Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,065 --> 00:03:10,266
Oh, we're-- We're doing this
through the window?
2
00:03:10,299 --> 00:03:12,334
Uh, it's okay.
I'm not offended.
3
00:03:12,368 --> 00:03:15,304
I'm sorry, what do you want?
4
00:03:15,337 --> 00:03:16,506
Oh, God, good question.
5
00:03:18,675 --> 00:03:20,143
We're not doing
any construction.
6
00:03:20,177 --> 00:03:21,511
Well, that's strange.
7
00:03:21,545 --> 00:03:23,680
I-- I have an order here
for 435 Westmont.
8
00:03:23,714 --> 00:03:24,881
It says bathroom renovation.
9
00:03:28,585 --> 00:03:29,753
Can't see it.
10
00:03:31,420 --> 00:03:32,956
I already got
the bathtub unloaded.
11
00:03:32,989 --> 00:03:34,591
Just need access
to the master bathroom.
12
00:03:41,598 --> 00:03:44,067
There she is.
13
00:03:49,940 --> 00:03:52,075
That is your husband's
signature at the bottom, right?
14
00:03:55,377 --> 00:03:57,114
I suppose it is.
15
00:04:01,250 --> 00:04:03,352
I don't think either of us
want to waste all day
16
00:04:03,385 --> 00:04:05,454
going back and forth
behind a door now, do we?
17
00:04:06,556 --> 00:04:08,058
Listen, now is not a good time.
18
00:04:08,091 --> 00:04:09,559
My husband will call
and reschedule
19
00:04:09,593 --> 00:04:11,094
whatever it is he has planned.
20
00:04:11,128 --> 00:04:13,429
Well, he planned a whole
new renovation for you.
21
00:04:13,462 --> 00:04:15,699
Marble Jack and Jill sinks,
heated floors,
22
00:04:15,732 --> 00:04:17,366
one of them mirrors you talk to,
23
00:04:17,399 --> 00:04:19,435
oh, and a big old clawfoot tub
I got in the driveway.
24
00:04:19,468 --> 00:04:21,238
I like our tub.
25
00:04:21,270 --> 00:04:23,740
Well, he says it's time
for something new.
26
00:04:25,108 --> 00:04:27,177
Do you want to call
your husband?
27
00:04:27,210 --> 00:04:28,512
- My husband?
- You know what?
28
00:04:28,545 --> 00:04:29,746
I'll give him a call myself.
29
00:04:29,780 --> 00:04:31,648
555-8712, right?
30
00:04:41,658 --> 00:04:43,260
Hello, it's Evan.
31
00:04:43,292 --> 00:04:44,628
You know what to do.
32
00:04:45,929 --> 00:04:47,731
No answer.
33
00:04:47,764 --> 00:04:49,633
I feel like he would have
made mention of this.
34
00:04:49,666 --> 00:04:51,902
Well, do you want to call him?
Maybe he'll pick up for you.
35
00:04:51,935 --> 00:04:54,436
No, he probably won't answer.
36
00:04:54,470 --> 00:04:56,438
Not even for you. Why is that?
37
00:04:57,908 --> 00:04:59,576
He's on a flight for work.
38
00:04:59,609 --> 00:05:00,811
Well, maybe it's a surprise.
39
00:05:00,844 --> 00:05:02,245
I mean,
what woman doesn't want
40
00:05:02,279 --> 00:05:04,681
a romantic clawfoot tub
for her anniversary?
41
00:05:07,349 --> 00:05:08,618
When's your birthday?
42
00:05:08,652 --> 00:05:10,086
Not for another month.
43
00:05:10,120 --> 00:05:11,621
Well, it's definitely gonna take
44
00:05:11,655 --> 00:05:14,024
around a month to finish,
so that must be it.
45
00:05:15,424 --> 00:05:17,294
Look, I don't mean to be rude,
46
00:05:17,326 --> 00:05:18,728
but the faster
I get this started,
47
00:05:18,762 --> 00:05:20,462
the faster I get out
of your hair.
48
00:05:20,496 --> 00:05:23,233
It's getting a bit embarrassing
waiting out here.
49
00:05:23,266 --> 00:05:25,635
I mean, you're starting to seem
like you don't trust me.
50
00:05:27,336 --> 00:05:29,139
Look, I get it.
You don't want me in your house.
51
00:05:29,172 --> 00:05:30,774
I mean, I get it all the time.
52
00:05:30,807 --> 00:05:32,175
Shabby clothes, rough hands.
53
00:05:32,209 --> 00:05:34,077
It's not that.
54
00:05:34,110 --> 00:05:36,079
Well, look, if it makes you
feel more comfortable,
55
00:05:36,112 --> 00:05:37,981
I'll just wait in your driveway
until I get a hold
56
00:05:38,014 --> 00:05:39,182
of your husband.
57
00:06:10,580 --> 00:06:11,748
Master bathroom?
58
00:06:16,385 --> 00:06:18,889
I bet you guys redo your house
every year or so.
59
00:06:20,489 --> 00:06:23,059
A lot of folks with everything
get real bored.
60
00:06:23,093 --> 00:06:24,460
Put some new floors in.
61
00:06:24,493 --> 00:06:25,695
Put in some fresh landscaping.
62
00:06:25,729 --> 00:06:26,897
Redo the kitchen.
63
00:06:29,099 --> 00:06:30,867
Maybe a new bathroom.
64
00:06:30,901 --> 00:06:33,303
Come up with some new ways
to spend your money.
65
00:06:33,336 --> 00:06:34,738
Wow, lots of room up here.
66
00:06:34,771 --> 00:06:36,740
Oh, look. Look at that.
Is that a real painting?
67
00:06:36,773 --> 00:06:39,209
Not even a print.
I bet that's expensive.
68
00:06:39,242 --> 00:06:40,810
You look like you have
all these people,
69
00:06:40,844 --> 00:06:43,346
you know, throwing orgies,
swapping wives.
70
00:06:43,380 --> 00:06:46,249
Ooh, comfy bed.
Love the vibe in here.
71
00:06:46,283 --> 00:06:48,018
Very chic. You know,
they just do that thrill.
72
00:06:48,051 --> 00:06:49,519
You know what I'm saying?
73
00:06:53,056 --> 00:06:55,491
I can see why
he wanted a clawfoot.
74
00:06:55,525 --> 00:06:58,061
I designed the tub area
all by myself.
75
00:06:58,094 --> 00:06:59,262
Hmm. I can tell.
76
00:07:15,645 --> 00:07:17,414
Do you want to put
a shock collar on me?
77
00:07:17,446 --> 00:07:18,615
Make sure I don't
wander off?
78
00:07:24,421 --> 00:07:27,489
I'll be downstairs.
If you need anything.
79
00:07:36,166 --> 00:07:39,102
โช Ice-cold, ice-cold โช
80
00:07:39,135 --> 00:07:42,706
โช Ice-cold, ice-cold, ice-cold โช
81
00:09:20,370 --> 00:09:23,139
"Ah, how hard a thing
it is to tell
82
00:09:23,173 --> 00:09:26,176
"what a wild, and rough,
and stubborn wood this is.
83
00:09:26,209 --> 00:09:28,178
Which, I thought,
renews the fear--"
84
00:09:30,947 --> 00:09:33,583
I'm just perusing
your husband's library.
85
00:09:33,616 --> 00:09:36,052
Uh, I don't have
any water downstairs.
86
00:09:36,086 --> 00:09:37,253
Well, of course, you don't.
87
00:09:37,287 --> 00:09:39,022
Sammy turned it off.
88
00:09:39,055 --> 00:09:40,423
Hey, Sammy.
89
00:09:40,457 --> 00:09:42,592
Yes, boss?
90
00:09:42,625 --> 00:09:44,160
It's a messy job.
91
00:09:44,194 --> 00:09:46,362
Hate to get
our work clothes dirty.
92
00:09:46,396 --> 00:09:49,199
Whoa. You got a nice BMI.
93
00:09:49,232 --> 00:09:50,900
Body mass index.
94
00:09:50,934 --> 00:09:52,836
I'm all about nutrition,
you see.
95
00:09:52,869 --> 00:09:54,437
Food is flesh fuel.
Right, boss?
96
00:09:54,471 --> 00:09:55,705
That's right.
97
00:09:55,738 --> 00:09:57,941
Oh, this here's my handyman.
98
00:09:57,974 --> 00:09:59,709
A handyman's handyman,
if you will.
99
00:09:59,742 --> 00:10:02,245
I call him in when the job's
just too big for one man.
100
00:10:02,278 --> 00:10:03,947
Sammy's the best there is.
101
00:10:03,980 --> 00:10:05,248
He's-- He's like
a brother to me.
102
00:10:05,281 --> 00:10:07,217
He always gets the job done.
103
00:10:07,250 --> 00:10:08,451
What was your name?
104
00:10:08,485 --> 00:10:10,554
Mrs. Lawthur.
105
00:10:10,588 --> 00:10:12,556
Cool.
106
00:10:12,590 --> 00:10:14,691
Nice to meet you.
107
00:10:14,724 --> 00:10:18,194
And you get your clawfoot tub
just a little bit sooner.
108
00:10:18,228 --> 00:10:20,130
I like our tub. The water?
109
00:10:20,163 --> 00:10:22,699
Well, like your husband said,
it's time for something new.
110
00:10:22,732 --> 00:10:26,136
Right. So I need water to cook.
111
00:10:26,169 --> 00:10:28,471
Well, you imagine cutting
through pipes
112
00:10:28,506 --> 00:10:30,574
with water running
through them.
113
00:10:30,608 --> 00:10:32,208
Lots of flooding.
Big problems.
114
00:10:32,242 --> 00:10:33,743
Well, I'm making Bolognese,
115
00:10:33,776 --> 00:10:35,411
and I need water to cook
today, and I was--
116
00:10:35,445 --> 00:10:37,313
- Bolognese?
- Sammy, did you hear that?
117
00:10:37,347 --> 00:10:39,550
- Bolognese!
- A lot of calories, boss.
118
00:10:39,583 --> 00:10:43,521
Italian man, myself.
Leonardo IV at your service.
119
00:10:43,554 --> 00:10:45,556
But everyone calls me "Leo"
because I'm my own man.
120
00:10:45,589 --> 00:10:46,789
Ain't that right, Sammy?
121
00:10:46,823 --> 00:10:48,158
That's right, boss.
122
00:10:48,191 --> 00:10:49,759
I gathered. The water?
123
00:10:49,792 --> 00:10:51,794
Well, you don't need water
to cook Bolognese.
124
00:10:51,828 --> 00:10:53,997
- Excuse me?
- Whole milk, chicken stock,
125
00:10:54,030 --> 00:10:55,398
and if it looks
a little parched,
126
00:10:55,431 --> 00:10:57,333
just a dash of dry white wine.
127
00:10:57,367 --> 00:10:59,169
Well, that's not
how my husband likes it.
128
00:10:59,202 --> 00:11:00,504
Oh, he's coming back?
129
00:11:00,538 --> 00:11:02,138
Lovely.
I'd love to chat with him.
130
00:11:02,172 --> 00:11:05,441
No, but that's just not
how I make it.
131
00:11:05,475 --> 00:11:07,777
That is how it should be made.
Hey, Sammy.
132
00:11:07,810 --> 00:11:09,479
Yeah, boss?
Take over while I assist
133
00:11:09,513 --> 00:11:10,914
the lady of the house.
No.
134
00:11:10,947 --> 00:11:13,016
I insist that you do not.
Oh, I insist.
135
00:11:15,318 --> 00:11:18,888
Would you just put on a shirt,
please?
136
00:11:20,056 --> 00:11:21,224
Sure.
137
00:11:24,060 --> 00:11:25,596
Hey, boss.
138
00:11:25,629 --> 00:11:27,330
Can you get me
some of that Bolognese, yeah?
139
00:11:27,363 --> 00:11:29,533
Yeah.
Just a taste.
140
00:11:29,567 --> 00:11:30,967
Yeah.
141
00:11:36,072 --> 00:11:37,941
You didn't put the meat in yet?
142
00:11:37,974 --> 00:11:40,343
I was going to, but I realized
the water was out,
143
00:11:40,376 --> 00:11:42,513
so I went upstairs to you first.
144
00:11:42,546 --> 00:11:45,014
And you're gonna use
fresh tomatoes?
145
00:11:45,048 --> 00:11:46,517
I know that's not normally
the recipe,
146
00:11:46,550 --> 00:11:48,451
but I prefer it to the cans
of tomato sauce.
147
00:11:48,484 --> 00:11:50,720
Cans of tomato sauce?
What planet are you on?
148
00:11:50,753 --> 00:11:52,690
You're supposed to use
a third cup of tomato paste.
149
00:11:52,722 --> 00:11:54,157
Your acids are gonna
be all messed up.
150
00:11:54,190 --> 00:11:55,825
You gotta just throw the meat
in right now.
151
00:11:55,858 --> 00:11:57,126
What you should have done
152
00:11:57,160 --> 00:11:58,529
is browned the meat
in the pot first.
153
00:11:58,562 --> 00:12:00,496
But you know,
what are you going to do?
154
00:12:01,898 --> 00:12:04,467
Wow. It's pretty
good-looking meat.
155
00:12:04,500 --> 00:12:05,902
Pretty pricey.
Twenty dollars a pound?
156
00:12:05,935 --> 00:12:07,203
Where'd you get it?
157
00:12:08,271 --> 00:12:09,506
The market on Farrelly.
158
00:12:09,540 --> 00:12:11,709
Farrelly. Farrelly.
159
00:12:11,741 --> 00:12:14,177
Yeah, you know what?
I think I know the place.
160
00:12:14,210 --> 00:12:16,312
They wouldn't let a guy like me
in the door, though.
161
00:12:16,346 --> 00:12:18,047
That's not true.
162
00:12:18,081 --> 00:12:20,350
There are plenty of people
like yourself that shop there.
163
00:12:20,383 --> 00:12:22,885
Like myself?
Yes.
164
00:12:22,919 --> 00:12:25,388
Working men.
165
00:12:26,889 --> 00:12:29,859
A working man. Hmm.
166
00:12:31,427 --> 00:12:32,895
Open the lid on that.
167
00:12:37,800 --> 00:12:40,770
Not so hot for a working man.
168
00:13:07,897 --> 00:13:09,165
That your garage?
169
00:13:10,266 --> 00:13:11,934
Yes.
170
00:13:11,968 --> 00:13:13,737
I bet you got some pretty
nice things in there.
171
00:13:15,004 --> 00:13:16,406
Oh?
Well, you know,
172
00:13:16,439 --> 00:13:18,041
you've got such
a nice setup here.
173
00:13:18,074 --> 00:13:21,978
Huge house. Beautiful pool.
Lots of privacy.
