All language subtitles for Die In A Gunfight 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:27,360 Jd 2 00:00:42,250 --> 00:00:43,733 [man narrating] Since the age of five, 3 00:00:43,786 --> 00:00:48,282 Ben Gibbon had been in 723 scrapes, scuffles and brawls. 4 00:00:50,199 --> 00:00:52,559 An approximate 32.86 per year. 5 00:00:53,519 --> 00:00:56,679 And he lost every single one. 6 00:00:57,639 --> 00:00:58,919 With a record like that, 7 00:00:58,999 --> 00:01:02,999 his therapist determined that he was actually trying to lose, 8 00:01:03,079 --> 00:01:07,119 and in truth, for Ben, winning was never the point. 9 00:01:08,159 --> 00:01:10,959 lt was more like a nagging sensation 10 00:01:11,079 --> 00:01:13,639 that he was floating around inside his own brain, 11 00:01:13,719 --> 00:01:17,399 watching his life like it was a movie where nothing happened. 12 00:01:17,519 --> 00:01:21,079 He could see it, but he couldn't fee! it. 13 00:01:21,159 --> 00:01:25,679 So he was left with a violent need to feel something. 14 00:01:25,759 --> 00:01:27,119 - Hey! - Anything. 15 00:01:27,199 --> 00:01:28,879 Detached from reality 16 00:01:28,959 --> 00:01:30,959 and a captive audience of his own movie, 17 00:01:31,039 --> 00:01:33,439 Ben searched out increasingly disruptive ways 18 00:01:33,519 --> 00:01:35,639 of at least making it a crowd-pleaser. 19 00:01:35,719 --> 00:01:39,919 It was an aimless search, rife with conflict and self-abasement. 20 00:01:39,999 --> 00:01:42,959 Until, without ever really knowing what he was looking for, 21 00:01:43,079 --> 00:01:45,239 he found love. 22 00:01:45,359 --> 00:01:46,959 [Ben] Holy shit. 23 00:01:47,039 --> 00:01:51,158 All at once, Ben's world came alive 24 00:01:51,279 --> 00:01:55,359 and he felt his life with an immediacy he never thought possible. 25 00:01:58,359 --> 00:02:02,719 But then, just as suddenly as it had appeared, 26 00:02:02,799 --> 00:02:04,518 it was gone. 27 00:02:04,598 --> 00:02:06,518 Jd 28 00:02:16,518 --> 00:02:17,318 [grunts] 29 00:02:18,278 --> 00:02:19,118 [groans] 30 00:02:21,597 --> 00:02:23,837 And just like that, 31 00:02:23,917 --> 00:02:26,797 Ben found himself right back where he started. 32 00:02:27,837 --> 00:02:29,517 [static buzzing] 33 00:02:38,037 --> 00:02:39,117 [groans] 34 00:02:39,197 --> 00:02:40,157 [laughs] 35 00:02:41,117 --> 00:02:42,877 Stay down, bitch. 36 00:02:43,997 --> 00:02:45,516 [groaning] 37 00:02:45,596 --> 00:02:46,876 - [sirens wailing] - [coughing] 38 00:02:51,116 --> 00:02:52,236 One moment. 39 00:02:59,076 --> 00:03:00,436 Mim. 40 00:03:02,836 --> 00:03:04,355 Oh, fuck, fellas. 41 00:03:09,435 --> 00:03:11,075 Still beating. 42 00:03:11,155 --> 00:03:12,115 Son of a-- 43 00:03:21,035 --> 00:03:23,915 ["Calling It - Peaking Lights Disco Rerub" by Automatic playing] 44 00:03:44,795 --> 00:03:46,395 Why are we going to this, again? 45 00:03:47,355 --> 00:03:48,555 It's gonna be fun. 46 00:03:50,275 --> 00:03:51,434 It will not be fun. 47 00:03:54,154 --> 00:03:55,994 You sure it's not because you heard she's back? 48 00:03:56,074 --> 00:03:57,394 | doubt she'll be there. 49 00:04:01,354 --> 00:04:02,593 It's her house. 50 00:04:04,673 --> 00:04:06,593 ["Calling It" continues] 51 00:04:15,153 --> 00:04:17,432 We're not even invited to this thing, are we? 52 00:04:17,512 --> 00:04:18,433 [Ben] Nope. 53 00:04:19,393 --> 00:04:21,032 [narrator] Mukul's concern was justified, 54 00:04:21,152 --> 00:04:24,473 as Ben had a reputation for terrorizing high society events. 55 00:04:25,952 --> 00:04:29,912 In fact, after a recent string of flagrant infractions, 56 00:04:29,992 --> 00:04:32,992 a newly minted restraining order made the point loud and clear. 57 00:04:33,072 --> 00:04:37,752 Ben Gibbon was very much not welcome. 58 00:04:37,832 --> 00:04:39,752 Jd 59 00:04:41,712 --> 00:04:44,072 [guests chattering] 60 00:04:46,912 --> 00:04:48,832 [woman laughing] 61 00:04:53,273 --> 00:04:55,032 - [Mukul] Uh, Mom's coming. - Benjamin. 62 00:04:55,112 --> 00:04:57,272 - Oh, my God. What are you doing here? - Hey, Mom. 63 00:04:57,352 --> 00:04:59,552 Free booze. Thank you, perfect timing. 64 00:04:59,632 --> 00:05:01,472 - [Mukul] Thank you. - Come with me. 65 00:05:01,552 --> 00:05:03,752 You do realize that you were banned from these events. 66 00:05:03,832 --> 00:05:05,392 Ma, it's water under the bridge. 67 00:05:05,472 --> 00:05:06,952 You punched the president of the Exeter Club, 68 00:05:07,032 --> 00:05:09,632 - urinated on the carpet. - Yeah, yeah. We get it, we get it. 69 00:05:09,712 --> 00:05:12,032 Why can't you keep him under control, Mukul? 70 00:05:12,112 --> 00:05:14,312 Your son's an anarchist, Mrs. Gibbon. 71 00:05:14,392 --> 00:05:16,552 - He's a Democrat. - What's that? 72 00:05:16,632 --> 00:05:18,792 Uh, Mom, they're bruises, they don't come off. 73 00:05:18,872 --> 00:05:20,152 Have you two been smoking dope? 74 00:05:20,232 --> 00:05:21,112 - Yeah. -No. 75 00:05:21,192 --> 00:05:22,472 - [man] Son. - There's your father. 76 00:05:22,552 --> 00:05:24,152 - Batman. - That's the man. 77 00:05:25,432 --> 00:05:27,672 What? It's really good. 78 00:05:27,752 --> 00:05:31,472 Mm-hmm. If William and Beatrice see him here, 79 00:05:31,592 --> 00:05:33,712 it's gonna make an already uncomfortable situation-- 80 00:05:33,832 --> 00:05:35,752 My eyes must be deceiving me. 81 00:05:38,991 --> 00:05:40,671 Not much for appearances, are we? 82 00:05:40,751 --> 00:05:42,791 Just a little scuffle, you know how boys are. 83 00:05:42,871 --> 00:05:44,631 That's not the point. 84 00:05:44,711 --> 00:05:46,831 Your son is trespassing. 85 00:05:46,911 --> 00:05:51,031 I'll keep a close eye on him and he's going to behave himself. Right, Benjamin? 86 00:05:51,111 --> 00:05:52,991 - Hmm? - [ice crunching] 87 00:05:57,031 --> 00:05:58,151 Thank you. 88 00:05:58,271 --> 00:06:00,031 [William] Do | need to call the authorities? 89 00:06:05,991 --> 00:06:08,151 Can you try to not look so miserable? 90 00:06:10,391 --> 00:06:13,391 The city's most eligible bachelors are here tonight 91 00:06:13,471 --> 00:06:15,391 and you're sitting in the corner. 92 00:06:15,471 --> 00:06:17,631 Humor me. Make an effort. 93 00:06:17,711 --> 00:06:21,231 | don't want everyone talking about how my daughter looked miserable all night. 94 00:06:25,511 --> 00:06:28,471 [narrator] Mary Rathcart first upset her parents’ lofty expectations 95 00:06:28,551 --> 00:06:30,871 when, at the age of 12, 96 00:06:30,951 --> 00:06:34,471 she was expelled from the city's most prestigious private school. 97 00:06:35,791 --> 00:06:37,230 By the time she was 16, 98 00:06:37,350 --> 00:06:40,830 she had been kicked out of every private school in town. 99 00:06:40,910 --> 00:06:43,670 But she finally went too far 100 00:06:43,750 --> 00:06:45,910 when she fell for Benjamin Gibbon, 101 00:06:45,990 --> 00:06:49,550 the notorious son of her father's bitter rival. 102 00:06:49,630 --> 00:06:52,510 When the news broke, it was an instant scandal 103 00:06:52,590 --> 00:06:56,990 and she was Strictly forbidden from seeing the Gibbon boy ever again, 104 00:06:57,070 --> 00:07:00,950 which, as far as Mary was concerned, simply wasn't an option. 105 00:07:01,030 --> 00:07:05,190 So she made a secret plan to abscond with Ben to Mexico. 106 00:07:05,270 --> 00:07:07,949 But their plan was soon thwarted 107 00:07:08,069 --> 00:07:11,629 and Mary was abruptly shipped off to boarding school in Paris, 108 00:07:11,749 --> 00:07:16,669 where her talents would be cultivated in a more regimented environment. 109 00:07:16,749 --> 00:07:18,949 Mary wrote Ben many times, 110 00:07:19,029 --> 00:07:21,508 first to say-- 111 00:07:21,588 --> 00:07:23,989 - [Mary] / miss you. - [narrator] Then to ask-- 112 00:07:24,068 --> 00:07:26,628 [Mary] Did you forget me? 113 00:07:26,708 --> 00:07:28,348 - [narrator] Then simply-- - [Mary] Fuck you! 114 00:07:28,428 --> 00:07:30,948 [narrator] But for reasons Mary couldn't fathom, 115 00:07:31,028 --> 00:07:33,028 Ben never wrote back. 116 00:07:33,108 --> 00:07:35,509 And so she never wrote again. 117 00:07:35,588 --> 00:07:40,309 She did her best to forget about Ben and forget the world she left behind. 118 00:07:41,828 --> 00:07:44,307 She remained in Paris to study at the Sorbonne 119 00:07:44,387 --> 00:07:47,187 and committed herself to a brand new life, 120 00:07:47,267 --> 00:07:50,547 but her heart remained fraught, 121 00:07:50,627 --> 00:07:55,627 plagued by a chronic loneliness she simply couldn't shake. 122 00:07:55,707 --> 00:07:57,707 And yet her overbearing father 123 00:07:57,787 --> 00:08:00,468 made sure she was always closely watched, 124 00:08:00,547 --> 00:08:03,387 so she was never quite as alone as she felt. 125 00:08:04,667 --> 00:08:09,108 In the end, time doused what fire was left in her 126 00:08:09,187 --> 00:08:12,786 and like a domesticated bird seeking the comfort of the cage, 127 00:08:12,866 --> 00:08:16,787 she returned home, weary and humbled, 128 00:08:16,866 --> 00:08:19,905 right back where she started. 129 00:08:19,985 --> 00:08:22,185 [William] | said, "See him out." 130 00:08:22,266 --> 00:08:24,425 Benjamin was already leaving, William. 131 00:08:25,426 --> 00:08:28,185 What? Do you have something to say? 132 00:08:29,946 --> 00:08:31,384 Just wanted to show face. 133 00:08:31,464 --> 00:08:35,384 Why don't you throw a steak on that eye? You look like a goddamn criminal. 134 00:08:36,704 --> 00:08:39,183 [narrator] For generations, the Gibbon and Rathcart families 135 00:08:39,264 --> 00:08:41,823 had stood in staunch opposition of one another. 136 00:08:41,943 --> 00:08:45,024 One might even go as far as to call it a "blood feud,” 137 00:08:45,103 --> 00:08:48,423 and like all blood feuds, 138 00:08:48,543 --> 00:08:50,303 it began with a bit of blood. 139 00:08:50,384 --> 00:08:52,783 The year was 1864. 140 00:08:52,863 --> 00:08:54,823 Tarleton Rathcart and Theodore Gibbon, 141 00:08:54,904 --> 00:08:58,783 both powerful figures in New York City's burgeoning news industry, 142 00:08:58,863 --> 00:09:01,863 met as gentlemen duelers after an unflattering story 143 00:09:01,943 --> 00:09:05,983 was run in Theodore's paper in regards to Tarleton'’s shoes. 144 00:09:06,103 --> 00:09:07,983 Theodore fell to Tarleton's bullet, 145 00:09:08,064 --> 00:09:09,984 uttering the dying words-- 146 00:09:10,103 --> 00:09:14,943 Tell that cheating bastard Rathcart I'll see him in hell. 147 00:09:16,063 --> 00:09:18,423 Over the years, both families' publications 148 00:09:18,503 --> 00:09:21,504 grew steadily into opposing media conglomerates 149 00:09:21,583 --> 00:09:24,944 known today as Gibbon Telecommunications 150 00:09:25,023 --> 00:09:26,783 and the Rathcart Corporation, 151 00:09:26,864 --> 00:09:29,423 and the dueling continued. 