Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,460 --> 00:02:18,300
Да, ещё немного! Вот так.
2
00:02:20,180 --> 00:02:21,860
У тебя ещё осталось место.
3
00:02:22,860 --> 00:02:24,540
Ну что ж ты так паркуешься?
4
00:02:24,940 --> 00:02:27,260
Да ничего страшного, я же ненадолго!
5
00:02:27,620 --> 00:02:28,860
Да, нам сюда.
6
00:03:26,100 --> 00:03:27,620
Извините, это Ваша машина?
7
00:03:48,780 --> 00:03:51,260
Сучка, поймаю — убью!
8
00:03:51,380 --> 00:03:54,700
Охотник.
9
00:04:33,460 --> 00:04:34,540
Да.
10
00:04:35,260 --> 00:04:36,700
Ага.
11
00:04:37,700 --> 00:04:38,860
Это я!
12
00:04:40,540 --> 00:04:41,780
Да, извините.
13
00:04:44,620 --> 00:04:48,100
У нас две девочки убежали,
в последнее время дела идут плохо.
14
00:04:48,700 --> 00:04:52,460
Да, я уже внёс за них большой аванс…
15
00:04:54,180 --> 00:04:59,140
Но послушайте! Я не смогу
собрать такие деньги за 3 дня!
16
00:04:59,260 --> 00:05:02,860
Хорошо, я получу с них деньги… и заплачу Вам.
17
00:05:09,460 --> 00:05:10,140
Выключи, кретин!
18
00:05:10,260 --> 00:05:12,860
Ты не видишь, я по телефону разговариваю?!
19
00:05:15,860 --> 00:05:18,540
Где твои манеры, урод?
20
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
Всё раздал?
21
00:05:20,700 --> 00:05:22,540
— Да.
— Иди ещё раздай! Кретин.
22
00:05:25,860 --> 00:05:28,100
Бывают же идиоты.
23
00:05:36,780 --> 00:05:37,860
Да.
24
00:05:38,940 --> 00:05:40,180
Да, куда?
25
00:05:41,020 --> 00:05:42,380
Район Хапджон,
26
00:05:42,940 --> 00:05:46,020
мотель «Прованс», номер 301.
27
00:05:46,860 --> 00:05:48,180
Да, сейчас пришлю.
28
00:05:57,300 --> 00:05:58,780
— Добрый день.
— Привет!
29
00:05:59,300 --> 00:06:00,460
Быстро доехала!
30
00:06:09,780 --> 00:06:12,300
Сен-и, а ты с виду не очень-то молода!
31
00:06:12,460 --> 00:06:14,780
— Сколько тебе лет?
— Тридцать.
32
00:06:15,380 --> 00:06:18,460
Я вижу, ты о себе заботишься. Красивое тело.
33
00:06:20,620 --> 00:06:22,180
Тебе что, в туалет нужно?
34
00:06:22,700 --> 00:06:24,380
— Да.
— Потом, потом сходишь!
35
00:06:24,540 --> 00:06:27,180
— Нет.
— Потом, потом, я тебе сказал!
36
00:06:30,180 --> 00:06:32,460
Ну я же сказал — потом!…
37
00:06:41,460 --> 00:06:43,460
— Что такое?
— Пусти, я ухожу.
38
00:06:43,620 --> 00:06:46,260
— Но мы просто хотели снять…
— Я ухожу!
39
00:06:46,700 --> 00:06:48,740
Слушай, я тебе заплачу, не уходи!
40
00:06:48,860 --> 00:06:50,780
Уйди, извращенец!
41
00:06:52,540 --> 00:06:53,540
Что?
42
00:06:53,700 --> 00:06:55,460
Чокнутые придурки.
43
00:07:01,260 --> 00:07:02,100
Где она?
44
00:07:05,180 --> 00:07:07,180
Шлюха чёртова!
45
00:07:07,300 --> 00:07:10,340
Извращенцем меня называешь?
46
00:07:10,460 --> 00:07:13,660
Придержи язык, сука!
47
00:07:13,780 --> 00:07:16,460
Умереть хочешь? Я тебя убью!
48
00:07:21,620 --> 00:07:24,900
Всё, успокойтесь, успокойтесь.
Она уже уходит. Успокойтесь.
49
00:07:25,020 --> 00:07:27,100
— Успокойтесь!
— Иди сюда, сука! Поговорим!
50
00:07:27,260 --> 00:07:28,460
Успокойтесь.
51
00:07:28,620 --> 00:07:30,260
— Она уже уходит.
— Ах ты сука…
52
00:07:30,460 --> 00:07:34,020
Иди сюда, иди сюда, поговорим!
Всё, тебе крышка! Ты сдохнешь, я тебя убью!
53
00:07:34,180 --> 00:07:36,540
— Всё, она уходит.
— Вот сука!
54
00:07:36,700 --> 00:07:38,940
Успокойся…
55
00:07:41,460 --> 00:07:42,780
А ты кто такой?
56
00:07:42,940 --> 00:07:44,540
Я её телохранитель, кретин.
57
00:07:56,180 --> 00:07:57,620
Садись.
58
00:07:59,020 --> 00:08:00,700
На колени.
59
00:08:05,940 --> 00:08:07,700
Прикройся!
60
00:08:26,260 --> 00:08:27,700
Ну, чего теперь делать будем?
61
00:08:30,260 --> 00:08:31,700
Давай договариваться.
62
00:08:48,700 --> 00:08:49,860
Доволен?
63
00:08:55,860 --> 00:08:58,500
Вот ты где.
64
00:08:58,620 --> 00:08:59,780
Ну как? Дай посмотрю.
65
00:09:02,620 --> 00:09:05,620
Всё, я завязываю. Больше мне не звони.
66
00:09:07,380 --> 00:09:08,300
Эй!
67
00:09:10,380 --> 00:09:11,260
Эй!
68
00:09:16,020 --> 00:09:17,460
Ты тех девочек нашёл?
69
00:09:21,100 --> 00:09:22,380
Где ты нашёл машину?
70
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
В Манвоне.
71
00:09:24,180 --> 00:09:25,340
В полицию звонил?
72
00:09:25,460 --> 00:09:26,700
Ты что, с ума сошла?
73
00:09:26,860 --> 00:09:28,420
Рассказывать о девочках, которые сбежали от меня?
74
00:09:28,540 --> 00:09:30,700
Я тебе говорила, они не сбежали.
75
00:09:31,460 --> 00:09:33,500
Ты же раньше был детективом.
76
00:09:33,620 --> 00:09:36,300
Поищи их вместо того, чтобы грабить людей.
77
00:09:36,460 --> 00:09:38,780
Чокнутая сучка, кто говорит, что я граблю людей?
78
00:09:39,300 --> 00:09:41,700
Это меня все грабят.
79
00:09:43,100 --> 00:09:45,780
Я им заплатил большой аванс, а они исчезли — …
80
00:09:45,940 --> 00:09:48,180
… спроси любого придурка на улице,
что это значит.
81
00:09:48,700 --> 00:09:50,860
Или их продали, или они просто сбежали.
82
00:09:54,260 --> 00:09:55,860
Вот сука-то, а.
83
00:09:56,020 --> 00:09:57,300
Эй, подожди, ты куда?
84
00:09:57,460 --> 00:10:00,940
Сен-и!
85
00:10:01,460 --> 00:10:04,180
Ну и характер у девчонки, а!
86
00:10:10,180 --> 00:10:11,700
Тупица.
87
00:10:13,620 --> 00:10:14,660
Чего?
88
00:10:14,780 --> 00:10:19,660
Шеф, этому козлу ни одна девчонка не нравится.
У нас уже никого не осталось.
89
00:10:19,780 --> 00:10:21,100
Есть Ми-джин, идиот.
90
00:10:21,620 --> 00:10:23,660
Она хочет отдохнуть, говорит, простудилась.
91
00:10:23,780 --> 00:10:26,700
Куда она там простудилась?
Всё, не звони мне больше.
92
00:10:27,540 --> 00:10:30,020
Да что со всеми такое?…
93
00:10:48,860 --> 00:10:49,780
Мама.
94
00:10:52,700 --> 00:10:54,180
Мама!
95
00:10:56,620 --> 00:10:57,500
Что?
96
00:10:57,620 --> 00:10:58,780
Прими лекарство.
97
00:11:21,180 --> 00:11:22,860
Дорогая, подай мне сотовый.
98
00:11:28,380 --> 00:11:29,780
Мразь.
99
00:11:42,860 --> 00:11:43,740
Да, шеф.
100
00:11:43,860 --> 00:11:45,100
Ты где?
101
00:11:45,620 --> 00:11:48,540
Простите, я заболела, мне очень плохо.
102
00:11:48,700 --> 00:11:50,100
Где у тебя болит?
103
00:11:50,260 --> 00:11:52,020
Кажется, я простудилась. У меня температура.
104
00:11:53,180 --> 00:11:54,980
Я сегодня полежу дома.
105
00:11:55,100 --> 00:11:56,260
Простудилась?
106
00:11:56,380 --> 00:11:58,100
В разгар лета?
107
00:11:59,540 --> 00:12:00,540
Ты там с парнем что ли?
108
00:12:01,020 --> 00:12:02,260
Нет.
109
00:12:02,380 --> 00:12:04,260
Хочешь сбежать от меня, как все остальные?
110
00:12:04,700 --> 00:12:06,260
Шеф, ну что ты.
111
00:12:06,940 --> 00:12:11,180
Давай, приезжай на работу. Не то пожалеешь.
112
00:12:12,380 --> 00:12:13,300
Слышишь?
113
00:12:14,460 --> 00:12:15,700
Ты чего не отвечаешь?
114
00:12:16,700 --> 00:12:17,900
Шеф…
115
00:12:18,020 --> 00:12:21,260
Чёрт, где ты живёшь? Я за тобой заеду.
116
00:12:23,380 --> 00:12:25,100
Где ты живёшь, спрашиваю?
117
00:12:26,940 --> 00:12:28,860
Ладно, я приеду.
118
00:12:29,020 --> 00:12:30,460
Позвони тупице, он тебе всё скажет.
119
00:12:30,940 --> 00:12:31,860
Ладно.
120
00:12:38,180 --> 00:12:39,380
Чёрт. Твою мать.
121
00:12:42,380 --> 00:12:43,380
А это что?
122
00:12:51,860 --> 00:12:53,300
Тебе надо идти?
123
00:12:55,460 --> 00:12:57,100
Я скоро вернусь.
124
00:13:03,260 --> 00:13:04,620
Да, я в Матизе.
125
00:13:05,780 --> 00:13:09,260
У меня поверх платья белый кардиган.
126
00:13:32,460 --> 00:13:33,660
Включился?
127
00:13:33,780 --> 00:13:34,860
Да.
128
00:13:45,780 --> 00:13:47,100
4885?
129
00:13:49,180 --> 00:13:50,380
4885…
130
00:13:52,300 --> 00:13:53,700
Я слышал этот номер!…
131
00:13:54,940 --> 00:13:56,380
4885?
