All language subtitles for Beyond Silence 2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,065 --> 00:00:15,294 A film by Caroline Link 2 00:00:46,556 --> 00:00:50,385 BEYOND SI LENCE 3 00:00:53,051 --> 00:00:54,905 Come on! 4 00:02:02,449 --> 00:02:04,107 Great! 5 00:02:22,830 --> 00:02:24,772 Did you hurt yourself? 6 00:03:08,135 --> 00:03:09,990 It is thundering outside, Daddy. 7 00:03:10,055 --> 00:03:13,982 It's so loud. It goes BANG! BOOM! BAM! 8 00:03:14,054 --> 00:03:17,349 It's like all hell's been let loose. 9 00:03:28,196 --> 00:03:31,938 Yes, that must have been very loud. 10 00:03:32,004 --> 00:03:33,913 I can just imagine it. 11 00:03:33,988 --> 00:03:36,802 No, Daddy. That wasn't loud. 12 00:03:36,868 --> 00:03:40,511 Lightning is silent like the moon. 13 00:03:40,579 --> 00:03:42,913 It's just the thunder that's noisy. 14 00:03:42,979 --> 00:03:45,345 It's terribly loud. 15 00:03:45,410 --> 00:03:48,311 Ahh, thunder? 16 00:03:48,386 --> 00:03:53,022 What would we do without you and your ears? 17 00:03:57,729 --> 00:04:01,405 Daddy, you sound like a fish blubbering through the water. 18 00:04:02,687 --> 00:04:04,629 You're slurping. 19 00:04:05,407 --> 00:04:07,262 The telephone is ringing. 20 00:04:11,230 --> 00:04:13,717 Good morning. Lara Bischoff speaking. 21 00:04:13,790 --> 00:04:15,513 Hello, Grandma. 22 00:04:16,510 --> 00:04:18,997 It's Grandma. Her roses are wilting. 23 00:04:20,637 --> 00:04:23,898 Mommy says your apartment is too warm. You should put aspo... 24 00:04:29,148 --> 00:04:31,449 aspirin into the water. 25 00:04:31,515 --> 00:04:35,028 Are we coming for Christmas? 26 00:04:37,562 --> 00:04:38,740 Sure, we are. 27 00:04:46,553 --> 00:04:48,887 Grandma wants to talk to you. 28 00:04:48,953 --> 00:04:50,895 I think he's already left. 29 00:04:50,969 --> 00:04:53,237 I have to go to school. 30 00:04:53,305 --> 00:04:54,995 Mommy, come here. 31 00:04:56,760 --> 00:04:59,345 Okay, Grandma. Bye. 32 00:05:06,102 --> 00:05:11,469 - "Hello. How are you?" - "Fine, thanks." 33 00:05:27,827 --> 00:05:30,380 - Good morning, Santa Claus. - Good morning. 34 00:05:47,824 --> 00:05:49,318 Daddy... 35 00:05:49,392 --> 00:05:53,286 you wanted to enlarge the poster for the school celebration. 36 00:05:59,246 --> 00:06:01,897 - Good morning. - Good morning, Lara. 37 00:06:14,252 --> 00:06:16,772 - I'm on my way. - Lara! How are you? 38 00:06:16,844 --> 00:06:18,819 - Fine. - Does Martin know... 39 00:06:18,891 --> 00:06:21,062 we don't get any Christmas money this year? 40 00:06:21,131 --> 00:06:23,684 - Is that bad? - Well... Will you tell him? 41 00:06:23,755 --> 00:06:27,399 If it's bad, tell him yourself. I have to go to school. 42 00:06:27,467 --> 00:06:29,125 Bye. 43 00:06:30,154 --> 00:06:33,219 "Here, he thought... 44 00:06:33,289 --> 00:06:35,972 is where... 45 00:06:36,041 --> 00:06:40,002 Schatzhauser... 46 00:06:40,073 --> 00:06:41,250 lives. 47 00:06:43,624 --> 00:06:45,479 He took off..." 48 00:06:45,544 --> 00:06:48,959 Lara, that was your homework. Didn't you practice reading? 49 00:06:51,591 --> 00:06:53,445 Didn't you have time? 50 00:06:53,511 --> 00:06:56,991 Maybe she read it to her dad and he thought it was great. 51 00:06:58,758 --> 00:07:01,856 There's no getting around it, Lara. 52 00:07:01,926 --> 00:07:03,781 Reading is important. 53 00:07:05,158 --> 00:07:08,506 If you don't work at home, you'll have to stay after school. 54 00:07:08,581 --> 00:07:10,271 Do you understand? 55 00:07:12,388 --> 00:07:15,354 Continue reading, Uli, but with feeling. 56 00:07:15,427 --> 00:07:16,987 With feeling? 57 00:07:18,819 --> 00:07:23,357 "And when he said that, he was surprised to see..." 58 00:07:39,968 --> 00:07:42,749 How much longer will that take? 59 00:07:42,816 --> 00:07:45,685 We have an appointment at the bank.! 60 00:07:45,759 --> 00:07:50,166 Not now! We have reading now. That's important. 61 00:07:50,238 --> 00:07:53,850 Yes, learn to read proper. 62 00:07:53,918 --> 00:07:56,885 I'm very proud of you. 63 00:08:03,197 --> 00:08:05,401 What's wrong now, Mommy? 64 00:08:06,428 --> 00:08:09,363 - I'll wait. - What's wrong? 65 00:08:10,780 --> 00:08:12,154 Bea, what's so funny? 66 00:08:12,219 --> 00:08:14,390 Lara's mother is outside. 67 00:08:14,459 --> 00:08:16,466 What? Again? 68 00:08:16,539 --> 00:08:18,295 This is the last time. 69 00:08:18,362 --> 00:08:21,874 Next time, keep your waiting out on the green. 70 00:08:30,297 --> 00:08:32,565 "Life is the best teacher, not school." 71 00:08:32,632 --> 00:08:36,177 Great! Just tell that to my teacher. 72 00:08:36,247 --> 00:08:39,247 No, sorry. I can't do anything till March 1. 73 00:08:40,376 --> 00:08:42,514 They committed themselves for half a year. 74 00:08:42,583 --> 00:08:44,623 The return isn't payable till then. 75 00:08:44,694 --> 00:08:48,371 Ask about the money we paid into the account. 76 00:08:48,438 --> 00:08:52,431 Can't he give us back any of it? We need money now.! 77 00:08:52,502 --> 00:08:55,022 He can't, Daddy. Stop begging.! 78 00:08:55,093 --> 00:08:56,881 Ask him.! 79 00:08:56,949 --> 00:09:00,080 My father says thank you. He's satisfied with your business. 80 00:09:01,108 --> 00:09:02,569 I'm pleased. 81 00:09:02,644 --> 00:09:05,808 - He says no. - You didn't ask.! 82 00:09:05,876 --> 00:09:08,461 - Can I help your parents? - No, thank you. 83 00:09:11,891 --> 00:09:14,825 Right. If I say it won't work, it won't. 84 00:09:14,898 --> 00:09:16,752 - Shall we go? - Thank you, Lara. 85 00:09:16,818 --> 00:09:19,501 My parents are your customers, not me. 86 00:09:20,242 --> 00:09:22,216 Translate what I tell you.! 87 00:09:22,289 --> 00:09:24,777 - I did! - Would you like some candy? 88 00:09:39,087 --> 00:09:41,575 No, I don't hear anything yet. 89 00:09:41,647 --> 00:09:43,207 "He was... 90 00:09:43,279 --> 00:09:46,409 surprised... 91 00:09:46,477 --> 00:09:49,674 to see..." 92 00:09:56,172 --> 00:09:58,561 Yes, Daddy. Now I can hear it. 93 00:09:58,636 --> 00:10:01,505 It's nice music, Daddy. Leave it on. 94 00:10:04,491 --> 00:10:06,880 Okay, I'll keep on reading. 95 00:10:09,483 --> 00:10:14,719 "Behind the thick pine..." 96 00:10:37,991 --> 00:10:39,746 Yoo-hoo! Grandma! Grandpa! 97 00:10:45,285 --> 00:10:47,140 Merry Christmas. 98 00:10:59,555 --> 00:11:02,075 I don't remember how she looks... 99 00:11:02,146 --> 00:11:05,561 but she smells like lilies of the valley and summer. 100 00:11:05,634 --> 00:11:07,739 - Who? - Clarissa. 101 00:11:07,810 --> 00:11:12,282 When are they going to be here? Robert is probably about to explode. 102 00:11:17,856 --> 00:11:20,157 I really envy you. 103 00:11:20,225 --> 00:11:23,290 You speak that magic tongue as if it were a game. 104 00:11:23,360 --> 00:11:28,727 If I hadn't listened to that pighead, my hands might be able to fly too. 105 00:11:30,303 --> 00:11:32,244 Will you help me set the table? 106 00:11:33,246 --> 00:11:35,897 Hello, Clarissa and Gregor. 107 00:11:35,966 --> 00:11:39,860 Hi, dear. Merry Christmas, you two. How nice you're here. 108 00:11:39,933 --> 00:11:43,348 I only came for the goose. We're having roast goose, aren't we? 109 00:11:43,420 --> 00:11:46,736 These belong in the living room. 110 00:11:46,812 --> 00:11:49,081 I thought they belonged in the attic. 111 00:11:49,148 --> 00:11:53,490 - How has it been so far? - Peaceful, and I hope it stays that way. 112 00:11:53,564 --> 00:11:55,898 - Sure. It's Christmas. - Exactly. 113 00:11:55,963 --> 00:11:58,002 Why are you so late? 114 00:12:00,379 --> 00:12:03,924 - Merry Christmas, Dad. - Merry Christmas. 