All language subtitles for Chinese [1973]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,160 --> 00:00:44,720 HmmTalang! 2 00:00:52,080 --> 00:00:53,760 Talang, look there. Those men. 3 00:00:57,760 --> 00:01:00,480 Damn Japanese. Come on. Be 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,240 careful that they don't hear you. They 5 00:01:02,240 --> 00:01:04,160 have a lot of power here now, and they 6 00:01:04,160 --> 00:01:05,760 don't particularly care who they kill. 7 00:01:06,400 --> 00:01:07,760 It's time somebody stood up to them. 8 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 What's wrong with everyone?Let them get 9 00:01:09,960 --> 00:01:12,840 away with murder. I know, but there's 10 00:01:12,840 --> 00:01:14,880 nothing you can do though. We've our life 11 00:01:14,880 --> 00:01:17,840 to live. You go off now and do your 12 00:01:17,840 --> 00:01:19,480 fishing. I'll make dinner, ehHmm 13 00:01:26,400 --> 00:01:29,360 Darling, don't be late. No, I 14 00:01:29,360 --> 00:01:29,680 won't. 15 00:01:50,600 --> 00:01:53,240 Uh, yes, sir. Forgotten 16 00:01:53,240 --> 00:01:54,880 me, I'm Lou Jumpei. 17 00:01:56,400 --> 00:01:58,560 Ohh Of course! Why don't you come in? 18 00:02:01,280 --> 00:02:04,040 Please, pleaseAhan, 19 00:02:04,040 --> 00:02:05,600 now that you're rich, you want to forget 20 00:02:05,600 --> 00:02:08,240 your old friend, sir?Not at all, not at 21 00:02:08,240 --> 00:02:11,040 all. Sit down, sit down. Thank you, thank 22 00:02:11,040 --> 00:02:11,280 you. 23 00:02:15,680 --> 00:02:18,560 And now then, what 24 00:02:18,560 --> 00:02:20,840 brings you back here?It's been many years 25 00:02:20,840 --> 00:02:23,120 since you left. Must be important. 26 00:02:24,720 --> 00:02:27,440 It is, or at least I think that it is. I 27 00:02:27,440 --> 00:02:29,840 want you to do me a favor uh what is it 28 00:02:30,320 --> 00:02:32,080 the Chow family used to be members of the 29 00:02:32,080 --> 00:02:34,560 government and had a great deal of money 30 00:02:35,800 --> 00:02:38,640 but then when the Japanese 31 00:02:38,640 --> 00:02:40,880 arrived all of their money suddenly 32 00:02:40,880 --> 00:02:43,480 disappeared so where is it uh 33 00:02:45,600 --> 00:02:46,200 don't know hmm 34 00:02:48,960 --> 00:02:51,800 you were the family accountant so 35 00:02:51,800 --> 00:02:54,760 then you have to know I don't 36 00:02:54,760 --> 00:02:54,960 know 37 00:03:06,560 --> 00:03:08,320 I don't know 38 00:03:10,560 --> 00:03:10,960 where 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,600 it is. Dad, Dad, what's 40 00:03:17,600 --> 00:03:17,960 going 41 00:03:28,760 --> 00:03:31,360 on here?Can you get out of here? 42 00:04:04,320 --> 00:04:05,400 Go on, go on! 43 00:04:08,040 --> 00:04:10,800 Now speak! No, I won't. Go to 44 00:04:10,800 --> 00:04:13,760 hell! Hunt! All right, 45 00:04:14,440 --> 00:04:14,720 and run! 46 00:04:18,000 --> 00:04:18,240 Ohh 47 00:04:25,680 --> 00:04:25,800 Damn 48 00:04:36,080 --> 00:04:38,320 you! You're never going to get me to talk! 49 00:05:29,280 --> 00:05:29,920 Toku. 50 00:08:36,800 --> 00:08:39,760 Hey, are you blind or something?Now look, 51 00:08:40,000 --> 00:08:41,880 it's your fault. You should write slowly 52 00:08:41,880 --> 00:08:44,480 in town. Be reasonable. Oh, 53 00:08:44,560 --> 00:08:47,360 yeah. You stupid idiot. Are you lecturing 54 00:08:47,360 --> 00:08:49,520 me?Well, I'll teach you. Damn you. 55 00:08:54,720 --> 00:08:56,440 You'll pay for that now. Damn you! 56 00:09:00,000 --> 00:09:01,840 You think I'm just a stupid girl. That 57 00:09:01,840 --> 00:09:04,160 right?All right. Well, I'm going to teach 58 00:09:04,160 --> 00:09:05,280 you different. Now 59 00:09:08,240 --> 00:09:10,000 look, I'm more than willing to apologize. 60 00:09:10,000 --> 00:09:11,160 No thanks, needn't bother. 61 00:09:14,720 --> 00:09:14,840 Huh 62 00:09:18,840 --> 00:09:21,480 Uh, you... Now then, you get going. And 63 00:09:21,480 --> 00:09:23,520 count yourself lucky, because the next 64 00:09:23,520 --> 00:09:24,960 time, I'll really hurt you. 65 00:09:34,600 --> 00:09:36,560 Chung Ming, come back. Chung Ming. Dad, 66 00:09:36,720 --> 00:09:38,400 don't worry. I'll be back soon. Hey, 67 00:09:39,800 --> 00:09:42,320 Chung Ming, Chung Ming! Master. 68 00:09:43,120 --> 00:09:44,160 I'm going after him. 69 00:09:47,200 --> 00:09:49,840 Master! Master! Master! 70 00:09:52,160 --> 00:09:53,920 Brother! Chung Ming! 71 00:09:55,680 --> 00:09:55,800 Hey! 72 00:10:02,680 --> 00:10:05,600 Dad!what was the matter with him ah it's 73 00:10:05,600 --> 00:10:07,200 those damn Japanese just look 74 00:10:21,880 --> 00:10:24,840 thieving swine the money belongs to 75 00:10:25,000 --> 00:10:27,040 us we're not going to give it them I'll 76 00:10:27,040 --> 00:10:29,280 teach him a lesson no 77 00:10:29,920 --> 00:10:32,560 you'll only get hurt if you goIt's that 78 00:10:32,560 --> 00:10:35,040 damn Lu Chunpei. He has the Japanese 79 00:10:35,040 --> 00:10:37,720 backing him. HuhTell with 80 00:10:37,760 --> 00:10:40,680 him, Pig! Hey?What 81 00:10:40,680 --> 00:10:43,600 did you say?Ha! This 82 00:10:43,600 --> 00:10:45,520 is my family's land. You've no right to 83 00:10:45,520 --> 00:10:48,280 