132
00:13:56,540 --> 00:13:57,340
Знаешь этот номер?
133
00:13:57,460 --> 00:13:58,700
Да.
134
00:13:58,860 --> 00:14:00,700
Он совсем чокнутый.
135
00:14:01,460 --> 00:14:03,780
Ми-джин поехала к этому придурку.
136
00:14:04,180 --> 00:14:05,460
(Джи-юн)
137
00:14:11,020 --> 00:14:12,620
(Ми-джин)
138
00:14:13,620 --> 00:14:14,940
Чёрт.
139
00:14:18,380 --> 00:14:19,300
Куда она поехала?
140
00:14:19,460 --> 00:14:20,260
Это в Манвоне.
141
00:14:20,380 --> 00:14:23,700
Да, этот придурок. Он их продал, я знаю.
142
00:14:23,860 --> 00:14:25,940
Да, это я. Отвечай «да» или «нет».
143
00:14:26,100 --> 00:14:27,740
Ты с этим придурком?
144
00:14:27,860 --> 00:14:29,180
Это твой клиент, да?
145
00:14:29,300 --> 00:14:31,100
Вы в мотеле, или домой поедете?
146
00:14:31,260 --> 00:14:33,300
Домой? На твоей машине?
147
00:14:33,460 --> 00:14:34,660
Хорошо, слушай внимательно.
148
00:14:34,780 --> 00:14:37,460
Запомни его адрес. Когда зайдёшь к нему домой…
149
00:14:37,620 --> 00:14:39,820
Так, делай, как я тебе говорю.
150
00:14:39,940 --> 00:14:41,540
Не расстраивай меня, хорошо?
151
00:14:41,700 --> 00:14:44,420
Как только зайдёшь к нему в дом, скажи,
что тебе нужно в душ, хорошо?
152
00:14:44,540 --> 00:14:47,780
Передай мне по СМС'ке его адрес. Всё просто, да?
153
00:14:47,940 --> 00:14:48,740
Смотри, чтобы он ничего не заподозрил.
154
00:14:48,860 --> 00:14:51,020
Если облажаешься, я тебя убью.
155
00:14:53,100 --> 00:14:54,300
Наконец-то мне повезло. Наконец-то.
156
00:14:54,460 --> 00:14:55,540
Может, в полицию сообщим?
157
00:14:55,700 --> 00:14:57,460
Хочешь, чтобы нас прикрыли?
158
00:14:58,020 --> 00:14:59,380
Присмотри тут за делами.
159
00:14:59,620 --> 00:15:00,940
Ладно.
160
00:15:05,180 --> 00:15:06,700
Это кто?
161
00:15:06,860 --> 00:15:08,540
Мой менеджер.
162
00:15:09,460 --> 00:15:10,860
Твой шеф, да?
163
00:15:12,020 --> 00:15:13,700
Ну да.
164
00:15:16,020 --> 00:15:17,300
Что-то не так?
165
00:15:17,620 --> 00:15:20,380
Да нет, он беспокоится обо мне,
потому что я… нехорошо себя чувствую.
166
00:15:21,620 --> 00:15:23,180
Куда теперь?
167
00:15:23,700 --> 00:15:26,260
Вот туда. Припаркуйся прямо перед постом охраны.
168
00:15:45,100 --> 00:15:46,940
Да, вот жизнь-то у мужика.
169
00:15:47,260 --> 00:15:49,540
Мэр Сеула.
170
00:15:49,700 --> 00:15:51,940
Шляется по рынку в такой час.
171
00:15:56,620 --> 00:15:57,500
Да, Джун-о, привет.
172
00:15:57,620 --> 00:15:58,780
Гил-ю, ты занят?
173
00:15:58,940 --> 00:16:01,060
Занят, а что?
174
00:16:01,180 --> 00:16:02,860
Помнишь, что я тебе говорил?
175
00:16:03,020 --> 00:16:05,380
— О чём?
— О том, что у меня девушки сбегают.
176
00:16:05,540 --> 00:16:08,380
Они на самом деле не сбежали, их продали.
177
00:16:08,540 --> 00:16:10,540
Есть один парень, он их всех вызывал к себе.
178
00:16:10,700 --> 00:16:13,180
Да? Ты что, поймаешь этого придурка?
179
00:16:13,300 --> 00:16:14,940
— Да.
— Ты сейчас где?
180
00:16:15,100 --> 00:16:17,060
В Манвоне. Ты сейчас занят?
181
00:16:17,180 --> 00:16:19,940
Я же сказал, что занят.
182
00:16:20,100 --> 00:16:21,860
Слушай, я не знаю, сколько их тут.
183
00:16:22,020 --> 00:16:23,580
Может быть, я буду в меньшинстве.
184
00:16:23,700 --> 00:16:25,900
Ты можешь прислать нескольких ребят?
185
00:16:26,020 --> 00:16:27,940
История тебя будет судить!
186
00:16:28,860 --> 00:16:31,380
Твою мать! Пошли быстро!
187
00:16:35,460 --> 00:16:37,300
Гил-ю? Гил-ю!
188
00:16:37,460 --> 00:16:38,540
Чёрт.
189
00:16:43,860 --> 00:16:45,020
Вот здесь.
190
00:16:49,700 --> 00:16:51,020
Квартал Манвон, 24-1.
191
00:17:10,540 --> 00:17:11,540
Что-то не так?
192
00:17:12,460 --> 00:17:13,620
Да нет.
193
00:17:20,540 --> 00:17:21,460
Заходи.
194
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
М-м.
195
00:18:02,700 --> 00:18:04,940
— Ты заходишь?
— Да.
196
00:18:48,460 --> 00:18:49,940
Я приму душ?
197
00:18:51,180 --> 00:18:53,100
Конечно. Это там.
198
00:19:10,100 --> 00:19:11,460
Квартал Манвон.
199
00:19:14,100 --> 00:19:15,380
(Отсылаю)
200
00:19:25,860 --> 00:19:26,940
(Не могу отослать сообщение, нет связи)
201
00:20:40,180 --> 00:20:43,300
Кажется, я оставила презервативы в машине.
Я быстро.
202
00:20:46,620 --> 00:20:47,540
Хорошо.
203
00:21:17,620 --> 00:21:18,540
(Ми-джин)
204
00:21:22,380 --> 00:21:24,860
К сожалению, мы не можем вас соединить.
205
00:21:25,020 --> 00:21:26,260
Твою мать.
206
00:21:28,020 --> 00:21:28,700
(Ми-джин)
207
00:21:31,020 --> 00:21:32,300
— К сожалению, мы не можем вас соединить.
— Какого…
208
00:22:29,180 --> 00:22:30,540
Эй.
209
00:22:33,180 --> 00:22:34,260
Ты Джи-ян знаешь?
210
00:22:36,940 --> 00:22:38,700
Давненько её не видела, да?
211
00:22:41,860 --> 00:22:44,540
Тихо, тихо.
212
00:22:45,020 --> 00:22:47,100
Она тоже кричала… вот я и отрезал ей язык.
213
00:22:57,700 --> 00:22:59,100
Вот молодец.
214
00:23:01,100 --> 00:23:02,380
Ми-джин.
215
00:23:03,260 --> 00:23:04,460
Тебе страшно?
216
00:23:06,780 --> 00:23:08,260
Домой хочешь?
217
00:23:11,700 --> 00:23:13,260
А зачем тебе домой?
218
00:23:16,100 --> 00:23:18,100
Скажи, зачем тебе жить?
219
00:23:21,700 --> 00:23:22,860
Незачем?
220
00:23:24,020 --> 00:23:25,660
Не убивай меня.
221
00:23:25,780 --> 00:23:27,260
Пощади меня, пожалуйста!
222
00:23:28,380 --> 00:23:29,780
Незачем, да?
223
00:23:30,100 --> 00:23:32,620
Подожди! Мне есть зачем, есть зачем!
224
00:23:33,180 --> 00:23:34,860
У меня есть дочь!
225
00:23:36,260 --> 00:23:39,020
Ей семь лет.
226
00:23:44,020 --> 00:23:46,100
Если ты умрёшь, об этом никто не узнает.
227
00:23:47,780 --> 00:23:49,380
Тебя никто не будет искать.
228
00:23:54,020 --> 00:23:55,860
Ну-ка, не шевелись, не шевелись!
229
00:23:56,300 --> 00:23:57,780
Больно не будет, не шевелись.
230
00:23:57,940 --> 00:24:00,100
Больно не будет. Никому не было больно.
231
00:24:01,700 --> 00:24:03,380
Будешь шевелиться — будет больно.
232
00:24:09,620 --> 00:24:10,940
Твою мать.
233
00:24:13,620 --> 00:24:17,100
9256-4885.
234
00:24:23,260 --> 00:24:24,780
К сожалению, мы не можем вас соединить.
235
00:24:31,620 --> 00:24:33,380
Чёрт.
236
00:25:20,780 --> 00:25:22,940
Твою мать.
237
00:25:58,380 --> 00:25:59,700
Кто там?
238
00:26:00,700 --> 00:26:02,460
Простите, что так поздно.
239
00:26:02,620 --> 00:26:04,580
Господин Пак дома?
240
00:26:04,700 --> 00:26:05,940
А вы кто?
241
00:26:06,100 --> 00:26:07,780
Уходите.
242
00:26:08,540 --> 00:26:09,940
Уходите, здесь таких нет.
243
00:26:11,460 --> 00:26:14,540
Господин Пак почему-то перестал ходить в церковь…
244
00:26:14,700 --> 00:26:16,300
Его никто не видел.
245
00:26:18,540 --> 00:26:20,180
Здесь такие не живут.
246
00:26:21,780 --> 00:26:23,660
Значит, он переехал?
247
00:26:23,780 --> 00:26:25,020
Я не знаю.
248
00:26:28,620 --> 00:26:30,780
Господи, это же Пунсан.
249
00:26:31,180 --> 00:26:32,940
Дорогой, это Пунсан, да?
250
00:26:33,100 --> 00:26:34,780
Что ж ты так исхудала? Бедненькая…
251
00:26:34,940 --> 00:26:35,940
Пошли, всё.
252
00:26:36,100 --> 00:26:37,460
Нет, подожди. Ты посмотри на неё!
253
00:26:37,620 --> 00:26:39,180
Ну что ты здесь торчишь?
254
00:26:40,180 --> 00:26:42,260
— Пунсан!
— Извините, пожалуйста, за беспокойство.
255
00:26:42,460 --> 00:26:44,380
Всё, пошли. Пошли.
256
00:26:45,700 --> 00:26:47,260
Нет, что-то здесь не то.
257
00:26:47,700 --> 00:26:49,620
Подождите, пожалуйста!
258
00:26:54,460 --> 00:26:55,780
Чёрт… извините.
259
00:26:56,540 --> 00:26:58,860
Вы знаете, на самом деле он спит…
260
00:27:01,180 --> 00:27:02,380
Заходите, прошу вас.