152 00:09:29,503 --> 00:09:33,024 One could easily call it the most combative media rivalry in history, 153 00:09:33,103 --> 00:09:35,703 but for Henry Gibbon and William Rathcart, 154 00:09:35,783 --> 00:09:39,744 it was never about business-- it was personal. 155 00:09:44,824 --> 00:09:47,263 Excuse us. Come, son. 156 00:09:52,583 --> 00:09:54,704 You're a grown man. 157 00:09:54,783 --> 00:09:56,302 It's time you act like it. 158 00:09:58,462 --> 00:09:59,422 Get out. 159 00:09:59,503 --> 00:10:01,423 Jd 160 00:10:03,662 --> 00:10:05,262 What was that all about? 161 00:10:05,341 --> 00:10:07,421 William was a little harsh, wasn't he? 162 00:10:07,501 --> 00:10:09,020 Mary's back. 163 00:10:19,820 --> 00:10:21,180 Bro, the coats. 164 00:10:26,139 --> 00:10:27,340 Hmm. 165 00:10:28,300 --> 00:10:30,900 - Okay. - [glass shatters] 166 00:10:30,979 --> 00:10:33,339 - [woman 1] Security! - [woman 2 screams] 167 00:10:33,419 --> 00:10:35,019 - [woman 1] Oh, my God! - [Mukul] Hey, you got it? 168 00:10:35,098 --> 00:10:36,537 [Ben] Go, go, go, go, go! 169 00:10:36,617 --> 00:10:39,217 He stole the coats again. [sighs] 170 00:10:39,297 --> 00:10:41,817 [woman 1] Walter, that's my coat! Stop him! 171 00:10:41,937 --> 00:10:44,297 [Walter groans] Gibbon! 172 00:10:45,257 --> 00:10:47,177 Jd 173 00:10:50,577 --> 00:10:54,297 [narrator] Mary's exile to Paris was conducted swiftly and without warning. 174 00:10:55,418 --> 00:10:59,497 He called and texted, but was never answered. 175 00:10:59,577 --> 00:11:02,377 He emailed, but received no response. 176 00:11:04,096 --> 00:11:08,617 Mary's whereabouts and her silence remained a haunting mystery 177 00:11:08,696 --> 00:11:13,336 until Ben happened across a gossip story detailing her exploits in Paris. 178 00:11:14,376 --> 00:11:19,176 Heartbroken, Ben used the one-way ticket he had hoped to use with Mary 179 00:11:19,255 --> 00:11:22,415 and disappeared to Mexico unannounced, 180 00:11:22,495 --> 00:11:24,496 with no intention of returning. 181 00:11:24,575 --> 00:11:28,695 His only attempt to communicate his dire existential intentions 182 00:11:28,776 --> 00:11:31,776 was a cryptic letter sent to his mother and father. 183 00:11:31,855 --> 00:11:33,255 [hawk shrieks] 184 00:11:34,974 --> 00:11:35,854 [shouts] 185 00:11:39,855 --> 00:11:40,734 [screams] 186 00:11:40,815 --> 00:11:45,014 He returned seven months later in the company of Mukul. 187 00:11:45,095 --> 00:11:46,695 Having sworn an oath of secrecy, 188 00:11:46,774 --> 00:11:48,935 neither of them ever spoke a word of how they met, 189 00:11:49,014 --> 00:11:52,775 but they had been inseparable ever since. 190 00:11:52,854 --> 00:11:55,734 Jd 191 00:12:24,494 --> 00:12:26,414 [no audible dialogue] 192 00:12:45,774 --> 00:12:46,894 [bird cawing] 193 00:12:49,415 --> 00:12:51,335 Jd 194 00:12:51,414 --> 00:12:53,893 You know, | just can't stomach this. 195 00:12:53,973 --> 00:12:57,572 After all these years, you'd think even that kid would find a way to grow up. 196 00:12:57,652 --> 00:12:59,413 Henry's gonna have to write a check this time. 197 00:12:59,492 --> 00:13:01,333 It's best to not get embroiled, darling. 198 00:13:01,412 --> 00:13:02,931 He does this kind of thing often? 199 00:13:03,011 --> 00:13:05,572 Whenever he decides to show his face. 200 00:13:05,651 --> 00:13:07,772 Oh, | know that look, Mary. 201 00:13:07,851 --> 00:13:11,011 - Shall | pull out the scrapbook? - No, please, don't. 202 00:13:12,051 --> 00:13:14,931 You know, most parents keep a record of their kids' achievements, 203 00:13:15,012 --> 00:13:16,571 not their failures. It's weird. 204 00:13:16,651 --> 00:13:19,651 My mother always said, "There's no greater teacher than shame." 205 00:13:20,851 --> 00:13:22,771 Don't be dramatic. It's funny. 206 00:13:22,852 --> 00:13:24,290 | wouldn't wish him on my worst enemy. 207 00:13:24,371 --> 00:13:28,130 Third grade report card. Flabbergasting precociousness. 208 00:13:28,211 --> 00:13:30,010 [William] The boy is properly sick in the head. 209 00:13:30,131 --> 00:13:31,569 Turned down the family fortune. 210 00:13:31,650 --> 00:13:33,489 - He did? - Oh, | love this one. 211 00:13:33,570 --> 00:13:35,008 [William] You remember Felix Graham? 212 00:13:35,088 --> 00:13:37,048 He had a few sessions with him some years back. 213 00:13:37,168 --> 00:13:38,808 Pathological contrariness. 214 00:13:38,889 --> 00:13:40,327 Said he had a screw loose. 215 00:13:40,408 --> 00:13:42,247 - Oh, this is classic. - Point taken. 216 00:13:42,328 --> 00:13:45,488 [William] He said he had some kind of death wish taking all those beatings. 217 00:13:45,568 --> 00:13:48,167 Imagine a kid getting a diagnosis like that. 218 00:13:48,247 --> 00:13:49,847 - A death wish? - Enough! 219 00:13:49,926 --> 00:13:51,647 Ben Gibbon is in the past, 220 00:13:51,726 --> 00:13:53,687 just like all of these other regrettable decisions. 221 00:13:53,766 --> 00:13:56,926 And you being home doesn't change anything. Am | understood? 222 00:13:57,007 --> 00:13:58,767 [narrator] Mary knew that a prerequisite 223 00:13:58,887 --> 00:14:01,087 for being back home under her parents’ roof 224 00:14:01,166 --> 00:14:04,046 was maintaining a quietly obedient exterior. 225 00:14:05,686 --> 00:14:08,526 Fuck! 226 00:14:12,046 --> 00:14:12,965 Mary. 227 00:14:13,925 --> 00:14:15,606 Something to say? 228 00:14:17,846 --> 00:14:18,806 No. 229 00:14:21,926 --> 00:14:23,846 [distant honking] 230 00:14:33,726 --> 00:14:34,765 [primates shrieking on TV] 231 00:14:34,885 --> 00:14:35,966 [TV host] The young male gibbon 232 00:14:36,046 --> 00:14:39,005 will now challenge the dominant male for control of the family. 233 00:14:40,045 --> 00:14:42,125 lf the adolescent continues his challenge, 234 00:14:42,205 --> 00:14:44,845 the dominant male will respond with a violent attack... 235 00:14:47,165 --> 00:14:50,045 forcing the young gibbon to strike off on its own in search of a mate. 236 00:14:56,205 --> 00:14:57,885 [exhales] 237 00:15:02,245 --> 00:15:04,165 Jd 238 00:15:07,605 --> 00:15:08,405 Hmm. 239 00:15:28,124 --> 00:15:28,924 [scoffs] 240 00:15:33,085 --> 00:15:34,925 - Hey, strangers! - Cheers. 241 00:15:35,005 --> 00:15:36,364 [all laughing] 242 00:15:36,484 --> 00:15:38,003 - Oh, my God! - [Mary] Lily. 243 00:15:38,123 --> 00:15:39,684 - Finally. - You're back, wow! 244 00:15:39,763 --> 00:15:42,004 - Oh my God, shots! - She's here. 245 00:15:42,123 --> 00:15:43,603 - Cheers. - Oh. 246 00:15:43,723 --> 00:15:45,724 - We'll keep ‘em going. - What's going on? 247 00:15:45,803 --> 00:15:47,244 | have to dance. 248 00:15:49,004 --> 00:15:50,684 What are we forgetting? 249 00:15:50,763 --> 00:15:54,002 Oh, God. Everything. 250 00:15:54,083 --> 00:15:56,963 Jd 251 00:15:59,122 --> 00:16:02,843 [gasping, laughing, sighing] 252 00:16:21,523 --> 00:16:22,802 [gasps] Ohl! 253 00:16:22,883 --> 00:16:24,243 [clears throat, pants] 254 00:16:25,482 --> 00:16:27,162 - Terrence. - Peekaboo. 255 00:16:28,681 --> 00:16:30,120 What are you doing here? 256 00:16:31,359 --> 00:16:33,158 | missed you. 257 00:16:33,237 --> 00:16:36,117 - How did you know | was here? - Come with me. 258 00:16:36,198 --> 00:16:39,397 | got us a private room, so we can talk away from these animals. 259 00:16:39,478 --> 00:16:40,997 Terrence. 260 00:16:52,836 --> 00:16:54,716 You followed me here, didn't you? 261 00:16:54,796 --> 00:16:56,436 It would appear that way. 262 00:16:56,516 --> 00:17:00,036 Well, that's not your job anymore, so you need to stop doing it. 263 00:17:02,276 --> 00:17:04,196 Jd 264 00:17:09,316 --> 00:17:10,716 [Terrence] Mary. 265 00:17:14,476 --> 00:17:17,436 | recall the good times we shared together. 266 00:17:17,515 --> 00:17:19,636 The romantic nights. 267 00:17:23,636 --> 00:17:26,115 [man] Look at this little lost soul, doll. 268 00:17:27,755 --> 00:17:28,994 [whistles] 269 00:17:32,314 --> 00:17:33,874 | think he's cute. 270 00:17:33,954 --> 00:17:35,154 - Oh. - [giggles] 271 00:17:36,114 --> 00:17:37,794 My wife thinks you're cute. 272 00:17:38,754 --> 00:17:39,993 Like a rabbit. 273 00:17:45,913 --> 00:17:49,073 Why don't you go over there and play with the new pet rabbit, huh? 274 00:17:49,153 --> 00:17:50,592 Go on, have fun. 275 00:17:59,751 --> 00:18:04,392 Hey, Rabbit, you know what I've always thought would be a cool way to die? 276 00:18:05,352 --> 00:18:06,952 Shark attack. 277 00:18:07,032 --> 00:18:08,551 A big fish 278 00:18:08,631 --> 00:18:12,751 with big, bloody razor-sharp teeth eating you. 279 00:18:15,071 --> 00:18:16,671 There he Is. 280 00:18:18,151 --> 00:18:19,551 Oh, here he comes. 281 00:18:22,911 --> 00:18:25,111 - [shrieks] - [laughing] 282 00:18:25,191 --> 00:18:29,151 Yeah, see, the point is, mate, we're all running round, right? 283 00:18:29,231 --> 00:18:31,350 Like we're too special to get eaten by a bloody shark. 284 00:18:31,430 --> 00:18:32,830 But we're not, right? 285 00:18:32,910 --> 00:18:35,589 We're just monkeys. Monkeys in suits. 286 00:18:35,669 --> 00:18:37,549 We are just little bloody mascots 287 00:18:37,629 --> 00:18:40,629 for the great, big organ grinder in the sky. 288 00:18:45,709 --> 00:18:49,308 So, Rabbit, how do you wanna die? 289 00:18:50,908 --> 00:18:52,868 Jd 290 00:18:57,308 --> 00:18:59,348 | wanna die in a gunfight. 291 00:19:01,388 --> 00:19:04,468 Die in a gunfight? You hear that, doll’? 292 00:19:04,548 --> 00:19:07,868 Here we was, just thinking you were a Scared little baby rabbit. 293 00:19:09,548 --> 00:19:10,548 Jesus, mate. 294 00:19:11,508 --> 00:19:13,508 Look what you've gone and done. 295 00:19:13,588 --> 00:19:15,068 It's true what they say, | guess. 296 00:19:15,188 --> 00:19:16,987 Every bird likes a bad boy. 297 00:19:17,947 --> 00:19:19,387 How old are you, you rascally little wabbit? 298 00:19:19,507 --> 00:19:20,427 I'm 27. 299 00:19:20,507 --> 00:19:22,467 Bullshit, mate. | don't believe you. 300 00:19:22,587 --> 00:19:26,027 - | wanna see some identification, please. - [sighs] Guys. 301 00:19:26,107 --> 00:19:28,267 Where are you bloody going, mate? Sit, sit, sit, sit. 302 00:19:28,347 --> 00:19:31,907 Come on, hand it over. Come on. You're not under arrest yet. 303 00:19:34,946 --> 00:19:36,626 Checks out. Have a look at that, doll. 304 00:19:36,706 --> 00:19:38,626 It's a lot of fun, but | have to get going. 305 00:19:38,706 --> 00:19:40,786 - Oh, no. - Rabbit! 306 00:19:41,945 --> 00:19:43,744 We're just getting started here, mate. 307 00:19:43,825 --> 00:19:47,464 After everything that we've been through together, 308 00:19:47,544 --> 00:19:49,784 | wouldn't have thought that you'd be ashamed of me. 309 00:19:49,904 --> 00:19:51,544 | have nothing to be ashamed of. 310 00:19:52,504 --> 00:19:54,224 Good. 311 00:19:54,304 --> 00:19:57,784 Because | think the feelings... 