115 00:12:03,994 --> 00:12:05,335 Martin. 116 00:12:11,577 --> 00:12:13,365 It's freezing outside! 117 00:12:15,160 --> 00:12:18,705 And I forgot my blanket in heaven. 118 00:12:20,792 --> 00:12:22,831 What do I see? 119 00:12:22,903 --> 00:12:26,034 Nothing but old people! 120 00:12:27,798 --> 00:12:30,165 Aren't there any... 121 00:12:30,230 --> 00:12:33,045 What do you call those little... 122 00:12:33,110 --> 00:12:35,662 Children! Aren't there any in here? 123 00:12:35,733 --> 00:12:37,195 You naughty girl! 124 00:12:37,270 --> 00:12:40,531 I know who you are. You aren't Santa Claus. 125 00:12:40,597 --> 00:12:43,313 If you say that, you won't get any presents. 126 00:12:44,340 --> 00:12:45,551 Who am I? 127 00:12:45,620 --> 00:12:48,881 Uncle Gregor... No! Santa Claus! 128 00:12:50,611 --> 00:12:52,552 You good little girl. 129 00:12:52,627 --> 00:12:55,594 All of these things are... 130 00:12:56,434 --> 00:12:58,506 for you! 131 00:12:58,578 --> 00:13:00,520 Does it taste good? 132 00:13:00,594 --> 00:13:03,049 I didn't know what to buy. 133 00:13:04,977 --> 00:13:08,719 Take it. I know that you can use it. 134 00:13:11,088 --> 00:13:13,226 - Who gave you that nice book? - Daddy. 135 00:13:13,295 --> 00:13:16,394 - Lara, come here. - Okay, Grandma. 136 00:13:18,671 --> 00:13:21,966 - We'll read it later. - Shall we play the piece from last year? 137 00:13:23,343 --> 00:13:26,725 - What should I do? - You can collect the napkins. 138 00:14:07,208 --> 00:14:09,542 I thought we'd read the book. 139 00:14:09,608 --> 00:14:12,258 Wait till Clarissa is finished playing. 140 00:14:12,327 --> 00:14:14,531 Use your hands when you talk to me.! 141 00:15:05,599 --> 00:15:07,159 Wonderful, you two. 142 00:15:12,222 --> 00:15:15,538 Do you talk to the baby? 143 00:15:15,614 --> 00:15:18,297 Sounds are very important for babies. 144 00:15:18,366 --> 00:15:20,919 - Is that right, Grandma? - That's right. 145 00:15:20,990 --> 00:15:23,226 Don't you want to spend the night here? 146 00:15:23,293 --> 00:15:24,918 Oh, yes! Please! 147 00:15:24,989 --> 00:15:27,989 You'd need at least an hour to drive home in this weather. 148 00:15:31,676 --> 00:15:32,886 Don't cheat. 149 00:15:37,499 --> 00:15:39,768 Here, this is for you. 150 00:15:39,835 --> 00:15:41,362 What is it? 151 00:15:46,938 --> 00:15:49,523 My first one. I learned to play on it. 152 00:15:49,594 --> 00:15:52,692 - Do you want it? - Thank you, Clarissa. 153 00:15:52,761 --> 00:15:57,495 Look. You press your lower lip against your teeth. 154 00:16:08,375 --> 00:16:10,414 Hey, you're talented. 155 00:16:11,798 --> 00:16:15,027 Lara! Where are you? 156 00:16:15,094 --> 00:16:17,265 - I have to go. - Stay a while. 157 00:16:18,101 --> 00:16:21,581 - I'll drive you home tomorrow. - Oh, yes. 158 00:16:24,372 --> 00:16:25,746 Ask her. 159 00:16:27,443 --> 00:16:31,087 Clarissa wants me to stay a while. May I? 160 00:16:31,155 --> 00:16:34,057 She'll drive me home tomorrow. 161 00:16:34,131 --> 00:16:36,040 Okay? 162 00:17:12,045 --> 00:17:15,340 Look. This is my favorite color. 163 00:17:15,405 --> 00:17:18,055 Mommy never puts on makeup. 164 00:17:21,292 --> 00:17:23,975 When I was your age, my hair was this short. 165 00:17:25,611 --> 00:17:27,586 - Should I cut yours? - No. 166 00:17:27,659 --> 00:17:29,731 It would be pretty. 167 00:17:29,803 --> 00:17:33,544 Okay, okay! I won't do anything you don't want. 168 00:17:38,442 --> 00:17:39,968 You see... 169 00:17:41,449 --> 00:17:43,456 that was my haircut. 170 00:17:43,529 --> 00:17:45,317 - Is that Dad? - Yes. 171 00:17:45,385 --> 00:17:48,232 That's us about 20 years ago. Look at Grandma. 172 00:17:48,296 --> 00:17:52,092 - You didn't like him? - Who do you mean? 173 00:17:52,167 --> 00:17:54,022 Martin? 174 00:17:54,087 --> 00:17:55,942 Did he say that? 175 00:17:56,007 --> 00:17:58,145 That's wrong. 176 00:17:58,215 --> 00:18:00,636 When we were young, we were very close. 177 00:18:00,710 --> 00:18:02,237 And then? 178 00:18:02,311 --> 00:18:06,620 You know your father. He can really be stubborn sometimes. 179 00:18:06,694 --> 00:18:10,338 Your grandma always took his side. He could do everything. 180 00:18:10,405 --> 00:18:12,412 On his 15th birthday... 181 00:18:12,485 --> 00:18:16,128 he knocked all the cups and plates off the table. 182 00:18:16,196 --> 00:18:18,585 And Grandma didn't even bat an eyelid. 183 00:18:18,660 --> 00:18:22,521 He was always her favorite. I never had a chance. 184 00:18:22,595 --> 00:18:24,450 But you never learned his language. 185 00:18:24,515 --> 00:18:26,936 Yes, I did. A bit. 186 00:18:27,011 --> 00:18:31,385 As kids, we made up our own sign language. 187 00:18:31,458 --> 00:18:33,760 But the doctors said it was a mistake... 188 00:18:33,826 --> 00:18:38,015 that sign language apparently kept him from learning to speak. 189 00:18:39,585 --> 00:18:41,494 You look pretty in that dress. 190 00:18:43,904 --> 00:18:47,384 Well, what do you say? Shall I cut it off? 191 00:18:48,991 --> 00:18:52,919 Don't be afraid. I'll make you look beautiful. 192 00:19:24,955 --> 00:19:27,158 I told you to come this afternoon. 193 00:19:32,921 --> 00:19:34,612 What happened to you? 194 00:19:48,599 --> 00:19:50,803 Why are you crying? 195 00:19:50,871 --> 00:19:53,237 Now you look like her. 196 00:19:55,062 --> 00:19:57,582 That's what you wanted, right? 197 00:20:02,389 --> 00:20:04,363 We're stuck together. 198 00:20:04,436 --> 00:20:06,127 Let me go! 199 00:20:07,796 --> 00:20:10,479 Hey, Daddy! Let me go! 200 00:20:34,640 --> 00:20:38,665 Mommy, why can't you ride a bike? 201 00:20:42,351 --> 00:20:45,351 You have a bad sense of balance because of your ears. 202 00:20:45,423 --> 00:20:49,862 I want you to learn how. Every real mother can ride a bike. 203 00:20:58,124 --> 00:21:00,263 When the baby's born. Promise? 204 00:21:11,818 --> 00:21:14,501 Hey, you in there, don't be afraid. 205 00:21:14,570 --> 00:21:16,675 Out here, life isn't completely quiet. 206 00:21:16,746 --> 00:21:21,317 When you come, I'll be here, and I'll play a song for you on my new clarinet. 207 00:21:51,781 --> 00:21:54,650 How often have I told you? The cellos are too high. 208 00:21:54,725 --> 00:21:56,579 Mr. Gartner! 209 00:21:56,644 --> 00:22:01,248 Not now! We're rehearsing! The flute players don't listen! 210 00:22:01,316 --> 00:22:04,796 Frau Mertens sent me down. I play the clarinet. 211 00:22:04,867 --> 00:22:08,761 - Can you read notes? - She can't even read any books! 212 00:22:10,147 --> 00:22:12,699 Come over here. 213 00:22:14,530 --> 00:22:18,359 Some things take time. I haven't given up hope yet... 214 00:22:18,433 --> 00:22:22,110 that you'll master the triangle by the next parents' evening. 215 00:22:25,120 --> 00:22:28,764 C-D-F-G. 216 00:22:32,351 --> 00:22:35,067 Wonderful. Now hold the last tone. 217 00:22:36,863 --> 00:22:38,935 Great. Now from the beginning again. 218 00:22:39,006 --> 00:22:41,460 "Does Good Claus Do Fun Games." 219 00:22:41,533 --> 00:22:44,216 I didn't want to learn poems. 220 00:23:01,211 --> 00:23:04,277 My homework? I don't have any. 221 00:23:18,008 --> 00:23:22,547 I'm not wasting time. Mrs. Mertens said I've gotten better. 222 00:23:22,616 --> 00:23:25,550 What are you doing? Give me back my clarinet! 223 00:23:27,543 --> 00:23:29,714 What? Music keeps me from learning? 224 00:23:29,782 --> 00:23:33,044 Nonsense! Learning isn't more important! 