All language subtitles for Forraeder.S02E08.DANiSH.PREAiR.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-TWASERiES.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,400 I now place my hand on their shoulder - 2 00:00:04,520 --> 00:00:08,120 - whom I assign the role of Traitor. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,800 Shut up, it's going to be awesome. 4 00:00:10,920 --> 00:00:14,120 That was quick, I was out of the game. 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,200 Anthon E, you are banished. 6 00:00:18,320 --> 00:00:19,880 Bummer. 7 00:00:20,000 --> 00:00:25,160 - I'm trying to keep a bit of distance. - We're playing together. 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,600 I think it's me. 9 00:00:27,720 --> 00:00:31,280 Shouldn't we just take down Heino? 10 00:00:33,080 --> 00:00:37,200 - Tinus, I'm sorry. - What's happening, friends? 11 00:00:37,320 --> 00:00:42,040 I do enjoy watching the loyal ones play each other out. 12 00:00:44,960 --> 00:00:49,040 I'm really excited to see how long we can keep this going. 13 00:00:49,160 --> 00:00:53,240 - Of course, I'm a traitor! - Yes! 14 00:00:53,360 --> 00:00:57,160 It would be hilarious to get Pernille in on it. 15 00:00:58,360 --> 00:01:01,800 - Wow, you're fast! - It's wide open. 16 00:01:01,920 --> 00:01:07,920 - The two of us had a conversation about it. - Anton, you need to stop now. 17 00:01:08,040 --> 00:01:13,400 - I've voted out two traitors. - Do you think they'll hate us? 18 00:01:13,520 --> 00:01:15,880 "Lene, you have been murdered." 19 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 - Just promise me you're Faithful. - I am Faithful. 20 00:01:21,200 --> 00:01:24,160 I am definitely Faithful, man. 21 00:01:24,280 --> 00:01:27,080 I shout loudly: "Heino!" 22 00:01:27,200 --> 00:01:30,400 Imagine if it's Pernille and Heino. 23 00:01:30,520 --> 00:01:34,560 - Then take me! Kill me! - That would be so wild. 24 00:01:35,880 --> 00:01:39,320 - I am Faithful. - They don't believe a word we say. 25 00:01:39,440 --> 00:01:41,640 "You have been murdered." 26 00:01:41,760 --> 00:01:46,240 - Dear friends, I am a Traitor. - Yes! 27 00:01:46,360 --> 00:01:51,200 - Imagine if Heino is playing a high-stakes game. - I have the same idea. 28 00:01:54,760 --> 00:01:57,480 We're not here to have a good time. 29 00:03:19,040 --> 00:03:23,560 Finale. I slept well last night. I have a shield and conclave. 30 00:03:23,680 --> 00:03:27,400 I have all the things one could ask for. 31 00:03:32,080 --> 00:03:34,560 It's like the conclave. 32 00:03:34,680 --> 00:03:39,680 It's my fault that some people are missing. 33 00:03:42,600 --> 00:03:47,400 It's going to be a cozy final day. Of course, we have to get through - 34 00:03:47,520 --> 00:03:52,360 - without me making a stupid mistake at the end. 35 00:03:52,480 --> 00:03:57,640 It shouldn't be because I say or do something. 36 00:03:57,760 --> 00:04:01,760 I just need to focus. But it will be nice. 37 00:04:21,000 --> 00:04:23,360 Good morning, sir. 38 00:04:23,480 --> 00:04:26,720 Yes, good morning. 39 00:04:28,640 --> 00:04:32,640 I just baked a little and picked some grapes. 40 00:04:32,760 --> 00:04:35,840 - Have you murdered everyone else? - Yes. 41 00:04:35,960 --> 00:04:39,040 I didn't think I would make it this far. 42 00:04:39,160 --> 00:04:45,760 What I'm most happy about is that now I have the leather sofa all to myself. 43 00:04:47,720 --> 00:04:50,600 Bjarne is really smart. 44 00:04:50,720 --> 00:04:54,720 He had started with an untimely interference in that. 45 00:05:04,720 --> 00:05:07,080 - Hello. - Hi. 46 00:05:07,200 --> 00:05:12,720 Well, we knew that. You said you wanted a quiet night. 47 00:05:12,840 --> 00:05:16,000 It's crazy, I'm in the final. 48 00:05:16,120 --> 00:05:20,120 As a twin, I never thought it would happen. 49 00:05:20,240 --> 00:05:26,200 I have convinced everyone that I am Faithful, and now I'm in the final. 50 00:05:28,640 --> 00:05:33,560 I'm surprised that I'm still alive. 51 00:05:33,680 --> 00:05:38,480 So I'm just like, "Oh, okay." 52 00:05:45,040 --> 00:05:48,680 - Well, I thought so. - Good morning. 53 00:05:48,800 --> 00:05:54,000 - Good day, brother. - So you're almost halfway there. 54 00:05:55,080 --> 00:06:00,720 It's insane that I made it to the final. I'm proud of myself. 55 00:06:00,840 --> 00:06:03,400 I'm also proud of Mikkel. 56 00:06:03,520 --> 00:06:07,080 It's the boys who are left here. 57 00:06:07,200 --> 00:06:13,920 It has taught me a bit about my brother. We work well together - 58 00:06:14,040 --> 00:06:19,280 - and we communicate well in stressful situations. I can trust him. 59 00:06:21,440 --> 00:06:27,160 Neither of us thought we would reach the final day. It's insane. 60 00:06:27,280 --> 00:06:31,080 - Cheers to the final. - Cheers. 61 00:06:31,200 --> 00:06:34,120 And cheers to unfair play. 62 00:06:34,240 --> 00:06:38,520 I'm really looking forward to it. If Bjarne is a traitor - 63 00:06:38,640 --> 00:06:42,360 - and we banish him, the Faithfuls will win. 64 00:06:42,480 --> 00:06:46,800 It's actually the first round table I'm looking forward to. 65 00:06:46,920 --> 00:06:50,080 It's a bit strange. But I'm excited. 66 00:06:50,200 --> 00:06:53,200 May the day be as evil as possible. 67 00:06:53,320 --> 00:06:58,240 - So it's Melissa or Birgit. - Yes. 68 00:06:58,360 --> 00:07:04,000 There are three who could have been murdered last night: Melissa, Birgit, and me. 69 00:07:04,120 --> 00:07:08,640 The others had some shield shenanigans. Coward. 70 00:07:08,760 --> 00:07:13,200 - But why target Melissa? - She's seen as Faithful. 71 00:07:13,320 --> 00:07:16,560 So killing her... 72 00:07:16,680 --> 00:07:20,360 - Yes. - I think it's tough. 73 00:07:20,480 --> 00:07:24,200 But we'll see who doesn't show up. 74 00:07:34,920 --> 00:07:40,280 - So is it Melissa coming? - Good morning. 75 00:07:40,400 --> 00:07:45,920 I'm in the final. I'm coming to breakfast as the last one. 76 00:07:46,040 --> 00:07:50,600 It was between me and Birgit. But now the Faithfuls just need to win. 77 00:07:50,720 --> 00:07:54,000 So my suspicion was completely extinguished. 