be here, nor to find out these signs, eh 84 00:10:49,360 --> 00:10:51,440 Hey, but Mr. Lu Chunpei did send your 85 00:10:51,440 --> 00:10:54,320 letter. Maybe he did, but so 86 00:10:54,320 --> 00:10:56,160 what?It makes no difference, it's still 87 00:10:56,160 --> 00:10:58,320 our land, and you've no right to be here! 88 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 Oh yeah?Now, get this. I'll tell 89 00:11:01,600 --> 00:11:03,840 you. It's no longer your land because the 90 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 Japanese army wants it. Ha! Well, they're 91 00:11:06,640 --> 00:11:08,880 damn well not going to have it. Aku! Yes? 92 00:11:11,360 --> 00:11:14,240 Remove those signs! HuhMaster, huh 93 00:11:14,400 --> 00:11:15,080 Gone! Oh, 94 00:11:18,000 --> 00:11:18,800 my master! 95 00:11:21,040 --> 00:11:21,600 Master! Ohh 96 00:11:25,760 --> 00:11:26,400 Damn it. Get 97 00:11:31,680 --> 00:11:33,440 him. Come on. Get back. 98 00:12:59,440 --> 00:12:59,760 Get out! 99 00:13:05,200 --> 00:13:07,360 Hold it! Take your hands off my brother! 100 00:13:07,560 --> 00:13:09,040 There they go. Come on. Hey, 101 00:13:10,680 --> 00:13:12,080 your honor. 102 00:13:14,720 --> 00:13:15,120 Come in. 103 00:13:31,280 --> 00:13:32,840 Hey, what you want? 104 00:14:16,000 --> 00:14:18,480 Hey! Why did you 105 00:14:18,480 --> 00:14:20,800 interfere?To save that fellow's life. 106 00:14:21,760 --> 00:14:22,240 Hey! 107 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 Suppose you think you've been real 108 00:14:25,680 --> 00:14:27,880 gallant. Well, I don't. I think that 109 00:14:27,880 --> 00:14:29,280 you're an interfering fool. 110 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 You're entitled to your views. And you 111 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 may even be right. Goodbye. 112 00:14:36,760 --> 00:14:37,280 Hold it! 113 00:14:41,120 --> 00:14:43,120 Now tell me, do you have a name? 114 00:14:44,440 --> 00:14:47,320 Uh-huhOh. Don't like to 115 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 say because you're ashamed of it. Is that 116 00:14:49,320 --> 00:14:52,040 what it is, huhIf you like. If that's 117 00:14:52,040 --> 00:14:54,320 what you think, then go ahead. That's 118 00:14:54,320 --> 00:14:57,120 your privilege. Goodbye. I have to go. 119 00:14:58,320 --> 00:15:00,520 You... I've got no time for games with 120 00:15:00,520 --> 00:15:02,560 spoiled brats. I'm much too busy. 121 00:15:03,120 --> 00:15:03,760 Goodbye. Now 122 00:15:06,560 --> 00:15:07,280 you heard it. 123 00:15:12,800 --> 00:15:15,720 No. What did you call me?Spoiled 124 00:15:15,720 --> 00:15:18,320 brat. All right, say it again. A spoiled 125 00:15:18,320 --> 00:15:18,800 brat. Hmm 126 00:15:28,160 --> 00:15:29,920 You! Goodbye. Hey! 127 00:15:38,720 --> 00:15:39,440 Miss Sue? 128 00:15:41,520 --> 00:15:43,160 Miss Sue, what are we going to do?The 129 00:15:43,160 --> 00:15:45,480 Japs have taken your brother away. I know 130 00:15:45,480 --> 00:15:48,000 what to do. Those lousy bastards I'll 131 00:15:48,000 --> 00:15:50,560 show them. Oh, wait. You can't do that. 132 00:15:50,720 --> 00:15:53,440 You wouldn't have a chance there. Well, 133 00:15:53,440 --> 00:15:56,400 what then?Listen, 134 00:15:56,640 --> 00:15:58,240 there's only one way. You'll have to try 135 00:15:58,240 --> 00:16:00,320 and bribe them. Take some money with you. 136 00:16:00,640 --> 00:16:03,600 Offer it to them. Those greedy 137 00:16:03,600 --> 00:16:04,080 flying. 138 00:17:33,640 --> 00:17:34,400 This way?Hmm 139 00:17:46,160 --> 00:17:46,720 Well. 140 00:17:50,080 --> 00:17:52,880 Ask her then what you want. yes. 141 00:17:54,640 --> 00:17:55,760 Well, miss, you... 142 00:17:57,920 --> 00:17:58,880 Thank you. 143 00:18:04,320 --> 00:18:06,320 Now, here... Go on. 144 00:18:07,280 --> 00:18:09,800 She bought money. She wants to get her 145 00:18:09,800 --> 00:18:12,400 brother free. I do. Yes. Oh. 146 00:18:14,960 --> 00:18:15,000 Ah 147 00:18:17,680 --> 00:18:19,600 Well, all right, sure. Go 148 00:18:21,200 --> 00:18:24,160 on. Uh, yes. How did?I 149 00:18:24,160 --> 00:18:26,640 want my brother released first. What's 150 00:18:26,720 --> 00:18:29,480 that?Uh, uh, uh, she said, 151 00:18:29,880 --> 00:18:31,720 uh, once you release her brother and he's 152 00:18:31,720 --> 00:18:33,760 free again, she'll pay you, but not 153 00:18:33,760 --> 00:18:35,560 before, though. More like that. Uh, 154 00:18:37,040 --> 00:18:37,440 yes. Hmm 155 00:18:46,320 --> 00:18:46,720 HmmNice. 156 00:18:54,560 --> 00:18:56,480 Well, I hope you're grateful for all I've 157 00:18:56,480 --> 00:18:59,400 done for you. I'll show 158 00:18:59,400 --> 00:18:59,920 you how much. 159 00:19:02,680 --> 00:19:05,120 Come on. Oh. 160 00:19:09,360 --> 00:19:09,920 Sujan. 161 00:19:15,520 --> 00:19:16,000 Sujan. 162 00:19:21,120 --> 00:19:23,640 Sucia, why are you here?You just don't 163 00:19:23,640 --> 00:19:26,000 know what you're doing. I came to ransom 164 00:19:26,000 --> 00:19:28,960 you out. Oh, God. They'll fool 165 00:19:28,960 --> 00:19:31,600 you. No, they won't. Nahole! 