All language subtitles for Ange47 720 cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 [waves crashing] 2 00:00:14,680 --> 00:00:17,737 - [dramatic music] - [gunshots] 3 00:00:20,932 --> 00:00:22,537 [gunshots] 4 00:01:33,221 --> 00:01:35,324 [dramatic music continues] 5 00:01:50,429 --> 00:01:52,316 [soft music] 6 00:01:53,093 --> 00:01:55,184 [car rattling] 7 00:01:59,155 --> 00:02:01,938 [suspenseful music] 8 00:02:18,873 --> 00:02:21,620 [dramatic music] 9 00:02:30,314 --> 00:02:31,514 Give me that horse. 10 00:02:32,614 --> 00:02:35,926 He couldn't go on, nor could you. 11 00:02:37,314 --> 00:02:40,075 You're injured man. Let us take you into the house. 12 00:02:40,099 --> 00:02:43,512 I gotta go on. Gotta get to the Telegraph station. 13 00:02:45,014 --> 00:02:47,514 We'll take you. Penelope! 14 00:02:55,787 --> 00:02:58,209 [intense music] 15 00:03:03,492 --> 00:03:06,202 [bright music] 16 00:03:26,373 --> 00:03:28,722 [tense music] 17 00:03:44,870 --> 00:03:46,190 Sorry, closed down for the night. 18 00:03:46,214 --> 00:03:47,790 I know, but this is urgent... 19 00:03:47,814 --> 00:03:49,490 No. Come out of there, you! 20 00:03:49,514 --> 00:03:51,194 Can't go against the schedule. Closed down. 21 00:03:51,218 --> 00:03:53,190 - Can't you make this one exception? - No. 22 00:03:53,214 --> 00:03:54,590 - Get in here. - What? 23 00:03:54,614 --> 00:03:55,790 Bring a light with you. 24 00:03:55,814 --> 00:03:59,090 You can't do this to me. I won't stand for it! 25 00:03:59,114 --> 00:04:01,167 The Union Pacific won't stand for it. 26 00:04:01,191 --> 00:04:03,490 Night prowling round here, like this. 27 00:04:03,514 --> 00:04:05,814 You've got your gall busting into my office. 28 00:04:06,436 --> 00:04:09,690 Who do you think you're anyway? My keys closed down for tonight. 29 00:04:09,714 --> 00:04:11,928 You can write it, but I won't send it anyway. 30 00:04:11,952 --> 00:04:13,352 Here let me! 31 00:04:15,714 --> 00:04:20,114 Territorial Recorders office, Fort Lacey. 32 00:04:23,014 --> 00:04:25,190 Have filed corner stakes... 33 00:04:25,214 --> 00:04:30,382 ...on plots 234... 235. 34 00:04:31,663 --> 00:04:35,863 Chart 1089, record in my name... 35 00:04:36,503 --> 00:04:39,302 - ...that's all. - How shall I sign it? 36 00:04:39,326 --> 00:04:40,384 Quirt Evans. 37 00:04:40,408 --> 00:04:41,874 [dramatic music] 38 00:04:43,711 --> 00:04:44,732 [gasps] 39 00:04:55,692 --> 00:04:56,737 [thud] 40 00:05:02,555 --> 00:05:04,629 [intriguing music] 41 00:05:09,963 --> 00:05:12,385 [tapping] 42 00:05:23,518 --> 00:05:25,307 All sent, Mr. Evans. 43 00:05:30,415 --> 00:05:32,415 Why! He ain't dead, is he? 44 00:05:34,605 --> 00:05:36,372 No just knocked out! 45 00:05:37,914 --> 00:05:40,790 That's Quirt Evans... 46 00:05:40,814 --> 00:05:44,314 Look at his gun, see how many notches he has got in his gun? 47 00:05:45,018 --> 00:05:49,390 Not any that I can see. Sure ain't going to touch it to find out 48 00:05:49,414 --> 00:05:51,514 might wake up and take it the wrong way. 49 00:05:52,099 --> 00:05:55,268 He was deputy of Wyatt Earp in Tombstone. 50 00:05:55,292 --> 00:05:57,892 The two of them shot it out with the whole Clanton bunch. 51 00:05:59,518 --> 00:06:01,718 So, that's Quirt Evans... 52 00:06:03,014 --> 00:06:05,119 ...he's quite a man with the gals... 53 00:06:05,143 --> 00:06:06,890 .it says he closed the eyes of many a man 54 00:06:06,914 --> 00:06:09,014 ...opened the eyes of many a women. 55 00:06:10,314 --> 00:06:12,300 Would you call my father please? 56 00:06:12,324 --> 00:06:13,565 Yes! Ma'am... 57 00:06:21,214 --> 00:06:24,088 - Where are you taking him? - To the wagon, to take him home. 58 00:06:24,112 --> 00:06:26,890 Quirt Evans? Crazy! 59 00:06:26,914 --> 00:06:29,914 I'd just a soon have a black powder bomb in my house. 60 00:06:30,814 --> 00:06:32,431 Heavy, ain't he? 61 00:06:32,455 --> 00:06:34,790 I know of a dozen men who'd ride night and day 62 00:06:34,814 --> 00:06:37,333 ...to catch Quirt Evans helpless like this. 63 00:06:41,157 --> 00:06:42,934 I'm worried about you people... 64 00:06:42,958 --> 00:06:45,239 ...I know you don't believe in guns or anything like that, 65 00:06:45,263 --> 00:06:46,157 only doing good. 66 00:06:46,181 --> 00:06:47,590 Take my advice... 67 00:06:47,614 --> 00:06:50,347 I'd stay plenty far away from Mr. Quirt Evans. 68 00:06:50,371 --> 00:06:53,171 Thank you very much for your advice. Goodnight. 69 00:06:53,195 --> 00:06:54,292 Good night. 70 00:06:57,283 --> 00:06:58,883 So long, Quirt. 71 00:07:00,273 --> 00:07:03,255 That Quirt Evans is surely something. 72 00:07:03,279 --> 00:07:06,890 Quirt Evans? You know him? 73 00:07:06,914 --> 00:07:10,914 Do I know Quirt Evans? Do I know Quirt Evans! 74 00:07:11,609 --> 00:07:13,109 What a question! 75 00:07:15,856 --> 00:07:20,508 [Quirt] No... No... 76 00:07:20,532 --> 00:07:23,463 If that doesn't quiet him... I don't know what will? 77 00:07:23,487 --> 00:07:26,640 ...never get that bullet out of him kicking around like that. 78 00:07:26,664 --> 00:07:29,441 I'm afraid to give him any more sedative, he has already had enough. 79 00:07:29,465 --> 00:07:31,042 Please be quiet... the doctor... 80 00:07:31,066 --> 00:07:32,417 He can't hear you. 81 00:07:33,017 --> 00:07:35,810 What do you suppose that delirious mind is searching for? 82 00:07:35,834 --> 00:07:37,027 He must be in great pain. 83 00:07:37,051 --> 00:07:38,734 Not with that much laudanum in him. 84 00:07:39,530 --> 00:07:43,690 As if he was reaching for something. Something specific. 85 00:07:43,714 --> 00:07:47,914 I don't understand. By now he should be completely inert. 86 00:07:49,517 --> 00:07:50,517 [Quirt] No. 87 00:08:05,114 --> 00:08:08,383 - Thomas, how is the young man? - Delirious. 88 00:08:26,817 --> 00:08:29,222 A gun in this house, Thomas? 89 00:08:29,246 --> 00:08:31,229 Please put these back in the gun belt... 90 00:08:38,014 --> 00:08:40,914 Maybe we'll have to get something to tie him down. 91 00:08:41,514 --> 00:08:43,813 - Are you crazy? - It's empty. 92 00:08:45,162 --> 00:08:47,434 [whimsical music] 93 00:08:48,614 --> 00:08:51,390 - That was it. A Gun. - It's a pity. 94 00:08:51,414 --> 00:08:55,190 It's stupid! These wild ones I keep picking bullets out of them, 95 00:08:55,214 --> 00:08:57,590 ...and setting their bones, why? 96 00:08:57,614 --> 00:08:59,890 It's their destiny to wind up on boot hill. 97 00:08:59,914 --> 00:09:00,925 No! 98 00:09:01,883 --> 00:09:05,544 Oh, I forgot! Never speak evil, eh! 99 00:09:06,441 --> 00:09:09,390 Well, get me some more hot water young lady. 100 00:09:09,414 --> 00:09:12,933 Start patching him up for whatever is in store for him. 101 00:09:15,814 --> 00:09:17,714 Come on, help me with his boots. 102 00:09:35,014 --> 00:09:37,114 - Mother... - Yes? 103 00:09:38,014 --> 00:09:39,114 Tell me again. 104 00:09:40,614 --> 00:09:44,053 - What Dear? - Oh, about meeting father? 105 00:09:44,077 --> 00:09:47,414 [chuckles] Thee have heard that a thousand times. 106 00:09:48,414 --> 00:09:51,790 He was working on the roof of the new meeting house. 107 00:09:51,814 --> 00:09:53,915 ...he fell off, and I picked him up out of the dust 108 00:09:53,939 --> 00:09:55,790 and held him in my arms. 109 00:09:55,814 --> 00:09:59,190 He always said that I hugged him before I even knew his name. 110 00:09:59,214 --> 00:10:02,030 - And you both knew right away? - [chuckles] Of course. 111 00:10:07,930 --> 00:10:11,823 Of course I knew he was a peaceful man, a member of the society. 112 00:10:11,847 --> 00:10:14,190 An evil man will seek a more profitable way of life 113 00:10:14,214 --> 00:10:16,405 than being a member of the "Friends". 114 00:10:16,948 --> 00:10:18,990 Father, had a beard then, didn't he? 115 00:10:19,014 --> 00:10:20,268 Yes. 116 00:10:21,014 --> 00:10:22,849 I should think that would scratch... 117 00:10:24,214 --> 00:10:26,151 I prefer a man clean shaved. 118 00:10:29,836 --> 00:10:34,349 He's got the constitution of a mountain lion. He'll pull through. 119 00:10:34,373 --> 00:10:36,473 Barring blood poisoning. 120 00:10:36,497 --> 00:10:39,390 These wild ones never seem to get blood poisoning, 121 00:10:39,414 --> 00:10:41,790 though it's common enough among the Godly. 122 00:10:41,814 --> 00:10:43,532 You so called Atheists. 123 00:10:43,556 --> 00:10:46,803 You always feel so compelled to stretch your Godlessness. 124 00:10:46,827 --> 00:10:48,679 Wash him. The bullet's out. 125 00:10:52,756 --> 00:10:54,556 He's in no danger. 126 00:10:55,614 --> 00:10:58,190 - I bet he killed a lot of people. - No, he didn't. 127 00:10:58,214 --> 00:11:00,466 - How do thee know? - That's enough, John... 128 00:11:00,490 --> 00:11:02,311 a "friend" doesn't speak of such things. 129 00:11:06,583 --> 00:11:08,660 Mrs. Worth, get that man out of here. 130 00:11:08,684 --> 00:11:10,388 But he's badly injured, doctor. 131 00:11:10,412 --> 00:11:12,100 This isn't civilized Pennsylvania, 132 00:11:12,124 --> 00:11:15,790 this is the raw frontier. You must take a realistic attitude. 133 00:11:15,814 --> 00:11:17,374 This is the place where mayhem, 134 00:11:17,398 --> 00:11:20,300 theft and murder are the common place, instead of the unusual. 135 00:11:20,324 --> 00:11:22,824 Would that justify leaving a wounded man to die? 136 00:11:22,848 --> 00:11:26,548 Build you house by the side of the road and be a friend to man. 137 00:11:27,423 --> 00:11:29,277 Ye who believe. 138 00:11:29,301 --> 00:11:32,617 I don't mind your mocking us, you've been a good friend to us. 139 00:11:32,641 --> 00:11:34,590 I'm glad I have a logical mind. 140 00:11:34,614 --> 00:11:37,344 And a good heart. Goodnight, doctor. 141 00:11:37,368 --> 00:11:38,507 Goodnight. 142 00:11:40,149 --> 00:11:41,495 [mumbling] 143 00:11:44,814 --> 00:11:48,414 Still having delirious spells. Keeps mumbling about his past. 144 00:11:51,077 --> 00:11:53,405 I'm afraid he's had a very violent life. 145 00:11:57,292 --> 00:11:58,486 [Quirt mumbling] Cards... 146 00:12:00,369 --> 00:12:02,369 cover my bet on the black ace. 147 00:12:07,333 --> 00:12:09,333 You're a shapely hussy. 148 00:12:11,520 --> 00:12:14,355 You get real conformation, Margaret. 149 00:12:18,014 --> 00:12:20,313 You fill out that dress just right. 150 00:12:22,422 --> 00:12:23,936 Red's your color. 151 00:12:25,207 --> 00:12:26,707 Alright Margaret... 152 00:12:29,935 --> 00:12:33,335 Chart 1089... 1089... 153 00:12:33,924 --> 00:12:38,424 Margaret you're a nuisance! Let's call it off, Margaret... 154 00:12:39,314 --> 00:12:42,514 I've got places to go and country to put behind. 155 00:12:43,214 --> 00:12:45,714 Sure, sure, alright. 156 00:12:53,614 --> 00:12:56,566 Lila... Lila... 157 00:12:56,590 --> 00:12:59,031 Lila, Lila. 158 00:13:01,508 --> 00:13:06,224 If I owned a mint... put your head on every coin... 159 00:13:09,183 --> 00:13:12,636 I use to smoke corn silk when I was a kid. 160 00:13:14,011 --> 00:13:16,411 Your hair is just like that, Lila... 161 00:13:17,931 --> 00:13:24,814 Lite brown, yellow all mixed up... just like corn silk, Lila... 162 00:13:27,787 --> 00:13:31,915 All gold... downy. 163 00:13:38,214 --> 00:13:40,051 Will you bring some hot coffee, Penny? 164 00:13:40,075 --> 00:13:42,719 Here the doctor says that he's completely out of danger. 165 00:13:42,743 --> 00:13:44,990 Just sleeping. You know Doctor, 166 00:13:45,014 --> 00:13:48,257 Penny considers him her own personal patient. Sit down. 167 00:13:48,281 --> 00:13:49,590 Will you bring some milk dear? 168 00:13:49,614 --> 00:13:51,574 And when you finish you can go up and watch him... 169 00:13:51,598 --> 00:13:53,150 while you card your wool on the loon. 170 00:13:53,174 --> 00:13:57,006 He doesn't need watching. He has no temperature in the past few days. 171 00:13:57,030 --> 00:13:59,291 Just a superlatively healthy animal 172 00:13:59,315 --> 00:14:04,023 restoring his depleted strength with sleep. He's no longer delirious. 