Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
[waves crashing]
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,737
- [dramatic music]
- [gunshots]
3
00:00:20,932 --> 00:00:22,537
[gunshots]
4
00:01:33,221 --> 00:01:35,324
[dramatic music continues]
5
00:01:50,429 --> 00:01:52,316
[soft music]
6
00:01:53,093 --> 00:01:55,184
[car rattling]
7
00:01:59,155 --> 00:02:01,938
[suspenseful music]
8
00:02:18,873 --> 00:02:21,620
[dramatic music]
9
00:02:30,314 --> 00:02:31,514
Give me that horse.
10
00:02:32,614 --> 00:02:35,926
He couldn't go on,
nor could you.
11
00:02:37,314 --> 00:02:40,075
You're injured man.
Let us take you into the house.
12
00:02:40,099 --> 00:02:43,512
I gotta go on. Gotta get to
the Telegraph station.
13
00:02:45,014 --> 00:02:47,514
We'll take you.
Penelope!
14
00:02:55,787 --> 00:02:58,209
[intense music]
15
00:03:03,492 --> 00:03:06,202
[bright music]
16
00:03:26,373 --> 00:03:28,722
[tense music]
17
00:03:44,870 --> 00:03:46,190
Sorry, closed down for the night.
18
00:03:46,214 --> 00:03:47,790
I know, but this is urgent...
19
00:03:47,814 --> 00:03:49,490
No. Come out of there, you!
20
00:03:49,514 --> 00:03:51,194
Can't go against the schedule.
Closed down.
21
00:03:51,218 --> 00:03:53,190
- Can't you make this one exception?
- No.
22
00:03:53,214 --> 00:03:54,590
- Get in here.
- What?
23
00:03:54,614 --> 00:03:55,790
Bring a light with you.
24
00:03:55,814 --> 00:03:59,090
You can't do this to me.
I won't stand for it!
25
00:03:59,114 --> 00:04:01,167
The Union Pacific
won't stand for it.
26
00:04:01,191 --> 00:04:03,490
Night prowling round here,
like this.
27
00:04:03,514 --> 00:04:05,814
You've got your gall busting
into my office.
28
00:04:06,436 --> 00:04:09,690
Who do you think you're anyway?
My keys closed down for tonight.
29
00:04:09,714 --> 00:04:11,928
You can write it,
but I won't send it anyway.
30
00:04:11,952 --> 00:04:13,352
Here let me!
31
00:04:15,714 --> 00:04:20,114
Territorial Recorders office,
Fort Lacey.
32
00:04:23,014 --> 00:04:25,190
Have filed corner stakes...
33
00:04:25,214 --> 00:04:30,382
...on plots 234... 235.
34
00:04:31,663 --> 00:04:35,863
Chart 1089,
record in my name...
35
00:04:36,503 --> 00:04:39,302
- ...that's all.
- How shall I sign it?
36
00:04:39,326 --> 00:04:40,384
Quirt Evans.
37
00:04:40,408 --> 00:04:41,874
[dramatic music]
38
00:04:43,711 --> 00:04:44,732
[gasps]
39
00:04:55,692 --> 00:04:56,737
[thud]
40
00:05:02,555 --> 00:05:04,629
[intriguing music]
41
00:05:09,963 --> 00:05:12,385
[tapping]
42
00:05:23,518 --> 00:05:25,307
All sent, Mr. Evans.
43
00:05:30,415 --> 00:05:32,415
Why! He ain't dead, is he?
44
00:05:34,605 --> 00:05:36,372
No just knocked out!
45
00:05:37,914 --> 00:05:40,790
That's Quirt Evans...
46
00:05:40,814 --> 00:05:44,314
Look at his gun, see how many
notches he has got in his gun?
47
00:05:45,018 --> 00:05:49,390
Not any that I can see. Sure ain't
going to touch it to find out
48
00:05:49,414 --> 00:05:51,514
might wake up and
take it the wrong way.
49
00:05:52,099 --> 00:05:55,268
He was deputy of Wyatt
Earp in Tombstone.
50
00:05:55,292 --> 00:05:57,892
The two of them shot it out
with the whole Clanton bunch.
51
00:05:59,518 --> 00:06:01,718
So, that's Quirt Evans...
52
00:06:03,014 --> 00:06:05,119
...he's quite a man
with the gals...
53
00:06:05,143 --> 00:06:06,890
.it says he closed the eyes
of many a man
54
00:06:06,914 --> 00:06:09,014
...opened the eyes
of many a women.
55
00:06:10,314 --> 00:06:12,300
Would you call
my father please?
56
00:06:12,324 --> 00:06:13,565
Yes! Ma'am...
57
00:06:21,214 --> 00:06:24,088
- Where are you taking him?
- To the wagon, to take him home.
58
00:06:24,112 --> 00:06:26,890
Quirt Evans? Crazy!
59
00:06:26,914 --> 00:06:29,914
I'd just a soon have a black powder
bomb in my house.
60
00:06:30,814 --> 00:06:32,431
Heavy, ain't he?
61
00:06:32,455 --> 00:06:34,790
I know of a dozen men
who'd ride night and day
62
00:06:34,814 --> 00:06:37,333
...to catch Quirt Evans
helpless like this.
63
00:06:41,157 --> 00:06:42,934
I'm worried about you people...
64
00:06:42,958 --> 00:06:45,239
...I know you don't believe
in guns or anything like that,
65
00:06:45,263 --> 00:06:46,157
only doing good.
66
00:06:46,181 --> 00:06:47,590
Take my advice...
67
00:06:47,614 --> 00:06:50,347
I'd stay plenty far away
from Mr. Quirt Evans.
68
00:06:50,371 --> 00:06:53,171
Thank you very much for your advice.
Goodnight.
69
00:06:53,195 --> 00:06:54,292
Good night.
70
00:06:57,283 --> 00:06:58,883
So long, Quirt.
71
00:07:00,273 --> 00:07:03,255
That Quirt Evans
is surely something.
72
00:07:03,279 --> 00:07:06,890
Quirt Evans?
You know him?
73
00:07:06,914 --> 00:07:10,914
Do I know Quirt Evans?
Do I know Quirt Evans!
74
00:07:11,609 --> 00:07:13,109
What a question!
75
00:07:15,856 --> 00:07:20,508
[Quirt] No... No...
76
00:07:20,532 --> 00:07:23,463
If that doesn't quiet him...
I don't know what will?
77
00:07:23,487 --> 00:07:26,640
...never get that bullet out of him
kicking around like that.
78
00:07:26,664 --> 00:07:29,441
I'm afraid to give him any more
sedative, he has already had enough.
79
00:07:29,465 --> 00:07:31,042
Please be quiet...
the doctor...
80
00:07:31,066 --> 00:07:32,417
He can't hear you.
81
00:07:33,017 --> 00:07:35,810
What do you suppose that
delirious mind is searching for?
82
00:07:35,834 --> 00:07:37,027
He must be in great pain.
83
00:07:37,051 --> 00:07:38,734
Not with that much laudanum in him.
84
00:07:39,530 --> 00:07:43,690
As if he was reaching for something.
Something specific.
85
00:07:43,714 --> 00:07:47,914
I don't understand. By now he
should be completely inert.
86
00:07:49,517 --> 00:07:50,517
[Quirt] No.
87
00:08:05,114 --> 00:08:08,383
- Thomas, how is the young man?
- Delirious.
88
00:08:26,817 --> 00:08:29,222
A gun in this house, Thomas?
89
00:08:29,246 --> 00:08:31,229
Please put these back
in the gun belt...
90
00:08:38,014 --> 00:08:40,914
Maybe we'll have to get
something to tie him down.
91
00:08:41,514 --> 00:08:43,813
- Are you crazy?
- It's empty.
92
00:08:45,162 --> 00:08:47,434
[whimsical music]
93
00:08:48,614 --> 00:08:51,390
- That was it. A Gun.
- It's a pity.
94
00:08:51,414 --> 00:08:55,190
It's stupid! These wild ones
I keep picking bullets out of them,
95
00:08:55,214 --> 00:08:57,590
...and setting their bones, why?
96
00:08:57,614 --> 00:08:59,890
It's their destiny to
wind up on boot hill.
97
00:08:59,914 --> 00:09:00,925
No!
98
00:09:01,883 --> 00:09:05,544
Oh, I forgot! Never speak evil, eh!
99
00:09:06,441 --> 00:09:09,390
Well, get me some more
hot water young lady.
100
00:09:09,414 --> 00:09:12,933
Start patching him up for
whatever is in store for him.
101
00:09:15,814 --> 00:09:17,714
Come on, help me with his boots.
102
00:09:35,014 --> 00:09:37,114
- Mother...
- Yes?
103
00:09:38,014 --> 00:09:39,114
Tell me again.
104
00:09:40,614 --> 00:09:44,053
- What Dear?
- Oh, about meeting father?
105
00:09:44,077 --> 00:09:47,414
[chuckles] Thee have heard
that a thousand times.
106
00:09:48,414 --> 00:09:51,790
He was working on the roof of
the new meeting house.
107
00:09:51,814 --> 00:09:53,915
...he fell off, and I picked
him up out of the dust
108
00:09:53,939 --> 00:09:55,790
and held him in my arms.
109
00:09:55,814 --> 00:09:59,190
He always said that I hugged him
before I even knew his name.
110
00:09:59,214 --> 00:10:02,030
- And you both knew right away?
- [chuckles] Of course.
111
00:10:07,930 --> 00:10:11,823
Of course I knew he was a peaceful
man, a member of the society.
112
00:10:11,847 --> 00:10:14,190
An evil man will seek a
more profitable way of life
113
00:10:14,214 --> 00:10:16,405
than being a member
of the "Friends".
114
00:10:16,948 --> 00:10:18,990
Father, had a beard then, didn't he?
115
00:10:19,014 --> 00:10:20,268
Yes.
116
00:10:21,014 --> 00:10:22,849
I should think that
would scratch...
117
00:10:24,214 --> 00:10:26,151
I prefer a man clean shaved.
118
00:10:29,836 --> 00:10:34,349
He's got the constitution of a
mountain lion. He'll pull through.
119
00:10:34,373 --> 00:10:36,473
Barring blood poisoning.
120
00:10:36,497 --> 00:10:39,390
These wild ones never seem
to get blood poisoning,
121
00:10:39,414 --> 00:10:41,790
though it's common
enough among the Godly.
122
00:10:41,814 --> 00:10:43,532
You so called Atheists.
123
00:10:43,556 --> 00:10:46,803
You always feel so compelled
to stretch your Godlessness.
124
00:10:46,827 --> 00:10:48,679
Wash him. The bullet's out.
125
00:10:52,756 --> 00:10:54,556
He's in no danger.
126
00:10:55,614 --> 00:10:58,190
- I bet he killed a lot of people.
- No, he didn't.
127
00:10:58,214 --> 00:11:00,466
- How do thee know?
- That's enough, John...
128
00:11:00,490 --> 00:11:02,311
a "friend" doesn't
speak of such things.
129
00:11:06,583 --> 00:11:08,660
Mrs. Worth, get that
man out of here.
130
00:11:08,684 --> 00:11:10,388
But he's badly injured, doctor.
131
00:11:10,412 --> 00:11:12,100
This isn't civilized Pennsylvania,
132
00:11:12,124 --> 00:11:15,790
this is the raw frontier.
You must take a realistic attitude.
133
00:11:15,814 --> 00:11:17,374
This is the place where mayhem,
134
00:11:17,398 --> 00:11:20,300
theft and murder are the common
place, instead of the unusual.
135
00:11:20,324 --> 00:11:22,824
Would that justify leaving
a wounded man to die?
136
00:11:22,848 --> 00:11:26,548
Build you house by the side of
the road and be a friend to man.
137
00:11:27,423 --> 00:11:29,277
Ye who believe.
138
00:11:29,301 --> 00:11:32,617
I don't mind your mocking us,
you've been a good friend to us.
139
00:11:32,641 --> 00:11:34,590
I'm glad I have
a logical mind.
140
00:11:34,614 --> 00:11:37,344
And a good heart.
Goodnight, doctor.
141
00:11:37,368 --> 00:11:38,507
Goodnight.
142
00:11:40,149 --> 00:11:41,495
[mumbling]
143
00:11:44,814 --> 00:11:48,414
Still having delirious spells.
Keeps mumbling about his past.
144
00:11:51,077 --> 00:11:53,405
I'm afraid he's had
a very violent life.
145
00:11:57,292 --> 00:11:58,486
[Quirt mumbling]
Cards...
146
00:12:00,369 --> 00:12:02,369
cover my bet on the black ace.
147
00:12:07,333 --> 00:12:09,333
You're a shapely hussy.
148
00:12:11,520 --> 00:12:14,355
You get real
conformation, Margaret.
149
00:12:18,014 --> 00:12:20,313
You fill out that dress just right.
150
00:12:22,422 --> 00:12:23,936
Red's your color.
151
00:12:25,207 --> 00:12:26,707
Alright Margaret...
152
00:12:29,935 --> 00:12:33,335
Chart 1089... 1089...
153
00:12:33,924 --> 00:12:38,424
Margaret you're a nuisance!
Let's call it off, Margaret...
154
00:12:39,314 --> 00:12:42,514
I've got places to go and
country to put behind.
155
00:12:43,214 --> 00:12:45,714
Sure, sure, alright.
156
00:12:53,614 --> 00:12:56,566
Lila... Lila...
157
00:12:56,590 --> 00:12:59,031
Lila, Lila.
158
00:13:01,508 --> 00:13:06,224
If I owned a mint...
put your head on every coin...
159
00:13:09,183 --> 00:13:12,636
I use to smoke corn silk
when I was a kid.
160
00:13:14,011 --> 00:13:16,411
Your hair is just
like that, Lila...
161
00:13:17,931 --> 00:13:24,814
Lite brown, yellow all mixed up...
just like corn silk, Lila...
162
00:13:27,787 --> 00:13:31,915
All gold... downy.
163
00:13:38,214 --> 00:13:40,051
Will you bring some
hot coffee, Penny?
164
00:13:40,075 --> 00:13:42,719
Here the doctor says that he's
completely out of danger.
165
00:13:42,743 --> 00:13:44,990
Just sleeping.
You know Doctor,
166
00:13:45,014 --> 00:13:48,257
Penny considers him her own
personal patient. Sit down.
167
00:13:48,281 --> 00:13:49,590
Will you bring some milk dear?
168
00:13:49,614 --> 00:13:51,574
And when you finish you can
go up and watch him...
169
00:13:51,598 --> 00:13:53,150
while you card your
wool on the loon.
170
00:13:53,174 --> 00:13:57,006
He doesn't need watching. He has no
temperature in the past few days.
171
00:13:57,030 --> 00:13:59,291
Just a superlatively healthy animal
172
00:13:59,315 --> 00:14:04,023
restoring his depleted strength with
sleep. He's no longer delirious.