312 00:19:58,744 --> 00:20:02,065 our feelings, are still there. 313 00:20:02,144 --> 00:20:03,705 There were never any feelings. 314 00:20:04,665 --> 00:20:05,625 Mim. 315 00:20:06,585 --> 00:20:07,864 Terrence. 316 00:20:11,503 --> 00:20:13,303 [whispering] 317 00:20:13,382 --> 00:20:14,702 That was then. 318 00:20:14,782 --> 00:20:16,342 This is fucking now. 319 00:20:16,422 --> 00:20:18,742 - What are you doing? - Mary, | love you. 320 00:20:18,862 --> 00:20:21,382 - Terrence, please. | don't love you. - Mary-- 321 00:20:21,462 --> 00:20:23,622 Okay, just-- Terrence. 322 00:20:24,582 --> 00:20:27,462 - What is that? - Our logical conclusion. 323 00:20:27,542 --> 00:20:30,303 Are you insane? [laughs] 324 00:20:30,422 --> 00:20:32,182 Terrence, just go. 325 00:20:33,142 --> 00:20:36,181 [door opens, closes] 326 00:20:38,021 --> 00:20:39,181 Terrence, just go. 327 00:20:39,261 --> 00:20:41,621 Mary, come on. 328 00:20:43,140 --> 00:20:45,180 Terrence, please, just go away. 329 00:20:46,380 --> 00:20:48,500 Hey, Barb, you wanna dance with Rabbit? 330 00:20:48,580 --> 00:20:50,660 She's a really good dancer. 331 00:20:50,741 --> 00:20:52,980 [Ben] No. Like | said, | have to get going. 332 00:20:55,060 --> 00:20:56,660 | said dance. 333 00:20:57,620 --> 00:20:59,060 What's up, doc? 334 00:21:00,420 --> 00:21:02,219 Whoo! [laughing] 335 00:21:02,299 --> 00:21:04,179 She is my shining angel. 336 00:21:05,458 --> 00:21:07,619 And if my shining angel wants to dance, 337 00:21:07,698 --> 00:21:09,858 then she's gonna bloody well dance, mate. 338 00:21:09,939 --> 00:21:11,058 Isn't that right, hon? 339 00:21:11,138 --> 00:21:13,458 Sure is, Sugar pie. 340 00:21:13,538 --> 00:21:15,138 Look at this, mate. 341 00:21:17,218 --> 00:21:20,017 Two halves make a whole. 342 00:21:20,977 --> 00:21:22,337 - | love you, baby. - | love you. 343 00:21:26,017 --> 00:21:29,297 You wouldn't wanna hurt my angel's feelings now, would you, Wabbit? 344 00:21:29,377 --> 00:21:31,417 No, but like | said, | have to get going. 345 00:21:31,537 --> 00:21:35,057 Here | am, thinking that you're a big grown rabbit. 346 00:21:36,017 --> 00:21:37,057 Maybe I'm wrong. 347 00:21:38,096 --> 00:21:39,937 Maybe you're just a pussy. 348 00:21:40,016 --> 00:21:42,376 Oh, come on now, grizzly, be nice. 349 00:21:42,456 --> 00:21:45,296 Oh, well, | didn't wear these dancing shoes for nothing, hon. 350 00:21:48,655 --> 00:21:51,216 So what's it gonna be mate, hmm? 351 00:21:51,295 --> 00:21:53,295 You a rabbit? [clicking tongue] 352 00:21:54,255 --> 00:21:56,135 Or a pussy? 353 00:21:57,095 --> 00:21:58,894 All right, enough. 354 00:21:58,973 --> 00:21:59,854 Oh. 355 00:21:59,933 --> 00:22:02,854 You're either gonna let me out, or I'm gonna make you let me. 356 00:22:02,933 --> 00:22:05,454 Look at this, doll, huh? 357 00:22:05,533 --> 00:22:09,454 Looks like me and Rabbit are gonna dance. 358 00:22:09,533 --> 00:22:11,252 What, we gonna do the waltz? 359 00:22:11,333 --> 00:22:13,812 We're gonna have a little bloody melee. 360 00:22:16,252 --> 00:22:17,652 Give it everything you got, mate. 361 00:22:19,931 --> 00:22:21,851 Jd 362 00:22:30,412 --> 00:22:31,372 [groans] 363 00:22:31,492 --> 00:22:32,291 [gasps] 364 00:22:42,772 --> 00:22:43,732 [groaning] 365 00:22:43,811 --> 00:22:45,731 Jd 366 00:23:03,452 --> 00:23:04,771 [cackling] 367 00:23:10,291 --> 00:23:12,211 [film projector whirring] 368 00:23:34,332 --> 00:23:35,172 [groans] 369 00:23:44,411 --> 00:23:45,211 Hj. 370 00:23:49,012 --> 00:23:49,812 Hj. 371 00:23:54,011 --> 00:23:55,452 So this is your place? 372 00:23:56,412 --> 00:23:58,291 | own it, yeah. 373 00:24:00,812 --> 00:24:02,572 You bought this apartment? 374 00:24:02,651 --> 00:24:04,092 Yeah, | did. 375 00:24:05,611 --> 00:24:07,329 And the entire building around it. 376 00:24:08,929 --> 00:24:10,448 How? 377 00:24:10,568 --> 00:24:13,289 Word on the street is you're poor on purpose. 378 00:24:13,369 --> 00:24:14,968 It's kind of a long story. 379 00:24:15,928 --> 00:24:17,447 Okay. 380 00:24:29,848 --> 00:24:31,407 Care to elaborate? 381 00:24:32,848 --> 00:24:34,727 Mukul and | took an oath of secrecy. 382 00:24:41,047 --> 00:24:42,407 Why didn't you write? 383 00:24:47,408 --> 00:24:48,808 Why did you leave? 384 00:24:51,088 --> 00:24:53,048 You should wash this blood off. 385 00:24:57,367 --> 00:24:59,687 [TV news theme playing] 386 00:25:02,248 --> 00:25:03,686 Pamela Corbett-Ragsdale, 387 00:25:03,767 --> 00:25:06,806 a former research and development executive for Rathcart Computers 388 00:25:06,887 --> 00:25:10,806 will be sitting down with our own Alan Gregory tomorrow night 389 00:25:10,887 --> 00:25:13,366 in an exclusive live interview. 390 00:25:13,446 --> 00:25:15,205 Corbett-Ragsdale will be discussing 391 00:25:15,325 --> 00:25:19,606 the alleged internal memos circulated within Rathcart Corporation 392 00:25:19,685 --> 00:25:22,724 requiring employees of Rathcart Computers 393 00:25:22,805 --> 00:25:25,284 to sign a non-disclosure agreement 394 00:25:25,364 --> 00:25:27,523 concerning a secretive program 395 00:25:27,604 --> 00:25:29,283 - called "Info Net." - [phone ringing] 396 00:25:29,364 --> 00:25:33,563 Up next, murder mystery. That story, coming up next. 397 00:25:33,644 --> 00:25:36,283 [narrator] When a desperate William Rathcart came to Terrence Uberahl! 398 00:25:36,364 --> 00:25:40,163 asking him to handle his potentially devastating whistleblower problem, 399 00:25:40,243 --> 00:25:43,603 Terrence was elated, certain that a job well done 400 00:25:43,682 --> 00:25:47,043 was his ticket to securing Mary's hand in marriage. 401 00:25:47,163 --> 00:25:50,842 So he made arrangements with the best contract killer in the business. 402 00:25:50,923 --> 00:25:52,642 [William] What's the status on Corbett-Ragsdale? 403 00:25:52,722 --> 00:25:54,722 She checked into the Plaza this morning, sir. 404 00:25:54,801 --> 00:25:56,721 - And? - And you have nothing to worry about. 405 00:25:57,842 --> 00:26:01,121 I'm loyal to you, William, and to the corporation. 406 00:26:01,202 --> 00:26:05,322 | feel very much like part of the family. 407 00:26:05,402 --> 00:26:08,722 Well, your father and | were like brothers. You're like a son. 408 00:26:08,801 --> 00:26:11,042 My sentiments exactly. 409 00:26:11,162 --> 00:26:15,162 What if | could be... more than like a son? 410 00:26:17,242 --> 00:26:19,242 Mary and | became very close 411 00:26:19,361 --> 00:26:22,562 while | was keeping an eye on her for you in Paris. 412 00:26:22,641 --> 00:26:26,642 | recall you blew your cover, put yourself at her mercy. 413 00:26:28,001 --> 00:26:30,242 | took my job of protecting her very seriously 414 00:26:30,321 --> 00:26:31,840 and I'd like to continue protecting her. 415 00:26:31,921 --> 00:26:34,521 Yeah? In what capacity? 416 00:26:34,601 --> 00:26:36,080 As her husband. 417 00:26:40,600 --> 00:26:42,721 | proposed last night, sir. 418 00:26:44,801 --> 00:26:46,721 lf you approve, of course. 419 00:26:50,561 --> 00:26:51,921 I'll make you a deal. 420 00:26:52,000 --> 00:26:55,521 You take care of my problem, I'll grant you my daughter's hand. 421 00:26:57,281 --> 00:26:58,881 Just one thing. 422 00:26:58,961 --> 00:27:01,001 Not with Ragsdale, sir, with Mary. 423 00:27:02,041 --> 00:27:04,001 | put a few of my men on her just to be safe 424 00:27:04,081 --> 00:27:06,240 and they informed me that she spent the night last night 425 00:27:06,321 --> 00:27:09,041 with... Benjamin Gibbon. 426 00:27:10,240 --> 00:27:12,120 - | thought you said you proposed to her. - | did. 427 00:27:12,200 --> 00:27:14,878 She just hasn't said "yes" yet, hence the problem. 428 00:27:14,999 --> 00:27:16,479 How would you like me to proceed? 429 00:27:16,599 --> 00:27:20,159 How about you stop being a pussy and just put the fear of God in him? 430 00:27:21,119 --> 00:27:22,199 Yes, sir. 431 00:27:33,118 --> 00:27:35,839 [Mukul] Mary said goodbye. Seems nice. 432 00:27:35,919 --> 00:27:38,799 [newscaster chattering on TV] 433 00:27:44,559 --> 00:27:46,039 Don't look at me like that. 434 00:27:50,719 --> 00:27:52,799 Time to go. 435 00:27:54,237 --> 00:27:57,598 You don't want to be late for your mom's brunch, hmm? 436 00:27:58,718 --> 00:28:01,598 Jd 437 00:28:09,477 --> 00:28:10,277 Ahem. 438 00:28:10,358 --> 00:28:13,238 ["Symphony no. 3 in E-flat major Op. 55 Allegro Molto" by Beethoven playing] 439 00:28:39,077 --> 00:28:40,757 Mary Rathcart? 440 00:28:43,197 --> 00:28:45,117 Ben Gibbon. 441 00:28:47,758 --> 00:28:50,998 [Henry] Do | need to explain to you why this is unacceptable? 442 00:28:52,437 --> 00:28:53,756 Who told you that? 443 00:28:55,356 --> 00:28:57,276 [William] We've always had such high hopes for you. 444 00:28:59,156 --> 00:29:01,116 But you continually disappoint us. 445 00:29:01,196 --> 00:29:03,956 - I'm sorry, | don't mean to continue-- - To what, Mary? 446 00:29:04,035 --> 00:29:07,195 Help the boy's father drag my fucking name through the mud? 447 00:29:10,075 --> 00:29:11,836 I'm not sure he needs my help. 448 00:29:12,796 --> 00:29:14,156 My God, you need a leash. 449 00:29:14,236 --> 00:29:15,636 - William. - Ah! 450 00:29:15,715 --> 00:29:17,396 The Rathcarts have been running their empire 451 00:29:17,475 --> 00:29:21,195 like a criminal organization for generations, 452 00:29:21,276 --> 00:29:24,875 but this Rathcart scandal iS a unique opportunity. 453 00:29:24,955 --> 00:29:28,235 It's my chance to end it. 454 00:29:30,075 --> 00:29:32,315 But how can | do that 455 00:29:32,395 --> 00:29:35,675 when my son is photographed cavorting with the man's daughter? 456 00:29:36,635 --> 00:29:38,474 That drags us into it. 457 00:29:38,555 --> 00:29:41,395 It clouds the issue, just when I| need things to be... 458 00:29:48,875 --> 00:29:51,155 sorry, Dad. I'm listening. 459 00:29:52,155 --> 00:29:54,634 ...crystal clear. 460 00:29:54,714 --> 00:29:58,474 Thank God Terrence is so willing to take you off our hands. 461 00:29:58,554 --> 00:30:00,073 - He is? - Of course he is. 462 00:30:00,153 --> 00:30:01,912 He's a rabid dog Dad won't call off. 463 00:30:02,033 --> 00:30:06,073 But | thought the two of you were... friends in Paris. 464 00:30:07,553 --> 00:30:10,073 As much as you can be friends with a fucking stalker. 465 00:30:12,113 --> 00:30:15,072 Keep your friends close and your enemies closer, right, Dad? 466 00:30:15,153 --> 00:30:17,073 Jd 467 00:30:24,272 --> 00:30:26,033 | love the choice of music, Mrs. Gibbon. 468 00:30:26,993 --> 00:30:28,553 Thank you, Mukul. 