166 00:19:33,520 --> 00:19:36,480 Go and tell her. Yes. Your 167 00:19:36,480 --> 00:19:38,720 brother can't go yet. There's some things 168 00:19:38,720 --> 00:19:41,040 to settle. Why not?I 169 00:19:42,320 --> 00:19:43,600 paid you. So what is this? 170 00:19:45,880 --> 00:19:46,000 Huh 171 00:19:56,280 --> 00:19:58,240 There's lots of things to discuss first. 172 00:19:58,560 --> 00:20:00,480 Well?What's that mean?Uh, 173 00:20:01,920 --> 00:20:04,000 you see, I think he'd like to have you. 174 00:20:04,800 --> 00:20:07,120 Uh, no no no no, I mean, he thinks that 175 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 you're beautiful and he'd like to marry 176 00:20:09,120 --> 00:20:11,480 you. What? 177 00:20:12,240 --> 00:20:14,640 Don't get excited. You're a very lucky 178 00:20:14,640 --> 00:20:16,560 girl now. The commissioner's a rich man 179 00:20:16,560 --> 00:20:19,200 and he has a lot of influence. And so, 180 00:20:19,280 --> 00:20:21,040 you ought to be very thankful. 181 00:20:22,480 --> 00:20:24,640 It's like the old legend of the ugly toad 182 00:20:24,640 --> 00:20:26,800 fancying the swan. No, sir. Huh 183 00:20:31,680 --> 00:20:34,600 What do you mean?Uh.. What 184 00:20:34,600 --> 00:20:35,680 do you mean?Speak up! 185 00:20:38,080 --> 00:20:41,040 Well, you said you're an old toad. 186 00:20:41,440 --> 00:20:43,920 HuhA toad?Yeah, 187 00:20:45,160 --> 00:20:48,040 an ugly one. Uh...and 188 00:20:48,040 --> 00:20:50,720 she she said, You're 189 00:20:50,760 --> 00:20:53,360 ugly. You know, 190 00:20:54,000 --> 00:20:56,640 like a toad. And things like that. 191 00:20:57,200 --> 00:20:58,560 Oh, so that's it. 192 00:21:01,200 --> 00:21:03,840 Doesn't matter, doesn't matter. Pretty 193 00:21:03,840 --> 00:21:04,680 girls can say what 194 00:21:10,880 --> 00:21:13,360 they like. Hey, stop that, stop that! I'm 195 00:21:13,360 --> 00:21:15,920 sorry, I'm sorry, sorry 196 00:21:18,520 --> 00:21:20,920 And how dare you attack my boss, huhTell 197 00:21:20,920 --> 00:21:23,840 me, what sort of creature are you?I'm a 198 00:21:23,840 --> 00:21:26,800 man. Same with him. HuhSure I 199 00:21:26,920 --> 00:21:27,120 am. 200 00:21:30,560 --> 00:21:31,440 Sorry. 201 00:21:34,080 --> 00:21:35,440 Half as good. 202 00:21:37,440 --> 00:21:38,800 And the other half? 203 00:21:41,760 --> 00:21:44,400 Nearly as good. You are about the most 204 00:21:44,400 --> 00:21:46,640 miserable specimen that I have ever seen! 205 00:21:46,960 --> 00:21:49,680 Ohh No, 206 00:21:49,680 --> 00:21:52,360 come on! We're all Chinese! You 207 00:21:52,480 --> 00:21:53,760 are a little rat! 208 00:21:58,400 --> 00:21:58,720 Pull it! 209 00:22:01,280 --> 00:22:03,120 Just let the Chinese fight the Chinese. 210 00:22:19,280 --> 00:22:21,040 Get that man out of here. Go on. 211 00:22:24,960 --> 00:22:27,880 Hey, hey, hey So John, get out of 212 00:22:28,000 --> 00:22:28,320 here! 213 00:24:19,440 --> 00:24:19,920 Right, right 214 00:24:33,200 --> 00:24:35,120 You're making too much noise. I'm trying 215 00:24:35,120 --> 00:24:37,680 to sleep. Umm 216 00:24:38,000 --> 00:24:38,840 Who the hell are you? 217 00:24:41,280 --> 00:24:43,520 I'm the king of China. What? 218 00:24:44,240 --> 00:24:46,800 It's true. I wouldn't kid you, 219 00:24:47,280 --> 00:24:49,440 would I?Goddamn you. 220 00:24:50,120 --> 00:24:50,800 Let's get in! 221 00:28:40,960 --> 00:28:43,360 You?Yeah, 222 00:28:44,240 --> 00:28:46,880 me. You saved me? 223 00:28:48,480 --> 00:28:48,800 Yeah. 224 00:28:51,280 --> 00:28:54,200 Damn it. HuhHuhWhy 225 00:28:54,200 --> 00:28:56,800 is it always you, then?I mean, 226 00:28:57,600 --> 00:29:00,240 always you. HuhIt's getting 227 00:29:00,240 --> 00:29:02,120 boring. Uh 228 00:29:04,560 --> 00:29:05,280 Go on. 229 00:29:09,040 --> 00:29:09,520 No way. 230 00:29:29,600 --> 00:29:31,360 Sorry. Sorry I said that. 231 00:29:32,960 --> 00:29:35,840 HuhAll right. 232 00:29:36,160 --> 00:29:36,720 That's okay. 233 00:29:40,320 --> 00:29:41,920 Why were they after you?They tried to 234 00:29:41,920 --> 00:29:43,680 steal some of our land. My brother tried 235 00:29:43,680 --> 00:29:46,560 to stop them doing it. So now, he's 236 00:29:46,560 --> 00:29:49,120 being sent off to work in a labor camp. I 237 00:29:49,120 --> 00:29:51,440 tried to buy the Japanese off. Didn't 238 00:29:51,440 --> 00:29:53,760 work. They kept the money, but wouldn't 239 00:29:53,760 --> 00:29:55,520 release him, and then tried to grab me as 240 00:29:55,520 --> 00:29:57,400 well. Tried to marry me to Commissioner 241 00:29:57,400 --> 00:30:00,320 San Tian. HuhSan Tian?Huh 242 00:30:00,640 --> 00:30:01,360 You know him? 243 00:30:07,280 --> 00:30:09,600 HmmYes, I do. But let's forget it. 244 00:30:10,240 --> 00:30:12,120 Tell me about it. I really wanted to 245 00:30:12,120 --> 00:30:12,440 know. Hmm 246 00:30:14,960 --> 00:30:17,120 Whenever I think what those swine did, I 247 00:30:17,120 --> 00:30:18,400 just want to rush and kill them where 248 00:30:18,400 --> 00:30:21,360 they stand. Right. 249 00:30:23,280 --> 00:30:24,520 And I've got to make sure they don't 250 00:30:24,520 --> 00:30:27,280 torture my brother to death as well. I 251 00:30:27,280 --> 00:30:30,120 better go. Now wait. 252 00:30:31,960 --> 00:30:33,480 What do you think you can do by yourself? 