173
00:14:04,047 --> 00:14:06,527
But of course, if you're determined
to watch over him, Penny...
174
00:14:06,551 --> 00:14:08,775
Perhaps you better take a
pencil and paper with you.
175
00:14:08,799 --> 00:14:10,674
His first conscious words
should be recorded.
176
00:14:10,698 --> 00:14:12,639
They may be of great
interest to history.
177
00:14:13,653 --> 00:14:16,357
And more possibly to
the United States Marshal.
178
00:14:16,381 --> 00:14:18,324
Who knows what violence is involved
179
00:14:18,348 --> 00:14:21,020
with his battered
frame and bullet holes.
180
00:14:21,044 --> 00:14:22,820
Would you care for a donut, doctor?
181
00:14:22,844 --> 00:14:25,658
- They're not as light as it should be.
- Listen Mrs. Worth...
182
00:14:25,682 --> 00:14:27,720
You can carry this
head in sand attitude
183
00:14:27,744 --> 00:14:30,275
just so far in the
world of reality.
184
00:14:30,868 --> 00:14:33,232
Let me get this man
out of your house.
185
00:14:33,256 --> 00:14:35,700
I can dump him in an establishment
that passes for a hotel
186
00:14:35,724 --> 00:14:38,590
in this off times dubious
community of ours.
187
00:14:38,614 --> 00:14:42,130
- In Madame Sanitary hobble?
- Then he will be off your hands.
188
00:14:42,154 --> 00:14:44,790
- But he's much better off here.
- Of course he's.
189
00:14:44,814 --> 00:14:47,579
- Who cares what happens to him?
- We do.
190
00:14:49,375 --> 00:14:50,891
I don't know what to say.
191
00:14:55,314 --> 00:14:57,490
Once when I was studying
medicine in Europe
192
00:14:57,514 --> 00:14:59,590
I had a friend, an artist.
193
00:14:59,614 --> 00:15:01,254
He drew portrait's of
people and made them
194
00:15:01,278 --> 00:15:03,890
resemble the animals
they reminded him of.
195
00:15:03,914 --> 00:15:07,046
He would have drawn this
man as a coiled cobra.
196
00:15:07,070 --> 00:15:09,448
[chuckles] Doctor, your analogies
197
00:15:09,472 --> 00:15:12,924
terribly imperfect
and your naturalism faulted.
198
00:15:12,948 --> 00:15:14,673
Cobras don't coil.
199
00:15:15,614 --> 00:15:20,802
Doctor, we are so fond of thee
and we respect you so greatly.
200
00:15:21,660 --> 00:15:24,236
We assured that you
will finally realize
201
00:15:24,260 --> 00:15:27,590
that realism untempered by
sentiments of humanity
202
00:15:27,614 --> 00:15:31,264
is really just a mean
hard cold outlook on life.
203
00:15:31,288 --> 00:15:32,813
A frightened outlook.
204
00:15:37,528 --> 00:15:38,903
I stand defeated.
205
00:15:39,914 --> 00:15:42,890
And furthermore there
are times in this house
206
00:15:42,914 --> 00:15:46,490
that I feel as if I'm living
in a never never land.
207
00:15:46,514 --> 00:15:50,214
But don't hesitate to call on me
anytime you need help.
208
00:15:52,858 --> 00:15:56,121
[soft music]
209
00:16:07,495 --> 00:16:08,932
[dramatic music]
210
00:16:12,127 --> 00:16:14,506
[bright music]
211
00:16:15,596 --> 00:16:16,635
[gun uncocks]
212
00:16:20,614 --> 00:16:21,614
Hello.
213
00:16:22,314 --> 00:16:26,514
- You're awake?
- Sure, I'm awake.
214
00:16:30,514 --> 00:16:33,390
- What is all this?
- What?
215
00:16:33,414 --> 00:16:34,714
Where am I?
216
00:16:36,714 --> 00:16:39,414
Don't you remember?
Father and I drove you into town.
217
00:16:46,614 --> 00:16:49,014
- Is anything wrong?
- No.
218
00:16:53,199 --> 00:16:55,968
The doctor says you will be
alright in a week or two.
219
00:17:00,418 --> 00:17:04,670
You were delirious you know?
Two days and two nights.
220
00:17:07,314 --> 00:17:09,214
Oh maybe that's why
I'm so hungry.
221
00:17:11,914 --> 00:17:13,699
I could eat a yearling steer,
222
00:17:15,414 --> 00:17:17,090
if I can catch one.
223
00:17:17,114 --> 00:17:19,014
We will get you something.
224
00:17:20,314 --> 00:17:23,719
Mother!
You talked a lot in your deliria.
225
00:17:25,914 --> 00:17:27,895
- Mother, he's awake. Hungry!
- How is he?
226
00:17:27,919 --> 00:17:30,319
If he's hungry, he's
going to be alright.
227
00:17:33,614 --> 00:17:36,014
- Thanks a lot for housing.
- You're welcome.
228
00:17:36,840 --> 00:17:38,190
Smoked sausages and eggs?
229
00:17:38,214 --> 00:17:41,792
- Sounds great.
- 2 eggs or would you like 3?
230
00:17:41,816 --> 00:17:44,716
- I would like 6.
- Ye shall have them.
231
00:17:45,421 --> 00:17:50,190
Penny, get one of your father's
shirts here, and a razor.
232
00:17:50,214 --> 00:17:51,752
I'll go get him some food...
233
00:17:56,614 --> 00:17:59,546
- So I talked a lot.
- Yes.
234
00:17:59,570 --> 00:18:01,450
I listened only because
I thought that you might
235
00:18:01,474 --> 00:18:03,418
say something that would
aide us in helping you.
236
00:18:03,442 --> 00:18:05,590
Notifying your wife for instance.
237
00:18:05,614 --> 00:18:08,190
- What did I say?
- If you had a wife.
238
00:18:08,214 --> 00:18:09,903
What did I talk about?
239
00:18:11,007 --> 00:18:14,190
You talked of Margaret, she...
240
00:18:14,214 --> 00:18:16,590
Fell out of a red dress...
241
00:18:16,614 --> 00:18:17,811
What else?
242
00:18:18,514 --> 00:18:22,624
Oh, you mentioned
someone named "Lila".
243
00:18:23,814 --> 00:18:24,990
Is that all?
244
00:18:25,014 --> 00:18:27,573
If you have a wife,
we could notify her.
245
00:18:27,597 --> 00:18:28,962
No wife.
246
00:18:35,232 --> 00:18:36,909
That's 12.
247
00:18:37,819 --> 00:18:39,620
I haven't been so flattered
since my donuts...
248
00:18:39,644 --> 00:18:42,065
won first prize at the fair
back in Pennsylvania.
249
00:18:42,089 --> 00:18:44,192
They must be smart
in Pennsylvania.
250
00:18:44,216 --> 00:18:45,296
Some of the members thought
251
00:18:45,320 --> 00:18:47,671
it's an exhibition of
pride to enter my donut.
252
00:18:47,695 --> 00:18:50,187
But what harm can there be
in a little donut,
253
00:18:50,211 --> 00:18:52,405
unless, one eats so many
of them, they explode,
254
00:18:52,429 --> 00:18:54,349
which is likely to happen
to you, young man.
255
00:18:54,373 --> 00:18:56,167
Well there's worst ways
of checking out.
256
00:18:56,191 --> 00:18:57,391
I'll help you with the dishes.
257
00:18:57,415 --> 00:19:00,010
No, you stay and watch Quirt Evans.
258
00:19:00,034 --> 00:19:02,580
I'm curious to know
the effect of 6 eggs
259
00:19:02,604 --> 00:19:05,246
a pound of sausage
and 12 donuts.
260
00:19:05,270 --> 00:19:07,748
I'll call thee in
time for the milking.
261
00:19:11,187 --> 00:19:13,950
Do all you people from Pennsylvania
talk like that?
262
00:19:13,974 --> 00:19:14,974
Like what?
263
00:19:16,199 --> 00:19:17,199
"Thee."
264
00:19:18,633 --> 00:19:20,186
We're "Friends".
265
00:19:20,210 --> 00:19:22,046
- "Friends" of who?
- Of all.
266
00:19:22,070 --> 00:19:24,990
The society of "Friends".
Many people call us "Quakers".
267
00:19:25,014 --> 00:19:27,649
- Oh! It's a religion.
- It's a belief.
268
00:19:29,607 --> 00:19:31,183
That on the wall...
269
00:19:32,739 --> 00:19:35,490
"Each human being has an
integrity that can be hurt only
270
00:19:35,514 --> 00:19:38,268
"by the act of that
same human being.
271
00:19:38,292 --> 00:19:40,740
"...And not by the act of
another human being."
272
00:19:40,764 --> 00:19:42,249
Is that Quaker stuff?
273
00:19:43,014 --> 00:19:45,197
You mean nobody can
hurt you but yourself?
274
00:19:45,221 --> 00:19:46,815
That's what the "Friends" believe.
275
00:19:47,397 --> 00:19:48,749
Well suppose somebody whacks you
276
00:19:48,773 --> 00:19:50,423
over the head with
a branding iron...
277
00:19:50,447 --> 00:19:53,559
- ...won't that hurt?
- Physically, of course.
278
00:19:53,583 --> 00:19:55,167
But in reality, it would injure only
279
00:19:55,191 --> 00:19:57,864
the person doing the
act of forced violence.
280
00:19:57,888 --> 00:20:00,594
Only the doer can be hurt by
an evil or mean act.
281
00:20:01,737 --> 00:20:04,737
- Are there many of you Quakers?
- Very few.
282
00:20:05,514 --> 00:20:06,948
Sort of figured that.
283
00:20:08,535 --> 00:20:11,539
[bright music]
284
00:20:16,363 --> 00:20:20,281
[suspenseful music]
285
00:20:39,014 --> 00:20:41,290
- Good morning gentlemen.
- Good morning.
286
00:20:41,314 --> 00:20:42,790
Carrot from our garden.
287
00:20:42,814 --> 00:20:44,636
I found these out
at the road.
288
00:20:45,226 --> 00:20:47,690
It belongs to a fella
named "Quirt Evans".
289
00:20:47,714 --> 00:20:49,137
I understand you're
a friend of his,
290
00:20:49,161 --> 00:20:50,881
maybe you can see to it
he gets them back...
291
00:20:50,905 --> 00:20:52,789
Leave it here.
I'll make sure that he gets them.
292
00:20:52,813 --> 00:20:56,790
That Quirt, he'd loose his shirt
if it wasn't buttoned on.
293
00:20:56,814 --> 00:20:58,990
Careless about everything.
294
00:20:59,014 --> 00:21:01,687
I keep telling him,
sooner or later...
295
00:21:06,096 --> 00:21:08,254
On second thoughts you can
just tell me where he is
296
00:21:08,278 --> 00:21:10,146
and I can take it on
back to him, myself.
297
00:21:11,398 --> 00:21:12,674
Where is Quirt Evans?
298
00:21:14,058 --> 00:21:16,026
You mean where is he?
299
00:21:16,050 --> 00:21:17,380
[chuckles]
300
00:21:17,404 --> 00:21:19,465
Ever notice how fella keep
repeating the question,
301
00:21:19,489 --> 00:21:21,280
when he's stalling
about answering.
302
00:21:21,304 --> 00:21:24,990
Yeah! Maybe if I bend this gun over
his head, he'll quit stalling.
303
00:21:25,014 --> 00:21:27,120
But gentlemen,
I hardly know Quirt Evans.
304
00:21:27,144 --> 00:21:29,840
Oh! [chuckles] He lies too.
305
00:21:29,864 --> 00:21:32,830
You've been bragging all over town
of what good friends you two are.
306
00:21:34,108 --> 00:21:36,435
You know, this fella ain't got
many good qualities, has he?
307
00:21:36,459 --> 00:21:38,221
Sit down, friend.
308
00:21:38,245 --> 00:21:41,040
Maybe that will help your memory
I'm asking about Quirt Evans.
309
00:21:41,064 --> 00:21:42,676
Well all I know is...
310
00:21:42,700 --> 00:21:43,735
[thud]
311
00:21:49,096 --> 00:21:52,004
[bright music]
312
00:22:00,391 --> 00:22:02,360
Thanks for sewing the shirt,
313
00:22:02,384 --> 00:22:03,890
but I can't find my pants.
314
00:22:03,914 --> 00:22:05,080
Get back in bed.
315
00:22:05,104 --> 00:22:07,613
Laziness is the only thing
that's kept me there this long.
316
00:22:07,637 --> 00:22:10,348
The doctor said that you're to stay
in bed 4 more days.
317
00:22:10,884 --> 00:22:12,698
Oye, you're up.
318
00:22:12,722 --> 00:22:14,772
That's no way to speak
to an older person, John.
319
00:22:14,796 --> 00:22:16,182
We're pals...
320
00:22:16,206 --> 00:22:19,050
You wouldn't expect a pal
to call me "Mister", would you?
321
00:22:19,074 --> 00:22:21,036
See, Dr. Mangram said
322
00:22:21,060 --> 00:22:23,242
to tell you that some men
in town are looking for you.
323
00:22:23,266 --> 00:22:25,774
Said one of them is
a Mister Laredo Stevens.
324
00:22:28,424 --> 00:22:30,230
- Get my pants.
- But you're leg.
325
00:22:30,254 --> 00:22:32,186
- Johnny, get me my pants.
- No, John.
326
00:22:32,210 --> 00:22:33,891
Will thee get my pants?
327
00:22:38,313 --> 00:22:39,954
Get the pants,
John.
328
00:22:41,094 --> 00:22:42,284
But you said...
329
00:22:47,073 --> 00:22:50,699
- What are you looking at?
- Thee.
330
00:22:53,644 --> 00:22:56,415
Oh boy, it's a good thing
I'm not a tattletale.
331
00:22:58,962 --> 00:23:00,189
What set him off?
332
00:23:01,324 --> 00:23:04,120
- "Thee" is a familiar term.
- The what?
333
00:23:04,144 --> 00:23:09,310
The familiar, the plain language.
"Get thee my pants," ye said.
334
00:23:09,334 --> 00:23:10,420
What about it?
335
00:23:10,444 --> 00:23:13,330
Oh, among us, "thee" and "thou"
are used only among the loved ones.
336
00:23:13,354 --> 00:23:16,540
To all others, we use
"You, he, and they".
337
00:23:16,564 --> 00:23:19,199
Mother to children, husband
to wife and children to...
338
00:23:21,767 --> 00:23:23,437
Between lovers of course.
339
00:23:25,694 --> 00:23:28,110
- I'm sorry.
- I'm not.
340
00:23:28,830 --> 00:23:29,893
What?
341
00:23:29,917 --> 00:23:32,277
I'm not! I wished thee would
speak that way to me.