174
00:13:22,011 --> 00:13:24,648
I mean, such a big space.
Just a couple?
175
00:13:24,682 --> 00:13:26,282
No kids?
176
00:13:26,316 --> 00:13:28,384
No. Not yet.
177
00:13:28,418 --> 00:13:30,086
Not yet?
178
00:13:30,119 --> 00:13:31,988
Can't wait too long.
I mean, a woman of your age.
179
00:13:33,757 --> 00:13:35,659
Do you have children, Leo?
No.
180
00:13:35,693 --> 00:13:37,994
But when I find the right woman,
I'll make it happen.
181
00:13:38,027 --> 00:13:39,896
I always
get the job done.
182
00:13:39,929 --> 00:13:41,665
Guess that makes me
a working man.
183
00:13:42,865 --> 00:13:45,134
Thank you for your help.
184
00:13:45,168 --> 00:13:47,638
I'm sure Samuel probably needs
it a lot more than I do.
185
00:13:47,671 --> 00:13:50,306
Hmm, maybe.
I'm sure he's fine.
186
00:13:50,340 --> 00:13:52,475
When did you say the water
would be back on?
187
00:13:52,509 --> 00:13:54,778
Oh, any time,
any time now.
188
00:13:56,045 --> 00:13:58,281
Say, think I can get
a glass of that?
189
00:13:59,382 --> 00:14:00,684
Fine.
190
00:14:02,653 --> 00:14:04,120
Oh, and for Samuel too.
191
00:14:28,878 --> 00:14:30,046
Something matter?
192
00:14:42,225 --> 00:14:44,862
Very kind of you.
Good hostess you are.
193
00:14:44,894 --> 00:14:46,697
You know, when your husband
gets back into town,
194
00:14:46,730 --> 00:14:48,064
I'll be sure
to let him know.
195
00:14:50,099 --> 00:14:51,267
Thanks.
196
00:14:57,608 --> 00:14:59,710
โช Ice-cold, ice-cold โช
197
00:15:06,282 --> 00:15:08,585
Tasha, I completely forgot
about our yoga date.
198
00:15:08,619 --> 00:15:10,721
Well, the nanny canceled
and Larry's at the office.
199
00:15:10,754 --> 00:15:13,022
So I'm stuck with
little Darren all day.
200
00:15:13,055 --> 00:15:15,258
Please tell me you have wine.
201
00:15:15,291 --> 00:15:17,026
- Of course.
- Okay.
202
00:15:17,059 --> 00:15:19,395
Well, you can go run back, baby.
Go ahead. Bye.
203
00:15:19,429 --> 00:15:20,731
Is Evan home?
204
00:15:22,265 --> 00:15:23,567
What is that?
205
00:15:25,101 --> 00:15:27,838
A bathroom remodel?
206
00:15:27,871 --> 00:15:29,172
Evan never mentioned it.
207
00:15:29,205 --> 00:15:30,406
And you just let them in?
208
00:15:30,440 --> 00:15:31,775
Silly, I know.
209
00:15:31,809 --> 00:15:34,545
He's maddeningly strange
and clingy.
210
00:15:34,578 --> 00:15:38,080
I get this feeling like
he's watching me, testing me.
211
00:15:38,114 --> 00:15:39,917
He ruined my Bolognese.
212
00:15:39,949 --> 00:15:41,417
Uh, not the Bolognese.
213
00:15:42,653 --> 00:15:44,721
Warrior.
214
00:15:44,755 --> 00:15:46,255
So you just let them in?
215
00:15:46,289 --> 00:15:48,357
He had the paperwork.
216
00:15:48,391 --> 00:15:49,860
Evan's signature.
217
00:15:49,893 --> 00:15:51,895
Do you know how easy it is
to forge a signature?
218
00:15:51,929 --> 00:15:54,464
It's literally a few squiggles
and a dot.
219
00:15:54,497 --> 00:15:55,766
Thanks for reassuring me.
220
00:15:58,635 --> 00:16:00,136
I have a lawyer's mind.
221
00:16:02,138 --> 00:16:03,707
If it were me,
I would have litigated
222
00:16:03,740 --> 00:16:06,242
the entire situation until
they gave up and left.
223
00:16:07,945 --> 00:16:09,613
I think I know
how to protect myself.
224
00:16:10,948 --> 00:16:12,315
Hmm.
225
00:16:12,348 --> 00:16:15,117
There are lots of ways
to protect yourself.
226
00:16:15,151 --> 00:16:18,555
Tree pose. For instance,
when I was back at the firm,
227
00:16:18,589 --> 00:16:20,858
I had a lovely client
whose mother-in-law died
228
00:16:20,891 --> 00:16:23,259
a sudden and excruciating death.
229
00:16:23,292 --> 00:16:26,496
My client was wrongfully
accused in the matter,
230
00:16:26,530 --> 00:16:28,899
but ultimately, I was able
to prove that the mother-in-law
231
00:16:28,932 --> 00:16:31,434
stabbed herself
in the heart.
232
00:16:33,302 --> 00:16:34,938
That's incredible.
233
00:16:34,972 --> 00:16:36,740
It was incredible.
234
00:16:36,773 --> 00:16:40,443
Poor thing just didn't want
to survive anymore.
235
00:16:40,476 --> 00:16:42,913
But what was really incredible
is the trick I learned
236
00:16:42,946 --> 00:16:44,815
to get bloodstains
out of fabric.
237
00:16:44,848 --> 00:16:46,015
Hands heart and center.
238
00:16:53,657 --> 00:16:54,825
What is it?
239
00:16:55,993 --> 00:16:59,028
It's Evan.
240
00:16:59,061 --> 00:17:01,264
This morning when I woke up,
Evan was gone.
241
00:17:01,297 --> 00:17:03,065
There was no note.
242
00:17:04,467 --> 00:17:06,335
The suitcases
are still in the closet.
243
00:17:06,369 --> 00:17:07,804
Last night he was quiet,
244
00:17:07,838 --> 00:17:09,940
but that's not
out of the ordinary.
245
00:17:09,973 --> 00:17:12,009
Lately, he's been so tired
when he gets home from work,
246
00:17:12,041 --> 00:17:14,377
I just didn't even think
anything of it.
247
00:17:14,410 --> 00:17:16,813
Well, maybe he just left for
the office early this morning.
248
00:17:16,847 --> 00:17:18,549
Didn't want to wake you up.
249
00:17:18,582 --> 00:17:21,450
I called the office.
Not there.
250
00:17:21,484 --> 00:17:23,352
Called his phone.
251
00:17:23,386 --> 00:17:24,655
What about his car?
252
00:17:24,688 --> 00:17:26,155
It's in the garage.
253
00:17:29,593 --> 00:17:30,761
Another woman?
254
00:17:34,196 --> 00:17:36,365
The handyman
is what's strange.
255
00:17:36,399 --> 00:17:40,236
All of a sudden, Evan disappears
and this guy just shows up.
256
00:17:40,269 --> 00:17:41,838
Mm.
257
00:17:41,872 --> 00:17:44,140
Do you think maybe he hired
the handyman to spy on you
258
00:17:44,173 --> 00:17:45,374
or, like...?
259
00:17:45,408 --> 00:17:46,843
I mean, I'm not saying that.
260
00:17:46,877 --> 00:17:48,077
Who is this handyman?
261
00:17:49,546 --> 00:17:51,915
Uh, Mrs. Lawthur, I just wanted
to let you know
262
00:17:51,949 --> 00:17:54,051
we'll be making quite
a bit of noise upstairs.
263
00:17:54,083 --> 00:17:55,351
Thank you for letting me know.
264
00:17:55,384 --> 00:17:56,553
My pleasure.
265
00:17:57,888 --> 00:18:01,190
Oh, and in case
you were wondering,
266
00:18:01,223 --> 00:18:03,660
your husband's order
came in last Friday.
267
00:18:03,694 --> 00:18:06,329
Got an email from him directly
along with instructions
268
00:18:06,362 --> 00:18:08,331
and a deposit.
269
00:18:08,364 --> 00:18:10,166
Thank you for letting me know.
270
00:18:10,199 --> 00:18:11,400
You girls have fun.
271
00:18:11,434 --> 00:18:13,070
Hmm.
272
00:18:17,306 --> 00:18:18,675
When you start taking
clients again,
273
00:18:18,709 --> 00:18:20,276
you gotta start
taking their calls.
274
00:18:20,309 --> 00:18:22,211
To be honest, I think
this one might have done it,
275
00:18:22,244 --> 00:18:24,213
but maybe his wife
bludgeoned herself to death.
276
00:18:24,246 --> 00:18:27,017
Will you watch Darren for me?
I need to run to my home office.
277
00:18:27,050 --> 00:18:28,885
Hello?
278
00:18:28,919 --> 00:18:30,954
I told you, don't fucking talk
to anyone.
279
00:18:30,988 --> 00:18:32,756
Everything goes through me.
280
00:18:32,789 --> 00:18:34,423
I don't care
what your wife said.
281
00:18:34,457 --> 00:18:36,359
At this point,
you might as well be dead,
282
00:18:36,392 --> 00:18:38,028
'cause without your money,
you're worthless.
283
00:18:49,138 --> 00:18:50,774
No, no, no, no, no, no.
284
00:19:00,349 --> 00:19:02,719
You sound great, dude.
285
00:19:02,753 --> 00:19:04,688
Oh, hey.
That's Evan's violin.
286
00:19:04,721 --> 00:19:06,288
What were you doing
in our closet?
287
00:19:06,322 --> 00:19:08,892
Do you like classical music?
Like quartets?
288
00:19:08,925 --> 00:19:10,827
Or orchestra strings?
Or you know--
289
00:19:10,861 --> 00:19:12,095
Stop it.
What?
290
00:19:12,129 --> 00:19:13,396
You don't like classical music?
291
00:19:13,429 --> 00:19:14,965
I mean, my dad
always used to tell me,
292
00:19:14,998 --> 00:19:16,733
"If you don't like music,
you're crazy."
293
00:19:16,767 --> 00:19:18,969
You have to like
classical music.
294
00:19:19,002 --> 00:19:20,202
What the fuck!
295
00:19:28,779 --> 00:19:30,947
What? Now tell me
you like classical music.
296
00:19:32,616 --> 00:19:34,985
Were you going through my stuff?
297
00:19:35,018 --> 00:19:36,586
Me? No, never.
298
00:19:36,620 --> 00:19:39,156
I'm calling your supervisor.
299
00:19:39,188 --> 00:19:40,957
You know, he's pretty busy.
I wouldn't do that.
300
00:19:40,991 --> 00:19:42,993
I memorized the number.
301
00:19:43,026 --> 00:19:44,861
I'm warning you, don't do it.
302
00:19:44,895 --> 00:19:46,328
You-- You're gonna make him mad.
303
00:19:52,969 --> 00:19:55,005
Hi, this is your manager
speaking.
304
00:19:55,038 --> 00:19:56,372
How may I help you?
305
00:19:56,405 --> 00:19:58,141
I'd like you to get out
of my room.
306
00:19:58,175 --> 00:19:59,609
Right in the middle of a job?
307
00:19:59,643 --> 00:20:01,945
I don't think so.
I mean, the hazards?
308
00:20:01,978 --> 00:20:03,446
It's a lawsuit
waiting to happen.
309
00:20:03,479 --> 00:20:04,981
I will call the police.
310
00:20:06,083 --> 00:20:07,483
Really?
I will.
311
00:20:07,517 --> 00:20:08,885
Okay.
312
00:20:08,919 --> 00:20:11,188
And what are you
gonna tell 'em? Hmm?
313
00:20:11,220 --> 00:20:14,356
That your handyman's
fixing the bathroom?
314
00:20:20,764 --> 00:20:21,998
Okay. Okay.
315
00:20:22,032 --> 00:20:23,533
- Hey, Sammy.
- Yeah, boss.
316
00:20:23,567 --> 00:20:25,168
Man, let's go get some lunch,
huh?
317
00:20:25,202 --> 00:20:27,170
Hmm.
Yeah, lady of the house.
318
00:20:27,204 --> 00:20:28,839
Looks like she's gonna
blow a gasket.
319
00:20:28,872 --> 00:20:31,007
Gasket? Isn't that for a car?
320
00:20:32,576 --> 00:20:34,010
Oh, hey, Miss Laufner.
321
00:20:34,044 --> 00:20:37,480
Uh, I found these in the--
In the pipes.
322
00:20:37,514 --> 00:20:39,248
Uh, are these your undies?
323
00:20:39,281 --> 00:20:42,052
I swear I wasn't doing
anything weird or anything.
324
00:20:42,085 --> 00:20:44,554
I just-- I'll just leave them
on the bed.
325
00:20:46,590 --> 00:20:47,758
Bye.
326
00:21:34,671 --> 00:21:36,472
Hello, it's Evan.
327
00:21:36,506 --> 00:21:37,908
You know what to do.
328
00:21:37,941 --> 00:21:39,743
Evan, it's me.
329
00:21:39,776 --> 00:21:41,711
I just wanted to see
if you'd be home for dinner.
330
00:21:41,745 --> 00:21:43,146
Give me a call when you can.
331
00:21:57,861 --> 00:22:00,496
Now, what do we say when a man
tries to get you into the van?
332
00:22:00,530 --> 00:22:02,899
You smack them in the nuts
and take their candy.
333
00:22:02,933 --> 00:22:04,134
Damn straight.
334
00:22:04,167 --> 00:22:05,334
Hey!
335
00:22:06,770 --> 00:22:09,005
I thought you said
you were leaving!
336
00:22:09,039 --> 00:22:10,472
I said I was taking a break.
337
00:22:10,507 --> 00:22:12,976
I was giving you alone time
in the house,
338
00:22:13,009 --> 00:22:14,277
if you know
what I'm talking about.
339
00:22:23,720 --> 00:22:25,589
Me and the kid
are just talking, right?
340
00:22:25,622 --> 00:22:27,290
Sharing secrets.
341
00:22:28,959 --> 00:22:31,027
You got any secrets
you want to share, Janet?
342
00:22:31,061 --> 00:22:32,963
I'm taking you home, Darren.
343
00:22:32,996 --> 00:22:35,599
Well, that's totally fine.
Hey, good talking to you, bud.
344
00:22:35,632 --> 00:22:37,834
You know, we're gonna make
a lot of ruckus up there anyway.
345
00:22:37,868 --> 00:22:41,470
Jamming away, in and out,
in and out. Real wet stuff.
346
00:22:42,706 --> 00:22:43,974
Oh, you're missing a ball.
347
00:22:44,007 --> 00:22:46,610
These sets usually come in six,
right?
348
00:22:56,920 --> 00:22:58,889
I'm gonna walk you home.
349
00:23:03,059 --> 00:23:05,629
Hey, boss.
Where'd Miss Laupner go?
