Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,168 --> 00:01:14,804
Yes? Hello?
2
00:01:14,805 --> 00:01:16,439
Mrs. Kolbein?
3
00:01:16,440 --> 00:01:20,810
What? Who is this?
4
00:01:20,811 --> 00:01:22,344
This is the police, Ma'am.
5
00:01:22,345 --> 00:01:24,080
You need to listen to me.
6
00:01:24,081 --> 00:01:26,382
What... police?
7
00:01:26,383 --> 00:01:28,617
Listen, who
else is in the house?
8
00:01:28,618 --> 00:01:29,685
Are you alone?
9
00:01:29,686 --> 00:01:32,755
My husband's outta town.
10
00:01:32,756 --> 00:01:36,559
My... my, my daughter, she's...
She's in her room.
11
00:01:36,560 --> 00:01:38,260
Okay, good.
12
00:01:38,261 --> 00:01:40,396
You both need to stay right
where you are.
13
00:01:40,397 --> 00:01:42,465
We have your house surrounded.
14
00:01:42,466 --> 00:01:44,333
What?
15
00:01:44,334 --> 00:01:45,835
If you move
from your location...
16
00:01:45,836 --> 00:01:47,870
you'll be putting your child
in danger.
17
00:01:47,871 --> 00:01:49,872
Keep your lights off.
18
00:01:49,873 --> 00:01:52,108
Do not approach any windows...
19
00:01:52,109 --> 00:01:53,776
and stay where you are.
20
00:01:53,777 --> 00:01:55,244
We need you out of our way...
21
00:01:55,245 --> 00:01:56,645
so we can safely locate
the suspect.
22
00:01:56,646 --> 00:01:58,447
What do you mean, suspect?
23
00:01:58,448 --> 00:02:01,183
There is a man, possibly two.
24
00:02:01,184 --> 00:02:02,585
Oh my god!
25
00:02:02,586 --> 00:02:03,586
Inside your house.
26
00:02:03,587 --> 00:02:05,137
Oh my god! My daughter!
27
00:02:05,138 --> 00:02:06,689
I need you
to stay where you are!
28
00:02:06,690 --> 00:02:08,657
Listen! Listen to me!
29
00:02:08,658 --> 00:02:11,360
The best way to protect her
is to work with us.
30
00:02:11,361 --> 00:02:13,729
We'll keep her safe,
but we need your help.
31
00:02:13,730 --> 00:02:15,264
Can you help us?
32
00:02:15,265 --> 00:02:16,798
Yes.
33
00:02:16,799 --> 00:02:18,334
And I want you to lock the door.
34
00:02:18,335 --> 00:02:19,869
And don't hang up!
35
00:02:19,870 --> 00:02:23,205
I can't. There's no lock.
36
00:02:23,206 --> 00:02:24,773
Do what you
can to secure the room.
37
00:02:24,774 --> 00:02:27,510
Stay put and let us do our job.
38
00:02:27,511 --> 00:02:30,077
We will keep your daughter safe.
39
00:02:39,222 --> 00:02:41,423
Now, she's good.
40
00:02:41,424 --> 00:02:42,725
She's secure.
41
00:02:42,726 --> 00:02:45,092
Do you hear anything?
42
00:02:51,735 --> 00:02:54,703
Nothing. There's nothing.
43
00:02:54,704 --> 00:02:55,871
You're upstairs, right?
44
00:02:55,872 --> 00:02:57,907
Yeah.
45
00:02:57,908 --> 00:02:59,909
Everything's
happening down in the basement.
46
00:02:59,910 --> 00:03:02,344
If you can't hear anything,
that means you're safe.
47
00:03:02,345 --> 00:03:04,914
Hold on.
48
00:03:04,915 --> 00:03:06,649
Okay.
49
00:03:06,650 --> 00:03:09,885
Ready to roll.
50
00:03:11,221 --> 00:03:13,854
I-I heard something.
51
00:03:18,261 --> 00:03:20,529
I can't hear anything.
52
00:03:20,530 --> 00:03:22,665
We're going in.
53
00:03:22,666 --> 00:03:23,866
No shot! No shot!
He has the kid!
54
00:03:23,867 --> 00:03:25,701
No! No!
55
00:03:25,702 --> 00:03:27,269
He's down! He's down!
56
00:03:27,270 --> 00:03:28,904
Shit, we need a medical
for the girl now!
57
00:03:28,905 --> 00:03:31,240
Mrs. Kolbein, do not leave
that room.
58
00:03:31,241 --> 00:03:33,475
The second suspect is coming
for you!
59
00:03:33,476 --> 00:03:36,077
Mrs. Kolbein? Are you still
there?
60
00:03:38,481 --> 00:03:40,783
Mrs. Kolbein?!
61
00:03:40,784 --> 00:03:43,586
I have one last thing
to tell you.
62
00:03:43,587 --> 00:03:45,888
I'm very sorry to inform you...
63
00:03:45,889 --> 00:03:48,691
that you've been pranked, bitch!
64
00:03:48,692 --> 00:03:51,827
Oh... fuck! Whoo!
65
00:03:51,828 --> 00:03:52,861
Yes!
66
00:03:52,862 --> 00:03:54,530
Oh, so much blood!
67
00:03:54,531 --> 00:03:55,864
Argh!
68
00:03:55,865 --> 00:03:57,633
Wait a minute, you got her
audio, right?
69
00:03:57,634 --> 00:03:59,568
"I hope my little girl is okay!"
70
00:03:59,569 --> 00:04:04,473
"No... no, I just wanna see
my daughter."
71
00:04:04,474 --> 00:04:05,808
Woo!
72
00:04:05,809 --> 00:04:08,611
That is how we do it.
Seriously, people.
73
00:04:08,612 --> 00:04:10,512
All right, click me some
likes...
74
00:04:10,513 --> 00:04:12,982
and let's make this bitch
go viral!
75
00:04:12,983 --> 00:04:16,652
This is Prankmonkey 69...
out!
76
00:04:19,489 --> 00:04:21,924
♪ Like how mi have twenty two
inna mi somethin ♪
77
00:04:21,925 --> 00:04:24,793
♪ Ten haffi use so mi get Di
next dozen fool ♪
78
00:04:24,794 --> 00:04:26,829
♪ Anytime they ready punahussy
start war ♪
79
00:04:26,830 --> 00:04:28,797
♪ See who now fi spread it out
more pon Di tar ♪
80
00:04:28,798 --> 00:04:30,799
♪ My style is Di bom
digi bom Di ♪
81
00:04:30,800 --> 00:04:33,602
♪ Deng Di Deng digigi you you ♪
82
00:04:33,603 --> 00:04:37,339
♪ Carubuano peer with Di digi
bom Di Deng Di Deng digigi ♪
83
00:04:37,340 --> 00:04:39,341
What's up, pussies?
84
00:04:39,342 --> 00:04:40,809
♪ My style is Di bom
digi bom Di ♪
85
00:04:40,810 --> 00:04:42,645
♪ Deng Di Deng digigi you you ♪
86
00:04:42,646 --> 00:04:44,947
I think she actually believed us
for a second.
87
00:04:44,948 --> 00:04:48,215
♪ Deng Di Deng digigi you you ♪
88
00:04:49,753 --> 00:04:52,388
♪ Punahussy siddung and a watch
how man a live ♪
89
00:04:52,389 --> 00:04:55,122
♪ Watch yah man a own a own
roll big ♪
90
00:04:55,892 --> 00:04:58,025
What the fuck, man?
91
00:05:00,864 --> 00:05:03,332
The bitches don't care.
92
00:05:03,333 --> 00:05:06,233
He's still trying to get her
dumb ass out the door.
93
00:05:09,306 --> 00:05:14,009
♪ Carubuano peer with Di digi
bom Di Deng Di Deng digigi ♪
94
00:05:14,010 --> 00:05:17,613
So the camera's all set,
I'm in Sam's bedroom. Yes.
95
00:05:17,614 --> 00:05:20,748
Holy fuck, he's...
96
00:05:29,559 --> 00:05:31,560
♪ My style is Di bom
digi bom Di ♪
97
00:05:31,561 --> 00:05:34,029
♪ Deng Di Deng digigi you you ♪
98
00:05:34,030 --> 00:05:35,564
What the fuck, Sam?
99
00:05:35,565 --> 00:05:37,433
Babe, I'm sorry.
100
00:05:37,434 --> 00:05:40,102
All right, Brady... I told him,
he's a frickin idiot.
101
00:05:40,103 --> 00:05:42,069
Please, call me.
102
00:05:44,507 --> 00:05:45,941
♪ My style is Di bom
digi bom Di ♪
103
00:05:45,942 --> 00:05:49,745
This is Prank Monkey 69, out!
104
00:05:49,746 --> 00:05:55,451
♪ Carubuano peer with Di digi
bom Di Deng Di Deng digigi ♪
105
00:06:57,647 --> 00:07:01,182
♪ When your legs don't work
like they used to before ♪
106
00:07:03,753 --> 00:07:07,188
♪ And I can't sweep you
off of your feet ♪
107
00:07:09,759 --> 00:07:14,261
♪ Will your mouth still remember
the taste of my love ♪
108
00:07:15,765 --> 00:07:20,035
♪ Will your eyes still smile
from your cheeks ♪
109
00:07:20,036 --> 00:07:27,107
♪ And darling I will be loving
you till we're 70 ♪
110
00:07:31,948 --> 00:07:39,119
♪ And baby my heart could still
fall as hard at 23 ♪
111
00:07:42,592 --> 00:07:45,527
♪ And I'm thinking about how ♪
112
00:07:45,528 --> 00:07:50,699
♪ People fall in love
in mysterious ways ♪
113
00:07:50,700 --> 00:07:55,402
♪ Maybe just the touch
of a hand ♪
114
00:07:57,106 --> 00:08:02,811
♪ Well me I fall in love
with you every single day ♪
115
00:08:02,812 --> 00:08:08,415
♪ I just wanna tell you I am ♪
116
00:08:23,032 --> 00:08:25,499
Hello?
117
00:08:30,940 --> 00:08:33,340
Hello?
118
00:08:37,046 --> 00:08:40,182
Okay, I'm hanging up
in about two seconds...
119
00:08:40,183 --> 00:08:42,985
Argh! Yes! I got you!
Shit!
120
00:08:42,986 --> 00:08:44,820
Got you! Argh!
Shit!
121
00:08:44,821 --> 00:08:46,088
You're such a dick, Brady!
122
00:08:46,089 --> 00:08:48,991
Oh, yeah, and you are
a giant pussy.