253 00:30:34,080 --> 00:30:35,920 They'd kill you just like that. As if 254 00:30:35,920 --> 00:30:38,160 they were killing a fly. And why die for 255 00:30:38,160 --> 00:30:41,040 nothing?What shall I 256 00:30:41,160 --> 00:30:41,440 do? 257 00:30:44,880 --> 00:30:47,120 To save him. You'll need a plan. 258 00:30:48,480 --> 00:30:49,360 Like what? 259 00:31:05,360 --> 00:31:06,240 Well, we're here. 260 00:31:13,200 --> 00:31:16,080 hmm Sir?HmmWe agreed on 261 00:31:16,080 --> 00:31:17,920 three cents, not just two and a half. 262 00:31:18,560 --> 00:31:19,120 What's that? 263 00:31:22,960 --> 00:31:25,440 Why did you hit me?You deserved it. 264 00:31:26,560 --> 00:31:27,800 Because you had the nerve to try and 265 00:31:27,800 --> 00:31:29,680 cheat me. Do you think I'm a fool? 266 00:31:32,320 --> 00:31:35,280 Sir, I didn't try to cheat you. I 267 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 thought you couldn't speak Chinese, and 268 00:31:36,800 --> 00:31:38,800 so I simply showed you three fingers to 269 00:31:38,800 --> 00:31:41,720 mean three cents. Oh yeah?You 270 00:31:41,720 --> 00:31:44,440 showed me three fingers?Uh, yes 271 00:31:44,440 --> 00:31:46,400 sir. I showed you just like this. 272 00:31:48,640 --> 00:31:50,840 One of them's only half a finger, so 273 00:31:50,840 --> 00:31:53,000 that's two and a half. And I gave you two 274 00:31:53,000 --> 00:31:55,520 and a half cents, didn't I, ehBut you 275 00:31:55,520 --> 00:31:57,760 want to be greedy and make trouble. 276 00:31:58,640 --> 00:31:59,160 Damn you! 277 00:32:20,160 --> 00:32:22,960 Come. You're not not 278 00:32:22,960 --> 00:32:23,920 coming yet. Ohh 279 00:32:34,240 --> 00:32:37,040 Hey, they say, a 280 00:32:37,040 --> 00:32:40,000 long time ago, when you used to have 281 00:32:40,040 --> 00:32:42,480 an emperor, you used to kout out to him. 282 00:32:43,120 --> 00:32:45,520 Well then, I feel I'd like to be an 283 00:32:45,520 --> 00:32:48,080 emperor today. Well, 284 00:32:48,560 --> 00:32:49,120 kout out. 285 00:32:54,400 --> 00:32:55,200 Kneel down. 286 00:33:07,200 --> 00:33:07,600 Get up. 287 00:33:15,600 --> 00:33:16,080 Lay down. 288 00:33:22,040 --> 00:33:22,320 Get up. 289 00:33:35,920 --> 00:33:36,240 Get up. 290 00:34:05,520 --> 00:34:08,360 He's had enough now. HmmYou looking for 291 00:34:08,360 --> 00:34:11,320 trouble too?No. I'm just asking you 292 00:34:11,320 --> 00:34:13,120 to forgive this poor man. He didn't mean 293 00:34:13,120 --> 00:34:14,720 it. Man? 294 00:34:15,600 --> 00:34:16,160 Man? 295 00:34:18,400 --> 00:34:20,760 He's a dog. He's worse than a dog. 296 00:34:22,960 --> 00:34:25,440 You watch your lip. Or you may be sorry. 297 00:34:26,080 --> 00:34:28,960 HmmYou know what 298 00:34:28,960 --> 00:34:29,600 this is? 299 00:34:32,080 --> 00:34:34,880 Well, if you don't, I'll teach you. This 300 00:34:34,880 --> 00:34:37,120 is a stick for beating Chinese dogs with! 301 00:34:55,840 --> 00:34:56,240 Neil! 302 00:35:02,320 --> 00:35:04,880 Now then, you can count out of me, as if 303 00:35:04,880 --> 00:35:06,240 I'm the emperor of emperors. 304 00:35:08,640 --> 00:35:09,120 Get off! 305 00:35:14,680 --> 00:35:16,000 Down on your knees like a dog. 306 00:35:17,600 --> 00:35:17,680 ohh 307 00:35:24,320 --> 00:35:24,800 Get up! 308 00:35:30,240 --> 00:35:30,720 Neil! 309 00:35:36,960 --> 00:35:37,280 Get up! 310 00:35:41,520 --> 00:35:42,000 Neil! 311 00:35:53,320 --> 00:35:55,680 Thank you. Thank you very much. All 312 00:35:55,680 --> 00:35:58,240 right. That's okay. Remember, 313 00:35:58,800 --> 00:36:01,440 sometimes it's a lot better to shed blood 314 00:36:01,680 --> 00:36:03,520 than to shed tears. Yes. 315 00:36:05,600 --> 00:36:07,840 But listen, as you're beating up a chap, 316 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 you better get out. No, I won't. 317 00:36:16,800 --> 00:36:19,600 Call the police! Get them off here! 318 00:36:21,040 --> 00:36:23,840 Hey! Get them over here! Come 319 00:36:24,160 --> 00:36:26,880 on! Hey! Arrest him! 320 00:36:27,760 --> 00:36:30,640 Come on! Come on Arrest 321 00:36:30,640 --> 00:36:33,120 me then! I'm gonna kill him! I'm gonna 322 00:36:34,080 --> 00:36:34,680 kill him! 323 00:36:37,040 --> 00:36:39,920 I'm gonna kill him! What is all 324 00:36:39,920 --> 00:36:40,160 this? 325 00:36:43,040 --> 00:36:45,640 Get along, ehRight. 326 00:36:46,720 --> 00:36:48,440 Come on, get him. Come on. 327 00:36:49,600 --> 00:36:51,120 Come on, you. Come on, get over. 328 00:37:01,320 --> 00:37:02,240 Come on, move it. Come on. 329 00:37:21,360 --> 00:37:23,120 To be treated like this in your own 330 00:37:23,120 --> 00:37:25,640 country, too much. Yeah, 331 00:37:26,120 --> 00:37:27,480 these bastards that collaborate with the 332 00:37:27,560 --> 00:37:30,480 JapsTell me, why are 333 00:37:30,480 --> 00:37:32,480 you here?How to fight. 