225 00:23:33,110 --> 00:23:36,524 You don't know what's important! You're deaf! 226 00:23:36,597 --> 00:23:39,314 You don't even know what music is! 227 00:23:41,429 --> 00:23:44,560 You're mean! You never cared about my schoolwork. 228 00:23:44,628 --> 00:23:46,221 Neither you nor Mommy did! 229 00:23:46,293 --> 00:23:48,714 You just don't want me to play the clarinet! 230 00:23:48,788 --> 00:23:50,381 I hate you! 231 00:23:57,523 --> 00:23:59,377 I'm going to lose her. 232 00:24:04,081 --> 00:24:07,976 Only if you make the same mistake your parents did. 233 00:24:09,777 --> 00:24:11,849 What do you mean? 234 00:24:13,713 --> 00:24:15,785 Accept her for what she is. 235 00:24:15,856 --> 00:24:18,725 She can hear, and we are deaf. 236 00:24:18,800 --> 00:24:21,320 She is my child. 237 00:24:22,927 --> 00:24:25,741 But she doesn't belong to you. 238 00:26:23,242 --> 00:26:24,742 Still so long? 239 00:26:24,742 --> 00:26:26,742 Anyway I stay here so long 240 00:26:27,133 --> 00:26:30,035 I'll stay here with you till the baby comes. 241 00:26:41,819 --> 00:26:45,331 Yes, they make a sound. They sound like bells. 242 00:26:45,402 --> 00:26:48,850 The more wind there is, the louder they ring. 243 00:27:01,497 --> 00:27:04,911 Were you happy too when Clarissa was born? 244 00:27:06,519 --> 00:27:08,591 At first. And then? 245 00:27:11,575 --> 00:27:14,923 Didn't you ever play together when you were my age? 246 00:27:16,278 --> 00:27:17,805 Why? 247 00:27:21,557 --> 00:27:24,556 When Clarissa was nine or ten... 248 00:27:24,629 --> 00:27:29,363 she gave her first concert in front of a large audience. 249 00:27:29,428 --> 00:27:33,454 Grandpa had invited lots of important people. 250 00:27:34,836 --> 00:27:38,926 I think it was his 50th birthday. 251 00:27:38,994 --> 00:27:41,809 Everyone was very excited on that day. 252 00:27:41,874 --> 00:27:45,867 Clarissa had to play several pieces on the clarinet. 253 00:27:45,938 --> 00:27:48,393 She had practiced them for a long time. 254 00:27:48,466 --> 00:27:51,781 Grandpa was very proud of his daughter. 255 00:28:59,015 --> 00:29:03,106 From then on, she never played again when I was in the room... 256 00:29:03,175 --> 00:29:06,949 and so I spent many evenings alone in my room. 257 00:29:27,363 --> 00:29:30,428 I have this from a friend who teaches at a high school. 258 00:29:30,498 --> 00:29:33,814 It may be a bit difficult, but try it. 259 00:29:33,890 --> 00:29:36,672 This is your first music with triplets. 260 00:29:36,738 --> 00:29:39,771 When you reach this point, count to yourself: 1, 2, 3... 261 00:29:41,153 --> 00:29:42,876 - That fast? - No. 262 00:29:42,945 --> 00:29:45,912 As fast as you can. Since everything is in G major... 263 00:29:45,985 --> 00:29:47,839 So this is F sharp. 264 00:29:49,024 --> 00:29:51,325 1, 2, 3. 265 00:29:54,726 --> 00:29:57,180 Next year we'll look for a private teacher for you 266 00:30:01,081 --> 00:30:03,181 Do you want me to speak with your parents about it? 267 00:30:03,841 --> 00:30:09,203 Better nicht. Right now they are busy with our baby. 268 00:30:11,890 --> 00:30:13,700 Do you go to Uli's birthday party? 269 00:30:14,500 --> 00:30:15,900 Why not? 270 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Because I'm not invited. 271 00:30:19,400 --> 00:30:21,300 Don't worry, Lara. 272 00:30:22,704 --> 00:30:24,000 The raven fly in a swarm 273 00:30:24,500 --> 00:30:26,705 But the eagle... ...flies alone. 274 00:30:28,950 --> 00:30:31,050 Don't whine. It has to be. 275 00:30:31,100 --> 00:30:33,558 You want to look fine, don't you? 276 00:30:41,538 --> 00:30:44,124 Hey, Mommy! Don't! 277 00:30:46,785 --> 00:30:48,640 Don't, Mommy! 278 00:30:50,689 --> 00:30:54,944 I wanted to read her a story. I'm supposed to talk to her a lot. 279 00:30:58,304 --> 00:31:01,565 Oh, yeah? How do you know she's tired? 280 00:31:01,631 --> 00:31:03,518 Did she tell you that? 281 00:31:11,486 --> 00:31:12,860 Okay. 282 00:31:19,261 --> 00:31:21,268 Marie? Can you hear that? 283 00:31:44,410 --> 00:31:46,482 Hey, you can hear! 284 00:31:48,568 --> 00:31:51,983 She can hear! Marie, you can hear! 285 00:31:58,743 --> 00:32:01,939 But why are you suffering? 286 00:32:02,007 --> 00:32:05,748 No, everything is different. 287 00:32:05,814 --> 00:32:07,505 I'm not like I used to be. 288 00:32:07,574 --> 00:32:09,810 But there's one thing you have to know. 289 00:32:09,877 --> 00:32:12,560 You love me. You know you love me. 290 00:32:12,629 --> 00:32:14,287 Yes, yes. 291 00:32:14,357 --> 00:32:18,513 Look at me, Maria. We have our whole lives ahead of us. 292 00:32:19,220 --> 00:32:21,456 You and me. 293 00:32:21,524 --> 00:32:23,945 Nothing can come between us. 294 00:32:24,019 --> 00:32:26,702 From now on, we'll always stay together. 295 00:32:28,979 --> 00:32:30,353 Yes. 296 00:32:42,577 --> 00:32:43,951 A bike ride? 297 00:32:44,017 --> 00:32:46,024 But you don't know how, Mommy. 298 00:34:03,781 --> 00:34:06,269 Except for the triangle, everything was quite nice. 299 00:34:06,341 --> 00:34:09,308 - I'm not so good at music. - You don't say! 300 00:34:09,380 --> 00:34:13,177 And if the trumpet player would kindly remove his chewing gum... 301 00:34:16,803 --> 00:34:20,665 It's nice that you've come. Lara is a wonderful pupil, you see... 302 00:34:20,739 --> 00:34:24,000 but she won't be able to pass... 303 00:34:24,066 --> 00:34:27,862 unless she improves her reading and writing. 304 00:34:29,121 --> 00:34:32,666 My reading is improving, but it isn't perfect yet. 305 00:34:34,337 --> 00:34:38,078 And we can't always allow her to leave class early. 306 00:34:38,145 --> 00:34:42,650 Tell her we're happy that she lets you leave class early sometimes. 307 00:34:44,447 --> 00:34:46,422 Are you finished yet? 308 00:34:46,495 --> 00:34:50,585 It's difficult to find a good translator here. 309 00:34:51,966 --> 00:34:55,479 It's summer vacation soon. Then I won't have to leave early. 310 00:34:57,213 --> 00:35:01,784 That's my last word on the matter! Next time, I won't let you go. 311 00:35:01,853 --> 00:35:05,398 You're a wonderful teacher. Lara really likes you. 312 00:35:05,469 --> 00:35:07,541 She says you're quite nice. 313 00:35:14,971 --> 00:35:17,076 - They're pretty. Thank you. - At last! 314 00:35:17,147 --> 00:35:19,797 I finally get to meet you! 315 00:35:20,826 --> 00:35:24,121 Your daughter is extremely talented. 316 00:35:24,185 --> 00:35:27,534 For the parents' evening, I've reserved two seats for you in the first row. 317 00:35:27,609 --> 00:35:29,103 Okay? 318 00:35:29,176 --> 00:35:31,729 This is my music teacher. 319 00:35:31,800 --> 00:35:36,655 He says it's a shame that you never allow me to play the clarinet. 320 00:35:40,536 --> 00:35:43,383 We have to pick up our baby. Any more questions? 321 00:35:43,447 --> 00:35:46,097 Lara, you told them how worried I am? 322 00:35:46,166 --> 00:35:49,515 I told them everything... not word for word, but more or less. 323 00:35:52,437 --> 00:35:55,983 The easiest note is G. No fingers. Look! 324 00:35:58,613 --> 00:36:00,784 But I never get to play it. 325 00:36:00,852 --> 00:36:04,168 Maybe it's too simple for them to use. 326 00:36:10,131 --> 00:36:13,360 I did it on the bus. There's more I have to read... 327 00:36:13,426 --> 00:36:15,629 but I can do it tomorrow. 328 00:36:21,810 --> 00:36:23,664 Are you going tomorrow? 329 00:36:30,640 --> 00:36:33,225 Of course, the baby. 330 00:37:00,588 --> 00:37:03,457 "The sun resounds in age-old fashion... 331 00:37:03,627 --> 00:37:06,474 in brotherly spheres of rival calls... 