350
00:23:05,662 --> 00:23:07,330
Ah, she'll be back.
351
00:23:07,364 --> 00:23:09,065
I'm gonna go check on the pipes
downstairs.
352
00:23:09,099 --> 00:23:10,367
Keep working, all right?
353
00:23:10,399 --> 00:23:12,369
You got it, boss.
354
00:23:41,765 --> 00:23:43,233
Why don't you ask him to leave?
355
00:23:43,266 --> 00:23:45,602
I did. In a way.
356
00:23:47,137 --> 00:23:48,772
I don't understand
how you can be so meek
357
00:23:48,805 --> 00:23:50,941
having a husband
like yours.
358
00:23:50,974 --> 00:23:52,842
What do you mean?
359
00:23:52,876 --> 00:23:54,344
He's just a shark.
360
00:23:54,377 --> 00:23:56,012
Larry told me some stuff
about them closing
361
00:23:56,046 --> 00:23:58,515
the Holyoke account,
and between you and me,
362
00:23:58,548 --> 00:24:00,216
let's just say that I do not
think he will be
363
00:24:00,250 --> 00:24:02,852
jumping at the opportunity
to work with him ever again.
364
00:24:02,886 --> 00:24:05,722
I'm sorry.
It's fine.
365
00:24:05,755 --> 00:24:08,658
It's just ugly man stuff,
you know?
366
00:24:34,317 --> 00:24:36,786
I bet you're a good
criminal attorney.
367
00:24:36,820 --> 00:24:39,289
There are good criminals
and there are good attorneys.
368
00:24:39,322 --> 00:24:41,958
A good criminal attorney
is really just a good criminal.
369
00:24:43,526 --> 00:24:45,228
If I didn't know any better,
I would say that
370
00:24:45,261 --> 00:24:47,130
Evan's doing this
on purpose.
371
00:24:47,163 --> 00:24:48,965
Like, to torture you.
372
00:24:51,768 --> 00:24:53,336
I'm kidding. Kind of.
373
00:24:53,370 --> 00:24:55,338
I mean, he was pretty awful
to his other wife.
374
00:24:55,372 --> 00:24:57,007
The one that,
I don't know if you remember,
375
00:24:57,040 --> 00:24:58,575
he did leave for you.
376
00:24:58,608 --> 00:25:00,977
Says a lot
about someone's character.
377
00:25:16,659 --> 00:25:18,928
Hello, old friends.
378
00:25:18,962 --> 00:25:22,832
How does she keep that physique
with all this junk food?
379
00:25:22,866 --> 00:25:26,002
Fats, carbs, sugar,
380
00:25:26,036 --> 00:25:27,505
all processed food.
381
00:25:37,213 --> 00:25:38,748
Bye, old friends.
382
00:25:42,986 --> 00:25:46,222
I'm just feeling really leafy
right now.
383
00:25:46,256 --> 00:25:47,791
Blowing in the wind.
384
00:25:49,492 --> 00:25:51,127
That is positively poetic.
385
00:25:51,161 --> 00:25:52,829
I've been thinking about going
back to school
386
00:25:52,862 --> 00:25:54,631
to be a writer.
387
00:25:54,664 --> 00:25:56,332
I just have so much to say.
388
00:25:57,700 --> 00:25:59,002
Tons, really.
389
00:26:02,439 --> 00:26:04,007
This one's a little dull.
390
00:26:12,715 --> 00:26:14,050
Shall we?
391
00:26:15,752 --> 00:26:18,288
Always 5 inches off target.
392
00:26:18,321 --> 00:26:20,356
My instructor thinks
I need glasses.
393
00:26:20,390 --> 00:26:22,926
Do you ever have fantasies?
Oh, yeah.
394
00:26:22,959 --> 00:26:24,761
Larry and I have this one
called "Jellyfish,"
395
00:26:24,794 --> 00:26:26,896
where I wear a huge sun hat
covering my eyes.
396
00:26:26,930 --> 00:26:28,566
And I take a loose foot towel
and I just--
397
00:26:28,598 --> 00:26:32,669
No. Like, bloody, violent,
gory, that type of stuff.
398
00:26:32,702 --> 00:26:34,538
Oh, you just have to ask
if you want
399
00:26:34,572 --> 00:26:36,372
to see my crime scene
photo library.
400
00:26:36,406 --> 00:26:38,041
It's very thrilling.
401
00:26:38,074 --> 00:26:39,943
It's part of the reason
why I still stay in the job.
402
00:26:41,811 --> 00:26:45,348
I've thought about hurting
people in a non-sexual way,
403
00:26:45,381 --> 00:26:48,218
although I don't
even know anymore.
404
00:26:49,587 --> 00:26:51,589
I feel different, Tasha.
405
00:26:53,389 --> 00:26:54,891
I feel rage.
406
00:26:56,159 --> 00:26:57,427
Huh.
407
00:26:57,460 --> 00:27:00,263
Sometimes
while Larry's sleeping,
408
00:27:00,296 --> 00:27:02,098
I hold a pillow
2 inches from his head
409
00:27:02,132 --> 00:27:03,733
just to see if I'll do it.
410
00:27:03,766 --> 00:27:05,001
It's just like
a kookie thing I do.
411
00:27:06,269 --> 00:27:07,971
Larry's never caught you?
412
00:27:08,004 --> 00:27:09,405
Actually,
I think he may have,
413
00:27:09,439 --> 00:27:11,107
because one time, the day after,
414
00:27:11,141 --> 00:27:12,709
I went to the salon, came back,
415
00:27:12,742 --> 00:27:14,711
Darren had a full-time nanny,
and my law degree
416
00:27:14,744 --> 00:27:16,246
was hanging up
in the new office.
417
00:27:19,149 --> 00:27:21,017
Don't think. Just throw.
418
00:27:27,857 --> 00:27:30,493
Are you sure you haven't
been seeing my instructor?
419
00:27:30,528 --> 00:27:33,429
I mean, you probably should.
He's absolutely gorgeous.
420
00:27:33,463 --> 00:27:35,599
Oh, Tasha.
What?
421
00:27:35,633 --> 00:27:37,400
I just figured
that Evan would have
422
00:27:37,433 --> 00:27:39,469
you high-heeled
and pregnant by now.
423
00:27:39,503 --> 00:27:41,404
Men like him can smell
perimenopausal
424
00:27:41,437 --> 00:27:42,606
from a mile away.
425
00:27:46,176 --> 00:27:48,344
- It's too late.
- What?
426
00:27:48,378 --> 00:27:49,779
Did Larry ever leave you?
427
00:27:49,812 --> 00:27:51,347
My Larry? Oh, God, no.
428
00:27:51,381 --> 00:27:53,983
His prenup is not strong enough
for that.
429
00:27:54,017 --> 00:27:55,519
I should know. I wrote it.
You did not.
430
00:27:55,553 --> 00:27:56,719
Yep.
431
00:27:58,154 --> 00:27:59,523
That's genius.
432
00:27:59,557 --> 00:28:00,723
It's survival.
433
00:28:03,493 --> 00:28:05,295
Survival.
434
00:28:06,963 --> 00:28:08,666
I wish I spoke to you earlier.
435
00:28:11,734 --> 00:28:13,571
I adore your knives, Tasha.
436
00:28:14,804 --> 00:28:15,972
Thank you.
437
00:28:19,142 --> 00:28:20,310
Hey, Miss Lauper.
438
00:28:21,477 --> 00:28:23,813
It's me, Samuel.
439
00:28:23,846 --> 00:28:25,982
Had some free time.
I thought I'd clean your pool.
440
00:28:26,015 --> 00:28:27,217
Hope you don't mind.
441
00:28:27,250 --> 00:28:29,886
What are you doing today?
442
00:28:31,154 --> 00:28:33,323
Oh, that's nice.
443
00:28:34,558 --> 00:28:35,825
I saw you doing some yoga.
444
00:28:37,093 --> 00:28:38,596
I like to do yoga.
445
00:28:40,564 --> 00:28:41,731
Well, maybe...
446
00:28:43,667 --> 00:28:48,539
Maybe we could
go do something sometime.
447
00:28:48,572 --> 00:28:49,806
You look like you have
448
00:28:49,839 --> 00:28:51,341
a lot of nice clothes.
449
00:28:51,374 --> 00:28:52,942
Maybe you'd likegoing to the mall?
450
00:28:54,844 --> 00:28:59,382
I used to go hang out
at the mall and steal pretzels.
451
00:29:00,450 --> 00:29:02,519
I don't do that anymore.
452
00:29:02,553 --> 00:29:05,421
You make me want to bea better man, Miss Lauper.
453
00:29:06,690 --> 00:29:08,491
I don't know what it is,
454
00:29:08,525 --> 00:29:10,393
but every timeyou walk in a room,
455
00:29:11,794 --> 00:29:13,196
you just light the place up,
456
00:29:13,229 --> 00:29:14,897
you little firecracker, you.
457
00:29:14,931 --> 00:29:16,866
I hope you don't feelembarrassed.
458
00:29:16,899 --> 00:29:18,101
I don't.
459
00:29:18,134 --> 00:29:19,302
Anyway.
460
00:29:22,205 --> 00:29:24,073
Sammy, where the hell are you?
461
00:29:24,107 --> 00:29:26,209
Come on, man.
We got some work to do.
462
00:29:29,112 --> 00:29:31,881
Let's move!
We gotta get this tub inside.
463
00:29:31,914 --> 00:29:33,783
Coming, boss.
464
00:29:33,816 --> 00:29:35,619
Were you and Evanhaving issues?
465
00:29:35,653 --> 00:29:38,622
Like, were you
thinking about divorce?
466
00:29:38,656 --> 00:29:40,423
No, not at all.
467
00:29:40,456 --> 00:29:42,859
I mean, the normal issues that
everyone has in their marriages,
468
00:29:42,892 --> 00:29:45,696
but nothing that we couldn't
work through willingly.
469
00:29:45,729 --> 00:29:48,064
Right. All I'm saying is that
if you are having issues,
470
00:29:48,097 --> 00:29:50,601
if you need a good lawyer,
let me know.
471
00:29:50,634 --> 00:29:53,136
Because if I know Evan,
I know he would have a plan.
472
00:29:53,169 --> 00:29:55,305
You wouldn't see it coming
and then suddenly you're left
473
00:29:55,338 --> 00:29:57,541
with absolutely nothing after
how many years of marriage?
474
00:29:57,574 --> 00:29:59,208
Eight.
Eight years of marriage,
475
00:29:59,242 --> 00:30:00,443
and then nothing?
476
00:30:00,476 --> 00:30:01,978
I mean, no offense,
477
00:30:02,011 --> 00:30:04,380
but you have absolutely
no marketable skills.
478
00:30:04,414 --> 00:30:06,583
You were his secretary for what?
Six months?
479
00:30:06,617 --> 00:30:07,917
You did a great job, by the way,
480
00:30:07,950 --> 00:30:09,819
but if I
were to give you advice,
481
00:30:09,852 --> 00:30:11,988
I would say wait two years
and get alimony for life.
482
00:30:13,823 --> 00:30:15,659
I waited tables
before I worked for Evan.
483
00:30:15,693 --> 00:30:17,360
Absolutely not.
484
00:30:23,466 --> 00:30:25,301
I should really get back,
485
00:30:25,335 --> 00:30:27,671
make sure they haven't
imploded my bathroom.
486
00:30:27,705 --> 00:30:29,472
Ah, 1-1-1-1.
487
00:30:32,509 --> 00:30:34,310
Nah.
488
00:30:34,344 --> 00:30:35,646
1-2-3-4.
489
00:30:37,180 --> 00:30:38,816
Where do you come up
with all these numbers?
490
00:30:38,848 --> 00:30:40,651
1822.
491
00:30:40,684 --> 00:30:42,985
Ah, dang, how many more
numbers could there be?
492
00:30:43,019 --> 00:30:44,253
What are you doing?
493
00:30:44,287 --> 00:30:46,456
Well, we have
to store the tub
494
00:30:46,489 --> 00:30:48,592
somewhere overnight until
we bring it upstairs tomorrow.
495
00:30:48,625 --> 00:30:49,859
Hey, Miss Laufer.
496
00:30:49,892 --> 00:30:52,995
Great dress. Really suits you.
497
00:30:53,029 --> 00:30:55,264
Just bring the tub upstairs
if you're gonna bring it
498
00:30:55,298 --> 00:30:56,866
inside the house.
499
00:30:56,899 --> 00:30:58,802
See, the problem is,
if we brought the tub up now,
500
00:30:58,836 --> 00:31:00,269
it would fall
right through the floor.
501
00:31:00,303 --> 00:31:01,672
See, we had to rip up
all the tiles
502
00:31:01,705 --> 00:31:03,640
and the subflooring
to get to the plumbing.
503
00:31:03,674 --> 00:31:05,709
Before we bring anything
as heavy as this tub,
504
00:31:05,743 --> 00:31:07,611
we're going to have to lay down
the subfloor
505
00:31:07,644 --> 00:31:09,045
and then do all the tiling.
506
00:31:09,078 --> 00:31:10,647
And how long is that gonna take?
507
00:31:10,681 --> 00:31:12,816
Days, maybe weeks.
508
00:31:12,850 --> 00:31:15,318
Look, we at Carrillo
Construction,
509
00:31:15,351 --> 00:31:16,553
do everything safely.
510
00:31:16,587 --> 00:31:18,121
Are you even a contractor?
511
00:31:18,154 --> 00:31:20,691
Are you legally authorized
to do this type of work?
512
00:31:20,724 --> 00:31:22,559
I can't believe
you'd even ask me that.
513
00:31:22,593 --> 00:31:24,360
Do I not look smart enough
to be a contractor?
514
00:31:24,394 --> 00:31:25,863
That's not what I said.
515
00:31:25,895 --> 00:31:27,096
Because I'm not.
516
00:31:29,700 --> 00:31:31,401
I'm a handyman.
Jack of all trades.
517
00:31:31,434 --> 00:31:34,137
Oh, hey, Miss Laufer.
What's your birthday?
518
00:31:34,170 --> 00:31:35,672
Stop that!
519
00:31:35,706 --> 00:31:37,240
Sorry.
520
00:31:37,273 --> 00:31:38,675
Look, if you want him to stop,
521
00:31:38,709 --> 00:31:40,544
just open up the garage.
522
00:31:40,577 --> 00:31:42,613
No one is going in the garage.
523
00:31:42,646 --> 00:31:45,381
Fine. Then we'll just
leave the tub in the driveway.
524
00:31:45,415 --> 00:31:48,050
I'm sure your neighbors
and the HOA would love that.
525
00:31:48,084 --> 00:31:50,052
I will deal with the HOA.
526
00:31:50,086 --> 00:31:52,523
Just leave the tub in the
driveway and turn on my water.