342
00:23:41,294 --> 00:23:44,251
[bright music]
343
00:23:50,564 --> 00:23:51,759
Well.
344
00:23:51,783 --> 00:23:54,033
I knew right away.
That night.
345
00:23:57,124 --> 00:24:00,000
It's supposed to be
a dull kind of life.
346
00:24:00,024 --> 00:24:01,463
I could take you
a lot of places...
347
00:24:01,487 --> 00:24:03,944
- I'd go.
- What?
348
00:24:03,968 --> 00:24:05,288
I would rather stay
here with thee
349
00:24:05,312 --> 00:24:07,036
but if thee rather
go some place else,
350
00:24:07,060 --> 00:24:08,609
then I would go some place else.
351
00:24:13,708 --> 00:24:15,233
I sound very bold?
352
00:24:16,499 --> 00:24:18,405
Well, it's just that...
353
00:24:19,254 --> 00:24:23,824
I didn't think religious people
were quite so, sudden and direct.
354
00:24:23,848 --> 00:24:24,999
Well that's the way I feel
355
00:24:25,023 --> 00:24:27,262
and it would be dishonest
to say anything else.
356
00:24:29,705 --> 00:24:30,927
Yeah!
357
00:24:31,846 --> 00:24:35,472
I used to wonder about it,
I suppose every girl does.
358
00:24:36,107 --> 00:24:37,107
About what?
359
00:24:37,694 --> 00:24:39,270
About love...
360
00:24:39,294 --> 00:24:41,308
About whether or not
you got to know someone
361
00:24:41,332 --> 00:24:44,845
whom you know a little by
little or it happened at once.
362
00:24:45,954 --> 00:24:46,954
Thee are shocked...
363
00:24:48,174 --> 00:24:53,858
Well, I wouldn't say
shocked exactly but...
364
00:24:55,442 --> 00:24:59,034
- You sure get to the point.
- Should I be different?
365
00:24:59,058 --> 00:25:01,991
No, Penny, I like you
just the way you are.
366
00:25:02,684 --> 00:25:05,192
- Who emptied this gun?
- Father.
367
00:25:06,484 --> 00:25:09,742
Quirt, a gun is a
symbol of force, evil.
368
00:25:10,457 --> 00:25:12,625
We never have one in our home.
369
00:25:12,649 --> 00:25:15,329
It's a concession that father
allowed even an empty one.
370
00:25:15,894 --> 00:25:17,654
It's only because you
couldn't rest without--
371
00:25:17,678 --> 00:25:19,074
Where are the cartridges?
372
00:25:19,098 --> 00:25:20,391
Outside.
373
00:25:21,999 --> 00:25:25,550
[dramatic music]
374
00:25:35,321 --> 00:25:36,835
[knocking on door]
375
00:25:36,859 --> 00:25:38,680
Hey! Why don't we
just bust in?
376
00:25:38,704 --> 00:25:41,280
Because busting through doors with
Quirt Evans on the other side,
377
00:25:41,304 --> 00:25:43,885
ain't my idea of a
healthy past time.
378
00:25:44,601 --> 00:25:45,869
[knocking on door]
379
00:25:45,893 --> 00:25:46,953
Tell them to "come in".
380
00:25:48,969 --> 00:25:49,990
[knocking on door]
381
00:25:54,597 --> 00:25:55,607
"Come in."
382
00:25:56,241 --> 00:25:57,876
[tense music]
383
00:25:59,591 --> 00:26:01,292
You can stand right there.
384
00:26:02,874 --> 00:26:04,024
Against the light.
385
00:26:06,699 --> 00:26:07,819
Howdy, Quirt.
386
00:26:11,234 --> 00:26:13,112
You sure ran a ring
around me, alright.
387
00:26:13,984 --> 00:26:16,168
I don't think it was right
friendly of you to beat me
388
00:26:16,192 --> 00:26:18,905
to locating that tract
after my boys found it.
389
00:26:20,028 --> 00:26:21,628
I'm willing to listen
to your side of it,
390
00:26:21,652 --> 00:26:23,384
I'm a reasonable man.
391
00:26:23,408 --> 00:26:26,113
Sure, Laredo is always reasonable.
392
00:26:26,137 --> 00:26:28,433
That's why he's the biggest
man in the territory.
393
00:26:29,022 --> 00:26:31,314
You're the biggest man
in the territory, Laredo?
394
00:26:32,358 --> 00:26:35,050
- So a lot of people say.
- I hadn't heard.
395
00:26:35,074 --> 00:26:38,770
- You nervous?
- No, Evans.
396
00:26:39,354 --> 00:26:42,955
I can't figure out, why you keep
stepping on my toes all the time...
397
00:26:43,486 --> 00:26:44,626
But, that's your business.
398
00:26:45,474 --> 00:26:46,654
I'm a good loser.
399
00:26:47,474 --> 00:26:48,870
I like a good loser.
400
00:26:48,894 --> 00:26:51,290
Course I like any kind of loser
better than a winner.
401
00:26:51,314 --> 00:26:52,784
Yeah!
402
00:26:52,808 --> 00:26:54,688
You know I had a chance to
do a heap of thinking
403
00:26:54,712 --> 00:26:57,506
while I was following your
trail across the territory.
404
00:26:57,530 --> 00:27:00,360
I followed it by the string of
ran out horses you left behind...
405
00:27:01,694 --> 00:27:03,537
Well, I figured it out this way.
406
00:27:04,174 --> 00:27:06,451
Quirt, don't really
want that land.
407
00:27:06,475 --> 00:27:08,950
Because working isn't
exactly in his line.
408
00:27:08,974 --> 00:27:10,275
[Quirt] Is it in your line?
409
00:27:10,299 --> 00:27:13,676
No, of course not.
I was getting it for another fella.
410
00:27:13,700 --> 00:27:16,323
And well, I figured
maybe you'll sell.
411
00:27:17,054 --> 00:27:18,744
I don't hear anything jingle.
412
00:27:20,118 --> 00:27:22,666
Is it alright to put my hand
inside my shirt?
413
00:27:22,690 --> 00:27:23,870
Why not?
414
00:27:29,413 --> 00:27:30,740
[coins clink]
415
00:27:30,764 --> 00:27:32,421
$5,000 in gold there.
416
00:27:33,084 --> 00:27:34,314
I want 20.
417
00:27:36,023 --> 00:27:40,018
Well okay, but I have to owe
you 15, that's all I got on me.
418
00:27:40,042 --> 00:27:41,653
I have the deed in my pocket, here.
419
00:27:42,572 --> 00:27:43,839
Get it out.
420
00:27:45,161 --> 00:27:48,557
Now, if the young lady could find
us something to sign this with.
421
00:27:50,734 --> 00:27:51,779
[gun clicks]
422
00:27:55,782 --> 00:27:58,331
Still Laredo's hired boy,
eh, Hondo?
423
00:27:59,084 --> 00:28:03,362
Picking up after him, carrying
matches for his cigars.
424
00:28:03,386 --> 00:28:06,250
- You mind yourself.
- He'll mind himself...
425
00:28:06,274 --> 00:28:08,240
- Won't you Hondo?
- Miss...
426
00:28:09,008 --> 00:28:11,546
Would you mind taking this over
to Mister Evans, please?
427
00:28:26,924 --> 00:28:28,074
Thank you.
428
00:28:29,284 --> 00:28:31,824
You know, I'm sure glad to see
you up and around, Quirt...
429
00:28:32,474 --> 00:28:34,750
We heard you were
flat on your back.
430
00:28:34,774 --> 00:28:36,284
Sorry to disappoint you.
431
00:28:36,984 --> 00:28:39,644
You come on over and get the
rest of that money anytime.
432
00:28:40,456 --> 00:28:42,577
Anytime, that you feel you're able.
433
00:28:43,874 --> 00:28:45,770
I'll see you one
of these days.
434
00:28:46,604 --> 00:28:48,625
Well... ah, so long, Quirt.
435
00:28:53,618 --> 00:28:54,676
[door closes]
436
00:29:12,339 --> 00:29:16,620
Saddle up my horse, will you kid?
Throw on my war bags.
437
00:29:16,644 --> 00:29:18,990
What would have happened if
they knew the gun was empty?
438
00:29:19,014 --> 00:29:21,324
It would have been: "Saturday
night in Sioux City."
439
00:29:23,160 --> 00:29:24,767
Tie on my slicker too.
440
00:29:31,531 --> 00:29:35,310
- Sorry.
- Oh, no, Quirt, no.
441
00:29:35,334 --> 00:29:37,190
What kind of a boarder
do you think I'm?
442
00:29:37,214 --> 00:29:41,491
You can't do that. We'd have tended
any wounded human, and not for pay.
443
00:29:41,515 --> 00:29:45,819
You don't believe in force, so you
can't force me to take it back.
444
00:29:45,843 --> 00:29:48,124
I'm afraid you're
outwitted, Thomas.
445
00:29:48,148 --> 00:29:51,452
- How long I have been here?
- Almost 3 weeks.
446
00:29:51,476 --> 00:29:53,113
Kinda hate to get going.
447
00:29:53,137 --> 00:29:55,584
But you can't. Your leg!
You are in no condition to travel.
448
00:29:55,608 --> 00:29:59,480
Don't worry, your cooking has me
grained up and ready for market.
449
00:29:59,504 --> 00:30:00,664
Adiós, amigos.
450
00:30:04,012 --> 00:30:06,098
[upbeat music]
451
00:30:06,944 --> 00:30:08,084
Quirt.
452
00:30:12,160 --> 00:30:13,677
Shall I pack my things?
453
00:30:14,620 --> 00:30:18,170
- Why?
- Thee leave without me?
454
00:30:19,188 --> 00:30:20,551
I got places to go...
455
00:30:20,575 --> 00:30:23,905
Quirt, I didn't care, it doesn't
make any difference to me how far...
456
00:30:25,798 --> 00:30:27,408
[pensive music]
457
00:30:28,183 --> 00:30:29,337
Oh.
458
00:30:32,088 --> 00:30:33,688
I know so little, I...
459
00:30:35,324 --> 00:30:38,061
I didn't know that it could
happen to one and not the other.
460
00:30:40,605 --> 00:30:42,754
I thought it always
happen to both.
461
00:30:44,006 --> 00:30:46,747
[soft music]
462
00:30:50,951 --> 00:30:52,326
That isn't it.
463
00:30:54,084 --> 00:30:55,360
It isn't?
464
00:30:55,384 --> 00:30:57,490
- Well...
- So thee do feel...?
465
00:30:57,514 --> 00:30:59,234
Look, Penny...
466
00:31:01,429 --> 00:31:04,041
I'm not that kind of guy
that does things suddenly.
467
00:31:05,454 --> 00:31:08,394
I gotta look before I leap.
468
00:31:08,968 --> 00:31:11,771
You can ask anybody,
they'll tell you that
469
00:31:11,795 --> 00:31:14,585
Quirt Evans is a mighty
cautious citizen.
470
00:31:15,854 --> 00:31:18,884
Oh then, it's just that thee
are not sure yet?
471
00:31:21,097 --> 00:31:23,777
Yeah! Sorry.
472
00:31:25,524 --> 00:31:26,875
Please stay.
473
00:31:27,984 --> 00:31:29,809
It's all saddled, Quirt.
474
00:31:32,627 --> 00:31:33,957
Unsaddle it.
475
00:31:38,140 --> 00:31:39,310
You gonna stay?
476
00:31:43,171 --> 00:31:44,671
A double eagle!
477
00:31:45,615 --> 00:31:48,169
Well there is something that
I rather have than this.
478
00:31:48,193 --> 00:31:50,114
A favor. A big favor.
479
00:31:50,138 --> 00:31:52,010
Well, you got them both. What is it?
480
00:31:52,034 --> 00:31:54,090
Will you ride past my
schoolhouse with me?
481
00:31:54,114 --> 00:31:56,964
Because a lot of boys who don't
believe that I know Quirt Evans.
482
00:31:56,988 --> 00:31:58,529
Sure.
483
00:31:58,553 --> 00:32:02,246
Oh God! Everybody says that you're
the fastest man in the territory.
484
00:32:05,794 --> 00:32:09,324
Well, there are those
who'd say I'm pretty slow.
485
00:32:10,226 --> 00:32:13,843
[playing flute]
486
00:32:16,554 --> 00:32:18,260
A man should be able to do
a good days work
487
00:32:18,284 --> 00:32:19,560
after a breakfast like that.
488
00:32:19,584 --> 00:32:21,024
Well, see that thee do it...
489
00:32:21,994 --> 00:32:24,900
Penny, where is the bucket?
490
00:32:25,693 --> 00:32:29,170
I declare Penny, I don't know
what's happening to thee.
491
00:32:29,194 --> 00:32:31,020
Funny thing about pan cakes.
492
00:32:31,044 --> 00:32:33,790
I lose my appetite for them
after the first couple of dozen.
493
00:32:33,814 --> 00:32:36,256
They weren't very good
this morning, too heavy.
494
00:32:38,974 --> 00:32:43,631
Wild Indian, put water on
those vegetables this morning.
495
00:32:43,655 --> 00:32:46,490
There's always work round
here to be done.
496
00:32:46,514 --> 00:32:48,410
Thee wanted to be a
farmer, didn't thee?
497
00:32:48,434 --> 00:32:50,043
Not any more, I don't...
498
00:32:55,544 --> 00:32:57,544
[rooster crows]
499
00:32:59,474 --> 00:33:01,790
Surely you could walk to
the barn without that.
500
00:33:01,814 --> 00:33:03,950
- What?
- The gun.
501
00:33:03,974 --> 00:33:07,701
Oh, it balances me, one leg
is longer than the other.
502
00:33:07,725 --> 00:33:09,267
You know the weight.
503
00:33:09,291 --> 00:33:11,539
[scoffs] Thee are a liar.
504
00:33:21,480 --> 00:33:23,710
[rooster crows]
505
00:33:23,734 --> 00:33:25,104
Throw the cows
some hay.
506
00:33:27,848 --> 00:33:29,176
There's the pitch fork.
507
00:33:32,591 --> 00:33:35,773
Before I was 15, I learned
to hate those things.
508
00:33:35,797 --> 00:33:38,921
I swore I would leave ploughs
and pitch forks to farmers.
509
00:33:39,819 --> 00:33:41,691
[scoffs] I'll do it.
510
00:33:41,715 --> 00:33:45,055
No, I'll do it.
But it's an occasion.
511
00:33:48,585 --> 00:33:51,026
- Thee...
- What?
512
00:33:52,819 --> 00:33:56,524
Nothing, just...
just "thee."
513
00:34:02,273 --> 00:34:03,653
Penny!
514
00:34:22,310 --> 00:34:26,470
Why you wanted hay, didn't you?
Didn't "thee"?
515
00:34:27,955 --> 00:34:30,705
- [chicks chirping]
- 15.
516
00:34:31,336 --> 00:34:33,951
Better put this
little one in the box.