123
00:08:48,992 --> 00:08:51,527
Ugh, okay? Which makes us a
perfect match, get over here.
124
00:08:51,528 --> 00:08:52,961
Yeah, that's right, baby.
Oh, stop.
125
00:08:52,962 --> 00:08:55,163
Oh! Show me what you got.
Work with me, bitch!
126
00:08:55,164 --> 00:08:56,798
Look, man, stop. I'm not
in the mood right now.
127
00:08:56,799 --> 00:08:58,534
Oh, trouble in paradise, I see.
128
00:08:58,535 --> 00:09:00,467
No, a little privacy.
Please?
129
00:09:02,105 --> 00:09:04,806
Shit, dude.
130
00:09:04,807 --> 00:09:08,544
You and Peyton are like
"done" done?
131
00:09:08,545 --> 00:09:11,280
Apparently, it's complicated.
132
00:09:11,281 --> 00:09:13,549
Which means I have no idea
what's going on...
133
00:09:13,550 --> 00:09:15,651
and she won't talk to me.
134
00:09:15,652 --> 00:09:18,720
That is a fucking bummer, bro.
135
00:09:18,721 --> 00:09:20,155
But look on the bright side.
136
00:09:20,156 --> 00:09:21,990
Yeah, I'm listening.
This should be genius.
137
00:09:21,991 --> 00:09:23,258
All right.
138
00:09:23,259 --> 00:09:25,761
Your parents are out of town
for the weekend.
139
00:09:25,762 --> 00:09:30,866
You have the house to yourself
and you are suddenly single.
140
00:09:30,867 --> 00:09:32,234
No, I'm not single.
141
00:09:32,235 --> 00:09:34,002
And ready to mingle.
142
00:09:34,003 --> 00:09:38,874
We need to get a party going up
in here right now.
143
00:09:38,875 --> 00:09:40,943
What?
That's not gonna happen, man.
144
00:09:40,944 --> 00:09:42,811
Besides, I have a history paper
due Monday.
145
00:09:42,812 --> 00:09:44,713
That's what Sunday nights
and caffeine are for.
146
00:09:44,714 --> 00:09:46,615
All right, stop!
Let's go out.
147
00:09:46,616 --> 00:09:47,916
I know a place that doesn't
card.
148
00:09:47,917 --> 00:09:49,351
Not in the mood for that
kinda scene right now.
149
00:09:49,352 --> 00:09:51,687
You're spilling the beer.
Who gives a shit?
150
00:09:51,688 --> 00:09:55,157
Fine. Plan B.
I think you're up to plan C now.
151
00:09:55,158 --> 00:09:58,193
I don't care what you call it,
just trust me.
152
00:09:58,194 --> 00:10:01,063
This one's a winner.
Oh, yeah?
153
00:10:01,064 --> 00:10:02,364
Can't wait to hear it.
154
00:10:02,365 --> 00:10:04,766
Okay, stay in, get wasted.
155
00:10:04,767 --> 00:10:06,034
Grab the beer.
156
00:10:06,035 --> 00:10:07,336
Take the motherfucking beer.
157
00:10:07,337 --> 00:10:10,772
And ah... maybe make some prank
calls?
158
00:10:10,773 --> 00:10:12,641
Agh!
159
00:10:12,642 --> 00:10:16,178
Honestly, dude, if I don't
finish this paper I'm about to...
160
00:10:16,179 --> 00:10:18,213
Then life will go on.
Fuck it, man.
161
00:10:18,214 --> 00:10:20,782
You really... you've got a
serious case...
162
00:10:20,783 --> 00:10:22,918
of I'm a pussy-'tis
right now.
163
00:10:22,919 --> 00:10:26,722
And good time Brady is here
with the cure.
164
00:10:26,723 --> 00:10:28,357
All right, fine.
165
00:10:28,358 --> 00:10:31,193
One beer and a movie all right,
but I'm not doing prank calls.
166
00:10:31,194 --> 00:10:33,395
Last time we did that shit...
Was amaze-balls!
167
00:10:33,396 --> 00:10:35,864
And when Prank Monkey gets here,
you're gonna shut the fuck up.
168
00:10:35,865 --> 00:10:37,933
Whoa, hold on! What happened to
just you and me?
169
00:10:37,934 --> 00:10:39,334
When you've Prank Monkey 69
in the house.
170
00:10:39,335 --> 00:10:41,069
Dude is a genius at this.
171
00:10:41,070 --> 00:10:42,638
Dude, you cannot be inviting
people over, all right?
172
00:10:42,639 --> 00:10:44,106
If my parents...
173
00:10:44,107 --> 00:10:45,907
Your parents are too busy
banging each other...
174
00:10:45,908 --> 00:10:47,676
in some cheap hotel room, to
care what you're doing tonight.
175
00:10:47,677 --> 00:10:49,378
Okay, thanks. Thanks for the
image, you sick fuck!
176
00:10:49,379 --> 00:10:51,680
Do you think your mom
blows your dad?
177
00:10:51,681 --> 00:10:53,949
She seems like a giver to me.
You are in for it!
178
00:10:53,950 --> 00:10:57,819
Oh, Mrs Fuller! Oh, your
titties are so huge!
179
00:10:57,820 --> 00:11:00,656
Agh! Ha-ha!
180
00:11:00,657 --> 00:11:02,991
Turn it off.
181
00:11:02,992 --> 00:11:04,693
Besides, Prank Monkey probably
won't even show.
182
00:11:04,694 --> 00:11:06,294
Little fucker hasn't texted me
back all day.
183
00:11:06,295 --> 00:11:07,996
Please do not be inviting
anyone else...
184
00:11:07,997 --> 00:11:09,364
and forget about making
prank calls, all right...
185
00:11:09,365 --> 00:11:12,034
that shit is absolutely not
happening.
186
00:11:12,035 --> 00:11:13,735
What's that guy's name
across the street?
187
00:11:13,736 --> 00:11:15,270
The one whose dog craps
on your lawn all the time?
188
00:11:15,271 --> 00:11:17,873
No, dude, not on my street.
Dude, he deserves it.
189
00:11:17,874 --> 00:11:19,141
Besides you need a reaction
shot.
190
00:11:19,142 --> 00:11:21,062
You wanna see him freak out,
right?
191
00:11:22,111 --> 00:11:24,279
It's Larry, but please...
Ju... ju... just...
192
00:11:24,280 --> 00:11:25,847
Ginelle's
Pizza, Peyton speaking.
193
00:11:25,848 --> 00:11:27,416
How can I help you?
194
00:11:27,417 --> 00:11:30,052
Oh, there's a lot of ways
you can help me, honey.
195
00:11:30,053 --> 00:11:31,753
Well, that may be, Sir, but...
196
00:11:31,754 --> 00:11:33,155
Asshole, not Ginelle's man,
hang up!
197
00:11:33,156 --> 00:11:34,723
Shh!
198
00:11:34,724 --> 00:11:36,358
Starts and ends with taking
your order.
199
00:11:36,359 --> 00:11:41,830
I'm gonna need one large
pepperoni to 1357 Ashton Lane.
200
00:11:41,831 --> 00:11:43,432
Your name please?
201
00:11:43,433 --> 00:11:47,769
Larry and hey, you uh, bring
that pie over here yourself.
202
00:11:47,770 --> 00:11:50,305
Oh! I guarantee you
a real big tip.
203
00:11:50,306 --> 00:11:52,374
Yeah, 45 minutes.
204
00:11:52,375 --> 00:11:54,409
Yes!
Are you kidding?
205
00:11:54,410 --> 00:11:55,711
Relax, you have caller ID
blocked.
206
00:11:55,712 --> 00:11:57,312
Well, you had to order
from Peyton?
207
00:11:57,313 --> 00:11:58,914
When she finds out it's a prank
from right across the street...
208
00:11:58,915 --> 00:12:00,315
she's gonna know it was me.
209
00:12:00,316 --> 00:12:01,917
Isn't it innocent until
proven guilty?
210
00:12:01,918 --> 00:12:03,318
I am guilty.
211
00:12:03,319 --> 00:12:06,253
Then just do what I do,
deny, deny, deny.
212
00:12:07,123 --> 00:12:09,191
All right, all right, all right.
213
00:12:09,192 --> 00:12:11,960
Let's get this shit started.
214
00:12:11,961 --> 00:12:15,063
Uh, Sir, this is Sergeant
Whetherly from Highway Patrol.
215
00:12:15,064 --> 00:12:17,232
Your number was listed as an
emergency contact.
216
00:12:17,233 --> 00:12:19,101
Was your wife Brenda?
217
00:12:19,102 --> 00:12:20,402
But last night was so much fun.
218
00:12:20,403 --> 00:12:22,104
Why are you pretending
not to know me?
219
00:12:22,105 --> 00:12:24,806
Is it the wife? Is she there?
Lemme talk to her.
220
00:12:24,807 --> 00:12:26,441
There was a pile up on the 118.
Multiple vehicles.
221
00:12:26,442 --> 00:12:28,410
No, there must be a mistake.
222
00:12:28,411 --> 00:12:30,445
Brenda went to the movies.
She was nowhere near the 118.
223
00:12:30,446 --> 00:12:31,980
Obviously you're in shock.
224
00:12:31,981 --> 00:12:33,281
I'm gonna pass you off
to a grief councilor...
225
00:12:33,282 --> 00:12:34,816
who can help you onto
the next step.
226
00:12:34,817 --> 00:12:36,317
My condolences, Sir.
227
00:12:36,318 --> 00:12:37,819
Are you telling me she's dead?
228
00:12:37,820 --> 00:12:39,054
Uh, that's right.
I, I, I...
229
00:12:39,055 --> 00:12:41,223
I said cancer, um...
230
00:12:41,224 --> 00:12:42,958
dick cancer, in fact.
231
00:12:42,959 --> 00:12:44,860
You do have a life insurance
policy, right?
232
00:12:44,861 --> 00:12:46,995
Maybe that could be a silver
lining?
233
00:12:46,996 --> 00:12:48,530
What the hell
are you talking about?
234
00:12:48,531 --> 00:12:50,298
I thought you were supposed to
be a grief counselor?
235
00:12:50,299 --> 00:12:52,868
I'm serious, man, you owe me
for two keys of blow.
236
00:12:52,869 --> 00:12:54,369
If I ain't got that cash
tomorrow...
237
00:12:54,370 --> 00:12:56,071
we're gonna have a serious
problem here.