527
00:31:53,590 --> 00:31:55,425
Your wish is my command.
528
00:31:57,226 --> 00:31:59,228
Hey, boss.
529
00:31:59,262 --> 00:32:01,565
Hmm?
What's HOA?
530
00:32:01,598 --> 00:32:03,099
Homeowners Association, Sammy.
531
00:32:04,200 --> 00:32:05,702
What's that?
532
00:32:05,736 --> 00:32:07,604
I bet you got some
big-ticket items in there.
533
00:32:07,638 --> 00:32:10,239
Maybe like a classic car, maybe
a two-seater like a Mustang.
534
00:32:10,273 --> 00:32:12,341
Something your husband takes out
on the weekend to feel
535
00:32:12,375 --> 00:32:14,912
- the wind in his hair.
- The water?
536
00:32:14,944 --> 00:32:17,614
I wonder what kind of car
is in there. Or is it with him?
537
00:32:17,648 --> 00:32:19,115
Yes.
What?
538
00:32:19,148 --> 00:32:20,617
I thought he was on a flight.
539
00:32:20,651 --> 00:32:21,919
Yes, the car is in the shop.
Huh.
540
00:32:21,951 --> 00:32:23,687
I mean, which one is it, Janet?
541
00:32:23,720 --> 00:32:25,889
Is it in the shop, at the
airport or with your husband?
542
00:32:25,923 --> 00:32:28,090
Don't call me that.
What? Janet?
543
00:32:28,124 --> 00:32:30,126
I prefer that
we keep things formal.
544
00:32:30,159 --> 00:32:32,295
You know, I gotta say,
I didn't expect this from you.
545
00:32:32,328 --> 00:32:34,063
I mean, we have
so much history together.
546
00:32:34,096 --> 00:32:36,934
Making Bolognese,
male bonding with Darren.
547
00:32:36,966 --> 00:32:40,069
I'd like you to turn the water
back on and go.
548
00:32:40,102 --> 00:32:41,304
Is that what you really want?
549
00:32:42,405 --> 00:32:45,141
Yes.
550
00:32:45,174 --> 00:32:46,409
You don't have
to ask me twice.
551
00:32:46,442 --> 00:32:47,644
But I just want to make sure
552
00:32:47,678 --> 00:32:49,212
that's exactly what you want.
553
00:32:49,245 --> 00:32:51,380
Because if I turn this
lever on, right,
554
00:32:51,414 --> 00:32:53,784
you're just gonna have flooding
all through the house.
555
00:32:53,817 --> 00:32:56,152
I mean, there's a lot
of unconnected pipes up there.
556
00:32:57,353 --> 00:32:58,622
Well, how long
is it gonna take
557
00:32:58,655 --> 00:33:00,389
for you to connect
the pipes then?
558
00:33:00,423 --> 00:33:03,794
Hmm. I don't know.
559
00:33:03,827 --> 00:33:05,495
You'll have one hour
to connect the pipes
560
00:33:05,529 --> 00:33:07,831
and then I want my water back on
and I want you to go.
561
00:33:07,865 --> 00:33:10,199
No, you know,
that's not a problem, Janet.
562
00:33:11,467 --> 00:33:13,169
Sorry. Mrs. Lawthur.
563
00:33:13,202 --> 00:33:15,539
At Carrillo Construction,
we aim to please.
564
00:34:05,022 --> 00:34:06,222
You okay,
Mrs. Lawthur?
565
00:34:11,662 --> 00:34:13,664
See, I--
I don't know what to say.
566
00:34:13,697 --> 00:34:15,566
That hasn't
stopped you yet.
567
00:34:15,599 --> 00:34:17,000
You know,
you're real funny.
568
00:34:17,034 --> 00:34:18,569
You have-- you have
a real sense of humor.
569
00:34:18,602 --> 00:34:21,705
Yes, I'm all jokes.
Just out of patience.
570
00:34:21,738 --> 00:34:24,808
Oh, well, here I am, upstairs,
clanging away at the pipes.
571
00:34:24,841 --> 00:34:28,344
And I hear the music getting
louder, and louder, and louder.
572
00:34:28,377 --> 00:34:31,515
And then I realize you're just
trying to drown me out.
573
00:34:31,548 --> 00:34:33,349
And?
574
00:34:33,382 --> 00:34:36,787
Well, well, I came to apologize.
575
00:34:38,454 --> 00:34:40,023
You did?
Of course.
576
00:34:40,057 --> 00:34:43,159
I mean, I don't want
to be a nuisance, right?
577
00:34:43,192 --> 00:34:45,829
I'm just doing my job.
That's what we do, me and you.
578
00:34:45,862 --> 00:34:50,701
I mean, I fix bathrooms
and you, well, you do this.
579
00:34:52,101 --> 00:34:55,038
I want your home
to be a sanctuary, right?
580
00:34:55,072 --> 00:34:57,239
A place where you feel safe.
581
00:34:57,273 --> 00:34:59,543
I mean, in these days,
with everything going on,
582
00:34:59,576 --> 00:35:01,511
there's some fucking
crazy people out there.
583
00:35:01,545 --> 00:35:03,479
No telling what they'll do.
584
00:35:05,114 --> 00:35:07,784
Like what?
What would they do?
585
00:35:07,818 --> 00:35:10,419
Check this out. I saw this story
the other day, right?
586
00:35:10,453 --> 00:35:14,390
This guy breaks into a home
while the family's sleeping.
587
00:35:14,423 --> 00:35:15,926
He ties 'em up
in the living room.
588
00:35:15,959 --> 00:35:17,928
He takes a box cutter,
cuts all their hair off,
589
00:35:17,961 --> 00:35:19,997
right down to the scalp,
590
00:35:20,030 --> 00:35:22,198
and he shoves it in their mouth.
591
00:35:22,231 --> 00:35:24,433
And then what happened?
592
00:35:24,467 --> 00:35:26,268
Well, then he slits
their throat.
593
00:35:26,302 --> 00:35:28,639
Sits 'em up on the couch.
All of 'em.
594
00:35:28,672 --> 00:35:31,808
TV on while watching
the Game Show Channel.
595
00:35:33,476 --> 00:35:35,612
Right? No rhyme or reason.
596
00:35:35,646 --> 00:35:37,881
I mean, people these days,
it's like they wanna get caught.
597
00:35:37,914 --> 00:35:39,783
It's like, almost
like it's an art form.
598
00:35:41,652 --> 00:35:43,620
I mean, right?
599
00:35:46,355 --> 00:35:48,424
What did I say? What?
600
00:36:00,336 --> 00:36:01,905
Tell me.
601
00:36:01,938 --> 00:36:03,974
Tell me how the razor
sliced through their skin.
602
00:36:04,007 --> 00:36:05,441
What?
603
00:36:13,315 --> 00:36:14,885
Almost like it's an art form.
604
00:36:17,054 --> 00:36:19,221
Huge bloody mess, right?
I mean--
605
00:36:19,255 --> 00:36:20,691
Hey, boss.
606
00:36:24,661 --> 00:36:26,195
I just loaded the truck.
607
00:36:26,228 --> 00:36:28,364
Aces.
608
00:36:28,397 --> 00:36:30,133
Oh, water's on.
609
00:36:30,167 --> 00:36:32,869
Check it. Yep, there you go.
Thanks, Sammy.
610
00:36:32,903 --> 00:36:35,872
Yep. Goes on and off.
So you're good.
611
00:36:35,906 --> 00:36:38,407
We'll be back tomorrow
at 10:00 to install your tub.
612
00:36:39,743 --> 00:36:40,977
Bye, Miss Lauper.
613
00:36:42,045 --> 00:36:43,714
Ten a.m.?
614
00:36:43,747 --> 00:36:45,515
Thought you said
we could sleep in tomorrow?
615
00:36:45,549 --> 00:36:47,517
Ah, you can sleep
when you're dead, Sammy.
616
00:36:47,551 --> 00:36:49,052
I like my fucking tub.
617
00:37:50,614 --> 00:37:52,115
Answer me, please.
618
00:37:52,149 --> 00:37:53,784
All right, you asked for it.
619
00:38:14,671 --> 00:38:16,438
Hello?
620
00:38:16,472 --> 00:38:19,276
My husband's away on business
and I'm here all alone.
621
00:38:19,308 --> 00:38:20,911
I think someone's in the house.
622
00:38:25,015 --> 00:38:27,316
I'm at 23, Hill Road.
623
00:38:27,349 --> 00:38:28,585
Hello?
624
00:38:28,618 --> 00:38:30,319
Hello?
625
00:38:43,033 --> 00:38:45,802
I knew you were trouble
when you walked in.
626
00:39:24,808 --> 00:39:26,610
There's a reason
why I hired you.
627
00:39:26,643 --> 00:39:28,511
You know what's healthier
than an omelet?
628
00:39:28,545 --> 00:39:29,980
Nothing.
629
00:39:30,013 --> 00:39:31,514
They're the healthiest thing
you can eat.
630
00:39:31,548 --> 00:39:34,684
Except a lot of people
unintentionally add calories
631
00:39:34,718 --> 00:39:36,452
with some of the ingredients
they use,
632
00:39:36,485 --> 00:39:37,854
especially in the United States.
633
00:39:37,888 --> 00:39:40,056
I mean, the ingredients
are just trash.
634
00:39:40,090 --> 00:39:42,559
That's why I like
that you used the veggies,
635
00:39:42,592 --> 00:39:45,228
even though I did suggest it,
because, you know,
636
00:39:45,262 --> 00:39:48,365
they got the minerals, vitamins,
you get your fiber.
637
00:39:48,397 --> 00:39:50,000
You know what would be
good with this?
638
00:39:50,033 --> 00:39:52,702
Oh, dang.
I wish we hadn't eaten already.
639
00:39:52,736 --> 00:39:54,871
Because we could
have added some oats.
640
00:39:54,905 --> 00:39:57,007
But not just any oats.
You don't want the sugary ones.
641
00:39:57,040 --> 00:39:59,009
You want the ones with, like--
642
00:39:59,042 --> 00:40:01,745
Steel-cut.
Steel-cut.
643
00:40:01,778 --> 00:40:03,747
Oh, hey, Miss Lauper.
644
00:40:03,780 --> 00:40:05,148
Morning, sleepyhead.
645
00:40:05,181 --> 00:40:06,750
I was wondering when
you were gonna get up.
646
00:40:08,218 --> 00:40:09,819
What is going on here?
647
00:40:09,853 --> 00:40:11,688
Well, we came in
and saw you still sleeping.
648
00:40:11,721 --> 00:40:14,024
So, you know, we came in
and made omelets.
649
00:40:14,057 --> 00:40:16,393
You want some?
We got extra.
650
00:40:16,425 --> 00:40:18,395
How did you get in my house?
651
00:40:18,427 --> 00:40:19,696
Well, the door was open.
652
00:40:19,729 --> 00:40:21,531
At least, lock the doors.
653
00:40:21,564 --> 00:40:23,667
I mean, you'd think you'd have
some sort of security.
654
00:40:23,700 --> 00:40:25,368
I did, and I do.
655
00:40:25,402 --> 00:40:28,204
Hmm. That's strange,
because they weren't.
656
00:40:28,238 --> 00:40:29,906
You should probably
get that looked at.
657
00:40:31,107 --> 00:40:32,342
You said you'd be here at 10.
658
00:40:32,375 --> 00:40:33,710
Ten? I'd never say 10.
659
00:40:33,743 --> 00:40:35,412
He'd never say 10.
660
00:40:35,444 --> 00:40:37,747
I mean, hell, the day's already
halfway gone by 10.
661
00:40:37,781 --> 00:40:40,917
I mean, only lazy people
stay in bed till 8 or 9.
662
00:40:40,951 --> 00:40:42,886
I mean-- I mean, it's a sign
of bad upbringing.
663
00:40:44,554 --> 00:40:46,957
Do you mind?
Oh, I'm sorry, Mrs. Lawthur.
664
00:40:48,625 --> 00:40:50,226
You know, if I had silk sheets,
665
00:40:50,260 --> 00:40:52,262
I'd sleep in the nude too.
666
00:40:52,295 --> 00:40:54,898
It just feels so good
and cozy on the skin, right?
667
00:41:02,471 --> 00:41:04,107
Hmm. I guess she's not
a morning person.
668
00:41:56,793 --> 00:41:58,161
Sammy?
669
00:42:00,030 --> 00:42:01,264
Awesome.
670
00:42:01,297 --> 00:42:04,100
What kind of pipes
are those, boss?
671
00:42:04,134 --> 00:42:05,468
Those are cool.
672
00:42:05,502 --> 00:42:07,270
What else have we got to do?
673
00:42:07,303 --> 00:42:08,938
Get the sledgehammer.
The what?
674
00:42:08,972 --> 00:42:11,307
Get the sledgehammer.
We're taking this shit down.
675
00:42:11,341 --> 00:42:12,542
Excuse me.
676
00:42:12,575 --> 00:42:14,377
Oh, hey, Miss Lauper.
677
00:42:14,411 --> 00:42:16,312
I really like your hair.
Thank you.
678
00:42:16,346 --> 00:42:18,381
If it isn't
the mistress of the house.
679
00:42:20,183 --> 00:42:21,451
What's that?
680
00:42:21,484 --> 00:42:23,119
Our bank
and credit card statement.
681
00:42:24,921 --> 00:42:26,589
That many zeros,
682
00:42:26,623 --> 00:42:28,691
you might as well be speaking
a different language, hon.
683
00:42:28,725 --> 00:42:31,494
What this says is that in no way
in the last two months
684
00:42:31,529 --> 00:42:33,696
has my husband made
any sort of deposit
685
00:42:33,730 --> 00:42:35,298
for a bathroom renovation.
686
00:42:35,331 --> 00:42:37,367
That's what that says
in those words?
687
00:42:37,400 --> 00:42:38,902
Obviously not!
688
00:42:38,935 --> 00:42:41,871
The numbers do not add up,
Mr. Carillo.
689
00:42:41,905 --> 00:42:43,873
Who the fuck's Mr. Carillo?
690
00:42:43,907 --> 00:42:45,208
You are!
691
00:42:45,241 --> 00:42:47,277
Huh. Yeah, no, that's not me.
692
00:42:51,549 --> 00:42:54,150
What is this?
Oh, that.
693
00:42:54,184 --> 00:42:55,385
I found that.
694
00:42:55,418 --> 00:42:56,920
I just thought
it looked cool.
695
00:43:02,592 --> 00:43:04,594
Just tell me how you came to be
at my house.
696
00:43:04,627 --> 00:43:06,262
Who sent you here?
697
00:43:06,296 --> 00:43:08,532
Like I said, your husband
sent me an email
698
00:43:08,566 --> 00:43:10,200
along with a deposit.