332 00:37:06,539 --> 00:37:08,710 completing its appointed action... 333 00:37:08,779 --> 00:37:11,680 by rendering up its thundersqualls. 334 00:37:12,810 --> 00:37:15,711 The sight of it gives angels strength... 335 00:37:17,545 --> 00:37:19,933 though its wisdom is never proclaimed. 336 00:37:20,009 --> 00:37:22,180 These works of baffling magnificence... 337 00:37:22,248 --> 00:37:25,063 dazzle as if they'd just been made." 338 00:37:46,693 --> 00:37:49,726 It's your turn. Is everything okay? 339 00:37:49,797 --> 00:37:53,244 You'll do a good job. You'll play very, very well. 340 00:37:54,596 --> 00:37:57,792 And now Lara Bischoff from Class 3C. 341 00:37:57,859 --> 00:38:00,542 She'll play a piece on the clarinet. 342 00:39:53,171 --> 00:39:57,709 It's absolutely the best school. Students come from all over the world. 343 00:40:00,017 --> 00:40:03,661 What do you think? It's a question of Lara's future. 344 00:40:04,849 --> 00:40:09,289 You want to take away my only talented student? 345 00:40:09,360 --> 00:40:11,694 That's not very funny. 346 00:40:11,760 --> 00:40:14,826 She has to develop her talent, and you can't become anything here. 347 00:40:16,368 --> 00:40:20,044 - That's right. - I'm not so sure. Berlin? 348 00:40:20,110 --> 00:40:23,012 I'd have to rent a room. That's too expensive. 349 00:40:23,087 --> 00:40:25,028 There are other ways. 350 00:40:25,102 --> 00:40:27,557 You think Dad would take your money? 351 00:40:27,630 --> 00:40:29,670 It isn't for him, it's for you. 352 00:40:29,741 --> 00:40:33,353 - I could write a recommendation. - Music isn't that important to me. 353 00:40:33,421 --> 00:40:37,511 If you don't accept that offer, you'll be missing your big chance. 354 00:40:37,581 --> 00:40:40,646 You can't look after your parents your whole life! 355 00:40:42,091 --> 00:40:45,506 You show up once a year, and every time you have a new idea. 356 00:40:45,579 --> 00:40:49,059 - Sometimes I think you're just bored. - Exactly. 357 00:40:49,131 --> 00:40:50,821 Here's my final offer: 358 00:40:50,890 --> 00:40:54,599 Spend the summer with us, and we'll practice every day. 359 00:40:54,665 --> 00:40:57,927 All summer long we'll practice and go to concerts... 360 00:40:57,994 --> 00:41:00,230 and see if you can pass the entrance exam. 361 00:41:00,297 --> 00:41:03,013 - Would you like to? - May I come along? 362 00:41:03,081 --> 00:41:04,935 You know I'd like to. 363 00:41:09,000 --> 00:41:12,447 You can't imagine how boring it is all day with your uncle. 364 00:41:13,799 --> 00:41:15,173 Look! 365 00:42:13,698 --> 00:42:17,178 What about Marie? Can't she make calls for you? 366 00:42:21,537 --> 00:42:23,577 Okay, I'll be right there. 367 00:42:37,695 --> 00:42:40,378 I got something to drink with some girlfriends. 368 00:42:43,422 --> 00:42:47,415 Sure, I'll bring them along sometime. I have to make some calls for Mom. 369 00:43:09,659 --> 00:43:11,927 You see this beautiful night? 370 00:43:18,873 --> 00:43:21,076 Take a good look. 371 00:43:21,144 --> 00:43:22,999 Things change quickly. 372 00:43:27,863 --> 00:43:30,285 Spring will begin soon. 373 00:43:30,359 --> 00:43:32,247 The snow will melt. 374 00:43:33,783 --> 00:43:35,692 How does snow sound? 375 00:43:35,767 --> 00:43:37,839 What does it say to you? 376 00:43:40,533 --> 00:43:45,683 It says, "Crunch, crunch, brr, brr." 377 00:43:45,749 --> 00:43:49,807 What are "crunch"and "brr"? What kind of words are they? 378 00:43:49,877 --> 00:43:53,706 To tell the truth, snow doesn't say much. 379 00:43:53,780 --> 00:43:57,641 It's even said that snow swallows every sound. 380 00:43:57,715 --> 00:44:01,577 When snow is on the ground, everything is much quieter. 381 00:44:01,650 --> 00:44:03,276 Honest? 382 00:44:03,347 --> 00:44:05,485 Snow makes the world quiet? 383 00:44:05,554 --> 00:44:07,659 That's beautiful. 384 00:44:07,730 --> 00:44:10,185 Clarissa was at school today. 385 00:44:13,297 --> 00:44:15,501 I didn't know she was here myself. 386 00:44:17,809 --> 00:44:21,583 It's her birthday soon. Grandpa wants to take us all to dinner. 387 00:44:21,648 --> 00:44:25,292 Won't you come with us, please? For my sake. 388 00:44:42,381 --> 00:44:44,835 - Hey, you pig! - It's only chocolate. 389 00:44:44,908 --> 00:44:47,755 - Before dinner? - Bettina treated me. 390 00:44:50,411 --> 00:44:53,346 Bettina's sleeping over. Her parents aren't home. 391 00:44:53,420 --> 00:44:56,550 - Can we use your clarinet? - By no means! 392 00:44:56,618 --> 00:44:59,269 Why not? Afraid I'll break it? 393 00:44:59,339 --> 00:45:01,226 Have you set the table yet? 394 00:45:01,290 --> 00:45:03,908 Let me show Bettina! Please! 395 00:45:03,978 --> 00:45:05,701 Stop it! You won't get it! 396 00:45:05,769 --> 00:45:07,656 If you're bored, you can help Mom in the kitchen. 397 00:45:07,722 --> 00:45:10,471 I don't want your stupid stick! 398 00:45:10,537 --> 00:45:13,319 Your music gets on everybody's nerves anyway! 399 00:45:14,850 --> 00:45:16,180 Do you hear that? 400 00:45:16,181 --> 00:45:17,800 So is it all day. 401 00:45:17,801 --> 00:45:20,300 I cannot stand this thing any more 402 00:45:24,301 --> 00:45:25,648 Come. 403 00:45:36,800 --> 00:45:38,433 Do it, now! 404 00:45:42,320 --> 00:45:45,833 Ouch, Mommy! Ouch! Help! 405 00:45:48,431 --> 00:45:50,220 Nothing. 406 00:45:50,287 --> 00:45:52,905 Louder! Come on, hurry up! 407 00:45:59,053 --> 00:46:01,387 Ouch! Mommy! Help! 408 00:46:07,660 --> 00:46:09,994 Marie, did you hurt yourself? 409 00:46:12,940 --> 00:46:14,947 What's the big idea? 410 00:46:15,019 --> 00:46:18,247 Bettina thought that maybe our parents aren't deaf. 411 00:46:18,315 --> 00:46:22,820 Maybe they're spies who were sent here to observe us. 412 00:46:22,890 --> 00:46:25,345 We just tested Mommy. 413 00:46:25,418 --> 00:46:28,581 Are you nuts? 414 00:46:28,000 --> 00:46:30,111 - Aren't you ashamed? - What for? 415 00:46:53,094 --> 00:46:57,795 She thinks it's funny. She also made up crazy stuff when she was little. 416 00:47:06,796 --> 00:47:09,500 See? She thinks it was nothing bad 417 00:47:09,501 --> 00:47:13,721 You have to be always angry. Go and play your stupid clarinet 418 00:47:14,000 --> 00:47:17,083 Be happy to have ears, so you can hear the stupid clarinet. 419 00:47:17,200 --> 00:47:20,797 Dad can't hear, and he also hates your music. 420 00:47:20,798 --> 00:47:23,715 I can move out if you don't like it. Then you'll see what you do. 421 00:47:25,860 --> 00:47:28,380 How's your work with children going? 422 00:47:29,379 --> 00:47:31,713 I think I'll stop teaching. 423 00:47:31,779 --> 00:47:35,390 But that Keller girl really improved with you. 424 00:47:35,458 --> 00:47:37,880 Her family moved to Frankfurt a month ago. 425 00:47:37,954 --> 00:47:40,442 The others aren't really interested. 426 00:47:40,514 --> 00:47:42,074 That's boring. 427 00:47:42,146 --> 00:47:44,382 What do you think about it, Gregor? 428 00:47:45,409 --> 00:47:49,751 Me? Yes, of course she's talented. 429 00:47:49,825 --> 00:47:53,207 The kids are crazy about her, but if she doesn't want to... 430 00:47:56,959 --> 00:47:59,414 Don't let the pleasure principle run your life! 431 00:47:59,487 --> 00:48:02,715 You have to do something besides spending your husband's money! 432 00:48:02,782 --> 00:48:05,848 That isn't fair. I've always earned my living. 433 00:48:05,918 --> 00:48:07,162 Sure, but how? 434 00:48:10,621 --> 00:48:13,468 Sorry I didn't meet your expectations, Dad. 435 00:48:13,533 --> 00:48:15,671 Money is not the subject here. 436 00:48:15,741 --> 00:48:18,588 Stop all the arguing, will you! 437 00:48:18,652 --> 00:48:20,954 After all, it's Clarissa's birthday. 