78 00:07:54,120 --> 00:07:58,240 I don't think it could be a man who's the Traitor. 79 00:07:58,360 --> 00:08:00,520 Hi. It's me. 80 00:08:01,600 --> 00:08:07,200 - I think we should split up by gender. - Isn't it about time? 81 00:08:09,320 --> 00:08:13,160 - All righty. - Oh, she survived too? 82 00:08:13,280 --> 00:08:15,520 Good morning. 83 00:08:15,640 --> 00:08:19,560 So, Birgit has been murdered. 84 00:08:26,360 --> 00:08:32,520 I believe that those who could be eliminated tomorrow are Bjarne and Mikkel T. 85 00:08:32,640 --> 00:08:38,400 But it could also happen that Birgit, tired of the bullshit - 86 00:08:38,520 --> 00:08:43,400 - turns against me and says, "It must be you, Heino." 87 00:08:45,720 --> 00:08:48,880 I was well aware that was coming. 88 00:08:50,080 --> 00:08:53,960 And it's totally okay, Bjarne. 89 00:08:54,080 --> 00:08:56,520 Birgit has found peace. 90 00:08:56,640 --> 00:09:00,880 And just before the final. It's almost unbearable. 91 00:09:04,600 --> 00:09:09,840 I will definitely leave here, out of the prison - 92 00:09:09,960 --> 00:09:13,760 - with a completely different view on some things. 93 00:09:13,880 --> 00:09:17,120 I have learned a lot about myself. 94 00:09:17,240 --> 00:09:22,360 The Mother of Faithfuls has been murdered, and she walks with her head held high. 95 00:09:25,240 --> 00:09:29,240 I have completely let go of my suspicion towards Birgit now. 96 00:09:29,360 --> 00:09:32,600 - Have you? - Not entirely. 97 00:09:32,720 --> 00:09:35,400 Are you chasing her across the Great Belt? 98 00:09:35,520 --> 00:09:38,800 I don't know why Birgit was murdered. 99 00:09:38,920 --> 00:09:44,280 If I were a traitor, I would have voted out someone everyone thinks is Faithful. 100 00:09:45,800 --> 00:09:51,720 It's a mystery that I wasn't murdered. Because who wouldn't kick me out? 101 00:09:51,840 --> 00:09:55,000 But why was Birgit killed? 102 00:09:55,120 --> 00:09:58,800 Birgit and I are equally on the wagon with Heino. 103 00:09:58,920 --> 00:10:01,880 My head is just one big bomb again now. 104 00:10:02,000 --> 00:10:08,200 This could be an opportunity to address the elephant in the room. 105 00:10:08,320 --> 00:10:12,200 Namely: Are there traitors among you? 106 00:10:12,320 --> 00:10:15,760 I only believe there is one traitor left. 107 00:10:15,880 --> 00:10:19,960 The traitor's name starts with a B and ends with -jarne. 108 00:10:20,080 --> 00:10:23,480 Now we are only in the company of enemies. 109 00:10:24,680 --> 00:10:27,800 You can chew on that. 110 00:10:27,920 --> 00:10:32,840 Today's mission will take place in the castle garden. So, see you there. 111 00:10:32,960 --> 00:10:38,600 And I hope you have some really pleasant last hours together. 112 00:10:38,720 --> 00:10:44,600 You know how it is: Time flies in good company. Isn't that right? 113 00:10:44,720 --> 00:10:47,000 - See you. - Bye, Lise. 114 00:10:51,920 --> 00:10:55,160 It's strange. Why aren't they killing me? 115 00:10:55,280 --> 00:10:59,160 I don't know. But we could kick you out. 116 00:10:59,280 --> 00:11:04,800 - But that doesn't make any sense. - Well, it's... I mean... 117 00:11:05,920 --> 00:11:09,360 Wouldn't you see me as more Faithful than Birgit? 118 00:11:09,480 --> 00:11:15,000 - I would say that I have. - We all think so. 119 00:11:15,120 --> 00:11:18,480 Yes, but of course you are Faithful. 120 00:11:18,600 --> 00:11:24,120 But then it's foolish of the Traitors not to kill you. 121 00:11:24,240 --> 00:11:29,240 It's more likely the Traitors would win if Birgit were here today. 122 00:11:29,360 --> 00:11:32,560 - Well. - That's my theory and thought. 123 00:11:34,040 --> 00:11:37,720 Heino mentioned yesterday that Bjarne is a traitor. 124 00:11:37,840 --> 00:11:42,240 I have chosen to say, "Do I trust Heino or not?" 125 00:11:42,360 --> 00:11:46,680 I believe Heino is 100% Faithful, so I go with his thoughts. 126 00:11:49,160 --> 00:11:54,680 - So, how are you feeling? - Very confused. 127 00:11:54,800 --> 00:11:58,880 I can't read anything because Birgit isn't here. 128 00:11:59,000 --> 00:12:01,960 I didn't think I would be here. 129 00:12:02,080 --> 00:12:05,440 Everyone assumes I'm the bad apple. 130 00:12:05,560 --> 00:12:08,160 I simply don't believe it. 131 00:12:08,280 --> 00:12:12,440 I'm ready for any conspiracy theory about me. 132 00:12:12,560 --> 00:12:16,480 The only thing is you won't say you're not a Traitor. 133 00:12:16,600 --> 00:12:20,440 That's just because you haven't said much. 134 00:12:20,560 --> 00:12:25,240 - That's what their arguments are. - Yeah, yeah. 135 00:12:25,360 --> 00:12:31,080 - If you're a traitor, Bjarne... - Because I like leather furniture? 136 00:12:31,200 --> 00:12:34,960 - Yeah. - I'm relatively lazy. 137 00:12:35,080 --> 00:12:38,200 Who will you vote for? 138 00:12:38,320 --> 00:12:44,880 Actually, I'm a bit undecided about it. 139 00:12:47,200 --> 00:12:52,600 I've consciously targeted the rotten family for so long, right? 140 00:12:55,360 --> 00:12:59,920 And in a way, I think it's actually kept me alive. 141 00:13:00,040 --> 00:13:03,760 I don't feel like Mikkel has anything on him. 142 00:13:03,880 --> 00:13:09,040 - So he's the most skilled player. - Yeah, he's had a great vacation. 143 00:13:09,160 --> 00:13:12,520 I don't sense any nervousness about him. 144 00:13:12,640 --> 00:13:18,200 I share my thoughts with Bjarne because I trust him. 145 00:13:18,320 --> 00:13:22,520 I might consider voting for Heino today. 146 00:13:23,640 --> 00:13:27,360 - We could all do that. - I don't think so. 147 00:13:27,480 --> 00:13:30,160 It doesn't seem like it. 148 00:13:30,280 --> 00:13:34,440 Who's together actually? It's you two against me. 149 00:13:34,560 --> 00:13:37,440 You can't trust anyone. 150 00:13:37,560 --> 00:13:42,560 But Melissa's offer to go after Heino sounds interesting. 151 00:13:42,680 --> 00:13:48,400 Her intuition is actually not bad. A smooth operator. 152 00:13:48,520 --> 00:13:55,160 Either I've gone crazy, or I've cracked the code. 153 00:13:55,280 --> 00:13:57,800 No, that's absolutely right. 