517
00:34:35,424 --> 00:34:36,656
16.
518
00:34:40,153 --> 00:34:41,880
Now get a bucket of water.
519
00:34:41,904 --> 00:34:45,150
Water, water.
All I do is carry water.
520
00:34:45,174 --> 00:34:47,198
Uh-huh. No force.
521
00:34:50,173 --> 00:34:52,261
Say, wasn't this place irrigated?
522
00:34:52,285 --> 00:34:55,170
I see all these flumes and ditches.
523
00:34:55,194 --> 00:34:57,240
Frederick Carson
turned the water off.
524
00:34:57,264 --> 00:34:58,629
Frederick Carson?
525
00:34:59,314 --> 00:35:01,640
He's the man who bought
the ranch from friends
526
00:35:01,664 --> 00:35:03,573
who couldn't make a go of it.
527
00:35:03,597 --> 00:35:07,440
We had built a community dam,
but... It was on his property.
528
00:35:07,464 --> 00:35:11,500
What did you do about it?
Don't tell me. You prayed.
529
00:35:11,524 --> 00:35:13,976
- Of course.
- Getcha any water?
530
00:35:15,215 --> 00:35:19,568
We didn't pray for water.
We prayed for Frederick Carson.
531
00:35:21,094 --> 00:35:23,957
Carson turned off the water
and you prayed for him?
532
00:35:23,981 --> 00:35:25,887
[chuckles] Of course.
533
00:35:25,911 --> 00:35:27,599
Can't you see?
534
00:35:27,623 --> 00:35:30,611
By committing an evil act the
poor man injured his soul?
535
00:35:32,704 --> 00:35:34,740
I'm glad there's a well.
536
00:35:34,764 --> 00:35:36,490
Cause it sure gets thirsty
around here
537
00:35:36,514 --> 00:35:40,095
if we had to wait for Carson.
Gotta walk this pony.
538
00:35:53,074 --> 00:35:54,233
Penny.
539
00:35:56,682 --> 00:35:57,952
Nothing.
540
00:36:08,784 --> 00:36:10,860
Be sure you don't leave any
slack on that cinch.
541
00:36:10,884 --> 00:36:12,570
Boss will sure howl...
542
00:36:12,594 --> 00:36:15,250
This ain't the first pony
I ever saddled.
543
00:36:15,274 --> 00:36:17,574
He'd squawk no matter
how I done it.
544
00:36:17,598 --> 00:36:19,576
He's sure getting mean
these days, ain't he?
545
00:36:20,449 --> 00:36:22,722
You can take it as his natural born.
546
00:36:22,746 --> 00:36:25,414
That boil on his neck don't
help him none either.
547
00:36:27,914 --> 00:36:29,394
Get out of my way.
548
00:36:33,954 --> 00:36:36,144
You belong behind a plough.
549
00:36:57,204 --> 00:36:58,439
Who's Carson?
550
00:36:58,463 --> 00:37:02,783
Don't get down. We ain't taking
on no saddle tramps here.
551
00:37:05,854 --> 00:37:08,750
Are you deaf?
I said get moving, tramp.
552
00:37:08,774 --> 00:37:11,610
- Nice dam.
- Yeah, what's that to you?
553
00:37:11,634 --> 00:37:13,878
Take out the top two planks.
554
00:37:13,902 --> 00:37:14,917
What did you say?
555
00:37:14,941 --> 00:37:18,150
The top two. There are 16 inches
of water over there.
556
00:37:18,174 --> 00:37:20,324
- Who says so?
- I do.
557
00:37:21,114 --> 00:37:24,083
And who might you be when
you're at home?
558
00:37:24,107 --> 00:37:25,599
Quirt Evans.
559
00:37:28,614 --> 00:37:32,550
Well anybody might ride up here
and say they're Quirt Evans.
560
00:37:32,574 --> 00:37:34,560
He ain't known round
here by sight.
561
00:37:34,584 --> 00:37:36,155
Anybody can say
they're him.
562
00:37:36,179 --> 00:37:37,591
Sure could.
563
00:37:37,615 --> 00:37:39,685
There's a "Q. E."
stamped on his saddle.
564
00:37:42,301 --> 00:37:45,745
Well, take the top planks out of
the head gate you stupid idiot.
565
00:37:50,777 --> 00:37:52,958
[water running]
566
00:37:59,884 --> 00:38:02,150
I don't need all that extra water.
567
00:38:03,524 --> 00:38:05,105
Step up on that pony.
568
00:38:05,129 --> 00:38:08,548
Now, look here Mr. Evans, I've
done what you've told me to.
569
00:38:08,572 --> 00:38:11,390
You sure did.
Step up on that pony.
570
00:38:11,414 --> 00:38:14,284
Well, I'm the kind of fella who
tries to get along with everybody.
571
00:38:20,274 --> 00:38:22,114
- Side me.
- Wait a minute.
572
00:38:23,594 --> 00:38:25,794
Maybe we better take off a
couple more of them planks
573
00:38:25,818 --> 00:38:28,252
cause I have 10 times
the water I need.
574
00:38:28,844 --> 00:38:30,610
That will do for now.
575
00:38:30,634 --> 00:38:32,379
Well, if you ever
need more, Mr. Evans,
576
00:38:32,403 --> 00:38:33,890
all you got to do is say so...
577
00:38:33,914 --> 00:38:35,584
I figured that...
578
00:38:43,052 --> 00:38:45,100
[upbeat music]
579
00:38:45,124 --> 00:38:47,741
Hey, Mom! Water!
580
00:38:49,954 --> 00:38:52,840
Water, water!
581
00:38:52,864 --> 00:38:57,698
Mother, look at the flow. Mother
all the ditches are full of water.
582
00:38:58,322 --> 00:39:01,862
- Water! Water!
- Wonderful!
583
00:39:07,814 --> 00:39:09,224
Thomas!
584
00:39:14,807 --> 00:39:17,307
[bright music]
585
00:39:21,734 --> 00:39:23,850
Let's start off from the scratch,
586
00:39:23,874 --> 00:39:26,067
you got more water than you need.
587
00:39:26,091 --> 00:39:29,211
Absolutely right, Quirt,
I mean Mr. Evans.
588
00:39:30,095 --> 00:39:31,960
Do you mind if I call you "Quirt"?
589
00:39:31,984 --> 00:39:33,256
Not a bit...
590
00:39:33,280 --> 00:39:34,907
So it's no skin off your moccasins
591
00:39:34,931 --> 00:39:36,571
if you let a little
water over that ditch.
592
00:39:36,595 --> 00:39:39,601
Absolutely no Mr. Evans...
I mean, "Quirt".
593
00:39:40,291 --> 00:39:42,175
You're going to be
neighborly or not?
594
00:39:42,199 --> 00:39:44,708
Well, I sure am, Quirt.
595
00:39:44,732 --> 00:39:46,361
That's the way to talk.
596
00:39:59,076 --> 00:40:00,396
Thomas!
597
00:40:03,034 --> 00:40:05,680
- Frederick Carson.
- Howdy, Mrs. Worth.
598
00:40:05,704 --> 00:40:07,870
We always knew you
would change your mind.
599
00:40:07,894 --> 00:40:10,400
Yes ma'am, I did.
600
00:40:10,424 --> 00:40:14,528
Thank you Frederick, all of us here
in the valley are grateful to you.
601
00:40:14,552 --> 00:40:16,156
Well, it's like what
I was saying,
602
00:40:16,180 --> 00:40:18,210
I ain't got any use
for all that extra water...
603
00:40:18,234 --> 00:40:20,670
Why shouldn't let my
neighbors use it?
604
00:40:21,535 --> 00:40:25,326
I believe that neighbors
should be friendly.
605
00:40:28,562 --> 00:40:31,085
What have you got there
on your neck? A boil?
606
00:40:31,894 --> 00:40:34,950
Mrs. Worth, I have wrestle with
that dang burnt boil...
607
00:40:34,974 --> 00:40:37,770
Have you tried
putting soap into it?
608
00:40:37,794 --> 00:40:38,940
No, ma'am. I ain't.
609
00:40:38,964 --> 00:40:42,026
You get down for a minute and into
the house and I'll fix it for you.
610
00:40:43,229 --> 00:40:44,304
You are going to hurt me?
611
00:40:44,328 --> 00:40:47,458
No. That's a shame, it looks awful.
612
00:40:57,604 --> 00:41:01,520
Well, looks like your prayers
straightened everything out.
613
00:41:01,544 --> 00:41:04,239
So you think your gun changed
Frederick Carson?
614
00:41:04,263 --> 00:41:05,706
Who says I pointed a gun?
615
00:41:05,730 --> 00:41:07,820
- I do.
- Well, I didn't.
616
00:41:07,844 --> 00:41:10,640
He gave in more easily
than I expected.
617
00:41:10,664 --> 00:41:12,542
Thee remember this Quirt,
618
00:41:12,566 --> 00:41:14,790
"The lord moves in
mysterious manner
619
00:41:14,814 --> 00:41:18,014
at times using strange
methods and odd instruments."
620
00:41:18,038 --> 00:41:21,043
Me? It would be odd.
621
00:41:25,054 --> 00:41:28,642
I just get a gnawin' hankerin' after
good pies and truck like that...
622
00:41:28,666 --> 00:41:30,237
- Frederick Carson!
- Yes ma'am?
623
00:41:30,261 --> 00:41:31,599
I want you to have some of these,
624
00:41:31,623 --> 00:41:33,880
they're awfully good with
coffee in the morning.
625
00:41:33,904 --> 00:41:36,620
Makes me to go home
and shoot my Chinese cook.
626
00:41:36,644 --> 00:41:39,405
You just come back for more anytime
you like, there are always plenty.
627
00:41:39,429 --> 00:41:40,455
- Thank you.
- Goodbye.
628
00:41:40,479 --> 00:41:42,733
- Goodbye, Frederick.
- Goodbye.
629
00:41:46,965 --> 00:41:49,145
A man outta see more
of his neighbors.
630
00:41:50,790 --> 00:41:51,964
Hey!
631
00:41:51,988 --> 00:41:55,184
Wonderful woman that Mrs.
Worth... She fixed my boil.
632
00:41:55,208 --> 00:41:56,561
[Mother]
Penny!
633
00:41:56,585 --> 00:41:58,703
Excuse me. But I think father
wants to give thanks...
634
00:41:58,727 --> 00:42:00,122
You know, he already
thanked me.
635
00:42:00,146 --> 00:42:02,776
I know, but now I think, he
wants to thank someone else.
636
00:42:05,804 --> 00:42:08,134
Hold my pondering when I get aboard.
Will you?
637
00:42:19,341 --> 00:42:22,638
Mrs. Worth is going to
keep me supplied with pies.
638
00:42:23,324 --> 00:42:26,054
I ought to bring her a
quarter of beef now and then.
639
00:42:26,590 --> 00:42:29,143
Finally, come to an
understanding with my neighbors.
640
00:42:29,167 --> 00:42:30,657
You sure did.
641
00:42:31,653 --> 00:42:34,309
Oh! You knew I was scare to death,
642
00:42:34,333 --> 00:42:36,312
when I made that
speech to them people.
643
00:42:37,014 --> 00:42:40,513
I'm glad you made me do it.
Makes me feel good.
644
00:42:41,523 --> 00:42:43,163
Adiós, amigo.
645
00:42:55,455 --> 00:42:56,621
Dinner.
646
00:43:06,857 --> 00:43:09,019
What's the dinner
going to be?
647
00:43:09,043 --> 00:43:13,576
Roast venison, vegetables, and
of course a skimpy chicken.
648
00:43:13,600 --> 00:43:16,243
With the pie and cake
I'll try to make out.
649
00:43:17,014 --> 00:43:20,289
- Chicken or venison?.
- Both. I feel real good.
650
00:43:20,313 --> 00:43:21,713
Oh, thee do?
651
00:43:35,224 --> 00:43:36,789
Huh, new dress.
652
00:43:36,813 --> 00:43:40,330
Oh! It's first day.
You call it "Sunday".
653
00:43:40,354 --> 00:43:43,129
Quirt, do me a favor,
hitch up the ponies for father.
654
00:43:43,153 --> 00:43:44,646
Sure.
655
00:43:44,670 --> 00:43:46,730
And will you do me another favor?
656
00:43:46,754 --> 00:43:49,572
- Go for a ride with us.
- Where?
657
00:43:49,596 --> 00:43:53,565
You're not to ask,
it's a surprise, a pleasant one.
658
00:43:59,304 --> 00:44:02,054
Hey Quirt!
We gotta surprise for you.
659
00:44:02,078 --> 00:44:03,498
He knows, I told him.
660
00:44:05,854 --> 00:44:07,930
Thought you weren't allowed
to work on Sundays.
661
00:44:07,954 --> 00:44:10,890
Quirt, there is nothing
we're not allowed to do,
662
00:44:10,914 --> 00:44:13,820
it's just we don't believe in
doing what we know is wrong.
663
00:44:13,844 --> 00:44:16,284
That makes it pretty much
"Each fellas own guess".
664
00:44:16,308 --> 00:44:18,637
Each fell knows, inside.
665
00:44:18,661 --> 00:44:22,013
There's a lot of gents I wouldn't
wanna give that much leeway too.
666
00:44:29,399 --> 00:44:32,982
[suspenseful music]
667
00:44:47,894 --> 00:44:50,272
I didn't mean to
frighten you, miss.
668
00:44:50,296 --> 00:44:51,715
Listen.
669
00:44:51,739 --> 00:44:54,515
Is a fella named Quirt Evans
around here?
670
00:44:54,539 --> 00:44:56,548
Well... Yes, I'll get him.
671
00:44:56,572 --> 00:44:59,921
Never mind.
I can do my talking to you.
672
00:45:01,495 --> 00:45:03,188
Has he been here long?
673
00:45:03,212 --> 00:45:05,499
About 3 weeks I guess.
674
00:45:05,523 --> 00:45:07,196
He didn't, uh,
675
00:45:07,220 --> 00:45:11,952
he didn't disappear for say, two
days, during that time, did he?
676
00:45:12,483 --> 00:45:13,772
No.
677
00:45:13,796 --> 00:45:16,753
Hello, you weather-beaten
old hang man.
678
00:45:16,777 --> 00:45:19,338
Penny, this is Wistful McClintock,
the Marshal of the territory.
679
00:45:19,362 --> 00:45:20,420
Hi, Miss.
680
00:45:20,444 --> 00:45:23,357
Don't let that Grey hair fool you.
He's a curly wolf.
681
00:45:23,381 --> 00:45:27,171
Hello, Quirt. I thought I had
you about half hung.
682
00:45:27,797 --> 00:45:32,541
Tall fella. Fast with a gun, held up
the Bakers stage. Killed a couple.
683
00:45:33,663 --> 00:45:38,370
Well, you're tall and some say
you're a fast man.