699
00:43:10,233 --> 00:43:13,870
And I'm telling you,
this paperwork says he did not.
700
00:43:13,903 --> 00:43:15,305
Then why don't you go
ask him, then?
701
00:43:18,074 --> 00:43:19,876
Hmm? Still no. Huh.
702
00:43:19,909 --> 00:43:22,045
Guess I'll just give him
another call then.
703
00:43:29,219 --> 00:43:30,920
No.
704
00:43:30,954 --> 00:43:32,523
No answer again.
705
00:43:32,556 --> 00:43:34,424
You know, I have a theory.
706
00:43:37,827 --> 00:43:40,029
Bear with me here. My friends
think I'm clairvoyant.
707
00:43:40,063 --> 00:43:44,400
I think that your husband
went to work one day...
708
00:43:45,635 --> 00:43:47,237
just never came home.
709
00:43:47,270 --> 00:43:51,641
And now you sit here
in this big old house alone...
710
00:43:51,674 --> 00:43:53,643
waiting for the other shoe
to drop.
711
00:43:55,345 --> 00:43:56,614
And maybe he had a mistress.
712
00:43:58,314 --> 00:44:01,284
Maybe she's younger than you.
713
00:44:01,317 --> 00:44:02,553
Prettier.
714
00:44:02,586 --> 00:44:04,087
Not that you're not pretty.
715
00:44:04,120 --> 00:44:06,322
Man, your husband,
he's a big businessman.
716
00:44:06,356 --> 00:44:07,857
I see him in the papers
all the time.
717
00:44:09,192 --> 00:44:11,227
So he takes off
with this woman, right?
718
00:44:11,261 --> 00:44:13,096
And now you're wondering,
719
00:44:13,129 --> 00:44:15,298
"What's in it for me?
What do I get?"
720
00:44:15,331 --> 00:44:17,500
So you get a big fat nothing.
That's what you fucking get.
721
00:44:19,135 --> 00:44:21,171
How did you know my husband
drove a Mercedes?
722
00:44:22,705 --> 00:44:24,608
Drove? Past tense.
723
00:44:26,276 --> 00:44:27,477
That's interesting.
724
00:44:31,181 --> 00:44:34,350
I will ask you
one more time.
725
00:44:34,384 --> 00:44:36,719
How did you come
to be at my house?
726
00:44:40,524 --> 00:44:43,193
You let me in, Mrs. Lawthur.
727
00:44:47,096 --> 00:44:49,432
And your husband,
he gave me cash.
728
00:44:49,465 --> 00:44:50,867
Cash?
Yeah.
729
00:44:50,900 --> 00:44:53,303
Showed up personally,
dropped it off to me
730
00:44:53,336 --> 00:44:55,371
in his really nice Mercedes.
731
00:44:58,542 --> 00:45:00,476
No, he wouldn't.
732
00:45:00,511 --> 00:45:02,779
He wouldn't.
I guarantee you, he would not.
733
00:45:02,812 --> 00:45:04,548
I don't know,
rich people like you,
734
00:45:04,582 --> 00:45:06,749
plenty of cash laying around
in this empty house.
735
00:45:08,418 --> 00:45:09,953
You want to know how I know?
736
00:45:09,986 --> 00:45:11,988
How?
737
00:45:12,021 --> 00:45:13,591
Well, he's laundering it
through me.
738
00:45:14,692 --> 00:45:16,226
He gave me a couple stacks.
739
00:45:16,259 --> 00:45:18,294
All I had to do was give him
a couple dummy invoices,
740
00:45:18,328 --> 00:45:19,896
claiming he had
paid a lot more for it.
741
00:45:19,929 --> 00:45:22,332
But even after the renovation,
I still come out ahead.
742
00:45:23,701 --> 00:45:26,903
The renovation? That's not...
743
00:45:30,873 --> 00:45:32,041
Oh.
744
00:45:35,078 --> 00:45:36,312
Oh, wow. I--
745
00:45:36,346 --> 00:45:37,548
I see it now.
746
00:45:37,581 --> 00:45:38,815
Oh, my God.
747
00:45:38,848 --> 00:45:40,584
I can't believe I didn't see it.
748
00:45:40,618 --> 00:45:42,653
What? What do you see?
749
00:45:42,686 --> 00:45:45,723
This whole time, I thought Janet
was the little innocent one.
750
00:45:47,423 --> 00:45:48,791
But she's been in on it.
751
00:45:50,293 --> 00:45:51,461
But not on this one.
752
00:45:54,097 --> 00:45:57,033
Oh, now she's wondering what
else has he left her out on.
753
00:45:58,868 --> 00:46:00,671
And now your husband
seems to have disappeared.
754
00:46:00,704 --> 00:46:03,406
He's on a work trip.
755
00:46:03,439 --> 00:46:05,241
A work trip, yeah, sure.
You keep saying that.
756
00:46:05,275 --> 00:46:07,544
A work trip, work trip,
work trip, work trip.
757
00:46:07,578 --> 00:46:09,812
If I didn't know where he was,
I'd probably say the same thing.
758
00:46:11,147 --> 00:46:13,550
Or maybe you do know
where he is.
759
00:46:17,453 --> 00:46:19,623
Either way, it seems like
there's a lot of cash out there
760
00:46:19,657 --> 00:46:21,592
or-- Or in here
761
00:46:21,625 --> 00:46:23,627
That needs to be cleaned.
762
00:46:23,661 --> 00:46:25,562
Hmm, I'm feeling--
763
00:46:25,596 --> 00:46:27,930
Well, I'm feeling kind
of dirty myself.
764
00:46:27,964 --> 00:46:31,934
Oh, you're gonna have
to get used to me, partner.
765
00:46:59,530 --> 00:47:00,698
Hey, Sam.
766
00:47:02,365 --> 00:47:03,801
Hey, Samuel.
767
00:47:05,468 --> 00:47:06,670
Hey, Sammy.
768
00:47:08,304 --> 00:47:09,773
Where the fuck's
that sledgehammer?
769
00:47:09,807 --> 00:47:11,274
I need to bring this
wall down ASAP.
770
00:47:11,307 --> 00:47:12,475
Chop, chop.
771
00:47:15,978 --> 00:47:18,582
Hey, boss. Uh, there's no
sledgehammer out there.
772
00:47:18,615 --> 00:47:20,483
- Fuck. Maybe we forgot.
- We gotta go get it.
773
00:47:20,517 --> 00:47:21,752
You're leaving now.
774
00:47:21,785 --> 00:47:23,119
What?
Oh, hey, Miss Lauper.
775
00:47:23,152 --> 00:47:25,188
Do you have a sledgehammer?
What did I do?
776
00:47:25,221 --> 00:47:26,757
Get out of my house.
777
00:47:26,790 --> 00:47:28,925
The razors?
778
00:47:28,958 --> 00:47:30,193
They slice like butter.
779
00:47:33,363 --> 00:47:36,600
Like I said, you'd better
get used to this face.
780
00:47:36,633 --> 00:47:38,602
You're not in control anymore,
Janet.
781
00:47:40,103 --> 00:47:42,004
Now I'm gonna give you
a little breather.
782
00:47:42,038 --> 00:47:43,873
Consider your options.
783
00:47:43,906 --> 00:47:46,643
And when I come back
with sledgehammers,
784
00:47:46,677 --> 00:47:48,144
you can tell us
where the money is,
785
00:47:48,177 --> 00:47:51,381
or I rip this fucking
house apart.
786
00:47:59,523 --> 00:48:01,558
Come on, Janet!
787
00:48:01,592 --> 00:48:03,694
Come on,
you're being a bad girl.
788
00:48:03,727 --> 00:48:06,195
What's your sign?
See, I'm a Scorpio.
789
00:48:06,229 --> 00:48:07,698
I'll tell you one thing
about Scorpios.
790
00:48:07,731 --> 00:48:09,867
Scorpios, they stink.
791
00:48:09,899 --> 00:48:11,200
See, I know what you are.
792
00:48:11,234 --> 00:48:12,669
Your birthday's
next month, right?
793
00:48:12,703 --> 00:48:14,872
Yeah, yeah, you're a Pisces.
794
00:48:21,845 --> 00:48:23,647
Pisces are stinkers, Janet!
795
00:48:23,680 --> 00:48:25,381
I'm a doer. I'm a Scorpio.
796
00:48:25,415 --> 00:48:26,583
I'm a doer.
797
00:48:28,251 --> 00:48:30,521
Some people think the Zodiac's
bullshit, right?
798
00:48:32,523 --> 00:48:34,257
I mean, how can
the Zodiac be bullshit
799
00:48:34,290 --> 00:48:37,093
when I'm such a fucking
Scorpio, Janet? Come on.
800
00:48:37,126 --> 00:48:38,428
Come on, Janet.
801
00:48:39,596 --> 00:48:40,831
Come on.
802
00:48:40,864 --> 00:48:42,599
Let me in, please.
803
00:48:42,633 --> 00:48:44,434
I won't hurt you. I promise.
804
00:48:44,467 --> 00:48:46,335
Come on, Janet.
805
00:48:46,369 --> 00:48:49,338
Come on. I'm a calm guy,
but I don't want to stink.
806
00:48:49,372 --> 00:48:50,541
Let's go!
807
00:51:24,427 --> 00:51:26,329
Oh... yeah. Yeah, no.
808
00:51:26,362 --> 00:51:28,832
Ouch. Shit.
809
00:51:28,865 --> 00:51:30,166
Oh, okay, cool.
810
00:51:33,135 --> 00:51:34,303
Okay.
811
00:51:53,924 --> 00:51:55,592
What the fuck?
812
00:52:01,632 --> 00:52:03,399
Oh, fuck!
813
00:52:03,432 --> 00:52:04,868
Oh, my God, thank you.
814
00:52:04,901 --> 00:52:06,435
You've got to get me
out of here, man.
815
00:52:06,469 --> 00:52:08,204
You've got to get me--
She fucking lost it.
816
00:52:08,237 --> 00:52:10,239
She fucking lost it.
817
00:52:10,272 --> 00:52:12,475
I was about to hop in
the fucking shower.
818
00:52:12,509 --> 00:52:14,044
She fucking comes up behind me.
819
00:52:14,077 --> 00:52:16,379
And I fucking-- I wake up
here like this, man.
820
00:52:16,412 --> 00:52:17,914
I fucking wake up here
like this.
821
00:52:20,149 --> 00:52:21,785
What are you doing?
Quick. Come on.
822
00:52:21,818 --> 00:52:23,920
Get me out of here.
I've been here for fucking days.
823
00:52:23,954 --> 00:52:25,756
Get me the fuck out of here.
824
00:52:25,789 --> 00:52:27,557
Leo, hello?
Take this shit off me.
825
00:52:27,591 --> 00:52:29,325
Get me the fuck out of here.
This is insane.
826
00:52:31,795 --> 00:52:34,330
Wait, what the fuck are
you doing here anyway, buddy?
827
00:52:35,699 --> 00:52:37,901
Wait. Wait.
828
00:52:37,934 --> 00:52:40,103
That's what all that--
That racket was up there?
829
00:52:40,137 --> 00:52:42,806
You-- You were ripping up
my bathroom?
830
00:52:42,839 --> 00:52:44,574
You were ripping up my bathroom?
831
00:52:44,608 --> 00:52:46,610
You didn't even bother to ask
where the fuck I was?
832
00:52:48,444 --> 00:52:49,613
Unbelievable.
833
00:52:51,480 --> 00:52:53,182
You came to steal my car.
834
00:52:53,215 --> 00:52:55,317
You came to steal
my fucking car.
835
00:52:55,351 --> 00:52:56,787
After everything
I've done for you,
836
00:52:56,820 --> 00:52:58,655
you came here to steal
my fucking car?
837
00:53:01,058 --> 00:53:03,760
What have you done for me?
Are you fucking kidding me?
838
00:53:03,794 --> 00:53:06,596
I-- I pluck you out
of a goddamn fucking strip mall
839
00:53:06,630 --> 00:53:09,032
and I gave you
a fucking golden ticket.
840
00:53:09,066 --> 00:53:11,835
I gave you 45 grand to do
whatever the fuck you want.
841
00:53:11,868 --> 00:53:14,638
All I wanted was
an invoice for 300 grand.
842
00:53:14,671 --> 00:53:16,039
That's-- That's 15 percent.
843
00:53:16,073 --> 00:53:17,808
That's a fucking good deal.
844
00:53:17,841 --> 00:53:19,375
You didn't even have
to touch my bathroom.
845
00:53:19,408 --> 00:53:21,111
You paid me
to redo the bathroom.
846
00:53:21,144 --> 00:53:23,847
I paid you to say you redid
the bathroom, you fuckwit.
847
00:53:23,880 --> 00:53:26,183
What?
Oh, my God.
848
00:53:26,215 --> 00:53:28,151
Oh, Jesus.
What'd you do anyway?
849
00:53:28,185 --> 00:53:30,854
What-- What, did you put
a fucking clawfoot tub in there?
850
00:53:32,589 --> 00:53:35,125
Oh, we haven't installed it yet.
851
00:53:35,158 --> 00:53:36,693
That's fucking priceless.
852
00:53:36,727 --> 00:53:38,028
She--
853
00:53:38,061 --> 00:53:40,831
She fucking hates
clawfoot tubs.
854
00:53:40,864 --> 00:53:42,632
Oh, my God.
855
00:53:42,666 --> 00:53:45,836
She has no appreciation
for any kind of classic beauty.
856
00:53:45,869 --> 00:53:47,571
She-- She wanted to put
laminate floors
857
00:53:47,604 --> 00:53:49,405
in our living room
that look like wood.
858
00:53:49,438 --> 00:53:51,407
I mean,
that's fucking ridiculous.
859
00:53:51,440 --> 00:53:53,076
Just get the wood.
Get the fucking wood.
860
00:53:53,110 --> 00:53:54,745
You can afford the wood.
Get the wood.
861
00:53:54,778 --> 00:53:56,780
We can afford the wood.
You get the wood. I mean...
862
00:53:58,949 --> 00:54:02,418
Okay. All right, look.
Here's what's gonna happen.
863
00:54:02,451 --> 00:54:04,253
Okay. You're gonna get me
out of here,
864
00:54:04,286 --> 00:54:06,388
and you're gonna get all
the business you want for life.
865
00:54:06,422 --> 00:54:07,758
You won't have to lift a finger.
866
00:54:07,791 --> 00:54:09,258
I want it all.
867
00:54:09,291 --> 00:54:11,161
You what?
868
00:54:11,194 --> 00:54:13,663
I said I want it all.
869
00:54:13,697 --> 00:54:16,199
You what? Are you fucking high?
You want it all? No, buddy. No.
870
00:54:16,233 --> 00:54:18,201
You're gonna-- You're gonna
draw very nice income
871
00:54:18,235 --> 00:54:19,569
doing jobs
that don't even exist.