154 00:13:57,920 --> 00:14:03,120 Bjarne is mysterious. I can't figure out if he's on board with my idea. 155 00:14:03,240 --> 00:14:08,440 It seems like it. But he's got those twins on his mind too much. 156 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 What theories do you have? 157 00:14:12,600 --> 00:14:18,440 I'm actually fine with being the one they come to. 158 00:14:18,560 --> 00:14:23,880 Then I can assess, based on what I hear, if that's what I should do. 159 00:14:24,000 --> 00:14:27,720 I think I said that yesterday. 160 00:14:27,840 --> 00:14:32,280 - Bjarne. - So it's my turn? 161 00:14:32,400 --> 00:14:37,960 - I can't decide that. - What was I at? 70%? 162 00:14:38,080 --> 00:14:42,240 - Yeah, but you're all getting there. - Yeah, right? 163 00:14:42,360 --> 00:14:47,520 - So it's not really... - It's pretty much just... 164 00:14:47,640 --> 00:14:52,040 If someone comes in tonight with less than 70%, then... 165 00:14:52,160 --> 00:14:58,360 Heino points at me as the Traitor, and the others will probably listen to him. 166 00:14:58,480 --> 00:15:01,960 You haven't wanted to say the word Faithful. 167 00:15:02,080 --> 00:15:07,080 You can't ask if you're a Traitor. You don't vote like the others. 168 00:15:07,200 --> 00:15:11,040 You've developed a whole new way of playing this. 169 00:15:11,160 --> 00:15:14,560 There will be a new handbook: "The Bjarne-way". 170 00:15:14,680 --> 00:15:18,000 "The Bjarne-way". 171 00:15:18,120 --> 00:15:22,440 Yeah, I might have chosen some different battles. 172 00:15:22,560 --> 00:15:28,320 I think Bjarne suspects me, and I think Emil T suspects me. 173 00:15:28,440 --> 00:15:32,760 And I think it will be interesting with Melissa - 174 00:15:32,880 --> 00:15:38,720 - because Melissa is really good at reading people. 175 00:15:52,240 --> 00:15:57,440 Damn. I can see there are names of people I've killed. 176 00:15:59,880 --> 00:16:01,880 Oh my goodness. 177 00:16:08,760 --> 00:16:14,280 It's never really uplifting. But if it's a whole graveyard - 178 00:16:14,400 --> 00:16:18,720 - just for people you've killed, then it's a bit extra annoying. 179 00:16:25,480 --> 00:16:31,040 Hi, everyone. And welcome to the Memorial Park. 180 00:16:32,120 --> 00:16:37,760 This is the place where we honor those who are no longer with us. 181 00:16:40,120 --> 00:16:45,000 And it's the final day, so I've brought some extra silver for you. 182 00:16:45,120 --> 00:16:48,320 Some of the silver you've lost. 183 00:16:48,440 --> 00:16:52,360 In total, you can collect up to 15 silver bars. 184 00:16:52,480 --> 00:16:55,760 - Okay. - It would be beautiful, wouldn't it? 185 00:16:55,880 --> 00:16:59,640 We should take all these silver bars home. 186 00:16:59,760 --> 00:17:04,080 Today's mission potentially consists of three tasks. 187 00:17:04,200 --> 00:17:08,960 And I say potentially because you can opt out of task three. 188 00:17:09,080 --> 00:17:15,800 In total, seven players have been banished, and six players have been murdered. 189 00:17:15,920 --> 00:17:19,040 But who was murdered when? 190 00:17:20,120 --> 00:17:26,240 In the first task, you must connect the gravestones of the murdered with a rope. 191 00:17:27,400 --> 00:17:32,800 If the players solve the task in the correct order, the rope will form a cross. 192 00:17:32,920 --> 00:17:36,360 The key to the first cabinet is buried. 193 00:17:36,480 --> 00:17:41,680 The cabinet contains five silver bars and a clue to the next task. 194 00:17:41,800 --> 00:17:45,120 - Enjoy. - Thank you. 195 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 - Okay. - What do we find easiest? 196 00:17:48,400 --> 00:17:53,200 Shouldn't we just start from one end? Ophelia and then Rasmus. 197 00:17:54,680 --> 00:17:57,720 - And then it's Camilla. - Yeah. 198 00:17:57,840 --> 00:18:03,320 It's self-torture to run around among the gravestones like the murderer. 199 00:18:03,440 --> 00:18:07,800 - And who was after Camilla? - It was Lene. 200 00:18:07,920 --> 00:18:14,840 We manage to collaborate very well. I think we're doing well. 201 00:18:14,960 --> 00:18:19,600 - And up to Birgit. So. - Do we have it or what? 202 00:18:21,840 --> 00:18:24,320 Then it should be here. 203 00:18:24,440 --> 00:18:29,040 - Yeah, just dig. - Sounds like a box, doesn't it? 204 00:18:29,160 --> 00:18:32,720 I think the others could help a bit more. 205 00:18:32,840 --> 00:18:37,920 I have my hands in the dirt, and they're just standing there watching. 206 00:18:38,040 --> 00:18:42,360 It's down here. Well, now all the dirt is on top of the key. 207 00:18:42,480 --> 00:18:46,680 - There. I saw something shining. - Did you? Where? 208 00:18:46,800 --> 00:18:51,640 - What the hell? It's down here, right? - What about the shovel there? 209 00:18:52,800 --> 00:18:55,160 Yeah, there. 210 00:19:02,600 --> 00:19:04,680 - Good. - Five silver bars. 211 00:19:04,800 --> 00:19:11,520 In the last cupboard, the players need to figure out who said what. 212 00:19:11,640 --> 00:19:18,080 I think it's a fun mission, also because we remember these people. 213 00:19:20,040 --> 00:19:23,680 I relax incredibly little in this game. 214 00:19:23,800 --> 00:19:27,600 There are 13 people who have been killed and banished - 215 00:19:27,720 --> 00:19:32,360 - who have uttered their last words. It's a crazy situation. 216 00:19:37,440 --> 00:19:40,480 It must be Birgit who said that. 217 00:19:40,600 --> 00:19:42,920 - 2...? - 227. 218 00:19:47,520 --> 00:19:52,080 But does Birgit care about justice? That's very much like Super Lene. 219 00:19:52,200 --> 00:19:57,520 I actually think that we just want to get it over with. 220 00:19:57,640 --> 00:20:02,240 - rather than discussing: "Who said what?" 221 00:20:03,360 --> 00:20:07,360 - Have we tried Jonas? - He would say: "It's Bjarne." 222 00:20:07,480 --> 00:20:11,360 - It's this one. - Anthon E. 223 00:20:11,480 --> 00:20:17,400 Honest and Faithful people don't always win, and that's unfair. 224 00:20:17,520 --> 00:20:21,960 "I am very analytical, and I am not conflict-averse." 225 00:20:22,080 --> 00:20:26,800 That's definitely Sara. Shut up, you guys are so slow, man. 226 00:20:26,920 --> 00:20:30,600 It's a matter of whether you have been paying attention - 227 00:20:30,720 --> 00:20:34,600 - or if you had your head up your own ass. 228 00:20:34,720 --> 00:20:41,280 I actually feel like I have a certain advantage because I have been paying attention. 