173 00:14:04,047 --> 00:14:06,527 But of course, if you're determined to watch over him, Penny... 174 00:14:06,551 --> 00:14:08,775 Perhaps you better take a pencil and paper with you. 175 00:14:08,799 --> 00:14:10,674 His first conscious words should be recorded. 176 00:14:10,698 --> 00:14:12,639 They may be of great interest to history. 177 00:14:13,653 --> 00:14:16,357 And more possibly to the United States Marshal. 178 00:14:16,381 --> 00:14:18,324 Who knows what violence is involved 179 00:14:18,348 --> 00:14:21,020 with his battered frame and bullet holes. 180 00:14:21,044 --> 00:14:22,820 Would you care for a donut, doctor? 181 00:14:22,844 --> 00:14:25,658 - They're not as light as it should be. - Listen Mrs. Worth... 182 00:14:25,682 --> 00:14:27,720 You can carry this head in sand attitude 183 00:14:27,744 --> 00:14:30,275 just so far in the world of reality. 184 00:14:30,868 --> 00:14:33,232 Let me get this man out of your house. 185 00:14:33,256 --> 00:14:35,700 I can dump him in an establishment that passes for a hotel 186 00:14:35,724 --> 00:14:38,590 in this off times dubious community of ours. 187 00:14:38,614 --> 00:14:42,130 - In Madame Sanitary hobble? - Then he will be off your hands. 188 00:14:42,154 --> 00:14:44,790 - But he's much better off here. - Of course he's. 189 00:14:44,814 --> 00:14:47,579 - Who cares what happens to him? - We do. 190 00:14:49,375 --> 00:14:50,891 I don't know what to say. 191 00:14:55,314 --> 00:14:57,490 Once when I was studying medicine in Europe 192 00:14:57,514 --> 00:14:59,590 I had a friend, an artist. 193 00:14:59,614 --> 00:15:01,254 He drew portrait's of people and made them 194 00:15:01,278 --> 00:15:03,890 resemble the animals they reminded him of. 195 00:15:03,914 --> 00:15:07,046 He would have drawn this man as a coiled cobra. 196 00:15:07,070 --> 00:15:09,448 [chuckles] Doctor, your analogies 197 00:15:09,472 --> 00:15:12,924 terribly imperfect and your naturalism faulted. 198 00:15:12,948 --> 00:15:14,673 Cobras don't coil. 199 00:15:15,614 --> 00:15:20,802 Doctor, we are so fond of thee and we respect you so greatly. 200 00:15:21,660 --> 00:15:24,236 We assured that you will finally realize 201 00:15:24,260 --> 00:15:27,590 that realism untempered by sentiments of humanity 202 00:15:27,614 --> 00:15:31,264 is really just a mean hard cold outlook on life. 203 00:15:31,288 --> 00:15:32,813 A frightened outlook. 204 00:15:37,528 --> 00:15:38,903 I stand defeated. 205 00:15:39,914 --> 00:15:42,890 And furthermore there are times in this house 206 00:15:42,914 --> 00:15:46,490 that I feel as if I'm living in a never never land. 207 00:15:46,514 --> 00:15:50,214 But don't hesitate to call on me anytime you need help. 208 00:15:52,858 --> 00:15:56,121 [soft music] 209 00:16:07,495 --> 00:16:08,932 [dramatic music] 210 00:16:12,127 --> 00:16:14,506 [bright music] 211 00:16:15,596 --> 00:16:16,635 [gun uncocks] 212 00:16:20,614 --> 00:16:21,614 Hello. 213 00:16:22,314 --> 00:16:26,514 - You're awake? - Sure, I'm awake. 214 00:16:30,514 --> 00:16:33,390 - What is all this? - What? 215 00:16:33,414 --> 00:16:34,714 Where am I? 216 00:16:36,714 --> 00:16:39,414 Don't you remember? Father and I drove you into town. 217 00:16:46,614 --> 00:16:49,014 - Is anything wrong? - No. 218 00:16:53,199 --> 00:16:55,968 The doctor says you will be alright in a week or two. 219 00:17:00,418 --> 00:17:04,670 You were delirious you know? Two days and two nights. 220 00:17:07,314 --> 00:17:09,214 Oh maybe that's why I'm so hungry. 221 00:17:11,914 --> 00:17:13,699 I could eat a yearling steer, 222 00:17:15,414 --> 00:17:17,090 if I can catch one. 223 00:17:17,114 --> 00:17:19,014 We will get you something. 224 00:17:20,314 --> 00:17:23,719 Mother! You talked a lot in your deliria. 225 00:17:25,914 --> 00:17:27,895 - Mother, he's awake. Hungry! - How is he? 226 00:17:27,919 --> 00:17:30,319 If he's hungry, he's going to be alright. 227 00:17:33,614 --> 00:17:36,014 - Thanks a lot for housing. - You're welcome. 228 00:17:36,840 --> 00:17:38,190 Smoked sausages and eggs? 229 00:17:38,214 --> 00:17:41,792 - Sounds great. - 2 eggs or would you like 3? 230 00:17:41,816 --> 00:17:44,716 - I would like 6. - Ye shall have them. 231 00:17:45,421 --> 00:17:50,190 Penny, get one of your father's shirts here, and a razor. 232 00:17:50,214 --> 00:17:51,752 I'll go get him some food... 233 00:17:56,614 --> 00:17:59,546 - So I talked a lot. - Yes. 234 00:17:59,570 --> 00:18:01,450 I listened only because I thought that you might 235 00:18:01,474 --> 00:18:03,418 say something that would aide us in helping you. 236 00:18:03,442 --> 00:18:05,590 Notifying your wife for instance. 237 00:18:05,614 --> 00:18:08,190 - What did I say? - If you had a wife. 238 00:18:08,214 --> 00:18:09,903 What did I talk about? 239 00:18:11,007 --> 00:18:14,190 You talked of Margaret, she... 240 00:18:14,214 --> 00:18:16,590 Fell out of a red dress... 241 00:18:16,614 --> 00:18:17,811 What else? 242 00:18:18,514 --> 00:18:22,624 Oh, you mentioned someone named "Lila". 243 00:18:23,814 --> 00:18:24,990 Is that all? 244 00:18:25,014 --> 00:18:27,573 If you have a wife, we could notify her. 245 00:18:27,597 --> 00:18:28,962 No wife. 246 00:18:35,232 --> 00:18:36,909 That's 12. 247 00:18:37,819 --> 00:18:39,620 I haven't been so flattered since my donuts... 248 00:18:39,644 --> 00:18:42,065 won first prize at the fair back in Pennsylvania. 249 00:18:42,089 --> 00:18:44,192 They must be smart in Pennsylvania. 250 00:18:44,216 --> 00:18:45,296 Some of the members thought 251 00:18:45,320 --> 00:18:47,671 it's an exhibition of pride to enter my donut. 252 00:18:47,695 --> 00:18:50,187 But what harm can there be in a little donut, 253 00:18:50,211 --> 00:18:52,405 unless, one eats so many of them, they explode, 254 00:18:52,429 --> 00:18:54,349 which is likely to happen to you, young man. 255 00:18:54,373 --> 00:18:56,167 Well there's worst ways of checking out. 256 00:18:56,191 --> 00:18:57,391 I'll help you with the dishes. 257 00:18:57,415 --> 00:19:00,010 No, you stay and watch Quirt Evans. 258 00:19:00,034 --> 00:19:02,580 I'm curious to know the effect of 6 eggs 259 00:19:02,604 --> 00:19:05,246 a pound of sausage and 12 donuts. 260 00:19:05,270 --> 00:19:07,748 I'll call thee in time for the milking. 261 00:19:11,187 --> 00:19:13,950 Do all you people from Pennsylvania talk like that? 262 00:19:13,974 --> 00:19:14,974 Like what? 263 00:19:16,199 --> 00:19:17,199 "Thee." 264 00:19:18,633 --> 00:19:20,186 We're "Friends". 265 00:19:20,210 --> 00:19:22,046 - "Friends" of who? - Of all. 266 00:19:22,070 --> 00:19:24,990 The society of "Friends". Many people call us "Quakers". 267 00:19:25,014 --> 00:19:27,649 - Oh! It's a religion. - It's a belief. 268 00:19:29,607 --> 00:19:31,183 That on the wall... 269 00:19:32,739 --> 00:19:35,490 "Each human being has an integrity that can be hurt only 270 00:19:35,514 --> 00:19:38,268 "by the act of that same human being. 271 00:19:38,292 --> 00:19:40,740 "...And not by the act of another human being." 272 00:19:40,764 --> 00:19:42,249 Is that Quaker stuff? 273 00:19:43,014 --> 00:19:45,197 You mean nobody can hurt you but yourself? 274 00:19:45,221 --> 00:19:46,815 That's what the "Friends" believe. 275 00:19:47,397 --> 00:19:48,749 Well suppose somebody whacks you 276 00:19:48,773 --> 00:19:50,423 over the head with a branding iron... 277 00:19:50,447 --> 00:19:53,559 - ...won't that hurt? - Physically, of course. 278 00:19:53,583 --> 00:19:55,167 But in reality, it would injure only 279 00:19:55,191 --> 00:19:57,864 the person doing the act of forced violence. 280 00:19:57,888 --> 00:20:00,594 Only the doer can be hurt by an evil or mean act. 281 00:20:01,737 --> 00:20:04,737 - Are there many of you Quakers? - Very few. 282 00:20:05,514 --> 00:20:06,948 Sort of figured that. 283 00:20:08,535 --> 00:20:11,539 [bright music] 284 00:20:16,363 --> 00:20:20,281 [suspenseful music] 285 00:20:39,014 --> 00:20:41,290 - Good morning gentlemen. - Good morning. 286 00:20:41,314 --> 00:20:42,790 Carrot from our garden. 287 00:20:42,814 --> 00:20:44,636 I found these out at the road. 288 00:20:45,226 --> 00:20:47,690 It belongs to a fella named "Quirt Evans". 289 00:20:47,714 --> 00:20:49,137 I understand you're a friend of his, 290 00:20:49,161 --> 00:20:50,881 maybe you can see to it he gets them back... 291 00:20:50,905 --> 00:20:52,789 Leave it here. I'll make sure that he gets them. 292 00:20:52,813 --> 00:20:56,790 That Quirt, he'd loose his shirt if it wasn't buttoned on. 293 00:20:56,814 --> 00:20:58,990 Careless about everything. 294 00:20:59,014 --> 00:21:01,687 I keep telling him, sooner or later... 295 00:21:06,096 --> 00:21:08,254 On second thoughts you can just tell me where he is 296 00:21:08,278 --> 00:21:10,146 and I can take it on back to him, myself. 297 00:21:11,398 --> 00:21:12,674 Where is Quirt Evans? 298 00:21:14,058 --> 00:21:16,026 You mean where is he? 299 00:21:16,050 --> 00:21:17,380 [chuckles] 300 00:21:17,404 --> 00:21:19,465 Ever notice how fella keep repeating the question, 301 00:21:19,489 --> 00:21:21,280 when he's stalling about answering. 302 00:21:21,304 --> 00:21:24,990 Yeah! Maybe if I bend this gun over his head, he'll quit stalling. 303 00:21:25,014 --> 00:21:27,120 But gentlemen, I hardly know Quirt Evans. 304 00:21:27,144 --> 00:21:29,840 Oh! [chuckles] He lies too. 305 00:21:29,864 --> 00:21:32,830 You've been bragging all over town of what good friends you two are. 306 00:21:34,108 --> 00:21:36,435 You know, this fella ain't got many good qualities, has he? 307 00:21:36,459 --> 00:21:38,221 Sit down, friend. 308 00:21:38,245 --> 00:21:41,040 Maybe that will help your memory I'm asking about Quirt Evans. 309 00:21:41,064 --> 00:21:42,676 Well all I know is... 310 00:21:42,700 --> 00:21:43,735 [thud] 311 00:21:49,096 --> 00:21:52,004 [bright music] 312 00:22:00,391 --> 00:22:02,360 Thanks for sewing the shirt, 313 00:22:02,384 --> 00:22:03,890 but I can't find my pants. 314 00:22:03,914 --> 00:22:05,080 Get back in bed. 315 00:22:05,104 --> 00:22:07,613 Laziness is the only thing that's kept me there this long. 316 00:22:07,637 --> 00:22:10,348 The doctor said that you're to stay in bed 4 more days. 317 00:22:10,884 --> 00:22:12,698 Oye, you're up. 318 00:22:12,722 --> 00:22:14,772 That's no way to speak to an older person, John. 319 00:22:14,796 --> 00:22:16,182 We're pals... 320 00:22:16,206 --> 00:22:19,050 You wouldn't expect a pal to call me "Mister", would you? 321 00:22:19,074 --> 00:22:21,036 See, Dr. Mangram said 322 00:22:21,060 --> 00:22:23,242 to tell you that some men in town are looking for you. 323 00:22:23,266 --> 00:22:25,774 Said one of them is a Mister Laredo Stevens. 324 00:22:28,424 --> 00:22:30,230 - Get my pants. - But you're leg. 325 00:22:30,254 --> 00:22:32,186 - Johnny, get me my pants. - No, John. 326 00:22:32,210 --> 00:22:33,891 Will thee get my pants? 327 00:22:38,313 --> 00:22:39,954 Get the pants, John. 328 00:22:41,094 --> 00:22:42,284 But you said... 329 00:22:47,073 --> 00:22:50,699 - What are you looking at? - Thee. 330 00:22:53,644 --> 00:22:56,415 Oh boy, it's a good thing I'm not a tattletale. 331 00:22:58,962 --> 00:23:00,189 What set him off? 332 00:23:01,324 --> 00:23:04,120 - "Thee" is a familiar term. - The what? 333 00:23:04,144 --> 00:23:09,310 The familiar, the plain language. "Get thee my pants," ye said. 334 00:23:09,334 --> 00:23:10,420 What about it? 335 00:23:10,444 --> 00:23:13,330 Oh, among us, "thee" and "thou" are used only among the loved ones. 336 00:23:13,354 --> 00:23:16,540 To all others, we use "You, he, and they". 