238
00:12:56,072 --> 00:12:58,940
Well, my daughter is as sure
as shit pregnant...
239
00:12:58,941 --> 00:13:01,042
and she says that you're the one
that put that...
240
00:13:01,043 --> 00:13:03,078
that demon seed inside of her.
241
00:13:03,079 --> 00:13:05,046
It couldn't
be me I'm a virgin, I swear.
242
00:13:05,047 --> 00:13:07,015
Oh my god!
243
00:13:07,016 --> 00:13:09,284
Busted, you fucking liar,
Thornton!
244
00:13:09,285 --> 00:13:10,385
I knew he didn't bang Christie.
245
00:13:10,386 --> 00:13:12,387
Yeah! Ah!
246
00:13:12,388 --> 00:13:14,322
Hang on,
there's somebody at my door.
247
00:13:14,323 --> 00:13:16,992
She's here! Brenda's alive!
She's okay.
248
00:13:16,993 --> 00:13:19,094
Is that you, Brady Mannion?
249
00:13:19,095 --> 00:13:21,830
Oh, I'm gonna beat the shit
out of you!
250
00:13:21,831 --> 00:13:24,866
Asshole, you hear me or what?
251
00:13:24,867 --> 00:13:27,601
Are you having fun?
252
00:13:29,071 --> 00:13:30,972
A little bit, yeah,
how about you?
253
00:13:30,973 --> 00:13:33,241
Not yet, but I have a feeling...
254
00:13:33,242 --> 00:13:35,076
that's about to change.
255
00:13:35,077 --> 00:13:37,345
What you got, big plans tonight?
256
00:13:37,346 --> 00:13:39,848
It's all
one big joke to you, isn't it?
257
00:13:39,849 --> 00:13:42,217
These phone calls you make?
258
00:13:42,218 --> 00:13:45,854
You must feel so powerful,
sitting there on your couch...
259
00:13:45,855 --> 00:13:49,357
laughing at the embarrassmentand pain you cause.
260
00:13:49,358 --> 00:13:51,326
Yeah, it's pretty funny, yeah.
261
00:13:51,327 --> 00:13:53,295
Maybe it's
time for someone like me...
262
00:13:53,296 --> 00:13:56,097
to come over there and wipe
that smug grin off your face.
263
00:13:56,098 --> 00:14:01,802
Okay. Well, uh, how about when
you get here, you suck my dick!
264
00:14:05,341 --> 00:14:07,976
I guess some people really don't
like getting pranked.
265
00:14:07,977 --> 00:14:09,444
Oh, dude, pizza time, come on!
266
00:14:09,445 --> 00:14:11,079
You don't happen to have
Larry's number do you?
267
00:14:11,080 --> 00:14:14,314
Why?
Let's take this shit up a notch.
268
00:14:16,285 --> 00:14:17,385
What? Hello?
269
00:14:17,386 --> 00:14:19,054
Well, hi-Dee-ho there, neighbor.
270
00:14:19,055 --> 00:14:23,058
This is uh... uh... Brad Gunderson
from over on Elm Street.
271
00:14:23,059 --> 00:14:24,860
I'm with neighborhood watch,
don't you know?
272
00:14:24,861 --> 00:14:26,428
Okay, so I care why?
273
00:14:26,429 --> 00:14:29,331
Well we've had a bit of mischief
in our happy hood lately.
274
00:14:29,332 --> 00:14:31,566
You know, teenagers and the like
pretending to be, uh...
275
00:14:31,567 --> 00:14:34,936
gas company workers and even
pizza delivery boys.
276
00:14:34,937 --> 00:14:37,105
You know, they knock on the door
and see if anyone's home...
277
00:14:37,106 --> 00:14:39,007
and if no one answers,
they rob the place.
278
00:14:39,008 --> 00:14:40,575
Well, holy shit.
279
00:14:40,576 --> 00:14:43,411
I got a pizza guy on my front
porch right now.
280
00:14:43,412 --> 00:14:45,280
And you didn't order one?
281
00:14:45,281 --> 00:14:46,648
Hell, no.
282
00:14:46,649 --> 00:14:51,887
Oh, dear. That's a pickle,
for sure.
283
00:14:51,888 --> 00:14:55,490
Uh, just stay calm and...
And, uh, call the police.
284
00:14:55,491 --> 00:14:57,392
I know how to take care...
285
00:14:57,393 --> 00:15:00,427
of assholes like this,
don't worry.
286
00:15:01,364 --> 00:15:02,597
Shit, is that Mosley?
287
00:15:02,598 --> 00:15:04,965
What?
288
00:15:06,369 --> 00:15:09,471
Dude, do you think Lar... what do
you think Larry's gonna do?
289
00:15:09,472 --> 00:15:11,907
Hey, hey! You wanna find
out what...
290
00:15:11,908 --> 00:15:14,409
Holy shit, dude, dude,
he's got a bat!
291
00:15:14,410 --> 00:15:16,044
Yes!
292
00:15:16,045 --> 00:15:17,479
Oh, my god!
293
00:15:17,480 --> 00:15:19,180
Yeah, take the pizza and stick
it up your ass!
294
00:15:19,181 --> 00:15:20,614
Oh my god.
295
00:15:21,550 --> 00:15:23,652
Yeah, ah.
296
00:15:23,653 --> 00:15:26,054
Fuck, fuck, fuck fuck!
Get down, oh, shit!
297
00:15:26,055 --> 00:15:28,256
Do you think he saw us?
298
00:15:28,257 --> 00:15:30,258
Not sure.
299
00:15:30,259 --> 00:15:31,660
I know you're in there,
Fuller, come on!
300
00:15:33,062 --> 00:15:34,561
Fuller!
301
00:15:34,931 --> 00:15:36,531
What?
302
00:15:36,532 --> 00:15:38,700
Shit's not funny, Brady.
The guy had a fucking bat.
303
00:15:38,701 --> 00:15:40,402
I was about to knock
his old ass out!
304
00:15:40,403 --> 00:15:42,604
Your skinny ass ain't gonna
knock nobody out.
305
00:15:42,605 --> 00:15:43,939
Don't test me, man, I'm serious.
306
00:15:43,940 --> 00:15:45,340
What are you gonna do?
307
00:15:45,341 --> 00:15:46,574
You're such a dick,
you know that?
308
00:15:46,575 --> 00:15:47,676
Aw.
You're lucky I'm working.
309
00:15:47,677 --> 00:15:49,311
Oh, he's working.
310
00:15:49,312 --> 00:15:51,046
And my fucking asshole manager's
docking my pay for these...
311
00:15:51,047 --> 00:15:52,414
so, great.
312
00:15:52,415 --> 00:15:53,548
Ah, fuck that, we'll take it.
313
00:15:53,549 --> 00:15:56,016
All right, cool.
314
00:15:58,254 --> 00:16:00,522
Hey, how's Peyton tonight?
315
00:16:00,523 --> 00:16:02,157
Oh, come on, man, don't ask me.
316
00:16:02,158 --> 00:16:04,025
I wanna know if she's
doing all right.
317
00:16:04,026 --> 00:16:05,527
She seems fine.
318
00:16:05,528 --> 00:16:09,664
We're really busy, man.
I gotta roll.
319
00:16:09,665 --> 00:16:11,032
Hey.
320
00:16:11,033 --> 00:16:13,033
Quit stressing, let's eat.
321
00:16:23,746 --> 00:16:26,014
I really am sorry about what's
going on with you and Peyton.
322
00:16:26,015 --> 00:16:30,051
Yeah. We'll figure it out.
323
00:16:30,052 --> 00:16:32,187
And I know like Peyton
is obviously like...
324
00:16:32,188 --> 00:16:34,122
the hottest girl you're ever
gonna be with.
325
00:16:34,123 --> 00:16:35,690
Like ever.
326
00:16:35,691 --> 00:16:37,492
So, it's gonna sting extra hard.
327
00:16:37,493 --> 00:16:39,394
And you're still a dick.
328
00:16:39,395 --> 00:16:42,597
Yeah? Semper Fi, bitch!
329
00:16:42,598 --> 00:16:44,399
Dude!
330
00:16:44,400 --> 00:16:46,668
The Marines?
331
00:16:46,669 --> 00:16:49,404
Hoo-ah! Ship out right
after graduation.
332
00:16:49,405 --> 00:16:50,739
But wait, what about film
school?
333
00:16:50,740 --> 00:16:52,607
Dude, have you seen my grades?
334
00:16:52,608 --> 00:16:54,309
Nah, man.
335
00:16:54,310 --> 00:16:57,512
No, my only options are working
with my dad...
336
00:16:57,513 --> 00:17:00,981
or getting as far away from here
as possible.
337
00:17:01,417 --> 00:17:02,650
Shit!
338
00:17:02,651 --> 00:17:05,186
Man, your parents, they must
have freaked.
339
00:17:05,187 --> 00:17:07,689
That is gonna be one bomb going
off in the Mannion house...
340
00:17:07,690 --> 00:17:10,525
and I am in no hurry
to light that fuse.
341
00:17:10,526 --> 00:17:12,327
You haven't even told them yet?
342
00:17:12,328 --> 00:17:15,497
And honestly, it's gonna break
my mom's heart.
343
00:17:15,498 --> 00:17:18,500
But I really think this'll be
good for me.
344
00:17:18,501 --> 00:17:22,237
It'll really give me a chance
to prove myself to them.
345
00:17:22,238 --> 00:17:24,472
You know?
346
00:17:24,473 --> 00:17:27,575
Damn, man.
347
00:17:27,576 --> 00:17:29,711
Well, you know I'm always
gonna be here, right?
348
00:17:29,712 --> 00:17:31,878
No matter what.
349
00:17:32,782 --> 00:17:33,782
Brothers for life.
Brothers for life.
350
00:17:40,589 --> 00:17:42,856
No, dude, it might be my
parents!
351
00:17:45,428 --> 00:17:47,195
Hello?
352
00:17:47,196 --> 00:17:48,463
You're not the one...
353
00:17:48,464 --> 00:17:50,365
I was speaking to before.
354
00:17:50,366 --> 00:17:52,734
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
355
00:17:52,735 --> 00:17:55,575
The one
who told me to suck his dick.
356
00:17:57,673 --> 00:18:02,477
Er, actually that was me.
Got your lips all primed, buddy?
357
00:18:02,478 --> 00:18:04,712
Where does that vile hate...
358
00:18:04,713 --> 00:18:06,781
you spew come from?
359
00:18:06,782 --> 00:18:09,651
Do you have Mommy issues?