229 00:20:41,400 --> 00:20:45,400 I am more guided by my heart than by my brain. 230 00:20:46,800 --> 00:20:50,080 It's definitely Pernille, right? 231 00:20:50,200 --> 00:20:52,800 Birgit, Birgit. 147. 232 00:20:52,920 --> 00:20:56,680 Yeah, I actually think that could be... 233 00:20:56,800 --> 00:21:01,040 It's not Birgit. She hasn't played with her heart. 234 00:21:01,160 --> 00:21:05,760 I go to Lene's grave because it says a lot about her - 235 00:21:05,880 --> 00:21:10,280 - to play with the heart instead of the brain. She's so sweet. 236 00:21:11,440 --> 00:21:14,080 - That was Lene. - That was good. 237 00:21:14,200 --> 00:21:17,560 I am more guided by my heart than by my brain. 238 00:21:17,680 --> 00:21:19,400 What does it say? 239 00:21:29,360 --> 00:21:33,120 - That's definitely Emil K, isn't it? - Yes. 240 00:21:34,560 --> 00:21:36,880 - Yes. - Okay. 241 00:21:37,000 --> 00:21:42,160 I haven't won anything by being honest, and I'm sorry about that. 242 00:21:42,280 --> 00:21:46,120 - That wasn't Simi, was it? - Yes, that was Tinus. 243 00:21:49,640 --> 00:21:54,440 - That's Jonas. - Yes, 5603. 244 00:21:55,800 --> 00:22:00,320 It fits Jonas because, wow, he was intense. 245 00:22:00,440 --> 00:22:01,880 9665. 246 00:22:02,000 --> 00:22:06,840 I'm maybe a bit chaotic and intense player. 247 00:22:09,080 --> 00:22:12,360 There you go. Hello. Nice! 248 00:22:12,480 --> 00:22:15,440 That's it! We are so good. 249 00:22:17,960 --> 00:22:21,240 Now we just need the remaining ones. 250 00:22:21,360 --> 00:22:25,680 Now you have the opportunity to win the mission's last silver bars. 251 00:22:25,800 --> 00:22:32,520 But they are not free. You have to play a card game. 252 00:22:32,640 --> 00:22:35,840 There are five cards in total. One card for each. 253 00:22:35,960 --> 00:22:39,480 Each card has a value of a silver bar. 254 00:22:39,600 --> 00:22:45,240 To get your hands on the silver bar, each of you must answer a question - 255 00:22:45,360 --> 00:22:48,600 - that will challenge, reveal - 256 00:22:48,720 --> 00:22:53,240 - and maybe add a little extra knowledge to the other players. 257 00:22:53,360 --> 00:22:56,840 It's up to you whether you want to participate. 258 00:22:56,960 --> 00:23:02,600 I don't think it's a disadvantage for me to lay my cards on the table. 259 00:23:02,720 --> 00:23:07,720 But there is a traitor among us, so I would like to see - 260 00:23:07,840 --> 00:23:13,040 - and consider who it was that really wanted to do it. 261 00:23:13,160 --> 00:23:16,160 Do you want to participate? 262 00:23:16,280 --> 00:23:22,760 I don't feel like I can say no. I can't do anything but say yes. 263 00:23:22,880 --> 00:23:28,880 Raise your hand, those who say yes. There are five silver bars at stake. 264 00:23:29,000 --> 00:23:32,320 I don't benefit from the tactics - 265 00:23:32,440 --> 00:23:37,400 - because they are very quick. I thought: "Well, let's just do it." 266 00:23:37,520 --> 00:23:42,160 We start with you, Emil. Please draw a card. 267 00:23:43,240 --> 00:23:47,640 "Name the person among you that you trust the most." 268 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 That was not good. 269 00:23:54,160 --> 00:23:59,520 I hadn't quite expected that. I can easily step on someone's toes. 270 00:24:00,760 --> 00:24:02,880 I say Melissa. 271 00:24:03,000 --> 00:24:08,320 I thought he would say me or Heino. We had a trio. 272 00:24:08,440 --> 00:24:12,720 So him mentioning Melissa surprises me extremely. 273 00:24:12,840 --> 00:24:15,640 You say Melissa. Thank you for your answer. 274 00:24:15,760 --> 00:24:20,000 I am really happy that Emil trusts me. 275 00:24:20,120 --> 00:24:24,640 I hope it's because he knows I am Faithful. 276 00:24:24,760 --> 00:24:28,600 That was simply worth a silver bar. Well done. 277 00:24:29,760 --> 00:24:34,160 The free choice. Everyone trusts Melissa the most. 278 00:24:34,280 --> 00:24:38,680 "Name the person among you who is the best at the game." 279 00:24:40,000 --> 00:24:46,640 Heino, because you had a great theory that turned out to be correct. 280 00:24:46,760 --> 00:24:51,360 - It's worth a silver bar. - I completely agree, Heino. 281 00:24:51,480 --> 00:24:56,000 - That's how good I am at the game. - Exactly. 282 00:24:56,120 --> 00:24:59,920 He is the one who controls the course of the battle, Heino. 283 00:25:00,040 --> 00:25:03,720 But whether he is the most skilled, we do not know yet. 284 00:25:03,840 --> 00:25:09,080 "If you were a Traitor, who would you have murdered last night?" 285 00:25:09,200 --> 00:25:13,520 I would have murdered myself. That's what I would have done. 286 00:25:13,640 --> 00:25:19,920 It's clever not to dig a trench. That's why she's still here. 287 00:25:20,040 --> 00:25:24,160 That was another silver bar added to the prize pool. Congratulations. 288 00:25:25,480 --> 00:25:30,000 Melissa is absolutely right. She should be dead. 289 00:25:30,120 --> 00:25:33,360 She did not have access to the armory. 290 00:25:35,200 --> 00:25:40,040 "If you had to do something differently, what would it be?" 291 00:25:42,200 --> 00:25:45,840 Then I should have voted for Pernille yesterday. 292 00:25:45,960 --> 00:25:50,680 I see Bjarne as the Traitor. I am no longer in doubt. 293 00:25:51,760 --> 00:25:57,360 Bjarne, that answer was definitely worth a silver bar. Congratulations. 294 00:25:57,480 --> 00:26:00,400 Let's see if you get the last one. 295 00:26:00,520 --> 00:26:05,000 I'm darn excited to see what's on those cards. 296 00:26:05,120 --> 00:26:10,000 "Name the person among you that you trust the least." 297 00:26:10,120 --> 00:26:15,280 I trust my theory from yesterday, so I trust Bjarne the least. 298 00:26:16,880 --> 00:26:21,000 With that, dear players - 299 00:26:21,120 --> 00:26:26,320 - you will take 15 silver bars back to the castle. Well played. 300 00:26:26,440 --> 00:26:32,720 That's absolutely fantastic. We have never won so much at once. Awesome. 