469 00:30:28,633 --> 00:30:31,272 [Ben] Do you guys know what Beethoven's last words were? 470 00:30:31,353 --> 00:30:34,473 "Plaudite, amici, comedia finita est." 471 00:30:34,552 --> 00:30:35,713 "Friends, applaud. 472 00:30:35,833 --> 00:30:37,992 - The comedy is finished." - [plate rattles] 473 00:30:38,073 --> 00:30:40,513 Goddamn it! I've had enough! 474 00:30:40,633 --> 00:30:41,513 [clears throat] 475 00:30:41,593 --> 00:30:43,593 All you had to do was play ball 476 00:30:43,673 --> 00:30:45,553 and all of this would have been yours. 477 00:30:45,633 --> 00:30:48,513 | appreciate the offer, Dad, but I'd rather play with my own balls. 478 00:30:49,792 --> 00:30:54,113 And what will you do when whatever it is you're living on runs out, hmm? 479 00:30:54,193 --> 00:30:56,072 Please, enlighten us. 480 00:30:56,152 --> 00:30:59,832 You know, I've been really putting a lot of thought into it. 481 00:31:00,792 --> 00:31:01,752 Glad you ask. 482 00:31:09,432 --> 00:31:10,392 Fishing. 483 00:31:11,352 --> 00:31:13,112 | think I'll be a fisherman. 484 00:31:13,192 --> 00:31:16,032 And Mukul here will be my first mate, right? 485 00:31:17,551 --> 00:31:19,631 He takes after you. You know that? 486 00:31:20,711 --> 00:31:24,591 This family needs to present 4 unified front and we need a distraction. 487 00:31:25,631 --> 00:31:27,271 So | should marry a man | don't love? 488 00:31:27,350 --> 00:31:28,471 [William] Oh, Jesus Christ. 489 00:31:28,551 --> 00:31:32,871 Your entire life, you have lived off the spoils of your bloodline. 490 00:31:32,951 --> 00:31:35,030 Yes, now comes the reckoning! 491 00:31:35,111 --> 00:31:38,551 So for once you will do as | say! 492 00:31:41,030 --> 00:31:43,910 | worked my entire life to build my reputation 493 00:31:43,990 --> 00:31:49,910 and | am entirely unwilling to let you and your Rasputin ruin it. 494 00:31:49,990 --> 00:31:52,110 No, no, no, no, no. Mukul is my very good friend and our guest. 495 00:31:52,190 --> 00:31:53,229 Leave him out of this. 496 00:31:53,309 --> 00:31:56,109 Don't you think we're taking this a bit far, boys? 497 00:31:56,189 --> 00:32:00,389 You fight, you steal, you drink, you're a disgrace. 498 00:32:04,949 --> 00:32:06,028 Do you hear me? 499 00:32:07,268 --> 00:32:08,787 - Henry. - [grunts] 500 00:32:09,747 --> 00:32:10,707 Do you hear me? 501 00:32:11,987 --> 00:32:13,226 | hear you. 502 00:32:13,306 --> 00:32:15,785 [Henry] Your name may be Gibbon... 503 00:32:15,865 --> 00:32:19,265 - [William] And? - And it's bullshit. 504 00:32:19,345 --> 00:32:21,624 ...but you're not fit for this family. 505 00:32:21,704 --> 00:32:22,984 And I'm not putting up with it. 506 00:32:24,464 --> 00:32:27,624 - Hey! - You wanna act like a goddamn animal? 507 00:32:27,704 --> 00:32:28,864 There is your cage! 508 00:32:28,944 --> 00:32:30,064 [grunts] 509 00:32:30,145 --> 00:32:32,065 Jd 510 00:32:33,064 --> 00:32:36,464 [hooting, gibbering] 511 00:32:38,943 --> 00:32:40,383 Okay. 512 00:32:55,104 --> 00:32:56,064 [Nancy] Benjamin. 513 00:33:04,303 --> 00:33:05,622 You're excused. 514 00:33:08,902 --> 00:33:10,621 sorry, Mom. 515 00:33:13,100 --> 00:33:16,420 lam. I'm sorry. 516 00:33:18,060 --> 00:33:19,180 [Nancy] Go. 517 00:33:20,860 --> 00:33:22,100 Just go, Ben. 518 00:33:33,259 --> 00:33:35,499 | apologize if | played any part 519 00:33:35,579 --> 00:33:39,819 in ruining your lovely Mother's Day celebration, Mrs. Gibbon. 520 00:33:43,659 --> 00:33:44,619 [sighs] 521 00:33:47,979 --> 00:33:48,779 Hmm. 522 00:33:51,499 --> 00:33:52,379 Mm-hmm. 523 00:33:55,859 --> 00:33:59,458 [narrator] Later that night, alone in their respective rooms, 524 00:33:59,539 --> 00:34:03,618 Mary and Ben found themselves doing what many of us tend to do 525 00:34:03,698 --> 00:34:04,978 when we're feeling forlorn. 526 00:34:05,938 --> 00:34:08,658 They were contemplating the events of the past-- 527 00:34:08,739 --> 00:34:12,859 the precious highs, the devastating lows, 528 00:34:12,938 --> 00:34:17,178 and the choices they had made or failed to make in between, 529 00:34:17,258 --> 00:34:20,778 all of which, when added up, had led them right here... 530 00:34:21,899 --> 00:34:24,499 to this very moment. 531 00:34:24,618 --> 00:34:28,698 They felt haunted by a suspicion 532 00:34:28,778 --> 00:34:33,218 that history was somehow repeating itself. 533 00:34:38,458 --> 00:34:39,498 [sniffles] 534 00:34:41,858 --> 00:34:44,378 And so each in their own way, 535 00:34:44,458 --> 00:34:47,178 they resolved to throw caution to the wind 536 00:34:47,298 --> 00:34:51,018 and do something quite different this time around. 537 00:34:53,738 --> 00:34:56,618 Jd 538 00:35:04,017 --> 00:35:04,897 [gasps] 539 00:35:04,977 --> 00:35:06,776 Shh, shh! Hey, hey, hey. 540 00:35:06,856 --> 00:35:09,896 - Shh, shh! - What are you doing here? 541 00:35:09,975 --> 00:35:12,015 [both breathing heavily] 542 00:35:15,096 --> 00:35:17,255 Why are you always leaving, huh? 543 00:35:18,774 --> 00:35:19,933 What? 544 00:35:22,333 --> 00:35:24,933 | don't know. l-- | can't be here anymore. 545 00:35:28,773 --> 00:35:32,494 Mary, we're at the age where it's pretty much time to conform or die. 546 00:35:32,573 --> 00:35:34,733 We grew up thinking we're gonna be something special 547 00:35:34,813 --> 00:35:37,174 and do something heroic with our lives, you know, 548 00:35:37,253 --> 00:35:40,533 and they let us live in that fantasy for 20-something years. 549 00:35:40,614 --> 00:35:42,332 And then what? 550 00:35:42,412 --> 00:35:45,652 We're just Supposed to surrender and grow up, live with the heartbreak 551 00:35:45,732 --> 00:35:48,732 that our lives were never meant to be as great as we thought they'd be. 552 00:35:51,973 --> 00:35:54,012 Honestly, I'd rather die. 553 00:35:58,772 --> 00:36:00,132 What if there's another way? 554 00:36:03,052 --> 00:36:05,932 What if greatness for me... 555 00:36:09,852 --> 00:36:11,012 is loving you? 556 00:36:12,932 --> 00:36:15,611 Loving you perfectly, and fuck the rest. 557 00:36:20,252 --> 00:36:21,690 | can live with that, you know. 558 00:36:23,570 --> 00:36:25,971 I'm pretty sure that kind of love never dies. 559 00:36:26,050 --> 00:36:27,970 Jd 560 00:36:39,731 --> 00:36:41,331 - [knocking on door] - [William] Mary. 561 00:36:43,571 --> 00:36:44,531 Fuck it. 562 00:36:45,491 --> 00:36:46,451 Fuck it. 563 00:36:46,530 --> 00:36:49,410 - [laughing] - [knocking continues] 564 00:36:50,971 --> 00:36:52,370 You wanna get out of here? 565 00:36:52,451 --> 00:36:53,811 [William] Mary! 566 00:36:54,850 --> 00:36:56,291 We need to talk. 567 00:37:05,410 --> 00:37:07,290 [chattering] 568 00:37:10,089 --> 00:37:12,610 ["Till the End of Time" by The Limboos playing in background] 569 00:37:14,290 --> 00:37:18,489 | have an idea, in the interest of this not being weird. 570 00:37:18,569 --> 00:37:21,449 Let's just start over. You know, pretend we're complete strangers 571 00:37:21,530 --> 00:37:23,730 and it's the first time we've ever met. 572 00:37:24,690 --> 00:37:27,329 - Like a blind date? - Yeah, exactly. 573 00:37:28,289 --> 00:37:29,490 Okay, then. 574 00:37:29,569 --> 00:37:31,489 So hi, I'm Mary. 575 00:37:32,609 --> 00:37:34,369 - Oh, you're really excited to meet me. - [laughing] 576 00:37:35,370 --> 00:37:37,969 [in different tones] Hi. Hi. Hi, I'm Mary. 577 00:37:38,049 --> 00:37:40,809 Yeah, okay, great. Mary, hi, I'm Ben. 578 00:37:40,890 --> 00:37:42,250 - Hi. - Pleasure to meet you. 579 00:37:42,329 --> 00:37:44,010 Pleasure's all mine. 580 00:37:49,209 --> 00:37:50,368 Now what? 581 00:37:53,008 --> 00:37:55,569 - Do you know who Ken Kesey is? - Of course. 582 00:37:55,648 --> 00:37:58,849 You know, he had this thing where he always talked about making this movie, 583 00:37:58,969 --> 00:38:01,729 like he was living his life making this movie. 584 00:38:01,808 --> 00:38:06,208 | always liked that. | always thought of my life that way. 585 00:38:07,168 --> 00:38:08,928 So am | in your movie now? 586 00:38:09,888 --> 00:38:11,609 You've always been in my movie. 587 00:38:12,569 --> 00:38:14,528 You better watch out. 588 00:38:14,609 --> 00:38:17,808 | studied acting, so I'm gonna be the star of your movie. 589 00:38:17,889 --> 00:38:21,088 - Hmm. - But I'm really, really bad at crying. 590 00:38:21,168 --> 00:38:23,088 There was, like, a whole class on how to cry on command 591 00:38:23,168 --> 00:38:25,408 - and | could never do it. Never. - [chuckles] 592 00:38:28,768 --> 00:38:31,089 All right. Well, we're gonna need some backstory. 593 00:38:31,168 --> 00:38:34,528 - Um, may | ask you a personal question? - Sure. 594 00:38:35,488 --> 00:38:37,088 Who was the guy you were with last night? 595 00:38:38,367 --> 00:38:41,648 | wasn't with a guy. He works for my dad. 596 00:38:41,727 --> 00:38:44,287 [sighs] When | was in Paris, 597 00:38:44,368 --> 00:38:48,166 my dad sent him to keep an eye on me and | wasn't supposed to know. 598 00:38:48,246 --> 00:38:50,446 And then one morning, | was having breakfast in a café 599 00:38:50,527 --> 00:38:52,926 and he just sat down across from me and said-- 600 00:38:53,007 --> 00:38:55,047 Good morning, Mary. 601 00:38:55,126 --> 00:38:57,527 I've weighed out my options before sitting down with you. 602 00:38:57,606 --> 00:38:59,246 They were three in number. 603 00:38:59,327 --> 00:39:01,726 One, maintain the status quo and keep my distance. 604 00:39:01,846 --> 00:39:04,606 Two, pretend to be a stranger and take it from there. 605 00:39:04,687 --> 00:39:08,927 Three, just come right out and hope for the best. 606 00:39:09,006 --> 00:39:12,487 And that being said, | simply can no longer keep my distance. 607 00:39:12,607 --> 00:39:14,646 And honesty is usually the best policy, 608 00:39:14,726 --> 00:39:16,727 so I've decided to go with option three. 609 00:39:18,886 --> 00:39:21,127 That's fascinating. 610 00:39:21,206 --> 00:39:23,887 Mostly, though, I'm wondering who you are, what you want from me, 611 00:39:23,966 --> 00:39:27,526 and why | shouldn't take this knife and put it in your fucking eye? 612 00:39:29,006 --> 00:39:30,766 My name is Terrence Uberanhl. 613 00:39:31,726 --> 00:39:33,366 And | work for your father, 614 00:39:34,366 --> 00:39:36,767 Mr. William Rathcart. 615 00:39:36,887 --> 00:39:39,565 He has stationed me here as an invisible agent, so to speak. 616 00:39:39,646 --> 00:39:44,286 I've been charged more precisely with keeping an eye on you 617 00:39:44,365 --> 00:39:47,685 and stepping in if you were to invite undue trouble. 618 00:39:48,645 --> 00:39:50,245 Why doesn't that surprise me? 619 00:39:51,764 --> 00:39:54,565 You know, wouldn't it be so much more... 620 00:39:56,124 --> 00:40:00,004 profitable if | were to come clean and reveal myself to you? 621 00:40:00,085 --> 00:40:01,565 | mean, after all, lurking in the background 622 00:40:01,644 --> 00:40:04,205 pales in comparison to being included. 