu cora��o est� partido
s� de pensar em deix�-lo.
1309
01:35:31,050 --> 01:35:32,966
Sei que Deus est� no controle.
1310
01:35:33,008 --> 01:35:37,508
Seus meios e seus pensamentos
s�o maiores que os nossos.
1311
01:35:37,550 --> 01:35:42,341
Viva a vida ao m�ximo
e permane�a na alegria do Senhor.
1312
01:35:42,383 --> 01:35:44,800
Voc� estar� para sempre
no meu cora��o.
1313
01:35:44,841 --> 01:35:46,800
Eu o amo.
M�e.
1314
01:36:06,425 --> 01:36:09,258
Oi, � a Mina. Desculpe n�o ter atendido.
Deixe uma mensagem.
1315
01:36:10,508 --> 01:36:12,300
Mina, � o Jeffrey.
1316
01:36:14,591 --> 01:36:15,966
Por favor, ligue para mim.
1317
01:36:27,258 --> 01:36:30,841
BANDA GOSPEL THE NEWSBOYS
NO CENTRO HASTINGS
1318
01:36:36,883 --> 01:36:38,175
Estamos prontos.
1319
01:36:38,216 --> 01:36:40,300
D�-nos um minuto, amigo.
� importante.
1320
01:36:40,341 --> 01:36:41,508
- Est� certo.
- Obrigado.
1321
01:36:43,216 --> 01:36:46,258
Podemos rezar por voc� rapidamente?
1322
01:36:46,300 --> 01:36:47,716
Voc� se importa?
1323
01:36:47,758 --> 01:36:49,091
Legal.
1324
01:36:51,258 --> 01:36:53,300
Querido Deus,
1325
01:36:53,341 --> 01:36:56,550
n�o sabemos seus planos
para Amy,
1326
01:36:56,591 --> 01:37:00,675
mas pedimos que a salve
esta noite.
1327
01:37:00,716 --> 01:37:04,758
Mude-a, limpe-a e lhe d�
um novo come�o.
1328
01:37:05,883 --> 01:37:07,341
Deixe-a saber que ela � amada,
1329
01:37:07,383 --> 01:37:11,425
e principalmente,
que � amada por Voc�,
1330
01:37:11,466 --> 01:37:13,383
o mestre do universo.
1331
01:37:14,716 --> 01:37:17,216
D�-lhe for�a
para a jornada a frente, Senhor,
1332
01:37:17,258 --> 01:37:20,341
e fale com ela em seu cora��o,
fale com ela,
1333
01:37:20,383 --> 01:37:23,508
que estar� com ela
em cada passo do caminho.
1334
01:37:23,550 --> 01:37:27,133
Pedimos isso, Jesus,
sem seu nome santo.
1335
01:37:27,175 --> 01:37:28,300
Am�m.
1336
01:37:29,633 --> 01:37:30,716
Am�m.
1337
01:37:33,008 --> 01:37:34,966
Meninos, temos que come�ar.
1338
01:37:36,175 --> 01:37:38,716
Legal, vai ficar bem, Amy?
Est� bem?
1339
01:37:39,841 --> 01:37:40,966
Tchau.
1340
01:39:37,341 --> 01:39:38,508
Perfeito.
1341
01:39:40,550 --> 01:39:42,716
� o fim de um c�u ensolarado e l�mpido.
1342
01:40:04,008 --> 01:40:05,216
Chamem uma ambul�ncia!
1343
01:40:07,091 --> 01:40:08,508
Chamem uma ambul�ncia!
1344
01:40:10,175 --> 01:40:11,300
N�o se mexa.
1345
01:40:13,508 --> 01:40:15,341
As costelas dele est�o quebradas.
1346
01:40:15,383 --> 01:40:17,383
Os pulm�es
est�o cobertos de sangue.
1347
01:40:17,425 --> 01:40:19,050
Ele n�o vai durar muito.
1348
01:40:19,091 --> 01:40:21,050
- Tem certeza?
- Sim.
1349
01:40:21,091 --> 01:40:22,966
N�o se mexa.