872
00:54:19,603 --> 00:54:21,538
Okay?
And you're gonna supply me
873
00:54:21,571 --> 00:54:23,439
with all the invoices
that I want.
874
00:54:23,472 --> 00:54:25,909
See, I don't think you're
in any position to negotiate.
875
00:54:25,942 --> 00:54:27,343
Oh, really?
876
00:54:27,376 --> 00:54:28,745
Well, you're still
sitting right here
877
00:54:28,779 --> 00:54:30,247
in front of me
in my own fucking house.
878
00:54:30,279 --> 00:54:31,882
Yeah. Yeah. Your house.
879
00:54:31,915 --> 00:54:33,950
It's nice. It's nice.
880
00:54:33,984 --> 00:54:36,385
Maybe you'll get to enjoy it
if you hand everything over.
881
00:54:39,790 --> 00:54:41,390
You're a fucking prince, man.
882
00:54:41,423 --> 00:54:42,993
You're a fucking genius, man.
883
00:54:43,026 --> 00:54:44,761
Hey. Hey. Keep it down.
884
00:54:44,795 --> 00:54:46,096
Sorry.
You want me to keep it down?
885
00:54:46,129 --> 00:54:47,931
Yeah, keep it fucking down.
886
00:54:47,964 --> 00:54:49,365
You think you can come in here--
887
00:54:49,398 --> 00:54:50,901
With your fucking dirty hair,
888
00:54:50,934 --> 00:54:52,602
your fucking plungers
or toilet routine,
889
00:54:52,636 --> 00:54:54,470
and you tell me
to hand over cash
890
00:54:54,504 --> 00:54:56,973
from a billion-dollar empire
891
00:54:57,007 --> 00:54:58,909
in which I am one of many cogs,
892
00:54:58,942 --> 00:55:00,811
and you're gonna walk out
of here with clean hands.
893
00:55:00,844 --> 00:55:02,378
You think that's
gonna happen, right?
894
00:55:02,411 --> 00:55:04,247
You have any understanding
of the complexities
895
00:55:04,281 --> 00:55:06,082
of having the kind of money
that I have
896
00:55:06,116 --> 00:55:07,416
and knowing where to store it,
897
00:55:07,449 --> 00:55:08,819
and the fucking security systems
898
00:55:08,852 --> 00:55:10,086
that have to be in place?
899
00:55:10,120 --> 00:55:11,453
You have any fucking clue?
900
00:55:11,487 --> 00:55:13,890
And do you really think
that my bosses
901
00:55:13,924 --> 00:55:17,160
who would fucking stub you out
like a fucking stale cigar,
902
00:55:17,194 --> 00:55:18,662
do you think
they're fucking idiots?
903
00:55:18,695 --> 00:55:20,797
It-- It doesn't happen
like that, buddy.
904
00:55:20,831 --> 00:55:23,066
Well, then how does it work?
Crash-course me.
905
00:55:23,099 --> 00:55:24,668
Okay, you take all that I have,
906
00:55:24,701 --> 00:55:27,270
my bosses are not gonna
be very happy with you, okay?
907
00:55:27,304 --> 00:55:30,674
Now, you become my cog.
We both get what we want.
908
00:55:30,707 --> 00:55:32,909
So, if you-- You want that car,
you fucking take the car.
909
00:55:32,943 --> 00:55:34,978
The keys are in the kitchen.
They're on a hook.
910
00:55:35,011 --> 00:55:36,780
Take it.
Hmm.
911
00:55:38,548 --> 00:55:39,950
No.
912
00:55:39,983 --> 00:55:41,985
See, I'm not a cog.
913
00:55:43,286 --> 00:55:46,223
So I want everything.
914
00:55:47,791 --> 00:55:50,126
You're serious?
You're fucking serious?
915
00:55:50,160 --> 00:55:52,629
You want everything? Okay.
You're serious?
916
00:55:52,662 --> 00:55:55,565
You're fucking serious.
Yeah. Mm-hmm. Yeah.
917
00:55:57,834 --> 00:56:00,170
Janet!
918
00:56:00,203 --> 00:56:01,538
Janet!
919
00:56:03,073 --> 00:56:04,608
I told you to be fucking quiet,
didn't I?
920
00:56:04,641 --> 00:56:06,042
Now you're gonna fucking
listen to me?
921
00:56:06,076 --> 00:56:07,777
You're gonna give me
the fucking money?
922
00:56:07,811 --> 00:56:09,478
Are you gonna give me
my fucking money?
923
00:56:10,814 --> 00:56:12,282
Get up, up, Janet. Come on. Go.
924
00:56:12,315 --> 00:56:14,284
- Get out of here, go.
- Oh, Janet!
925
00:56:14,317 --> 00:56:15,552
Go on, Janet! Run!
926
00:56:15,585 --> 00:56:17,486
Don't touch my wife!
927
00:56:18,955 --> 00:56:20,223
Come on, Janet.
928
00:56:20,257 --> 00:56:21,524
Come on, Janet. Let me in.
929
00:56:24,393 --> 00:56:27,130
Now, where do you think
you're going?
930
00:56:27,163 --> 00:56:29,666
Huh? It's just you and me now.
931
00:56:31,534 --> 00:56:33,402
Not the Cabernet,
you fucking peasant!
932
00:56:34,938 --> 00:56:36,539
Fucking housewife!
933
00:56:39,109 --> 00:56:41,244
Janet! Peekaboo!
934
00:56:45,081 --> 00:56:46,883
That's not fucking very nice.
935
00:56:54,057 --> 00:56:55,292
Come on, Janet.
936
00:56:55,325 --> 00:56:57,027
Come on, let's play a game.
937
00:56:57,060 --> 00:56:58,328
Ah!
Come on.
938
00:56:58,361 --> 00:57:00,730
No.
No, no, no. Watch.
939
00:57:00,764 --> 00:57:02,464
Where's the money, Janet?
940
00:57:02,498 --> 00:57:04,134
Come on. Come on!
941
00:57:05,368 --> 00:57:06,770
Fuck!
942
00:57:06,803 --> 00:57:07,971
Come on.
943
00:57:09,072 --> 00:57:10,273
Come on.
944
00:57:13,143 --> 00:57:15,211
Ah! Fucking bitch.
945
00:57:19,215 --> 00:57:20,550
Silly girl.
946
00:57:22,385 --> 00:57:24,187
Come on. Let's go.
947
00:57:27,657 --> 00:57:29,259
I tried to be nice, Janet.
948
00:57:32,095 --> 00:57:33,296
What?
949
00:57:33,330 --> 00:57:36,066
What is the fucking
problem, huh?
950
00:57:36,099 --> 00:57:38,802
Why don't you just tell me where
the fuck the money is, huh?
951
00:57:38,835 --> 00:57:40,437
I'm fucking tired.
952
00:57:40,469 --> 00:57:43,039
Janet, where the fuck
is the money?
953
00:57:43,073 --> 00:57:45,208
Janet, where the fuck's
the money, huh?
954
00:57:45,241 --> 00:57:46,443
Where the fuck's the money?
955
00:57:46,475 --> 00:57:48,211
Where the fuck's the money?
956
00:57:52,983 --> 00:57:54,217
Bitch.
957
00:57:54,250 --> 00:57:55,652
Fuck you!
958
00:58:00,489 --> 00:58:02,592
Come on, Janet. Yeah, Janet!
959
00:58:02,625 --> 00:58:04,294
Where are you, Janet?
960
00:58:05,829 --> 00:58:07,063
Huh?
961
00:58:12,602 --> 00:58:15,005
Janet. Oh, there you are.
962
00:58:15,038 --> 00:58:16,606
I can hear you.
963
00:58:16,639 --> 00:58:17,907
Janet!
964
00:58:19,376 --> 00:58:21,611
Oh, Janet!
965
00:59:34,784 --> 00:59:36,019
Hey, Tasha.
966
00:59:36,052 --> 00:59:37,387
Hey, are you okay?
967
00:59:37,420 --> 00:59:39,222
You sound--
Yeah.
968
00:59:39,255 --> 00:59:40,590
Nothing's wrong?
No.
969
00:59:40,623 --> 00:59:41,958
You know, you can tell me--
970
00:59:41,991 --> 00:59:43,527
Um, I think it'd be best
971
00:59:43,561 --> 00:59:45,728
if I explained it to you
in person.
972
00:59:45,762 --> 00:59:47,497
Okay, you got it.
Yeah.
973
00:59:47,531 --> 00:59:48,765
Darren, stop it!
974
00:59:51,367 --> 00:59:52,836
Nanny called in sick again.
975
00:59:52,869 --> 00:59:54,505
Is it okay if he just runs
around the back?
976
00:59:54,538 --> 00:59:56,574
Sure.
Bye, baby. Go ahead.
977
00:59:56,606 --> 00:59:58,775
Don't get grass stains
on those pants!
978
00:59:58,808 --> 01:00:00,578
Victoria just washed them!
979
01:00:03,780 --> 01:00:05,215
Oh, honey.
980
01:00:05,248 --> 01:00:07,450
Is your maid on strike too?
981
01:00:07,484 --> 01:00:09,252
This is a disaster.
982
01:00:13,123 --> 01:00:14,290
Ugh.
983
01:00:20,330 --> 01:00:22,600
You are acting very strange.
984
01:00:22,632 --> 01:00:25,301
And what happened to your eye?
985
01:00:25,335 --> 01:00:27,704
We're friends, right?
Of course.
986
01:00:27,737 --> 01:00:29,806
Westmount HOA for Life.
987
01:00:29,839 --> 01:00:32,142
What's good for the neighborhood
is what's good for all of us.
988
01:00:33,443 --> 01:00:34,644
I'd like to hire you.
989
01:00:34,677 --> 01:00:36,779
In the lawyerly capacity.
990
01:00:36,813 --> 01:00:38,248
Okay, of course.
991
01:00:38,281 --> 01:00:39,782
How much?
992
01:00:39,816 --> 01:00:41,484
Well, I don't want to underserve
my services,
993
01:00:41,519 --> 01:00:43,486
so we'll start
with a dollar for now.
994
01:00:43,521 --> 01:00:46,489
And then, once I assess
the damage, we can reassess.
995
01:00:46,524 --> 01:00:48,158
All I have is hundreds.
996
01:00:48,191 --> 01:00:49,359
Okay.
997
01:00:51,595 --> 01:00:53,096
I have to show you something.
998
01:00:56,634 --> 01:00:58,935
What I'm about to show you
isn't pretty.
999
01:00:58,968 --> 01:01:00,904
But it was necessary.
1000
01:01:00,937 --> 01:01:02,338
I prefer pretty.
1001
01:01:02,372 --> 01:01:05,041
But as a lawyer,
I understand necessity.
1002
01:01:17,053 --> 01:01:18,354
Okay, who else
knows about this?
1003
01:01:18,388 --> 01:01:19,789
Just you.
1004
01:01:25,728 --> 01:01:26,996
What do you think?
1005
01:01:28,464 --> 01:01:29,832
Let's get a drink.
1006
01:01:36,239 --> 01:01:37,941
So the handyman
broke into your house.
1007
01:01:37,974 --> 01:01:41,645
He just seemed so interested
in the garage.
1008
01:01:41,679 --> 01:01:43,681
I thought maybe
for a second he knew.
1009
01:01:43,713 --> 01:01:45,815
But I think he only knew
about Evan's business dealings.
1010
01:01:45,848 --> 01:01:47,350
Or whatever.
1011
01:01:47,383 --> 01:01:49,285
And Evan was going to leave you
for another woman.
1012
01:01:49,319 --> 01:01:50,688
For a 22-year-old.
1013
01:01:50,720 --> 01:01:52,388
And take everything,
just like what you said.
1014
01:01:52,422 --> 01:01:54,190
I thought maybe
for a moment yesterday
1015
01:01:54,224 --> 01:01:56,694
when you were talking
about it that you knew, but...
1016
01:01:56,726 --> 01:01:58,562
Well, I wouldn't say
I'm clairvoyant.
1017
01:01:58,596 --> 01:02:01,532
But I definitely have
a sensitivity to things.
1018
01:02:01,565 --> 01:02:03,066
That is so strange.
1019
01:02:03,099 --> 01:02:06,336
That is exactly what
Leo said to me yesterday.
1020
01:02:06,369 --> 01:02:07,870
The handyman?
1021
01:02:07,904 --> 01:02:09,072
Uh-huh.
1022
01:02:10,773 --> 01:02:12,041
Back to Evan.
1023
01:02:12,075 --> 01:02:14,645
So he was gonna leave me
to deal with
1024
01:02:14,678 --> 01:02:16,513
the consequences
from his business partners.
1025
01:02:16,547 --> 01:02:19,315
And as you know, that was not
gonna end well for me.
1026
01:02:19,349 --> 01:02:21,585
I've made dinner for them.
They are not nice men.
1027
01:02:21,619 --> 01:02:23,419
I am sure they're not.
They're not good people.
1028
01:02:23,453 --> 01:02:25,054
No. You'd be dead.
1029
01:02:25,088 --> 01:02:26,322
Mm.
1030
01:02:26,356 --> 01:02:28,057
So we were playing croquet,
1031
01:02:28,091 --> 01:02:29,660
and I was waiting
for him to tell me.
1032
01:02:29,693 --> 01:02:31,427
Just come clean.
1033
01:02:31,461 --> 01:02:33,429
And he didn't.
And then he went to go shower.
1034
01:02:33,463 --> 01:02:34,698
And I went through his phone.
1035
01:02:34,732 --> 01:02:36,933
And I saw everything.
1036
01:02:36,966 --> 01:02:39,769
So I grabbed
the nearest thing to me.
1037
01:02:42,573 --> 01:02:45,775
I hit him over the head.
Many times. With this.
1038
01:02:45,808 --> 01:02:49,078
And dragged him to the garage
in a shower curtain.
1039
01:02:49,112 --> 01:02:51,047
A shower curtain?
Who still uses those?
1040
01:02:51,080 --> 01:02:53,449
From the maid's room.
But to protect the floors.
1041
01:02:53,483 --> 01:02:54,884
Obviously. Right.
1042
01:02:54,917 --> 01:02:56,252
And you cleaned
the entire bathroom.
1043
01:02:56,286 --> 01:02:57,721
Linens, clothes, everything.
1044
01:02:57,755 --> 01:02:59,889
I bleached everything.
Except for this.
1045
01:02:59,922 --> 01:03:01,858
But we'll--
We'll take care of that.
1046
01:03:01,891 --> 01:03:04,260
You know I didn't want
to hurt Evan.
1047
01:03:04,294 --> 01:03:06,062
You understand that,
right?
1048
01:03:06,095 --> 01:03:09,132
Of course. I know you didn't
wanna hurt him.