337 00:23:16,564 --> 00:23:19,199 Mother to children, husband to wife and children to... 338 00:23:21,767 --> 00:23:23,437 Between lovers of course. 339 00:23:25,694 --> 00:23:28,110 - I'm sorry. - I'm not. 340 00:23:28,830 --> 00:23:29,893 What? 341 00:23:29,917 --> 00:23:32,277 I'm not! I wished thee would speak that way to me. 342 00:23:41,294 --> 00:23:44,251 [bright music] 343 00:23:50,564 --> 00:23:51,759 Well. 344 00:23:51,783 --> 00:23:54,033 I knew right away. That night. 345 00:23:57,124 --> 00:24:00,000 It's supposed to be a dull kind of life. 346 00:24:00,024 --> 00:24:01,463 I could take you a lot of places... 347 00:24:01,487 --> 00:24:03,944 - I'd go. - What? 348 00:24:03,968 --> 00:24:05,288 I would rather stay here with thee 349 00:24:05,312 --> 00:24:07,036 but if thee rather go some place else, 350 00:24:07,060 --> 00:24:08,609 then I would go some place else. 351 00:24:13,708 --> 00:24:15,233 I sound very bold? 352 00:24:16,499 --> 00:24:18,405 Well, it's just that... 353 00:24:19,254 --> 00:24:23,824 I didn't think religious people were quite so, sudden and direct. 354 00:24:23,848 --> 00:24:24,999 Well that's the way I feel 355 00:24:25,023 --> 00:24:27,262 and it would be dishonest to say anything else. 356 00:24:29,705 --> 00:24:30,927 Yeah! 357 00:24:31,846 --> 00:24:35,472 I used to wonder about it, I suppose every girl does. 358 00:24:36,107 --> 00:24:37,107 About what? 359 00:24:37,694 --> 00:24:39,270 About love... 360 00:24:39,294 --> 00:24:41,308 About whether or not you got to know someone 361 00:24:41,332 --> 00:24:44,845 whom you know a little by little or it happened at once. 362 00:24:45,954 --> 00:24:46,954 Thee are shocked... 363 00:24:48,174 --> 00:24:53,858 Well, I wouldn't say shocked exactly but... 364 00:24:55,442 --> 00:24:59,034 - You sure get to the point. - Should I be different? 365 00:24:59,058 --> 00:25:01,991 No, Penny, I like you just the way you are. 366 00:25:02,684 --> 00:25:05,192 - Who emptied this gun? - Father. 367 00:25:06,484 --> 00:25:09,742 Quirt, a gun is a symbol of force, evil. 368 00:25:10,457 --> 00:25:12,625 We never have one in our home. 369 00:25:12,649 --> 00:25:15,329 It's a concession that father allowed even an empty one. 370 00:25:15,894 --> 00:25:17,654 It's only because you couldn't rest without-- 371 00:25:17,678 --> 00:25:19,074 Where are the cartridges? 372 00:25:19,098 --> 00:25:20,391 Outside. 373 00:25:21,999 --> 00:25:25,550 [dramatic music] 374 00:25:35,321 --> 00:25:36,835 [knocking on door] 375 00:25:36,859 --> 00:25:38,680 Hey! Why don't we just bust in? 376 00:25:38,704 --> 00:25:41,280 Because busting through doors with Quirt Evans on the other side, 377 00:25:41,304 --> 00:25:43,885 ain't my idea of a healthy past time. 378 00:25:44,601 --> 00:25:45,869 [knocking on door] 379 00:25:45,893 --> 00:25:46,953 Tell them to "come in". 380 00:25:48,969 --> 00:25:49,990 [knocking on door] 381 00:25:54,597 --> 00:25:55,607 "Come in." 382 00:25:56,241 --> 00:25:57,876 [tense music] 383 00:25:59,591 --> 00:26:01,292 You can stand right there. 384 00:26:02,874 --> 00:26:04,024 Against the light. 385 00:26:06,699 --> 00:26:07,819 Howdy, Quirt. 386 00:26:11,234 --> 00:26:13,112 You sure ran a ring around me, alright. 387 00:26:13,984 --> 00:26:16,168 I don't think it was right friendly of you to beat me 388 00:26:16,192 --> 00:26:18,905 to locating that tract after my boys found it. 389 00:26:20,028 --> 00:26:21,628 I'm willing to listen to your side of it, 390 00:26:21,652 --> 00:26:23,384 I'm a reasonable man. 391 00:26:23,408 --> 00:26:26,113 Sure, Laredo is always reasonable. 392 00:26:26,137 --> 00:26:28,433 That's why he's the biggest man in the territory. 393 00:26:29,022 --> 00:26:31,314 You're the biggest man in the territory, Laredo? 394 00:26:32,358 --> 00:26:35,050 - So a lot of people say. - I hadn't heard. 395 00:26:35,074 --> 00:26:38,770 - You nervous? - No, Evans. 396 00:26:39,354 --> 00:26:42,955 I can't figure out, why you keep stepping on my toes all the time... 397 00:26:43,486 --> 00:26:44,626 But, that's your business. 398 00:26:45,474 --> 00:26:46,654 I'm a good loser. 399 00:26:47,474 --> 00:26:48,870 I like a good loser. 400 00:26:48,894 --> 00:26:51,290 Course I like any kind of loser better than a winner. 401 00:26:51,314 --> 00:26:52,784 Yeah! 402 00:26:52,808 --> 00:26:54,688 You know I had a chance to do a heap of thinking 403 00:26:54,712 --> 00:26:57,506 while I was following your trail across the territory. 404 00:26:57,530 --> 00:27:00,360 I followed it by the string of ran out horses you left behind... 405 00:27:01,694 --> 00:27:03,537 Well, I figured it out this way. 406 00:27:04,174 --> 00:27:06,451 Quirt, don't really want that land. 407 00:27:06,475 --> 00:27:08,950 Because working isn't exactly in his line. 408 00:27:08,974 --> 00:27:10,275 [Quirt] Is it in your line? 409 00:27:10,299 --> 00:27:13,676 No, of course not. I was getting it for another fella. 410 00:27:13,700 --> 00:27:16,323 And well, I figured maybe you'll sell. 411 00:27:17,054 --> 00:27:18,744 I don't hear anything jingle. 412 00:27:20,118 --> 00:27:22,666 Is it alright to put my hand inside my shirt? 413 00:27:22,690 --> 00:27:23,870 Why not? 414 00:27:29,413 --> 00:27:30,740 [coins clink] 415 00:27:30,764 --> 00:27:32,421 $5,000 in gold there. 416 00:27:33,084 --> 00:27:34,314 I want 20. 417 00:27:36,023 --> 00:27:40,018 Well okay, but I have to owe you 15, that's all I got on me. 418 00:27:40,042 --> 00:27:41,653 I have the deed in my pocket, here. 419 00:27:42,572 --> 00:27:43,839 Get it out. 420 00:27:45,161 --> 00:27:48,557 Now, if the young lady could find us something to sign this with. 421 00:27:50,734 --> 00:27:51,779 [gun clicks] 422 00:27:55,782 --> 00:27:58,331 Still Laredo's hired boy, eh, Hondo? 423 00:27:59,084 --> 00:28:03,362 Picking up after him, carrying matches for his cigars. 424 00:28:03,386 --> 00:28:06,250 - You mind yourself. - He'll mind himself... 425 00:28:06,274 --> 00:28:08,240 - Won't you Hondo? - Miss... 426 00:28:09,008 --> 00:28:11,546 Would you mind taking this over to Mister Evans, please? 427 00:28:26,924 --> 00:28:28,074 Thank you. 428 00:28:29,284 --> 00:28:31,824 You know, I'm sure glad to see you up and around, Quirt... 429 00:28:32,474 --> 00:28:34,750 We heard you were flat on your back. 430 00:28:34,774 --> 00:28:36,284 Sorry to disappoint you. 431 00:28:36,984 --> 00:28:39,644 You come on over and get the rest of that money anytime. 432 00:28:40,456 --> 00:28:42,577 Anytime, that you feel you're able. 433 00:28:43,874 --> 00:28:45,770 I'll see you one of these days. 434 00:28:46,604 --> 00:28:48,625 Well... ah, so long, Quirt. 435 00:28:53,618 --> 00:28:54,676 [door closes] 436 00:29:12,339 --> 00:29:16,620 Saddle up my horse, will you kid? Throw on my war bags. 437 00:29:16,644 --> 00:29:18,990 What would have happened if they knew the gun was empty? 438 00:29:19,014 --> 00:29:21,324 It would have been: "Saturday night in Sioux City." 439 00:29:23,160 --> 00:29:24,767 Tie on my slicker too. 440 00:29:31,531 --> 00:29:35,310 - Sorry. - Oh, no, Quirt, no. 441 00:29:35,334 --> 00:29:37,190 What kind of a boarder do you think I'm? 442 00:29:37,214 --> 00:29:41,491 You can't do that. We'd have tended any wounded human, and not for pay. 443 00:29:41,515 --> 00:29:45,819 You don't believe in force, so you can't force me to take it back. 444 00:29:45,843 --> 00:29:48,124 I'm afraid you're outwitted, Thomas. 445 00:29:48,148 --> 00:29:51,452 - How long I have been here? - Almost 3 weeks. 446 00:29:51,476 --> 00:29:53,113 Kinda hate to get going. 447 00:29:53,137 --> 00:29:55,584 But you can't. Your leg! You are in no condition to travel. 448 00:29:55,608 --> 00:29:59,480 Don't worry, your cooking has me grained up and ready for market. 449 00:29:59,504 --> 00:30:00,664 Adiós, amigos. 450 00:30:04,012 --> 00:30:06,098 [upbeat music] 451 00:30:06,944 --> 00:30:08,084 Quirt. 452 00:30:12,160 --> 00:30:13,677 Shall I pack my things? 453 00:30:14,620 --> 00:30:18,170 - Why? - Thee leave without me? 454 00:30:19,188 --> 00:30:20,551 I got places to go... 455 00:30:20,575 --> 00:30:23,905 Quirt, I didn't care, it doesn't make any difference to me how far... 456 00:30:25,798 --> 00:30:27,408 [pensive music] 457 00:30:28,183 --> 00:30:29,337 Oh. 458 00:30:32,088 --> 00:30:33,688 I know so little, I... 459 00:30:35,324 --> 00:30:38,061 I didn't know that it could happen to one and not the other. 460 00:30:40,605 --> 00:30:42,754 I thought it always happen to both. 461 00:30:44,006 --> 00:30:46,747 [soft music] 462 00:30:50,951 --> 00:30:52,326 That isn't it. 463 00:30:54,084 --> 00:30:55,360 It isn't? 464 00:30:55,384 --> 00:30:57,490 - Well... - So thee do feel...? 465 00:30:57,514 --> 00:30:59,234 Look, Penny... 466 00:31:01,429 --> 00:31:04,041 I'm not that kind of guy that does things suddenly. 467 00:31:05,454 --> 00:31:08,394 I gotta look before I leap. 468 00:31:08,968 --> 00:31:11,771 You can ask anybody, they'll tell you that 469 00:31:11,795 --> 00:31:14,585 Quirt Evans is a mighty cautious citizen. 470 00:31:15,854 --> 00:31:18,884 Oh then, it's just that thee are not sure yet? 471 00:31:21,097 --> 00:31:23,777 Yeah! Sorry. 472 00:31:25,524 --> 00:31:26,875 Please stay. 473 00:31:27,984 --> 00:31:29,809 It's all saddled, Quirt. 474 00:31:32,627 --> 00:31:33,957 Unsaddle it. 475 00:31:38,140 --> 00:31:39,310 You gonna stay? 476 00:31:43,171 --> 00:31:44,671 A double eagle! 477 00:31:45,615 --> 00:31:48,169 Well there is something that I rather have than this. 478 00:31:48,193 --> 00:31:50,114 A favor. A big favor. 479 00:31:50,138 --> 00:31:52,010 Well, you got them both. What is it? 480 00:31:52,034 --> 00:31:54,090 Will you ride past my schoolhouse with me? 481 00:31:54,114 --> 00:31:56,964 Because a lot of boys who don't believe that I know Quirt Evans. 482 00:31:56,988 --> 00:31:58,529 Sure. 483 00:31:58,553 --> 00:32:02,246 Oh God! Everybody says that you're the fastest man in the territory. 484 00:32:05,794 --> 00:32:09,324 Well, there are those who'd say I'm pretty slow. 485 00:32:10,226 --> 00:32:13,843 [playing flute] 486 00:32:16,554 --> 00:32:18,260 A man should be able to do a good days work 487 00:32:18,284 --> 00:32:19,560 after a breakfast like that. 488 00:32:19,584 --> 00:32:21,024 Well, see that thee do it... 489 00:32:21,994 --> 00:32:24,900 Penny, where is the bucket? 490 00:32:25,693 --> 00:32:29,170 I declare Penny, I don't know what's happening to thee. 491 00:32:29,194 --> 00:32:31,020 Funny thing about pan cakes. 492 00:32:31,044 --> 00:32:33,790 I lose my appetite for them after the first couple of dozen. 493 00:32:33,814 --> 00:32:36,256 They weren't very good this morning, too heavy. 494 00:32:38,974 --> 00:32:43,631 Wild Indian, put water on those vegetables this morning. 495 00:32:43,655 --> 00:32:46,490 There's always work round here to be done. 496 00:32:46,514 --> 00:32:48,410 Thee wanted to be a farmer, didn't thee? 497 00:32:48,434 --> 00:32:50,043 Not any more, I don't... 498 00:32:55,544 --> 00:32:57,544 [rooster crows] 499 00:32:59,474 --> 00:33:01,790 Surely you could walk to the barn without that. 500 00:33:01,814 --> 00:33:03,950 - What? - The gun. 501 00:33:03,974 --> 00:33:07,701 Oh, it balances me, one leg is longer than the other. 502 00:33:07,725 --> 00:33:09,267 You know the weight. 503 00:33:09,291 --> 00:33:11,539 [scoffs] Thee are a liar. 504 00:33:21,480 --> 00:33:23,710 [rooster crows] 505 00:33:23,734 --> 00:33:25,104 Throw the cows some hay. 506 00:33:27,848 --> 00:33:29,176 There's the pitch fork. 507 00:33:32,591 --> 00:33:35,773 Before I was 15, I learned to hate those things. 