360
00:18:09,652 --> 00:18:13,121
Daddy issues?
361
00:18:13,122 --> 00:18:14,789
Maybe I should speak to them
and find out?
362
00:18:14,790 --> 00:18:16,758
Yo, ass-clown, listen up!
363
00:18:16,759 --> 00:18:20,095
Aren't you
curious why I'm calling?
364
00:18:20,096 --> 00:18:22,197
Why I've chosen you?
365
00:18:22,198 --> 00:18:27,168
Your night is about to get
very exciting.
366
00:18:27,169 --> 00:18:30,904
So I suggest you pay attention
and no matter what...
367
00:18:32,608 --> 00:18:35,743
don't hang up.
368
00:18:35,744 --> 00:18:37,512
Now you're just making me do it.
369
00:18:42,718 --> 00:18:45,186
Fuck him! Let's just watch
a movie.
370
00:19:14,884 --> 00:19:16,818
Okay.
371
00:19:16,819 --> 00:19:19,854
So we've been trying to watch
a movie, but this ass-humer...
372
00:19:19,855 --> 00:19:22,956
has been calling non-stop
for the last hour.
373
00:19:24,226 --> 00:19:27,562
Yo, tiny dick, give it up
already.
374
00:19:27,563 --> 00:19:29,397
That was very rude of you...
375
00:19:29,398 --> 00:19:30,632
to hang up on me.
376
00:19:30,633 --> 00:19:33,334
How did you even get this
number?
377
00:19:33,335 --> 00:19:34,869
You should know...
378
00:19:34,870 --> 00:19:38,740
I have a lot more
than your phone number.
379
00:19:38,741 --> 00:19:40,808
Dude, just give it up already.
We're done with you.
380
00:19:40,809 --> 00:19:44,345
Actually
we're just getting started...
381
00:19:44,346 --> 00:19:46,913
Brady.
382
00:19:49,585 --> 00:19:50,952
What did you say?
383
00:19:50,953 --> 00:19:53,688
Brady Mannion.
384
00:19:53,689 --> 00:20:00,228
That's you, right? You live
at uh, 437 Oak Street.
385
00:20:00,229 --> 00:20:03,698
I love the American flag
out front.
386
00:20:03,699 --> 00:20:07,769
But right now, you're
at Sam Fuller's house...
387
00:20:07,770 --> 00:20:11,638
1358 Ashton Lane.
388
00:20:21,450 --> 00:20:23,284
Honestly, Sir...
389
00:20:23,285 --> 00:20:25,765
Oh, it's Sir now, is it?
390
00:20:26,956 --> 00:20:29,524
Did you say Sir to the others
you called tonight?
391
00:20:29,525 --> 00:20:32,092
Like your neighbor Larry?
392
00:20:33,329 --> 00:20:35,263
Who the hell are you?
393
00:20:35,264 --> 00:20:37,832
You'll find out soon enough.
394
00:20:37,833 --> 00:20:40,468
When we're face-to-face.
395
00:20:40,469 --> 00:20:46,806
For now, you can call me Mr. Lee.
396
00:20:48,544 --> 00:20:50,845
Why do you even care who we
called, like what we said?
397
00:20:50,846 --> 00:20:53,481
Don't you want the attention?
398
00:20:53,482 --> 00:20:57,418
Well, that's why you post your
little videos online, isn't it?
399
00:20:57,419 --> 00:21:00,288
So the world can see how
clever you are.
400
00:21:00,289 --> 00:21:01,689
Well tonight I'm gonna give
you...
401
00:21:01,690 --> 00:21:04,924
all the attention you deserve.
402
00:21:50,572 --> 00:21:56,976
Get ready. 1... 2...
403
00:21:57,613 --> 00:21:59,547
Argh!
404
00:21:59,548 --> 00:22:01,749
What the hell?
Oh my god, are you okay?
405
00:22:01,750 --> 00:22:03,584
Are you guys drunk?
406
00:22:03,585 --> 00:22:05,053
A little bit, yeah.
Wanna join?
407
00:22:05,054 --> 00:22:07,622
No, what I want is to deliver
this pizza...
408
00:22:07,623 --> 00:22:09,422
and not hear from you guys.
409
00:22:17,599 --> 00:22:20,601
So, did you guys cook up this
plan with Mosley...
410
00:22:20,602 --> 00:22:21,703
to get me over here?
411
00:22:21,704 --> 00:22:23,504
What are you talking about?
412
00:22:23,505 --> 00:22:25,940
He texted saying he was sick
right after he left here...
413
00:22:25,941 --> 00:22:27,809
which means I'm stuck on
deliveries...
414
00:22:27,810 --> 00:22:30,078
and then all of a sudden,
you order another pizza.
415
00:22:30,079 --> 00:22:32,513
No, we didn't order this pizza.
Would I do that to you?
416
00:22:32,514 --> 00:22:36,484
You already did it once tonight.
417
00:22:36,485 --> 00:22:40,722
Hang on, hang on.
Can we... can we maybe talk?
418
00:22:40,723 --> 00:22:42,990
Sam, no, not now.
419
00:22:42,991 --> 00:22:45,893
Five minutes. Just you and me,
upstairs in private.
420
00:22:45,894 --> 00:22:48,734
Oh god, anchovies...
what a dick move!
421
00:22:51,967 --> 00:22:54,969
Okay. 5 minutes.
422
00:22:54,970 --> 00:22:56,671
No, I know, it's not my fault.
423
00:22:56,672 --> 00:22:57,939
Brady cranked this guy for...
424
00:22:57,940 --> 00:22:59,474
So you have no
responsibility here?
425
00:22:59,475 --> 00:23:04,379
No.
426
00:23:04,380 --> 00:23:07,514
Well, I mean, I mean yeah, but...
427
00:23:09,418 --> 00:23:11,853
I have to get back.
428
00:23:11,854 --> 00:23:14,254
Wait, hold on, hold on.
We're not finished.
429
00:23:14,957 --> 00:23:17,425
Sam.
430
00:23:17,426 --> 00:23:19,827
Why are you in such a hurry?
431
00:23:19,828 --> 00:23:24,132
I can't do this right now.
I'm... sorry.
432
00:23:24,133 --> 00:23:25,666
I shouldn't have come up here.
433
00:23:25,667 --> 00:23:28,902
Please do not say that.
434
00:23:37,646 --> 00:23:38,846
Sorry.
435
00:23:38,847 --> 00:23:40,615
Fuck.
436
00:23:40,616 --> 00:23:45,153
Hey, we will talk, but Mosley
really did screw me...
437
00:23:45,154 --> 00:23:49,489
by walking on his shift
and I need this job.
438
00:23:53,862 --> 00:23:55,663
What now, dick head?
439
00:23:55,664 --> 00:23:56,864
Classy as always, Brady.
440
00:23:56,865 --> 00:23:58,666
Yeah?
441
00:23:58,667 --> 00:24:00,902
Well, this is the dong merchant
that ordered the anchovy pizza..
442
00:24:00,903 --> 00:24:02,703
And made you drive all the way
out here.
443
00:24:02,704 --> 00:24:04,839
Wait, don't leave yet.
Come on.
444
00:24:04,840 --> 00:24:06,441
What dickface?
445
00:24:06,442 --> 00:24:09,042
You guys are busy...
apparently.
446
00:24:10,813 --> 00:24:13,114
So that was
the lovely Miss Peyton was it?
447
00:24:13,115 --> 00:24:14,782
I can see why you like her.
448
00:24:14,783 --> 00:24:16,551
What did you say?
449
00:24:16,552 --> 00:24:18,986
She seems
a little upset, though.
450
00:24:18,987 --> 00:24:21,589
Trouble in paradise, Sam?
451
00:24:21,590 --> 00:24:22,890
Look, I don't know who
the hell you are...
452
00:24:22,891 --> 00:24:24,459
but this has gone on
long enough, all right?
453
00:24:24,460 --> 00:24:26,160
You need to stop this right now.
454
00:24:26,161 --> 00:24:28,229
I'm afraid that's not an option.
455
00:24:28,230 --> 00:24:29,864
Yes, it is!
456
00:24:29,865 --> 00:24:32,567
All right, we're done
with your bullshit!
457
00:24:32,568 --> 00:24:34,135
You know, I'm hanging up
for good.
458
00:24:34,136 --> 00:24:36,904
Go ahead, but if you do...
459
00:24:36,905 --> 00:24:40,641
be prepared to reap the
consequences.
460
00:24:58,093 --> 00:25:01,128
Dude, I'm telling you, he's
probably just some 400-pound...
461
00:25:01,129 --> 00:25:03,698
nerd with too much computer
equipment for his own good.
462
00:25:03,699 --> 00:25:05,666
I don't know, man, this guy
seems to know about stuff.
463
00:25:05,667 --> 00:25:07,568
No, dude, he's whacking off
right now...
464
00:25:07,569 --> 00:25:09,837
in his mom's basement at the
thought of us being scared.
465
00:25:09,838 --> 00:25:11,638
Forget him.
466
00:25:12,274 --> 00:25:14,540
What's wrong with Peyton?
467
00:25:15,911 --> 00:25:18,244
Still not talking.
468
00:25:19,848 --> 00:25:23,818
So... no details?
469
00:25:23,819 --> 00:25:26,219
About what's bugging her.
Nothing?
470
00:25:27,289 --> 00:25:30,523
Nope. She said we'll talk later.
471
00:25:32,895 --> 00:25:35,563
Okay.
472
00:25:38,867 --> 00:25:40,633
Shit.
473
00:25:49,177 --> 00:25:54,080
Motherfucker. Sam, come here.
Check this out.
474
00:25:57,819 --> 00:26:01,722
"Next time it rings, you'd
better answer. Don't test me."
475
00:26:01,723 --> 00:26:03,858
How does he have your
cell phone number?
476
00:26:03,859 --> 00:26:06,227
He has both our addresses,
plus he knew Peyton was here.
477
00:26:06,228 --> 00:26:08,308
Maybe he called Ginello's
to ask her.
478
00:26:10,132 --> 00:26:11,666
Shit.
479
00:26:11,667 --> 00:26:12,867
Dude, this is not funny.
480
00:26:12,868 --> 00:26:14,101
Ginello's. Think about it.
481
00:26:14,102 --> 00:26:15,870
What?
482
00:26:15,871 --> 00:26:17,271
Who would know that Peyton's
doing deliveries...
483
00:26:17,272 --> 00:26:19,340
has both our addresses and loves
making prank calls?
484
00:26:19,341 --> 00:26:20,341
Mosley.