684
00:45:38,394 --> 00:45:41,844
But I guess I'll have to take
the little lady's word for it.
685
00:45:43,369 --> 00:45:47,110
When you and Laredo Stevens going to
get around to killing one another?
686
00:45:47,134 --> 00:45:48,221
Laredo?
687
00:45:48,245 --> 00:45:51,147
We water our horses
out of the same trough.
688
00:45:51,171 --> 00:45:53,811
Well, I'm sure looking forward
to hanging the survivor.
689
00:45:55,643 --> 00:45:58,191
You know, I'm a figuring man.
690
00:45:58,215 --> 00:46:02,076
Sometimes I don't know
all the answers.
691
00:46:02,872 --> 00:46:05,879
Like that fella Quirt Evans.
692
00:46:05,903 --> 00:46:07,399
Handy man with a colt.
693
00:46:08,198 --> 00:46:12,024
While he was acting as Wyatt
Earp's deputy over in Tombstone,
694
00:46:12,048 --> 00:46:13,750
one day turns in his badge
695
00:46:13,774 --> 00:46:17,474
and starts to build himself
a nice cattle spread.
696
00:46:19,317 --> 00:46:23,242
Suddenly he sells out
and he goes out in a pry.
697
00:46:25,804 --> 00:46:29,939
Why?
That's what I ain't figured yet.
698
00:46:29,963 --> 00:46:31,851
Sometimes things connect.
699
00:46:33,064 --> 00:46:37,026
About that time a fella,
called Wall Ennis
700
00:46:37,050 --> 00:46:40,160
went down in front of
Laredo Stevens.
701
00:46:40,184 --> 00:46:41,850
Wall was reaching for his gun,
702
00:46:42,550 --> 00:46:46,271
some say a gambler standing there
grabbed his hand.
703
00:46:46,295 --> 00:46:48,045
Maybe that's connected.
704
00:46:49,807 --> 00:46:52,650
How do you stand
with Wall Ennis?
705
00:46:52,674 --> 00:46:53,764
I know him.
706
00:46:54,972 --> 00:46:56,764
Two things connected?
707
00:46:57,504 --> 00:46:59,288
I know a lot of people.
708
00:46:59,312 --> 00:47:02,488
Well, I'll figure it out.
709
00:47:02,512 --> 00:47:05,863
I usually do.
I'm patient.
710
00:47:07,913 --> 00:47:10,640
Little lady, don't be looking at him
711
00:47:10,664 --> 00:47:13,983
with your eyes bugged
out as a cow barge.
712
00:47:14,007 --> 00:47:16,414
There ain't no future in it.
713
00:47:16,438 --> 00:47:18,311
So long, folks.
714
00:47:21,294 --> 00:47:23,620
Quirt, please stay away
from Laredo Stevens.
715
00:47:23,644 --> 00:47:25,178
He owes me money.
716
00:47:25,202 --> 00:47:27,671
And don't worry,
I might come out on top.
717
00:47:27,695 --> 00:47:29,352
That would be even worse.
718
00:47:29,376 --> 00:47:32,535
Worse? Would it be worse if he
goes down than I go down?
719
00:47:32,559 --> 00:47:34,136
Of course, don't you see?
720
00:47:34,160 --> 00:47:36,840
Oh, I will be a guy with a mud soul.
721
00:47:36,864 --> 00:47:40,954
Don't make it sound so crude, Quirt,
you see why, I couldn't love you.
722
00:47:43,659 --> 00:47:46,495
Alright, I won't look up Laredo.
723
00:47:47,487 --> 00:47:48,739
It's better this way.
724
00:47:48,763 --> 00:47:50,274
Every time he opens the door,
725
00:47:50,298 --> 00:47:54,003
every time he hears footsteps
coming around the corner,
726
00:47:54,027 --> 00:47:56,335
Laredo starts sweating
thinking it's me.
727
00:47:56,359 --> 00:47:58,803
His food won't set
well the rest of his life.
728
00:48:02,697 --> 00:48:04,593
Well alright, but if I
am going to be holy,
729
00:48:04,617 --> 00:48:06,604
I gotta get some fun out of it.
730
00:48:08,763 --> 00:48:11,082
[chuckles]
731
00:48:13,471 --> 00:48:16,471
[light music]
732
00:48:26,030 --> 00:48:28,395
You know I feel like
such a gadabout!
733
00:48:28,419 --> 00:48:31,641
It seems hardly a whole week
since last Thursday.
734
00:48:49,609 --> 00:48:51,117
Hey, Quirt!
735
00:48:56,918 --> 00:48:58,514
I thought it was you.
736
00:48:59,101 --> 00:49:00,818
- Well, well, well.
- Hello.
737
00:49:00,842 --> 00:49:03,569
Mister and Mrs. Worth, Ms. Worth,
Randy McCall.
738
00:49:03,593 --> 00:49:06,086
- How do you do.
- How do you do?
739
00:49:06,110 --> 00:49:07,579
Just fine, thank you.
740
00:49:08,117 --> 00:49:10,671
- Well, well, well...
- You said that before.
741
00:49:10,695 --> 00:49:12,641
We don't want to keep you
if you are in a hurry.
742
00:49:12,665 --> 00:49:14,292
I'm in no hurry.
I've got no place to go.
743
00:49:14,316 --> 00:49:15,325
Well, we have.
744
00:49:15,349 --> 00:49:16,830
Would you care you
come along with us.
745
00:49:16,854 --> 00:49:17,633
Sure, where?
746
00:49:17,657 --> 00:49:19,988
- To a meeting.
- [men] To a meeting?
747
00:49:22,034 --> 00:49:25,418
Yes, to a meeting.
You don't wanna go do you?
748
00:49:25,442 --> 00:49:26,694
It would be nice if you could.
749
00:49:26,718 --> 00:49:28,829
We'd be happy to have
any friend of Quirt's.
750
00:49:28,853 --> 00:49:31,542
You would? That's just fine.
751
00:49:31,566 --> 00:49:33,796
You know ma'am,
I sure am an old friend of Quirt's.
752
00:49:34,590 --> 00:49:37,782
I remember one time we were chasing
cattle down the Delano River.
753
00:49:38,530 --> 00:49:41,932
Herd stampeded and Quirt pulled
me right out from underneath it.
754
00:49:41,956 --> 00:49:45,102
And there was another time remember?
In Opus Palace, down at San Antonio.
755
00:49:45,126 --> 00:49:46,932
- We're late.
- I know, but I was--
756
00:49:46,956 --> 00:49:47,932
Goodbye.
757
00:49:47,956 --> 00:49:50,876
If you can join us it's in the grove,
just on the other side of the town.
758
00:49:50,900 --> 00:49:52,562
- Thank you ma'am.
- Good day.
759
00:49:52,586 --> 00:49:54,735
- Get along.
- Good day.
760
00:49:54,759 --> 00:49:57,759
[light music]
761
00:50:03,215 --> 00:50:06,882
"Why askest thou me
concerning that which is good?
762
00:50:06,906 --> 00:50:09,551
One there is who is good:
763
00:50:09,575 --> 00:50:14,515
but if thou wouldest enter into
life, keep the commandments.
764
00:50:14,539 --> 00:50:17,068
He saith unto him, Which?
765
00:50:17,092 --> 00:50:21,076
And God said,
Thou shalt not kill,
766
00:50:21,676 --> 00:50:23,536
Thou shalt not steal,
767
00:50:24,146 --> 00:50:26,782
Thou shalt not bear false witness,
768
00:50:27,490 --> 00:50:30,596
Honor thy father and thy mother;
769
00:50:30,620 --> 00:50:33,940
and, Thou shalt love
thy neighbor as thyself."
770
00:50:35,654 --> 00:50:38,191
[whimsical music]
771
00:50:38,786 --> 00:50:41,973
What comes out of this thing
that makes it worth all this work?
772
00:50:41,997 --> 00:50:43,393
Frozen pudding.
773
00:50:44,226 --> 00:50:46,114
- Hello, Nelson.
- Hello, Penny.
774
00:50:46,138 --> 00:50:47,972
Nelson, meet Quirt Evans.
775
00:50:47,996 --> 00:50:50,421
- How do you do?
- Howdy.
776
00:50:53,290 --> 00:50:55,370
Nelson's our horse shoer.
777
00:50:56,152 --> 00:50:57,792
Oh.
778
00:50:58,916 --> 00:51:02,733
By the way I brought that
maple sugar you like so much.
779
00:51:02,757 --> 00:51:06,127
- Oh, excuse me, I'll put it here.
- Thank you.
780
00:51:07,235 --> 00:51:10,132
- Say, isn't this the Morgan baby?
- Yes, I'm minding her.
781
00:51:10,156 --> 00:51:12,358
He sure is a cute little fella.
782
00:51:12,382 --> 00:51:14,998
- [baby cooing]
- Looks just like his father.
783
00:51:19,654 --> 00:51:21,992
I'm coming up next week
to shoe the horses.
784
00:51:23,050 --> 00:51:24,843
Oh, fine.
785
00:51:26,726 --> 00:51:30,154
- I'll get some water.
- Here, let me help you.
786
00:51:30,178 --> 00:51:32,180
Here, twirl this thing.
787
00:51:33,145 --> 00:51:34,615
Frozen pudding!
788
00:51:41,758 --> 00:51:44,758
[bright music]
789
00:51:49,378 --> 00:51:52,588
Hold him a minute, Quirt,
I want some of those flowers.
790
00:51:57,984 --> 00:52:01,111
- [baby cooing]
- Sick or something?
791
00:52:01,135 --> 00:52:02,724
I don't believe it!
792
00:52:05,338 --> 00:52:08,108
[water streaming]
793
00:52:09,099 --> 00:52:11,973
- It's a baby.
- Yeah, I know.
794
00:52:12,590 --> 00:52:14,986
- Is it old enough to talk?
- Of course not.
795
00:52:15,671 --> 00:52:17,739
If it can't talk,
it can't snitch.
796
00:52:17,763 --> 00:52:20,869
Look, I've got something I think
you would like to hear.
797
00:52:20,893 --> 00:52:22,893
Laredo Stevens
is planning a big play.
798
00:52:23,612 --> 00:52:25,019
He's going to jump
up some guys
799
00:52:25,043 --> 00:52:26,964
that are moving a trail
herd up from the north.
800
00:52:26,988 --> 00:52:28,564
I figured that maybe you, and me
801
00:52:28,588 --> 00:52:31,236
and couple of friends
could sort of play copycat.
802
00:52:32,579 --> 00:52:33,948
You heard me,
didn't you?
803
00:52:34,566 --> 00:52:36,254
You can have
my part of it.
804
00:52:36,961 --> 00:52:38,479
What am I listening to?
805
00:52:38,503 --> 00:52:40,239
You passing up a chance
to blister Laredo?
806
00:52:40,263 --> 00:52:41,572
That's right.
807
00:52:41,596 --> 00:52:43,772
What's the matter with you, Quirt?
Is farm life--
808
00:52:44,776 --> 00:52:46,796
Oh, the Jane.
809
00:52:46,820 --> 00:52:49,807
Sticking your head in this bucket
will shut you up.
810
00:52:49,831 --> 00:52:52,841
You are awful touchy lately.
You never used to mind what I said.
811
00:52:53,788 --> 00:52:55,005
- Hello.
- Hi.
812
00:52:55,029 --> 00:52:57,027
Come along with the water, Quirt.
813
00:52:57,051 --> 00:52:59,316
- [chuckles]
- Shut up.
814
00:53:18,898 --> 00:53:21,377
Quirt, would you
come over here?
815
00:53:30,855 --> 00:53:32,085
Sit down.
816
00:53:37,262 --> 00:53:38,652
May I have your attention?
817
00:53:40,306 --> 00:53:43,792
Friends, we all know the purpose
of this meeting is three fold.
818
00:53:43,816 --> 00:53:47,225
As always, to give thanks to the
goodness bestowed upon us.
819
00:53:48,169 --> 00:53:51,008
But also to give
thanks for the particular
820
00:53:51,032 --> 00:53:52,952
that the fields
are getting water
821
00:53:52,976 --> 00:53:55,482
and the crops and
the livestocks thrive.
822
00:53:55,506 --> 00:53:58,342
There is two marsh mallows
right at the head of the valley.
823
00:53:58,956 --> 00:54:00,492
If you take a look from out there,
824
00:54:00,516 --> 00:54:02,766
you can see a herd
coming from 10 miles.
825
00:54:03,540 --> 00:54:05,838
[Mr. Worth]
Quirt Evans.
826
00:54:11,246 --> 00:54:12,642
Friends.
827
00:54:19,423 --> 00:54:22,753
We are happy to present you with
this token of our friendship for you.
828
00:54:29,396 --> 00:54:31,362
This is Quirt Evans.
829
00:54:31,386 --> 00:54:33,192
We are happy to
have him here with us
830
00:54:33,216 --> 00:54:35,509
because he provided
another incident
831
00:54:35,533 --> 00:54:37,112
which reaffirms our belief
832
00:54:37,136 --> 00:54:40,499
that all men are good
if they're shown the light.
833
00:54:40,523 --> 00:54:43,438
He persuaded Frederick
Carson to let down the water
834
00:54:43,462 --> 00:54:47,374
by showing him that a man
who is a friend to other men
835
00:54:47,398 --> 00:54:49,306
is a happy man himself.
836
00:54:55,463 --> 00:54:57,801
May I shake your hand,
Quirt Evans?
837
00:55:17,390 --> 00:55:19,390
I want to talk to you.
838
00:55:25,752 --> 00:55:28,503
This will sound like I'm butting
into your business, and I am!
839
00:55:28,527 --> 00:55:31,404
And you outta give me a watch
with a gold case for doing it.
840
00:55:31,428 --> 00:55:34,005
You dim-witted nail bender!
Marry that girl.
841
00:55:34,029 --> 00:55:37,276
Marry her? Why sure, you mind--
She knows how I feel.
842
00:55:37,300 --> 00:55:38,692
How would she know?
843
00:55:38,716 --> 00:55:42,083
Stop yammering about shoeing horses.
That's no way to talk to a girl.
844
00:55:42,107 --> 00:55:45,240
Talk to her about her.
And marry her.
845
00:55:45,264 --> 00:55:46,625
And do it quick.
846
00:55:46,649 --> 00:55:49,484
- Hey!
- Come on!
847
00:55:51,500 --> 00:55:53,336
[no audible dialogue]
848
00:55:59,266 --> 00:56:01,132
Listen to this...
849
00:56:01,156 --> 00:56:03,940
"And Benaiah the son of Jehoiada,
850
00:56:03,964 --> 00:56:06,029
the son of a valiant man,
of Kabzeel,
851
00:56:06,053 --> 00:56:07,964
who had done many acts of valor,
852
00:56:07,988 --> 00:56:09,064
slew two men of Moab
853
00:56:09,088 --> 00:56:11,399
and went down and slew
three lions in the midst of a pit
854
00:56:11,423 --> 00:56:12,735
in the time of snow."