261
00:27:05,020 --> 00:27:07,500
— Простите, вы здесь живёте?
— Да.
262
00:27:07,620 --> 00:27:12,180
Вы не видели здесь парня с девушкой?
У девушки длинные волосы и бледное лицо.
263
00:27:12,380 --> 00:27:13,180
Нет, не видели.
264
00:27:13,300 --> 00:27:14,620
— Они только что здесь были.
— Извините, не видели.
265
00:27:24,940 --> 00:27:27,620
Что ж вы меня все достаёте-то, а?
266
00:27:58,940 --> 00:28:00,260
Чёрт.
267
00:28:15,540 --> 00:28:18,380
Твою мать, а!
268
00:28:40,700 --> 00:28:41,940
Я сейчас занят, дайте мне свой номер.
269
00:28:42,100 --> 00:28:43,380
Страховка всё покроет.
270
00:28:44,700 --> 00:28:47,940
Слышите? Дайте мне свой номер, пожалуйста.
271
00:28:48,540 --> 00:28:49,540
Забудьте, всё в порядке. Поезжайте.
272
00:28:49,940 --> 00:28:51,020
Что?
273
00:28:51,860 --> 00:28:53,700
Всё в порядке. Никаких проблем нет. Поезжайте.
274
00:28:55,860 --> 00:28:58,260
А потом Вы предъявите мне претензии, да?
Дайте мне свой телефон.
275
00:28:58,460 --> 00:28:59,460
Уважаемый!
276
00:29:00,620 --> 00:29:02,380
Я сказал, у меня всё в порядке!
277
00:29:13,020 --> 00:29:14,460
Нет, подождите, подождите.
278
00:29:14,940 --> 00:29:17,620
Я был неправ, я должен всё исправить.
279
00:29:17,780 --> 00:29:18,860
Всё в порядке.
280
00:29:20,380 --> 00:29:24,260
Нет, дайте мне свой телефон.
Я всё улажу, я заплачу.
281
00:29:25,380 --> 00:29:26,700
Я ж сказал, всё в порядке.
282
00:29:31,020 --> 00:29:33,580
Послушайте, правда всё в порядке,
отодвиньте свою машину.
283
00:29:33,700 --> 00:29:34,700
Не нужно мне платить.
284
00:29:34,860 --> 00:29:37,780
Нет, дайте мне свой телефон.
Я заплачу за ущерб.
285
00:29:40,180 --> 00:29:41,620
Слушайте, Вы ранены, да?
286
00:29:42,100 --> 00:29:43,620
Это у Вас кровь, да?
287
00:29:44,260 --> 00:29:45,620
Что Вы несёте?
288
00:29:50,860 --> 00:29:52,940
Послушайте! Отодвиньте машину!
289
00:29:53,460 --> 00:29:57,060
Сдайте назад! Сдайте назад!
Вы что, оглохли?
290
00:29:57,180 --> 00:30:00,140
Слышите? Сдайте назад!
291
00:30:00,260 --> 00:30:01,460
Сдайте назад!
292
00:30:02,020 --> 00:30:03,700
— Назад сдайте!
— 4885?
293
00:30:06,380 --> 00:30:07,300
Это ты, да?
294
00:30:12,020 --> 00:30:14,260
Ну, братец!
295
00:30:15,020 --> 00:30:16,300
Сукин ты сын!
296
00:30:24,020 --> 00:30:25,380
Ну ладно, ответь уже.
297
00:30:30,780 --> 00:30:34,380
Всё, ты попал.
298
00:30:36,700 --> 00:30:37,780
Вылезай.
299
00:31:00,700 --> 00:31:02,380
Эй! Ты!
300
00:31:03,940 --> 00:31:04,860
Слышь!
301
00:31:10,380 --> 00:31:11,460
Сука!
302
00:31:16,860 --> 00:31:19,940
Стой, козёл!
303
00:31:28,700 --> 00:31:30,260
Ну я тебя поймаю!
304
00:33:07,460 --> 00:33:08,700
Сволочь.
305
00:33:10,780 --> 00:33:12,260
Ты почему убегал?
306
00:33:13,620 --> 00:33:14,940
Думал, уйдёшь от меня?
307
00:33:19,460 --> 00:33:21,260
Козёл, ты куда дел моих девочек?
308
00:33:22,260 --> 00:33:23,700
Продал их уже?
309
00:33:24,620 --> 00:33:26,860
И вообще, кто ты такой?
310
00:33:39,620 --> 00:33:40,820
(Юн-мин Джи, город Аньян)
311
00:33:40,940 --> 00:33:42,180
Какого чёрта?
312
00:33:43,860 --> 00:33:46,460
Ты где живёшь-то?
313
00:33:48,860 --> 00:33:49,780
Отвечай.
314
00:33:49,940 --> 00:33:51,260
Отвечай!
315
00:33:52,020 --> 00:33:53,340
В Аньяне.
316
00:33:53,460 --> 00:33:58,380
Я вижу, что в Аньяне, у тебя в документах
написано. А где сейчас живёшь?
317
00:33:58,940 --> 00:34:01,100
Молчать будешь? Не будешь говорить?
318
00:34:01,260 --> 00:34:02,780
Вот сука.
319
00:34:03,540 --> 00:34:05,540
Вот ведь заноза в заднице, а!
320
00:34:06,180 --> 00:34:08,260
Сдайте назад!
321
00:34:08,380 --> 00:34:09,860
Расступитесь, расступитесь.
322
00:34:11,380 --> 00:34:12,740
Сволочь.
323
00:34:12,860 --> 00:34:15,460
Смотри, это всё из-за тебя, из-за тебя!
324
00:34:16,020 --> 00:34:17,100
Расступитесь.
325
00:34:17,860 --> 00:34:19,100
Отойдите.
326
00:34:19,300 --> 00:34:21,100
— Госпожа, отойдите.
— Из-за кого всё это?…
327
00:34:22,780 --> 00:34:24,180
Отойдите. Отойдите.
328
00:34:25,300 --> 00:34:27,700
Вы что? Вы что туда залезли? Вылезайте!
329
00:34:29,180 --> 00:34:31,100
Садись.
330
00:34:31,860 --> 00:34:34,020
Чёрт, если видите аварию — нужно ехать в обход.
331
00:34:34,180 --> 00:34:35,620
Чего в жопу-то упираться?
332
00:34:36,540 --> 00:34:37,940
Сдайте назад!
333
00:34:38,380 --> 00:34:40,740
Отодвиньте машину! Сдайте назад!
Вы все — назад!
334
00:34:40,860 --> 00:34:41,780
Эй, послушайте!
335
00:34:42,300 --> 00:34:43,540
Вы, послушайте!
336
00:34:44,620 --> 00:34:46,780
Здесь нельзя парковаться.
337
00:34:47,100 --> 00:34:48,260
Это ваша машина?
338
00:34:48,860 --> 00:34:49,940
Да.
339
00:34:54,180 --> 00:34:55,620
Вы полицейский?
340
00:34:57,180 --> 00:34:58,460
Да, полицейский.
341
00:34:58,620 --> 00:35:01,340
Покажите мне свой жетон.
342
00:35:01,460 --> 00:35:04,780
Чёрт, я оставил его… в участке.
343
00:35:06,940 --> 00:35:08,540
Приём, это 390-й.
344
00:35:08,700 --> 00:35:10,260
Вызываю участок Манвон.
345
00:35:10,460 --> 00:35:11,700
Проверка документов.
346
00:35:12,860 --> 00:35:14,300
А Вы в каком участке работаете?
347
00:35:14,460 --> 00:35:16,900
Я два года назад служил в
опергруппе, в Сеульской!
348
00:35:17,020 --> 00:35:18,460
Позвоните им, спросите!
349
00:35:18,620 --> 00:35:19,860
Сначала съездим в участок.
350
00:35:20,020 --> 00:35:22,260
В данный момент моих девчонок продают!
351
00:35:22,460 --> 00:35:24,780
— Заткнись!
— Я тебя спрашиваю!
352
00:35:25,380 --> 00:35:26,460
Ах ты сука!
353
00:35:26,620 --> 00:35:28,380
Я тебе сказал, заткнись!
354
00:35:35,700 --> 00:35:36,860
Чёрт.
355
00:35:37,180 --> 00:35:38,460
Не отвечает?
356
00:35:40,940 --> 00:35:44,540
И сотового нет. Бред какой-то несёт.
357
00:35:44,700 --> 00:35:47,020
Вам нужно съездить к нему домой,
вы всё сразу поймёте.
358
00:35:47,860 --> 00:35:50,100
Слушайте, Вы, пишите всё правдиво.
Всё запишите.
359
00:35:50,260 --> 00:35:51,340
Хорошо.
360
00:35:51,460 --> 00:35:54,780
А таких, как ты, нужно депортировать!
Выдаёт себя за полицейского, тоже мне.
361
00:35:54,940 --> 00:35:58,020
Слышь, ты, пиши там правду!
Ты куда продал моих девушек?
362
00:35:58,180 --> 00:35:59,260
А ты помолчи.
363
00:35:59,380 --> 00:36:00,420
Чего ты разорался?
364
00:36:00,540 --> 00:36:02,260
Спросите этого придурка напрямую!
365
00:36:02,380 --> 00:36:03,700
Ты уже зарываешься.
366
00:36:03,860 --> 00:36:05,780
Спросите его! Что вы мной-то занимаетесь?
367
00:36:06,780 --> 00:36:07,940
Вы их правда продали?
368
00:36:09,460 --> 00:36:10,500
Вы что, рехнулись?
369
00:36:10,620 --> 00:36:12,780
Извините, пожалуйста. Ты хотел, чтобы я спросил.
370
00:36:13,300 --> 00:36:14,860
Вы все с ума посходили.
371
00:36:16,180 --> 00:36:18,100
Не подпускайте их, не подпускайте!
372
00:36:18,460 --> 00:36:20,300
Тихо!
373
00:36:21,100 --> 00:36:22,100
Какая больница?
374
00:36:22,260 --> 00:36:24,300
Святой Марии. Я оттуда позвоню.
375
00:36:25,020 --> 00:36:27,860
Говном бросаешься, да? Чокнутый придурок.
376
00:36:30,020 --> 00:36:31,860
Да, капитан. Я уже еду.
377
00:36:32,020 --> 00:36:34,180
Как я могу остановить человека,
который как ниоткуда выпрыгивает?
378
00:36:34,700 --> 00:36:37,460
Слушай, закрой сиденье, он всё испачкает.
379
00:36:38,260 --> 00:36:39,860
Да, все остальные поехали в больницу.
380
00:36:40,540 --> 00:36:43,620
Да, я сначала его завезу.
381
00:36:46,260 --> 00:36:48,780
Господин Юн-мин Джи, чья это машина?
382
00:36:49,380 --> 00:36:51,380
— Что? Машина?
— Да.