485
00:26:20,342 --> 00:26:22,043
Called in sick, my ass.
486
00:26:22,044 --> 00:26:23,778
You saw how pissed he was
when he left the house.
487
00:26:23,779 --> 00:26:25,646
He even said it.
Yeah, he said, don't test me.
488
00:26:25,647 --> 00:26:26,914
Shit, dude, you're right.
489
00:26:28,784 --> 00:26:32,353
Great, he's using POPShot now.
Gonna send us a dick pick.
490
00:26:32,354 --> 00:26:34,722
What the hell?
491
00:26:34,723 --> 00:26:36,791
"Not Mosley... guess again."
492
00:26:36,792 --> 00:26:38,759
How does he know what we said?
493
00:26:38,760 --> 00:26:41,561
Dude, what is this picture?
494
00:26:44,600 --> 00:26:47,667
No idea.
495
00:26:49,771 --> 00:26:51,606
Is that a person in a chair?
496
00:26:51,607 --> 00:26:53,847
Yeah, it could be,
it's kind of...
497
00:26:55,744 --> 00:26:57,244
No, no, shit, dude.
498
00:26:57,245 --> 00:27:00,247
No, no, that looked like someone
was tied up or something.
499
00:27:00,248 --> 00:27:01,849
Okay, this is getting really
weird, dude.
500
00:27:01,850 --> 00:27:03,718
This is definitely beyond
Mosley.
501
00:27:30,879 --> 00:27:32,279
You're right, Sam.
502
00:27:32,280 --> 00:27:35,481
This is definitely beyond
Mosley.
503
00:27:43,225 --> 00:27:45,292
Oh... holy shit!
504
00:27:45,293 --> 00:27:47,393
What is it?
505
00:27:49,264 --> 00:27:51,264
My parents.
506
00:27:52,901 --> 00:27:54,769
Why the hell are you doing
this?!
507
00:27:54,770 --> 00:27:56,270
Aren't we still having fun?
508
00:27:56,271 --> 00:27:58,773
Don't you like my surprise?
509
00:27:58,774 --> 00:28:00,074
I went through a lot
of trouble...
510
00:28:00,075 --> 00:28:02,343
to make tonight special
for all of us.
511
00:28:02,344 --> 00:28:04,378
Son of a bitch. I swear to god...
512
00:28:04,379 --> 00:28:06,247
You're not
the one in control here, Brady.
513
00:28:06,248 --> 00:28:08,082
I am!
514
00:28:08,083 --> 00:28:12,353
So if you want your parents
to live, you will not hang up.
515
00:28:12,354 --> 00:28:16,257
You'll stay on the line and
do as I s...
516
00:28:16,258 --> 00:28:18,325
What the fuck are you doing?
He said don't hang up!
517
00:28:18,326 --> 00:28:21,362
Brady, Brady, calm down!
He's at your house, all right?
518
00:28:21,363 --> 00:28:23,197
Your parents are tied up in your
own living room.
519
00:28:23,198 --> 00:28:25,700
I saw the clock and I saw the
chairs they were sitting on.
520
00:28:25,701 --> 00:28:27,702
Listen, we call 911 and they'll
get to this guy...
521
00:28:27,703 --> 00:28:28,803
before he can do anything.
522
00:28:31,139 --> 00:28:33,040
Trust me.
523
00:28:33,041 --> 00:28:35,308
Okay, just do it!
524
00:28:36,845 --> 00:28:38,878
Come on, come on.
525
00:28:39,748 --> 00:28:42,582
Come on, come on.
526
00:28:44,486 --> 00:28:46,020
9-1-1.
527
00:28:46,021 --> 00:28:47,455
Hi, yeah, we need your help
right away.
528
00:28:47,456 --> 00:28:48,723
What's your emergency?
529
00:28:48,724 --> 00:28:50,090
A fucking psycho has my parents!
530
00:28:50,091 --> 00:28:51,459
Please
calm down, speak clearly...
531
00:28:51,460 --> 00:28:52,843
and don't use profanity.
532
00:28:52,844 --> 00:28:54,228
He's gonna fucking kill them!
Send the goddamn cops!
533
00:28:54,229 --> 00:28:55,640
Brady, stop!
534
00:28:55,641 --> 00:28:57,052
Son, I won't ask you again.
535
00:28:57,053 --> 00:28:58,466
Control your language
or I can't help you.
536
00:28:58,467 --> 00:29:00,334
Are you fucking kidding me?!
537
00:29:00,335 --> 00:29:02,103
Listen, just send a police car
right away, all right?
538
00:29:02,104 --> 00:29:03,938
The guy is in the house
with them.
539
00:29:03,939 --> 00:29:05,873
Can you describe the suspect?
540
00:29:05,874 --> 00:29:08,175
No, we don't know, but psycho
covered the house in plastic.
541
00:29:11,279 --> 00:29:13,214
That's right, Brady.
542
00:29:13,215 --> 00:29:17,151
You have no idea what
I look like.
543
00:29:17,152 --> 00:29:22,490
And yet I know everything
about you.
544
00:29:22,491 --> 00:29:24,157
Gimme your phone now.
545
00:29:28,463 --> 00:29:31,332
Come on, come on, come on,
come on, come on!
546
00:29:31,333 --> 00:29:33,834
Afraid
it's not gonna be that easy.
547
00:29:33,835 --> 00:29:36,303
Oh shit! Shit, shit!
548
00:29:36,304 --> 00:29:37,438
Wait, wait, where are you going?
549
00:29:37,439 --> 00:29:39,273
I don't know.
550
00:29:39,274 --> 00:29:41,008
Just ah next door 'cause... just
anywhere to use another phone.
551
00:29:41,009 --> 00:29:42,243
Brady, wait, stop!
552
00:29:42,244 --> 00:29:44,744
What?!
553
00:30:02,931 --> 00:30:05,364
He's watching us.
554
00:30:06,802 --> 00:30:09,569
What?
555
00:30:19,414 --> 00:30:21,382
What do you want?
556
00:30:21,383 --> 00:30:24,285
You like
manipulating people, don't you?
557
00:30:24,286 --> 00:30:26,220
Playing god.
558
00:30:26,221 --> 00:30:30,491
Well, tonight I'm giving you
boys the ultimate power.
559
00:30:30,492 --> 00:30:35,728
You get to decide who lives
and who dies.
560
00:31:06,061 --> 00:31:08,495
Oh, my god.
561
00:31:08,496 --> 00:31:10,830
Oh, my god, who is that?
562
00:31:22,110 --> 00:31:24,378
No.
563
00:31:24,379 --> 00:31:27,047
Prank Monkey 69.
564
00:31:27,048 --> 00:31:32,518
Say goodbye to your audience
for the last time.
565
00:31:37,492 --> 00:31:40,394
No! No! No!
566
00:31:40,395 --> 00:31:43,062
Stop it now!
567
00:31:46,368 --> 00:31:49,068
Stop it!
568
00:31:55,410 --> 00:31:57,044
How many clicks do you think...
569
00:31:57,045 --> 00:32:00,446
Prank Monkey will get
for this video?
570
00:32:13,461 --> 00:32:16,664
That little fun was recorded
yesterday.
571
00:32:16,665 --> 00:32:22,068
A warm-up for tonight's live
main event.
572
00:32:45,393 --> 00:32:47,927
What the hell was that?
573
00:32:59,074 --> 00:33:02,975
No. Please. Argh!
574
00:33:10,151 --> 00:33:13,052
Why do that? Why?
575
00:33:40,248 --> 00:33:44,785
Son of a bitch, he's here.
576
00:33:44,786 --> 00:33:47,987
Mosley's either at the back door
or upstairs.
577
00:33:54,796 --> 00:33:57,630
That was definitely upstairs.
578
00:34:00,235 --> 00:34:03,470
Brady... it's okay.
579
00:34:03,471 --> 00:34:06,439
I'll go.
580
00:35:47,675 --> 00:35:49,309
I knew you'd be the one...
581
00:35:49,310 --> 00:35:51,145
to stay, Brady.
582
00:35:51,146 --> 00:35:54,414
Not quite the boy scout
that Sam is, are you?
583
00:35:54,415 --> 00:35:58,385
But then again, that's what
I'm counting on...
584
00:35:58,386 --> 00:36:01,488
because I have a deal for you.
585
00:36:01,489 --> 00:36:06,393
One that will let your parents
and you escape tonight alive.
586
00:36:06,394 --> 00:36:09,328
Do you wanna hear it?
587
00:36:11,666 --> 00:36:15,302
You'll need to give me
something in return.
588
00:36:15,303 --> 00:36:19,705
A life for a life.
589
00:36:58,980 --> 00:37:02,416
Son of a bitch. Brady! Brady!
590
00:37:02,417 --> 00:37:05,352
Mosley's at the back door.
He's at the back door!
591
00:37:05,353 --> 00:37:08,153
Brady! Brady, he's at the back
door!
592
00:37:12,293 --> 00:37:14,860
Fuck!
593
00:37:16,864 --> 00:37:18,964
Come on!
594
00:37:38,786 --> 00:37:41,820
Mosley! Mosley!
595
00:37:47,328 --> 00:37:52,097
Mosley. Mosley?
596
00:37:56,471 --> 00:37:59,006
No. Come on.
597
00:37:59,007 --> 00:38:01,441
Mosley's still alive, Brady!
598
00:38:01,442 --> 00:38:05,044
Brady! Brady!
599
00:38:06,547 --> 00:38:09,483
Brady.
600
00:38:09,484 --> 00:38:11,551
Brady, help!
601
00:38:11,552 --> 00:38:12,719
Stay with me.
602
00:38:12,720 --> 00:38:14,820
Brady help me!
603
00:38:15,890 --> 00:38:17,891
Hold on. Don't... please.
604
00:38:17,892 --> 00:38:20,360
I'm taking it off. I'm taking it
off. I'm taking off.
605
00:38:20,361 --> 00:38:22,462
No! No! No! No!
606
00:38:22,463 --> 00:38:23,797
No, no, no, no!
607
00:38:23,798 --> 00:38:26,867
No! No, no, no, no!
608
00:38:36,477 --> 00:38:39,546
Please stay with me, please?
609
00:38:39,547 --> 00:38:43,882
No. No.
610
00:38:48,890 --> 00:38:53,459
Bra... Brady. Brady. Brady.
611
00:39:14,949 --> 00:39:18,250
Close the door.
612
00:39:19,354 --> 00:39:20,620
What?
613
00:39:20,621 --> 00:39:23,889
Close the fucking door!