301 00:26:32,840 --> 00:26:38,440 Maybe you even gained some valuable knowledge to chew on - 302 00:26:38,560 --> 00:26:43,600 - before we meet again at the final round table of the game. 303 00:26:43,720 --> 00:26:49,320 Until then, you can go and observe each other, indulge in brown sugar cake - 304 00:26:49,440 --> 00:26:55,840 - or keep things quiet. Whatever you need. See you. 305 00:27:11,720 --> 00:27:15,640 - Wow. Hi. - Hi. 306 00:27:15,760 --> 00:27:18,760 It's our first date. 307 00:27:18,880 --> 00:27:24,280 My plan is to expose a traitor, so I will talk to Emil about - 308 00:27:24,400 --> 00:27:28,080 - the possibility of it being Heino, and hear his thoughts. 309 00:27:28,200 --> 00:27:32,040 Should I tell you about my idea then? 310 00:27:32,160 --> 00:27:36,240 You are so fixated on Bjarne. 311 00:27:36,360 --> 00:27:40,600 I love Heino more than anything in the world. 312 00:27:41,680 --> 00:27:45,200 Imagine if it's Heino who's the traitor. 313 00:27:45,320 --> 00:27:48,560 Why didn't I die last night? 314 00:27:48,680 --> 00:27:53,840 It was stupid to kill Birgit, because I also see Birgit as a Traitor. 315 00:27:53,960 --> 00:27:58,840 But it's to have me in the final. He knows I trust him. 316 00:27:58,960 --> 00:28:04,120 He would never give it to you if he doubted I would die. 317 00:28:04,240 --> 00:28:10,200 Never. Everything dawned on me yesterday. He would never do it. 318 00:28:10,320 --> 00:28:17,000 Melissa's arguments make a lot of sense. No one else has seen those things. 319 00:28:17,120 --> 00:28:22,560 If I kick out a Faithful, I can't look at myself in the mirror. 320 00:28:28,280 --> 00:28:34,040 Look how big the pieces have become now. You don't need to take two. 321 00:28:35,200 --> 00:28:38,080 You have to choose for yourself. 322 00:28:39,240 --> 00:28:44,800 It's hard to talk tactics when there's a Traitor among us. 323 00:28:44,920 --> 00:28:49,600 Oh man. This is the best food I've had in nine days. 324 00:28:49,720 --> 00:28:52,520 So we're a bit quiet now. 325 00:28:52,640 --> 00:28:56,440 Oh, I forgot a fork. 326 00:28:56,560 --> 00:29:01,080 I really need us not to talk too much. 327 00:29:03,240 --> 00:29:07,880 It's nice with a piece of brown sugar cake, but I can't be bothered - 328 00:29:08,000 --> 00:29:12,640 - to talk about crap and nothing. So I'll devote myself to the book. 329 00:29:12,760 --> 00:29:15,760 - Can you be there, Bjarne? - I can. 330 00:29:15,880 --> 00:29:21,000 They want someone in the conversation, but I can't be bothered, really. 331 00:29:21,120 --> 00:29:26,440 Are you just going to look at it? Because then you might as well cut two holes in it. 332 00:29:26,560 --> 00:29:29,000 I'll leave that to you. 333 00:29:30,160 --> 00:29:34,360 - So we just have to vote each other out. - And then to the final. 334 00:29:34,480 --> 00:29:40,400 Yes, exactly. We can truly Banish a Faithful and say, "Goodbye." 335 00:29:40,520 --> 00:29:46,280 I think the reason we're here is because we've been lucky. 336 00:29:46,400 --> 00:29:53,400 It's not damn luck that you've managed to get out of that starting pain. 337 00:29:53,520 --> 00:29:56,920 - It's really sick, you know. - Thank you, thank you. 338 00:29:57,040 --> 00:30:00,000 I'm impressed. 339 00:30:00,120 --> 00:30:03,400 - Is your brother a traitor? - Not immediately. 340 00:30:03,520 --> 00:30:07,280 You're twins, and that's a huge advantage. 341 00:30:07,400 --> 00:30:13,680 I would be upset to have to go based on the fact that we're twins. 342 00:30:13,800 --> 00:30:16,840 I'm damn scared of your brother. 343 00:30:16,960 --> 00:30:22,400 I'm most excited about which of the twins is the Traitor. 344 00:30:22,520 --> 00:30:28,960 We practically didn't talk about anything else. We didn't look at each other. 345 00:30:29,080 --> 00:30:34,600 It's funny how differently you approached it. Holiday and Donald Duck comics. 346 00:30:34,720 --> 00:30:38,680 And then someone comes in with an abacus and a gun: 347 00:30:38,800 --> 00:30:42,440 "Now it's your turn, and I'm 100% sure." 348 00:30:42,560 --> 00:30:46,440 - I loved those percentages. - And missed the target completely. 349 00:30:46,560 --> 00:30:50,360 - I thought it made so much sense. - Thank you. 350 00:30:50,480 --> 00:30:54,080 You must have some kind of scale for - 351 00:30:54,200 --> 00:30:58,120 - how good your idea is, and then you use 60 or 70. 352 00:30:58,240 --> 00:31:01,880 You sat there laughing at us who voted for Pernille. 353 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 But it's also the man who stood tied up with two Traitors. 354 00:31:06,120 --> 00:31:10,160 I should have stopped at Anton while the game was good. 355 00:31:10,280 --> 00:31:15,560 One thing I take with me is that I am an independent person. 356 00:31:15,680 --> 00:31:18,520 I don't need a twin. 357 00:31:26,720 --> 00:31:31,240 I haven't shared the theory with Mikkel because I'm nervous that - 358 00:31:31,360 --> 00:31:36,120 - Mikkel will go to Heino with it, and that Heino will look at me. 359 00:31:37,200 --> 00:31:41,240 They might fool me. I'll give them credit for that. 360 00:31:41,360 --> 00:31:44,320 But I'm a slight favorite right now. 361 00:31:45,720 --> 00:31:51,000 I'm not feeling very good about it. I hope I'm not wrong. 362 00:32:00,080 --> 00:32:02,800 That's a lot of silver bars. 363 00:32:06,600 --> 00:32:13,160 I'm sure Bjarne is a traitor. If it turns out to be my brother - 364 00:32:13,280 --> 00:32:17,280 - I don't even know... My head will explode. 365 00:32:29,280 --> 00:32:32,240 - Good evening. - Good evening. 366 00:32:32,360 --> 00:32:37,800 And welcome to this final evening around the round table. 367 00:32:37,920 --> 00:32:42,240 Now is when the final battle will take place. 368 00:32:42,360 --> 00:32:47,280 Now is when the full picture will be revealed to you. 369 00:32:47,400 --> 00:32:51,200 I look forward to seeing who the Traitor is. 370 00:32:51,320 --> 00:32:54,280 You have played superbly. 371 00:32:55,640 --> 00:33:01,960 Regardless of who wins this game, it's the ones you've fought for. 372 00:33:02,080 --> 00:33:07,800 You've managed to gather 61 silver bars. 183,000 kr. 373 00:33:07,920 --> 00:33:10,800 It's really well played. 374 00:33:10,920 --> 00:33:17,720 It's insane. I'm proud of myself and the whole team. 375 00:33:17,840 --> 00:33:22,200 Now I will tell you how the game will be decided. 