1049
01:03:09,165 --> 01:03:10,333
You wanted him to stay.
1050
01:03:12,235 --> 01:03:14,270
Yeah.
1051
01:03:14,304 --> 01:03:16,873
Sweetheart,
I hate to break it to you,
1052
01:03:16,906 --> 01:03:18,542
but what's going on
in the garage
1053
01:03:18,575 --> 01:03:20,143
isn't easy to overcome
in a marriage.
1054
01:03:20,176 --> 01:03:22,478
I know.
1055
01:03:22,513 --> 01:03:24,748
And I don't want
to be the one to say it,
1056
01:03:24,782 --> 01:03:26,883
but somebody has to.
1057
01:03:26,916 --> 01:03:28,918
You can't keep them
in there forever.
1058
01:03:30,521 --> 01:03:32,422
That's why I called you.
1059
01:03:32,455 --> 01:03:34,257
I need your advice.
1060
01:03:34,290 --> 01:03:37,661
Well, I think that the only
logical thing to do is,
1061
01:03:37,695 --> 01:03:38,861
you know?
1062
01:03:40,531 --> 01:03:42,231
I just didn't want it
to come down to that.
1063
01:03:42,265 --> 01:03:45,902
I know you didn't.
My poor Janet. My poor baby.
1064
01:03:45,935 --> 01:03:47,503
I feel for you.
1065
01:03:47,538 --> 01:03:48,706
I do.
1066
01:03:50,507 --> 01:03:52,643
But now is probably a good time
for me to go over my fees.
1067
01:03:53,943 --> 01:03:55,411
This will certainly
be taking up
1068
01:03:55,445 --> 01:03:57,180
a great deal of mental
and emotional headspace.
1069
01:03:57,213 --> 01:03:59,650
I'm thinking maybe
around $100,000,
1070
01:03:59,683 --> 01:04:01,250
$500 an hour as a retainer.
1071
01:04:02,686 --> 01:04:04,887
The friends and family discount?
Of course.
1072
01:04:04,921 --> 01:04:06,322
We really are friends,
aren't we?
1073
01:04:06,356 --> 01:04:08,491
Yes.
Thank you.
1074
01:04:08,525 --> 01:04:10,159
Of course.
1075
01:04:10,193 --> 01:04:11,961
In cash, though. Obviously.
Mm-hmm.
1076
01:04:11,994 --> 01:04:13,630
You do keep that
in the house, right?
1077
01:04:17,133 --> 01:04:19,969
I was wondering
about that old microwave.
1078
01:04:20,002 --> 01:04:22,138
It reads very TV dinner people.
1079
01:04:22,171 --> 01:04:23,373
One hundred.
1080
01:04:24,708 --> 01:04:26,142
Wonderful.
1081
01:04:26,175 --> 01:04:27,477
I feel better already.
1082
01:04:27,511 --> 01:04:29,312
Ooh, money, money.
Like I can do my be--
1083
01:04:29,345 --> 01:04:32,115
No, no. We do not play with
money in other people's houses.
1084
01:04:32,148 --> 01:04:33,349
Just in our own house, okay?
1085
01:04:33,383 --> 01:04:34,718
What?
1086
01:04:34,752 --> 01:04:36,319
There's a man outside.
1087
01:04:36,352 --> 01:04:38,488
There's a man outside?
1088
01:04:38,522 --> 01:04:41,023
There's a man outside.
1089
01:04:46,262 --> 01:04:47,531
Who is that?
1090
01:04:48,766 --> 01:04:50,701
Ugh. Shit.
1091
01:04:53,035 --> 01:04:54,470
- Samuel?
- Miss Lauper.
1092
01:04:54,505 --> 01:04:58,509
Oh, uh, shit. Uh, sorry.
1093
01:04:58,542 --> 01:05:01,578
Uh, Leo--
Leo called last night,
1094
01:05:01,612 --> 01:05:03,647
said whatever you guys
were fighting about got fixed
1095
01:05:03,680 --> 01:05:05,849
and I-- I should meet him here.
1096
01:05:05,883 --> 01:05:07,316
So that's why I'm here.
1097
01:05:07,350 --> 01:05:09,218
If you're wondering
why I'm here.
1098
01:05:09,252 --> 01:05:11,254
Were you wondering why I'm here?
1099
01:05:11,287 --> 01:05:12,823
Samuel, right?
Uh, Leo, he left.
1100
01:05:12,856 --> 01:05:14,090
We actually decided
we're gonna go
1101
01:05:14,123 --> 01:05:15,592
with another contractor.
1102
01:05:15,626 --> 01:05:17,326
He didn't tell you?
1103
01:05:17,360 --> 01:05:20,229
What? Damn, no.
1104
01:05:20,263 --> 01:05:22,165
Ah, I wish he would have,
'cause I...
1105
01:05:22,198 --> 01:05:23,867
I don't know.
1106
01:05:23,901 --> 01:05:25,903
I-- I had to take the bus
all the way here and then--
1107
01:05:25,935 --> 01:05:29,071
Then I had to walk a mile
and a half and I got lost,
1108
01:05:29,105 --> 01:05:32,208
and my blood sugar's
all messed up right now.
1109
01:05:32,241 --> 01:05:33,943
You got anything to eat?
1110
01:05:33,976 --> 01:05:35,913
'Cause my fuel tank
is running on empty over here.
1111
01:05:35,945 --> 01:05:38,515
I don't, I don't,
but you should really go home.
1112
01:05:38,549 --> 01:05:41,083
I'm sure we could find him
a sandwich.
1113
01:05:41,117 --> 01:05:43,887
Wait, uh, you got like
a phone or something
1114
01:05:43,921 --> 01:05:45,622
I could use to call for a ride?
1115
01:05:45,656 --> 01:05:47,056
You don't have a phone?
1116
01:05:47,089 --> 01:05:48,692
Well, no, not since I got
out of the pen.
1117
01:05:48,725 --> 01:05:50,460
Leo was real nice hiring me.
1118
01:05:50,493 --> 01:05:52,863
Not many people give
an ex-con a chance.
1119
01:05:52,896 --> 01:05:54,397
Oh, you hear that, Janet?
1120
01:05:54,430 --> 01:05:56,132
He has no phone with GPS,
and he's an ex-con.
1121
01:05:56,165 --> 01:05:57,935
Poor thing.
1122
01:05:57,967 --> 01:05:59,268
Oh, thanks, I guess.
1123
01:05:59,302 --> 01:06:01,037
I didn't do anything.
1124
01:06:01,070 --> 01:06:03,439
I'm being honest-to-God
real with you, I really am.
1125
01:06:03,473 --> 01:06:05,609
They got me for too many
unpaid parking tickets,
1126
01:06:05,642 --> 01:06:07,644
- if you could believe that.
- That is just awful.
1127
01:06:07,678 --> 01:06:09,613
- I'm gonna write a letter.
- Yeah, you should,
1128
01:06:09,646 --> 01:06:11,047
because you know what?
1129
01:06:11,080 --> 01:06:13,650
The food inside,
it comes from big old companies
1130
01:06:13,684 --> 01:06:15,619
that-- That distribute food
to, like,
1131
01:06:15,652 --> 01:06:19,723
airlines, and stadiums, and--
And schools, and all that stuff.
1132
01:06:19,756 --> 01:06:21,123
Airlines?
Even first class?
1133
01:06:21,157 --> 01:06:22,626
All right,
so you have no family,
1134
01:06:22,659 --> 01:06:24,795
- friends, girlfriend, anyone?
- Well...
1135
01:06:26,663 --> 01:06:28,297
No. Not really.
1136
01:06:28,331 --> 01:06:30,266
You know someone?
1137
01:06:30,299 --> 01:06:31,902
You single?
1138
01:06:31,935 --> 01:06:33,302
Uh, no.
1139
01:06:33,336 --> 01:06:35,137
- Here.
- Oh, nice.
1140
01:06:35,171 --> 01:06:36,372
It's a pretty phone.
1141
01:06:37,975 --> 01:06:40,276
We really should get him
that sandwich inside.
1142
01:06:42,345 --> 01:06:44,180
Who are you calling?
1143
01:06:45,348 --> 01:06:46,817
Leo. Who else?
1144
01:06:50,386 --> 01:06:52,154
Oh, he must have left
his phone in the garage.
1145
01:06:52,188 --> 01:06:53,824
We'll go grab it for you
1146
01:06:53,857 --> 01:06:55,626
and then I'll call you a cab
when we get back.
1147
01:06:55,659 --> 01:06:56,827
Okay? One second.
1148
01:06:58,695 --> 01:07:00,029
Oh.
1149
01:07:02,064 --> 01:07:03,867
Listen, I know this isn't
what you want to hear,
1150
01:07:03,901 --> 01:07:05,769
but Samuel has to stay here.
1151
01:07:05,802 --> 01:07:07,503
He's a loose end
that must be cut off.
1152
01:07:07,538 --> 01:07:09,038
I see this all the timewith my clients.
1153
01:07:09,071 --> 01:07:10,841
They thinkthey're in the clear,
1154
01:07:10,874 --> 01:07:12,776
then one person witha little too much information
1155
01:07:12,809 --> 01:07:14,011
steps up for a reward.
1156
01:07:14,043 --> 01:07:16,145
But he said I have
a nice BMI.
1157
01:07:16,178 --> 01:07:18,515
You do.
You have a great BMI.
1158
01:07:18,549 --> 01:07:21,317
It's perfect.
But this is the messy part.
1159
01:07:21,350 --> 01:07:23,052
I saw you havea clawfoot tub in the driveway.
1160
01:07:23,085 --> 01:07:24,521
Ugh, that tub.
1161
01:07:24,555 --> 01:07:27,123
I find that typeof design unappealing.
1162
01:07:27,156 --> 01:07:29,893
I can't imagine why Evan wouldwant that for our bathroom.
1163
01:07:29,927 --> 01:07:31,460
To spite you.
1164
01:07:31,494 --> 01:07:33,229
But I think we can use it
in our favor now.
1165
01:07:33,262 --> 01:07:36,065
Darren!
Mommy's taking out the trash!
1166
01:07:38,902 --> 01:07:40,469
Nice.
1167
01:08:02,059 --> 01:08:03,225
Hand.
1168
01:08:17,708 --> 01:08:19,442
Ready?
1169
01:08:19,475 --> 01:08:21,511
Have you done this before?
1170
01:08:21,545 --> 01:08:24,347
No, but I have no less than
10 clients who have done it.
1171
01:08:24,380 --> 01:08:26,550
I mean, it can't be
that difficult
1172
01:08:26,583 --> 01:08:28,451
if so many men
allegedly do it.
1173
01:08:28,484 --> 01:08:30,854
Right. Anything they can do...
1174
01:08:30,887 --> 01:08:32,288
We can do better.
1175
01:08:34,123 --> 01:08:37,694
Now it's quite hard to dispose
of a body in totality,
1176
01:08:37,728 --> 01:08:41,064
but much easier
to do so in increments.
1177
01:08:41,098 --> 01:08:42,933
- Like laundering money.
- Yes.
1178
01:08:42,966 --> 01:08:44,701
So do you have a drain plug
for the bath?
1179
01:08:44,735 --> 01:08:45,936
Yes, upstairs.
1180
01:08:45,969 --> 01:08:47,370
Great.
1181
01:08:47,403 --> 01:08:49,039
Because as soon
as we saw through his aorta,
1182
01:08:49,072 --> 01:08:50,841
there's gonna a ton of blood.
1183
01:08:51,942 --> 01:08:53,677
Like, a ton of blood.
1184
01:08:55,746 --> 01:08:56,947
Shit.
1185
01:08:59,248 --> 01:09:01,317
Get over here!
1186
01:09:07,323 --> 01:09:09,458
Help! Help me!
1187
01:09:09,492 --> 01:09:10,761
Shut up! Shut up!
1188
01:09:10,794 --> 01:09:12,161
Miss Laufner, please!
1189
01:09:12,194 --> 01:09:15,132
- I said shut up!
- Ah! Please.
1190
01:09:16,933 --> 01:09:19,903
Die! Die!
1191
01:09:19,936 --> 01:09:21,738
Die! Die!
1192
01:09:21,772 --> 01:09:23,640
- Ow!
- Shut up!
1193
01:09:25,776 --> 01:09:27,410
I love you, Miss Lawler!
1194
01:09:27,443 --> 01:09:29,478
Die!
1195
01:09:29,513 --> 01:09:31,682
Die! Die! Die! Die!
1196
01:09:42,826 --> 01:09:46,462
This really is effective.
1197
01:10:10,352 --> 01:10:12,022
Big boy!
1198
01:10:12,055 --> 01:10:14,390
Whoo!
1199
01:10:14,423 --> 01:10:15,592
Oh, my God.
1200
01:10:19,361 --> 01:10:21,031
It's now or never.
1201
01:10:21,064 --> 01:10:22,532
Should we...?
1202
01:10:26,636 --> 01:10:28,739
Sorry, baby.
You don't need to see this.
1203
01:10:39,082 --> 01:10:40,684
All right. Ready.
1204
01:12:06,703 --> 01:12:08,104
Nice.
1205
01:12:08,138 --> 01:12:09,906
I feel like
you really needed that.
1206
01:12:09,940 --> 01:12:12,142
You've been so stressed lately.
1207
01:12:12,175 --> 01:12:13,777
So stressed.
1208
01:12:13,810 --> 01:12:16,079
You know, I hate to say it,
but the tub,
1209
01:12:16,112 --> 01:12:17,581
it's growing on me.
1210
01:12:17,614 --> 01:12:20,116
Yeah, I mean, the amount
of liquid that it held.
1211
01:12:20,150 --> 01:12:21,685
And the edge.
It feels nice on my arm.
1212
01:12:21,718 --> 01:12:22,953
Yeah.
1213
01:12:25,622 --> 01:12:27,290
Yeah, it does.
1214
01:12:38,134 --> 01:12:39,936
Janet, I'm putting on music.
1215
01:12:39,970 --> 01:12:41,137
Any requests?
1216
01:12:52,916 --> 01:12:54,551
Mr. Wallaby, I told you,
1217
01:12:54,584 --> 01:12:56,987
do not contact me unless
it's on the burner phone.
1218
01:12:57,020 --> 01:12:59,522
Always burn, never bury!
1219
01:12:59,556 --> 01:13:01,423
God, morons!
1220
01:13:05,028 --> 01:13:07,463
Seriously.
1221
01:13:07,496 --> 01:13:12,501
This is taking so much longer
than what I expected.
1222
01:13:12,535 --> 01:13:14,503
Yeah, but we're getting there.
1223
01:13:14,537 --> 01:13:15,705
Step by step.
1224
01:13:17,439 --> 01:13:19,175
Do you want anything
from Peachtree Cafรฉ?