614
00:40:27,622 --> 00:40:30,289
I can't stay here.
615
00:40:36,531 --> 00:40:39,064
Do not answer that.
616
00:40:47,074 --> 00:40:49,041
Hello?
617
00:40:50,445 --> 00:40:52,579
Hey! Hey, put it on speaker,
so I can...
618
00:40:52,580 --> 00:40:54,080
No. I can't.
619
00:40:54,081 --> 00:40:55,882
Put it on speaker,
goddamn it, now!
620
00:40:55,883 --> 00:40:58,218
He's gone, okay?
621
00:40:58,219 --> 00:41:01,688
Yeah, he told you something.
What was it?
622
00:41:01,689 --> 00:41:05,225
He said it's time to decide
who lives and who dies.
623
00:41:05,226 --> 00:41:08,160
What the fuck does that mean?
624
00:41:11,032 --> 00:41:13,198
I don't know.
625
00:41:15,536 --> 00:41:18,705
We should run, Sam.
626
00:41:18,706 --> 00:41:20,574
You and me.
627
00:41:20,575 --> 00:41:22,609
This is our chance.
628
00:41:22,610 --> 00:41:24,110
Yeah, and he's gonna kill
your parents.
629
00:41:24,111 --> 00:41:26,112
Like he said, it's a choice.
630
00:41:26,113 --> 00:41:30,649
Us or them.
631
00:41:31,919 --> 00:41:35,822
They would want us to save
ourselves.
632
00:41:35,823 --> 00:41:38,557
Wouldn't your parents?
633
00:41:41,262 --> 00:41:44,030
We have to try. I mean, there's
gotta be a way outta this.
634
00:41:44,031 --> 00:41:45,265
What did that guy say
on the phone?
635
00:41:45,266 --> 00:41:46,566
Nothing.
636
00:41:46,567 --> 00:41:48,533
You're lying, tell me the truth.
637
00:41:51,205 --> 00:41:55,007
If we stay here,
we're gonna die, too.
638
00:42:00,982 --> 00:42:02,582
Come on.
639
00:42:06,554 --> 00:42:08,588
Wait, wait, wait,
that's my house.
640
00:42:08,589 --> 00:42:09,956
Whatever it is, it's bullshit,
just don't watch.
641
00:42:09,957 --> 00:42:11,558
Yeah, but what if that's
a live shot?
642
00:42:11,559 --> 00:42:13,839
What if he's out there
waiting for us?
643
00:42:26,641 --> 00:42:29,408
No, no, no, no, no.
644
00:42:33,548 --> 00:42:37,617
She's not there,
I can't see her.
645
00:42:37,618 --> 00:42:40,385
Oh, my god.
You son of a bitch!
646
00:42:43,558 --> 00:42:45,223
No.
647
00:42:48,930 --> 00:42:51,697
Look, we have to get out.
Now, Sam!
648
00:42:53,334 --> 00:42:56,102
Is that what he told you?
649
00:42:56,103 --> 00:42:59,005
Did you know he went
after Peyton?
650
00:42:59,006 --> 00:43:00,840
You did, man, you knew!
651
00:43:00,841 --> 00:43:03,610
What, you expect me just to walk
away from them?
652
00:43:03,611 --> 00:43:07,347
This is the only way you and I
both make it out of this.
653
00:43:07,348 --> 00:43:09,215
No, man, you're not leaving!
Stop!
654
00:43:09,216 --> 00:43:10,717
Come on.
655
00:43:10,718 --> 00:43:13,019
No, dude, we have to save them.
Listen to me.
656
00:43:13,020 --> 00:43:14,987
Agh!
657
00:43:15,756 --> 00:43:17,257
Fuck him and fuck you!
658
00:43:17,258 --> 00:43:18,892
They could be dead for all
we know.
659
00:43:18,893 --> 00:43:21,161
No, Brady, stop you're not
leaving!
660
00:43:21,162 --> 00:43:23,295
Get off!
661
00:43:48,789 --> 00:43:51,324
Brady! Brady.
662
00:43:51,325 --> 00:43:55,160
Brady, come on, wake up!
Brady, wake up, come on!
663
00:44:14,915 --> 00:44:16,983
No, Peyton! Peyton!
664
00:44:16,984 --> 00:44:18,918
Oh, my god!
665
00:44:18,919 --> 00:44:21,988
Peyton, can you hear me?
666
00:44:21,989 --> 00:44:24,629
It's gonna be all right,
I promise to you I'm gonna...
667
00:44:24,992 --> 00:44:27,559
No! Hey, come back!
668
00:44:33,934 --> 00:44:35,935
Okay.
669
00:44:35,936 --> 00:44:40,605
Please, what can I do to make
you let her go?
670
00:44:46,113 --> 00:44:47,414
Tell me!
671
00:44:47,415 --> 00:44:49,916
In order to save Peyton...
672
00:44:49,917 --> 00:44:53,953
you'll need to give me
something in return.
673
00:44:53,954 --> 00:45:00,092
I'll let her go...
if you kill Brady.
674
00:45:00,728 --> 00:45:04,629
A life for a life.
675
00:45:06,734 --> 00:45:09,469
I offered Brady the same chance
to save himself...
676
00:45:09,470 --> 00:45:11,071
and his parents.
677
00:45:11,072 --> 00:45:13,073
He tried to save you, instead.
678
00:45:13,074 --> 00:45:16,710
He begged you to leave,
but you stopped him.
679
00:45:16,711 --> 00:45:20,378
I wonder if his choice
would be different now?
680
00:45:31,192 --> 00:45:34,327
Of course, you can walk out the
door any time you want...
681
00:45:34,328 --> 00:45:35,829
you'll be free.
682
00:45:35,830 --> 00:45:39,165
But everyone else dies.
683
00:45:39,166 --> 00:45:41,034
Time to decide what's more
important...
684
00:45:41,035 --> 00:45:45,237
yourself or the people you love.
685
00:46:38,159 --> 00:46:42,529
Dude, dude, come on.
Ah, come on.
686
00:46:42,530 --> 00:46:45,764
Ah... ah.
687
00:46:59,580 --> 00:47:02,015
I'm sorry, but you can't leave.
688
00:47:02,016 --> 00:47:04,350
Let me outta this right now.
Right now!
689
00:47:04,351 --> 00:47:05,585
Ugh! Fuck!
690
00:47:05,586 --> 00:47:08,822
Ugh! You asshole!
691
00:47:08,823 --> 00:47:10,957
Lemme loose! Lemme loose!
692
00:47:10,958 --> 00:47:13,526
If you leave now, your parents,
they're dead, all right?
693
00:47:13,527 --> 00:47:15,328
Peyton is dead.
694
00:47:15,329 --> 00:47:18,997
So if this is what it takes to
keep you here, then fine.
695
00:47:21,535 --> 00:47:23,802
Fine.
696
00:47:26,240 --> 00:47:29,975
Just... let me out of this.
697
00:47:30,878 --> 00:47:32,145
We'll figure it out together.
698
00:47:32,146 --> 00:47:33,513
No.
699
00:47:33,514 --> 00:47:35,315
I can't risk you making a break
for the door.
700
00:47:35,316 --> 00:47:37,317
What the fuck are you gonna
do to save them?
701
00:47:37,318 --> 00:47:39,619
I don't know, man, but what are
we supposed to do, huh?
702
00:47:39,620 --> 00:47:41,686
What, take him up on his offer?
703
00:47:42,923 --> 00:47:45,625
Yeah, he made me the same deal.
704
00:47:45,626 --> 00:47:48,061
Your life for mine and Peyton's.
705
00:47:48,062 --> 00:47:49,295
And you fucking believe him?
706
00:47:49,296 --> 00:47:51,297
I don't know what to believe
right now.
707
00:47:51,298 --> 00:47:53,533
This guy's doing all of this
for a reason, man...
708
00:47:53,534 --> 00:47:56,369
and we have to figure out
what it is.
709
00:47:56,370 --> 00:47:58,937
Oh, my god.
710
00:48:00,107 --> 00:48:03,376
Sam, dude, come on, help me out.
711
00:48:03,377 --> 00:48:06,045
Get me out of this, okay?
He's in the house.
712
00:48:06,046 --> 00:48:09,748
Come on, man! Come on.
713
00:49:00,100 --> 00:49:03,202
♪ Hush little baby
don't say a word ♪
714
00:49:03,203 --> 00:49:06,673
♪ Papa's gonna buy you
a mocking bird ♪
715
00:49:06,674 --> 00:49:09,709
♪ And if that mocking bird
won't sing ♪
716
00:49:09,710 --> 00:49:14,714
♪ Papa's gonna buy you
a diamond ring ♪
717
00:49:14,715 --> 00:49:17,617
Will you send Daddy this
video tonight?
718
00:49:17,618 --> 00:49:19,052
Sure. Go on.
719
00:49:19,053 --> 00:49:21,287
Okay. I miss you, Daddy.
720
00:49:21,288 --> 00:49:23,156
Can't wait till you get
back home...
721
00:49:23,157 --> 00:49:25,690
and I love you 'til
the end of time.
722
00:49:25,960 --> 00:49:27,659
What?
723
00:49:29,096 --> 00:49:32,097
I got a friend request earlier.
724
00:49:33,634 --> 00:49:37,370
It's the same user
from his POPShot. The picture.
725
00:49:37,371 --> 00:49:39,439
Dude, it's that girl he just
showed us.
726
00:49:39,440 --> 00:49:42,241
Holy shit.
727
00:49:42,242 --> 00:49:44,843
It's photos of us.
728
00:49:47,514 --> 00:49:50,815
Mosley, Prank Monkey, Peyton.
729
00:49:53,053 --> 00:49:56,089
Man, some of these pictures
are from at least 6 months ago.
730
00:49:56,090 --> 00:49:57,590
This one's from last summer.
731
00:49:57,591 --> 00:49:59,292
He's been watching us
for almost a year?
732
00:49:59,293 --> 00:50:01,027
Why?
733
00:50:01,028 --> 00:50:02,428
I don't know, but hold on,
there's a video here.
734
00:50:02,429 --> 00:50:05,398
It says, Peyton Video 3.
735
00:50:05,399 --> 00:50:09,168
Oh, shit... no, that's
from my computer, Sam.
736
00:50:09,169 --> 00:50:13,138
Sam, don't watch that okay.
I, I, I... Sam!
737
00:50:13,640 --> 00:50:15,508
Sam!
738
00:50:15,509 --> 00:50:19,145
Look, I don't even know how the
fuck he got it, it's just...