855
00:56:12,759 --> 00:56:14,869
Whew! Three lions!
856
00:56:14,893 --> 00:56:18,420
"And Benaiah slew an
Egyptian who had a sword.
857
00:56:18,444 --> 00:56:21,005
He took away his sword and
slew him with a staff... "
858
00:56:21,029 --> 00:56:22,841
I guess that must mean a club.
859
00:56:22,865 --> 00:56:24,710
Oh, brother, this is good writing!
860
00:56:24,734 --> 00:56:26,081
Let's go.
861
00:56:26,105 --> 00:56:27,819
What about the Bible?
862
00:56:27,843 --> 00:56:29,929
You can't throw it away,
that would be bad luck.
863
00:56:29,953 --> 00:56:31,053
Then keep it.
864
00:56:32,171 --> 00:56:35,471
Alright. This is one book
I'm sure going to read.
865
00:56:47,695 --> 00:56:50,083
I'd better take him back
to the Morgan's.
866
00:56:51,041 --> 00:56:52,643
That's a boy!
867
00:56:55,036 --> 00:56:57,336
Why did Quirt leave
so abruptly?
868
00:56:58,980 --> 00:57:00,368
I don't know.
869
00:57:05,329 --> 00:57:08,329
[suspenseful music]
870
00:57:17,009 --> 00:57:19,482
- Hey Bob!
- Yeah?
871
00:57:19,506 --> 00:57:22,506
Right on time.
Look behind you.
872
00:57:32,128 --> 00:57:33,817
Let's saddle up, men.
873
00:57:38,135 --> 00:57:39,955
[cows mooing]
874
00:57:59,424 --> 00:58:01,124
Let's get out of here.
875
00:58:16,736 --> 00:58:19,036
Look! Coming down
off the hill!
876
00:58:21,052 --> 00:58:22,369
Come on.
877
00:58:26,521 --> 00:58:28,117
[gunshots]
878
00:58:31,160 --> 00:58:32,444
[clattering]
879
00:58:39,314 --> 00:58:41,809
[gunshots]
880
00:58:48,396 --> 00:58:50,309
[gunshots]
881
00:58:58,568 --> 00:59:01,168
Hey Quirt,
what does "beget" mean?
882
00:59:04,852 --> 00:59:06,752
I think I hear them.
883
00:59:08,375 --> 00:59:10,875
- Yeah!
- Let's get suited up.
884
00:59:12,337 --> 00:59:14,437
I don't know how
I missed this book.
885
00:59:17,106 --> 00:59:19,950
You know, you're not very funny.
But I like it just the same.
886
00:59:19,974 --> 00:59:21,824
On account your head works.
887
00:59:22,405 --> 00:59:24,356
It's much nicer this way.
888
00:59:24,978 --> 00:59:26,182
You might get it.
889
00:59:26,206 --> 00:59:28,582
You know, anybody can
just shoot these guys.
890
00:59:28,606 --> 00:59:30,882
But you think of an
interesting way of doing it.
891
00:59:30,906 --> 00:59:34,875
And you know, Quirt.
I hate to shoot people.
892
00:59:34,899 --> 00:59:37,424
Remember I shot a waddie
once in Montana?
893
00:59:37,448 --> 00:59:40,028
I dreamed about it
all the next night.
894
00:59:40,052 --> 00:59:41,674
Then of course,
there's always witnesses,
895
00:59:41,698 --> 00:59:43,157
than you gotta shoot the witnesses.
896
00:59:43,181 --> 00:59:46,682
- Stop jabbering and let's go.
- Okay, take it easy, pal.
897
00:59:46,706 --> 00:59:48,741
Hitched down,
I don't want to lose my war bags.
898
00:59:48,765 --> 00:59:52,302
Then again, I figured you may
have changed your mind
899
00:59:52,326 --> 00:59:54,615
about shooting it out with Laredo
along with these guys.
900
00:59:54,639 --> 00:59:57,509
- Step up on that horse.
- Okay, you got it.
901
00:59:58,402 --> 00:59:59,829
Maybe you're just crowding Laredo
902
00:59:59,853 --> 01:00:02,182
into drawing on you
in front of a lot of people.
903
01:00:02,206 --> 01:00:04,706
Kind of saving him for
the big night In town, huh?
904
01:00:07,402 --> 01:00:10,328
Hey, look!
905
01:00:10,352 --> 01:00:13,352
[suspenseful music]
906
01:00:14,724 --> 01:00:16,025
Let's go.
907
01:00:31,523 --> 01:00:33,703
[gunshots]
908
01:00:43,148 --> 01:00:44,616
[hooves clattering]
909
01:00:52,793 --> 01:00:54,557
Take it to the outside, Hernan!
910
01:00:59,026 --> 01:01:02,026
[dramatic music]
911
01:01:10,287 --> 01:01:13,287
[heroic music]
912
01:01:14,856 --> 01:01:16,111
[thud]
913
01:01:21,081 --> 01:01:22,967
[cows mooing]
914
01:01:31,174 --> 01:01:32,495
[thud]
915
01:01:40,658 --> 01:01:42,822
Start turning them, Hondo.
916
01:01:43,858 --> 01:01:45,858
I ain't Hondo.
917
01:01:53,197 --> 01:01:54,899
[cattle stomping]
918
01:02:21,598 --> 01:02:23,023
Looks like the horse
of Quirt Evans.
919
01:02:23,047 --> 01:02:25,332
Yeah! That's just who it is.
920
01:02:26,494 --> 01:02:28,775
- Next time we're face to face--
- Yeah, I know.
921
01:02:29,883 --> 01:02:33,383
You should wipe off those new boots
and see if you can run him down.
922
01:02:37,811 --> 01:02:40,811
[suspenseful music]
923
01:02:49,542 --> 01:02:52,542
[cheerful music]
924
01:02:59,661 --> 01:03:02,228
You know that champagne may
be a lot fancier than whiskey
925
01:03:02,252 --> 01:03:03,883
but it sure don't give
you quick action.
926
01:03:03,907 --> 01:03:05,767
To tell you the truth,
I don't really like it.
927
01:03:05,791 --> 01:03:06,940
It's very fashionable.
928
01:03:06,964 --> 01:03:08,441
How do you like it, Lila?
929
01:03:08,465 --> 01:03:12,739
Tickles going down and it's expensive,
so I like it.
930
01:03:12,763 --> 01:03:15,895
- You sleepy, Tommy?
- No.
931
01:03:15,919 --> 01:03:17,679
- Tired?
- No.
932
01:03:17,703 --> 01:03:20,879
Worried or maybe
just plain bored?
933
01:03:21,517 --> 01:03:24,064
Not a chance baby.
You never bore me.
934
01:03:24,088 --> 01:03:26,081
I wish I had that in writing.
935
01:03:26,105 --> 01:03:28,721
You know it's been a long time
since you told me that
936
01:03:28,745 --> 01:03:30,658
my hair reminded you of corn silk.
937
01:03:32,497 --> 01:03:34,230
Alright!
938
01:03:34,254 --> 01:03:36,763
Your hair reminds me of corn silk.
939
01:03:37,425 --> 01:03:41,325
- All gold and downy.
- That's right.
940
01:03:42,096 --> 01:03:45,023
All gold and downy.
941
01:03:47,011 --> 01:03:51,611
You've changed.
You're less romantic.
942
01:03:52,588 --> 01:03:54,888
A lot more absentminded.
943
01:03:55,981 --> 01:03:57,995
Take a turn at the wheel.
944
01:03:58,019 --> 01:04:00,510
Win yourself a farm in Kansas.
945
01:04:00,534 --> 01:04:02,610
I don't want a farm in Kansas.
946
01:04:02,634 --> 01:04:05,934
Well, alright. I'll win you
a trip around the world.
947
01:04:08,906 --> 01:04:10,614
Miss Neal,
the customers are waiting
948
01:04:10,638 --> 01:04:13,006
and that's no way
to treat customers.
949
01:04:16,498 --> 01:04:19,401
[indistinct chatter]
950
01:04:26,077 --> 01:04:28,711
[wheel rattling]
951
01:04:47,636 --> 01:04:50,336
25 hot one on the red.
952
01:04:51,006 --> 01:04:53,363
Give me a stack of blues.
953
01:04:53,387 --> 01:04:58,387
- [romantic music playing]
- [applause]
954
01:05:02,810 --> 01:05:05,782
♪ There's something in your eyes ♪
955
01:05:05,806 --> 01:05:08,582
♪ a little bit different ♪
956
01:05:08,606 --> 01:05:13,528
♪ Something that appeals to me ♪
957
01:05:13,552 --> 01:05:16,231
♪ I love the way they change ♪
958
01:05:16,255 --> 01:05:19,634
♪ from angel to devil ♪
959
01:05:19,658 --> 01:05:24,229
♪ always full of mystery ♪
960
01:05:24,253 --> 01:05:27,228
♪ There is something
in your smile ♪
961
01:05:27,252 --> 01:05:30,382
♪ a little bit different ♪
962
01:05:30,406 --> 01:05:34,599
♪ Something I've been looking for ♪
963
01:05:34,623 --> 01:05:37,499
♪ If I could just be sure ♪
964
01:05:37,523 --> 01:05:40,582
♪ that you're on the level ♪
965
01:05:40,606 --> 01:05:44,506
♪ I would never ask for more ♪
966
01:05:45,391 --> 01:05:50,082
♪ I got a funny little feeling ♪
967
01:05:50,912 --> 01:05:54,675
♪ the first time we met ♪
968
01:05:54,699 --> 01:05:56,182
17 odd on black.
969
01:05:56,206 --> 01:05:59,306
17, there goes the last button
on my shirt.
970
01:06:01,306 --> 01:06:03,344
Alright, buddy,
you gonna have another ride?
971
01:06:03,368 --> 01:06:05,933
Going on 17?
972
01:06:05,957 --> 01:06:07,857
Cash me in.
973
01:06:09,708 --> 01:06:11,372
Place your bets.
974
01:06:13,535 --> 01:06:17,082
♪ Something that I never knew ♪
975
01:06:17,106 --> 01:06:19,782
♪ In every way ♪
976
01:06:19,806 --> 01:06:24,206
♪ you're just a
little bit different ♪
977
01:06:26,045 --> 01:06:32,745
♪ That's why I love you" ♪
978
01:06:33,680 --> 01:06:35,482
Thanks for the money, daddy.
979
01:06:35,506 --> 01:06:38,613
I hope you didn't think
I was hinting.
980
01:06:41,358 --> 01:06:43,582
Bourbon, large glass.
981
01:06:43,606 --> 01:06:45,166
There's plenty of
rooms on either side,
982
01:06:45,190 --> 01:06:47,682
you have to come bullying
in between us?
983
01:06:47,706 --> 01:06:48,955
I didn't see you.
984
01:06:48,979 --> 01:06:51,072
You interrupted a very
important discussion
985
01:06:51,096 --> 01:06:53,452
on serious matters
regarding big things.
986
01:06:53,476 --> 01:06:55,202
Me and my brothers
don't like it!
987
01:06:55,226 --> 01:06:57,422
Gentlemen, gentlemen,
no trouble, please!
988
01:06:57,446 --> 01:07:00,622
We just put the place back together
after the last difference of opinion.
989
01:07:00,646 --> 01:07:02,831
Gentlemen, more over the
breakage and the overhead.
990
01:07:02,855 --> 01:07:03,976
Mainly the breakage.
991
01:07:04,000 --> 01:07:06,746
I had a dreadful time
keeping body and soul together.
992
01:07:08,306 --> 01:07:10,442
What I think is going
to happen, happens.
993
01:07:10,466 --> 01:07:12,266
Around or on a full day.
994
01:07:15,223 --> 01:07:17,313
There's your trip.
995
01:07:17,337 --> 01:07:19,428
What's eating you, tall man?
996
01:07:19,452 --> 01:07:21,269
You had words with
those Baker brothers?
997
01:07:21,293 --> 01:07:23,563
- Who?
- Those four winos.
998
01:07:27,248 --> 01:07:28,650
No...
999
01:07:28,674 --> 01:07:30,984
I was told around they're
quarrelsome citizens.
1000
01:07:32,180 --> 01:07:34,405
Gentlemen, lets consider
the incident closed.
1001
01:07:34,429 --> 01:07:35,820
Watch our tempers.
1002
01:07:37,293 --> 01:07:39,443
Maybe I ought to go apologize.
1003
01:07:50,361 --> 01:07:53,070
- More whiskey.
- That did it!
1004
01:07:53,094 --> 01:07:54,599
Come, get it!
1005
01:07:54,623 --> 01:07:55,662
Hands off him!
1006
01:07:55,686 --> 01:07:58,106
I'll be right back,
I hope.
1007
01:07:58,714 --> 01:07:59,761
[thudding]
1008
01:07:59,785 --> 01:08:01,003
[glass breaking]
1009
01:08:02,172 --> 01:08:05,367
- [clattering]
- [people yelling]
1010
01:08:08,568 --> 01:08:10,848
- Where have you been?
- Randy's always on a trip.
1011
01:08:12,920 --> 01:08:14,936
Gentlemen, you don't know
what you are doing to me.
1012
01:08:14,960 --> 01:08:17,105
Please, I've got a large family!
1013
01:08:18,681 --> 01:08:20,058
[clattering]
1014
01:08:29,638 --> 01:08:30,919
[groans]
1015
01:08:31,864 --> 01:08:33,865
Hey, wait a minute,
it's me!
1016
01:08:33,889 --> 01:08:35,449
[clattering]
1017
01:08:36,305 --> 01:08:39,166
Billy, go ahead. Get him!
1018
01:08:39,190 --> 01:08:40,890
That's my old friend, Billy.
1019
01:08:47,020 --> 01:08:50,721
Come on, Billy, get him. Get him!
1020
01:08:50,745 --> 01:08:52,115
Come on! Get him!
1021
01:08:52,935 --> 01:08:55,024
Go on, you got him.
You've got him!
1022
01:08:57,246 --> 01:08:58,287
[bottle breaking]
1023
01:08:59,515 --> 01:09:00,741
Thanks!
1024
01:09:01,825 --> 01:09:05,725
- I must have hit the wrong man.
- I'll say you did, you--
1025
01:09:06,837 --> 01:09:08,597
[clattering]
1026
01:09:12,098 --> 01:09:13,161
[screaming]
1027
01:09:14,999 --> 01:09:17,666
- Hey!
- Sorry, Quirt. How you doing?
1028
01:09:20,661 --> 01:09:22,054
[glass breaking]
1029
01:09:29,155 --> 01:09:30,492
- Don't worry about me.
- Get up.
1030
01:09:31,098 --> 01:09:32,906
Come on.