1225
01:13:19,209 --> 01:13:20,810
If I don't get Darren
his chicken nuggets,
1226
01:13:20,844 --> 01:13:22,212
he's gonna have
a frickin' meltdown.
1227
01:13:23,880 --> 01:13:26,383
Get me a ranch hand Cobb salad.
1228
01:13:26,415 --> 01:13:28,318
But hold the dressing.
1229
01:13:28,351 --> 01:13:29,920
All this stuff with Samuel.
1230
01:13:29,953 --> 01:13:33,156
It's really putting
my health into context.
1231
01:13:33,189 --> 01:13:34,824
Okay.
1232
01:13:34,858 --> 01:13:37,294
I swear to God,
if this blood voids my warranty,
1233
01:13:37,327 --> 01:13:39,495
I'm gonna fucking flip out.
1234
01:13:39,529 --> 01:13:41,698
By the way, can you believe
that these work on your phone
1235
01:13:41,731 --> 01:13:43,333
with touch screen?
1236
01:13:43,366 --> 01:13:44,601
It's pretty fantastic.
1237
01:13:46,937 --> 01:13:48,204
You ready to start
number two?
1238
01:13:49,272 --> 01:13:50,907
Uh, yep.
1239
01:13:53,376 --> 01:13:55,111
Dad, where are you?
1240
01:13:55,145 --> 01:13:57,013
Well, I'm--
I'm working my night job.
1241
01:13:57,047 --> 01:14:00,083
But, Dad, the girls are so meanto me at school
1242
01:14:00,116 --> 01:14:01,618
and I don't know what to do.
1243
01:14:01,651 --> 01:14:04,187
You know, can you talk
to your mom about it?
1244
01:14:04,220 --> 01:14:06,089
I have a delivery
I have to make.
1245
01:14:06,122 --> 01:14:08,725
What a mess.
1246
01:14:08,758 --> 01:14:10,126
This is disgusting.
1247
01:14:12,329 --> 01:14:14,731
Are you kidding?
It's absolute disaster in here.
1248
01:14:14,764 --> 01:14:16,498
Filthy. Ugh!
1249
01:14:17,667 --> 01:14:19,436
Filthy. Do you have Windex?
1250
01:14:19,468 --> 01:14:21,271
That maid bought
something off-brand.
1251
01:14:21,304 --> 01:14:22,471
I guess that'll do.
1252
01:14:24,307 --> 01:14:26,276
Oh, my God, I didn't even
think of who to do first.
1253
01:14:26,309 --> 01:14:27,877
Well, it depends.
1254
01:14:27,911 --> 01:14:29,646
Do you want to have
more or less mercy for Evan?
1255
01:14:38,088 --> 01:14:39,422
More.
1256
01:14:39,456 --> 01:14:41,091
We were married
for nearly a decade.
1257
01:14:41,124 --> 01:14:42,926
Oh, God, I feel so old.
Mm-hmm, yeah.
1258
01:14:42,959 --> 01:14:44,627
A fucking decade
since my wedding.
1259
01:14:44,661 --> 01:14:46,429
Oh, that was so fun.
1260
01:14:46,463 --> 01:14:48,565
So then do Evan first. Fast.
Rip it off like a Band-Aid.
1261
01:14:48,598 --> 01:14:51,500
Fast, fast.
Our food's coming too, so...
1262
01:14:53,336 --> 01:14:56,172
- Okay.
- Ready?
1263
01:14:56,206 --> 01:14:57,974
Okay.
1264
01:15:06,483 --> 01:15:07,851
- There?
- Oh, absolutely.
1265
01:15:07,884 --> 01:15:09,185
More like to the left.
1266
01:15:09,219 --> 01:15:10,854
And then make sure
you do it really hard,
1267
01:15:10,887 --> 01:15:12,856
because you don't wanna
do this a bunch of times.
1268
01:15:14,657 --> 01:15:16,426
I'm trying to think
if there's anything else.
1269
01:15:16,459 --> 01:15:18,328
Just a lot of force.
Definitely use your forearm.
1270
01:15:18,361 --> 01:15:20,530
If it doesn't,
just take it out on duty.
1271
01:15:20,563 --> 01:15:21,998
Oh, my God.
Shit, I'm sorry, guys.
1272
01:15:22,032 --> 01:15:23,500
I'm so sorry.
1273
01:15:23,533 --> 01:15:25,135
I'm sorry.
I'm sorry, baby.
1274
01:15:34,677 --> 01:15:35,845
Hi, Evan.
1275
01:15:47,223 --> 01:15:48,391
"Evan.
1276
01:15:49,859 --> 01:15:51,461
"I have treasured
our time together.
1277
01:15:51,494 --> 01:15:54,197
"From the first moment I saw you
1278
01:15:54,230 --> 01:15:56,466
"and you said, 'That's an ass
I could see myself marrying,'
1279
01:15:56,499 --> 01:15:57,667
"I knew that we'd be together.
1280
01:15:59,069 --> 01:16:00,538
"We had a true partnership.
1281
01:16:00,570 --> 01:16:02,038
"I trusted you.
1282
01:16:02,072 --> 01:16:03,640
"And then you betrayed
that trust,
1283
01:16:03,673 --> 01:16:05,842
"and I hope that you understand.
1284
01:16:07,410 --> 01:16:08,745
"I had...
1285
01:16:08,778 --> 01:16:09,946
"no...
1286
01:16:11,281 --> 01:16:12,449
I had no choice."
1287
01:16:14,250 --> 01:16:15,585
Um...
1288
01:16:15,618 --> 01:16:18,421
"Evan, you always had
1289
01:16:18,455 --> 01:16:20,590
"the most beautiful
bedroom eyes.
1290
01:16:20,623 --> 01:16:23,326
"And I'll never forget when
you cried on our wedding night.
1291
01:16:23,359 --> 01:16:24,928
"And then the stock market
rallied
1292
01:16:24,961 --> 01:16:27,430
and we had the most
beautiful reception."
1293
01:16:27,464 --> 01:16:29,899
Absolutely delicious canapรฉs
at the reception, by the way.
1294
01:16:29,933 --> 01:16:31,401
I told Larry
that I wish we had those.
1295
01:16:31,434 --> 01:16:33,403
Thank you so much.
1296
01:16:33,436 --> 01:16:34,704
Of course.
1297
01:16:34,737 --> 01:16:37,607
I loved all of our
vacations together.
1298
01:16:37,640 --> 01:16:40,110
I adore the bag that you got me
for our last anniversary.
1299
01:16:40,143 --> 01:16:41,444
And the earrings on Easter.
1300
01:16:41,478 --> 01:16:43,413
And, I mean,
the tennis bracelet,
1301
01:16:43,446 --> 01:16:45,549
it's kind of old-fashioned
and it's not really my taste,
1302
01:16:45,583 --> 01:16:47,917
but I know that you were trying
and I really do appreciate that.
1303
01:16:54,424 --> 01:16:56,092
I guess you should
say something now.
1304
01:17:01,331 --> 01:17:03,466
Oh, fuck, Janet.
1305
01:17:05,101 --> 01:17:07,437
You fucked up. You fucked up.
1306
01:17:09,405 --> 01:17:11,241
I fucked up?
You fucked up, bitch.
1307
01:17:11,274 --> 01:17:14,944
There's fucking blood everywhere
from a dismembered fucking body!
1308
01:17:14,978 --> 01:17:17,380
I worked out every day for you.
1309
01:17:17,413 --> 01:17:19,583
I toned every inch of my body.
1310
01:17:19,617 --> 01:17:21,784
Do you know how difficult
barre is?
1311
01:17:21,818 --> 01:17:24,087
Barre? For fuck's sake.
1312
01:17:24,120 --> 01:17:28,424
I decorated this entire house
impeccably, by the way.
1313
01:17:28,458 --> 01:17:30,628
I hired and fired
all of the staff.
1314
01:17:30,693 --> 01:17:32,295
I held up my end of the deal.
1315
01:17:34,297 --> 01:17:37,467
You-- You just got old, okay?
You just got old, okay?
1316
01:17:37,500 --> 01:17:39,435
And-- And you have an awful
sense of design.
1317
01:17:39,469 --> 01:17:43,574
I'm sorry, but that tub,
it's fucking ugly and old.
1318
01:17:43,607 --> 01:17:44,774
Like you.
1319
01:17:46,644 --> 01:17:48,311
It's awful.
That tub looks like--
1320
01:17:48,344 --> 01:17:50,614
Like a Parisian street
that bums piss on.
1321
01:17:50,648 --> 01:17:52,749
It's fucking ugly-- Ow!
1322
01:17:57,555 --> 01:17:59,088
Whoo! Okay.
1323
01:17:59,122 --> 01:18:01,191
What do you think
he meant by that?
1324
01:18:01,224 --> 01:18:02,759
Okay, I-- sweetie,
I know you're upset.
1325
01:18:02,792 --> 01:18:04,294
The tub was--
He's not thinking clearly,
1326
01:18:04,327 --> 01:18:05,828
but just hear me out.
1327
01:18:05,862 --> 01:18:07,531
It's fine, but you have
to get back in there,
1328
01:18:07,565 --> 01:18:09,332
because he's not dead.
Do you see what I mean?
1329
01:18:09,365 --> 01:18:10,934
Do you see what
I've been dealing with?
1330
01:18:12,202 --> 01:18:13,703
Fuck. Get up.
1331
01:18:13,736 --> 01:18:15,138
Get the fuck up your ass.
1332
01:18:15,171 --> 01:18:17,340
Get up your ass.
Get the fuck up.
1333
01:18:17,373 --> 01:18:20,843
And he says I'm fucking crazy,
like I'm the fucking crazy one.
1334
01:18:25,715 --> 01:18:27,383
Fuck. I'll get the saw.
1335
01:18:28,519 --> 01:18:30,253
Shit! Where's the battery?
1336
01:18:31,655 --> 01:18:33,122
Get your fucking mask off.
1337
01:18:33,156 --> 01:18:34,692
Take it off!
I don't understand, baby.
1338
01:18:34,724 --> 01:18:37,528
Why would you say that?
Hey, baby, I loved you too.
1339
01:18:37,561 --> 01:18:40,196
Sorry.
You're a fucking bitch!
1340
01:18:42,600 --> 01:18:45,235
I loved you so fucking much!
1341
01:18:48,071 --> 01:18:50,073
Ah, fuck!
1342
01:18:50,106 --> 01:18:51,575
Please, please, baby...
1343
01:18:51,609 --> 01:18:53,977
Come on, you old fuck!
1344
01:18:54,010 --> 01:18:55,211
See what you made me do?
1345
01:18:55,245 --> 01:18:57,013
Janet, please.
Hear me out, baby.
1346
01:18:58,081 --> 01:19:00,216
Ah!
Fuck.
1347
01:19:02,686 --> 01:19:04,487
This was just working!
1348
01:19:08,858 --> 01:19:10,026
I love the old work.
1349
01:19:12,795 --> 01:19:14,430
Holy shit!
1350
01:19:16,032 --> 01:19:17,967
Just die!
1351
01:19:19,869 --> 01:19:21,605
Motherfucker!
1352
01:19:21,639 --> 01:19:23,206
Come on! You can do this!
1353
01:19:29,145 --> 01:19:31,447
Get the fuck outta here!
1354
01:19:31,481 --> 01:19:33,584
Shit! He's getting away!
1355
01:19:33,617 --> 01:19:36,185
Ah, you crazy bitches!
1356
01:19:36,219 --> 01:19:39,556
We cannot let him get away!
1357
01:19:43,993 --> 01:19:45,461
Go! Go, go, go!
Hit him! Hit him!
1358
01:19:52,101 --> 01:19:53,903
They told methey weren't even gonna go
1359
01:19:53,936 --> 01:19:55,204
to the Californiapizza kitchen.
1360
01:19:55,238 --> 01:19:56,540
But then I looked--
1361
01:19:56,573 --> 01:19:58,308
Go, go, go.
Faster, faster. To the left!
1362
01:19:58,341 --> 01:20:00,243
To the left! Go, go, go, go.
1363
01:20:00,276 --> 01:20:02,746
I can't go any faster.
Go, you got this.
1364
01:20:03,980 --> 01:20:06,115
To the left, to the left!
1365
01:20:06,149 --> 01:20:08,585
He's right there! Come on.
1366
01:20:12,955 --> 01:20:15,759
Thank god!
1367
01:20:15,793 --> 01:20:17,393
Do you think he's dead?
1368
01:20:17,427 --> 01:20:18,729
Fuck you!
1369
01:20:18,762 --> 01:20:19,929
Ah, fuck.
1370
01:20:21,297 --> 01:20:23,466
Just run him over again.
1371
01:20:34,477 --> 01:20:36,647
Hey.
1372
01:20:39,616 --> 01:20:42,251
I was wrong.
And you were right.
1373
01:20:42,285 --> 01:20:46,724
And I'm really sorry
that it came down to this.
1374
01:20:51,994 --> 01:20:55,465
But I owe you a huge thank-you.
1375
01:20:57,735 --> 01:21:02,472
Because that tub is gonna look
fucking amazing in my house.
1376
01:21:04,073 --> 01:21:07,343
And it was an absolute pleasure
doing business with you.
1377
01:21:09,513 --> 01:21:10,814
Partner.
1378
01:21:13,717 --> 01:21:15,151
Food's here!
1379
01:21:28,699 --> 01:21:30,099
Oh, my God.
1380
01:21:31,568 --> 01:21:33,069
Are you...
1381
01:21:33,102 --> 01:21:35,606
We've never been better.
Thank you.
1382
01:21:37,440 --> 01:21:39,676
Fuck, they dressed the salad.
1383
01:21:39,710 --> 01:21:41,578
I'm gonna fucking kill someone.
1384
01:21:41,612 --> 01:21:44,046
That's what it said
on the ticket.
1385
01:21:44,080 --> 01:21:45,549
Dre-- Salad dressed.
1386
01:22:06,570 --> 01:22:07,738
Whoo!
1387
01:22:14,778 --> 01:22:16,045
Are you okay?
1388
01:22:18,381 --> 01:22:19,716
You go ahead.
1389
01:22:19,750 --> 01:22:21,752
I'm gonna check on something
really quick.
1390
01:22:23,252 --> 01:22:24,755
Okay.
1391
01:24:47,064 --> 01:24:49,600
Then we mix equal parts
hydrogen peroxide
1392
01:24:49,633 --> 01:24:51,602
and dish soap,
and we soak it with cold water.
1393
01:24:51,635 --> 01:24:53,202
But we have
to be really careful.
1394
01:24:53,235 --> 01:24:54,938
You know, you don't want
to damage the fabric.
1395
01:24:54,972 --> 01:24:56,840
Wow, it is really easy
to get blood stains
1396
01:24:56,873 --> 01:24:58,207
out of fabric.
100272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.