383
00:36:53,460 --> 00:36:54,940
Одного моего знакомого.
384
00:36:55,460 --> 00:36:56,860
Знакомого?
385
00:36:57,020 --> 00:36:58,020
Да.
386
00:36:58,780 --> 00:37:00,380
Вы знаете, как его зовут?
387
00:37:00,540 --> 00:37:02,540
Чёрт, забыл…
388
00:37:02,700 --> 00:37:04,100
Вы знаете номер его телефона?
389
00:37:05,100 --> 00:37:06,620
Дома остался.
390
00:37:12,380 --> 00:37:13,700
Что-то не так?
391
00:37:13,940 --> 00:37:16,860
Да нет, просто странно, что Вы не знаете,
как зовут владельца машины.
392
00:37:19,020 --> 00:37:21,100
Знаете, у меня очень плохая память.
393
00:37:21,260 --> 00:37:23,300
Хорошо, пишите всё, пишите.
394
00:37:31,380 --> 00:37:34,020
Господин Джи, у Вас номер
начинается с 011 или 016?
395
00:37:34,180 --> 00:37:35,260
С 016.
396
00:37:37,460 --> 00:37:39,180
Вы же сказали, что у Вас нет сотового?
397
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
Что?
398
00:37:41,460 --> 00:37:42,940
Где Ваш сотовый?
399
00:37:43,860 --> 00:37:44,860
Дома остался.
400
00:37:45,380 --> 00:37:46,700
Почему Вы нам соврали?
401
00:37:47,860 --> 00:37:49,180
Назовите Ваш номер.
402
00:37:51,460 --> 00:37:52,940
4885, да?
403
00:37:53,380 --> 00:37:54,180
Нет.
404
00:37:54,300 --> 00:37:56,780
Мы всё равно всё узнаем, говорите.
405
00:38:01,180 --> 00:38:02,460
Вы продавали девочек, да?
406
00:38:02,620 --> 00:38:03,860
Да нет.
407
00:38:04,020 --> 00:38:06,460
Ну ладно, говорите. Продавали, да?
408
00:38:07,180 --> 00:38:08,620
Я же сказал, нет.
409
00:38:09,620 --> 00:38:11,260
Я их не продавал.
410
00:38:12,380 --> 00:38:13,860
— Я их убивал…
— Что?
411
00:38:14,380 --> 00:38:16,420
— Ничего.
— Вы что-то сказали сейчас.
412
00:38:16,540 --> 00:38:18,540
— Что?
— Вы сказали, что убивали их.
413
00:38:21,180 --> 00:38:22,380
Ну да.
414
00:38:22,700 --> 00:38:23,860
Что?
415
00:38:25,100 --> 00:38:27,380
Да, убивал.
416
00:38:36,860 --> 00:38:37,980
Говно-то хоть чьё? Твоё?
417
00:38:38,100 --> 00:38:40,180
История всех рассудит! Идите к чёрту!
418
00:38:40,380 --> 00:38:43,020
— Сумасшедший.
— Чокнутый…
419
00:38:43,620 --> 00:38:45,780
У нас серьёзные проблемы.
420
00:38:45,940 --> 00:38:47,300
Как будто я не знаю.
421
00:38:47,460 --> 00:38:48,740
Я страдал.
422
00:38:48,860 --> 00:38:51,340
У нас воду отключили, я давно не мылся.
423
00:38:51,460 --> 00:38:53,260
Я даже говно своё смыть не могу.
(Звонок от Джун-о)
424
00:38:53,380 --> 00:38:55,260
Помолчи!
425
00:38:55,860 --> 00:38:57,020
Твою мать.
426
00:38:59,940 --> 00:39:01,020
Что?
427
00:39:01,460 --> 00:39:02,700
Я сейчас занят.
428
00:39:03,100 --> 00:39:06,260
Что ты несёшь?
429
00:39:06,620 --> 00:39:09,100
Откуда ты знаешь, что он их убил?
430
00:39:09,260 --> 00:39:10,380
И вообще…
431
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
Ага.
432
00:39:12,540 --> 00:39:13,700
Девять?
433
00:39:15,460 --> 00:39:16,940
Он сказал, что убил девять человек?
434
00:39:17,620 --> 00:39:19,700
Джун-о, подожди!
435
00:39:20,540 --> 00:39:22,100
Вот сволочь.
436
00:39:25,020 --> 00:39:26,860
Сукин сын…
437
00:39:30,300 --> 00:39:31,140
Детектив О.
438
00:39:31,260 --> 00:39:32,180
Да?
439
00:39:33,460 --> 00:39:35,180
Помнишь дело об убийствах в квартале Мапо?
440
00:39:35,300 --> 00:39:38,260
— Трёх женщин убили?
— Да.
441
00:39:38,380 --> 00:39:40,540
Сколько убийств произошло в Манвоне?
442
00:39:40,860 --> 00:39:42,460
Да все они произошли в Манвоне.
443
00:39:42,860 --> 00:39:43,860
В переулке. На рассвете.
444
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
Да?
445
00:39:47,700 --> 00:39:48,700
А что?
446
00:39:50,180 --> 00:39:51,260
Да ничего.
447
00:39:57,380 --> 00:39:58,540
Что будем делать?
448
00:39:59,540 --> 00:40:00,860
Сначала его оформим.
449
00:40:01,020 --> 00:40:02,620
Он вроде связные показания даёт.
450
00:40:03,380 --> 00:40:04,340
Да?
451
00:40:04,460 --> 00:40:06,540
Чёртовы идиоты, зря тратите время.
452
00:40:06,700 --> 00:40:08,940
Что ты сказал?
453
00:40:09,260 --> 00:40:10,380
Ты забываешься уже!
454
00:40:10,540 --> 00:40:11,340
Придержи свой язык.
455
00:40:11,460 --> 00:40:13,500
Он теперь чокнутым притворяется.
456
00:40:14,940 --> 00:40:16,460
Ты вообще помолчи, сутенёр.
457
00:40:16,620 --> 00:40:19,100
Ты хуже, чем этот придурок.
458
00:40:19,260 --> 00:40:22,540
Променял свой жетон на проституцию.
459
00:40:22,700 --> 00:40:23,500
Отведи его к машине.
460
00:40:23,620 --> 00:40:25,100
— Да?
— Посади его в машину!
461
00:40:25,260 --> 00:40:26,100
Слушаюсь!
462
00:40:26,260 --> 00:40:29,380
Чтоб нас не обвинили, что мы его избили.
463
00:40:30,540 --> 00:40:31,940
Давай не будем вот так, а?
464
00:40:32,100 --> 00:40:34,540
Ладно, пошли. Давай, живо.
465
00:40:36,620 --> 00:40:37,300
Добрый день.
466
00:40:37,460 --> 00:40:38,540
Гил-ю!
467
00:40:38,700 --> 00:40:39,820
Ты куда?
468
00:40:39,940 --> 00:40:40,860
Эти идиоты задержали его.
469
00:40:43,260 --> 00:40:44,540
Чем могу помочь?
470
00:40:45,380 --> 00:40:46,780
Я из Сеульской опергруппы.
471
00:40:47,300 --> 00:40:48,300
Откуда?
472
00:40:48,460 --> 00:40:50,140
Из опергруппы следователей
Сеульского полицейского управления.
473
00:40:50,260 --> 00:40:51,860
Вы наверное за досье по делу Мапо?
474
00:40:52,020 --> 00:40:54,540
Нет, я за этим парнем.
475
00:40:55,100 --> 00:40:56,020
Что?
476
00:40:56,180 --> 00:40:57,260
Я его заберу.
477
00:41:14,180 --> 00:41:15,620
Шеф, извините, что разбудили.
478
00:41:16,860 --> 00:41:17,580
Что там происходит?
479
00:41:17,700 --> 00:41:19,700
Сложное дело, сложное.
480
00:41:19,860 --> 00:41:21,260
Чёрт, а это кто?
481
00:41:21,380 --> 00:41:22,460
Кто такой?
482
00:41:22,940 --> 00:41:24,300
Это тот самый, который…
483
00:41:24,460 --> 00:41:25,620
Говном бросался?
484
00:41:25,780 --> 00:41:27,100
Да, кажется, это он.
485
00:41:27,260 --> 00:41:29,860
Вот чокнутый, ты зачем говном бросаешься в людей?
486
00:41:30,020 --> 00:41:31,860
Что он там говорит?
487
00:41:32,020 --> 00:41:35,700
Похоже, он очень писать хочет.
Хотите поговорить с ним?
488
00:41:35,860 --> 00:41:37,100
Ты что, зачем?
489
00:41:37,940 --> 00:41:39,260
Мне точно там нужно показаться?
490
00:41:39,380 --> 00:41:40,420
Да, там Гил-ю.
491
00:41:40,540 --> 00:41:42,380
Он Вам не оправдание.
492
00:41:42,700 --> 00:41:44,940
— Извините.
— Ладно, я пошёл.
493
00:41:45,100 --> 00:41:46,020
Ах ты сволочь!
494
00:41:47,540 --> 00:41:48,780
Почему такой шум?!
495
00:41:50,940 --> 00:41:52,180
Шеф!…
496
00:41:52,860 --> 00:41:55,180
Чокнутые придурки.
497
00:41:56,020 --> 00:41:57,180
Кто здесь Юн-мин Джи?
498
00:42:01,020 --> 00:42:02,380
Вы Юн-мин Джи?
499
00:42:03,180 --> 00:42:04,380
Да.
500
00:42:04,540 --> 00:42:05,860
Что у Вас с лицом?
501
00:42:08,940 --> 00:42:11,580
Вы все с ума посходили? Что вы устраиваете?
502
00:42:11,700 --> 00:42:14,460
Шеф, это не мы.
503
00:42:14,620 --> 00:42:15,940
Ты заткнись!
504
00:42:18,100 --> 00:42:19,380
Пошли.
505
00:42:20,100 --> 00:42:21,540
Выходи, я сказал!
506
00:42:27,540 --> 00:42:30,700
— Ладно, счастливо.
— Отпусти меня.
507
00:42:31,700 --> 00:42:33,100
Кто его избил?
508
00:42:33,460 --> 00:42:35,380
— Ну…
— Они избили?
509
00:42:36,260 --> 00:42:38,060
— Шеф, я не знаю.
— Узнайте, кто его избил …
510
00:42:38,180 --> 00:42:40,380
… и сейчас же его ко мне. Задержите его.
511
00:42:40,700 --> 00:42:41,620
Хорошо!
512
00:42:41,940 --> 00:42:43,620
— Ты знаешь, какая у нас ситуация?
— Да.
513
00:42:43,780 --> 00:42:45,260
Если мы это дело провалим, нам всем крышка.
514
00:42:45,380 --> 00:42:46,380
Да.
515
00:42:51,260 --> 00:42:52,620
Кто тебя избил?
516
00:42:52,780 --> 00:42:54,060
Да тот парень…
517
00:42:54,180 --> 00:42:55,580
Кто, какой?