376 00:33:22,320 --> 00:33:27,320 If the Faithfuls succeed in exposing and expelling all Traitors- 377 00:33:27,440 --> 00:33:30,680 - then the Faithfuls have won. 378 00:33:30,800 --> 00:33:34,880 But if there is a Traitor left when the game ends - 379 00:33:35,000 --> 00:33:40,800 - then the Traitors have won, no matter how many Faithfuls are left. 380 00:33:42,000 --> 00:33:46,080 You can end the game when there are four players left. 381 00:33:46,200 --> 00:33:52,680 If any of you want to continue the game, that's how it will be. 382 00:33:52,800 --> 00:33:57,160 And the game ends when there are three players left. 383 00:33:58,400 --> 00:34:03,040 But time will tell. 384 00:34:03,160 --> 00:34:07,840 First of all, you must expel a player and with that see - 385 00:34:07,960 --> 00:34:13,200 - if you can maybe land one last important piece in the big puzzle. 386 00:34:14,280 --> 00:34:18,680 - The floor is yours. - I'll start. 387 00:34:20,120 --> 00:34:24,640 It feels completely surreal that I, Melissa Bentsen - 388 00:34:24,760 --> 00:34:28,680 - am speaking in any context. 389 00:34:28,800 --> 00:34:34,360 It's now or never. It's the last time I can show that I can do something. 390 00:34:34,480 --> 00:34:40,040 I've always had a clear idea of who I thought were Traitors. 391 00:34:40,160 --> 00:34:43,920 It turns out that's apparently not true. 392 00:34:44,040 --> 00:34:49,400 And now that I'm sitting here, I suspect you the most, Heino. 393 00:34:49,520 --> 00:34:54,560 And it's based on the choice you made regarding the armory. 394 00:34:54,680 --> 00:35:00,120 That I wasn't one of those who got the armory. And Birgit. 395 00:35:00,240 --> 00:35:05,920 Well, I know I'm in for a tough day at the office. 396 00:35:06,040 --> 00:35:10,880 It was strange because if you were Faithful, I think - 397 00:35:11,000 --> 00:35:15,920 - I would be the first you would choose, because I am Faithful. 398 00:35:16,040 --> 00:35:18,640 I feel like people know that. 399 00:35:18,760 --> 00:35:24,400 It's a huge dilemma for me because I can't figure out - 400 00:35:24,520 --> 00:35:29,400 - if I'm completely wrong, or if I've cracked the code. 401 00:35:29,520 --> 00:35:33,440 Why would Emil be on that list when he's the one - 402 00:35:33,560 --> 00:35:39,200 - most under suspicion of being a Traitor, compared to others? 403 00:35:39,320 --> 00:35:42,960 Why he would be on the list if he was under suspicion? 404 00:35:43,080 --> 00:35:49,800 Yes, because the people killed at night are not the ones seen as Traitors. 405 00:35:49,920 --> 00:35:55,280 It's super cool of her to spot that. My move is to stick to my plan. 406 00:35:55,400 --> 00:35:59,680 I've been saying all along that I thought you and Birgit - 407 00:35:59,800 --> 00:36:02,840 - were people I blindly trusted. 408 00:36:02,960 --> 00:36:07,640 The reason I send Mikkel and Emil to the armory is - 409 00:36:07,760 --> 00:36:12,960 - because I know that in the evening I will come with that speech. 410 00:36:13,080 --> 00:36:15,960 And I will frame you, you know. 411 00:36:16,080 --> 00:36:20,200 So that's my reason for sending you to the armory. 412 00:36:20,320 --> 00:36:26,040 It wasn't easy. I've played a lot with you and Birgit. 413 00:36:26,160 --> 00:36:31,040 So I think it was the morally right choice. 414 00:36:31,160 --> 00:36:36,200 I've voted out three Traitors, and I am Faithful. But I understand you. 415 00:36:36,320 --> 00:36:39,440 I'm getting frustrated. I see Heino as Faithful. 416 00:36:39,560 --> 00:36:43,360 I thought we were coming in here, and it was going to be a piece of cake. 417 00:36:43,480 --> 00:36:48,320 I thought we were 100% sure that Bjarne was the traitor - 418 00:36:48,440 --> 00:36:54,120 - and that we could then win this. I thought the path was clear. 419 00:36:54,240 --> 00:36:59,800 And now people are pointing in all directions, so I think people are deceiving us. 420 00:36:59,920 --> 00:37:05,320 It's not nice to hear Mikkel say that he thought we were in agreement. 421 00:37:05,440 --> 00:37:10,440 But we were, until Melissa explained her theory. 422 00:37:10,560 --> 00:37:14,200 I still mostly believe in Bjarne. 423 00:37:14,320 --> 00:37:20,280 Bjarne would be the one I could say I believe is the last Traitor. 424 00:37:21,360 --> 00:37:27,080 If too many winds blow against me, I may have to cast suspicion on Emil. 425 00:37:27,200 --> 00:37:31,040 What I don't think makes sense is that Emil - 426 00:37:31,160 --> 00:37:36,200 - who had been on the death list and had packed his suitcase... 427 00:37:36,320 --> 00:37:41,760 And then you suggest such a party game in the evening - 428 00:37:41,880 --> 00:37:45,720 - where you want to cause trouble again. 429 00:37:45,840 --> 00:37:49,440 - Where I want to cause trouble? - I had the shield. 430 00:37:49,560 --> 00:37:53,960 If you were 100% sure you were going to be voted out - 431 00:37:54,080 --> 00:37:58,760 - why did you agree to the game? You don't know if he's the Traitor. 432 00:37:58,880 --> 00:38:02,960 I survived the night after the death list, and that makes - 433 00:38:03,080 --> 00:38:06,200 - me come under suspicion. 434 00:38:06,320 --> 00:38:10,240 I would be used in the final as being the Traitor. 435 00:38:10,360 --> 00:38:14,040 That's why it was pretty cool to see if... 436 00:38:14,160 --> 00:38:17,600 - We would test Bjarne, right? - Yes, definitely. 437 00:38:17,720 --> 00:38:24,160 Heino is pointing my way, and Bjarne has voted for me, so I'm in danger. 438 00:38:24,280 --> 00:38:30,320 I think I will be the Traitor who gets voted out today. 439 00:38:30,440 --> 00:38:35,440 That's why I think I got access to the armory yesterday. 440 00:38:35,560 --> 00:38:39,520 Could I perhaps say a few words? 441 00:38:39,640 --> 00:38:44,000 Now it's me who is seen as the one who should go out first. 442 00:38:44,120 --> 00:38:49,160 I have to say that I was actually surprised by - 443 00:38:49,280 --> 00:38:53,680 - the deep hatred that arose between you and Pernille. 444 00:38:53,800 --> 00:38:56,960 She referred to it as an ambush. 445 00:38:57,080 --> 00:39:02,280 The situation is so tense for me that it's almost irrelevant. 