508 00:33:35,797 --> 00:33:38,921 I swore I would leave ploughs and pitch forks to farmers. 509 00:33:39,819 --> 00:33:41,691 [scoffs] I'll do it. 510 00:33:41,715 --> 00:33:45,055 No, I'll do it. But it's an occasion. 511 00:33:48,585 --> 00:33:51,026 - Thee... - What? 512 00:33:52,819 --> 00:33:56,524 Nothing, just... just "thee." 513 00:34:02,273 --> 00:34:03,653 Penny! 514 00:34:22,310 --> 00:34:26,470 Why you wanted hay, didn't you? Didn't "thee"? 515 00:34:27,955 --> 00:34:30,705 - [chicks chirping] - 15. 516 00:34:31,336 --> 00:34:33,951 Better put this little one in the box. 517 00:34:35,424 --> 00:34:36,656 16. 518 00:34:40,153 --> 00:34:41,880 Now get a bucket of water. 519 00:34:41,904 --> 00:34:45,150 Water, water. All I do is carry water. 520 00:34:45,174 --> 00:34:47,198 Uh-huh. No force. 521 00:34:50,173 --> 00:34:52,261 Say, wasn't this place irrigated? 522 00:34:52,285 --> 00:34:55,170 I see all these flumes and ditches. 523 00:34:55,194 --> 00:34:57,240 Frederick Carson turned the water off. 524 00:34:57,264 --> 00:34:58,629 Frederick Carson? 525 00:34:59,314 --> 00:35:01,640 He's the man who bought the ranch from friends 526 00:35:01,664 --> 00:35:03,573 who couldn't make a go of it. 527 00:35:03,597 --> 00:35:07,440 We had built a community dam, but... It was on his property. 528 00:35:07,464 --> 00:35:11,500 What did you do about it? Don't tell me. You prayed. 529 00:35:11,524 --> 00:35:13,976 - Of course. - Getcha any water? 530 00:35:15,215 --> 00:35:19,568 We didn't pray for water. We prayed for Frederick Carson. 531 00:35:21,094 --> 00:35:23,957 Carson turned off the water and you prayed for him? 532 00:35:23,981 --> 00:35:25,887 [chuckles] Of course. 533 00:35:25,911 --> 00:35:27,599 Can't you see? 534 00:35:27,623 --> 00:35:30,611 By committing an evil act the poor man injured his soul? 535 00:35:32,704 --> 00:35:34,740 I'm glad there's a well. 536 00:35:34,764 --> 00:35:36,490 Cause it sure gets thirsty around here 537 00:35:36,514 --> 00:35:40,095 if we had to wait for Carson. Gotta walk this pony. 538 00:35:53,074 --> 00:35:54,233 Penny. 539 00:35:56,682 --> 00:35:57,952 Nothing. 540 00:36:08,784 --> 00:36:10,860 Be sure you don't leave any slack on that cinch. 541 00:36:10,884 --> 00:36:12,570 Boss will sure howl... 542 00:36:12,594 --> 00:36:15,250 This ain't the first pony I ever saddled. 543 00:36:15,274 --> 00:36:17,574 He'd squawk no matter how I done it. 544 00:36:17,598 --> 00:36:19,576 He's sure getting mean these days, ain't he? 545 00:36:20,449 --> 00:36:22,722 You can take it as his natural born. 546 00:36:22,746 --> 00:36:25,414 That boil on his neck don't help him none either. 547 00:36:27,914 --> 00:36:29,394 Get out of my way. 548 00:36:33,954 --> 00:36:36,144 You belong behind a plough. 549 00:36:57,204 --> 00:36:58,439 Who's Carson? 550 00:36:58,463 --> 00:37:02,783 Don't get down. We ain't taking on no saddle tramps here. 551 00:37:05,854 --> 00:37:08,750 Are you deaf? I said get moving, tramp. 552 00:37:08,774 --> 00:37:11,610 - Nice dam. - Yeah, what's that to you? 553 00:37:11,634 --> 00:37:13,878 Take out the top two planks. 554 00:37:13,902 --> 00:37:14,917 What did you say? 555 00:37:14,941 --> 00:37:18,150 The top two. There are 16 inches of water over there. 556 00:37:18,174 --> 00:37:20,324 - Who says so? - I do. 557 00:37:21,114 --> 00:37:24,083 And who might you be when you're at home? 558 00:37:24,107 --> 00:37:25,599 Quirt Evans. 559 00:37:28,614 --> 00:37:32,550 Well anybody might ride up here and say they're Quirt Evans. 560 00:37:32,574 --> 00:37:34,560 He ain't known round here by sight. 561 00:37:34,584 --> 00:37:36,155 Anybody can say they're him. 562 00:37:36,179 --> 00:37:37,591 Sure could. 563 00:37:37,615 --> 00:37:39,685 There's a "Q. E." stamped on his saddle. 564 00:37:42,301 --> 00:37:45,745 Well, take the top planks out of the head gate you stupid idiot. 565 00:37:50,777 --> 00:37:52,958 [water running] 566 00:37:59,884 --> 00:38:02,150 I don't need all that extra water. 567 00:38:03,524 --> 00:38:05,105 Step up on that pony. 568 00:38:05,129 --> 00:38:08,548 Now, look here Mr. Evans, I've done what you've told me to. 569 00:38:08,572 --> 00:38:11,390 You sure did. Step up on that pony. 570 00:38:11,414 --> 00:38:14,284 Well, I'm the kind of fella who tries to get along with everybody. 571 00:38:20,274 --> 00:38:22,114 - Side me. - Wait a minute. 572 00:38:23,594 --> 00:38:25,794 Maybe we better take off a couple more of them planks 573 00:38:25,818 --> 00:38:28,252 cause I have 10 times the water I need. 574 00:38:28,844 --> 00:38:30,610 That will do for now. 575 00:38:30,634 --> 00:38:32,379 Well, if you ever need more, Mr. Evans, 576 00:38:32,403 --> 00:38:33,890 all you got to do is say so... 577 00:38:33,914 --> 00:38:35,584 I figured that... 578 00:38:43,052 --> 00:38:45,100 [upbeat music] 579 00:38:45,124 --> 00:38:47,741 Hey, Mom! Water! 580 00:38:49,954 --> 00:38:52,840 Water, water! 581 00:38:52,864 --> 00:38:57,698 Mother, look at the flow. Mother all the ditches are full of water. 582 00:38:58,322 --> 00:39:01,862 - Water! Water! - Wonderful! 583 00:39:07,814 --> 00:39:09,224 Thomas! 584 00:39:14,807 --> 00:39:17,307 [bright music] 585 00:39:21,734 --> 00:39:23,850 Let's start off from the scratch, 586 00:39:23,874 --> 00:39:26,067 you got more water than you need. 587 00:39:26,091 --> 00:39:29,211 Absolutely right, Quirt, I mean Mr. Evans. 588 00:39:30,095 --> 00:39:31,960 Do you mind if I call you "Quirt"? 589 00:39:31,984 --> 00:39:33,256 Not a bit... 590 00:39:33,280 --> 00:39:34,907 So it's no skin off your moccasins 591 00:39:34,931 --> 00:39:36,571 if you let a little water over that ditch. 592 00:39:36,595 --> 00:39:39,601 Absolutely no Mr. Evans... I mean, "Quirt". 593 00:39:40,291 --> 00:39:42,175 You're going to be neighborly or not? 594 00:39:42,199 --> 00:39:44,708 Well, I sure am, Quirt. 595 00:39:44,732 --> 00:39:46,361 That's the way to talk. 596 00:39:59,076 --> 00:40:00,396 Thomas! 597 00:40:03,034 --> 00:40:05,680 - Frederick Carson. - Howdy, Mrs. Worth. 598 00:40:05,704 --> 00:40:07,870 We always knew you would change your mind. 599 00:40:07,894 --> 00:40:10,400 Yes ma'am, I did. 600 00:40:10,424 --> 00:40:14,528 Thank you Frederick, all of us here in the valley are grateful to you. 601 00:40:14,552 --> 00:40:16,156 Well, it's like what I was saying, 602 00:40:16,180 --> 00:40:18,210 I ain't got any use for all that extra water... 603 00:40:18,234 --> 00:40:20,670 Why shouldn't let my neighbors use it? 604 00:40:21,535 --> 00:40:25,326 I believe that neighbors should be friendly. 605 00:40:28,562 --> 00:40:31,085 What have you got there on your neck? A boil? 606 00:40:31,894 --> 00:40:34,950 Mrs. Worth, I have wrestle with that dang burnt boil... 607 00:40:34,974 --> 00:40:37,770 Have you tried putting soap into it? 608 00:40:37,794 --> 00:40:38,940 No, ma'am. I ain't. 609 00:40:38,964 --> 00:40:42,026 You get down for a minute and into the house and I'll fix it for you. 610 00:40:43,229 --> 00:40:44,304 You are going to hurt me? 611 00:40:44,328 --> 00:40:47,458 No. That's a shame, it looks awful. 612 00:40:57,604 --> 00:41:01,520 Well, looks like your prayers straightened everything out. 613 00:41:01,544 --> 00:41:04,239 So you think your gun changed Frederick Carson? 614 00:41:04,263 --> 00:41:05,706 Who says I pointed a gun? 615 00:41:05,730 --> 00:41:07,820 - I do. - Well, I didn't. 616 00:41:07,844 --> 00:41:10,640 He gave in more easily than I expected. 617 00:41:10,664 --> 00:41:12,542 Thee remember this Quirt, 618 00:41:12,566 --> 00:41:14,790 "The lord moves in mysterious manner 619 00:41:14,814 --> 00:41:18,014 at times using strange methods and odd instruments." 620 00:41:18,038 --> 00:41:21,043 Me? It would be odd. 621 00:41:25,054 --> 00:41:28,642 I just get a gnawin' hankerin' after good pies and truck like that... 622 00:41:28,666 --> 00:41:30,237 - Frederick Carson! - Yes ma'am? 623 00:41:30,261 --> 00:41:31,599 I want you to have some of these, 624 00:41:31,623 --> 00:41:33,880 they're awfully good with coffee in the morning. 625 00:41:33,904 --> 00:41:36,620 Makes me to go home and shoot my Chinese cook. 626 00:41:36,644 --> 00:41:39,405 You just come back for more anytime you like, there are always plenty. 627 00:41:39,429 --> 00:41:40,455 - Thank you. - Goodbye. 628 00:41:40,479 --> 00:41:42,733 - Goodbye, Frederick. - Goodbye. 629 00:41:46,965 --> 00:41:49,145 A man outta see more of his neighbors. 630 00:41:50,790 --> 00:41:51,964 Hey! 631 00:41:51,988 --> 00:41:55,184 Wonderful woman that Mrs. Worth... She fixed my boil. 632 00:41:55,208 --> 00:41:56,561 [Mother] Penny! 633 00:41:56,585 --> 00:41:58,703 Excuse me. But I think father wants to give thanks... 634 00:41:58,727 --> 00:42:00,122 You know, he already thanked me. 635 00:42:00,146 --> 00:42:02,776 I know, but now I think, he wants to thank someone else. 636 00:42:05,804 --> 00:42:08,134 Hold my pondering when I get aboard. Will you? 637 00:42:19,341 --> 00:42:22,638 Mrs. Worth is going to keep me supplied with pies. 638 00:42:23,324 --> 00:42:26,054 I ought to bring her a quarter of beef now and then. 639 00:42:26,590 --> 00:42:29,143 Finally, come to an understanding with my neighbors. 640 00:42:29,167 --> 00:42:30,657 You sure did. 641 00:42:31,653 --> 00:42:34,309 Oh! You knew I was scare to death, 642 00:42:34,333 --> 00:42:36,312 when I made that speech to them people. 643 00:42:37,014 --> 00:42:40,513 I'm glad you made me do it. Makes me feel good. 644 00:42:41,523 --> 00:42:43,163 Adiós, amigo. 645 00:42:55,455 --> 00:42:56,621 Dinner. 646 00:43:06,857 --> 00:43:09,019 What's the dinner going to be? 647 00:43:09,043 --> 00:43:13,576 Roast venison, vegetables, and of course a skimpy chicken. 648 00:43:13,600 --> 00:43:16,243 With the pie and cake I'll try to make out. 649 00:43:17,014 --> 00:43:20,289 - Chicken or venison?. - Both. I feel real good. 650 00:43:20,313 --> 00:43:21,713 Oh, thee do? 651 00:43:35,224 --> 00:43:36,789 Huh, new dress. 652 00:43:36,813 --> 00:43:40,330 Oh! It's first day. You call it "Sunday". 653 00:43:40,354 --> 00:43:43,129 Quirt, do me a favor, hitch up the ponies for father. 654 00:43:43,153 --> 00:43:44,646 Sure. 655 00:43:44,670 --> 00:43:46,730 And will you do me another favor? 656 00:43:46,754 --> 00:43:49,572 - Go for a ride with us. - Where? 657 00:43:49,596 --> 00:43:53,565 You're not to ask, it's a surprise, a pleasant one. 658 00:43:59,304 --> 00:44:02,054 Hey Quirt! We gotta surprise for you. 659 00:44:02,078 --> 00:44:03,498 He knows, I told him. 660 00:44:05,854 --> 00:44:07,930 Thought you weren't allowed to work on Sundays. 661 00:44:07,954 --> 00:44:10,890 Quirt, there is nothing we're not allowed to do, 662 00:44:10,914 --> 00:44:13,820 it's just we don't believe in doing what we know is wrong. 663 00:44:13,844 --> 00:44:16,284 That makes it pretty much "Each fellas own guess". 664 00:44:16,308 --> 00:44:18,637 Each fell knows, inside. 665 00:44:18,661 --> 00:44:22,013 There's a lot of gents I wouldn't wanna give that much leeway too. 666 00:44:29,399 --> 00:44:32,982 [suspenseful music] 667 00:44:47,894 --> 00:44:50,272 I didn't mean to frighten you, miss. 668 00:44:50,296 --> 00:44:51,715 Listen. 669 00:44:51,739 --> 00:44:54,515 Is a fella named Quirt Evans around here? 670 00:44:54,539 --> 00:44:56,548 Well... Yes, I'll get him. 671 00:44:56,572 --> 00:44:59,921 Never mind. I can do my talking to you. 672 00:45:01,495 --> 00:45:03,188 Has he been here long? 673 00:45:03,212 --> 00:45:05,499 About 3 weeks I guess. 674 00:45:05,523 --> 00:45:07,196 He didn't, uh, 675 00:45:07,220 --> 00:45:11,952 he didn't disappear for say, two days, during that time, did he? 676 00:45:12,483 --> 00:45:13,772 No. 677 00:45:13,796 --> 00:45:16,753 Hello, you weather-beaten old hang man. 678 00:45:16,777 --> 00:45:19,338 Penny, this is Wistful McClintock, the Marshal of the territory. 