438 00:48:21,020 --> 00:48:24,053 "After all, it's Christmas!" 439 00:48:24,124 --> 00:48:27,385 It's not my fault we only see each other on holidays! 440 00:48:27,386 --> 00:48:30,240 But we don't have to speak always about the same things 441 00:48:30,241 --> 00:48:32,100 What should we talk about, then? 442 00:48:32,101 --> 00:48:36,101 - Talk? This is humiliate. - Humiliate? - Excuse me... could you bring the cake? 443 00:48:37,005 --> 00:48:41,227 If you had kids or a family... What do you do all day? 444 00:48:41,292 --> 00:48:44,194 - She cleans up. - Exactly. 445 00:48:44,268 --> 00:48:46,471 You clean up, huh? 446 00:48:47,403 --> 00:48:51,429 She'll have enough to do when Lara comes for the summer. 447 00:48:51,499 --> 00:48:53,254 - Marie! - What? 448 00:48:53,323 --> 00:48:56,705 - Lara is staying with you? - You haven't told them yet? 449 00:48:59,000 --> 00:49:02,494 Excuse me... I thought it was already decided 450 00:49:02,122 --> 00:49:07,016 What are you talking about anyway? Don't keep us in suspense. 451 00:49:07,017 --> 00:49:09,017 All this secret-playing? 452 00:49:11,521 --> 00:49:14,935 - What hasn't Lara told us? - I would prefer to tell them myself. 453 00:49:15,008 --> 00:49:17,877 You're afraid to. Lara is spending the summer with me. 454 00:49:17,952 --> 00:49:21,018 I'm preparing her for the entrance exam... 455 00:49:21,088 --> 00:49:23,804 and if all goes well, she'll attend the conservatory in the fall. 456 00:49:23,871 --> 00:49:27,799 Berlin? Isn't there anything nearby? 457 00:49:27,871 --> 00:49:31,580 That's a good idea. Lara's talent should be developed. 458 00:49:31,646 --> 00:49:33,850 Perhaps she'll make something of herself. 459 00:49:33,918 --> 00:49:36,154 But Berlin is far away. 460 00:49:36,221 --> 00:49:39,930 You'd have to live there. You want to move out? 461 00:49:39,997 --> 00:49:43,193 Lara is 18. There's a time for everyone. 462 00:49:43,260 --> 00:49:45,594 It won't work if Martin and Kai don't approve. 463 00:49:45,659 --> 00:49:48,147 Do you have to stab me in the back? 464 00:49:48,220 --> 00:49:50,074 Stab you in the back? 465 00:49:50,139 --> 00:49:53,587 I'm happy I can say anything in this family. 466 00:49:56,378 --> 00:49:58,931 Leave her alone. She's a wonderful clarinet player... 467 00:49:59,002 --> 00:50:00,856 and I want to help her. 468 00:50:00,921 --> 00:50:04,598 We'll pay for it. Don't worry. 469 00:50:04,665 --> 00:50:07,534 She has to get out of that nest. She's looked after you long enough! 470 00:50:07,609 --> 00:50:10,423 - Stop it, Clarissa! - Why? 471 00:50:10,488 --> 00:50:15,222 That school is just right for her. And you can visit her if you like. 472 00:50:15,288 --> 00:50:19,313 But we wanted to go to Italy this summer. 473 00:50:19,383 --> 00:50:24,117 This is more important. Martin and Kai have to approve. 474 00:50:25,270 --> 00:50:28,204 Lara shouldn't be handicapped just because her parents are! 475 00:50:28,278 --> 00:50:32,500 I'm the father! She is my daughter! 476 00:50:35,317 --> 00:50:37,586 Sit down! 477 00:50:44,883 --> 00:50:47,436 Clarissa, you went too far this time! 478 00:50:47,507 --> 00:50:49,546 Sure, it's all my fault again. 479 00:50:49,618 --> 00:50:52,335 He throws red wine in my face, and you stand up for him! 480 00:51:03,818 --> 00:51:07,461 I wanted to tell you this evening, but Clarissa told you first. 481 00:51:10,408 --> 00:51:12,263 Nothing is decided yet. 482 00:51:12,328 --> 00:51:15,710 Clarissa wants me to apply for the exam. That's all! 483 00:51:15,784 --> 00:51:17,856 She only wants to help me. 484 00:51:22,183 --> 00:51:25,695 She isn't conceited. That's nonsense! 485 00:51:25,766 --> 00:51:29,148 Do you think you and Mom can get along without me? 486 00:51:32,422 --> 00:51:35,323 I treat you like a baby. 487 00:51:35,397 --> 00:51:37,601 I can leave if I want to. 488 00:51:36,932 --> 00:51:41,278 Then what's the reason? 489 00:51:48,579 --> 00:51:51,164 I ruined their evening again. 490 00:51:51,234 --> 00:51:54,649 They felt ashamed for me, as always. 491 00:51:54,722 --> 00:51:57,438 Who cares? It isn't important. 492 00:51:57,506 --> 00:52:02,207 Why Clarissa, of all people? Don't you know how much it hurts me? 493 00:52:02,273 --> 00:52:05,502 I want to become a musician. That's all. 494 00:52:10,048 --> 00:52:11,903 Try to understand me. 495 00:52:13,856 --> 00:52:17,238 Sometimes I wish you were deaf. 496 00:52:17,311 --> 00:52:19,831 Then you'd be totally in my world. 497 00:52:33,724 --> 00:52:38,426 It's mean that you're leaving. Now I have to translate all of Mom's movies. 498 00:52:38,492 --> 00:52:41,721 Stop whining! You don't help out much anyway. 499 00:52:42,748 --> 00:52:46,773 Can I at least sleep in your bed while you're gone? 500 00:52:46,843 --> 00:52:48,730 If it makes you happy. 501 00:52:48,794 --> 00:52:51,860 Yes, it does. And don't touch my teddy bear. 502 00:53:01,177 --> 00:53:04,951 Why do parents only talk about homework? 503 00:53:21,686 --> 00:53:26,638 When I was little, I believed that all grown-ups could sing. 504 00:53:26,708 --> 00:53:30,188 I also thought I'd be able to when I was a grown-up. 505 00:53:32,532 --> 00:53:36,906 I'd stand in front of a mirror and move my mouth... 506 00:53:36,979 --> 00:53:40,623 and pretend that wonderful sounds were coming out... 507 00:53:41,683 --> 00:53:45,872 sounds that made people look so ecstatic, so happy... music! 508 00:53:49,522 --> 00:53:54,060 I danced in front of the mirror and held a brush as if it were a microphone. 509 00:54:13,998 --> 00:54:15,852 What's this, Mom? 510 00:54:19,438 --> 00:54:22,983 You don't know if I like this music. 511 00:54:23,053 --> 00:54:27,208 It's a clarinet concert. You read about it in the newspaper. 512 00:54:29,355 --> 00:54:32,967 I'm sure it will be very good. But why two tickets? 513 00:54:36,043 --> 00:54:40,417 We'll have a nice evening. It's wonderful you're coming along. 514 00:54:44,330 --> 00:54:46,184 Thank you. 515 00:55:06,950 --> 00:55:11,260 - It's nice you're here. - Why didn't Clarissa come? 516 00:55:11,333 --> 00:55:14,529 She isn't feeling so well this morning. 517 00:55:19,972 --> 00:55:22,077 Nothing serious. She perks up after dark. 518 00:55:37,950 --> 00:55:39,600 Do you know what time is it? 519 00:55:39,995 --> 00:55:41,600 Lara! 520 00:55:42,000 --> 00:55:43,568 You have finally arrived! 521 00:55:44,300 --> 00:55:45,907 Come on! Out of that bed! 522 00:55:46,000 --> 00:55:48,086 - I want to see the city! - To see the city? 523 00:55:48,087 --> 00:55:51,460 Yes. Now you have me here. And I want to see the city 524 00:55:51,600 --> 00:55:54,150 See the city? Do you know how large the city is? 525 00:56:59,800 --> 00:57:02,360 - Hello, Clarisssa - Hello. This is my niece, Lara 526 00:57:02,370 --> 00:57:07,072 Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter. 527 00:57:07,138 --> 00:57:09,658 - Hello. - Are you visiting in Berlin? 528 00:57:09,730 --> 00:57:14,072 She wants to go to the conservatory, but she has to get used to the city first. 529 00:57:19,936 --> 00:57:23,067 - You're a musician? - Not yet. 530 00:57:23,135 --> 00:57:25,240 She plays the clarinet very well. 531 00:57:25,311 --> 00:57:28,158 And now you want to see Berlin? 532 00:57:49,144 --> 00:57:51,151 Lara, come here! 533 00:59:31,210 --> 00:59:35,268 - This is my lake. - Right in the middle of town! 534 00:59:35,337 --> 00:59:38,598 It's the only place that makes me feel melancholy. 