334 00:37:34,080 --> 00:37:36,480 You?I wouldn't let the Japanese steal my 335 00:37:36,480 --> 00:37:38,240 land. What's your name? 336 00:37:40,480 --> 00:37:42,880 My name's Sue. Why do you ask? 337 00:37:43,520 --> 00:37:46,480 EhTell me. Are you Su 338 00:37:46,480 --> 00:37:49,200 Ching Ming?Yeah. How do you know that? 339 00:37:49,760 --> 00:37:52,720 EhI met your sister. She 340 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 said that you were in here for fighting 341 00:37:54,000 --> 00:37:56,560 the Japanese. Come on! Who was 342 00:37:56,960 --> 00:37:57,040 I? 343 00:38:32,800 --> 00:38:34,000 Damn you! Huh 344 00:38:50,640 --> 00:38:52,640 Now then, remember that time you were in 345 00:38:52,640 --> 00:38:53,360 the fishing village? 346 00:38:56,640 --> 00:38:59,440 So did you. You're 347 00:38:59,440 --> 00:39:01,040 going to pay now for the killing of my 348 00:39:01,040 --> 00:39:03,200 father under my wife. HuhWho 349 00:39:05,160 --> 00:39:07,680 am I?That's right. 350 00:39:08,880 --> 00:39:10,680 yeah Go 351 00:39:30,640 --> 00:39:32,960 get him. 352 00:40:33,840 --> 00:40:33,920 ohh 353 00:40:41,360 --> 00:40:42,760 Hello?HuhUh, 354 00:40:45,040 --> 00:40:46,880 Sam's dead?Yeah 355 00:40:47,840 --> 00:40:49,600 YeahYes, I will. 356 00:40:55,360 --> 00:40:58,240 what's wrong?I've just 357 00:40:58,240 --> 00:40:59,480 heard that your brother and a fellow 358 00:40:59,480 --> 00:41:01,520 named Tai Lung have killed some Japanese 359 00:41:01,520 --> 00:41:03,400 at the prison. What?They did? 360 00:41:10,970 --> 00:41:12,370 Brother. Dad. 361 00:41:15,010 --> 00:41:17,890 You heard, ehYes, I did. How could you 362 00:41:17,890 --> 00:41:19,890 have done something so stupid?You know 363 00:41:19,890 --> 00:41:22,170 the Japs controllers. Now you've done 364 00:41:22,170 --> 00:41:24,130 this. There's going to be big trouble. 365 00:41:25,200 --> 00:41:26,720 There's no point in discussing it. It's 366 00:41:26,720 --> 00:41:28,480 being done unless there. Yeah. 367 00:41:30,960 --> 00:41:33,200 It's that goddamn swine, Lu. He's the one 368 00:41:33,200 --> 00:41:35,720 that worries me. He'll be after my blood 369 00:41:35,760 --> 00:41:38,720 now. Guess his 370 00:41:38,720 --> 00:41:40,160 men will be along here any minute. 371 00:41:40,640 --> 00:41:43,440 Listen. That 372 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 fellow you mentioned, is that Lu Chunpei? 373 00:41:45,720 --> 00:41:46,000 Hmm 374 00:41:49,200 --> 00:41:51,360 What's his position here?Why is he so 375 00:41:51,360 --> 00:41:54,120 powerful?Well, apart from the Japs 376 00:41:54,120 --> 00:41:55,640 there's a big criminal organization 377 00:41:55,640 --> 00:41:58,560 backing him. He holds no particular title 378 00:41:58,560 --> 00:42:00,960 here, but whatever he says goes though. 379 00:42:01,200 --> 00:42:03,680 He works for the Japanese as an informer, 380 00:42:03,760 --> 00:42:05,960 and whatever he wants, the Japs are happy 381 00:42:05,960 --> 00:42:08,840 to do it. All he has to 382 00:42:08,840 --> 00:42:10,320 do is to pick up the phone and he can 383 00:42:10,320 --> 00:42:11,840 have as many men as he asks for. 384 00:42:14,800 --> 00:42:16,800 But there's not much time. Chungming, 385 00:42:17,320 --> 00:42:19,920 take this money and get going. Dad, but 386 00:42:19,920 --> 00:42:22,400 you though. I'm going to stay here. I'm 387 00:42:22,400 --> 00:42:24,840 getting old now. I don't have much longer 388 00:42:24,840 --> 00:42:27,680 anyway. Si-chan, you 389 00:42:27,680 --> 00:42:29,920 go with them. Dad, we can't leave you 390 00:42:29,920 --> 00:42:32,000 behind. She's right. You ought to come 391 00:42:32,000 --> 00:42:34,840 with us. It's no use. I couldn't 392 00:42:34,840 --> 00:42:37,760 keep up. I'd throw you down. I'm too old 393 00:42:37,760 --> 00:42:40,720 for that. Go! Hurry! Hurry! 394 00:42:42,800 --> 00:42:45,640 Dad! Dad, go on! Oh, God's sake, 395 00:42:45,800 --> 00:42:48,560 hurry! Go 396 00:42:49,200 --> 00:42:49,280 on! 397 00:42:52,040 --> 00:42:54,800 Dad! Dad! He's right. Come on. 398 00:42:55,040 --> 00:42:58,000 Let's hurry now. Go on! For God's sake! 399 00:42:58,040 --> 00:42:58,160 Dad! 400 00:43:22,680 --> 00:43:24,480 Dad, you take care. Go 401 00:43:28,480 --> 00:43:30,440 on. Come on. 402 00:43:31,440 --> 00:43:32,160 We must go. 403 00:43:52,720 --> 00:43:54,840 We can't hide here forever. Anyway, it's 404 00:43:54,840 --> 00:43:57,680 so cowardly. So let's go out and fight 405 00:43:57,680 --> 00:43:58,480 the whole lot. 406 00:44:01,520 --> 00:44:04,120 But still, Lou has many men. And all of 407 00:44:04,120 --> 00:44:05,320 them will be karate experts. 408 00:44:06,960 --> 00:44:08,320 And we're not likely to catch them off 409 00:44:08,320 --> 00:44:10,720 guard. They'll probably be waiting forus. 410 00:44:13,360 --> 00:44:16,160 So whatever we do now, it's got to be 411 00:44:16,160 --> 00:44:18,960 well planned. Umm We mustn't do anything 412 00:44:18,960 --> 00:44:21,920 rash, or they'll get us. Well, all 413 00:44:21,960 --> 00:44:23,680 right, then. So what do we do? 414 00:44:35,200 --> 00:44:37,600 Yes, hello. Yeah. Who? 415 00:44:38,320 --> 00:44:40,880 Who's that?Mr. Lou. Please hold on, sir. 416 00:44:41,840 --> 00:44:42,880 Mr. Lou, for you. Hmm 417 00:44:53,600 --> 00:44:56,480 Yes, Commissioner?Yes, of course. Huh 418 00:44:57,600 --> 00:45:00,120 Yes, of course, sir. Yes, yes, 419 00:45:00,720 --> 00:45:01,080 of course. 420 00:45:04,240 --> 00:45:05,520 People for some gas, sir. 421 00:45:36,080 --> 00:45:39,040 Sir, the colonel's here! Oh?So soon? 422 00:45:39,360 --> 00:45:39,600 Stand 423 00:45:54,400 --> 00:45:56,040 forward! Sir, please. 