679 00:45:19,362 --> 00:45:20,420 Hi, Miss. 680 00:45:20,444 --> 00:45:23,357 Don't let that Grey hair fool you. He's a curly wolf. 681 00:45:23,381 --> 00:45:27,171 Hello, Quirt. I thought I had you about half hung. 682 00:45:27,797 --> 00:45:32,541 Tall fella. Fast with a gun, held up the Bakers stage. Killed a couple. 683 00:45:33,663 --> 00:45:38,370 Well, you're tall and some say you're a fast man. 684 00:45:38,394 --> 00:45:41,844 But I guess I'll have to take the little lady's word for it. 685 00:45:43,369 --> 00:45:47,110 When you and Laredo Stevens going to get around to killing one another? 686 00:45:47,134 --> 00:45:48,221 Laredo? 687 00:45:48,245 --> 00:45:51,147 We water our horses out of the same trough. 688 00:45:51,171 --> 00:45:53,811 Well, I'm sure looking forward to hanging the survivor. 689 00:45:55,643 --> 00:45:58,191 You know, I'm a figuring man. 690 00:45:58,215 --> 00:46:02,076 Sometimes I don't know all the answers. 691 00:46:02,872 --> 00:46:05,879 Like that fella Quirt Evans. 692 00:46:05,903 --> 00:46:07,399 Handy man with a colt. 693 00:46:08,198 --> 00:46:12,024 While he was acting as Wyatt Earp's deputy over in Tombstone, 694 00:46:12,048 --> 00:46:13,750 one day turns in his badge 695 00:46:13,774 --> 00:46:17,474 and starts to build himself a nice cattle spread. 696 00:46:19,317 --> 00:46:23,242 Suddenly he sells out and he goes out in a pry. 697 00:46:25,804 --> 00:46:29,939 Why? That's what I ain't figured yet. 698 00:46:29,963 --> 00:46:31,851 Sometimes things connect. 699 00:46:33,064 --> 00:46:37,026 About that time a fella, called Wall Ennis 700 00:46:37,050 --> 00:46:40,160 went down in front of Laredo Stevens. 701 00:46:40,184 --> 00:46:41,850 Wall was reaching for his gun, 702 00:46:42,550 --> 00:46:46,271 some say a gambler standing there grabbed his hand. 703 00:46:46,295 --> 00:46:48,045 Maybe that's connected. 704 00:46:49,807 --> 00:46:52,650 How do you stand with Wall Ennis? 705 00:46:52,674 --> 00:46:53,764 I know him. 706 00:46:54,972 --> 00:46:56,764 Two things connected? 707 00:46:57,504 --> 00:46:59,288 I know a lot of people. 708 00:46:59,312 --> 00:47:02,488 Well, I'll figure it out. 709 00:47:02,512 --> 00:47:05,863 I usually do. I'm patient. 710 00:47:07,913 --> 00:47:10,640 Little lady, don't be looking at him 711 00:47:10,664 --> 00:47:13,983 with your eyes bugged out as a cow barge. 712 00:47:14,007 --> 00:47:16,414 There ain't no future in it. 713 00:47:16,438 --> 00:47:18,311 So long, folks. 714 00:47:21,294 --> 00:47:23,620 Quirt, please stay away from Laredo Stevens. 715 00:47:23,644 --> 00:47:25,178 He owes me money. 716 00:47:25,202 --> 00:47:27,671 And don't worry, I might come out on top. 717 00:47:27,695 --> 00:47:29,352 That would be even worse. 718 00:47:29,376 --> 00:47:32,535 Worse? Would it be worse if he goes down than I go down? 719 00:47:32,559 --> 00:47:34,136 Of course, don't you see? 720 00:47:34,160 --> 00:47:36,840 Oh, I will be a guy with a mud soul. 721 00:47:36,864 --> 00:47:40,954 Don't make it sound so crude, Quirt, you see why, I couldn't love you. 722 00:47:43,659 --> 00:47:46,495 Alright, I won't look up Laredo. 723 00:47:47,487 --> 00:47:48,739 It's better this way. 724 00:47:48,763 --> 00:47:50,274 Every time he opens the door, 725 00:47:50,298 --> 00:47:54,003 every time he hears footsteps coming around the corner, 726 00:47:54,027 --> 00:47:56,335 Laredo starts sweating thinking it's me. 727 00:47:56,359 --> 00:47:58,803 His food won't set well the rest of his life. 728 00:48:02,697 --> 00:48:04,593 Well alright, but if I am going to be holy, 729 00:48:04,617 --> 00:48:06,604 I gotta get some fun out of it. 730 00:48:08,763 --> 00:48:11,082 [chuckles] 731 00:48:13,471 --> 00:48:16,471 [light music] 732 00:48:26,030 --> 00:48:28,395 You know I feel like such a gadabout! 733 00:48:28,419 --> 00:48:31,641 It seems hardly a whole week since last Thursday. 734 00:48:49,609 --> 00:48:51,117 Hey, Quirt! 735 00:48:56,918 --> 00:48:58,514 I thought it was you. 736 00:48:59,101 --> 00:49:00,818 - Well, well, well. - Hello. 737 00:49:00,842 --> 00:49:03,569 Mister and Mrs. Worth, Ms. Worth, Randy McCall. 738 00:49:03,593 --> 00:49:06,086 - How do you do. - How do you do? 739 00:49:06,110 --> 00:49:07,579 Just fine, thank you. 740 00:49:08,117 --> 00:49:10,671 - Well, well, well... - You said that before. 741 00:49:10,695 --> 00:49:12,641 We don't want to keep you if you are in a hurry. 742 00:49:12,665 --> 00:49:14,292 I'm in no hurry. I've got no place to go. 743 00:49:14,316 --> 00:49:15,325 Well, we have. 744 00:49:15,349 --> 00:49:16,830 Would you care you come along with us. 745 00:49:16,854 --> 00:49:17,633 Sure, where? 746 00:49:17,657 --> 00:49:19,988 - To a meeting. - [men] To a meeting? 747 00:49:22,034 --> 00:49:25,418 Yes, to a meeting. You don't wanna go do you? 748 00:49:25,442 --> 00:49:26,694 It would be nice if you could. 749 00:49:26,718 --> 00:49:28,829 We'd be happy to have any friend of Quirt's. 750 00:49:28,853 --> 00:49:31,542 You would? That's just fine. 751 00:49:31,566 --> 00:49:33,796 You know ma'am, I sure am an old friend of Quirt's. 752 00:49:34,590 --> 00:49:37,782 I remember one time we were chasing cattle down the Delano River. 753 00:49:38,530 --> 00:49:41,932 Herd stampeded and Quirt pulled me right out from underneath it. 754 00:49:41,956 --> 00:49:45,102 And there was another time remember? In Opus Palace, down at San Antonio. 755 00:49:45,126 --> 00:49:46,932 - We're late. - I know, but I was-- 756 00:49:46,956 --> 00:49:47,932 Goodbye. 757 00:49:47,956 --> 00:49:50,876 If you can join us it's in the grove, just on the other side of the town. 758 00:49:50,900 --> 00:49:52,562 - Thank you ma'am. - Good day. 759 00:49:52,586 --> 00:49:54,735 - Get along. - Good day. 760 00:49:54,759 --> 00:49:57,759 [light music] 761 00:50:03,215 --> 00:50:06,882 "Why askest thou me concerning that which is good? 762 00:50:06,906 --> 00:50:09,551 One there is who is good: 763 00:50:09,575 --> 00:50:14,515 but if thou wouldest enter into life, keep the commandments. 764 00:50:14,539 --> 00:50:17,068 He saith unto him, Which? 765 00:50:17,092 --> 00:50:21,076 And God said, Thou shalt not kill, 766 00:50:21,676 --> 00:50:23,536 Thou shalt not steal, 767 00:50:24,146 --> 00:50:26,782 Thou shalt not bear false witness, 768 00:50:27,490 --> 00:50:30,596 Honor thy father and thy mother; 769 00:50:30,620 --> 00:50:33,940 and, Thou shalt love thy neighbor as thyself." 770 00:50:35,654 --> 00:50:38,191 [whimsical music] 771 00:50:38,786 --> 00:50:41,973 What comes out of this thing that makes it worth all this work? 772 00:50:41,997 --> 00:50:43,393 Frozen pudding. 773 00:50:44,226 --> 00:50:46,114 - Hello, Nelson. - Hello, Penny. 774 00:50:46,138 --> 00:50:47,972 Nelson, meet Quirt Evans. 775 00:50:47,996 --> 00:50:50,421 - How do you do? - Howdy. 776 00:50:53,290 --> 00:50:55,370 Nelson's our horse shoer. 777 00:50:56,152 --> 00:50:57,792 Oh. 778 00:50:58,916 --> 00:51:02,733 By the way I brought that maple sugar you like so much. 779 00:51:02,757 --> 00:51:06,127 - Oh, excuse me, I'll put it here. - Thank you. 780 00:51:07,235 --> 00:51:10,132 - Say, isn't this the Morgan baby? - Yes, I'm minding her. 781 00:51:10,156 --> 00:51:12,358 He sure is a cute little fella. 782 00:51:12,382 --> 00:51:14,998 - [baby cooing] - Looks just like his father. 783 00:51:19,654 --> 00:51:21,992 I'm coming up next week to shoe the horses. 784 00:51:23,050 --> 00:51:24,843 Oh, fine. 785 00:51:26,726 --> 00:51:30,154 - I'll get some water. - Here, let me help you. 786 00:51:30,178 --> 00:51:32,180 Here, twirl this thing. 787 00:51:33,145 --> 00:51:34,615 Frozen pudding! 788 00:51:41,758 --> 00:51:44,758 [bright music] 789 00:51:49,378 --> 00:51:52,588 Hold him a minute, Quirt, I want some of those flowers. 790 00:51:57,984 --> 00:52:01,111 - [baby cooing] - Sick or something? 791 00:52:01,135 --> 00:52:02,724 I don't believe it! 792 00:52:05,338 --> 00:52:08,108 [water streaming] 793 00:52:09,099 --> 00:52:11,973 - It's a baby. - Yeah, I know. 794 00:52:12,590 --> 00:52:14,986 - Is it old enough to talk? - Of course not. 795 00:52:15,671 --> 00:52:17,739 If it can't talk, it can't snitch. 796 00:52:17,763 --> 00:52:20,869 Look, I've got something I think you would like to hear. 797 00:52:20,893 --> 00:52:22,893 Laredo Stevens is planning a big play. 798 00:52:23,612 --> 00:52:25,019 He's going to jump up some guys 799 00:52:25,043 --> 00:52:26,964 that are moving a trail herd up from the north. 800 00:52:26,988 --> 00:52:28,564 I figured that maybe you, and me 801 00:52:28,588 --> 00:52:31,236 and couple of friends could sort of play copycat. 802 00:52:32,579 --> 00:52:33,948 You heard me, didn't you? 803 00:52:34,566 --> 00:52:36,254 You can have my part of it. 804 00:52:36,961 --> 00:52:38,479 What am I listening to? 805 00:52:38,503 --> 00:52:40,239 You passing up a chance to blister Laredo? 806 00:52:40,263 --> 00:52:41,572 That's right. 807 00:52:41,596 --> 00:52:43,772 What's the matter with you, Quirt? Is farm life-- 808 00:52:44,776 --> 00:52:46,796 Oh, the Jane. 809 00:52:46,820 --> 00:52:49,807 Sticking your head in this bucket will shut you up. 810 00:52:49,831 --> 00:52:52,841 You are awful touchy lately. You never used to mind what I said. 811 00:52:53,788 --> 00:52:55,005 - Hello. - Hi. 812 00:52:55,029 --> 00:52:57,027 Come along with the water, Quirt. 813 00:52:57,051 --> 00:52:59,316 - [chuckles] - Shut up. 814 00:53:18,898 --> 00:53:21,377 Quirt, would you come over here? 815 00:53:30,855 --> 00:53:32,085 Sit down. 816 00:53:37,262 --> 00:53:38,652 May I have your attention? 817 00:53:40,306 --> 00:53:43,792 Friends, we all know the purpose of this meeting is three fold. 818 00:53:43,816 --> 00:53:47,225 As always, to give thanks to the goodness bestowed upon us. 819 00:53:48,169 --> 00:53:51,008 But also to give thanks for the particular 820 00:53:51,032 --> 00:53:52,952 that the fields are getting water 821 00:53:52,976 --> 00:53:55,482 and the crops and the livestocks thrive. 822 00:53:55,506 --> 00:53:58,342 There is two marsh mallows right at the head of the valley. 823 00:53:58,956 --> 00:54:00,492 If you take a look from out there, 824 00:54:00,516 --> 00:54:02,766 you can see a herd coming from 10 miles. 825 00:54:03,540 --> 00:54:05,838 [Mr. Worth] Quirt Evans. 826 00:54:11,246 --> 00:54:12,642 Friends. 827 00:54:19,423 --> 00:54:22,753 We are happy to present you with this token of our friendship for you. 828 00:54:29,396 --> 00:54:31,362 This is Quirt Evans. 829 00:54:31,386 --> 00:54:33,192 We are happy to have him here with us 830 00:54:33,216 --> 00:54:35,509 because he provided another incident 831 00:54:35,533 --> 00:54:37,112 which reaffirms our belief 832 00:54:37,136 --> 00:54:40,499 that all men are good if they're shown the light. 833 00:54:40,523 --> 00:54:43,438 He persuaded Frederick Carson to let down the water 834 00:54:43,462 --> 00:54:47,374 by showing him that a man who is a friend to other men 835 00:54:47,398 --> 00:54:49,306 is a happy man himself. 836 00:54:55,463 --> 00:54:57,801 May I shake your hand, Quirt Evans? 837 00:55:17,390 --> 00:55:19,390 I want to talk to you. 838 00:55:25,752 --> 00:55:28,503 This will sound like I'm butting into your business, and I am! 839 00:55:28,527 --> 00:55:31,404 And you outta give me a watch with a gold case for doing it. 840 00:55:31,428 --> 00:55:34,005 You dim-witted nail bender! Marry that girl. 841 00:55:34,029 --> 00:55:37,276 Marry her? Why sure, you mind-- She knows how I feel. 842 00:55:37,300 --> 00:55:38,692 How would she know? 843 00:55:38,716 --> 00:55:42,083 Stop yammering about shoeing horses. That's no way to talk to a girl. 844 00:55:42,107 --> 00:55:45,240 Talk to her about her. And marry her. 845 00:55:45,264 --> 00:55:46,625 And do it quick. 