518
00:42:55,700 --> 00:42:58,380
Их там много, который из них?
519
00:42:58,780 --> 00:42:59,780
Да вот этот.
520
00:42:59,940 --> 00:43:01,820
Ах ты сука, иди сюда!
521
00:43:01,940 --> 00:43:04,420
Иди сюда! Лгать им будешь?
522
00:43:04,540 --> 00:43:05,260
Сволочь!
523
00:43:05,460 --> 00:43:07,380
— Успокойся.
— Этот…
524
00:43:07,540 --> 00:43:09,300
Прекрати. В участке разберёмся.
525
00:43:09,460 --> 00:43:11,540
Джун-о, разберёмся там.
526
00:43:11,700 --> 00:43:14,020
Хорошо, поехали. Поехали-поехали.
527
00:43:14,180 --> 00:43:15,860
Гил-ю, давай, пошли.
528
00:43:16,380 --> 00:43:18,180
Поехали, разберёмся.
529
00:43:19,180 --> 00:43:20,740
Ты уверен, точно?
530
00:43:20,860 --> 00:43:21,780
Да, я уверен.
531
00:43:21,940 --> 00:43:23,420
— Абсолютно?
— Да, абсолютно.
532
00:43:23,540 --> 00:43:24,940
Ладно, садись.
533
00:43:27,940 --> 00:43:29,180
Поехали.
534
00:43:29,860 --> 00:43:31,380
— Стой-стой-стой!
— Что?
535
00:43:31,540 --> 00:43:32,300
Куда этот придурок делся?
536
00:43:32,460 --> 00:43:34,140
— Какой?
— Джун-о.
537
00:43:34,260 --> 00:43:35,540
Чёрт.
538
00:43:40,860 --> 00:43:41,940
Вот он где.
539
00:43:42,100 --> 00:43:43,740
Эй, ты!
540
00:43:43,860 --> 00:43:45,020
В участок приезжай!
541
00:43:45,180 --> 00:43:47,020
— Ладно.
— И поскорей!
542
00:43:47,180 --> 00:43:48,380
Хорошо.
543
00:44:15,260 --> 00:44:16,380
(Владелец машины: Хе-га Кон)
544
00:44:17,620 --> 00:44:19,260
Вот чёрт.
545
00:44:53,540 --> 00:44:54,860
Эй, ты!
546
00:44:55,700 --> 00:44:57,020
Ты!
547
00:44:59,180 --> 00:45:01,020
— Я?
— Да, ты.
548
00:45:01,180 --> 00:45:02,460
Ты чем девчонок-то убивал?
549
00:45:03,780 --> 00:45:05,100
Стамеской.
550
00:45:05,460 --> 00:45:07,100
Которой камни раскалывают?
551
00:45:07,380 --> 00:45:08,300
Да.
552
00:45:08,780 --> 00:45:10,340
— Да?
— Да,
553
00:45:10,460 --> 00:45:11,860
узкий тупой инструмент.
554
00:45:13,540 --> 00:45:14,940
Хорошо.
555
00:45:15,460 --> 00:45:18,860
Слушайте, мне очень нужно в туалет,
я очень хочу писать, выпустите меня.
556
00:45:19,020 --> 00:45:20,900
Заткнись, помолчи.
557
00:45:21,020 --> 00:45:23,780
Или я тебе член оторву. Чёрт.
558
00:45:24,540 --> 00:45:25,620
Детектив.
559
00:45:25,780 --> 00:45:27,020
Что?
560
00:45:28,180 --> 00:45:30,620
Ми-джин Ким, наверное, ещё жива.
561
00:45:31,540 --> 00:45:32,900
Что он там несёт?
562
00:45:33,020 --> 00:45:34,300
Ми-джин Ким.
563
00:45:34,940 --> 00:45:36,900
Это та девушка, которую тот парень искал.
564
00:45:37,020 --> 00:45:38,260
Где она сейчас?
565
00:45:38,380 --> 00:45:39,700
В Аньяне?
566
00:45:41,180 --> 00:45:42,380
Почему?
567
00:45:44,020 --> 00:45:46,780
Почему жертва… должна быть в Аньяне?
568
00:45:48,380 --> 00:45:50,740
Подожди, стой, стой, останови машину.
569
00:45:50,860 --> 00:45:54,180
Это его адрес в документах,
на самом деле он живёт в Манвоне, здесь.
570
00:45:54,620 --> 00:45:56,780
Я его там поймал.
571
00:45:58,620 --> 00:46:01,260
Я ещё не договорил, а он трубку бросает!
Твою мать.
572
00:46:04,620 --> 00:46:05,260
(Регистрация на машину)
573
00:46:28,460 --> 00:46:29,780
Кто там?
574
00:46:32,020 --> 00:46:33,100
Вы знаете этого человека?
575
00:46:34,700 --> 00:46:35,620
Нет.
576
00:46:36,260 --> 00:46:37,620
А эти ключи?
577
00:46:37,940 --> 00:46:39,260
Нет, не знаю.
578
00:46:39,380 --> 00:46:40,860
Посмотрите внимательно.
579
00:46:41,020 --> 00:46:42,540
Я впервые их вижу.
580
00:46:45,700 --> 00:46:47,380
Куда они поехали?
581
00:46:47,540 --> 00:46:50,780
Они собирались на какую-то встречу,
но я не помню.
582
00:46:51,700 --> 00:46:52,780
Янпьюн?
(11 утра)
583
00:46:52,940 --> 00:46:54,860
Да, кажется, туда.
584
00:46:57,180 --> 00:46:58,260
Янпьюн — это…
585
00:46:59,260 --> 00:47:02,700
Они, наверное, проходили мимо
магазина на углу, да?
586
00:47:09,020 --> 00:47:11,180
Ты что так долго, кретин?
587
00:47:11,300 --> 00:47:12,700
Что стряслось?
588
00:47:13,300 --> 00:47:14,540
Что-то насчёт Ми-джин?
589
00:47:14,700 --> 00:47:15,780
Не могу её найти.
590
00:47:15,940 --> 00:47:17,260
Что?
591
00:47:17,380 --> 00:47:18,780
Видишь там магазин?
592
00:47:19,100 --> 00:47:21,060
— Да.
— Видишь рядом переулок?
593
00:47:21,180 --> 00:47:22,860
— Да.
— Так вот,
594
00:47:23,300 --> 00:47:26,380
обыщи каждый дом, отсюда до этого адреса.
595
00:47:29,100 --> 00:47:30,460
— Что это такое?
— Найди дома,
596
00:47:30,620 --> 00:47:34,540
где есть подвалы. Откуда по сотовому
нельзя позвонить, где нет связи.
597
00:47:34,860 --> 00:47:36,460
Где этот дом?
598
00:47:37,780 --> 00:47:38,940
Ну-ка смотри.
599
00:47:41,460 --> 00:47:43,540
— Видишь ту крышу?
— Да.
600
00:47:44,540 --> 00:47:46,100
Ты вообще куда смотришь, урод?
601
00:47:46,260 --> 00:47:48,020
Видишь там крест, наверху, на крыше?
602
00:47:48,380 --> 00:47:49,540
Да.
603
00:47:49,860 --> 00:47:51,100
Вот там и ищи.
604
00:47:53,260 --> 00:47:55,100
А может, просто в полицию позвонить?
605
00:47:55,620 --> 00:47:56,460
Они уже в курсе.
606
00:47:56,620 --> 00:47:58,460
Тогда чего нам-то возиться?
607
00:47:58,620 --> 00:48:00,300
Делай как я тебе сказал, кретин.
608
00:48:00,460 --> 00:48:02,020
Мы должны найти Ми-джин.
609
00:48:03,380 --> 00:48:04,620
Ладно, хорошо.
610
00:48:07,100 --> 00:48:07,860
Каждый угол обыщи!
611
00:48:08,020 --> 00:48:09,020
Хорошо!
612
00:48:17,620 --> 00:48:19,380
Вот чёрт.
613
00:48:28,700 --> 00:48:31,260
Если арест производится без ордера,
614
00:48:31,380 --> 00:48:33,700
в течение двенадцати часов нужно
получить «добро» у прокурора.
615
00:48:34,620 --> 00:48:35,700
Денадцать часов, да?
616
00:48:36,020 --> 00:48:37,260
Да.
617
00:48:39,860 --> 00:48:41,260
А если он не даст добро?
618
00:48:42,460 --> 00:48:43,460
Придётся его отпустить.
619
00:48:44,460 --> 00:48:45,620
Чёрт.
620
00:48:45,780 --> 00:48:46,860
Вы где?
621
00:48:47,020 --> 00:48:49,700
Уже два часа. Вы куда пропали?
622
00:48:51,260 --> 00:48:54,380
Зачем вы после Аньяна поехали в Манвон?
623
00:48:55,020 --> 00:48:58,260
Вы должны были сначала высадить
здесь этого говноброса!
624
00:49:21,180 --> 00:49:22,460
Садись.
625
00:49:26,260 --> 00:49:29,260
Так ты их просто стамеской бил, или…
колотил молотком по стамеске?
626
00:49:29,460 --> 00:49:31,100
Конечно, молотком.
627
00:49:31,620 --> 00:49:32,780
Руку дай.
628
00:49:34,300 --> 00:49:35,620
Да расслабься ты.
629
00:49:37,180 --> 00:49:38,020
А почему ты их так убивал?
630
00:49:38,180 --> 00:49:40,940
Я сначала их душил и ножом резал,
но им было слишком больно.
631
00:49:45,180 --> 00:49:47,180
Я видел, как свиней убивают,
и решил делать так же.
632
00:49:48,380 --> 00:49:49,500
А потом?
633
00:49:49,620 --> 00:49:51,380
— Потом я их подвешивал. На стену.
— Что?
634
00:49:51,540 --> 00:49:52,460
Да?
635
00:49:52,620 --> 00:49:53,460
Кого подвешивал?
636
00:49:53,620 --> 00:49:55,100
Тела, конечно.
637
00:49:55,260 --> 00:49:56,300
Открой рот.
638
00:50:00,620 --> 00:50:01,780
А потом?
639
00:50:02,700 --> 00:50:04,460
Знаете это мышцу, над пяткой?
640
00:50:04,620 --> 00:50:05,940
— Ахиллово сухожилие?
— Да.
641
00:50:06,100 --> 00:50:07,860
Я его разрезал ножом.
642
00:50:08,020 --> 00:50:10,060
— На трупе?
— Да.
643
00:50:10,180 --> 00:50:11,380
Зачем?
644
00:50:11,540 --> 00:50:14,180
Чтобы кровь стекла.
Иначе их слишком тяжело поднимать.
645
00:50:15,540 --> 00:50:16,620
Да, точно.
646
00:50:17,300 --> 00:50:19,020
Так трупы становятся легче.
647
00:50:19,780 --> 00:50:21,180
А что ты потом делал?