623 00:40:04,284 --> 00:40:05,565 Included? 624 00:40:05,685 --> 00:40:08,445 Well, what | mean Is, 625 00:40:08,524 --> 00:40:12,124 you know, | could complete my mission 626 00:40:12,244 --> 00:40:17,084 and report all the details of your comings and goings to your father or... 627 00:40:19,762 --> 00:40:23,842 you and | could become in cahoots. 628 00:40:23,923 --> 00:40:26,402 And all he'd have to hear is a bare and unexciting minimum. 629 00:40:28,322 --> 00:40:32,802 And you know, all I'd ask in return is for you to grace me with your company, 630 00:40:32,881 --> 00:40:35,201 only when you have time, of course. 631 00:40:35,282 --> 00:40:36,282 [laughs] 632 00:40:39,761 --> 00:40:42,041 So you're a double agent, are you? 633 00:40:42,121 --> 00:40:45,001 Mademoiselle, | am merely an agent. 634 00:40:45,080 --> 00:40:47,320 Of what, | have no idea. 635 00:40:48,280 --> 00:40:49,640 [laughing] 636 00:40:52,680 --> 00:40:54,999 | haven't been able to shake him since. 637 00:40:56,079 --> 00:40:58,760 It was kind of like giving scraps to a stray. 638 00:41:00,120 --> 00:41:02,599 He proposed to me last night with a ring. 639 00:41:02,679 --> 00:41:04,359 Like, he actually went out and he bought a ring, 640 00:41:04,438 --> 00:41:06,318 which means he thought that | actually might say yes, 641 00:41:06,398 --> 00:41:09,398 which means he's not just a little off-kilter like | thought. 642 00:41:09,478 --> 00:41:13,398 He's actually-- He's insane. And my dad wants me to Say yes. 643 00:41:13,518 --> 00:41:15,957 But | always knew that he was fucking nuts. 644 00:41:18,118 --> 00:41:20,118 So, here | am. 645 00:41:22,918 --> 00:41:23,878 Hey, you're bleeding. 646 00:41:25,157 --> 00:41:26,237 - Oh. - Here. 647 00:41:27,557 --> 00:41:29,956 - Oh. No, no, no, it's fine. - Let me see. 648 00:41:30,037 --> 00:41:31,957 Jd 649 00:41:46,997 --> 00:41:48,236 [crackling noises] 650 00:41:50,676 --> 00:41:53,076 - [alarm beeping] - Turn it off. Turn it off! 651 00:41:54,036 --> 00:41:56,196 Just-- Man, turn it off! 652 00:41:56,275 --> 00:41:58,315 - Just go. Go, go. - [excited chattering] 653 00:41:58,396 --> 00:42:00,356 We're gonna piss a lot of people off. 654 00:42:01,316 --> 00:42:02,715 To hell with them. 655 00:42:02,796 --> 00:42:05,676 Jd 656 00:42:26,676 --> 00:42:29,836 [narrator] Meanwhile, Terrence Uberahl's hitman, Wayne McCarty, 657 00:42:29,916 --> 00:42:31,876 who had instructed Terrence to leave his payment 658 00:42:31,956 --> 00:42:35,156 in a bathroom stall at Club Wildlife the night before, 659 00:42:35,235 --> 00:42:37,395 was making a detour with his wife Barbie 660 00:42:37,476 --> 00:42:39,955 en route to killing Pamela Corbett-Ragsdale. 661 00:42:40,034 --> 00:42:41,074 [keys jingle] 662 00:42:42,473 --> 00:42:45,154 Hey. You got this, baby. 663 00:42:45,233 --> 00:42:47,113 I'll be right here, cheering you on. 664 00:42:48,112 --> 00:42:49,393 I'm so ashamed. 665 00:42:51,313 --> 00:42:53,233 | feel like a bloody criminal. 666 00:42:53,312 --> 00:42:54,873 You're no criminal. 667 00:42:56,273 --> 00:42:59,312 You're just a guy with a big heart 668 00:42:59,392 --> 00:43:01,552 and an even bigger personality. 669 00:43:03,031 --> 00:43:07,592 Remember, serenity is not the absence of conflict... 670 00:43:08,712 --> 00:43:11,191 [both] But the ability to cope with it. 671 00:43:11,270 --> 00:43:12,671 - Yeah. - Yeah. 672 00:43:13,990 --> 00:43:15,190 We slipped. 673 00:43:16,670 --> 00:43:18,750 This is part of making it right. You know it. 674 00:43:20,110 --> 00:43:21,390 Yeah, | know tt. 675 00:43:21,510 --> 00:43:24,790 Mm-hmm, So you just go on in there 676 00:43:24,910 --> 00:43:28,430 and give that boy back his wallet and tell him you're sorry. 677 00:43:31,310 --> 00:43:33,990 You're a strong man, Wayne McCarty. 678 00:43:34,950 --> 00:43:37,589 [laughs] Yeah. That's why | love you. 679 00:43:39,030 --> 00:43:40,710 Now, go be strong. 680 00:43:42,910 --> 00:43:44,589 | don't deserve you, baby. 681 00:43:46,030 --> 00:43:47,630 | don't deserve you. 682 00:43:50,510 --> 00:43:51,630 - Okay. - [chuckles] 683 00:43:57,950 --> 00:43:59,870 Jd 684 00:44:00,830 --> 00:44:02,510 - Oh! - [both laughing] 685 00:44:13,269 --> 00:44:16,230 [Wayne] Mate, hey, you know, you shouldn't leave your door open like that. 686 00:44:16,310 --> 00:44:18,350 Geez, any weirdo could just walk in on you. 687 00:44:20,550 --> 00:44:22,510 Oh, hey, guys. 688 00:44:22,630 --> 00:44:25,469 I'm looking for, uh, Rabbit. 689 00:44:25,550 --> 00:44:27,590 Who the fuck are you, man? 690 00:44:27,669 --> 00:44:29,869 I'm the guy looking for Rabbit. Who the fuck are you? 691 00:44:29,950 --> 00:44:31,909 We're looking for Ben Gibbon. 692 00:44:31,990 --> 00:44:34,108 Ben is Rabbit. See? We're looking for the same person, okay? 693 00:44:34,189 --> 00:44:37,428 So relax, I'm friends with him. You guys friends with him? 694 00:44:37,508 --> 00:44:39,388 Didn't think so. Look, let's start again. 695 00:44:39,468 --> 00:44:40,428 My name's-- 696 00:44:42,548 --> 00:44:43,348 Oh... 697 00:44:45,668 --> 00:44:47,308 [groans] Good hit, buddy. 698 00:44:47,388 --> 00:44:49,068 Good hit. Stop, stop, stop, stop. 699 00:44:53,188 --> 00:44:54,507 Oh. 700 00:44:54,587 --> 00:44:55,947 S... 701 00:44:56,027 --> 00:44:58,027 [groans] 702 00:44:58,147 --> 00:45:00,107 Stop. Time out. Time out. Stop. 703 00:45:02,667 --> 00:45:04,747 [Wayne] We're all looking for Ben. You hear that? 704 00:45:04,827 --> 00:45:07,306 Oh, look, he's pulling up right now, guys. Look at-- 705 00:45:10,226 --> 00:45:11,226 [groaning] 706 00:45:11,306 --> 00:45:13,226 Jd 707 00:45:24,586 --> 00:45:26,986 [panting] Fucking start the car! 708 00:45:27,106 --> 00:45:28,066 Oh, shit. 709 00:45:30,986 --> 00:45:31,906 Hey! 710 00:45:31,986 --> 00:45:32,946 Bye, guys! 711 00:45:34,586 --> 00:45:36,426 - Hey! -Come on! 712 00:45:38,986 --> 00:45:41,106 [Mukul] Benji, you here? 713 00:45:41,186 --> 00:45:44,066 Jd 714 00:45:49,346 --> 00:45:50,386 Oh. 715 00:45:58,626 --> 00:45:59,945 - Hey. Mukul. - Hey. 716 00:46:00,026 --> 00:46:01,545 Uh, you-- you've met Mary. 717 00:46:01,625 --> 00:46:03,585 - Hi. Hi, again. - Hello, there. 718 00:46:03,665 --> 00:46:05,544 Um, I'm gonna go dry off. 719 00:46:05,624 --> 00:46:06,504 - Yeah. - Yeah. 720 00:46:07,464 --> 00:46:08,583 She's sweet. 721 00:46:10,064 --> 00:46:11,544 - You good? - Yeah. 722 00:46:11,624 --> 00:46:13,184 - So all bong gone? - Yeah. 723 00:46:13,264 --> 00:46:14,984 What? 724 00:46:15,064 --> 00:46:18,544 So nothing weird or unusual to report? 725 00:46:19,504 --> 00:46:21,264 - No. - No one weird? 726 00:46:22,304 --> 00:46:23,744 - No. - Okay. 727 00:46:25,064 --> 00:46:26,344 - Why? - Just-- 728 00:46:27,464 --> 00:46:29,703 - You good? - Yeah. 729 00:46:29,824 --> 00:46:31,943 Just keep your guard up. Hmm? 730 00:46:33,343 --> 00:46:35,703 You worry too much, brother. | love you. 731 00:46:35,783 --> 00:46:37,223 - Love you. - Today is a great day! 732 00:46:37,303 --> 00:46:38,503 Just... 733 00:46:38,583 --> 00:46:39,623 Oh-- 734 00:46:42,983 --> 00:46:44,343 [distant train horn blaring] 735 00:46:49,302 --> 00:46:51,582 Nice coat. Where'd you get it? 736 00:46:51,662 --> 00:46:53,702 A gift from me to you. Take it. 737 00:46:54,662 --> 00:46:56,502 You're too kind, really. 738 00:47:00,342 --> 00:47:01,702 All these people are dead. 739 00:47:08,901 --> 00:47:10,101 Turn around. 740 00:47:12,901 --> 00:47:13,901 Turn around. 741 00:47:18,701 --> 00:47:20,061 [sighs] 742 00:47:28,461 --> 00:47:29,501 Okay. 743 00:47:33,821 --> 00:47:36,021 Stop looking at me like that. You're making me shy. 744 00:47:53,621 --> 00:47:56,461 [clicking tongue] 745 00:47:56,541 --> 00:47:59,141 [gasps] Oh, cool. 746 00:48:09,701 --> 00:48:10,821 Hmm. 747 00:48:12,861 --> 00:48:16,021 | still think about going away to one of these places. 748 00:48:17,301 --> 00:48:21,621 Just starting a totally new life where no one knows me. 749 00:48:22,581 --> 00:48:24,021 Totally anonymous. 750 00:48:24,981 --> 00:48:26,661 Well, that sounds nice, doesn''t it? 751 00:48:29,101 --> 00:48:31,901 No, it's stupid, childish. 752 00:48:31,981 --> 00:48:34,741 - Childish, maybe. Not stupid. - Yeah. 753 00:48:34,821 --> 00:48:37,941 Well, | tried it. It didn't exactly pan out, so... 754 00:48:38,021 --> 00:48:41,060 Mm. No, you didn't. 755 00:48:41,180 --> 00:48:42,339 You bailed on it. 756 00:48:56,739 --> 00:48:59,018 You-- You kept yours? 757 00:48:59,098 --> 00:49:01,418 - You didn't? - | used mine. 758 00:49:01,498 --> 00:49:03,698 You left, so | went on my own. 759 00:49:05,137 --> 00:49:07,337 | didn't leave. | was sent. 760 00:49:09,857 --> 00:49:10,977 Oh. 761 00:49:13,057 --> 00:49:15,297 It's a pretty crazy idea for a couple of kids. 762 00:49:16,297 --> 00:49:17,456 Yeah. 763 00:49:23,856 --> 00:49:26,096 - Do you have a death wish? - What? 764 00:49:27,456 --> 00:49:29,096 Why would you ask that? 765 00:49:29,176 --> 00:49:31,256 | don't know. I'm just curious. 766 00:49:32,216 --> 00:49:33,176 Curious about what? 767 00:49:34,136 --> 00:49:36,416 Do you wanna die? 768 00:49:36,496 --> 00:49:39,296 - Didn't realize | had a choice. - I'm being serious. 769 00:49:40,336 --> 00:49:41,776 When you think about dying, 770 00:49:41,856 --> 00:49:43,776 is it something that excites you? 771 00:49:46,456 --> 00:49:47,615 | don't know. 772 00:49:58,015 --> 00:49:59,095 Who's this? 773 00:50:00,375 --> 00:50:02,895 - That's my mom. - My God. 774 00:50:04,975 --> 00:50:07,015 - [Ben] She was a badass. - Yeah. 775 00:50:07,095 --> 00:50:08,735 Married my dad young. 776 00:50:24,415 --> 00:50:26,335 ["“What Can | Do" by Josianne Boivin begins] 777 00:50:28,415 --> 00:50:29,495 May |? 778 00:50:31,974 --> 00:50:33,174 Be my guest. 779 00:50:37,334 --> 00:50:38,454 Thanks. 780 00:51:07,374 --> 00:51:09,134 Why would a guy like you wanna die? 781 00:51:10,454 --> 00:51:12,894 - | never said | did. - You didn't say you didn't. 782 00:51:18,294 --> 00:51:20,414 What does it feel like to get punched in the face? 783 00:51:21,374 --> 00:51:24,414 Um, | don't know. It hurts. 784 00:51:25,374 --> 00:51:26,693 Yeah? 785 00:51:26,813 --> 00:51:28,252 You like that or something? 786 00:51:32,372 --> 00:51:33,772 Punch me in the face. 787 00:51:35,372 --> 00:51:37,571 - What? No. - | wanna know what it feels like. 788 00:51:37,651 --> 00:51:39,811 - |'m not gonna punch you in the face. - | give you full permission. 789 00:51:39,892 --> 00:51:42,251 Just punch me, like, right in the kisser. Do it. 790 00:51:42,331 --> 00:51:43,891 - What? - Come on! A girl never gets a chance. 