535 00:59:38,664 --> 00:59:41,533 It always reminds me of home. 536 00:59:41,608 --> 00:59:44,357 It froze over last winter. 537 00:59:52,327 --> 00:59:54,498 What if somebody comes? 538 01:00:50,174 --> 01:00:51,385 Well? 539 01:00:53,373 --> 01:00:58,708 I don't like melancholy stuff. They ruin my mood for the rest of the day. 540 01:00:58,781 --> 01:01:01,562 Don't worry. I'll find you some nice pieces. 541 01:01:02,972 --> 01:01:06,997 I don't know if I want to play anything else. I like the music. 542 01:01:07,900 --> 01:01:10,136 - But you won't get accepted with that. - Who says? 543 01:01:10,203 --> 01:01:14,294 I do. Or are you keen on depressing the examiners to death? 544 01:01:14,363 --> 01:01:16,784 I think they should accept you. 545 01:01:16,858 --> 01:01:20,403 This is ridiculous. The greatest composers... 546 01:01:20,474 --> 01:01:22,840 Either believe me, or try it alone. 547 01:03:31,720 --> 01:03:35,298 A stupid feeling being stared at, huh? 548 01:03:35,368 --> 01:03:37,440 I've been watching you. 549 01:03:37,512 --> 01:03:39,366 I noticed. 550 01:03:47,174 --> 01:03:50,370 Hello. I'm Johanna. Who are you? 551 01:03:50,438 --> 01:03:52,477 L-a-r-a. 552 01:03:52,549 --> 01:03:54,883 T-o-m. 553 01:03:54,949 --> 01:03:59,008 We're going to the park, but he let me take a quick look in here. 554 01:03:59,077 --> 01:04:01,280 Right. And "quick"is almost over. 555 01:04:05,987 --> 01:04:09,151 - Can I help you? - We'd like those gloves. 556 01:04:09,219 --> 01:04:10,942 Aren't you deaf? 557 01:04:11,747 --> 01:04:13,601 Not me. You? 558 01:04:18,210 --> 01:04:20,631 - How much? - Five marks. What do you want? 559 01:04:22,465 --> 01:04:27,647 My father's deaf. He raised me all by himself. 560 01:04:27,712 --> 01:04:30,679 And now I'm a teacher at a school for the deaf. 561 01:04:30,752 --> 01:04:33,915 We were actually supposed to work on articulation today. 562 01:04:33,916 --> 01:04:34,916 And you? 563 01:04:35,500 --> 01:04:37,530 How do you speak the language so well? 564 01:04:38,000 --> 01:04:40,251 It's a similar story. My parents... 565 01:04:42,943 --> 01:04:44,000 Watch out... right... 566 01:04:45,990 --> 01:04:49,050 - I'll bring Johanna home. Do you come with us? - Ok. 567 01:04:51,965 --> 01:04:54,452 In two months, I'll be gone anyway. 568 01:04:54,524 --> 01:04:57,491 I'm going to the Gallaudet School in Washington for a semester. 569 01:04:57,564 --> 01:05:01,425 The deaf can study medicine, art history, law... 570 01:05:01,499 --> 01:05:03,354 all in sign language. 571 01:05:03,419 --> 01:05:08,469 Americans recognize it as a language. They're at least 20 years ahead of us. 572 01:05:08,538 --> 01:05:12,433 I always wanted a father I could be proud of... 573 01:05:12,505 --> 01:05:16,661 one who protected me from the world and sang me to sleep every night. 574 01:05:16,729 --> 01:05:20,471 One who can't understand why you like Guns 'n Roses more than Beethoven. 575 01:05:20,536 --> 01:05:22,391 Exactly. 576 01:05:26,488 --> 01:05:30,382 - 6:30. I have to go. - 6:30. That's very late! 577 01:05:32,503 --> 01:05:36,332 You can come visit me at school. I'm there every day. 578 01:05:36,406 --> 01:05:38,261 Perhaps. 579 01:06:17,936 --> 01:06:21,732 - I thought I'd visit you. - This is Lara. 580 01:06:23,152 --> 01:06:27,526 She came for a visit. She may become a teacher too. 581 01:06:29,615 --> 01:06:33,738 - Lie down. - What should I do? 582 01:06:33,806 --> 01:06:36,140 Lie down on the floor on your stomach. 583 01:06:38,830 --> 01:06:41,579 Or don't you want to take part? 584 01:06:41,645 --> 01:06:43,500 Okay. 585 01:06:52,876 --> 01:06:54,730 Wait and close your eyes. 586 01:07:36,421 --> 01:07:40,163 Poor Lara. I'm afraid she can't feel the music. 587 01:07:41,924 --> 01:07:44,641 Will you go to the movies with me tomorrow? 588 01:08:05,345 --> 01:08:07,995 "At The Lake! Come And Join Me." 589 01:08:09,500 --> 01:08:11,200 Clarissa? 590 01:08:14,500 --> 01:08:17,015 Lara, go in, come on! 591 01:08:18,500 --> 01:08:20,355 The water is wonderful... 592 01:08:20,995 --> 01:08:23,000 I brought no secure bag... 593 01:08:23,001 --> 01:08:25,853 So what? Come on in! 594 01:08:37,750 --> 01:08:39,700 Aren't you afraid, here at night...? 595 01:08:41,000 --> 01:08:43,500 The first to arrive at the buoy...! 596 01:08:52,400 --> 01:08:54,734 Where did Gregor drive off to? 597 01:08:56,367 --> 01:08:58,254 He's looking for an apartment. 598 01:09:03,566 --> 01:09:06,795 He said he gets a toothache from my music. 599 01:09:06,862 --> 01:09:09,415 - They're all against us. - Every one of them. 600 01:09:20,236 --> 01:09:23,105 Why didn't you and Gregor have a baby? 601 01:09:28,363 --> 01:09:31,745 I don't know whose fault it was. It never worked out. 602 01:09:33,226 --> 01:09:37,797 Maybe Mother Nature didn't want to entrust a baby to a mother like me. 603 01:09:42,153 --> 01:09:45,414 I did everything wrong. 604 01:09:45,480 --> 01:09:49,887 Martin has you, Kai, Marie and a real home. 605 01:09:49,960 --> 01:09:52,349 I have nothing. 606 01:09:52,424 --> 01:09:54,692 That's not true. 607 01:09:54,759 --> 01:09:59,036 You have so much. You're pretty and strong, and you make wonderful music. 608 01:09:59,111 --> 01:10:01,794 I always wanted to be like you. 609 01:10:17,540 --> 01:10:19,995 It was a nice movie, wasn't it? 610 01:10:20,068 --> 01:10:24,639 - Didn't you like it? - Movies like that somehow make me sad. 611 01:10:24,707 --> 01:10:26,714 Love stories with a happy ending make you sad? 612 01:10:26,787 --> 01:10:28,216 Yeah. 613 01:10:28,290 --> 01:10:33,079 They make me unhappy with what I have. I mean, they make you so hopeful. 614 01:10:33,154 --> 01:10:36,153 Hope is a widespread evil. 615 01:10:36,225 --> 01:10:40,665 You have to be careful with your dreams. Most of them never come true. 616 01:10:40,737 --> 01:10:44,249 Why so serious? You're not even 20 and talk like Mrs. Kowalschek. 617 01:10:44,320 --> 01:10:46,175 - Who? - My caretaker. 618 01:10:46,240 --> 01:10:50,844 But she's 70, fat and ugly and sits at the window with her poodle. 619 01:10:50,911 --> 01:10:54,772 - Isn't there anything nice in your life? - Very little. 620 01:10:54,846 --> 01:10:59,482 You're making me crazy, you ungrateful creature! 621 01:10:59,550 --> 01:11:02,680 Don't feel so sorry for yourself! 622 01:11:02,749 --> 01:11:04,604 But I'm hungry. 623 01:11:25,178 --> 01:11:27,633 - I want a schnitzel! - What? A schnitzel! 624 01:11:31,545 --> 01:11:34,676 - Two schnitzels, please. - I don't have any money. 625 01:11:34,744 --> 01:11:36,337 It's on me. 626 01:11:36,409 --> 01:11:39,823 - Would you like ketchup on it? - No, thank you. 627 01:11:51,862 --> 01:11:54,928 Gloria Gaynor! I loved it when I was 14. 628 01:13:49,861 --> 01:13:51,716 Come here. 629 01:13:59,331 --> 01:14:01,186 Come closer. 630 01:14:05,251 --> 01:14:08,349 Your mother had an accident on her bike yesterday. 631 01:14:10,754 --> 01:14:13,339 She's dead. 632 01:15:31,286 --> 01:15:34,602 There's no sound, Dad. It's soundless. 633 01:15:51,508 --> 01:15:54,704 It was a mistake for her to ride a bike. 634 01:15:54,771 --> 01:15:57,901 She had problems with her sense of balance. 635 01:15:59,603 --> 01:16:02,799 Are you trying to say it's my fault? 636 01:16:03,794 --> 01:16:06,477 Look at me! Talk to me, damn it! 637 01:16:06,545 --> 01:16:08,781 You don't believe that! 638 01:16:41,224 --> 01:16:42,750 What should I do? 639 01:16:44,328 --> 01:16:46,880 The music bothers you. 640 01:16:47,783 --> 01:16:51,492 You don't want any music in your house? In your house? 