1031
01:09:32,930 --> 01:09:36,230
You wait outside. Check them and
count them as we throw them out.
1032
01:09:41,706 --> 01:09:43,706
- One!
- Don't count!
1033
01:09:50,609 --> 01:09:53,001
[men yelling]
1034
01:09:56,041 --> 01:09:57,287
It's getting late.
1035
01:10:00,870 --> 01:10:03,470
Oh honey, I was so
afraid you'd get hurt.
1036
01:10:08,362 --> 01:10:12,592
♪ And I'll never see
my darling any more ♪
1037
01:10:12,616 --> 01:10:18,117
♪ "I'm sitting by the river and
I'm weeping all the day ♪
1038
01:10:18,141 --> 01:10:19,682
[laughing]
1039
01:10:19,706 --> 01:10:22,706
♪ "For you've gone from the
old Kentucky shore ♪
1040
01:10:23,406 --> 01:10:26,703
It's wonderful. We have money,
whiskey and lovely ladies.
1041
01:10:26,727 --> 01:10:28,104
And just had a beautiful fight.
1042
01:10:28,128 --> 01:10:30,641
I tell you, we really ought a
be thankful for our blessings.
1043
01:10:30,665 --> 01:10:32,798
Ah, you have been reading
that Bible again.
1044
01:10:32,822 --> 01:10:35,182
That's something I never
thought I would see.
1045
01:10:35,206 --> 01:10:37,578
- What?
- A Bible with your name on it.
1046
01:10:37,602 --> 01:10:40,082
Now, where would you get a Bible?
1047
01:10:47,046 --> 01:10:48,546
Quirt!
1048
01:10:52,655 --> 01:10:55,086
Oh Randy, stop him!
1049
01:10:55,110 --> 01:10:56,506
With what?
1050
01:10:56,530 --> 01:10:58,951
Where is he going?
Has he forgotten something?
1051
01:10:59,587 --> 01:11:00,987
No.
1052
01:11:03,575 --> 01:11:06,575
[sad music]
1053
01:11:09,505 --> 01:11:13,419
Penny, what is wrong
with thee of late?
1054
01:11:13,443 --> 01:11:15,762
Table cloths don't belong in there.
1055
01:11:16,905 --> 01:11:18,107
Oh, I'm sorry.
1056
01:11:31,666 --> 01:11:34,666
[upbeat music]
1057
01:11:37,909 --> 01:11:40,909
[suspenseful music]
1058
01:11:57,853 --> 01:11:59,311
Quirt!
1059
01:11:59,335 --> 01:12:01,582
Unsaddle my horse,
will you, kid?
1060
01:12:01,606 --> 01:12:02,781
Sure!
1061
01:12:03,333 --> 01:12:04,846
Want a boarder for a while?
1062
01:12:04,870 --> 01:12:08,080
- Of course. You're always welcome.
- Quirt!
1063
01:12:08,104 --> 01:12:09,282
Hello!
1064
01:12:09,306 --> 01:12:12,583
I haven't had a decent meal
since I left here. Chocolate?
1065
01:12:12,607 --> 01:12:15,384
Not very good. The flour, you know.
1066
01:12:15,408 --> 01:12:17,782
I'll just stick around
till you get one right.
1067
01:12:17,806 --> 01:12:20,622
- I'll feed the chickens.
- So early, Penny?
1068
01:12:20,646 --> 01:12:23,046
Yes. Can you help me, Quirt?
1069
01:12:30,373 --> 01:12:32,977
Does it take two to feed
a few chickens, mother?
1070
01:12:33,964 --> 01:12:37,906
At times, Thomas, at times.
Remember?
1071
01:12:46,177 --> 01:12:47,612
You came back?
1072
01:12:48,687 --> 01:12:50,118
Yes.
1073
01:12:52,181 --> 01:12:53,653
Why?
1074
01:12:54,806 --> 01:12:56,987
I don't know exactly.
1075
01:12:57,011 --> 01:12:59,133
Why did you go away
without saying anything?
1076
01:12:59,157 --> 01:13:01,333
I don't know that exactly, either.
1077
01:13:01,906 --> 01:13:04,192
I think it's because
I frightened you.
1078
01:13:04,764 --> 01:13:07,300
I know that sounds strange
that I should frighten you,
1079
01:13:07,324 --> 01:13:09,282
but I mean it.
1080
01:13:09,306 --> 01:13:12,673
You were frightened
because I was stupid.
1081
01:13:12,697 --> 01:13:14,682
You thought that living with me
will be tiresome
1082
01:13:14,706 --> 01:13:16,577
and dull after a while.
1083
01:13:17,206 --> 01:13:18,892
Tiresome and dull because
1084
01:13:18,916 --> 01:13:21,250
all I knew, raised since a baby,
1085
01:13:21,274 --> 01:13:23,453
here among the farmers
was our belief
1086
01:13:23,477 --> 01:13:28,125
that people love, marry, and
stay together forever after that.
1087
01:13:28,906 --> 01:13:33,470
I'm not such a fool not to know that
outside worldly places that people love,
1088
01:13:33,494 --> 01:13:37,274
it doesn't have to follow that they
marry and stay together forever.
1089
01:13:37,298 --> 01:13:39,375
I know that sometimes
they separate.
1090
01:13:39,399 --> 01:13:41,296
Are you ever going to run down
and let me talk?
1091
01:13:41,320 --> 01:13:42,973
No, Quirt!
That's what you were afraid of.
1092
01:13:42,997 --> 01:13:44,593
That I tied myself
around your neck
1093
01:13:44,617 --> 01:13:47,576
and when you get tired you
couldn't get rid of me.
1094
01:13:47,600 --> 01:13:51,077
And I made up my mind that if
you came back, I'd tell you this.
1095
01:13:51,101 --> 01:13:53,879
But whatever you want,
Quirt, you can be.
1096
01:13:53,903 --> 01:13:56,269
If I go away,
you go with me.
1097
01:13:56,293 --> 01:13:58,613
If I go away,
thee go away.
1098
01:13:58,637 --> 01:14:01,637
[romantic music]
1099
01:14:03,957 --> 01:14:06,508
[music stops abruptly]
1100
01:14:13,406 --> 01:14:15,506
I used to be an Injun fighter.
1101
01:14:16,856 --> 01:14:19,956
Just can't help walking
up soft on people.
1102
01:14:20,935 --> 01:14:22,136
Morning, Missy.
1103
01:14:23,006 --> 01:14:26,675
This young man here been doing
any traveling since I was here last?
1104
01:14:26,699 --> 01:14:30,199
A fellow over Casa Verde Way lost
a big herd a few days ago.
1105
01:14:31,738 --> 01:14:34,009
Well, Missy...
Cat got your tongue?
1106
01:14:34,033 --> 01:14:36,709
Why ask her?
You know I have been traveling.
1107
01:14:36,733 --> 01:14:39,079
You look in the corral
to see how my horse shaped up.
1108
01:14:39,103 --> 01:14:40,765
I did just that.
1109
01:14:40,789 --> 01:14:42,791
You sure covered a lot of country.
1110
01:14:43,436 --> 01:14:45,085
It's a right weary animal.
1111
01:14:46,606 --> 01:14:50,194
I just wanted to see if the
young lady would lie for you.
1112
01:14:53,884 --> 01:14:55,203
I was going to.
1113
01:14:56,033 --> 01:14:57,710
You have been over
to Casa Verde Way?
1114
01:14:57,734 --> 01:15:01,011
I've been to Rimrock
and I got witnesses to prove it.
1115
01:15:01,035 --> 01:15:03,666
Witnesses?
For instance?
1116
01:15:03,690 --> 01:15:07,666
Randy McCall, Christine Taylor.
1117
01:15:08,306 --> 01:15:10,766
That's what I call witnesses.
1118
01:15:11,529 --> 01:15:12,869
Who else?
1119
01:15:12,893 --> 01:15:15,452
Lila Neal, I suppose.
1120
01:15:15,476 --> 01:15:18,444
She'd make a good
alibi witness for you.
1121
01:15:18,468 --> 01:15:21,342
Randy, Christine and Lila.
1122
01:15:22,106 --> 01:15:24,406
There's three to draw to.
1123
01:15:25,296 --> 01:15:27,621
So Lila saw you there too, huh?
1124
01:15:28,221 --> 01:15:29,621
Yes.
1125
01:15:35,306 --> 01:15:37,168
Come here, jug head.
1126
01:15:37,192 --> 01:15:39,420
You dollar-and-a-half bush jumper.
1127
01:15:39,444 --> 01:15:40,596
Whoa!
1128
01:15:45,968 --> 01:15:48,068
Well, guess I missed
you again, Quirt.
1129
01:15:49,539 --> 01:15:51,028
But I'm patient.
1130
01:15:51,579 --> 01:15:54,294
That's what hangs
all you fellows in the end.
1131
01:15:54,996 --> 01:15:56,555
I'm patient.
1132
01:16:00,218 --> 01:16:03,218
[sad music]
1133
01:16:05,902 --> 01:16:07,190
Lila?
1134
01:16:10,071 --> 01:16:12,571
You talked about her
when you were delirious.
1135
01:16:40,360 --> 01:16:41,485
[goat bleats]
1136
01:16:56,741 --> 01:16:58,407
[goat bleats]
1137
01:17:47,750 --> 01:17:49,250
Quirt, I--
1138
01:17:49,821 --> 01:17:51,948
I wish my hair was...
1139
01:17:53,339 --> 01:17:56,180
Her was like corn silk, you said.
1140
01:17:56,204 --> 01:17:59,204
[romantic music]
1141
01:18:13,344 --> 01:18:16,344
[ominous music]
1142
01:18:22,168 --> 01:18:24,376
There is a sight
I never thought I'd see.
1143
01:18:24,962 --> 01:18:27,140
Quirt Evans behind a plough.
1144
01:18:28,466 --> 01:18:30,443
The pony walks as soft as you do.
1145
01:18:30,467 --> 01:18:31,609
I taught him.
1146
01:18:32,643 --> 01:18:34,952
Oh, I figured you'd have heard him.
1147
01:18:35,758 --> 01:18:38,065
Except you were thinking too hard.
1148
01:18:39,062 --> 01:18:42,939
Haven't you got some real important
business to attend to?
1149
01:18:42,963 --> 01:18:45,451
- Some place else.
- Sure.
1150
01:18:45,475 --> 01:18:48,288
But I always like to keep track
of your whereabouts.
1151
01:18:57,406 --> 01:18:58,602
You know, Quirt...
1152
01:18:59,606 --> 01:19:03,275
I always figured on using a
new rope in hanging you.
1153
01:19:04,009 --> 01:19:06,777
They kind of respected you.
1154
01:19:07,434 --> 01:19:09,585
You never took the best of things
1155
01:19:10,246 --> 01:19:13,119
and all your men went down
looking at you.
1156
01:19:13,143 --> 01:19:14,781
Mind your own business.
1157
01:19:15,405 --> 01:19:17,005
I usually do.
1158
01:19:18,106 --> 01:19:22,806
It's a shame things don't always
turn out the way they should.
1159
01:19:24,306 --> 01:19:26,324
Now, that little gal.
1160
01:19:26,348 --> 01:19:28,506
She'll marry some young fella
1161
01:19:29,278 --> 01:19:31,997
who'd know what to
do with that plough.
1162
01:19:32,021 --> 01:19:35,444
Why don't you kick up that horse
and move on?
1163
01:19:35,468 --> 01:19:38,568
Some young fella that would
raise a lot of grain.
1164
01:19:39,818 --> 01:19:43,730
Cows, sheep, kids.
1165
01:19:45,221 --> 01:19:49,901
The kind of a fella that she'd
always know where he was.
1166
01:19:50,508 --> 01:19:52,569
Do I have to run you off?
1167
01:19:52,593 --> 01:19:54,679
Well, now I tell you.
1168
01:19:54,703 --> 01:19:57,826
I never have
been run off noplace yet.
1169
01:19:57,850 --> 01:19:59,846
Where I aim to stay.
1170
01:20:00,742 --> 01:20:03,249
But it just so happens
I gotta be gone.
1171
01:20:09,115 --> 01:20:10,479
No, Quirt.
1172
01:20:11,647 --> 01:20:14,047
You don't rate a
new rope with me.
1173
01:20:27,693 --> 01:20:30,693
[cheerful music]
1174
01:20:35,561 --> 01:20:36,961
Look, uh...
1175
01:20:39,687 --> 01:20:43,366
Does the lot of [indistinct] and
nonsense have to go with it?
1176
01:20:43,390 --> 01:20:44,991
I'm not going to stand for a lot of
1177
01:20:45,015 --> 01:20:47,068
dressing up and a batch
of jabbering people
1178
01:20:47,092 --> 01:20:49,392
looking at me
just because I'm getting married.
1179
01:20:51,171 --> 01:20:54,923
Oh Quirt,
come along with me.
1180
01:20:54,947 --> 01:20:58,077
- Well, yes or no?
- Come on.
1181
01:21:00,123 --> 01:21:02,623
- Picking blackberries?
- Mm-hmm.
1182
01:21:02,647 --> 01:21:05,004
[chuckles] Alright.
1183
01:21:09,877 --> 01:21:11,677
Alright.
1184
01:21:17,612 --> 01:21:20,612
[cheerful music]
1185
01:21:32,776 --> 01:21:34,868
I think we have enough, Quirt.
1186
01:21:40,933 --> 01:21:44,233
Never did like blackberries.
Now I know I was right.
1187
01:21:45,646 --> 01:21:47,514
It's too much work
connected with it.
1188
01:21:47,538 --> 01:21:49,483
I'll get some more ferns.
1189
01:22:08,897 --> 01:22:10,601
Look out, there's a
wasp on that petunia!
1190
01:22:10,625 --> 01:22:12,345
Don't kill it.
1191
01:22:12,369 --> 01:22:16,133
Well, it's alright to for you
to trust wasps and people but
1192
01:22:16,157 --> 01:22:19,484
he might have known that I don't trust
him and decide to take first bite.
1193
01:22:20,178 --> 01:22:21,733
And incidentally
that's not a petunia,
1194
01:22:21,757 --> 01:22:22,995
that's a daisy.
1195
01:22:23,539 --> 01:22:25,304
That's a petunia.
1196
01:22:25,328 --> 01:22:27,284
Petunia, daisy,
daisy, petunia.
1197
01:22:28,836 --> 01:22:31,092
- Quirt Evans.
- Hm?
1198
01:22:31,116 --> 01:22:33,880
Oh nothing.
I just like the sound of it.
1199
01:22:34,555 --> 01:22:37,918
Quirt. Where did thee ever get
such an odd name?
1200
01:22:38,651 --> 01:22:40,882
Fellow who half raised me
gave it to me.
1201
01:22:41,606 --> 01:22:44,882
He found me somewhere along
a big cattle trail.
1202
01:22:44,906 --> 01:22:48,356
Folks had been bushwhacked
by the Indians, I guess.