424 00:45:58,400 --> 00:46:01,280 This way. This way, sir. 425 00:46:06,640 --> 00:46:08,640 I must apologize for not coming out to 426 00:46:08,640 --> 00:46:11,440 meet you. I'm very sorry. All 427 00:46:11,440 --> 00:46:14,000 right. Now then, 428 00:46:14,480 --> 00:46:16,160 we've some most urgent business. I've 429 00:46:16,160 --> 00:46:18,840 just received a cable, and I want to 430 00:46:18,840 --> 00:46:20,320 discuss it immediately. Sir. 431 00:46:21,840 --> 00:46:24,320 This is confidential. Sir. 432 00:46:25,440 --> 00:46:28,400 You men get out. Sir! You had 433 00:46:28,400 --> 00:46:28,880 the best. 434 00:46:36,880 --> 00:46:38,640 Colonel, now tell me how I can help. 435 00:46:39,800 --> 00:46:42,040 About the lever camp. You've had some 436 00:46:42,040 --> 00:46:43,760 trouble there. Some of our men were 437 00:46:43,760 --> 00:46:46,640 killed. Did you know that?Yes. 438 00:46:47,840 --> 00:46:50,440 I know that. Right now, we're hunting the 439 00:46:50,440 --> 00:46:52,560 killers. Will you get 'em? 440 00:46:54,560 --> 00:46:57,240 Yes, sir. At least, I think so. Hello. 441 00:46:59,600 --> 00:47:02,240 I'm ordering you to kill yourself. What? 442 00:47:03,600 --> 00:47:06,240 Now look. What's this? 443 00:47:06,760 --> 00:47:09,360 Disobeying orders?Uh, Luther. Hmm 444 00:47:11,520 --> 00:47:11,920 Right. 445 00:47:30,160 --> 00:47:30,640 Hurry up. 446 00:47:44,560 --> 00:47:45,040 Hurry. 447 00:47:52,160 --> 00:47:52,640 Hurry up. 448 00:48:15,600 --> 00:48:16,160 Who are you? 449 00:48:19,840 --> 00:48:22,640 Well, now, you are pretty sharp. 450 00:48:32,960 --> 00:48:34,720 Do you know me?Huh 451 00:48:38,320 --> 00:48:40,720 Right. I'm going to kill you, 452 00:48:41,280 --> 00:48:43,680 Swine. You've much to answer for. 453 00:48:44,160 --> 00:48:45,400 You murderin' bastard you-- 454 00:49:55,800 --> 00:49:55,920 Come! 455 00:50:01,600 --> 00:50:02,480 Come Right. 456 00:51:43,960 --> 00:51:45,120 Let's go. 457 00:52:28,800 --> 00:52:29,040 Yeah. 458 00:53:07,200 --> 00:53:07,520 Let's 459 00:53:15,440 --> 00:53:15,760 go. 460 00:53:18,400 --> 00:53:18,880 After that 461 00:53:35,640 --> 00:53:37,280 Kill me! Come on, come on 462 00:53:39,280 --> 00:53:42,000 Leave me here, come on! Ah 463 00:54:23,840 --> 00:54:26,560 Yes?It's me. 464 00:54:26,560 --> 00:54:26,960 Mama. 465 00:54:33,880 --> 00:54:34,240 Ma. Oh. 466 00:54:38,160 --> 00:54:40,160 Tony, what's happening in town?Ah, the 467 00:54:40,240 --> 00:54:41,560 jets are looking for you everywhere. 468 00:54:41,560 --> 00:54:43,160 They've got all the main roads blocked 469 00:54:43,200 --> 00:54:46,080 off. What will you do?Not largely 470 00:54:46,080 --> 00:54:48,880 fine. First they murder my 471 00:54:48,880 --> 00:54:51,360 brother. And now they want to kill the 472 00:54:51,440 --> 00:54:52,080 rest of us all. 473 00:54:54,480 --> 00:54:57,120 So Chun, your brother died like a hero. 474 00:54:57,600 --> 00:54:58,640 So be proud of him. 475 00:55:00,480 --> 00:55:03,040 I know. And I'm sorry. 476 00:55:04,080 --> 00:55:06,960 I was wrong involving you. Now, none of 477 00:55:07,000 --> 00:55:09,600 that. We're relatives, aren't we?And 478 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 we're all Chinese, too. We must stick 479 00:55:11,600 --> 00:55:14,240 together. We're all in this. Our 480 00:55:14,240 --> 00:55:16,240 country's future's at stake. No one can 481 00:55:16,240 --> 00:55:17,360 stand to one side. 482 00:55:21,120 --> 00:55:22,680 But there are plenty who are willing to 483 00:55:22,680 --> 00:55:24,320 stand to one side, though. Plenty. 484 00:55:26,640 --> 00:55:29,440 And even to help the chap. Huh 485 00:55:38,520 --> 00:55:41,400 It's a chap. Hey, but how could they 486 00:55:41,400 --> 00:55:44,080 have known that we're here?It was 487 00:55:44,080 --> 00:55:45,680 probably my nephew, purely. 488 00:55:47,760 --> 00:55:49,360 He wouldn't. Oh, you just don't know the 489 00:55:49,360 --> 00:55:49,680 man. 490 00:55:53,440 --> 00:55:54,920 Taleng, you and so should leave by the 491 00:55:54,920 --> 00:55:56,800 back way. Taleng, hurry up now! 492 00:56:00,080 --> 00:56:01,600 You can all hide in the old ruin. All 493 00:56:01,600 --> 00:56:03,800 right. Quick! Come on. Come on with me 494 00:56:03,800 --> 00:56:04,200 now! Right. 495 00:56:09,360 --> 00:56:10,000 Coming! 496 00:56:17,680 --> 00:56:19,680 Right, Tom... Over here. All 497 00:56:31,120 --> 00:56:34,000 right?Tell me. Yes? 498 00:56:34,720 --> 00:56:37,280 Tell you what?Come on. 499 00:56:37,600 --> 00:56:39,200 You know them well. Where are those 500 00:56:39,200 --> 00:56:41,240 people hiding now?There's quite a big 501 00:56:41,240 --> 00:56:43,880 reward. Tell me, and I'll give you a hat. 502 00:56:44,480 --> 00:56:47,040 Pig!God damn you to think that we're 503 00:56:47,040 --> 00:56:49,240 related. You dirty little traitor you 504 00:56:49,360 --> 00:56:52,240 are. Pig! Hey, come on now. Cut that out. 505 00:56:52,240 --> 00:56:54,800 Shut up. I'd like to cut you out. Talk to 506 00:56:56,080 --> 00:56:58,880 me again. Hey, why are you so mad? 507 00:56:59,520 --> 00:57:01,280 I just want the help to keep you out of 508 00:57:01,280 --> 00:57:04,000 trouble. After all, having fugitives can 509 00:57:04,000 --> 00:57:06,560 get you the death penalty now. I'm only 510 00:57:06,560 --> 00:57:09,200 trying to save your life. Hey, you 511 00:57:09,200 --> 00:57:10,280 see?Shut your mouth. 