641 01:17:00,262 --> 01:17:04,833 I'm sure I won't be home later than 11:00 if the bus is on time. Okay? 642 01:17:04,901 --> 01:17:08,610 - Do you have to go? - Yes. I haven't been out for months. 643 01:17:08,676 --> 01:17:13,410 And I'm about to go crazy. Anyway, the tickets are from Mom. 644 01:17:13,475 --> 01:17:16,704 Why can't I go with you? You have two. 645 01:17:16,771 --> 01:17:21,310 Someone has to stay with Dad. You have to put him to bed. 646 01:17:22,114 --> 01:17:25,627 He can put himself to bed. I'm not his baby-sitter. 647 01:17:25,697 --> 01:17:28,283 Watch it, miss. Don't get cheeky. 648 01:17:29,473 --> 01:17:32,123 - How do I look? - Too flashy. 649 01:17:32,192 --> 01:17:36,861 - Really? Clarissa uses makeup too. - Clarissa is good-looking. 650 01:17:37,888 --> 01:17:41,532 I love you. You know that, don't you? 651 01:18:39,903 --> 01:18:42,950 Jora, hurry up! The concert is about to begin! 652 01:21:31,838 --> 01:21:33,332 Tom? 653 01:21:34,878 --> 01:21:37,911 What are you doing here? 654 01:21:37,981 --> 01:21:40,533 You rode past me on the bus. 655 01:21:40,604 --> 01:21:43,419 I wanted to see how you're doing. 656 01:21:44,604 --> 01:21:47,124 Your aunt told me that... 657 01:21:47,196 --> 01:21:49,465 I'm flying tomorrow evening. 658 01:21:51,163 --> 01:21:52,570 I'm very sorry... 659 01:21:54,490 --> 01:21:59,672 I just heard a wonderful concert. I have to get into that school. 660 01:21:59,738 --> 01:22:03,415 I just have to. Do you think I'm good enough? 661 01:22:03,481 --> 01:22:07,604 - I've never heard you play. - Shall I play for you now? 662 01:22:07,672 --> 01:22:10,290 - Now? - Why not? 663 01:22:10,360 --> 01:22:13,905 There must be some advantage in having deaf fathers. 664 01:22:13,976 --> 01:22:18,253 - Well, you're in a good mood again. - Shhh... my sister does hear everything. 665 01:22:26,646 --> 01:22:31,118 - Don't you need a light for the notes? - I have everything in my head. 666 01:22:33,045 --> 01:22:36,656 Don't judge me too harshly. I just made this piece up. 667 01:25:05,600 --> 01:25:08,500 Did you know that they are deaf? 668 01:25:10,900 --> 01:25:12,630 Really, teacher? 669 01:25:17,600 --> 01:25:20,211 But they can feel the sounds through their sinn... 670 01:25:26,400 --> 01:25:29,000 Right now it hears your heart beat 671 01:25:49,594 --> 01:25:54,612 Can I stay in your apartment? I have to prepare myself for the exam. 672 01:25:54,682 --> 01:25:57,496 - And I want to leave here. - I've rented it to a friend. 673 01:25:57,561 --> 01:25:59,416 I can't let him down. 674 01:26:05,592 --> 01:26:09,301 Hey. What's wrong with you? 675 01:26:11,159 --> 01:26:15,250 Little Lara, why are you so terribly sad? 676 01:26:18,646 --> 01:26:21,961 The saddest things in life are separations and deaths. 677 01:26:23,189 --> 01:26:26,898 I don't want to say good-bye anymore. I've had enough of that. 678 01:26:26,965 --> 01:26:30,576 You aren't rid of me yet. Our story's just beginning. 679 01:26:31,508 --> 01:26:35,599 What a great couple... a clarinet player and a teacher for the deaf. 680 01:26:37,800 --> 01:26:40,736 I don't want you to go. 681 01:26:42,002 --> 01:26:44,555 I'm almost back. 682 01:27:12,622 --> 01:27:16,418 - Where were you? - I was out walking. 683 01:27:16,493 --> 01:27:21,762 - Aren't you a bit late? - What? It's only 7:15. 684 01:27:21,836 --> 01:27:24,203 Was the concert nice? 685 01:27:28,492 --> 01:27:31,525 Yes. Around 12:00, I think. 686 01:27:33,739 --> 01:27:36,608 So what? I wasn't home by 11:00. 687 01:27:36,683 --> 01:27:40,676 But I'm 18, and I can be an hour late if I want. 688 01:27:44,777 --> 01:27:48,705 You're allowed to do some things, but not everything. Hey, what's up? 689 01:27:49,769 --> 01:27:51,656 But he won't allow you... 690 01:27:51,720 --> 01:27:55,713 to bring men home to the living room. 691 01:27:55,784 --> 01:27:57,759 Who was here? 692 01:28:03,047 --> 01:28:07,868 What did I do wrong this time, Dad? What do you hold against me? 693 01:28:07,942 --> 01:28:10,811 That I'm irresponsible? That I'm egotistic... 694 01:28:10,886 --> 01:28:13,253 and that I only think of myself and my music? 695 01:28:13,317 --> 01:28:17,921 That I stabbed you and Mom in the back? That I'm on Clarissa's side? 696 01:28:17,989 --> 01:28:22,144 Let me tell you something. I can't stand it here... 697 01:28:22,212 --> 01:28:25,277 your silent, reproachful looks, your complaints. 698 01:28:25,347 --> 01:28:29,438 The silence here, the noise you make when you read the paper... 699 01:28:29,507 --> 01:28:31,361 when you eat, when you brush your teeth. 700 01:28:31,427 --> 01:28:33,914 This house is like a cage. 701 01:28:33,986 --> 01:28:35,742 Get out of here! 702 01:28:35,810 --> 01:28:37,664 I've had enough! 703 01:29:01,407 --> 01:29:03,545 Yes? 704 01:29:03,614 --> 01:29:06,930 I'm looking for my aunt... Clarissa Bischoff. Is she here? 705 01:29:08,093 --> 01:29:10,810 What are you doing here? Come in. 706 01:29:17,100 --> 01:29:19,200 Walter is photographer. 707 01:29:19,800 --> 01:29:22,500 He'll make some photos for a travel magazine in Spain. 708 01:29:23,000 --> 01:29:24,600 I'll help him. 709 01:29:26,000 --> 01:29:28,800 Something like his assistant 710 01:29:29,500 --> 01:29:31,100 We travel next week. 711 01:29:31,101 --> 01:29:32,900 Ah... and Gregor? 712 01:29:33,805 --> 01:29:36,521 Your uncle has chosen to live alone. 713 01:29:39,595 --> 01:29:42,978 You did the right thing. Your music is more important. 714 01:29:43,051 --> 01:29:45,320 Martin will understand. 715 01:29:47,000 --> 01:29:48,600 But he's always been the same. 716 01:29:49,000 --> 01:29:52,600 He acts like crazy and we end feeling bad ourselves 717 01:29:54,926 --> 01:29:56,388 You have no idea what he is like. 718 01:29:57,486 --> 01:30:00,006 - What's wrong now? - You have no right to condemn him. 719 01:30:00,077 --> 01:30:03,623 You never even tried to understand him. 720 01:30:03,693 --> 01:30:05,481 Lara, I want you to be free... 721 01:30:05,549 --> 01:30:08,516 What do you really want from me? 722 01:30:08,589 --> 01:30:12,931 Sometimes I think you want me to study at that school for your sake. 723 01:30:16,268 --> 01:30:20,260 Your problems only distract you from your music. 724 01:30:20,330 --> 01:30:24,486 Sure. You want me to be good, but not better than you. 725 01:30:25,673 --> 01:30:27,266 That's not fair. 726 01:30:27,337 --> 01:30:32,355 That's why you oppose my music. You think it's boring, depressing. 727 01:30:32,425 --> 01:30:37,159 If you were really interested, you would have encouraged me, but you never did. 728 01:30:37,224 --> 01:30:40,769 Slow down, ladies. No need to get excited. 729 01:30:40,839 --> 01:30:44,287 Shut up! You have no idea what we're talking about! 730 01:30:45,575 --> 01:30:47,363 Coffee? 731 01:30:47,431 --> 01:30:48,991 Just like your father. 732 01:30:49,062 --> 01:30:51,779 - Now I see what you're really like. - Exactly. 733 01:30:51,846 --> 01:30:57,508 I'm my father's child and not the daughter you never had. 734 01:30:57,573 --> 01:30:59,482 And most of all, I'm not you. 735 01:31:22,690 --> 01:31:25,242 My publishing company is over there. 736 01:31:27,489 --> 01:31:29,594 You can sleep here. 737 01:31:34,432 --> 01:31:36,286 Sleep tight. 738 01:31:37,952 --> 01:31:40,919 My deadline is next month. The publisher is impatient. 