791 00:51:43,971 --> 00:51:45,291 - No, no. - Do it! 792 00:51:45,371 --> 00:51:46,971 - Uh, I'm-- I'm not-- - Just do it! 793 00:51:47,051 --> 00:51:48,411 Do it or I'll punch you in the face. 794 00:51:48,491 --> 00:51:50,091 - Oh, really? - Yeah, do it. 795 00:51:50,171 --> 00:51:51,851 On the count of three, all right’? 796 00:51:51,931 --> 00:51:53,971 One, two... 797 00:51:54,931 --> 00:51:55,891 | will do it. 798 00:51:56,851 --> 00:51:58,331 - Three. - All right. 799 00:52:00,931 --> 00:52:03,131 [grunts, coughing, laughing] 800 00:52:07,771 --> 00:52:08,972 That was a good one. 801 00:52:12,251 --> 00:52:14,370 - What are you doing? - | told you to punch me in the face. 802 00:52:14,451 --> 00:52:16,010 - 'm not gonna punch you. - | told you to! 803 00:52:16,090 --> 00:52:17,930 - I'm not-- I'm not gonna-- - | told you to punch me. 804 00:52:18,010 --> 00:52:21,290 Uh, Mary, please. Hey, Mary, stop. 805 00:52:21,370 --> 00:52:22,970 Why was it so easy for you to move on? 806 00:52:23,050 --> 00:52:24,730 Mary, it wasn't easy. It fucking sucked. 807 00:52:24,810 --> 00:52:26,970 - So why didn't you miss me? - | did miss you! 808 00:52:27,090 --> 00:52:29,290 Why didn't you write me back? 809 00:52:29,370 --> 00:52:30,970 - Back? - | wrote you! 810 00:52:31,051 --> 00:52:33,050 Mary, | never got any letters! 811 00:52:33,130 --> 00:52:35,530 - [panting] What? - | never got any letters. 812 00:52:37,850 --> 00:52:39,330 | promise. | Swear. 813 00:52:40,450 --> 00:52:41,810 Oh, my God. 814 00:52:41,890 --> 00:52:44,690 [sobbing] I'm so-- Oh, my God. 815 00:52:46,970 --> 00:52:49,330 It's okay. Hey, hey, hey. 816 00:52:58,010 --> 00:53:02,410 My dad, Terrence, they stole all that time from us. 817 00:53:06,890 --> 00:53:08,210 Hey. 818 00:53:09,529 --> 00:53:12,169 We're here right now and that's all that matters. 819 00:53:16,409 --> 00:53:18,289 - Hmm? - I'm sorry. 820 00:53:19,528 --> 00:53:21,327 - I'm sorry. - No, no. 821 00:53:21,407 --> 00:53:22,487 Hey. 822 00:53:24,327 --> 00:53:26,246 [ringing] 823 00:53:28,647 --> 00:53:30,726 - Hello. - [Terrence] Hello. 824 00:53:31,927 --> 00:53:33,166 Yeah, hello. 825 00:53:34,405 --> 00:53:36,484 Who is this? 826 00:53:36,564 --> 00:53:39,644 | think you have this phone call thing backwards. You called me. 827 00:53:39,764 --> 00:53:41,324 I'm looking for Mary. 828 00:53:42,524 --> 00:53:44,965 Is everything copacetic over there? 829 00:53:47,285 --> 00:53:49,364 Right as rain, friend. 830 00:53:49,444 --> 00:53:51,125 I'm not your friend. 831 00:53:51,204 --> 00:53:53,725 No? Then why'd you call me? 832 00:53:54,685 --> 00:53:57,684 I'm gonna call you Pinocchio. 833 00:53:57,804 --> 00:53:59,085 And why's that? 834 00:54:00,045 --> 00:54:01,444 He was nosy. 835 00:54:01,524 --> 00:54:03,284 [both laugh] 836 00:54:03,404 --> 00:54:04,884 - [line clicks] - [dial tone] 837 00:54:07,284 --> 00:54:09,204 ["Still" by Seynabo Sey playing] 838 00:55:08,844 --> 00:55:10,805 [“Still" continues] 839 00:55:43,644 --> 00:55:45,443 [GBN news theme playing] 840 00:55:46,403 --> 00:55:49,323 [newscaster] /f it's true that Rathcart Computers were wired 841 00:55:49,403 --> 00:55:54,684 to monitor the activity of high-profile customers through their built-in cameras, 842 00:55:54,763 --> 00:55:56,163 that could very well be the straw 843 00:55:56,243 --> 00:55:59,723 that finally breaks the back of the Rathcart Corporation. 844 00:55:59,803 --> 00:56:03,043 We go live now to a GBN breaking news exclusive. 845 00:56:03,123 --> 00:56:05,923 Multiple shots fired near the financial district. 846 00:56:06,003 --> 00:56:07,923 Reports of a deadly car crash. 847 00:56:08,043 --> 00:56:09,763 We've got more on this story 848 00:56:09,843 --> 00:56:13,683 and continuing coverage of the Rathcart scandal as it develops. 849 00:56:15,283 --> 00:56:17,203 [film projector whirring] 850 00:56:20,204 --> 00:56:21,443 [engine revving] 851 00:56:22,482 --> 00:56:25,042 - [gunshots] - [tires screeching] 852 00:56:25,122 --> 00:56:26,082 [loud crash] 853 00:56:37,763 --> 00:56:40,643 Jd 854 00:56:47,442 --> 00:56:50,562 [gasps] Oh, sh... 855 00:57:00,002 --> 00:57:02,882 Wake up, angel. Wake up. 856 00:57:16,163 --> 00:57:18,083 Jd 857 00:57:19,043 --> 00:57:21,082 Shh, shh. [sniffles] 858 00:57:35,002 --> 00:57:37,882 Jd 859 00:58:01,562 --> 00:58:02,522 Mim. 860 00:58:10,482 --> 00:58:11,521 Hj. 861 00:58:14,161 --> 00:58:15,561 So what do we do now? 862 00:58:19,121 --> 00:58:20,160 Let's get out of here. 863 00:58:21,080 --> 00:58:22,440 Sure. Where? 864 00:58:22,520 --> 00:58:24,400 No, | mean out of this city. 865 00:58:24,480 --> 00:58:27,601 Let's just get out of here, away from everything and everyone. 866 00:58:27,680 --> 00:58:30,640 - Let's go. - Where would we go? 867 00:58:31,640 --> 00:58:35,680 You know, | still like Mexico. 868 00:58:35,760 --> 00:58:37,201 All the fugitives go to Mexico. 869 00:58:37,280 --> 00:58:38,400 Mm-hmm. 870 00:58:42,320 --> 00:58:45,280 - We really could. We could, couldn't we? - Yeah. 871 00:58:45,360 --> 00:58:47,839 We can buy a little spot on the beach. 872 00:58:47,919 --> 00:58:51,759 Just lay around in the sun till we're old and gray. 873 00:58:51,880 --> 00:58:54,760 - And I'll become a fisherman. - And I'll open a snack stand. 874 00:58:54,839 --> 00:58:57,878 - And I'll sell fish tacos to tourists. - [chuckles] 875 00:59:00,998 --> 00:59:03,238 He'll try to stop us, you know. 876 00:59:03,318 --> 00:59:05,558 - Let him try. - Yeah. 877 00:59:06,518 --> 00:59:08,838 Well, you don't know my father. 878 00:59:08,918 --> 00:59:11,598 And you don't know Terrence Uberahl. He will come looking for me. 879 00:59:11,678 --> 00:59:13,078 - Oh, yeah? - Yeah. 880 00:59:13,158 --> 00:59:15,879 - Then I'll protect you. - And I'll protect you. 881 00:59:17,958 --> 00:59:19,439 For how long? 882 00:59:19,518 --> 00:59:21,278 For as long as you want me to. 883 00:59:25,199 --> 00:59:26,678 How about forever? 884 00:59:33,318 --> 00:59:34,678 Mary Rathcart. 885 00:59:36,039 --> 00:59:37,158 Yes? 886 00:59:38,919 --> 00:59:40,839 I'm sick of waiting for my life to start. 887 00:59:42,598 --> 00:59:45,078 I'm sick of trying so hard to feel something. 888 00:59:46,557 --> 00:59:49,117 And you coming back made me realize |-- 889 00:59:50,317 --> 00:59:51,916 | just wanna be... 890 00:59:53,037 --> 00:59:54,116 Happy. 891 00:59:55,196 --> 00:59:56,156 Yeah. 892 01:00:02,556 --> 01:00:03,596 When? 893 01:00:05,714 --> 01:00:07,835 There's no time like the present. 894 01:00:12,794 --> 01:00:15,674 Jd 895 01:00:39,073 --> 01:00:40,232 Have a seat. 896 01:00:43,672 --> 01:00:45,872 You're a lot more colorful than | expected. 897 01:00:47,593 --> 01:00:51,593 Look, |, um, | came here today as a professional courtesy. 898 01:00:51,672 --> 01:00:54,552 This is me being professional, and there's your courtesy. 899 01:00:54,632 --> 01:00:57,193 And | just wanna get Straight to the point here, mate. 900 01:00:57,312 --> 01:00:59,031 Look, you contracted me to do a job, 901 01:00:59,112 --> 01:01:01,951 you paid in full upfront, just like | instructed you to do. 902 01:01:02,952 --> 01:01:04,911 Circumstances have changed 903 01:01:05,032 --> 01:01:09,071 such that they no longer permit me to carry out the said job. 904 01:01:10,031 --> 01:01:15,391 [sighs] So therefore, here | am to willingly return my compensation. 905 01:01:15,471 --> 01:01:17,471 Whoa, what? 906 01:01:17,551 --> 01:01:20,551 I'm not gonna kill Pamela Corbett-Ragsdale. 907 01:01:20,631 --> 01:01:22,312 Your cash is in the bag. 908 01:01:22,391 --> 01:01:26,152 You can chalk it up to a recent personal tragedy. 909 01:01:26,272 --> 01:01:28,071 Now, I've got a new, more pressing job. 910 01:01:28,150 --> 01:01:31,750 - Hey, if it's about the money-- - It's not about the money, mate. 911 01:01:33,789 --> 01:01:35,750 There is an angel up there... 912 01:01:37,709 --> 01:01:39,508 waiting at the gates of Heaven, 913 01:01:39,589 --> 01:01:42,749 and the password for her entrance is "revenge." 914 01:01:42,828 --> 01:01:46,067 Hey, listen, if Corbett-Ragsdale makes it to that interview today, 915 01:01:46,148 --> 01:01:51,147 there are some very powerful people that will be awfully upset. 916 01:01:51,228 --> 01:01:53,707 | get that, mate. 917 01:01:53,786 --> 01:01:57,107 But I'm pretty fucking upset myself at the moment. 918 01:01:57,186 --> 01:02:00,866 And that is why | came here in person, which | never do, 919 01:02:00,947 --> 01:02:02,867 to give you enough time to make other arrangements. 920 01:02:02,946 --> 01:02:06,626 Oh, enough time! Enough time! 921 01:02:06,707 --> 01:02:10,027 You've wasted all the time we had! 922 01:02:10,147 --> 01:02:11,585 [hands slam on table] 923 01:02:11,666 --> 01:02:12,466 [grunts] 924 01:02:13,746 --> 01:02:14,706 Fuck! 925 01:02:14,786 --> 01:02:17,946 In the brief duration of your employment, 926 01:02:18,025 --> 01:02:21,826 you have been privy to some very incriminating information 927 01:02:21,905 --> 01:02:23,905 and that presents me with an issue. 928 01:02:25,346 --> 01:02:28,065 Don't go wasting your time making idle threats there, lollipop. 929 01:02:29,025 --> 01:02:31,426 I've been in the bloody blood business 930 01:02:31,505 --> 01:02:34,146 since you were handing out handjobs at Hanson concerts. 931 01:02:35,106 --> 01:02:37,505 So | know better than you. 932 01:02:37,625 --> 01:02:39,505 Loose lips sink ships. 933 01:02:41,265 --> 01:02:43,104 You won't have no problem from me. 934 01:02:44,064 --> 01:02:45,863 You've got my word. 935 01:02:45,944 --> 01:02:48,983 Now, if you'll please excuse me, 936 01:02:49,063 --> 01:02:51,622 I'm gonna catch a love story at the local cinema. 937 01:02:53,421 --> 01:02:56,141 And then I'm gonna track down a pair of lady killers. 938 01:03:02,262 --> 01:03:04,501 What's the name of that painting you got there on the wall? 939 01:03:05,662 --> 01:03:07,422 - Fuck you. -Mm. Good name. 940 01:03:09,021 --> 01:03:11,901 Jd 941 01:03:23,421 --> 01:03:26,021 [Terrence] Gibbon, that son of a bitch, must have gotten to him. 942 01:03:26,102 --> 01:03:28,862 Follow the didgeridoo. Take care of him. 943 01:03:28,941 --> 01:03:31,941 You find Mary and that Gibbon kid. 944 01:03:32,022 --> 01:03:33,782 | wanna talk to them personally. 945 01:03:35,220 --> 01:03:38,540 | think we may have just lost the medicine for our little bug. 946 01:03:38,621 --> 01:03:40,300 [William] - What's plan B? - Plan B? 947 01:03:40,381 --> 01:03:41,539 Yeah. 948 01:03:41,659 --> 01:03:43,220 There is no plan B. 949 01:03:43,299 --> 01:03:47,260 | thought | told you to hire the best. Who the fuck is this guy? 950 01:03:48,220 --> 01:03:50,140 No, he came highly recommended. 