1350
01:40:23,008 --> 01:40:25,050
N�o posso morrer.
1351
01:40:25,091 --> 01:40:26,258
N�o estou pronto.
1352
01:40:31,550 --> 01:40:33,133
Conhece Jesus?
1353
01:40:34,300 --> 01:40:35,675
Sou ateu.
1354
01:40:37,216 --> 01:40:40,341
Acredito que � a miseric�rdia de Cristo
que me trouxe aqui agora.
1355
01:40:40,383 --> 01:40:41,675
Estou morrendo.
1356
01:40:42,841 --> 01:40:44,425
Como chama isso miseric�rdia?
1357
01:40:44,466 --> 01:40:46,925
Aquele carro podia t�-lo
matado instantaneamente.
1358
01:40:46,966 --> 01:40:49,800
E tenho certeza de que
gostaria que tivesse,
1359
01:40:49,841 --> 01:40:52,300
mas estou aqui para diz�-lo
que � um presente.
1360
01:40:52,341 --> 01:40:55,925
Porque Deus no qual n�o acredita
lhe deu outra chance,
1361
01:40:55,966 --> 01:40:58,133
outra chance de mudar
a resposta final.
1362
01:40:59,466 --> 01:41:00,841
Eu...
1363
01:41:00,883 --> 01:41:03,466
Eu n�o quero morrer,
estou com tanto medo.
1364
01:41:05,050 --> 01:41:07,383
Se serve de consolo,
Jesus tamb�m estava.
1365
01:41:07,425 --> 01:41:09,425
Tinha tanto medo que suou sangue.
1366
01:41:11,258 --> 01:41:13,925
Ele perguntou ao seu Pai
se poderia ser removido Dele,
1367
01:41:13,966 --> 01:41:15,425
mas a resposta foi n�o.
1368
01:41:18,383 --> 01:41:21,383
Ele diz muitos "n�o".
1369
01:41:21,425 --> 01:41:24,841
Ele nos d� a resposta que pedir�amos
se soub�ssemos o que Ele sabe.
1370
01:41:27,591 --> 01:41:30,841
"Assim como os c�us
s�o mais altos do que a terra,
1371
01:41:30,883 --> 01:41:34,091
tamb�m os meus caminhos
s�o mais altos do que os seus caminhos,
1372
01:41:34,133 --> 01:41:38,675
e os meus pensamentos, mais altos
que os seus pensamentos", disse o Senhor.
1373
01:41:38,716 --> 01:41:39,966
Exatamente.
1374
01:41:41,091 --> 01:41:43,841
Ent�o, a quest�o �...
fique comigo.
1375
01:41:43,883 --> 01:41:48,341
Fique comigo. Est� disposto
a acreditar em Jesus?
1376
01:41:48,383 --> 01:41:50,341
Est� disposto a dar essa chance?
1377
01:41:54,508 --> 01:41:55,800
Sim.
1378
01:41:56,966 --> 01:42:00,300
Deus vai perdo�-lo
por seus pecados,
1379
01:42:00,341 --> 01:42:02,050
todos eles,
1380
01:42:02,091 --> 01:42:06,091
Se voc� aceitar Seu Filho
e convid�-lo a entrar na sua vida.
1381
01:42:06,133 --> 01:42:10,008
Voc� s� precisa aceitar Seu Filho.
1382
01:42:10,050 --> 01:42:13,883
Aceite Seu amor
e receba Seu perd�o.
1383
01:42:13,925 --> 01:42:16,550
Voc� O aceita como
Senhor e Salvador?
1384
01:42:19,925 --> 01:42:21,508
Sim, eu...
1385
01:42:23,091 --> 01:42:24,466
Eu aceito.
1386
01:42:31,133 --> 01:42:32,466
Muito bem.
1387
01:42:32,508 --> 01:42:35,425
Em alguns minutos,
falar� mais sobre Deus do que eu,
1388
01:42:35,466 --> 01:42:37,383
ou qualquer outra pessoa.
1389
01:42:37,425 --> 01:42:39,466
Tudo bem.
1390
01:42:39,508 --> 01:42:40,841
Tudo bem.