648
00:50:21,300 --> 00:50:25,460
Оставлял их полежать денёк,
чтобы вся кровь стекла и всё такое.
649
00:50:25,780 --> 00:50:27,980
Потом разрубал тела и… хоронил их.
650
00:50:28,100 --> 00:50:29,260
Где?
651
00:50:29,380 --> 00:50:30,260
Что?
652
00:50:30,700 --> 00:50:32,380
Где ты хоронил трупы?
653
00:50:34,260 --> 00:50:35,860
Ну… тут… и там… везде…
654
00:50:38,020 --> 00:50:40,060
Тут и там — где?
Где конкретно, скажи?
655
00:50:40,180 --> 00:50:41,540
Ну…
656
00:50:42,540 --> 00:50:45,260
Ты же не мог у себя во дворе
закопать девять человек.
657
00:50:45,380 --> 00:50:46,860
Не девять.
658
00:50:47,300 --> 00:50:48,300
Что?
659
00:50:48,460 --> 00:50:49,460
Двенадцать.
660
00:50:52,180 --> 00:50:54,260
Почему двенадцать? Разве не девять?
661
00:50:55,380 --> 00:50:57,780
Ну я сейчас подумал… вообще-то, двенадцать.
662
00:50:57,940 --> 00:50:59,260
Ты что, издеваться надо мной будешь?
663
00:50:59,380 --> 00:51:00,300
Гил-ю!
664
00:51:04,020 --> 00:51:08,060
Так! Расскажи нам, что ты помнишь.
665
00:51:08,180 --> 00:51:10,020
Ты очень хорошо рассказываешь.
666
00:51:11,100 --> 00:51:13,740
Я ехал, и тут этот Эквус выскочил.
667
00:51:13,860 --> 00:51:16,020
Я врезался. В машине была эта крыса.
668
00:51:16,700 --> 00:51:17,860
Ты поэтому его избил?
669
00:51:18,020 --> 00:51:21,020
Нет, я его задержал, когда набрал номер 4885.
670
00:51:21,180 --> 00:51:22,540
Это его телефон, да.
671
00:51:23,260 --> 00:51:25,700
Отвечай на мои вопросы.
672
00:51:26,460 --> 00:51:28,180
Ты его избил, да?
673
00:51:29,300 --> 00:51:31,380
Это ты ему морду разукрасил?
674
00:51:34,020 --> 00:51:35,020
Что ты делаешь?
675
00:51:39,020 --> 00:51:40,860
Да? Сейчас?
676
00:51:42,100 --> 00:51:43,260
Да, я понял.
677
00:51:45,940 --> 00:51:47,620
Шеф хочет тебя видеть.
678
00:51:48,180 --> 00:51:50,780
Приложи пальчик.
(Показания)
679
00:52:03,460 --> 00:52:04,780
Вы ездили к Ми-джин домой?
680
00:52:05,620 --> 00:52:08,100
Да, кстати, съезди с ним.
681
00:52:09,780 --> 00:52:11,260
— Зачем?
— Нам нужно провести тест ДНК,
682
00:52:11,380 --> 00:52:13,180
сравнить кровь на его рубашке с её кровью.
683
00:52:13,300 --> 00:52:15,980
Вы правда верите этому придурку?
684
00:52:16,100 --> 00:52:17,100
Слушай, поезжай, а!
685
00:52:17,260 --> 00:52:20,780
Вы сомневаетесь, что он кого-то убил, да?
Обыщите квартал, убедитесь.
686
00:52:20,940 --> 00:52:22,020
Я тоже сомневаюсь. Джун-о!
687
00:52:22,620 --> 00:52:24,940
Хватит уже.
688
00:52:27,260 --> 00:52:29,380
Вкусно, да? Вкусно тебе, да?! Вкусно!
689
00:52:29,540 --> 00:52:31,100
Ну что ты его всё бьёшь, что ты к нему лезешь?!
690
00:52:31,260 --> 00:52:33,020
Шоколадок он захотел!
691
00:52:33,380 --> 00:52:34,700
Джун-о!
692
00:52:39,540 --> 00:52:42,100
Ах ты сука.
693
00:52:45,940 --> 00:52:47,620
Это правда, что подозреваемый бросался
человеческими испражнениями?
694
00:52:47,780 --> 00:52:49,860
Вы опознали подозреваемого?
695
00:52:52,780 --> 00:52:53,860
Да, почти на месте уже.
696
00:52:54,780 --> 00:52:57,540
Направо или прямо?
697
00:53:00,700 --> 00:53:01,780
Прямо?
698
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
По ступенькам?
699
00:53:05,620 --> 00:53:07,540
Вниз? Вниз, да?
700
00:53:13,380 --> 00:53:14,460
Первая дверь?
701
00:53:16,260 --> 00:53:17,260
Хорошо.
702
00:53:19,020 --> 00:53:21,100
Есть кто дома? Извините, есть кто дома?
703
00:53:21,260 --> 00:53:23,100
Конечно, никого нет дома.
704
00:53:25,260 --> 00:53:26,860
Что теперь?
705
00:53:27,700 --> 00:53:28,780
Нужно разыскать владельца здания.
706
00:53:28,940 --> 00:53:30,700
Слушай, отойди, а.
707
00:53:36,860 --> 00:53:38,100
Кто это там?
708
00:53:38,780 --> 00:53:39,980
Как ты меня напугала!
709
00:53:40,100 --> 00:53:41,780
Что ж ты не отвечаешь, мы же спрашивали?
710
00:53:41,940 --> 00:53:44,020
— Алло, это полиция?
— Эй, ты!
711
00:53:44,180 --> 00:53:45,380
Слушайте, здесь ко мне
кто-то ломится, дверь разбили.
712
00:53:45,700 --> 00:53:48,020
Мапо-гу, Сансу-дон, 21-15.
713
00:53:48,860 --> 00:53:50,460
Они уже входят внутрь!
714
00:53:50,780 --> 00:53:51,780
Дай телефон.
715
00:53:53,380 --> 00:53:57,380
— Ты кто такая?
— Алло? Да, это мы…
716
00:53:58,940 --> 00:54:00,020
Я тебя спрашиваю, отвечай!
717
00:54:07,540 --> 00:54:08,780
Ты — дочка Ми-джин?
718
00:54:15,620 --> 00:54:18,820
Ну и беспорядок тут у вас.
719
00:54:18,940 --> 00:54:20,540
Что вы здесь делаете?
720
00:54:21,260 --> 00:54:22,780
Иди постой там.
721
00:54:22,940 --> 00:54:24,460
Зачем вы собираете волосы?
722
00:54:25,100 --> 00:54:27,100
Любопытная ты, да? Уходи.
723
00:54:27,700 --> 00:54:29,660
Зачем вы собираете её волосы?
724
00:54:29,780 --> 00:54:32,380
Тебе спать не нужно?
725
00:54:32,700 --> 00:54:34,260
— Иди спать.
— Сам иди спать.
726
00:54:35,460 --> 00:54:38,260
Ну и ну. Ты вся в свою мать. Такая же наглая.
727
00:54:38,460 --> 00:54:39,700
Где моя мама?
728
00:54:39,860 --> 00:54:41,180
Ах ты!…
729
00:54:41,700 --> 00:54:43,620
Всё, я закончил. Что теперь?
730
00:54:44,460 --> 00:54:46,860
Что, уходим. А что ещё?
731
00:54:53,380 --> 00:54:54,700
Как тебя зовут?
732
00:54:58,100 --> 00:54:59,100
На.
733
00:55:00,700 --> 00:55:02,380
Если будут какие-нибудь проблемы — позвони мне.
734
00:55:04,700 --> 00:55:05,700
Пошли.
735
00:55:20,700 --> 00:55:22,180
Вот чёрт.
736
00:55:24,180 --> 00:55:28,820
Как нам рассказали очевидцы, он бросил…
737
00:55:28,940 --> 00:55:31,940
Вот чёрт, у меня из-за этого
ублюдка весь аппетит пропал.
738
00:55:33,020 --> 00:55:34,380
где моя мама?
739
00:55:35,620 --> 00:55:36,940
На работе.
740
00:55:37,260 --> 00:55:38,940
Тогда почему вы собирали её волосы?
741
00:55:39,540 --> 00:55:41,260
Для теста ДНК?
742
00:55:43,940 --> 00:55:45,100
Слушай, ты — это что-то!…
743
00:55:45,260 --> 00:55:47,180
Значит, моя мама не на работе, да?
744
00:55:49,380 --> 00:55:50,620
С ней что-то случилось?
745
00:55:52,460 --> 00:55:56,380
Тебе… есть, к кому поехать?
746
00:55:59,780 --> 00:56:01,180
Ну что? Много обыскал?
(Аньян)
747
00:56:02,860 --> 00:56:05,940
Я скоро приеду. Поищи ещё.
748
00:56:06,380 --> 00:56:10,940
Да, слушай, ты не знаешь, кто-нибудь может
посидеть с ребёнком? Знаешь кого-нибудь?
749
00:56:13,860 --> 00:56:14,940
Ладно.
750
00:56:24,180 --> 00:56:26,460
Слушай, посмотри там… там, сзади, посмотри…
751
00:56:26,780 --> 00:56:28,380
Там… сигарета есть?
752
00:56:28,540 --> 00:56:29,340
Да.
753
00:56:29,460 --> 00:56:31,660
Полезай… полезай скорее.
754
00:56:31,780 --> 00:56:34,540
Выкинь её в окно. Скорее-скорее, скорее!
755
00:56:35,620 --> 00:56:36,860
Выкинула?
756
00:56:37,020 --> 00:56:38,180
Да.
757
00:56:39,100 --> 00:56:40,780
На сиденье… след остался?
758
00:56:40,940 --> 00:56:42,380
Да.
759
00:56:43,540 --> 00:56:45,820
Что ж мне так не везёт-то, а?
760
00:56:45,940 --> 00:56:47,740
Ну и денёк!
761
00:56:47,860 --> 00:56:50,260
Это Вы моей маме звонили, да?
762
00:56:51,180 --> 00:56:53,980
Это Вы вызвали её сегодня на работу, да?
763
00:56:54,100 --> 00:56:56,620
Я тебя домой отправлю, если будешь меня доставать!
764
00:56:57,620 --> 00:56:58,780
Мразь.
765
00:56:58,940 --> 00:57:00,980
Что ты сказала?
766
00:57:01,100 --> 00:57:02,700
Что? Мразь?
767
00:57:07,100 --> 00:57:08,620
Да иди ты!
768
00:57:09,860 --> 00:57:12,300
Включая убийства в Мапо.
769
00:57:12,940 --> 00:57:14,820
А что это за женщина, которая ещё жива?
770
00:57:14,940 --> 00:57:18,140
Похоже, он врёт. Её, наверное, тоже убили.
771
00:57:18,260 --> 00:57:20,260
Кроме убийств в Мапо,
772
00:57:20,380 --> 00:57:22,780
их убивали у него дома, и вы не могли найти тела?