1203
01:22:49,191 --> 01:22:51,335
He was a big fella.
Cattleman.
1204
01:22:52,006 --> 01:22:54,584
Swung a wide loop in
his younger days, I think.
1205
01:22:54,608 --> 01:22:56,044
Wide loop?
1206
01:22:56,068 --> 01:22:59,168
He wasn't too careful
whose calf he threw his rope at.
1207
01:23:00,235 --> 01:23:03,611
Most of the old cattlemen
were like that.
1208
01:23:03,635 --> 01:23:04,827
He raised me.
1209
01:23:05,448 --> 01:23:06,952
He was quite a guy.
1210
01:23:06,976 --> 01:23:09,059
His name was Wall Ennis.
1211
01:23:09,740 --> 01:23:13,240
He was down in a gambling place.
1212
01:23:14,073 --> 01:23:16,792
A fellow grabbed his
gun arm just as he drew.
1213
01:23:16,816 --> 01:23:18,841
He was murdered.
1214
01:23:19,500 --> 01:23:20,750
Stop it.
1215
01:23:20,774 --> 01:23:23,069
[chuckles] Then what?
1216
01:23:23,649 --> 01:23:26,736
Well, I just bounced around
from place to place.
1217
01:23:27,549 --> 01:23:29,792
Quirt Evans.
1218
01:23:29,816 --> 01:23:32,816
[romantic music]
1219
01:23:41,043 --> 01:23:44,043
[jolly music]
1220
01:23:54,243 --> 01:23:57,243
[suspenseful music]
1221
01:23:59,606 --> 01:24:03,039
- I don't see any gun.
- I know him, he's got a gun alright.
1222
01:24:03,063 --> 01:24:05,243
I know him.
1223
01:24:05,267 --> 01:24:06,809
[gunshot]
1224
01:24:07,899 --> 01:24:09,589
Hyah!
1225
01:24:10,794 --> 01:24:14,315
[hooves clattering]
1226
01:24:23,516 --> 01:24:26,516
[suspenseful music]
1227
01:24:49,981 --> 01:24:52,984
Hyah! Hyah!
1228
01:24:54,275 --> 01:24:57,718
[gunshots]
1229
01:25:12,263 --> 01:25:13,683
Hyah!
1230
01:25:40,858 --> 01:25:42,159
[gunshot]
1231
01:25:44,902 --> 01:25:46,820
[gunshots]
1232
01:25:56,109 --> 01:25:59,307
Hyah! Hyah!
1233
01:26:02,356 --> 01:26:05,059
[gunshots]
1234
01:26:11,783 --> 01:26:13,283
Hyah!
1235
01:26:20,859 --> 01:26:22,921
[splash]
1236
01:26:25,930 --> 01:26:28,930
[dramatic music]
1237
01:26:42,066 --> 01:26:44,182
[water splashing]
1238
01:26:54,023 --> 01:26:55,304
[Penny coughs]
1239
01:26:59,378 --> 01:27:01,043
Well, what are we waiting for?
1240
01:27:02,219 --> 01:27:05,963
Nothing, I guess.
Let's find a saloon.
1241
01:27:10,728 --> 01:27:13,622
You don't have to be worried
about Penny, mother.
1242
01:27:13,646 --> 01:27:16,920
Oh, I cant help
worrying about her, Johnny.
1243
01:27:16,944 --> 01:27:18,572
[door slams]
1244
01:27:18,596 --> 01:27:21,181
Get that doctor.
Burn up the roads both ways.
1245
01:27:29,635 --> 01:27:32,635
[suspenseful music]
1246
01:28:08,810 --> 01:28:09,990
A drink?
1247
01:28:13,174 --> 01:28:14,608
It's amazing...
1248
01:28:15,685 --> 01:28:18,215
the various uses to which
men put alcohol.
1249
01:28:19,372 --> 01:28:21,122
To each different individual,
1250
01:28:21,146 --> 01:28:24,586
It's either a stimulant,
a depressant or an anodyne.
1251
01:28:25,305 --> 01:28:27,825
Just now I'm using it
as an anodyne.
1252
01:28:29,100 --> 01:28:30,350
Get to the point.
1253
01:28:32,524 --> 01:28:34,191
The practice of medicine
1254
01:28:34,215 --> 01:28:38,159
is one of the most infuriating
professions known to man.
1255
01:28:39,321 --> 01:28:42,200
It takes 30 years of experience
to teach you
1256
01:28:42,224 --> 01:28:44,456
that in the final analysis
1257
01:28:44,480 --> 01:28:47,162
there's nothing to do
but stand and watch.
1258
01:28:52,353 --> 01:28:54,607
If she has any lucid moment,
1259
01:28:55,420 --> 01:28:57,655
you better speak to her.
1260
01:29:10,243 --> 01:29:12,663
I'm not trying to argue you out
of anything.
1261
01:29:13,567 --> 01:29:15,913
Maybe you ought to
stop and think.
1262
01:29:20,316 --> 01:29:22,292
She wouldn't like this, Quirt!
1263
01:29:22,969 --> 01:29:26,943
I'm not arguing for or against
her point of view
1264
01:29:26,967 --> 01:29:29,832
but I know that to her
the world's worst tragedy would be
1265
01:29:29,856 --> 01:29:31,949
if you should kill a man.
1266
01:29:31,973 --> 01:29:34,212
Of course,
you could argue logically
1267
01:29:34,236 --> 01:29:36,676
that she wouldn't know whether
you've killed him or not.
1268
01:29:37,276 --> 01:29:39,076
I think she'd know.
1269
01:29:39,672 --> 01:29:42,881
Any discussion has to have
at least two participants.
1270
01:29:42,905 --> 01:29:45,332
Of course, if you refuse
to answer me...
1271
01:29:47,117 --> 01:29:48,517
Quirt!
1272
01:29:52,945 --> 01:29:55,267
If I felt cynical
1273
01:29:55,291 --> 01:29:58,182
this would be a good opportunity to
observe that we are about to see
1274
01:29:58,206 --> 01:30:02,379
a perfect example of
"an eye for an eye", etcetera.
1275
01:30:03,447 --> 01:30:07,034
Unfortunately, I can't quote
chapter and verse.
1276
01:30:07,058 --> 01:30:10,358
And I'm too tired
to be cynical.
1277
01:30:17,783 --> 01:30:21,368
Father, father,
come upstairs!
1278
01:30:22,784 --> 01:30:25,482
But thee art very ill,
thee must not be moving about.
1279
01:30:25,506 --> 01:30:26,682
Mother, I've got to go--
1280
01:30:26,706 --> 01:30:29,182
- Thee must get back into bed.
- But he needs me.
1281
01:30:29,206 --> 01:30:31,782
This is insanity. I told you
to keep her in bed.
1282
01:30:31,806 --> 01:30:33,645
Do you want to commit suicide?
1283
01:30:33,669 --> 01:30:36,015
If you don't stay under
those covers, young lady--
1284
01:30:40,774 --> 01:30:42,451
There's no fever.
1285
01:30:42,475 --> 01:30:45,752
- Thee must do what the doctor says.
- Mother, please.
1286
01:30:45,776 --> 01:30:47,676
I can't understand it.
1287
01:30:48,872 --> 01:30:50,914
I can't understand it at all.
1288
01:30:50,938 --> 01:30:53,926
There must be some logical
scientific explanation.
1289
01:30:53,950 --> 01:30:56,834
I'm too old to start
believing in miracles.
1290
01:30:56,858 --> 01:30:58,858
Wrap her in blankets.
1291
01:31:00,899 --> 01:31:03,899
[suspenseful music]
1292
01:31:06,834 --> 01:31:09,572
[hooves clattering]
1293
01:31:20,868 --> 01:31:23,278
You know, if the two
hadn't had me covered,
1294
01:31:24,112 --> 01:31:27,378
I would never let that
Hondo Jeffries pistol-whip me.
1295
01:31:28,022 --> 01:31:30,822
Wait till Quirt Evans
hears about this.
1296
01:31:31,406 --> 01:31:34,682
Quirt will take the starch out of
the whole caboodle of them.
1297
01:31:34,706 --> 01:31:36,582
Why, Quirt and me once...
1298
01:31:36,606 --> 01:31:40,256
Well, it was Dodge City
several years back.
1299
01:31:40,280 --> 01:31:42,701
When the Earps and Clantons
were gunning.
1300
01:31:42,725 --> 01:31:44,331
Well, me and Quirt...
1301
01:31:48,803 --> 01:31:52,361
- Come here.
- Yes, Mr. Evans.
1302
01:31:54,755 --> 01:31:57,755
[tense music]
1303
01:32:02,477 --> 01:32:04,282
Know Laredo Stevens?
1304
01:32:04,306 --> 01:32:05,821
He's in the Eagle,
1305
01:32:05,845 --> 01:32:08,245
and that pistol-whipping Hondo
is with him!
1306
01:32:11,377 --> 01:32:13,321
Take him a message.
1307
01:32:13,345 --> 01:32:16,648
[piano plying]
1308
01:32:17,230 --> 01:32:22,093
- Hey, buy the boys a drink.
- Celebrating?
1309
01:32:22,117 --> 01:32:24,682
Sure, why not?
1310
01:32:24,706 --> 01:32:27,390
Don't you get excited when you
make a big win like this?
1311
01:32:27,414 --> 01:32:31,282
Why get excited? Sometimes you win
and sometimes you lose.
1312
01:32:31,306 --> 01:32:33,873
Don't get excited,
gentlemen!
1313
01:32:43,806 --> 01:32:46,357
I ain't looking for trouble.
1314
01:32:46,381 --> 01:32:50,447
- I'm just a carrier of a message.
- Yeah? What is it?
1315
01:32:50,471 --> 01:32:52,682
He said to come out in the street.
1316
01:32:52,706 --> 01:32:53,984
He's waiting for you.
1317
01:32:54,008 --> 01:32:56,030
Who says?
1318
01:32:56,054 --> 01:32:57,445
Quirt Evans.
1319
01:32:57,469 --> 01:32:59,719
[dissonant piano chord]
1320
01:33:04,316 --> 01:33:06,040
What is this, a joke?
1321
01:33:06,064 --> 01:33:08,282
Quirt Evans is...
1322
01:33:08,306 --> 01:33:10,806
Take a look out in the streets.
See if it really is him.
1323
01:33:15,216 --> 01:33:17,316
Jack, take a look in the street.
1324
01:33:34,762 --> 01:33:39,682
There's a tall hombre in a black hat
standing at the blacksmith's shop.
1325
01:33:44,298 --> 01:33:47,598
- Mind if I use the back door, Pete?
- So long, Pete.
1326
01:34:06,013 --> 01:34:09,173
Well, they say
a cat's got nine lives.
1327
01:34:11,040 --> 01:34:13,082
Maybe old Quirt's part cat.
1328
01:34:13,106 --> 01:34:16,580
He also said he was curious to know
how much whiskey it would take
1329
01:34:17,504 --> 01:34:19,320
to build up your nerve
to come out.
1330
01:34:19,344 --> 01:34:21,024
You're fixing to get
your ears pinned back?
1331
01:34:21,048 --> 01:34:22,888
There's a better pair of ears
out in the street
1332
01:34:22,912 --> 01:34:24,640
if you wanna pin
somebody's ears back.
1333
01:34:24,664 --> 01:34:26,228
Hey, you drink this.
1334
01:34:27,506 --> 01:34:31,282
Sure, if I don't have to
stand near you.
1335
01:34:31,306 --> 01:34:32,682
Come on.
1336
01:34:32,706 --> 01:34:34,915
I wonder if that sharp-shooting
Marshal is around town.
1337
01:34:34,939 --> 01:34:37,599
Oh, I saw him ride out of town
an hour ago.
1338
01:34:39,473 --> 01:34:43,189
That's good, we don't want him
around here to spoil our play.
1339
01:34:43,213 --> 01:34:46,513
Yeah, I bet that's just exactly
how you meant it.
1340
01:34:47,803 --> 01:34:50,803
[ominous music]
1341
01:35:16,626 --> 01:35:17,954
[hooves clattering]
1342
01:35:20,406 --> 01:35:22,825
Look out, there's going
to be a shooting!
1343
01:35:23,406 --> 01:35:26,252
Hyah, hyah!
1344
01:35:36,344 --> 01:35:39,344
[tense music]
1345
01:36:00,552 --> 01:36:02,040
[horse neighing]
1346
01:36:17,245 --> 01:36:18,745
Quirt!
1347
01:36:24,398 --> 01:36:27,398
[romantic music]
1348
01:36:33,865 --> 01:36:36,865
[suspenseful music]
1349
01:36:53,909 --> 01:36:56,909
[romantic music]
1350
01:37:10,068 --> 01:37:13,223
[suspenseful music]
1351
01:37:13,963 --> 01:37:15,363
Quirt.
1352
01:37:16,309 --> 01:37:18,509
Step away from those women.
1353
01:37:25,182 --> 01:37:28,187
Why don't you
turn around, Quirt?
1354
01:37:30,075 --> 01:37:32,075
[gunshots]
1355
01:37:35,853 --> 01:37:38,853
[heroic music]
1356
01:37:52,808 --> 01:37:55,358
Nothing ever works out right.
1357
01:38:02,166 --> 01:38:07,236
I had them dead to rights.
They got the Baker stage.
1358
01:38:07,260 --> 01:38:10,102
So I figured out what's the ruckus.
1359
01:38:10,126 --> 01:38:14,118
You down them, I'd hang you.
1360
01:38:14,142 --> 01:38:16,034
Sort of...
1361
01:38:16,058 --> 01:38:19,384
killing three hawks
with one stone.
1362
01:38:19,408 --> 01:38:20,608
So to speak.
1363
01:38:22,115 --> 01:38:25,694
But nothing,
nothing ever works out right.
1364
01:38:26,977 --> 01:38:31,347
I may have missed you again, Quirt,
but I'm patient.
1365
01:38:31,989 --> 01:38:34,765
It's only a matter of time,
and I hang you.
1366
01:38:35,352 --> 01:38:37,665
Not me, mister.
1367
01:38:37,689 --> 01:38:40,700
From now on I'm a farmer.
1368
01:38:41,707 --> 01:38:43,778
[hooves clattering]
1369
01:38:44,565 --> 01:38:47,565
[cheerful music]
1370
01:38:55,696 --> 01:38:57,296
That Quirt!
1371
01:39:02,818 --> 01:39:05,326
- Hey, Quirt might need that.
- No.
1372
01:39:06,310 --> 01:39:09,380
Only a man that carries a gun
ever needs one.
1373
01:39:09,404 --> 01:39:11,699
What are you going
to do with it?
1374
01:39:11,723 --> 01:39:16,264
Hang it on the wall in my office,
with a new rope!
1375
01:39:17,093 --> 01:39:20,093
[cheerful music]
101779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.