512 00:57:13,600 --> 00:57:16,560 My child! My child! You leave my 513 00:57:16,560 --> 00:57:19,160 children alone for you! Oh, please! 514 00:57:19,840 --> 00:57:22,560 No! There's only the kids here. Oh, oh! 515 00:57:23,360 --> 00:57:26,280 Please! No! No All 516 00:57:26,280 --> 00:57:28,880 right. Where are the other two hiding? 517 00:57:29,600 --> 00:57:31,920 Tell me and I'll let you go. No! Mama! 518 00:57:34,800 --> 00:57:37,040 Now come on. Tell the truth or I'll kill 519 00:57:37,040 --> 00:57:40,000 you! You go ahead. I'm not frightened. 520 00:57:40,480 --> 00:57:41,880 You've already killed so many people 521 00:57:41,880 --> 00:57:44,400 anyway. It doesn't matter. One more or 522 00:57:44,400 --> 00:57:46,880 less makes no difference. Right. 523 00:57:47,280 --> 00:57:49,920 If that's what you want. But still, it's 524 00:57:49,920 --> 00:57:52,400 not just your life involved. If you're 525 00:57:52,400 --> 00:57:55,200 not gonna talk before you die, I'm gonna 526 00:57:55,200 --> 00:57:56,120 hang all your kids! 527 00:58:24,960 --> 00:58:26,840 All right. Tell the truth or you're the 528 00:58:26,840 --> 00:58:29,360 next. Don't be 529 00:58:29,360 --> 00:58:31,760 stupid. You can still talk, and then I'll 530 00:58:31,760 --> 00:58:34,240 spare your life. You fool. 531 00:58:34,800 --> 00:58:37,360 I don't give a damn about my life. You 532 00:58:37,400 --> 00:58:40,240 idiot!All right, you can die now then! 533 00:58:40,640 --> 00:58:42,880 Hang her! Get her! 534 00:58:43,600 --> 00:58:44,320 Hang her! 535 00:59:00,640 --> 00:59:03,080 Damn it. Let's see if all the Chinese are 536 00:59:03,080 --> 00:59:04,960 that tough. I'm quite prepared to hang 537 00:59:04,960 --> 00:59:07,840 everyone here. We'll see how Tao Lang 538 00:59:07,840 --> 00:59:09,080 reacts to that. You! 539 00:59:11,840 --> 00:59:13,280 Round up all of the villagers. 540 00:59:22,320 --> 00:59:22,480 All 541 00:59:27,800 --> 00:59:27,920 right. 542 00:59:47,600 --> 00:59:49,000 What's going on then?Where's Ma? 543 00:59:50,960 --> 00:59:53,520 She's dead. The whole family. 544 00:59:54,320 --> 00:59:54,800 All dead. 545 00:59:58,080 --> 00:59:59,680 Now the Japanese are arresting all the 546 00:59:59,680 --> 01:00:02,440 villagers. They say they're going to hang 547 01:00:02,440 --> 01:00:02,880 a lot. 548 01:00:22,560 --> 01:00:25,440 I can't stand it. I can't 549 01:00:25,440 --> 01:00:28,400 just stand and watch. Now 550 01:00:28,400 --> 01:00:31,120 listen. It killed my 551 01:00:31,120 --> 01:00:33,600 family. So why should I leave? 552 01:00:35,760 --> 01:00:38,160 I'm going down there. I killed him! No! 553 01:00:40,600 --> 01:00:40,800 No No 554 01:00:54,760 --> 01:00:57,680 Damn him! I killed 555 01:00:57,760 --> 01:00:57,840 you! 556 01:01:30,160 --> 01:01:32,560 I hope they all rot in hell. But I feel 557 01:01:32,560 --> 01:01:34,800 that it's all my fault. If it hadn't been 558 01:01:34,800 --> 01:01:36,120 for me, those poor people wouldn't be 559 01:01:36,120 --> 01:01:38,560 facing death now. And I'm hiding away 560 01:01:38,560 --> 01:01:41,000 like a frightened rat here. But still, 561 01:01:41,000 --> 01:01:43,920 what can you do?I can't let those 562 01:01:43,920 --> 01:01:46,640 people die. Just so as I can save my own 563 01:01:46,640 --> 01:01:48,800 skin. It isn't their fault. 564 01:01:55,920 --> 01:01:57,880 I must give myself up. No. 565 01:01:58,800 --> 01:02:01,200 You can't go. And if you do, I go with 566 01:02:01,200 --> 01:02:04,000 you. That way. 567 01:02:05,440 --> 01:02:08,080 We die together. No, you can't. 568 01:02:14,240 --> 01:02:16,720 No, you can't. You must live and keep 569 01:02:16,720 --> 01:02:19,400 fighting those swine. If you should 570 01:02:19,400 --> 01:02:22,000 die, it would all have been for nothing. 571 01:02:22,560 --> 01:02:23,360 That wouldn't do. 572 01:02:41,200 --> 01:02:43,000 Don't cry. It'll all work out. 573 01:02:44,720 --> 01:02:47,680 I'll explain to the JapsSay 574 01:02:47,680 --> 01:02:50,440 you're not with me. They'll 575 01:02:50,440 --> 01:02:52,800 forget you once they've got me. 576 01:02:53,440 --> 01:02:54,320 I'm sure of that. 577 01:03:04,320 --> 01:03:07,120 Now stop crying. You know I must go. 578 01:03:07,680 --> 01:03:10,240 I mean, if I don't, what will happen? 579 01:03:18,240 --> 01:03:18,480 Goodnight. 580 01:03:53,840 --> 01:03:55,800 Get ready! Hold up! 581 01:03:57,840 --> 01:03:58,240 Hold it! 582 01:04:05,240 --> 01:04:06,880 That's him. Get 583 01:04:19,990 --> 01:04:20,190 him! 584 01:04:23,030 --> 01:04:23,150 Right, 585 01:04:29,550 --> 01:04:29,670 right 586 01:04:49,960 --> 01:04:52,240 What's all this?I'm giving up. 587 01:04:55,520 --> 01:04:58,440 Is that right?A pity that 588 01:04:58,440 --> 01:05:01,280 you didn't come sooner. Then a lot of 589 01:05:01,280 --> 01:05:04,240 people needn't have died. Maybe so. 590 01:05:04,800 --> 01:05:07,280 But they died for a good cause. You've 591 01:05:07,280 --> 01:05:09,560 united these people, and they're going to 592 01:05:09,560 --> 01:05:12,400 fight you from now on. But 593 01:05:12,400 --> 01:05:14,040 that's something you can't understand. 