739
00:50:19,146 --> 00:50:21,746
Fuck! Come on!
740
00:50:26,687 --> 00:50:30,922
Happy birthday to you!
741
00:50:32,092 --> 00:50:33,958
Okay, hurry, no wax.
742
00:50:35,329 --> 00:50:38,765
I don't think I can keep
doing this.
743
00:50:38,766 --> 00:50:42,568
We should talk to him
about what happened.
744
00:50:42,569 --> 00:50:44,604
Wait, why?
745
00:50:44,605 --> 00:50:47,106
It'll ruin our friendship.
746
00:50:47,107 --> 00:50:48,775
You wouldn't do that
to me, would you?
747
00:50:48,776 --> 00:50:50,376
I... I don't know, Brady.
748
00:50:50,377 --> 00:50:53,257
How can I not talk
to him about it?
749
00:50:55,382 --> 00:50:59,150
Where's my other shoe?
750
00:51:09,596 --> 00:51:12,565
What the hell is this, Brady?
751
00:51:12,566 --> 00:51:14,634
What?
752
00:51:14,635 --> 00:51:16,736
Did you...
753
00:51:16,737 --> 00:51:20,073
Did you record us having sex?
754
00:51:20,074 --> 00:51:21,407
Oh, my gosh.
755
00:51:21,408 --> 00:51:22,542
This is not fucking funny,
Brady!
756
00:51:22,543 --> 00:51:24,177
It's not that...
757
00:51:24,178 --> 00:51:25,645
How could you
violate me like this?
758
00:51:25,646 --> 00:51:27,413
It's not that big a deal...
759
00:51:27,414 --> 00:51:28,815
I mean, you came over here
to be slutty anyway.
760
00:51:28,816 --> 00:51:32,085
Fuck you, Brady!
Fuck you!
761
00:51:32,086 --> 00:51:34,487
Have you done this before?
762
00:51:34,488 --> 00:51:35,822
No, no, I swear...
763
00:51:35,823 --> 00:51:38,691
Oh, my god! Fuck!
764
00:51:38,692 --> 00:51:41,127
We are so done!
765
00:51:41,128 --> 00:51:42,361
Oh, Peyton, come on!
766
00:51:42,362 --> 00:51:44,330
Don't you dare get up!
767
00:51:44,331 --> 00:51:46,766
Don't ever speak to me again.
Don't even acknowledge me.
768
00:51:47,868 --> 00:51:50,236
You know what, fine, go, slut!
769
00:51:50,237 --> 00:51:52,670
Fuck you, Brady!
770
00:51:56,844 --> 00:52:00,847
Yeah, always got my number two
camera in the corner.
771
00:52:00,848 --> 00:52:03,615
Ah, get that pussy, yeah.
772
00:52:10,891 --> 00:52:12,892
You fucking dick!
773
00:52:12,893 --> 00:52:15,128
What was that, huh?
774
00:52:15,129 --> 00:52:16,662
You're supposed to be
my best friend.
775
00:52:16,663 --> 00:52:18,531
What happened to brothers
for life?
776
00:52:18,532 --> 00:52:21,232
Me? Fu...
777
00:52:21,735 --> 00:52:23,569
What about her?
778
00:52:23,570 --> 00:52:25,530
She's the one that cheated
on you.
779
00:52:26,874 --> 00:52:28,608
What was that, huh?
780
00:52:28,609 --> 00:52:31,444
What was that? Tell me.
781
00:52:31,445 --> 00:52:33,311
Fuck you!
782
00:52:34,481 --> 00:52:36,180
Agh.
783
00:52:59,606 --> 00:53:01,474
I wanna see Peyton right now!
784
00:53:01,475 --> 00:53:03,242
I wanna know she's still alive!
785
00:53:03,243 --> 00:53:06,812
Don't worry,
she's perfectly safe.
786
00:53:06,813 --> 00:53:09,515
Yeah, well let me talk to her,
you asshole! I want proof.
787
00:53:09,516 --> 00:53:14,520
If you really want to see her,
then you'll do what I asked.
788
00:53:14,521 --> 00:53:17,390
Come on, Sam.
789
00:53:17,391 --> 00:53:21,360
I can tell you want to.
It must be very tempting.
790
00:53:21,361 --> 00:53:24,530
Punish him to save her.
791
00:53:24,531 --> 00:53:27,333
I'll gladly let Peyton
go as soon as you...
792
00:53:27,334 --> 00:53:29,835
give Brady what he deserves.
793
00:53:29,836 --> 00:53:32,238
Wouldn't that feel good
right now...
794
00:53:32,239 --> 00:53:34,740
considering what he's
done to you?
795
00:53:34,741 --> 00:53:36,742
Please, just... will you listen
to me really quick...
796
00:53:36,743 --> 00:53:39,010
You need to shut up!
797
00:53:41,882 --> 00:53:45,718
This is what he wanted
the whole time.
798
00:53:45,719 --> 00:53:48,252
To turn us against each other.
799
00:53:50,224 --> 00:53:53,626
What about Brady's parents?
800
00:53:53,627 --> 00:53:55,928
If I do what you say,
what happens to them?
801
00:53:55,929 --> 00:53:58,297
I get what I want.
802
00:53:58,298 --> 00:54:02,800
I suppose you can be their
savior, too.
803
00:54:35,669 --> 00:54:37,670
Where are you right now, Mr. Lee?
804
00:54:37,671 --> 00:54:39,872
I wanna see you and Peyton
on the screen right now...
805
00:54:39,873 --> 00:54:41,374
before I do anything.
806
00:54:41,375 --> 00:54:42,808
Wait, why, what is it?
807
00:54:42,809 --> 00:54:44,342
The video isn't live, man...
808
00:54:44,343 --> 00:54:46,823
the clock on the wall
is almost two hours behind.
809
00:55:18,945 --> 00:55:21,480
What did you do with my parents?
810
00:55:21,481 --> 00:55:22,848
You're in no position...
811
00:55:22,849 --> 00:55:25,918
to ask questions, Brady.
812
00:55:25,919 --> 00:55:28,688
Seems to me, Sam's the one
in control.
813
00:55:28,689 --> 00:55:32,024
So, what'll it be, Sam?
814
00:55:32,025 --> 00:55:34,258
Last chance.
815
00:55:47,641 --> 00:55:51,344
No, Sam, please, no.
No, no, no, no no, no, no!
816
00:55:51,345 --> 00:55:52,977
No, no, no, no, no, no, no!
817
00:55:53,647 --> 00:55:56,347
I'm done with this bullshit.
818
00:55:57,551 --> 00:55:59,085
Okay, that is enough, all right?
819
00:55:59,086 --> 00:56:01,554
Your little game to turn
us against each other...
820
00:56:01,555 --> 00:56:03,489
to hurt each other, it is
not gonna happen.
821
00:56:03,490 --> 00:56:05,424
All right, I'm not going
to do it.
822
00:56:05,425 --> 00:56:08,994
Now, turn the video back
on in real time.
823
00:56:08,995 --> 00:56:13,499
I wanna see Peyton and I wanna
see Brady's parents right now!
824
00:56:13,500 --> 00:56:15,067
I'm sorry, boys.
825
00:56:15,068 --> 00:56:18,571
I haven't been entirely
honest with you.
826
00:56:18,572 --> 00:56:24,108
In fact... you've been pranked.
827
00:56:28,048 --> 00:56:31,684
Yo, tiny dick,
give it up already.
828
00:56:31,685 --> 00:56:38,124
That was very rude
of you to hang up on me.
829
00:56:38,125 --> 00:56:42,595
Dude, just stop,
we're done with you.
830
00:56:42,596 --> 00:56:48,065
Actually, we're
just getting started, Brady.
831
00:56:53,607 --> 00:56:56,809
What did you say?
832
00:56:56,810 --> 00:57:00,880
Brady Mannion,
that's you, right?
833
00:57:00,881 --> 00:57:05,684
You live at 437 Oak Street.
834
00:57:05,685 --> 00:57:07,987
Love the American flag
out front.
835
00:57:07,988 --> 00:57:09,488
Honestly, Sir...
836
00:57:09,489 --> 00:57:11,524
Oh, it's Sir now, is it?
837
00:57:11,525 --> 00:57:13,959
Did you say, "Sir" to the
others you called tonight...
838
00:57:13,960 --> 00:57:15,528
like your neighbor Larry?
839
00:57:15,529 --> 00:57:16,896
Who the hell are you?
840
00:57:16,897 --> 00:57:18,731
You'll find out soon enough...
841
00:57:18,732 --> 00:57:20,099
when we're face-to-face.
842
00:57:20,100 --> 00:57:22,935
For now, you can call me...
843
00:57:22,936 --> 00:57:24,936
Mr. Lee.
844
00:57:29,443 --> 00:57:33,544
No! Please, no, no, no!
845
00:57:35,882 --> 00:57:37,982
Agh!
846
00:57:43,089 --> 00:57:45,691
Brady.
847
00:57:45,692 --> 00:57:48,227
Brady, get up!
848
00:58:49,890 --> 00:58:52,590
Peyton's probably dead, too.
849
00:58:55,128 --> 00:58:58,664
I'll stay and cover your back.
850
00:58:58,665 --> 00:59:02,968
You go out the front, get as far
away from here as you can...
851
00:59:02,969 --> 00:59:04,537
and call for help.
852
00:59:04,538 --> 00:59:06,898
No, no, no, I'm not
leaving you alone.
853
00:59:09,276 --> 00:59:12,276
Brothers for life, right?
854
00:59:13,647 --> 00:59:16,080
Now, I screwed up.
855
00:59:18,018 --> 00:59:21,921
Maybe this is my one chance
to make it right.
856
00:59:21,922 --> 00:59:24,924
Go... get the fuck out of here.
857
00:59:24,925 --> 00:59:26,692
No man, I'm not leaving
you alone.
858
00:59:26,693 --> 00:59:29,194
All right, we can leave
together.
859
00:59:29,195 --> 00:59:31,230
Your parents are dead, right?
860
00:59:31,231 --> 00:59:33,599
And you're right, most likely
so is Peyton.
861
00:59:33,600 --> 00:59:35,801
So, the best way to get to this
guy is to escape now...
862
00:59:35,802 --> 00:59:38,871
and we go to the police, okay?
863
00:59:38,872 --> 00:59:40,538
Right.
864
00:59:51,351 --> 00:59:53,052
Come on, come on.
865
00:59:53,053 --> 00:59:55,519
Come on. Let's go.