951 01:03:50,220 --> 01:03:51,860 - | wasn't anticipating, sir... - Terrence, listen to me. 952 01:03:51,939 --> 01:03:52,939 - Yes. - Listen to me. 953 01:03:53,020 --> 01:03:54,380 | am sick of excuses, all right? 954 01:03:54,460 --> 01:03:55,939 - | am sick of them. - Yes, sir. 955 01:03:56,020 --> 01:03:59,020 - Figure this out now. - I'll handle it myself. 956 01:03:59,099 --> 01:04:01,019 While-- While | have you, 957 01:04:01,100 --> 01:04:04,780 | seem to have lost track of Mary during all this. 958 01:04:04,859 --> 01:04:08,299 I'm beginning to worry and | was hoping that maybe you had a chance to-- 959 01:04:08,380 --> 01:04:11,019 - Terrence, stop. - Maybe you had a chance to-- 960 01:04:11,100 --> 01:04:13,540 Terrence, how about you stop worrying about my daughter 961 01:04:13,660 --> 01:04:16,540 and focus on silencing Corbett-Ragsdale? 962 01:04:16,620 --> 01:04:18,739 You know where she is. Now, get it done. 963 01:04:18,818 --> 01:04:21,098 - ['m coming in. - Of course. 964 01:04:21,177 --> 01:04:24,057 Jd 965 01:04:29,937 --> 01:04:33,298 [inhaling, exhaling] 966 01:04:39,417 --> 01:04:42,378 [woman on screen] | bet your speech was swell. 967 01:04:42,458 --> 01:04:44,617 [giggles] 968 01:04:44,698 --> 01:04:47,138 Did you tell them that funny story you told me yesterday? 969 01:04:47,258 --> 01:04:48,577 No. 970 01:04:48,698 --> 01:04:52,258 I didn't think of it. All | could think of was my... 971 01:04:52,378 --> 01:04:55,018 [narrator] Fatal errors have a way of compounding, 972 01:04:55,098 --> 01:04:57,458 and Terrence Uberahl's previous mistakes 973 01:04:57,538 --> 01:04:59,938 were about to inspire yet another. 974 01:05:00,018 --> 01:05:01,698 [Johnny] ...told them that | used your money, all of it, 975 01:05:01,777 --> 01:05:04,097 to buy furniture for this apartment. 976 01:05:04,178 --> 01:05:05,857 [Jane] That's silly. Your money, my money. 977 01:05:05,938 --> 01:05:07,978 What difference does it make? It wasn't very much anyway. 978 01:05:08,057 --> 01:05:10,697 Maybe | could have told them the baby has to sleep in the dining room. 979 01:05:10,778 --> 01:05:13,178 It's only temporary till we get another apartment. 980 01:05:13,297 --> 01:05:14,897 [grunting] 981 01:05:23,416 --> 01:05:25,696 You ever seen this movie? Huh? 982 01:05:27,376 --> 01:05:31,576 It was my Barbie's favorite movie! 983 01:05:31,655 --> 01:05:33,136 [grunting] 984 01:05:33,216 --> 01:05:35,136 Jd 985 01:05:39,976 --> 01:05:41,815 [Jane] Speak up. Stand right up to Doolittle. 986 01:05:41,896 --> 01:05:44,375 Don't ask for your rights. Demand them. 987 01:05:45,975 --> 01:05:49,213 [Johnny, faintly] Remember the day in Boston when | got you this ring-- 988 01:05:52,574 --> 01:05:54,174 [Jane] Well, | don't want a better one |/ater. 989 01:05:55,134 --> 01:05:56,373 [gun cocks] 990 01:05:58,733 --> 01:06:00,213 - [silenced gunshots] - ...one with the diamonds. 991 01:06:00,293 --> 01:06:01,732 [Jane] That can wait. 992 01:06:02,892 --> 01:06:06,012 Yeah, well, | suppose the mink coat can wait too. 993 01:06:06,092 --> 01:06:08,011 Jd 994 01:06:34,371 --> 01:06:35,731 [lock beeps] 995 01:06:42,731 --> 01:06:44,651 [shower running] 996 01:07:00,811 --> 01:07:01,610 [shower stops] 997 01:07:25,931 --> 01:07:27,571 - [screaming] - [shower curtain rings rattling] 998 01:07:28,531 --> 01:07:30,211 - [thudding] - [heavy breathing] 999 01:07:30,291 --> 01:07:31,650 [yelping] 1000 01:07:31,731 --> 01:07:34,011 [Terrence] Why can't you be a good soldier, huh? 1001 01:07:34,091 --> 01:07:35,530 Huh?! [grunts] 1002 01:07:35,609 --> 01:07:36,810 - [choking] - [grunting] 1003 01:07:38,970 --> 01:07:40,170 [Terrence panting] 1004 01:07:40,250 --> 01:07:43,130 Jd 1005 01:07:46,090 --> 01:07:47,290 [exhales sharply] 1006 01:07:48,410 --> 01:07:49,970 [Knocking on door] 1007 01:07:54,290 --> 01:07:58,130 [man] Miss Corbett-Ragsdale? I'm your security detail, here to escort you. 1008 01:08:01,650 --> 01:08:04,370 - [knocking continues] - Hello? Miss Corbett-Ragsdale? 1009 01:08:06,370 --> 01:08:08,129 Miss Co-- [groaning] 1010 01:08:08,210 --> 01:08:10,130 Jd 1011 01:08:15,210 --> 01:08:17,610 [sighs, exhales] 1012 01:08:30,410 --> 01:08:33,330 - [knocking on door] - [Nancy] Hello? Ben? 1013 01:08:34,290 --> 01:08:35,729 [Knocking continues] 1014 01:08:40,569 --> 01:08:42,008 [sighs] 1015 01:08:47,368 --> 01:08:48,967 Is it love? 1016 01:08:49,047 --> 01:08:50,087 - Yes. - Yes. 1017 01:08:51,807 --> 01:08:54,407 - True love? - [Mary] Is there any other kind? 1018 01:08:55,727 --> 01:08:57,167 How do you know? 1019 01:08:59,247 --> 01:09:00,607 I've always known. 1020 01:09:01,687 --> 01:09:02,926 Yeah, me, too. 1021 01:09:04,566 --> 01:09:06,606 When you're young, you know everything. 1022 01:09:09,246 --> 01:09:10,645 Try not to forget. 1023 01:09:16,286 --> 01:09:20,166 Have you thought about the fallout? It's not gonna be pretty. 1024 01:09:20,245 --> 01:09:23,486 Don't you think that family rivalries are a little passé? 1025 01:09:24,606 --> 01:09:28,846 [sighs] It is going to take some heavy lifting 1026 01:09:28,966 --> 01:09:30,606 to get our families together on a wedding. 1027 01:09:30,686 --> 01:09:33,165 - No big wedding. - No families, no. 1028 01:09:33,285 --> 01:09:37,245 Just thinking about doing a good old-fashioned shotgun variety, right? 1029 01:09:37,325 --> 01:09:38,844 Yeah. Yeah. 1030 01:09:38,924 --> 01:09:40,924 What, today? 1031 01:09:41,004 --> 01:09:41,964 - Yeah. - m-hmm. 1032 01:09:43,524 --> 01:09:47,244 Benjamin, would you deny your mother a proper wedding for her only child? 1033 01:09:47,324 --> 01:09:48,884 [Ben sighs] 1034 01:09:48,964 --> 01:09:51,804 At the very least, a girl needs a dress on her wedding day. 1035 01:09:51,884 --> 01:09:53,323 - My son needs a tuxedo. -Mom... 1036 01:09:53,403 --> 01:09:56,323 - She's wearing a fucking dress. - Okay, Mrs. Gibbon. 1037 01:09:58,683 --> 01:10:00,202 I'll wear a dress. 1038 01:10:03,241 --> 01:10:05,481 | guess you should get used to calling me "Mom." 1039 01:10:08,881 --> 01:10:10,801 What about your mother? 1040 01:10:10,921 --> 01:10:13,321 No. No, she wouldn't come anyway. 1041 01:10:14,481 --> 01:10:17,441 Mom, you're the only one that can know about this. 1042 01:10:18,480 --> 01:10:21,680 But you need a wedding party. 1043 01:10:21,760 --> 01:10:23,720 Don't you have anyone else you can call? 1044 01:10:26,000 --> 01:10:27,400 Um... 1045 01:10:28,919 --> 01:10:32,599 [church bell tolling] 1046 01:10:32,679 --> 01:10:35,559 Jd 1047 01:11:03,999 --> 01:11:07,159 - Okay. - | know. It's so exciting. 1048 01:11:07,239 --> 01:11:08,919 Well, I'm hoping that we have time to do that 1049 01:11:08,999 --> 01:11:11,040 - before everything gets comp-- - Well, wait, wait, wait. 1050 01:11:11,119 --> 01:11:12,599 Well, what-- [gasps] 1051 01:11:14,799 --> 01:11:16,038 Well? 1052 01:11:19,118 --> 01:11:21,278 Thank you for the dress, Mrs. Gibbon. 1053 01:11:22,318 --> 01:11:23,678 It's my pleasure. 1054 01:11:25,398 --> 01:11:26,998 Excuse me for a moment. 1055 01:11:27,078 --> 01:11:29,279 Jd 1056 01:11:29,358 --> 01:11:30,877 [laughing, squealing] 1057 01:11:30,957 --> 01:11:33,157 - [line ringing] - [exhales] 1058 01:11:33,277 --> 01:11:36,157 [women chattering] 1059 01:11:41,437 --> 01:11:42,797 - [line stops ringing] - [phone clicks] 1060 01:11:47,557 --> 01:11:48,997 [line resumes ringing] 1061 01:11:54,238 --> 01:11:56,356 [automated voice] Please leave a message after the tone. 1062 01:11:56,437 --> 01:11:58,956 - [beeps] - Hi, Beatrice. It's Nancy Gibbon calling. 1063 01:12:00,116 --> 01:12:02,476 Your daughter and my son are getting married today, 1064 01:12:02,556 --> 01:12:05,156 at the church on St. Peter's Street, 5:00, 1065 01:12:05,276 --> 01:12:07,876 and | know that it would mean a lot to her if her mother was there. 1066 01:12:07,957 --> 01:12:10,075 It's time to leave this bad blood behind us. 1067 01:12:11,675 --> 01:12:13,274 - [message alert chimes] - [door closes] 1068 01:12:15,393 --> 01:12:16,433 - [line ringing] - [Terrence] What do you want? 1069 01:12:16,512 --> 01:12:18,753 What do you know about the wedding? 1070 01:12:18,832 --> 01:12:19,792 What wedding? 1071 01:12:19,873 --> 01:12:22,112 Mary and the Gibbon kid, they're getting married today. 1072 01:12:27,592 --> 01:12:28,592 What did you say? 1073 01:12:29,632 --> 01:12:31,712 They're getting married. Today. 1074 01:12:33,552 --> 01:12:35,992 [gasps] 1075 01:12:36,072 --> 01:12:37,153 [exhales] 1076 01:12:37,273 --> 01:12:39,391 - [engine revving] - [horn honks] 1077 01:12:39,472 --> 01:12:41,552 Oh, fuck me! 1078 01:12:41,631 --> 01:12:44,511 Jd 1079 01:12:48,551 --> 01:12:50,471 [buzzing] 1080 01:12:56,511 --> 01:12:57,951 - It's me. - [Mary] What do you want? 1081 01:12:58,911 --> 01:13:00,592 You're all | ever wanted. 1082 01:13:00,671 --> 01:13:04,551 From the moment | laid eyes on you, it's always been about you. 1083 01:13:04,631 --> 01:13:07,872 | mean, | waited. | bided time. 1084 01:13:07,951 --> 01:13:11,152 | knew that you needed convincing. | knew that. 1085 01:13:11,231 --> 01:13:12,512 But listen, 1086 01:13:12,631 --> 01:13:15,711 I think | might have gotten myself into a little bit of hot water here. 1087 01:13:16,991 --> 01:13:19,151 | think my big city days are done. 1088 01:13:20,352 --> 01:13:22,751 I'm skipping town, babe, and you're coming with me. 1089 01:13:22,832 --> 01:13:24,872 - Terrence-- - | need you to understand something. 1090 01:13:24,991 --> 01:13:28,191 lf you would just give me a chance, 1091 01:13:28,271 --> 01:13:31,992 / can make you so happy. 1092 01:13:32,952 --> 01:13:35,070 - [phone clicks] - [exhales] 1093 01:13:36,390 --> 01:13:38,310 [dial tone] 1094 01:13:43,869 --> 01:13:44,669 Okay. 1095 01:13:45,789 --> 01:13:46,589 Okay. 1096 01:13:50,709 --> 01:13:53,149 I've been wanting to tell you something, 1097 01:13:53,229 --> 01:13:55,149 but | don't wanna ruin the mood. 1098 01:13:57,069 --> 01:13:59,270 Someone called last night. 1099 01:13:59,349 --> 01:14:02,269 A guy. Looking for Mary. 1100 01:14:04,269 --> 01:14:05,589 He was... 1101 01:14:10,428 --> 01:14:11,708 troubling. 1102 01:14:14,268 --> 01:14:16,989 Are you sure this is a good idea? 1103 01:14:24,388 --> 01:14:28,667 Do you remember the first time we met? Remember what you called it? 1104 01:14:30,867 --> 01:14:31,788 Fate. 1105 01:14:32,748 --> 01:14:34,466 By way of random chaos. 1106 01:14:40,267 --> 01:14:42,986 I'm just letting what's meant to be, be. 1107 01:14:43,066 --> 01:14:45,946 [distant siren wailing] 1108 01:14:49,467 --> 01:14:51,387 Jd 1109 01:14:53,346 --> 01:14:55,306 - [knocking] - Hey. 1110 01:14:56,266 --> 01:14:59,347 You're not supposed to see me in my dress. It's bad luck. 1111 01:14:59,426 --> 01:15:01,905 I'll take my chances. You look so beautiful. 