594 01:05:14,240 --> 01:05:16,280 That's beyond you. But you're going to 595 01:05:16,280 --> 01:05:18,320 regret killing them. I promise you! A 596 01:05:19,520 --> 01:05:21,920 nice speech. And now that you've finished 597 01:05:21,920 --> 01:05:24,880 it, come with us! Sure. But first set 598 01:05:24,880 --> 01:05:27,600 them free. Right. I'll do that. 599 01:05:28,800 --> 01:05:31,680 Right!right all right all right 600 01:05:31,840 --> 01:05:34,400 come on get out 601 01:05:34,880 --> 01:05:36,000 go on get out 602 01:05:39,840 --> 01:05:40,680 take him huh 603 01:05:51,040 --> 01:05:54,000 you coming I am I gave you my 604 01:05:54,000 --> 01:05:55,440 word I'm coming 605 01:07:22,300 --> 01:07:25,100 HmmYou're not looking too good. 606 01:07:25,740 --> 01:07:27,020 Starving doesn't suit you, huh 607 01:07:29,300 --> 01:07:30,380 Bring him some food. Right. Hmm 608 01:07:35,020 --> 01:07:37,580 Come on. Can't give him all that. Far too 609 01:07:37,580 --> 01:07:38,820 much. Well, then, uh-- 610 01:07:52,960 --> 01:07:54,320 You ought to be grateful for this. Hmm 611 01:08:02,800 --> 01:08:05,400 God damn it. I'll make you sorry for 612 01:08:05,400 --> 01:08:07,280 that. Yeah! 613 01:08:10,800 --> 01:08:12,880 YeahYeah! Have it! 614 01:08:14,800 --> 01:08:17,040 We still need him as bait, so don't kill 615 01:08:17,040 --> 01:08:19,200 him. Let him be right. 616 01:10:20,240 --> 01:10:21,320 God damn you! Damn you! Damn 617 01:10:28,000 --> 01:10:30,160 you, damn you, damn 618 01:10:31,920 --> 01:10:32,000 you! 619 01:11:21,920 --> 01:11:23,360 Donna, it's me. 620 01:11:26,400 --> 01:11:27,040 Soo-chan? 621 01:11:30,080 --> 01:11:30,880 We must hurry. 622 01:11:45,000 --> 01:11:47,360 Been waiting for you to come. Now then, 623 01:11:47,520 --> 01:11:48,880 got both of you. Get her! Right! 624 01:11:50,400 --> 01:11:53,120 Soo-chan, get going. Quickly. 625 01:11:53,480 --> 01:11:54,480 Hurry! Go on! 626 01:14:38,980 --> 01:14:41,340 Sujan. Sujan, 627 01:14:42,100 --> 01:14:44,780 keep going. No, it's no use. I'm 628 01:14:44,820 --> 01:14:47,780 finished. No, you can make it. 629 01:14:48,020 --> 01:14:49,060 You can make it. 630 01:14:51,060 --> 01:14:54,020 No. Don't you worry about me. 631 01:14:54,420 --> 01:14:56,260 You mustn't throw away your life on me. 632 01:14:56,740 --> 01:14:59,380 You must keep going. I 633 01:14:59,380 --> 01:15:01,940 can't help you. I'd be in your way. 634 01:15:02,760 --> 01:15:05,360 And you have to keep fighting for our 635 01:15:05,360 --> 01:15:07,560 country. You have to. 636 01:15:08,560 --> 01:15:10,320 And you have to fight those murderers. 637 01:15:11,280 --> 01:15:13,920 Sorry. SorryI 638 01:15:13,920 --> 01:15:16,880 wanted to be with you. But... Don't 639 01:15:16,880 --> 01:15:19,760 worry. I'll keep fighting. So 640 01:15:19,760 --> 01:15:22,320 long as I'm able to. Until they can kill 641 01:15:22,320 --> 01:15:24,680 me. Too child, 642 01:15:25,760 --> 01:15:27,080 aren't you going to come along and fight 643 01:15:27,080 --> 01:15:30,040 by my side?But, you know I'll 644 01:15:30,040 --> 01:15:31,520 always be by your side. 645 01:15:32,880 --> 01:15:35,520 I won't leave you. I 646 01:15:35,520 --> 01:15:36,960 won't leave you. 647 01:15:39,120 --> 01:15:40,880 I won't leave you. 648 01:15:47,520 --> 01:15:49,440 I won't leave 649 01:15:50,560 --> 01:15:50,960 you. 650 01:16:26,160 --> 01:16:28,240 It seems a pity that she had to die. 651 01:16:28,240 --> 01:16:30,960 Yeah, I must admit, she was real pretty. 652 01:16:31,520 --> 01:16:34,440 HuhLet's 653 01:16:34,440 --> 01:16:35,120 see, eh 654 01:16:51,840 --> 01:16:54,400 Well, since he liked it so much, maybe. 655 01:16:55,000 --> 01:16:55,920 He should die with her. 656 01:19:26,320 --> 01:19:26,800 But how? 657 01:19:31,440 --> 01:19:34,200 How do you manage to do it?I don't 658 01:19:34,200 --> 01:19:36,000 know. It's like tackling a fighting 659 01:19:36,000 --> 01:19:38,240 machine. You just can't stop him. What's 660 01:19:38,240 --> 01:19:40,000 more?It's my guess he'll be coming for 661 01:19:40,000 --> 01:19:41,840 you next. What? 662 01:19:56,960 --> 01:19:57,120 Ohh 663 01:20:23,760 --> 01:20:25,920 You come, huhYou fool. 664 01:20:27,880 --> 01:20:29,520 Well, this time I'm gonna finish you up. 665 01:20:30,240 --> 01:20:33,040 I promise you! HuhI 666 01:20:33,040 --> 01:20:35,600 promise you. I'll have your life, 667 01:20:35,840 --> 01:20:37,040 you murdering swine! 668 01:20:42,320 --> 01:20:43,520 We'll see about that. 669 01:20:47,360 --> 01:20:47,640 Damn you! 670 01:24:56,720 --> 01:24:56,840 Hi! 671 01:26:51,840 --> 01:26:52,880 Hurry, hurry, come on. 672 01:26:59,360 --> 01:27:02,280 Ready?Hold it. 673 01:27:04,960 --> 01:27:07,000 You may kill me, but you can't kill all 674 01:27:07,000 --> 01:27:09,840 of us. And there'll be plenty 675 01:27:09,840 --> 01:27:10,240 more. 676 01:27:13,600 --> 01:27:15,600 Like me. You see? 42190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.