739 01:31:40,990 --> 01:31:44,667 - I'll only practice when you're gone. - Practice whenever you want. 740 01:31:44,734 --> 01:31:48,345 After 12 years with your aunt, I can sleep no matter how noisy it is. 741 01:31:51,998 --> 01:31:55,161 Do you regret having moved out? 742 01:31:58,268 --> 01:32:00,122 Not really. 743 01:32:01,148 --> 01:32:03,220 But maybe I will. 744 01:32:04,635 --> 01:32:06,522 Why did you leave? 745 01:32:08,859 --> 01:32:11,248 Clarissa has no need for me. 746 01:32:11,322 --> 01:32:13,689 Her mind is filled with you, Robert and Martin. 747 01:32:13,754 --> 01:32:16,143 But they always argue. 748 01:32:16,218 --> 01:32:20,494 Yet, I wish she had loved me as much. 749 01:32:20,569 --> 01:32:25,871 Her damned health food got on my nerves too. Everything's green in her fridge. 750 01:32:25,945 --> 01:32:29,457 I don't eat anything that's green, besides chewing gum. 751 01:33:53,324 --> 01:33:54,753 Yes? 752 01:33:54,827 --> 01:33:57,129 Marie! Where are you? 753 01:33:57,195 --> 01:34:00,642 Very near. Downtown. Can you pick me up? 754 01:34:00,715 --> 01:34:04,293 - I don't know what subway to take. - Are you alone? 755 01:34:04,362 --> 01:34:05,856 Yes. 756 01:34:07,082 --> 01:34:08,991 My goodness. 757 01:34:17,768 --> 01:34:20,768 Are you out of your mind? Alone by train? 758 01:34:20,839 --> 01:34:24,222 - Why are you here anyway? - To visit you. 759 01:34:24,295 --> 01:34:28,419 That's why you went 300 miles by train? But I have no time. 760 01:34:31,431 --> 01:34:34,397 - Does Dad know you're here? - Sure. I wrote him a note. 761 01:34:34,470 --> 01:34:37,219 What did you write? 762 01:34:37,286 --> 01:34:40,100 That I was going to a party after school... 763 01:34:40,165 --> 01:34:44,321 but I didn't write that the party was 300 miles away. 764 01:34:47,396 --> 01:34:49,600 - What does he say? - About what? 765 01:34:49,668 --> 01:34:52,537 You know. Does he talk about me? 766 01:34:53,731 --> 01:34:56,032 I don't think what you said was so nice either. 767 01:34:56,098 --> 01:35:00,735 Oh, shut up. You don't have to tell me that too. 768 01:35:02,913 --> 01:35:06,077 Can you come back soon, please? 769 01:35:07,106 --> 01:35:11,066 - The exam is in a few days. - And how do I get back home? 770 01:35:11,137 --> 01:35:13,722 What? Don't you have a return ticket? 771 01:35:14,752 --> 01:35:19,453 I used up all my money. And it's gonna be night soon. 772 01:35:19,520 --> 01:35:21,723 And I'm only nine. 773 01:35:24,990 --> 01:35:27,445 Oh, shit. 774 01:35:30,590 --> 01:35:33,851 There's a problem sleeping here. 775 01:35:35,581 --> 01:35:38,134 Come here and you'll see. 776 01:35:38,205 --> 01:35:40,441 We need your help. 777 01:35:42,940 --> 01:35:45,656 Yes, a family affair. 778 01:35:49,019 --> 01:35:51,888 The tank is full. I filled up yesterday. 779 01:35:54,010 --> 01:35:55,865 Are you good? 780 01:35:57,402 --> 01:35:58,962 Sure. 781 01:35:59,034 --> 01:36:02,514 - It goes 140 miles per hour? - But drive carefully. 782 01:36:03,833 --> 01:36:06,386 See you tomorrow. 783 01:36:06,457 --> 01:36:09,042 Take care, Marie. Say hi to Martin. 784 01:36:31,477 --> 01:36:34,705 Other fathers are proud of their daughters... 785 01:36:34,772 --> 01:36:37,587 when they're successful. 786 01:36:37,652 --> 01:36:39,561 Why don't you help me? 787 01:36:54,226 --> 01:36:58,633 You can't let me go in there alone. Daddy will tear me apart. 788 01:36:58,705 --> 01:37:01,901 I drove you here. Now you walk the last ten yards yourself. 789 01:37:01,969 --> 01:37:07,434 - Please. - Go on. He'll be happy you're back. 790 01:37:34,124 --> 01:37:37,025 I drove Marie home. 791 01:37:37,099 --> 01:37:39,139 Thank you. 792 01:37:39,211 --> 01:37:42,920 Hey! Since when does Clarissa know our language? 793 01:37:44,619 --> 01:37:48,066 Is Lara still at your place? Is she all right? 794 01:37:48,138 --> 01:37:51,683 No, she's sad. 795 01:37:51,753 --> 01:37:53,607 She misses you. 796 01:37:55,177 --> 01:37:57,184 Come on. I'll take you to her. 797 01:37:57,256 --> 01:38:01,314 Why didn't she come with you? 798 01:38:01,384 --> 01:38:05,507 She doesn't have the time. You have to go to her. 799 01:38:05,576 --> 01:38:09,187 Oh, yes! We'll all go right back there together! 800 01:38:09,255 --> 01:38:11,426 No, I can't. 801 01:38:15,366 --> 01:38:18,016 Stop feeling sorry for yourself! 802 01:38:18,085 --> 01:38:21,533 It must be a family problem. 803 01:38:35,075 --> 01:38:39,133 Oh, Daddy! Why didn't you go there with her? 804 01:38:39,202 --> 01:38:42,017 If you ever run away again... 805 01:38:42,082 --> 01:38:44,537 I'll spank the living daylights out of you. 806 01:39:09,800 --> 01:39:12,258 ENTRANCE EXAM 807 01:39:24,508 --> 01:39:27,541 - Which instrument? - Clarinet. 808 01:39:29,531 --> 01:39:32,019 - Good luck. - Thank you. 809 01:39:43,129 --> 01:39:45,715 Lara Bischoff. Come with me, please. 810 01:39:53,303 --> 01:39:54,961 Miss Bischoff... 811 01:39:55,031 --> 01:39:59,602 in your application, you wrote you're interested in traditional Idezmer music. 812 01:40:00,567 --> 01:40:05,716 - Why are you interested in it? - That's hard to say. It's a feeling... 813 01:40:05,782 --> 01:40:08,367 Perhaps because it's so emotional. 814 01:40:08,438 --> 01:40:11,056 Emotional? Well, well. 815 01:40:11,126 --> 01:40:14,802 Inside it's joyful and wild, and at the same time... 816 01:40:14,868 --> 01:40:17,715 it's sad and not really free. 817 01:40:17,780 --> 01:40:20,202 It's a feeling I understand very well. 818 01:40:21,876 --> 01:40:24,210 Do you know what I mean? 819 01:40:24,275 --> 01:40:26,642 Then let's begin with your main subject. 820 01:40:26,707 --> 01:40:29,390 Miss Bischoff, you've brought along three pieces? 821 01:40:29,459 --> 01:40:34,379 Yes. If you don't object, I'll begin with the contemporary piece. 822 01:40:34,450 --> 01:40:38,192 As you wish. The order is unimportant. 823 01:40:56,495 --> 01:40:59,724 I want to see you play. Is that okay? 824 01:41:00,910 --> 01:41:03,211 We're waiting. 825 01:41:05,453 --> 01:41:06,827 Don't you feel well? 826 01:41:06,893 --> 01:41:10,788 Would you like some water? Take a deep breath. 827 01:41:11,820 --> 01:41:15,682 Then begin. It's not as bad as you think. 828 01:41:15,756 --> 01:41:19,399 Calm down. I just want to wish you luck. 829 01:41:19,467 --> 01:41:22,598 What's going on? Why did you come? 830 01:41:22,666 --> 01:41:25,284 To see what's so important to you... 831 01:41:25,354 --> 01:41:28,005 and to see how you play. 832 01:41:32,458 --> 01:41:35,272 - Excuse me. Would you let us in on this? - Yes. 833 01:41:35,337 --> 01:41:37,825 That's my father. He's deaf. 834 01:41:37,897 --> 01:41:40,035 He'd like to watch. 835 01:41:42,728 --> 01:41:46,022 All right. If he'd like to. But I must ask you to begin. 836 01:41:50,375 --> 01:41:53,506 That's right.! Show them.! 837 01:41:53,575 --> 01:41:58,113 Please, Dad. Stop talking. I'm getting all mixed up. 838 01:43:39,095 --> 01:43:42,739 So that's your music? 839 01:43:44,055 --> 01:43:46,836 Yes, it's my music. 840 01:43:46,902 --> 01:43:49,683 Do you think you'll ever be able to understand it? 841 01:43:49,750 --> 01:43:52,978 Maybe I can't hear it... 842 01:43:53,045 --> 01:43:57,169 but I'll try to "understand"it. 843 01:44:05,172 --> 01:44:09,327 Have I lost you? 844 01:44:09,395 --> 01:44:13,769 I've loved you ever since I was born. 845 01:44:13,842 --> 01:44:17,802 You'll never lose me. 846 01:44:35,439 --> 01:44:37,512 Thank you for coming. 65453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.