846 00:55:46,649 --> 00:55:49,484 - Hey! - Come on! 847 00:55:51,500 --> 00:55:53,336 [no audible dialogue] 848 00:55:59,266 --> 00:56:01,132 Listen to this... 849 00:56:01,156 --> 00:56:03,940 "And Benaiah the son of Jehoiada, 850 00:56:03,964 --> 00:56:06,029 the son of a valiant man, of Kabzeel, 851 00:56:06,053 --> 00:56:07,964 who had done many acts of valor, 852 00:56:07,988 --> 00:56:09,064 slew two men of Moab 853 00:56:09,088 --> 00:56:11,399 and went down and slew three lions in the midst of a pit 854 00:56:11,423 --> 00:56:12,735 in the time of snow." 855 00:56:12,759 --> 00:56:14,869 Whew! Three lions! 856 00:56:14,893 --> 00:56:18,420 "And Benaiah slew an Egyptian who had a sword. 857 00:56:18,444 --> 00:56:21,005 He took away his sword and slew him with a staff... " 858 00:56:21,029 --> 00:56:22,841 I guess that must mean a club. 859 00:56:22,865 --> 00:56:24,710 Oh, brother, this is good writing! 860 00:56:24,734 --> 00:56:26,081 Let's go. 861 00:56:26,105 --> 00:56:27,819 What about the Bible? 862 00:56:27,843 --> 00:56:29,929 You can't throw it away, that would be bad luck. 863 00:56:29,953 --> 00:56:31,053 Then keep it. 864 00:56:32,171 --> 00:56:35,471 Alright. This is one book I'm sure going to read. 865 00:56:47,695 --> 00:56:50,083 I'd better take him back to the Morgan's. 866 00:56:51,041 --> 00:56:52,643 That's a boy! 867 00:56:55,036 --> 00:56:57,336 Why did Quirt leave so abruptly? 868 00:56:58,980 --> 00:57:00,368 I don't know. 869 00:57:05,329 --> 00:57:08,329 [suspenseful music] 870 00:57:17,009 --> 00:57:19,482 - Hey Bob! - Yeah? 871 00:57:19,506 --> 00:57:22,506 Right on time. Look behind you. 872 00:57:32,128 --> 00:57:33,817 Let's saddle up, men. 873 00:57:38,135 --> 00:57:39,955 [cows mooing] 874 00:57:59,424 --> 00:58:01,124 Let's get out of here. 875 00:58:16,736 --> 00:58:19,036 Look! Coming down off the hill! 876 00:58:21,052 --> 00:58:22,369 Come on. 877 00:58:26,521 --> 00:58:28,117 [gunshots] 878 00:58:31,160 --> 00:58:32,444 [clattering] 879 00:58:39,314 --> 00:58:41,809 [gunshots] 880 00:58:48,396 --> 00:58:50,309 [gunshots] 881 00:58:58,568 --> 00:59:01,168 Hey Quirt, what does "beget" mean? 882 00:59:04,852 --> 00:59:06,752 I think I hear them. 883 00:59:08,375 --> 00:59:10,875 - Yeah! - Let's get suited up. 884 00:59:12,337 --> 00:59:14,437 I don't know how I missed this book. 885 00:59:17,106 --> 00:59:19,950 You know, you're not very funny. But I like it just the same. 886 00:59:19,974 --> 00:59:21,824 On account your head works. 887 00:59:22,405 --> 00:59:24,356 It's much nicer this way. 888 00:59:24,978 --> 00:59:26,182 You might get it. 889 00:59:26,206 --> 00:59:28,582 You know, anybody can just shoot these guys. 890 00:59:28,606 --> 00:59:30,882 But you think of an interesting way of doing it. 891 00:59:30,906 --> 00:59:34,875 And you know, Quirt. I hate to shoot people. 892 00:59:34,899 --> 00:59:37,424 Remember I shot a waddie once in Montana? 893 00:59:37,448 --> 00:59:40,028 I dreamed about it all the next night. 894 00:59:40,052 --> 00:59:41,674 Then of course, there's always witnesses, 895 00:59:41,698 --> 00:59:43,157 than you gotta shoot the witnesses. 896 00:59:43,181 --> 00:59:46,682 - Stop jabbering and let's go. - Okay, take it easy, pal. 897 00:59:46,706 --> 00:59:48,741 Hitched down, I don't want to lose my war bags. 898 00:59:48,765 --> 00:59:52,302 Then again, I figured you may have changed your mind 899 00:59:52,326 --> 00:59:54,615 about shooting it out with Laredo along with these guys. 900 00:59:54,639 --> 00:59:57,509 - Step up on that horse. - Okay, you got it. 901 00:59:58,402 --> 00:59:59,829 Maybe you're just crowding Laredo 902 00:59:59,853 --> 01:00:02,182 into drawing on you in front of a lot of people. 903 01:00:02,206 --> 01:00:04,706 Kind of saving him for the big night In town, huh? 904 01:00:07,402 --> 01:00:10,328 Hey, look! 905 01:00:10,352 --> 01:00:13,352 [suspenseful music] 906 01:00:14,724 --> 01:00:16,025 Let's go. 907 01:00:31,523 --> 01:00:33,703 [gunshots] 908 01:00:43,148 --> 01:00:44,616 [hooves clattering] 909 01:00:52,793 --> 01:00:54,557 Take it to the outside, Hernan! 910 01:00:59,026 --> 01:01:02,026 [dramatic music] 911 01:01:10,287 --> 01:01:13,287 [heroic music] 912 01:01:14,856 --> 01:01:16,111 [thud] 913 01:01:21,081 --> 01:01:22,967 [cows mooing] 914 01:01:31,174 --> 01:01:32,495 [thud] 915 01:01:40,658 --> 01:01:42,822 Start turning them, Hondo. 916 01:01:43,858 --> 01:01:45,858 I ain't Hondo. 917 01:01:53,197 --> 01:01:54,899 [cattle stomping] 918 01:02:21,598 --> 01:02:23,023 Looks like the horse of Quirt Evans. 919 01:02:23,047 --> 01:02:25,332 Yeah! That's just who it is. 920 01:02:26,494 --> 01:02:28,775 - Next time we're face to face-- - Yeah, I know. 921 01:02:29,883 --> 01:02:33,383 You should wipe off those new boots and see if you can run him down. 922 01:02:37,811 --> 01:02:40,811 [suspenseful music] 923 01:02:49,542 --> 01:02:52,542 [cheerful music] 924 01:02:59,661 --> 01:03:02,228 You know that champagne may be a lot fancier than whiskey 925 01:03:02,252 --> 01:03:03,883 but it sure don't give you quick action. 926 01:03:03,907 --> 01:03:05,767 To tell you the truth, I don't really like it. 927 01:03:05,791 --> 01:03:06,940 It's very fashionable. 928 01:03:06,964 --> 01:03:08,441 How do you like it, Lila? 929 01:03:08,465 --> 01:03:12,739 Tickles going down and it's expensive, so I like it. 930 01:03:12,763 --> 01:03:15,895 - You sleepy, Tommy? - No. 931 01:03:15,919 --> 01:03:17,679 - Tired? - No. 932 01:03:17,703 --> 01:03:20,879 Worried or maybe just plain bored? 933 01:03:21,517 --> 01:03:24,064 Not a chance baby. You never bore me. 934 01:03:24,088 --> 01:03:26,081 I wish I had that in writing. 935 01:03:26,105 --> 01:03:28,721 You know it's been a long time since you told me that 936 01:03:28,745 --> 01:03:30,658 my hair reminded you of corn silk. 937 01:03:32,497 --> 01:03:34,230 Alright! 938 01:03:34,254 --> 01:03:36,763 Your hair reminds me of corn silk. 939 01:03:37,425 --> 01:03:41,325 - All gold and downy. - That's right. 940 01:03:42,096 --> 01:03:45,023 All gold and downy. 941 01:03:47,011 --> 01:03:51,611 You've changed. You're less romantic. 942 01:03:52,588 --> 01:03:54,888 A lot more absentminded. 943 01:03:55,981 --> 01:03:57,995 Take a turn at the wheel. 944 01:03:58,019 --> 01:04:00,510 Win yourself a farm in Kansas. 945 01:04:00,534 --> 01:04:02,610 I don't want a farm in Kansas. 946 01:04:02,634 --> 01:04:05,934 Well, alright. I'll win you a trip around the world. 947 01:04:08,906 --> 01:04:10,614 Miss Neal, the customers are waiting 948 01:04:10,638 --> 01:04:13,006 and that's no way to treat customers. 949 01:04:16,498 --> 01:04:19,401 [indistinct chatter] 950 01:04:26,077 --> 01:04:28,711 [wheel rattling] 951 01:04:47,636 --> 01:04:50,336 25 hot one on the red. 952 01:04:51,006 --> 01:04:53,363 Give me a stack of blues. 953 01:04:53,387 --> 01:04:58,387 - [romantic music playing] - [applause] 954 01:05:02,810 --> 01:05:05,782 ♪ There's something in your eyes ♪ 955 01:05:05,806 --> 01:05:08,582 ♪ a little bit different ♪ 956 01:05:08,606 --> 01:05:13,528 ♪ Something that appeals to me ♪ 957 01:05:13,552 --> 01:05:16,231 ♪ I love the way they change ♪ 958 01:05:16,255 --> 01:05:19,634 ♪ from angel to devil ♪ 959 01:05:19,658 --> 01:05:24,229 ♪ always full of mystery ♪ 960 01:05:24,253 --> 01:05:27,228 ♪ There is something in your smile ♪ 961 01:05:27,252 --> 01:05:30,382 ♪ a little bit different ♪ 962 01:05:30,406 --> 01:05:34,599 ♪ Something I've been looking for ♪ 963 01:05:34,623 --> 01:05:37,499 ♪ If I could just be sure ♪ 964 01:05:37,523 --> 01:05:40,582 ♪ that you're on the level ♪ 965 01:05:40,606 --> 01:05:44,506 ♪ I would never ask for more ♪ 966 01:05:45,391 --> 01:05:50,082 ♪ I got a funny little feeling ♪ 967 01:05:50,912 --> 01:05:54,675 ♪ the first time we met ♪ 968 01:05:54,699 --> 01:05:56,182 17 odd on black. 969 01:05:56,206 --> 01:05:59,306 17, there goes the last button on my shirt. 970 01:06:01,306 --> 01:06:03,344 Alright, buddy, you gonna have another ride? 971 01:06:03,368 --> 01:06:05,933 Going on 17? 972 01:06:05,957 --> 01:06:07,857 Cash me in. 973 01:06:09,708 --> 01:06:11,372 Place your bets. 974 01:06:13,535 --> 01:06:17,082 ♪ Something that I never knew ♪ 975 01:06:17,106 --> 01:06:19,782 ♪ In every way ♪ 976 01:06:19,806 --> 01:06:24,206 ♪ you're just a little bit different ♪ 977 01:06:26,045 --> 01:06:32,745 ♪ That's why I love you" ♪ 978 01:06:33,680 --> 01:06:35,482 Thanks for the money, daddy. 979 01:06:35,506 --> 01:06:38,613 I hope you didn't think I was hinting. 980 01:06:41,358 --> 01:06:43,582 Bourbon, large glass. 981 01:06:43,606 --> 01:06:45,166 There's plenty of rooms on either side, 982 01:06:45,190 --> 01:06:47,682 you have to come bullying in between us? 983 01:06:47,706 --> 01:06:48,955 I didn't see you. 984 01:06:48,979 --> 01:06:51,072 You interrupted a very important discussion 985 01:06:51,096 --> 01:06:53,452 on serious matters regarding big things. 986 01:06:53,476 --> 01:06:55,202 Me and my brothers don't like it! 987 01:06:55,226 --> 01:06:57,422 Gentlemen, gentlemen, no trouble, please! 988 01:06:57,446 --> 01:07:00,622 We just put the place back together after the last difference of opinion. 989 01:07:00,646 --> 01:07:02,831 Gentlemen, more over the breakage and the overhead. 990 01:07:02,855 --> 01:07:03,976 Mainly the breakage. 991 01:07:04,000 --> 01:07:06,746 I had a dreadful time keeping body and soul together. 992 01:07:08,306 --> 01:07:10,442 What I think is going to happen, happens. 993 01:07:10,466 --> 01:07:12,266 Around or on a full day. 994 01:07:15,223 --> 01:07:17,313 There's your trip. 995 01:07:17,337 --> 01:07:19,428 What's eating you, tall man? 996 01:07:19,452 --> 01:07:21,269 You had words with those Baker brothers? 997 01:07:21,293 --> 01:07:23,563 - Who? - Those four winos. 998 01:07:27,248 --> 01:07:28,650 No... 999 01:07:28,674 --> 01:07:30,984 I was told around they're quarrelsome citizens. 1000 01:07:32,180 --> 01:07:34,405 Gentlemen, lets consider the incident closed. 1001 01:07:34,429 --> 01:07:35,820 Watch our tempers. 1002 01:07:37,293 --> 01:07:39,443 Maybe I ought to go apologize. 1003 01:07:50,361 --> 01:07:53,070 - More whiskey. - That did it! 1004 01:07:53,094 --> 01:07:54,599 Come, get it! 1005 01:07:54,623 --> 01:07:55,662 Hands off him! 1006 01:07:55,686 --> 01:07:58,106 I'll be right back, I hope. 1007 01:07:58,714 --> 01:07:59,761 [thudding] 1008 01:07:59,785 --> 01:08:01,003 [glass breaking] 1009 01:08:02,172 --> 01:08:05,367 - [clattering] - [people yelling] 1010 01:08:08,568 --> 01:08:10,848 - Where have you been? - Randy's always on a trip. 1011 01:08:12,920 --> 01:08:14,936 Gentlemen, you don't know what you are doing to me. 1012 01:08:14,960 --> 01:08:17,105 Please, I've got a large family! 1013 01:08:18,681 --> 01:08:20,058 [clattering] 1014 01:08:29,638 --> 01:08:30,919 [groans] 1015 01:08:31,864 --> 01:08:33,865 Hey, wait a minute, it's me! 1016 01:08:33,889 --> 01:08:35,449 [clattering] 1017 01:08:36,305 --> 01:08:39,166 Billy, go ahead. Get him! 1018 01:08:39,190 --> 01:08:40,890 That's my old friend, Billy. 1019 01:08:47,020 --> 01:08:50,721 Come on, Billy, get him. Get him! 1020 01:08:50,745 --> 01:08:52,115 Come on! Get him! 1021 01:08:52,935 --> 01:08:55,024 Go on, you got him. You've got him! 1022 01:08:57,246 --> 01:08:58,287 [bottle breaking] 1023 01:08:59,515 --> 01:09:00,741 Thanks! 