773
00:57:22,940 --> 00:57:23,700
Да.
774
00:57:23,860 --> 00:57:24,940
Вы не знаете адрес, поэтому …
775
00:57:25,100 --> 00:57:26,860
… вы ничего не знаете.
776
00:57:27,020 --> 00:57:29,580
Подозреваемый не помнит адрес,
777
00:57:29,700 --> 00:57:32,780
но мы можем быстро обыскать утром квартал.
778
00:57:33,260 --> 00:57:36,300
А почему мотив не записан?
779
00:57:36,460 --> 00:57:39,460
Он какую-то чушь нёс.
Да не было у него никакого мотива.
780
00:57:39,620 --> 00:57:42,620
Тогда придумайте мотив, нужно же что-то записать.
781
00:57:42,780 --> 00:57:44,260
Да, конечно, шеф.
782
00:57:46,260 --> 00:57:47,260
Вы знаете, в какой мы ситуации?
783
00:57:47,380 --> 00:57:48,340
— Да.
— Да.
784
00:57:48,460 --> 00:57:50,180
Нам всем конец, если мы провалим это дело.
785
00:57:50,620 --> 00:57:53,460
Если не хотите вылететь отсюда,
сделайте всё грамотно.
786
00:57:53,620 --> 00:57:55,860
Чтобы замять этот инцидент с мэром, ясно?
787
00:57:56,020 --> 00:57:56,940
— Да.
— Да.
788
00:58:00,100 --> 00:58:01,020
Кто там?
789
00:58:01,180 --> 00:58:03,860
Полиция. Откройте, пожалуйста.
790
00:58:05,700 --> 00:58:09,180
Садитесь.
791
00:58:09,540 --> 00:58:10,340
Располагайтесь. Садитесь!
792
00:58:10,460 --> 00:58:11,700
Да.
793
00:58:12,780 --> 00:58:13,780
Хозяйка.
794
00:58:14,260 --> 00:58:16,860
Как сестра может не знать, где живёт её брат?
795
00:58:17,020 --> 00:58:18,860
Ну мы правда не знаем!
796
00:58:19,380 --> 00:58:21,940
Мы его давно не видели.
797
00:58:22,100 --> 00:58:23,460
Давно — это сколько?
798
00:58:24,180 --> 00:58:26,820
Примерно три года.
799
00:58:26,940 --> 00:58:28,260
А где он раньше жил?
800
00:58:29,260 --> 00:58:30,700
В тюрьме, да?
801
00:58:31,700 --> 00:58:33,100
В тюрьме.
802
00:58:33,380 --> 00:58:35,180
Сумасшедшая семейка.
803
00:58:35,860 --> 00:58:37,780
Ладно, давайте разберёмся.
804
00:58:37,940 --> 00:58:39,380
Как я уже сказал,
805
00:58:39,540 --> 00:58:44,660
ваш брат и свояк продал трёх моих девочек.
806
00:58:44,780 --> 00:58:47,540
Но я за них уже заплатил двенадцать тысяч.
807
00:58:47,860 --> 00:58:49,380
Что мы будем делать?
808
00:58:57,780 --> 00:58:59,380
Напишите-ка мне расписку.
809
00:59:00,620 --> 00:59:02,100
Что молчите?
810
00:59:09,180 --> 00:59:11,700
Бьон-су. Бьон-су!
811
00:59:11,860 --> 00:59:14,020
Что такое? Всё в порядке?
812
00:59:14,620 --> 00:59:16,260
Ты что? Всё хорошо.
813
00:59:20,180 --> 00:59:22,540
Он такой с младенчества.
814
00:59:23,460 --> 00:59:27,460
Однажды я вернулась домой, а…
мой сын весь в крови.
815
00:59:28,300 --> 00:59:30,780
С ним был мой чёртов братец.
816
00:59:30,940 --> 00:59:34,380
С тех пор я своего брата очень редко видела.
817
00:59:37,260 --> 00:59:38,940
Куда мы едем?
818
00:59:40,460 --> 00:59:42,020
Куда мы едем?
819
00:59:43,620 --> 00:59:45,700
Мы не ищем мою маму, да?
820
00:59:46,180 --> 00:59:48,180
Помолчи!
821
00:59:49,180 --> 00:59:51,020
Дай мне подумать.
822
00:59:59,780 --> 01:00:01,780
Вас зовут Юн-шил О?
823
01:00:01,940 --> 01:00:02,860
Да. А что?
824
01:00:03,380 --> 01:00:05,900
У Вас очень красивые глаза.
825
01:00:06,020 --> 01:00:07,700
Заткнись.
826
01:00:21,260 --> 01:00:22,580
А почему Вы так коротко стрижётесь?
827
01:00:22,700 --> 01:00:24,700
С длинными волосами Вы бы
выглядели очень сексуально.
828
01:00:25,460 --> 01:00:27,380
— Слышь!
— Да?
829
01:00:27,860 --> 01:00:29,860
— Тебя поколотить?
— Да нет…
830
01:00:38,380 --> 01:00:41,180
Сядь, не валяй дурака.
831
01:00:49,300 --> 01:00:51,100
Духами Вы не пользуетесь…
832
01:00:51,860 --> 01:00:54,700
Значит, у Вас месячные.
Рыбой пахнет.
833
01:01:17,860 --> 01:01:19,260
Это массажный салон с девочками по вызову?
834
01:01:19,700 --> 01:01:20,700
У меня к вам вопрос.
835
01:01:26,260 --> 01:01:27,260
В чём дело?
836
01:01:29,620 --> 01:01:31,740
У нас серьёзные проблемы.
837
01:01:31,860 --> 01:01:34,700
Этот кретин уже дважды это делал.
838
01:01:34,860 --> 01:01:36,140
О чём ты говоришь?
839
01:01:36,260 --> 01:01:38,140
Звонил прокурор.
840
01:01:38,260 --> 01:01:40,940
Юн-мин и раньше кого-то убивал.
841
01:01:41,100 --> 01:01:43,260
Но его отпускали, потому что не хватало улик.
842
01:01:43,380 --> 01:01:46,300
Прокурор приказал его освободить.
843
01:01:46,460 --> 01:01:49,180
У шефа будет припадок.
844
01:01:49,300 --> 01:01:51,300
Всё, нам крышка.
845
01:01:53,380 --> 01:01:54,860
Сдохнуть хочешь?
846
01:01:57,020 --> 01:01:58,620
Ты убивал их или нет?
847
01:02:00,460 --> 01:02:01,660
Отвечай, кретин!
848
01:02:01,780 --> 01:02:04,260
Юн-мин, ты же нам всё рассказал!
849
01:02:04,380 --> 01:02:05,940
Что ж ты теперь-то молчишь?
850
01:02:06,100 --> 01:02:07,540
Поверните камеру.
851
01:02:10,300 --> 01:02:11,540
Я спрошу тебя ещё раз.
852
01:02:12,300 --> 01:02:13,780
Ты их убивал или нет?
853
01:02:15,380 --> 01:02:16,700
Простите.
854
01:02:19,540 --> 01:02:21,260
Ты что о себе думаешь?
855
01:02:21,380 --> 01:02:23,460
Ты в цирке что ли?
856
01:02:29,180 --> 01:02:29,940
Я всё узнал и проверил.
857
01:02:30,100 --> 01:02:32,740
Судья не подписал ордер из участка Норьянжин.
858
01:02:32,860 --> 01:02:34,380
И в Унпьюнском участке было, как у нас.
859
01:02:34,540 --> 01:02:35,820
Недостаточно улик. Его отпускали.
860
01:02:35,940 --> 01:02:38,940
К чёрту его. Он точно убийца.
861
01:02:39,540 --> 01:02:41,820
Он бы не стал давать такие показания,
если б не был убийцей.
862
01:02:41,940 --> 01:02:43,260
Верно.
863
01:02:43,620 --> 01:02:45,540
Так что нам, отпустить его?
864
01:02:46,940 --> 01:02:50,780
Или обыскать квартал, поискать улики?
865
01:02:51,380 --> 01:02:52,380
Слушайте меня внимательно.
866
01:02:52,540 --> 01:02:54,380
Он сказал, что он закапывал своих жертв.
867
01:02:54,540 --> 01:02:56,420
— Так?
— Да.
868
01:02:56,540 --> 01:02:58,820
Это значит, что он закапывал их в другом месте.
869
01:02:58,940 --> 01:03:01,540
Он не мог закапать двенадцать
тел у себя во дворе.
870
01:03:02,020 --> 01:03:03,620
— Гора!
— Да.
871
01:03:03,780 --> 01:03:05,260
Там много гор?
872
01:03:05,860 --> 01:03:06,700
Да нет там гор.
873
01:03:06,860 --> 01:03:09,620
Нет, одна гора есть. Гора Сунми.
874
01:03:09,780 --> 01:03:11,540
— Верно?
— Точно.
875
01:03:11,700 --> 01:03:13,180
Поищите там.
876
01:03:13,300 --> 01:03:15,700
Найдите мне трупы.
877
01:03:35,380 --> 01:03:36,620
Ты правда полицейский?
878
01:03:38,940 --> 01:03:40,700
Покажи удостоверение.
879
01:03:41,100 --> 01:03:42,940
Невероятно.
880
01:03:44,300 --> 01:03:45,980
Ты не полицейский!
881
01:03:46,100 --> 01:03:49,100
Твою мать.
882
01:03:49,300 --> 01:03:50,540
Что «твою мать»?
883
01:03:51,300 --> 01:03:54,940
Катись отсюда. Катись.
884
01:04:07,180 --> 01:04:11,260
Повтори номер: 016-9265-4885.
885
01:04:13,020 --> 01:04:14,860
9265-4885…
886
01:04:15,020 --> 01:04:16,100
Найди его.
887
01:04:20,260 --> 01:04:21,620
Постой на шухере!
888
01:04:27,860 --> 01:04:28,940
Вот.
889
01:04:31,540 --> 01:04:32,340
(Юн-джу)
890
01:04:32,460 --> 01:04:33,580
Где сейчас Юн-джу?
891
01:04:33,700 --> 01:04:34,860
Здесь её нет.
892
01:04:36,020 --> 01:04:37,300
Она в тот день исчезла?
893
01:04:37,460 --> 01:04:38,540
Я не знаю.
894
01:04:38,940 --> 01:04:40,860
Если ты ничего не знаешь,
ты мне не поможешь, придурок.
895
01:04:41,020 --> 01:04:42,260
Ты её даже не искал что ли?
896
01:04:55,020 --> 01:04:56,100
Где твой отец?
897
01:04:56,700 --> 01:04:58,100
В Бразилии.
898
01:04:58,260 --> 01:04:59,260
В Бразилии?
899
01:05:01,780 --> 01:05:03,100
А где в Бразилии?
900
01:05:03,260 --> 01:05:04,740
Рио-де-Жанейро.
901
01:05:04,860 --> 01:05:06,100
Что?