446 00:39:02,400 --> 00:39:06,760 So I have to say that I have to go against you, Heino. 447 00:39:06,880 --> 00:39:09,640 You're welcome to. 448 00:39:09,760 --> 00:39:15,120 The difference between them and me is that they are right. It's damn crappy. 449 00:39:15,240 --> 00:39:21,040 I still don't think it's you. I can see it's a good idea - 450 00:39:21,160 --> 00:39:27,440 - to vote out your fellow Traitor. But Heino has been a mastermind. 451 00:39:27,560 --> 00:39:29,520 Heino has Mikkel wrapped around his finger. 452 00:39:29,640 --> 00:39:35,360 I think we'll lose if we vote Heino out and then say, "That's it." 453 00:39:35,480 --> 00:39:40,320 - It's up to people to figure it out. - I'm almost certain. 454 00:39:40,440 --> 00:39:46,560 You need to vote. You need to write the name of the person you want to exile. 455 00:39:46,680 --> 00:39:51,920 And you know how it is. Once you've written it, it can't be changed. 456 00:39:53,160 --> 00:39:59,880 I'm in doubt because he seems more and more calm in being Faithful. 457 00:40:00,000 --> 00:40:04,080 So I actually think he's just nervous about being voted out. 458 00:40:06,400 --> 00:40:10,360 I thought it would be easy here at the round table. 459 00:40:10,480 --> 00:40:13,640 But suddenly we're in the middle of a catastrophe. 460 00:40:20,480 --> 00:40:22,840 Heino, who did you write? 461 00:40:24,840 --> 00:40:29,480 - I think it's Bjarne. - Is it "Bjarne"? 462 00:40:31,280 --> 00:40:34,760 Of course Heino votes for me. 463 00:40:34,880 --> 00:40:37,280 I think it's Heino. 464 00:40:41,280 --> 00:40:44,880 - Mikkel? - Yes, I wrote Bjarne. 465 00:40:47,200 --> 00:40:52,480 I think he has done many things that show he's a Traitor. 466 00:40:54,440 --> 00:40:59,120 Bjarne, if the next vote is for you, you're Banished. 467 00:40:59,240 --> 00:41:03,240 Emil, let's hear what you wrote. 468 00:41:03,360 --> 00:41:09,000 We've had such a good time, Heino. But I wrote you. 469 00:41:09,120 --> 00:41:13,520 And damn, if you're a Traitor, that's well played. 470 00:41:15,240 --> 00:41:19,760 The current status is that there are two votes for Bjarne - 471 00:41:19,880 --> 00:41:22,480 - and two votes for Heino. 472 00:41:22,600 --> 00:41:28,560 Melissa, your vote could be decisive. What did you write? 473 00:41:31,480 --> 00:41:35,560 I'm really unsure if I'm doing something wrong. 474 00:41:38,720 --> 00:41:42,520 I can't believe I'm doing this. 475 00:41:51,320 --> 00:41:56,920 I have to catch the last traitor, and I have an idea it's Heino. 476 00:41:57,040 --> 00:42:00,600 With that, Heino, you are Banished from the game. 477 00:42:01,960 --> 00:42:06,360 Please step up to the door and say a few final words. 478 00:42:06,480 --> 00:42:10,240 She's the dumbest to underestimate. 479 00:42:10,360 --> 00:42:15,760 It's been damn nice. I hope you do the right thing. 480 00:42:15,880 --> 00:42:19,880 Oh. If you're Faithful, Heino, then it's really bad. 481 00:42:20,000 --> 00:42:24,480 Heino, it's the final. 482 00:42:24,600 --> 00:42:29,400 There are four players sitting around the table and are really excited to hear: 483 00:42:29,520 --> 00:42:34,240 Are you Faithful, or are you a Traitor? 484 00:42:34,360 --> 00:42:38,120 He just needs to say he's a Traitor. 485 00:42:41,400 --> 00:42:44,480 I am... 486 00:42:44,600 --> 00:42:47,120 The original Traitor. 487 00:42:50,080 --> 00:42:54,320 Heino, thank you so much for playing. 488 00:42:55,920 --> 00:42:58,160 Heino, you little liar, man! 489 00:42:58,280 --> 00:43:04,400 Heino, you've played insanely. I don't understand anything right now. 490 00:43:04,520 --> 00:43:08,800 - What! - No, there it is, friends. 491 00:43:08,920 --> 00:43:14,160 It feels fantastic, man. Sneaky-Heino is a little trickster. 492 00:43:14,280 --> 00:43:17,040 He was the original Traitor. 493 00:43:17,160 --> 00:43:22,720 We've played a crazy mind game against each other. 494 00:43:22,840 --> 00:43:28,680 I'm sincerely grateful for having tried this. 495 00:43:28,800 --> 00:43:34,960 I've learned that I can manipulate people, and I hate it. 496 00:43:35,080 --> 00:43:39,120 That was an honest sentence. It was also nice to say. 497 00:43:41,960 --> 00:43:46,520 - That's so sick, that. - He's original. 498 00:43:46,640 --> 00:43:51,960 This is so wild. We've Banished a Traitor here in the final. 499 00:43:52,080 --> 00:43:57,000 - I give 100% credit to Melissa. - What's going on? 500 00:43:57,120 --> 00:44:01,520 I've been completely fooled by Heino. 501 00:44:01,640 --> 00:44:06,400 He tricked me, and I... Respect, Heino. I have to say. 502 00:44:06,520 --> 00:44:09,440 I didn't think you were a Traitor. 503 00:44:09,560 --> 00:44:14,520 There isn't a single Yraitor I haven't caught. I'm just saying. 504 00:44:16,240 --> 00:44:22,920 Now there are four players left. You have the opportunity to finish the game. 505 00:44:23,040 --> 00:44:27,480 But it requires you to agree. Now take your time - 506 00:44:27,600 --> 00:44:32,160 - to think it over, and we'll see each other later. 507 00:44:50,440 --> 00:44:53,760 I'm more unsure than I expected. 508 00:44:53,880 --> 00:44:59,680 It's a big risk to take when there's only one traitor left. 509 00:45:01,760 --> 00:45:06,800 I mean, it's a piece of cake. I'm actually not in doubt. 510 00:45:13,040 --> 00:45:20,040 I'm trying to think back on which Traitors there have been. 511 00:45:20,160 --> 00:45:23,840 Simi was voted out, and then there have been temptations. 512 00:45:23,960 --> 00:45:28,080 I'm thinking a lot about whether I should finish the game. 513 00:45:29,680 --> 00:45:33,400 It doesn't make sense for there to be another Traitor. 514 00:45:33,520 --> 00:45:37,200 But what if there's something we've overlooked? 515 00:45:42,600 --> 00:45:46,680 - Welcome back, everyone. - Thank you. 516 00:45:46,800 --> 00:45:51,320 You must now decide whether you want to continue - 517 00:45:51,440 --> 00:45:54,200 - or end the game. 518 00:45:54,320 --> 00:46:00,320 If you choose to continue, then you must exile one last player. 519 00:46:01,480 --> 00:46:04,480 Bjarne, what have you decided? 520 00:46:09,000 --> 00:46:10,840 End. 521 00:46:10,960 --> 00:46:13,800 There shouldn't be any more Traitors. 