1024 01:09:01,825 --> 01:09:05,725 - I must have hit the wrong man. - I'll say you did, you-- 1025 01:09:06,837 --> 01:09:08,597 [clattering] 1026 01:09:12,098 --> 01:09:13,161 [screaming] 1027 01:09:14,999 --> 01:09:17,666 - Hey! - Sorry, Quirt. How you doing? 1028 01:09:20,661 --> 01:09:22,054 [glass breaking] 1029 01:09:29,155 --> 01:09:30,492 - Don't worry about me. - Get up. 1030 01:09:31,098 --> 01:09:32,906 Come on. 1031 01:09:32,930 --> 01:09:36,230 You wait outside. Check them and count them as we throw them out. 1032 01:09:41,706 --> 01:09:43,706 - One! - Don't count! 1033 01:09:50,609 --> 01:09:53,001 [men yelling] 1034 01:09:56,041 --> 01:09:57,287 It's getting late. 1035 01:10:00,870 --> 01:10:03,470 Oh honey, I was so afraid you'd get hurt. 1036 01:10:08,362 --> 01:10:12,592 ♪ And I'll never see my darling any more ♪ 1037 01:10:12,616 --> 01:10:18,117 ♪ "I'm sitting by the river and I'm weeping all the day ♪ 1038 01:10:18,141 --> 01:10:19,682 [laughing] 1039 01:10:19,706 --> 01:10:22,706 ♪ "For you've gone from the old Kentucky shore ♪ 1040 01:10:23,406 --> 01:10:26,703 It's wonderful. We have money, whiskey and lovely ladies. 1041 01:10:26,727 --> 01:10:28,104 And just had a beautiful fight. 1042 01:10:28,128 --> 01:10:30,641 I tell you, we really ought a be thankful for our blessings. 1043 01:10:30,665 --> 01:10:32,798 Ah, you have been reading that Bible again. 1044 01:10:32,822 --> 01:10:35,182 That's something I never thought I would see. 1045 01:10:35,206 --> 01:10:37,578 - What? - A Bible with your name on it. 1046 01:10:37,602 --> 01:10:40,082 Now, where would you get a Bible? 1047 01:10:47,046 --> 01:10:48,546 Quirt! 1048 01:10:52,655 --> 01:10:55,086 Oh Randy, stop him! 1049 01:10:55,110 --> 01:10:56,506 With what? 1050 01:10:56,530 --> 01:10:58,951 Where is he going? Has he forgotten something? 1051 01:10:59,587 --> 01:11:00,987 No. 1052 01:11:03,575 --> 01:11:06,575 [sad music] 1053 01:11:09,505 --> 01:11:13,419 Penny, what is wrong with thee of late? 1054 01:11:13,443 --> 01:11:15,762 Table cloths don't belong in there. 1055 01:11:16,905 --> 01:11:18,107 Oh, I'm sorry. 1056 01:11:31,666 --> 01:11:34,666 [upbeat music] 1057 01:11:37,909 --> 01:11:40,909 [suspenseful music] 1058 01:11:57,853 --> 01:11:59,311 Quirt! 1059 01:11:59,335 --> 01:12:01,582 Unsaddle my horse, will you, kid? 1060 01:12:01,606 --> 01:12:02,781 Sure! 1061 01:12:03,333 --> 01:12:04,846 Want a boarder for a while? 1062 01:12:04,870 --> 01:12:08,080 - Of course. You're always welcome. - Quirt! 1063 01:12:08,104 --> 01:12:09,282 Hello! 1064 01:12:09,306 --> 01:12:12,583 I haven't had a decent meal since I left here. Chocolate? 1065 01:12:12,607 --> 01:12:15,384 Not very good. The flour, you know. 1066 01:12:15,408 --> 01:12:17,782 I'll just stick around till you get one right. 1067 01:12:17,806 --> 01:12:20,622 - I'll feed the chickens. - So early, Penny? 1068 01:12:20,646 --> 01:12:23,046 Yes. Can you help me, Quirt? 1069 01:12:30,373 --> 01:12:32,977 Does it take two to feed a few chickens, mother? 1070 01:12:33,964 --> 01:12:37,906 At times, Thomas, at times. Remember? 1071 01:12:46,177 --> 01:12:47,612 You came back? 1072 01:12:48,687 --> 01:12:50,118 Yes. 1073 01:12:52,181 --> 01:12:53,653 Why? 1074 01:12:54,806 --> 01:12:56,987 I don't know exactly. 1075 01:12:57,011 --> 01:12:59,133 Why did you go away without saying anything? 1076 01:12:59,157 --> 01:13:01,333 I don't know that exactly, either. 1077 01:13:01,906 --> 01:13:04,192 I think it's because I frightened you. 1078 01:13:04,764 --> 01:13:07,300 I know that sounds strange that I should frighten you, 1079 01:13:07,324 --> 01:13:09,282 but I mean it. 1080 01:13:09,306 --> 01:13:12,673 You were frightened because I was stupid. 1081 01:13:12,697 --> 01:13:14,682 You thought that living with me will be tiresome 1082 01:13:14,706 --> 01:13:16,577 and dull after a while. 1083 01:13:17,206 --> 01:13:18,892 Tiresome and dull because 1084 01:13:18,916 --> 01:13:21,250 all I knew, raised since a baby, 1085 01:13:21,274 --> 01:13:23,453 here among the farmers was our belief 1086 01:13:23,477 --> 01:13:28,125 that people love, marry, and stay together forever after that. 1087 01:13:28,906 --> 01:13:33,470 I'm not such a fool not to know that outside worldly places that people love, 1088 01:13:33,494 --> 01:13:37,274 it doesn't have to follow that they marry and stay together forever. 1089 01:13:37,298 --> 01:13:39,375 I know that sometimes they separate. 1090 01:13:39,399 --> 01:13:41,296 Are you ever going to run down and let me talk? 1091 01:13:41,320 --> 01:13:42,973 No, Quirt! That's what you were afraid of. 1092 01:13:42,997 --> 01:13:44,593 That I tied myself around your neck 1093 01:13:44,617 --> 01:13:47,576 and when you get tired you couldn't get rid of me. 1094 01:13:47,600 --> 01:13:51,077 And I made up my mind that if you came back, I'd tell you this. 1095 01:13:51,101 --> 01:13:53,879 But whatever you want, Quirt, you can be. 1096 01:13:53,903 --> 01:13:56,269 If I go away, you go with me. 1097 01:13:56,293 --> 01:13:58,613 If I go away, thee go away. 1098 01:13:58,637 --> 01:14:01,637 [romantic music] 1099 01:14:03,957 --> 01:14:06,508 [music stops abruptly] 1100 01:14:13,406 --> 01:14:15,506 I used to be an Injun fighter. 1101 01:14:16,856 --> 01:14:19,956 Just can't help walking up soft on people. 1102 01:14:20,935 --> 01:14:22,136 Morning, Missy. 1103 01:14:23,006 --> 01:14:26,675 This young man here been doing any traveling since I was here last? 1104 01:14:26,699 --> 01:14:30,199 A fellow over Casa Verde Way lost a big herd a few days ago. 1105 01:14:31,738 --> 01:14:34,009 Well, Missy... Cat got your tongue? 1106 01:14:34,033 --> 01:14:36,709 Why ask her? You know I have been traveling. 1107 01:14:36,733 --> 01:14:39,079 You look in the corral to see how my horse shaped up. 1108 01:14:39,103 --> 01:14:40,765 I did just that. 1109 01:14:40,789 --> 01:14:42,791 You sure covered a lot of country. 1110 01:14:43,436 --> 01:14:45,085 It's a right weary animal. 1111 01:14:46,606 --> 01:14:50,194 I just wanted to see if the young lady would lie for you. 1112 01:14:53,884 --> 01:14:55,203 I was going to. 1113 01:14:56,033 --> 01:14:57,710 You have been over to Casa Verde Way? 1114 01:14:57,734 --> 01:15:01,011 I've been to Rimrock and I got witnesses to prove it. 1115 01:15:01,035 --> 01:15:03,666 Witnesses? For instance? 1116 01:15:03,690 --> 01:15:07,666 Randy McCall, Christine Taylor. 1117 01:15:08,306 --> 01:15:10,766 That's what I call witnesses. 1118 01:15:11,529 --> 01:15:12,869 Who else? 1119 01:15:12,893 --> 01:15:15,452 Lila Neal, I suppose. 1120 01:15:15,476 --> 01:15:18,444 She'd make a good alibi witness for you. 1121 01:15:18,468 --> 01:15:21,342 Randy, Christine and Lila. 1122 01:15:22,106 --> 01:15:24,406 There's three to draw to. 1123 01:15:25,296 --> 01:15:27,621 So Lila saw you there too, huh? 1124 01:15:28,221 --> 01:15:29,621 Yes. 1125 01:15:35,306 --> 01:15:37,168 Come here, jug head. 1126 01:15:37,192 --> 01:15:39,420 You dollar-and-a-half bush jumper. 1127 01:15:39,444 --> 01:15:40,596 Whoa! 1128 01:15:45,968 --> 01:15:48,068 Well, guess I missed you again, Quirt. 1129 01:15:49,539 --> 01:15:51,028 But I'm patient. 1130 01:15:51,579 --> 01:15:54,294 That's what hangs all you fellows in the end. 1131 01:15:54,996 --> 01:15:56,555 I'm patient. 1132 01:16:00,218 --> 01:16:03,218 [sad music] 1133 01:16:05,902 --> 01:16:07,190 Lila? 1134 01:16:10,071 --> 01:16:12,571 You talked about her when you were delirious. 1135 01:16:40,360 --> 01:16:41,485 [goat bleats] 1136 01:16:56,741 --> 01:16:58,407 [goat bleats] 1137 01:17:47,750 --> 01:17:49,250 Quirt, I-- 1138 01:17:49,821 --> 01:17:51,948 I wish my hair was... 1139 01:17:53,339 --> 01:17:56,180 Her was like corn silk, you said. 1140 01:17:56,204 --> 01:17:59,204 [romantic music] 1141 01:18:13,344 --> 01:18:16,344 [ominous music] 1142 01:18:22,168 --> 01:18:24,376 There is a sight I never thought I'd see. 1143 01:18:24,962 --> 01:18:27,140 Quirt Evans behind a plough. 1144 01:18:28,466 --> 01:18:30,443 The pony walks as soft as you do. 1145 01:18:30,467 --> 01:18:31,609 I taught him. 1146 01:18:32,643 --> 01:18:34,952 Oh, I figured you'd have heard him. 1147 01:18:35,758 --> 01:18:38,065 Except you were thinking too hard. 1148 01:18:39,062 --> 01:18:42,939 Haven't you got some real important business to attend to? 1149 01:18:42,963 --> 01:18:45,451 - Some place else. - Sure. 1150 01:18:45,475 --> 01:18:48,288 But I always like to keep track of your whereabouts. 1151 01:18:57,406 --> 01:18:58,602 You know, Quirt... 1152 01:18:59,606 --> 01:19:03,275 I always figured on using a new rope in hanging you. 1153 01:19:04,009 --> 01:19:06,777 They kind of respected you. 1154 01:19:07,434 --> 01:19:09,585 You never took the best of things 1155 01:19:10,246 --> 01:19:13,119 and all your men went down looking at you. 1156 01:19:13,143 --> 01:19:14,781 Mind your own business. 1157 01:19:15,405 --> 01:19:17,005 I usually do. 1158 01:19:18,106 --> 01:19:22,806 It's a shame things don't always turn out the way they should. 1159 01:19:24,306 --> 01:19:26,324 Now, that little gal. 1160 01:19:26,348 --> 01:19:28,506 She'll marry some young fella 1161 01:19:29,278 --> 01:19:31,997 who'd know what to do with that plough. 1162 01:19:32,021 --> 01:19:35,444 Why don't you kick up that horse and move on? 1163 01:19:35,468 --> 01:19:38,568 Some young fella that would raise a lot of grain. 1164 01:19:39,818 --> 01:19:43,730 Cows, sheep, kids. 1165 01:19:45,221 --> 01:19:49,901 The kind of a fella that she'd always know where he was. 1166 01:19:50,508 --> 01:19:52,569 Do I have to run you off? 1167 01:19:52,593 --> 01:19:54,679 Well, now I tell you. 1168 01:19:54,703 --> 01:19:57,826 I never have been run off noplace yet. 1169 01:19:57,850 --> 01:19:59,846 Where I aim to stay. 1170 01:20:00,742 --> 01:20:03,249 But it just so happens I gotta be gone. 1171 01:20:09,115 --> 01:20:10,479 No, Quirt. 1172 01:20:11,647 --> 01:20:14,047 You don't rate a new rope with me. 1173 01:20:27,693 --> 01:20:30,693 [cheerful music] 1174 01:20:35,561 --> 01:20:36,961 Look, uh... 1175 01:20:39,687 --> 01:20:43,366 Does the lot of [indistinct] and nonsense have to go with it? 1176 01:20:43,390 --> 01:20:44,991 I'm not going to stand for a lot of 1177 01:20:45,015 --> 01:20:47,068 dressing up and a batch of jabbering people 1178 01:20:47,092 --> 01:20:49,392 looking at me just because I'm getting married. 1179 01:20:51,171 --> 01:20:54,923 Oh Quirt, come along with me. 1180 01:20:54,947 --> 01:20:58,077 - Well, yes or no? - Come on. 1181 01:21:00,123 --> 01:21:02,623 - Picking blackberries? - Mm-hmm. 1182 01:21:02,647 --> 01:21:05,004 [chuckles] Alright. 1183 01:21:09,877 --> 01:21:11,677 Alright. 1184 01:21:17,612 --> 01:21:20,612 [cheerful music] 1185 01:21:32,776 --> 01:21:34,868 I think we have enough, Quirt. 1186 01:21:40,933 --> 01:21:44,233 Never did like blackberries. Now I know I was right. 1187 01:21:45,646 --> 01:21:47,514 It's too much work connected with it. 1188 01:21:47,538 --> 01:21:49,483 I'll get some more ferns. 1189 01:22:08,897 --> 01:22:10,601 Look out, there's a wasp on that petunia! 1190 01:22:10,625 --> 01:22:12,345 Don't kill it. 1191 01:22:12,369 --> 01:22:16,133 Well, it's alright to for you to trust wasps and people but 1192 01:22:16,157 --> 01:22:19,484 he might have known that I don't trust him and decide to take first bite. 1193 01:22:20,178 --> 01:22:21,733 And incidentally that's not a petunia, 1194 01:22:21,757 --> 01:22:22,995 that's a daisy. 1195 01:22:23,539 --> 01:22:25,304 That's a petunia. 1196 01:22:25,328 --> 01:22:27,284 Petunia, daisy, daisy, petunia. 