1391
01:43:09,591 --> 01:43:11,966
Se observar
as telas atr�s de mim,
1392
01:43:12,008 --> 01:43:15,216
temos uma mensagem especial
de um bom amigo.
1393
01:43:18,175 --> 01:43:19,966
Oi, sou Willie Robertson,
1394
01:43:20,008 --> 01:43:22,675
falando em nome
da fam�lia Robertson.
1395
01:43:22,716 --> 01:43:24,633
Eu e meus amigos
quer�amos dizer
1396
01:43:24,675 --> 01:43:27,591
que tivemos not�cias
de uma discuss�o
1397
01:43:27,633 --> 01:43:29,550
no campus.
1398
01:43:29,591 --> 01:43:34,675
Um dos professores insistiu
que Deus est� morto.
1399
01:43:36,008 --> 01:43:37,883
Bem, estou feliz em anunciar
1400
01:43:37,925 --> 01:43:42,175
que os relatos da morte
de Deus s�o exagerados
1401
01:43:42,216 --> 01:43:44,550
Agora, deixem-me
fazer uma pergunta.
1402
01:43:44,591 --> 01:43:46,591
Est�o com seus celulares?
1403
01:43:46,633 --> 01:43:47,716
Bom.
1404
01:43:47,758 --> 01:43:50,383
Enquanto a pr�xima m�sica toca,
1405
01:43:50,425 --> 01:43:52,841
quero que todos
vejam seus contatos
1406
01:43:52,883 --> 01:43:56,133
cliquem em todos que conhecerem
e mande uma mensagem para eles.
1407
01:43:56,175 --> 01:43:58,508
Quatro palavras simples.
1408
01:43:58,550 --> 01:44:01,258
DEUS N�O EST� MORTO
1409
01:44:01,300 --> 01:44:04,008
Voc�s s�o 10 mil
1410
01:44:04,050 --> 01:44:06,383
e todos conhecem
em torno de 100 pessoas.
1411
01:44:07,591 --> 01:44:09,925
Chegamos a 1 milh�o
de mensagens.
1412
01:44:09,966 --> 01:44:12,466
Um milh�o de vezes
diremos a Jesus
1413
01:44:12,508 --> 01:44:15,758
que O amamos
nos pr�ximos 3 minutos.
1414
01:44:15,800 --> 01:44:18,841
E para o jovem
que assumiu o desafio
1415
01:44:18,883 --> 01:44:21,050
de defender
a honra de Deus,
1416
01:44:21,091 --> 01:44:22,966
e voc� sabe quem �,
1417
01:44:23,008 --> 01:44:27,591
eu s� posso imaginar o sorriso
que p�s em Seu rosto.
1418
01:44:27,633 --> 01:44:29,508
Esta � dedicada a voc�.
1419
01:44:33,300 --> 01:44:35,258
Foi voc�, n�o foi?
1420
01:44:35,300 --> 01:44:36,591
Que defendeu Deus?
1421
01:44:38,508 --> 01:44:40,383
Sim.
1422
01:44:40,425 --> 01:44:43,341
- Como sabia?
- Eu o ouvi conversando na cantina.
1423
01:44:43,383 --> 01:44:46,300
Apenas um grande risco testa
a qualidade de uma cren�a, n�o �?
1424
01:47:13,091 --> 01:47:15,841
DEUS N�O EST� MORTO
1425
01:47:34,758 --> 01:47:38,883
O que aconteceu aqui hoje
� a causa da celebra��o.
1426
01:47:38,925 --> 01:47:42,425
Dor, sim,
por alguns momentos,
1427
01:47:42,466 --> 01:47:46,383
mas agora,
pense na alegria que est� no c�u.
1428
01:47:47,883 --> 01:47:51,133
Meu Deus n�o est� morto,
Ele vive.
1429
01:48:27,425 --> 01:48:33,341
JUNTE-SE AO MOVIMENTO
MANDE MENSAGEM PARA QUEM CONHECE
1430
01:48:33,383 --> 01:48:40,258
DEUS N�O EST� MORTO
110451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.