522 00:46:13,920 --> 00:46:16,520 Mikkel, what have you decided? 523 00:46:18,560 --> 00:46:23,680 I have decided to end it. I don't believe Bjarne is a Traitor. 524 00:46:23,800 --> 00:46:30,720 I think it was something orchestrated by Heino. So we should end it. 525 00:46:30,840 --> 00:46:34,720 I'm sure we have four Faithful players left. 526 00:46:34,840 --> 00:46:38,440 Emil, what have you chosen? 527 00:46:38,560 --> 00:46:42,800 Well, now we are... We just Banished a Ttaitor. 528 00:46:42,920 --> 00:46:47,640 It's so cool. But I don't dare take the risk - 529 00:46:47,760 --> 00:46:51,320 - that there might be another Traitor. 530 00:46:51,440 --> 00:46:55,760 And that's why I would like to Banish one more. 531 00:46:57,920 --> 00:47:01,320 I have also chosen to Banish - 532 00:47:01,440 --> 00:47:05,400 - because it's a risk to let it be, I feel. 533 00:47:06,920 --> 00:47:10,680 So it's decided that the game continues. 534 00:47:10,800 --> 00:47:13,560 You must Banish one last player. 535 00:47:13,680 --> 00:47:18,040 Write the name of the player you wish to exile. 536 00:47:18,160 --> 00:47:21,600 Once you've written it, you can't change it. 537 00:47:21,720 --> 00:47:23,360 Yes. 538 00:47:30,520 --> 00:47:35,080 Bjarne, let's hear what you've written. 539 00:47:35,200 --> 00:47:39,360 To wrap it all up with the rotten family... 540 00:47:39,480 --> 00:47:43,520 Since we're voting again, it will be Emil T. 541 00:47:43,640 --> 00:47:49,040 Since you're so unsure about me, I'm also unsure about you. 542 00:47:50,040 --> 00:47:54,120 Mikkel, what did you write? 543 00:47:54,240 --> 00:47:58,840 - I wrote Bjarne. - Emil, what did you write? 544 00:47:58,960 --> 00:48:03,120 - And I wrote you, Bjarne. - I know. 545 00:48:04,800 --> 00:48:09,000 Apparently, in their minds, I'm seen as a traitor. 546 00:48:09,120 --> 00:48:11,760 Melissa, what did you write? 547 00:48:11,880 --> 00:48:16,800 We've had very similar thoughts all along, you and me, Emil. 548 00:48:16,920 --> 00:48:22,120 And I have the exact same thought, if I have to choose one: Bjarne. 549 00:48:22,240 --> 00:48:26,120 And it's a risk. My brain has shut down. 550 00:48:27,400 --> 00:48:34,360 Bjarne, this means that you have been Banished here in the very last round. 551 00:48:34,480 --> 00:48:39,000 Please step up to the door and say a few final words. 552 00:48:39,120 --> 00:48:44,480 Yes, it's been a pleasure working with you all. 553 00:48:44,600 --> 00:48:48,440 - Even the rotten family. - Likewise. 554 00:48:48,560 --> 00:48:53,240 - I just want to say that I am Faithful. - Yes. 555 00:48:53,360 --> 00:48:58,040 Sorry, Bjarne. Oh, my conscience. 556 00:48:58,160 --> 00:49:01,440 Bjarne, thank you so much for playing. 557 00:49:01,560 --> 00:49:05,560 It's understandable. Now I just hope there isn't - 558 00:49:05,680 --> 00:49:09,440 - one in the rotten family who is a Traitor. 559 00:49:09,560 --> 00:49:14,680 If you're a Traitor now, aren't you, Emil? I'll freaking beat you. 560 00:49:14,800 --> 00:49:18,840 And with that, the game is over. 561 00:49:20,240 --> 00:49:25,800 We only have left to reveal your true identities. 562 00:49:25,920 --> 00:49:28,760 I can't... 563 00:49:28,880 --> 00:49:35,240 Melissa, are you Faithful or are you a Traitor? 564 00:49:36,840 --> 00:49:40,000 I'm Faithful. 565 00:49:40,120 --> 00:49:43,600 - Yes. - Mikkel? 566 00:49:44,880 --> 00:49:48,600 - I'm actually Faithful. - Yes! 567 00:49:48,720 --> 00:49:52,080 If we do this... Guys, please! 568 00:49:52,200 --> 00:49:54,920 I know the result now. 569 00:49:55,040 --> 00:49:59,880 We have won the game, and the others don't know yet. 570 00:50:00,000 --> 00:50:06,400 Emil, are you Faithful or are you a Traitor? 571 00:50:06,520 --> 00:50:11,920 - I'm freaking Faithful, man. - No, we did it! 572 00:50:12,040 --> 00:50:17,760 It feels so great to know now that my brother is Faithful, and Melissa is Faithful. 573 00:50:17,880 --> 00:50:20,400 We did it! 574 00:50:20,520 --> 00:50:23,000 We trusted each other. 575 00:50:23,120 --> 00:50:26,160 It's sad for Bjarne, but we did it. 576 00:50:26,280 --> 00:50:33,120 I win with my two twins, who no one thought would make it. 577 00:50:34,200 --> 00:50:39,760 It's a wonderful experience to share with my twin brother. 578 00:50:41,360 --> 00:50:47,040 It's been tough not talking as much with him as I would have liked. 579 00:50:47,160 --> 00:50:50,520 We have both been part of the game. 580 00:50:50,640 --> 00:50:53,320 Congratulations. 581 00:50:53,440 --> 00:50:56,960 - Thank you, Lise. - The silver is yours. 582 00:50:57,080 --> 00:51:00,880 And most importantly: You have won the game. 583 00:51:01,000 --> 00:51:04,800 Thank you so much for playing. 584 00:51:04,920 --> 00:51:07,360 Thank you for letting us. 585 00:51:07,480 --> 00:51:11,760 This game has been tough, fun, and educational. 586 00:51:11,880 --> 00:51:16,000 It's really hard because I never speak in front of people. 587 00:51:16,120 --> 00:51:21,560 I have developed a lot. I have learned to trust myself - 588 00:51:21,680 --> 00:51:26,240 - and speak in front of other people and dare to voice my opinion. 589 00:51:26,360 --> 00:51:30,560 And I will listen to you too, Melissa. 590 00:51:30,680 --> 00:51:34,600 Everyone in this game has taught me something. 591 00:51:34,720 --> 00:51:39,320 It makes me happy that they have made me feel so confident - 592 00:51:39,440 --> 00:51:43,600 - that I am actually really proud of myself. 593 00:51:43,720 --> 00:51:47,720 I haven't felt that way often. It's an amazing feeling. 594 00:51:47,840 --> 00:51:51,160 - It goes to a good cause. - Yes, yes. 595 00:51:51,280 --> 00:51:54,480 Honesty is the best policy. 596 00:51:54,600 --> 00:51:59,680 There have been situations where you had to lie. But I have been honest. 597 00:52:02,760 --> 00:52:05,360 It means a lot. 598 00:52:05,480 --> 00:52:09,600 I don't know where this reaction is coming from, but... 599 00:52:22,520 --> 00:52:25,400 I'm just so happy right now. 600 00:53:22,240 --> 00:53:24,840 Text: Mathias Skytte Danish Video Text 52310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.