1197 01:22:28,836 --> 01:22:31,092 - Quirt Evans. - Hm? 1198 01:22:31,116 --> 01:22:33,880 Oh nothing. I just like the sound of it. 1199 01:22:34,555 --> 01:22:37,918 Quirt. Where did thee ever get such an odd name? 1200 01:22:38,651 --> 01:22:40,882 Fellow who half raised me gave it to me. 1201 01:22:41,606 --> 01:22:44,882 He found me somewhere along a big cattle trail. 1202 01:22:44,906 --> 01:22:48,356 Folks had been bushwhacked by the Indians, I guess. 1203 01:22:49,191 --> 01:22:51,335 He was a big fella. Cattleman. 1204 01:22:52,006 --> 01:22:54,584 Swung a wide loop in his younger days, I think. 1205 01:22:54,608 --> 01:22:56,044 Wide loop? 1206 01:22:56,068 --> 01:22:59,168 He wasn't too careful whose calf he threw his rope at. 1207 01:23:00,235 --> 01:23:03,611 Most of the old cattlemen were like that. 1208 01:23:03,635 --> 01:23:04,827 He raised me. 1209 01:23:05,448 --> 01:23:06,952 He was quite a guy. 1210 01:23:06,976 --> 01:23:09,059 His name was Wall Ennis. 1211 01:23:09,740 --> 01:23:13,240 He was down in a gambling place. 1212 01:23:14,073 --> 01:23:16,792 A fellow grabbed his gun arm just as he drew. 1213 01:23:16,816 --> 01:23:18,841 He was murdered. 1214 01:23:19,500 --> 01:23:20,750 Stop it. 1215 01:23:20,774 --> 01:23:23,069 [chuckles] Then what? 1216 01:23:23,649 --> 01:23:26,736 Well, I just bounced around from place to place. 1217 01:23:27,549 --> 01:23:29,792 Quirt Evans. 1218 01:23:29,816 --> 01:23:32,816 [romantic music] 1219 01:23:41,043 --> 01:23:44,043 [jolly music] 1220 01:23:54,243 --> 01:23:57,243 [suspenseful music] 1221 01:23:59,606 --> 01:24:03,039 - I don't see any gun. - I know him, he's got a gun alright. 1222 01:24:03,063 --> 01:24:05,243 I know him. 1223 01:24:05,267 --> 01:24:06,809 [gunshot] 1224 01:24:07,899 --> 01:24:09,589 Hyah! 1225 01:24:10,794 --> 01:24:14,315 [hooves clattering] 1226 01:24:23,516 --> 01:24:26,516 [suspenseful music] 1227 01:24:49,981 --> 01:24:52,984 Hyah! Hyah! 1228 01:24:54,275 --> 01:24:57,718 [gunshots] 1229 01:25:12,263 --> 01:25:13,683 Hyah! 1230 01:25:40,858 --> 01:25:42,159 [gunshot] 1231 01:25:44,902 --> 01:25:46,820 [gunshots] 1232 01:25:56,109 --> 01:25:59,307 Hyah! Hyah! 1233 01:26:02,356 --> 01:26:05,059 [gunshots] 1234 01:26:11,783 --> 01:26:13,283 Hyah! 1235 01:26:20,859 --> 01:26:22,921 [splash] 1236 01:26:25,930 --> 01:26:28,930 [dramatic music] 1237 01:26:42,066 --> 01:26:44,182 [water splashing] 1238 01:26:54,023 --> 01:26:55,304 [Penny coughs] 1239 01:26:59,378 --> 01:27:01,043 Well, what are we waiting for? 1240 01:27:02,219 --> 01:27:05,963 Nothing, I guess. Let's find a saloon. 1241 01:27:10,728 --> 01:27:13,622 You don't have to be worried about Penny, mother. 1242 01:27:13,646 --> 01:27:16,920 Oh, I cant help worrying about her, Johnny. 1243 01:27:16,944 --> 01:27:18,572 [door slams] 1244 01:27:18,596 --> 01:27:21,181 Get that doctor. Burn up the roads both ways. 1245 01:27:29,635 --> 01:27:32,635 [suspenseful music] 1246 01:28:08,810 --> 01:28:09,990 A drink? 1247 01:28:13,174 --> 01:28:14,608 It's amazing... 1248 01:28:15,685 --> 01:28:18,215 the various uses to which men put alcohol. 1249 01:28:19,372 --> 01:28:21,122 To each different individual, 1250 01:28:21,146 --> 01:28:24,586 It's either a stimulant, a depressant or an anodyne. 1251 01:28:25,305 --> 01:28:27,825 Just now I'm using it as an anodyne. 1252 01:28:29,100 --> 01:28:30,350 Get to the point. 1253 01:28:32,524 --> 01:28:34,191 The practice of medicine 1254 01:28:34,215 --> 01:28:38,159 is one of the most infuriating professions known to man. 1255 01:28:39,321 --> 01:28:42,200 It takes 30 years of experience to teach you 1256 01:28:42,224 --> 01:28:44,456 that in the final analysis 1257 01:28:44,480 --> 01:28:47,162 there's nothing to do but stand and watch. 1258 01:28:52,353 --> 01:28:54,607 If she has any lucid moment, 1259 01:28:55,420 --> 01:28:57,655 you better speak to her. 1260 01:29:10,243 --> 01:29:12,663 I'm not trying to argue you out of anything. 1261 01:29:13,567 --> 01:29:15,913 Maybe you ought to stop and think. 1262 01:29:20,316 --> 01:29:22,292 She wouldn't like this, Quirt! 1263 01:29:22,969 --> 01:29:26,943 I'm not arguing for or against her point of view 1264 01:29:26,967 --> 01:29:29,832 but I know that to her the world's worst tragedy would be 1265 01:29:29,856 --> 01:29:31,949 if you should kill a man. 1266 01:29:31,973 --> 01:29:34,212 Of course, you could argue logically 1267 01:29:34,236 --> 01:29:36,676 that she wouldn't know whether you've killed him or not. 1268 01:29:37,276 --> 01:29:39,076 I think she'd know. 1269 01:29:39,672 --> 01:29:42,881 Any discussion has to have at least two participants. 1270 01:29:42,905 --> 01:29:45,332 Of course, if you refuse to answer me... 1271 01:29:47,117 --> 01:29:48,517 Quirt! 1272 01:29:52,945 --> 01:29:55,267 If I felt cynical 1273 01:29:55,291 --> 01:29:58,182 this would be a good opportunity to observe that we are about to see 1274 01:29:58,206 --> 01:30:02,379 a perfect example of "an eye for an eye", etcetera. 1275 01:30:03,447 --> 01:30:07,034 Unfortunately, I can't quote chapter and verse. 1276 01:30:07,058 --> 01:30:10,358 And I'm too tired to be cynical. 1277 01:30:17,783 --> 01:30:21,368 Father, father, come upstairs! 1278 01:30:22,784 --> 01:30:25,482 But thee art very ill, thee must not be moving about. 1279 01:30:25,506 --> 01:30:26,682 Mother, I've got to go-- 1280 01:30:26,706 --> 01:30:29,182 - Thee must get back into bed. - But he needs me. 1281 01:30:29,206 --> 01:30:31,782 This is insanity. I told you to keep her in bed. 1282 01:30:31,806 --> 01:30:33,645 Do you want to commit suicide? 1283 01:30:33,669 --> 01:30:36,015 If you don't stay under those covers, young lady-- 1284 01:30:40,774 --> 01:30:42,451 There's no fever. 1285 01:30:42,475 --> 01:30:45,752 - Thee must do what the doctor says. - Mother, please. 1286 01:30:45,776 --> 01:30:47,676 I can't understand it. 1287 01:30:48,872 --> 01:30:50,914 I can't understand it at all. 1288 01:30:50,938 --> 01:30:53,926 There must be some logical scientific explanation. 1289 01:30:53,950 --> 01:30:56,834 I'm too old to start believing in miracles. 1290 01:30:56,858 --> 01:30:58,858 Wrap her in blankets. 1291 01:31:00,899 --> 01:31:03,899 [suspenseful music] 1292 01:31:06,834 --> 01:31:09,572 [hooves clattering] 1293 01:31:20,868 --> 01:31:23,278 You know, if the two hadn't had me covered, 1294 01:31:24,112 --> 01:31:27,378 I would never let that Hondo Jeffries pistol-whip me. 1295 01:31:28,022 --> 01:31:30,822 Wait till Quirt Evans hears about this. 1296 01:31:31,406 --> 01:31:34,682 Quirt will take the starch out of the whole caboodle of them. 1297 01:31:34,706 --> 01:31:36,582 Why, Quirt and me once... 1298 01:31:36,606 --> 01:31:40,256 Well, it was Dodge City several years back. 1299 01:31:40,280 --> 01:31:42,701 When the Earps and Clantons were gunning. 1300 01:31:42,725 --> 01:31:44,331 Well, me and Quirt... 1301 01:31:48,803 --> 01:31:52,361 - Come here. - Yes, Mr. Evans. 1302 01:31:54,755 --> 01:31:57,755 [tense music] 1303 01:32:02,477 --> 01:32:04,282 Know Laredo Stevens? 1304 01:32:04,306 --> 01:32:05,821 He's in the Eagle, 1305 01:32:05,845 --> 01:32:08,245 and that pistol-whipping Hondo is with him! 1306 01:32:11,377 --> 01:32:13,321 Take him a message. 1307 01:32:13,345 --> 01:32:16,648 [piano plying] 1308 01:32:17,230 --> 01:32:22,093 - Hey, buy the boys a drink. - Celebrating? 1309 01:32:22,117 --> 01:32:24,682 Sure, why not? 1310 01:32:24,706 --> 01:32:27,390 Don't you get excited when you make a big win like this? 1311 01:32:27,414 --> 01:32:31,282 Why get excited? Sometimes you win and sometimes you lose. 1312 01:32:31,306 --> 01:32:33,873 Don't get excited, gentlemen! 1313 01:32:43,806 --> 01:32:46,357 I ain't looking for trouble. 1314 01:32:46,381 --> 01:32:50,447 - I'm just a carrier of a message. - Yeah? What is it? 1315 01:32:50,471 --> 01:32:52,682 He said to come out in the street. 1316 01:32:52,706 --> 01:32:53,984 He's waiting for you. 1317 01:32:54,008 --> 01:32:56,030 Who says? 1318 01:32:56,054 --> 01:32:57,445 Quirt Evans. 1319 01:32:57,469 --> 01:32:59,719 [dissonant piano chord] 1320 01:33:04,316 --> 01:33:06,040 What is this, a joke? 1321 01:33:06,064 --> 01:33:08,282 Quirt Evans is... 1322 01:33:08,306 --> 01:33:10,806 Take a look out in the streets. See if it really is him. 1323 01:33:15,216 --> 01:33:17,316 Jack, take a look in the street. 1324 01:33:34,762 --> 01:33:39,682 There's a tall hombre in a black hat standing at the blacksmith's shop. 1325 01:33:44,298 --> 01:33:47,598 - Mind if I use the back door, Pete? - So long, Pete. 1326 01:34:06,013 --> 01:34:09,173 Well, they say a cat's got nine lives. 1327 01:34:11,040 --> 01:34:13,082 Maybe old Quirt's part cat. 1328 01:34:13,106 --> 01:34:16,580 He also said he was curious to know how much whiskey it would take 1329 01:34:17,504 --> 01:34:19,320 to build up your nerve to come out. 1330 01:34:19,344 --> 01:34:21,024 You're fixing to get your ears pinned back? 1331 01:34:21,048 --> 01:34:22,888 There's a better pair of ears out in the street 1332 01:34:22,912 --> 01:34:24,640 if you wanna pin somebody's ears back. 1333 01:34:24,664 --> 01:34:26,228 Hey, you drink this. 1334 01:34:27,506 --> 01:34:31,282 Sure, if I don't have to stand near you. 1335 01:34:31,306 --> 01:34:32,682 Come on. 1336 01:34:32,706 --> 01:34:34,915 I wonder if that sharp-shooting Marshal is around town. 1337 01:34:34,939 --> 01:34:37,599 Oh, I saw him ride out of town an hour ago. 1338 01:34:39,473 --> 01:34:43,189 That's good, we don't want him around here to spoil our play. 1339 01:34:43,213 --> 01:34:46,513 Yeah, I bet that's just exactly how you meant it. 1340 01:34:47,803 --> 01:34:50,803 [ominous music] 1341 01:35:16,626 --> 01:35:17,954 [hooves clattering] 1342 01:35:20,406 --> 01:35:22,825 Look out, there's going to be a shooting! 1343 01:35:23,406 --> 01:35:26,252 Hyah, hyah! 1344 01:35:36,344 --> 01:35:39,344 [tense music] 1345 01:36:00,552 --> 01:36:02,040 [horse neighing] 1346 01:36:17,245 --> 01:36:18,745 Quirt! 1347 01:36:24,398 --> 01:36:27,398 [romantic music] 1348 01:36:33,865 --> 01:36:36,865 [suspenseful music] 1349 01:36:53,909 --> 01:36:56,909 [romantic music] 1350 01:37:10,068 --> 01:37:13,223 [suspenseful music] 1351 01:37:13,963 --> 01:37:15,363 Quirt. 1352 01:37:16,309 --> 01:37:18,509 Step away from those women. 1353 01:37:25,182 --> 01:37:28,187 Why don't you turn around, Quirt? 1354 01:37:30,075 --> 01:37:32,075 [gunshots] 1355 01:37:35,853 --> 01:37:38,853 [heroic music] 1356 01:37:52,808 --> 01:37:55,358 Nothing ever works out right. 1357 01:38:02,166 --> 01:38:07,236 I had them dead to rights. They got the Baker stage. 1358 01:38:07,260 --> 01:38:10,102 So I figured out what's the ruckus. 1359 01:38:10,126 --> 01:38:14,118 You down them, I'd hang you. 1360 01:38:14,142 --> 01:38:16,034 Sort of... 1361 01:38:16,058 --> 01:38:19,384 killing three hawks with one stone. 1362 01:38:19,408 --> 01:38:20,608 So to speak. 1363 01:38:22,115 --> 01:38:25,694 But nothing, nothing ever works out right. 1364 01:38:26,977 --> 01:38:31,347 I may have missed you again, Quirt, but I'm patient. 1365 01:38:31,989 --> 01:38:34,765 It's only a matter of time, and I hang you. 1366 01:38:35,352 --> 01:38:37,665 Not me, mister. 1367 01:38:37,689 --> 01:38:40,700 From now on I'm a farmer. 1368 01:38:41,707 --> 01:38:43,778 [hooves clattering] 1369 01:38:44,565 --> 01:38:47,565 [cheerful music] 1370 01:38:55,696 --> 01:38:57,296 That Quirt! 1371 01:39:02,818 --> 01:39:05,326 - Hey, Quirt might need that. - No. 1372 01:39:06,310 --> 01:39:09,380 Only a man that carries a gun ever needs one. 1373 01:39:09,404 --> 01:39:11,699 What are you going to do with it? 1374 01:39:11,723 --> 01:39:16,264 Hang it on the wall in my office, with a new rope! 1375 01:39:17,093 --> 01:39:20,093 [cheerful music] 101779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.