866
01:00:01,962 --> 01:00:03,095
Okay, looks clear.
867
01:00:03,096 --> 01:00:05,296
All right, let's hurry.
868
01:00:06,366 --> 01:00:08,367
Brady, open up!
869
01:00:08,368 --> 01:00:10,302
Brady get out here!
You go.
870
01:00:10,303 --> 01:00:12,805
Brady, open the fucking door!
I'm not done here.
871
01:00:12,806 --> 01:00:16,141
Brady, open that fucking door
right this second!
872
01:00:16,142 --> 01:00:19,510
Brady, please open the door.
873
01:00:20,347 --> 01:00:23,248
Man, come on out here, come on.
874
01:00:24,751 --> 01:00:26,318
Get the fuck out here, Brady!
875
01:00:27,754 --> 01:00:29,121
Brady, I'm not kidding,
get out here!
876
01:00:29,122 --> 01:00:31,455
Damn it, Brady!
877
01:00:38,765 --> 01:00:40,498
Peyton.
878
01:02:51,931 --> 01:02:54,233
Oh, my god.
879
01:02:54,234 --> 01:02:56,068
Fuck! Okay, hold on!
880
01:02:56,069 --> 01:02:57,402
Hold on, I've got you,
all right?
881
01:02:57,403 --> 01:02:59,371
You're safe. You're safe.
882
01:02:59,372 --> 01:03:02,339
Come on, Peyton, come on.
883
01:03:11,217 --> 01:03:12,417
You're safe.
884
01:03:12,418 --> 01:03:15,521
I've got you, come on.
885
01:03:15,522 --> 01:03:17,922
Let's go, all right?
886
01:03:23,429 --> 01:03:26,363
Mosley?
887
01:03:27,867 --> 01:03:30,803
Oh shit.
888
01:03:51,858 --> 01:03:53,892
Agh! Agh!
889
01:03:53,893 --> 01:03:56,562
Shit!
890
01:03:56,563 --> 01:03:58,564
Listen to me, all right,
you need to call the police...
891
01:03:58,565 --> 01:04:00,065
then hide until they get here.
892
01:04:00,066 --> 01:04:01,834
Trust me, you can do this.
893
01:04:01,835 --> 01:04:03,267
All right?
894
01:04:15,481 --> 01:04:17,615
Where is he?
895
01:05:28,054 --> 01:05:29,988
Brady?
896
01:05:29,989 --> 01:05:32,056
Brady?
897
01:05:54,514 --> 01:05:56,715
♪ Baby hush little baby ♪
898
01:05:56,716 --> 01:05:59,584
♪ Hush little baby
don't say a word ♪
899
01:06:01,421 --> 01:06:03,587
Brady?
900
01:06:03,990 --> 01:06:05,756
Brady?
901
01:06:08,094 --> 01:06:09,593
Brady?
902
01:06:13,533 --> 01:06:15,799
Fuck.
903
01:06:24,110 --> 01:06:26,643
I miss you, Daddy.
904
01:06:37,390 --> 01:06:40,057
♪ Gonna buy you a mockingbird ♪
905
01:06:45,498 --> 01:06:47,332
Agh!
906
01:06:47,333 --> 01:06:48,999
Peyton!
907
01:06:51,004 --> 01:06:52,137
Peyton!
908
01:07:00,046 --> 01:07:05,217
Peyton!
909
01:07:05,218 --> 01:07:07,386
Agh! Sam, watch out! Sam!
910
01:07:07,387 --> 01:07:09,187
Agh!
911
01:07:09,188 --> 01:07:10,422
Agh!
912
01:07:13,393 --> 01:07:14,858
Sam!
913
01:07:56,369 --> 01:07:58,202
I wanna see him.
914
01:08:00,173 --> 01:08:01,540
Are you okay?
915
01:08:01,541 --> 01:08:04,842
I'm okay. I'm okay.
916
01:08:07,847 --> 01:08:09,548
You're safe.
917
01:08:09,549 --> 01:08:11,081
It's over now.
918
01:08:12,151 --> 01:08:15,018
He can't hurt us anymore.
919
01:08:18,791 --> 01:08:20,224
No!
920
01:08:23,162 --> 01:08:24,629
No!
921
01:08:24,630 --> 01:08:27,466
No, no, Brady!
922
01:08:27,467 --> 01:08:29,233
No, Brady!
923
01:08:29,635 --> 01:08:31,736
Brady, no!
924
01:08:31,737 --> 01:08:33,804
Brady!
925
01:08:34,574 --> 01:08:36,608
Brady, please!
926
01:08:36,609 --> 01:08:39,544
Peyton... Peyton, get it off
of him, please!
927
01:08:39,545 --> 01:08:41,346
Brady, stay with me, man!
928
01:08:41,347 --> 01:08:43,582
Brady, stay with me!
929
01:08:43,583 --> 01:08:45,884
Okay, open your eyes!
930
01:08:45,885 --> 01:08:47,119
Come on.
931
01:08:47,120 --> 01:08:48,820
Brady, I'm sorry.
932
01:08:48,821 --> 01:08:51,456
Brady, I love you, I'm sorry!
933
01:08:51,457 --> 01:08:53,924
Brady, please!
934
01:08:56,295 --> 01:08:58,230
Brady, come on!
935
01:08:58,231 --> 01:08:59,731
Brady, come on!
936
01:08:59,732 --> 01:09:02,200
Brothers for life.
937
01:09:02,201 --> 01:09:04,601
Come on, man!
938
01:09:07,373 --> 01:09:10,307
Brady, I'm so sorry.
939
01:09:11,177 --> 01:09:12,910
Brady.
940
01:09:22,822 --> 01:09:25,924
I don't understand why
you're doing this to us.
941
01:09:25,925 --> 01:09:27,558
Why?
942
01:09:28,294 --> 01:09:32,397
I'm simply returning the favor.
943
01:09:32,398 --> 01:09:36,768
Payback for the night you and
your friends called my house.
944
01:09:36,769 --> 01:09:38,770
Mrs. Kolbein?
945
01:09:38,771 --> 01:09:41,540
This is the police, Ma'am,
you need to listen to me.
946
01:09:41,541 --> 01:09:44,274
Tell me what's happening.
947
01:09:46,412 --> 01:09:50,315
Please, I can't hear anything.
948
01:09:50,316 --> 01:09:52,484
We're going in.
949
01:09:52,485 --> 01:09:53,885
No shot! No shot!
He has the kid!
950
01:09:53,886 --> 01:09:55,487
Agh!
951
01:09:55,488 --> 01:09:57,656
Mrs. Kolbein, do not leave
that room!
952
01:09:57,657 --> 01:10:00,258
The second suspect is coming
for you!
953
01:10:00,259 --> 01:10:01,725
Mrs. Kolbein?
954
01:10:03,563 --> 01:10:05,564
Are you still there?
955
01:10:05,565 --> 01:10:07,698
Mrs. Kolbein?
956
01:10:11,837 --> 01:10:13,737
Izzy?
957
01:10:17,276 --> 01:10:19,811
Izzy? Izzy?
958
01:10:40,266 --> 01:10:41,865
No!
959
01:10:42,535 --> 01:10:44,668
No! No!
960
01:11:17,770 --> 01:11:20,438
We never meant to hurt anyone.
961
01:11:20,439 --> 01:11:23,775
I'm sorry!
But you did hurt people.
962
01:11:23,776 --> 01:11:25,275
Agh!
963
01:11:28,948 --> 01:11:30,382
Agh!
964
01:11:30,383 --> 01:11:32,983
No! Don't kill him, please!
965
01:11:35,488 --> 01:11:37,589
He has to understand.
966
01:11:37,590 --> 01:11:39,591
He has to suffer.
967
01:11:39,592 --> 01:11:41,860
The same way I have.
968
01:11:44,897 --> 01:11:46,329
No!
969
01:12:30,109 --> 01:12:32,944
Did you record us having sex?
970
01:12:32,945 --> 01:12:35,847
What we're doing, it's wrong.
971
01:12:35,848 --> 01:12:38,516
Did you record us having sex?
972
01:12:38,517 --> 01:12:42,087
What we're doing, it's wrong.
973
01:12:42,088 --> 01:12:44,689
Did you record us having sex?
974
01:12:44,690 --> 01:12:48,827
What we're doing, it's wrong.
975
01:12:48,828 --> 01:12:52,364
Did you record us having sex?
976
01:12:52,365 --> 01:12:56,000
What we're doing, it's wrong.
977
01:12:56,001 --> 01:12:58,470
Did you record us having sex?
978
01:12:58,471 --> 01:13:01,773
What we're doing, it's wrong.
979
01:13:01,774 --> 01:13:05,308
Did you record us having sex?
980
01:14:18,050 --> 01:14:20,485
No, Peyton, no!
981
01:14:20,486 --> 01:14:22,853
No!
982
01:14:23,856 --> 01:14:28,058
No! No!
983
01:14:43,609 --> 01:14:44,809
Drop the weapon!
984
01:14:44,810 --> 01:14:46,177
Drop the fucking gun, right now!
985
01:14:46,178 --> 01:14:47,912
No!
986
01:14:47,913 --> 01:14:49,914
I'm only gonna
say it one more time...
987
01:14:49,915 --> 01:14:52,750
drop the fucking gun!
988
01:14:52,751 --> 01:14:55,954
We have the suspect!
I repeat, we have the suspect!
989
01:14:55,955 --> 01:14:57,555
We need back-up!
990
01:14:57,556 --> 01:15:01,925
Drop the goddamn gun right now,
you son of a bitch!
991
01:15:15,140 --> 01:15:17,041
We are just receiving some...
992
01:15:17,042 --> 01:15:20,111
incredible images from a
Los Angeles suburb tonight...
993
01:15:20,112 --> 01:15:23,147
where police are reporting
a multiple homicide.
994
01:15:23,148 --> 01:15:27,118
18-year-old Sam Fuller, enraged
over an internet video...
995
01:15:27,119 --> 01:15:30,088
depicting his girlfriend having
sex with his best friend...
996
01:15:30,089 --> 01:15:31,856
allegedly killed both of them...
997
01:15:31,857 --> 01:15:34,192
and one of the victim's parents.
998
01:15:34,193 --> 01:15:36,628
There are also reports
of connections...
999
01:15:36,629 --> 01:15:39,731
to a double homicide
of two further teenagers...
1000
01:15:39,732 --> 01:15:42,200
who may have played a part
in making the film.
1001
01:15:42,201 --> 01:15:44,636
Details are still emerging,
but we...
72339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.