1112 01:15:08,625 --> 01:15:12,065 It's the moment of truth. Are you sure you wanna do this? 1113 01:15:12,145 --> 01:15:15,744 - |'m sure. Are you? - I'm positive. 1114 01:15:18,744 --> 01:15:20,824 What's the worst thing that could happen? 1115 01:15:20,905 --> 01:15:21,945 [laughs] 1116 01:15:32,545 --> 01:15:34,465 [phone buzzing] 1117 01:15:36,144 --> 01:15:38,623 - William. - Terrence. 1118 01:15:38,704 --> 01:15:40,983 Thank God. Where are you? 1119 01:15:41,064 --> 01:15:43,104 - You knew about this, didn't you? - Slow down. 1120 01:15:43,183 --> 01:15:46,264 - Huh? The wedding! - | don't know what you're talking about. 1121 01:15:46,343 --> 01:15:49,022 - Mary and the Gibbon kid? - | swear. 1122 01:15:49,103 --> 01:15:52,502 St. Peter's Street. Why did you let this happen? 1123 01:15:52,622 --> 01:15:54,743 - | had no idea. - ['m going down there. 1124 01:15:54,863 --> 01:15:56,342 I'm gonna find that son of a bitch! 1125 01:15:56,423 --> 01:15:57,783 | don't think you wanna do that, Terrence. 1126 01:15:57,903 --> 01:16:00,623 - Too late! - Listen to me. We can figure this out. 1127 01:16:00,702 --> 01:16:02,263 - [line clicks] - Terre-- Hello. 1128 01:16:02,342 --> 01:16:04,743 - [dial tone] - Terrence? Terrence? 1129 01:16:08,422 --> 01:16:09,782 - [exhales] - [replaces receiver] 1130 01:16:12,983 --> 01:16:15,661 - Where is that rat-fuck headed? - A chapel downtown. 1131 01:16:17,301 --> 01:16:18,661 My daughter's getting married. 1132 01:16:19,621 --> 01:16:20,422 AW. 1133 01:16:22,742 --> 01:16:23,861 Well, let's go. 1134 01:16:24,981 --> 01:16:26,422 You're taking me with you? 1135 01:16:29,221 --> 01:16:30,861 It's your baby girl's wedding. 1136 01:16:30,942 --> 01:16:33,822 Jd 1137 01:16:37,662 --> 01:16:38,981 [Mukul] Here we are, guys. 1138 01:16:40,220 --> 01:16:42,181 | prepared a little something. 1139 01:16:42,260 --> 01:16:44,540 [laughs] 1140 01:16:44,620 --> 01:16:49,740 Welcome to this beautiful union between these two people... 1141 01:16:52,340 --> 01:16:55,939 in this beautiful space, together. 1142 01:16:58,578 --> 01:17:00,019 Thank you. 1143 01:17:00,098 --> 01:17:01,898 [Mukul] Stunning, both of you. 1144 01:17:03,618 --> 01:17:06,817 In the Judeo-Christian Creation myth, 1145 01:17:07,857 --> 01:17:10,096 Adam and Eve are banished from the Garden 1146 01:17:10,177 --> 01:17:12,416 for disobeying God's sacred laws. 1147 01:17:13,376 --> 01:17:15,576 But | invite you to consider, 1148 01:17:15,657 --> 01:17:18,417 while they knew nothing but beauty in the Garden, 1149 01:17:20,177 --> 01:17:22,576 they did not know love 1150 01:17:22,657 --> 01:17:24,456 until they were forced to face 1151 01:17:24,536 --> 01:17:28,175 the ugliness of the outside world together. 1152 01:17:29,295 --> 01:17:33,135 They clung to each other in the face of a vicious world, 1153 01:17:34,256 --> 01:17:38,816 and, in so doing, gave birth to love itself. 1154 01:17:41,855 --> 01:17:43,055 [gunshot] 1155 01:17:43,134 --> 01:17:44,295 [shell casing clatters] 1156 01:17:50,495 --> 01:17:51,774 Terrence. 1157 01:17:53,735 --> 01:17:55,295 Hello, Mary. 1158 01:17:57,695 --> 01:17:59,375 [Ben] You don't wanna do this. 1159 01:17:59,454 --> 01:18:00,973 Nobody move. 1160 01:18:03,174 --> 01:18:05,294 You broke my heart. 1161 01:18:05,414 --> 01:18:07,693 - Terrence... - | protected you. 1162 01:18:07,774 --> 01:18:10,334 Just put the gun down. It's not too late. 1163 01:18:10,413 --> 01:18:12,534 lt was always too late! 1164 01:18:12,654 --> 01:18:13,814 - [yells] - [women gasp] 1165 01:18:14,774 --> 01:18:15,574 Huh? 1166 01:18:16,732 --> 01:18:17,971 - Terrence! - Nol! 1167 01:18:18,052 --> 01:18:19,851 - You. - [Nancy] No! No! 1168 01:18:19,931 --> 01:18:20,811 Hey! Hey! 1169 01:18:21,771 --> 01:18:23,331 - Ben! Ben! - No, no. 1170 01:18:24,291 --> 01:18:26,050 It was always about you. 1171 01:18:26,131 --> 01:18:32,011 | had to listen to her sob stories about you over and over and over again. 1172 01:18:32,090 --> 01:18:35,130 [sighs] | was fucking sick of you before | even met you. 1173 01:18:35,210 --> 01:18:36,570 - Yeah. -No. 1174 01:18:36,650 --> 01:18:38,810 Back up! Back up! 1175 01:18:38,890 --> 01:18:40,490 - Terrence, please! - Stay back! 1176 01:18:40,570 --> 01:18:42,130 [Mary] Please! Please. 1177 01:18:42,250 --> 01:18:44,330 - Shh... - [Mary] Stop! Stop. 1178 01:18:44,410 --> 01:18:45,890 No. 1179 01:18:45,970 --> 01:18:47,050 [Ben grunts] 1180 01:18:47,130 --> 01:18:49,650 Don't hurt him! Don't hurt him! 1181 01:18:49,730 --> 01:18:50,690 Ben! 1182 01:18:51,969 --> 01:18:53,130 - [groans] - Ben! 1183 01:18:54,450 --> 01:18:57,770 Don't you know the penalty for hunting in the King's forest is death? 1184 01:19:03,170 --> 01:19:06,089 Jd 1185 01:19:13,810 --> 01:19:15,530 [police radio chatter] 1186 01:19:16,490 --> 01:19:18,849 You call this a man, huh? 1187 01:19:18,930 --> 01:19:21,169 [in high-pitched voice] Look at me. I'M a man. 1188 01:19:21,250 --> 01:19:22,210 - [groans] - [women exclaim] 1189 01:19:23,170 --> 01:19:24,130 - Give me that. - [grunting] 1190 01:19:25,090 --> 01:19:25,890 [screams] 1191 01:19:30,050 --> 01:19:31,530 [grunting] 1192 01:19:32,968 --> 01:19:34,488 Give me the gun. 1193 01:19:40,488 --> 01:19:41,607 Wayne? 1194 01:19:41,728 --> 01:19:43,807 Rabbit? 1195 01:19:43,888 --> 01:19:45,928 You got your wallet. Right? Eh? 1196 01:19:48,168 --> 01:19:49,128 What? 1197 01:19:55,648 --> 01:19:58,408 All right, could everybody please sit down? Come on. 1198 01:19:58,488 --> 01:20:00,048 Come on, now. Chop chop. 1199 01:20:01,486 --> 01:20:04,487 Not on the floor, ladies. You'll ruin your bloody dresses. 1200 01:20:04,567 --> 01:20:06,086 Sit in the pews. 1201 01:20:06,206 --> 01:20:07,606 Come on. 1202 01:20:07,686 --> 01:20:09,526 Including you, sunshine. 1203 01:20:09,606 --> 01:20:11,205 I'll take it from here. 1204 01:20:12,165 --> 01:20:13,765 Yeah, yeah, sit, sit. Good boy. 1205 01:20:15,045 --> 01:20:17,485 - Is this your wedding? - [Ben] Yeah. 1206 01:20:20,045 --> 01:20:21,284 Congratulations, mate. 1207 01:20:22,204 --> 01:20:24,604 Hey. What are you doing here? 1208 01:20:26,164 --> 01:20:28,524 Well, as fate would have it, 1209 01:20:28,604 --> 01:20:30,924 | reckon we got ourselves a common enemy. 1210 01:20:31,004 --> 01:20:32,164 Let him up. 1211 01:20:33,564 --> 01:20:34,604 Get up. 1212 01:20:39,444 --> 01:20:41,923 I'm not gonna let you ruin this love story. 1213 01:20:44,763 --> 01:20:46,083 [mutters] All right. 1214 01:20:49,443 --> 01:20:52,843 Ladies, you might wanna look away. 1215 01:20:58,723 --> 01:20:59,923 This is for my angel. 1216 01:21:00,003 --> 01:21:01,242 - [gunshot] - [women gasp] 1217 01:21:09,602 --> 01:21:12,562 Oh, shit. 1218 01:21:12,642 --> 01:21:15,522 Jd 1219 01:21:23,722 --> 01:21:25,602 [officer] Hey, hey, hey, hey! Freeze! 1220 01:21:37,362 --> 01:21:39,482 Keep your eyes on the prize, Rabbit. 1221 01:21:49,202 --> 01:21:51,082 [echoing] Put the gun down! 1222 01:21:58,762 --> 01:22:00,561 [William] Put the gun down, Terrence. 1223 01:22:01,641 --> 01:22:02,721 [Terrence] Mary. 1224 01:22:04,681 --> 01:22:05,641 C'est la vie. 1225 01:22:07,081 --> 01:22:08,561 - No! - [Mary] No! 1226 01:22:10,721 --> 01:22:13,200 - No! [screaming] - [gasping] 1227 01:22:20,240 --> 01:22:24,240 [narrator] For Ben, the moment lasted a lifetime. 1228 01:22:25,200 --> 01:22:27,720 But his life didn't flash before his eyes. 1229 01:22:27,840 --> 01:22:31,240 Instead, his mind traveled to the memory of a childhood toy, 1230 01:22:31,320 --> 01:22:34,720 a red View-Master he received for his fifth birthday. 1231 01:22:34,800 --> 01:22:39,080 As a boy, Ben spent hours flipping through pictures of miraculous things 1232 01:22:39,160 --> 01:22:41,880 and momentous periods of human history. 1233 01:22:41,960 --> 01:22:43,839 Though too young to understand it at the time, 1234 01:22:43,919 --> 01:22:47,039 Ben was struck by the seemingly impossible fact 1235 01:22:47,159 --> 01:22:50,239 that these were images of real things 1236 01:22:50,319 --> 01:22:54,999 and that they were all mere specks of a cataclysmically immense reality 1237 01:22:55,079 --> 01:22:58,839 he could never fully grasp or even accept. 1238 01:22:58,919 --> 01:23:01,479 He remembered feeling weightless. 1239 01:23:01,599 --> 01:23:04,679 He had contemplated this moment many times. 1240 01:23:04,759 --> 01:23:06,719 He had dreamt up countless scenarios. 1241 01:23:06,799 --> 01:23:09,319 He had imagined many good deaths. 1242 01:23:09,399 --> 01:23:12,559 But he couldn't remember any of them now. 1243 01:23:12,639 --> 01:23:16,119 Instead, he thought of Mary. 1244 01:23:16,199 --> 01:23:18,079 Jd 1245 01:23:25,039 --> 01:23:26,919 [gasping] 1246 01:23:29,919 --> 01:23:32,079 [Nancy sobbing] 1247 01:23:33,759 --> 01:23:34,998 Hey. 1248 01:23:36,878 --> 01:23:38,518 Ben. Ben! 1249 01:23:39,598 --> 01:23:40,558 [grunts] 1250 01:23:41,518 --> 01:23:42,478 [groans] 1251 01:23:52,158 --> 01:23:53,438 [groaning] 1252 01:23:53,518 --> 01:23:56,398 Jd 1253 01:24:07,318 --> 01:24:08,518 [exhales sharply] 1254 01:24:09,478 --> 01:24:12,118 [groaning, wheezing] 1255 01:24:17,558 --> 01:24:18,518 Hey, hey. 1256 01:24:18,598 --> 01:24:19,598 Hey. 1257 01:24:20,558 --> 01:24:21,478 Hey. 1258 01:24:21,558 --> 01:24:23,838 Stay with me. Ben. 1259 01:24:26,718 --> 01:24:28,758 | didn't get to say, "I do." 1260 01:24:32,518 --> 01:24:33,918 | do, too. 1261 01:24:38,238 --> 01:24:41,118 [chuckling, sobbing] 1262 01:24:42,878 --> 01:24:46,318 [narrator] Ben had always imagined that, in some shape or form, 1263 01:24:46,398 --> 01:24:47,878 it would end right here. 1264 01:24:47,958 --> 01:24:51,078 He would have gone down in history as an incorrigible rascal 1265 01:24:51,158 --> 01:24:53,478 just not meant for this world. 1266 01:24:53,558 --> 01:24:55,357 Death makes for good punctuation, 1267 01:24:55,477 --> 01:24:58,156 and his was Supposed to be a perfect example-- 1268 01:24:58,236 --> 01:25:02,396 a romantic hero who lived fast, died young, and left a beautiful corpse. 1269 01:25:02,516 --> 01:25:04,916 But it doesn't end that way. 1270 01:25:04,996 --> 01:25:09,556 Like it or not, and for reasons none of us will ever understand, 1271 01:25:09,636 --> 01:25:13,076 sometimes fate decides to step in 1272 01:25:13,156 --> 01:25:16,476 and stick us with a happy ending. 1273 01:25:20,036 --> 01:25:20,996 [film projector whirring] 1274 01:25:21,076 --> 01:25:23,956 ["Stroboscope" by Julien Bellard playing] 87104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.