902
01:05:06,620 --> 01:05:08,540
Это бывшая столица Бразилии.
903
01:05:10,380 --> 01:05:11,540
Что он там делает?
904
01:05:11,700 --> 01:05:13,260
Работает.
905
01:05:18,180 --> 01:05:19,540
Ты вообще видела своего отца?
906
01:05:20,020 --> 01:05:21,020
Нет.
907
01:05:22,300 --> 01:05:24,100
А по телефону с ним говорила?
908
01:05:28,180 --> 01:05:30,180
Чёрт.
909
01:05:32,700 --> 01:05:34,180
Вот сучка.
910
01:05:34,300 --> 01:05:36,100
Лучше б уж сказала, что в Саудовской Аравии.
911
01:05:41,460 --> 01:05:43,300
Ты ешь, ешь.
912
01:05:45,540 --> 01:05:47,260
Ну и характер.
913
01:06:05,020 --> 01:06:06,460
Ты там цела?
914
01:06:07,020 --> 01:06:07,940
Да.
915
01:06:08,100 --> 01:06:11,100
Чёрт. Чёрт.
916
01:06:13,100 --> 01:06:14,460
Твою мать!
917
01:06:36,860 --> 01:06:40,620
Вот, нашёл.
918
01:06:42,020 --> 01:06:43,860
— Где?
— Вот.
919
01:06:44,380 --> 01:06:45,180
(Хэ-джён)
920
01:06:45,300 --> 01:06:46,300
Где сейчас Хэ-джён?
921
01:06:46,460 --> 01:06:48,260
— Что?
— Где Хэ-джён?
922
01:06:48,380 --> 01:06:49,700
Тоже пропала?
923
01:06:50,100 --> 01:06:52,460
Она поехала к клиенту.
924
01:06:53,020 --> 01:06:54,820
Да он совсем сумасшедший.
925
01:06:54,940 --> 01:06:56,460
Так ты знаешь, где он живёт?
926
01:06:56,620 --> 01:06:57,900
Нет, не знаю.
927
01:06:58,020 --> 01:06:58,860
Где ж ты его обслуживала?
928
01:06:59,020 --> 01:07:00,460
Да где-то здесь неподалёку.
929
01:07:00,620 --> 01:07:03,540
Он был странный? Что в нём было странного?
930
01:07:03,700 --> 01:07:05,100
Да много чего.
931
01:07:05,460 --> 01:07:06,540
Ну например?
932
01:07:07,100 --> 01:07:10,380
У него не вставал, например.
933
01:07:10,700 --> 01:07:13,260
Там девочка сидит, ты что,
не видишь? Что ты несёшь?
934
01:07:14,460 --> 01:07:15,380
Ну, в смысле,
935
01:07:16,020 --> 01:07:19,300
его член… не возбуждался.
936
01:07:20,300 --> 01:07:21,300
И что?
937
01:07:21,460 --> 01:07:23,540
Как бы я ни старалась, ничего не получалось.
938
01:07:23,700 --> 01:07:25,780
Вроде не пьян был…
939
01:07:26,540 --> 01:07:27,900
Значит, он импотент.
940
01:07:28,020 --> 01:07:30,260
Тогда зачем он меня вызвал?
941
01:07:30,380 --> 01:07:31,180
Что ещё?
942
01:07:31,300 --> 01:07:32,620
Что ещё?…
943
01:07:32,780 --> 01:07:34,620
Я с ним как с королём обращалась,
чтобы мне побольше заплатили.
944
01:07:34,780 --> 01:07:38,380
А потом он мне стал звонить постоянно.
Просил, чтобы я жила с ним.
945
01:07:38,540 --> 01:07:40,460
Он меня достал, я перестала ему отвечать.
946
01:07:40,940 --> 01:07:42,100
Тогда этот чёртов ублюдок …
947
01:07:42,260 --> 01:07:44,700
… начал слать мне странные картинки.
948
01:07:45,780 --> 01:07:48,740
Весь в крови… писал мне, что убьёт меня.
949
01:07:48,860 --> 01:07:52,620
Он меня всё доставал-доставал, несколько дней.
950
01:07:52,940 --> 01:07:54,100
Эти картинки всё ещё у тебя?
951
01:07:54,260 --> 01:07:56,860
Да что я, сумасшедшая — держать такую гадость?
Я их все стёрла.
952
01:07:58,780 --> 01:07:59,940
Ладно.
953
01:08:00,700 --> 01:08:02,180
Он что-то сделал?
954
01:08:03,100 --> 01:08:04,780
Он кого-то убил, да?
955
01:08:06,700 --> 01:08:08,300
Подождите!
956
01:08:09,380 --> 01:08:10,700
Послушайте!
957
01:08:12,100 --> 01:08:13,180
Послушайте…
958
01:09:43,700 --> 01:09:45,100
Сиди здесь.
959
01:09:46,100 --> 01:09:47,460
— Куда?
— Туда.
960
01:09:50,260 --> 01:09:51,380
Вот.
961
01:10:13,300 --> 01:10:14,380
Ты не ошибся?
962
01:10:14,540 --> 01:10:16,180
— Да нет, вот.
— Чёрт…
963
01:10:21,020 --> 01:10:22,780
Что, не та квартира?
964
01:10:26,860 --> 01:10:28,620
Что вообще происходит?
965
01:10:28,780 --> 01:10:29,940
Поищи ещё с ключами.
966
01:10:30,100 --> 01:10:30,940
Зачем?
967
01:10:31,100 --> 01:10:32,860
Затем, что Ми-джин здесь нет, придурок!
968
01:10:45,180 --> 01:10:46,620
Пошли.
969
01:10:54,620 --> 01:10:55,940
Тупица!
970
01:11:53,700 --> 01:11:55,540
— Куда он побежал?
— Не знаю!
971
01:11:56,020 --> 01:11:57,020
Ты давай туда.
972
01:12:12,180 --> 01:12:16,380
Я ж сказал, что я тебе всё верну!
Я тебе отплачу, кретин!
973
01:12:17,860 --> 01:12:19,780
Такая у меня работа!
974
01:12:26,100 --> 01:12:28,300
Ну что стряслось, что за спешка?
975
01:12:28,460 --> 01:12:30,020
У нас серьёзные проблемы.
976
01:12:30,180 --> 01:12:31,780
Чёрт.
977
01:12:33,300 --> 01:12:35,020
— Юн-шил, иди, ополоснись.
— Ладно.
978
01:12:40,540 --> 01:12:43,260
Ты там ржёшь что ли? Да?!
979
01:12:48,940 --> 01:12:51,860
Вставай, кретин. У нас гости.
980
01:12:54,460 --> 01:12:57,260
Твою мать…
981
01:12:57,780 --> 01:12:59,780
Разбуди меня, если кто-нибудь появится.
982
01:13:07,380 --> 01:13:08,860
Где Ми-джин Ким?
983
01:13:09,020 --> 01:13:10,700
Я не знаю, кто это.
984
01:13:12,180 --> 01:13:13,940
Где она?
985
01:13:14,100 --> 01:13:16,940
Где она? Где она? Где она?
986
01:13:18,620 --> 01:13:19,860
Не бей меня. Не бей.
987
01:13:22,300 --> 01:13:23,700
Где она?
988
01:13:23,860 --> 01:13:26,380
Я правда не знаю. Не бей меня…
989
01:13:44,540 --> 01:13:46,540
Мы с ним сидели в одной камере.
990
01:13:47,180 --> 01:13:49,020
И вдруг он заявился ко мне четыре месяца назад.
991
01:13:49,180 --> 01:13:52,860
Сказал, что ему две недели
нужно где-то перекантоваться.
992
01:13:53,860 --> 01:13:56,540
С тех пор я его не видел.
993
01:13:57,020 --> 01:14:00,260
Нет… нет… Один раз видел.
994
01:14:00,380 --> 01:14:04,020
Он зашёл ко мне, когда я спал,
забрал свою сумку.
995
01:14:04,180 --> 01:14:05,100
Что за сумка?
996
01:14:13,940 --> 01:14:16,700
Большая такая чёрная сумка.
997
01:14:17,100 --> 01:14:18,900
А в ней всякие инструменты.
998
01:14:19,020 --> 01:14:19,900
Что за инструменты?
999
01:14:20,020 --> 01:14:22,300
Да просто инструменты.
1000
01:14:23,020 --> 01:14:25,380
Стамеска, молоток, ножовка.
1001
01:14:25,540 --> 01:14:27,020
Он сказал, куда он пойдёт?
1002
01:14:27,460 --> 01:14:28,460
Нет.
1003
01:14:50,180 --> 01:14:51,460
Кто всё это нарисовал?
1004
01:14:51,620 --> 01:14:53,100
Он нарисовал.
1005
01:14:54,460 --> 01:14:55,540
Нет.
1006
01:14:57,180 --> 01:14:58,780
А девушка?
1007
01:14:58,940 --> 01:14:59,940
Нет.
1008
01:15:02,100 --> 01:15:06,140
У тебя… вообще когда-нибудь была девушка?
1009
01:15:06,260 --> 01:15:07,260
Да.
1010
01:15:07,700 --> 01:15:10,260
И… долго вы встречались?
1011
01:15:12,380 --> 01:15:13,540
Год примерно.
1012
01:15:14,180 --> 01:15:18,860
У вас наверное… был секс, да?
1013
01:15:21,180 --> 01:15:24,260
Ты что? Стесняешься?
1014
01:15:25,100 --> 01:15:27,620
Ладно, расскажи мне.
1015
01:15:28,940 --> 01:15:32,540
У вас с подружкой с твоей был секс?
1016
01:15:34,260 --> 01:15:36,100
Господин Джи.
1017
01:15:37,380 --> 01:15:40,460
Вы когда-нибудь занимались сексом с женщиной?
1018
01:15:41,020 --> 01:15:42,700
Почему Вас это интересует?
1019
01:15:44,180 --> 01:15:46,940
Не отвечайте, конечно, если не хотите…
1020
01:15:47,540 --> 01:15:49,980
Я могу и в других местах спросить.
У вас дома, например…
1021
01:15:50,100 --> 01:15:52,100
Я Вас спросил: зачем Вам это?
1022
01:15:54,780 --> 01:15:57,460
Да я подумал, может быть, Вы импотент?
1023
01:15:57,620 --> 01:16:00,020
А Вы откуда знаете? Вы что, свечку держали?
1024
01:16:03,620 --> 01:16:06,180
Такие кретины, как ты, — в основном, импотенты.
1025
01:16:13,260 --> 01:16:14,460
Ты ведь импотент, да?
1026
01:16:15,860 --> 01:16:17,260
Когда видишь женщину,
1027
01:16:17,380 --> 01:16:20,380
хочешь заняться с ней сексом, но не можешь.
1028
01:16:20,700 --> 01:16:24,020
Поэтому ты их убиваешь стамеской, да?
1029
01:16:25,460 --> 01:16:28,300
Стамеска — это твой пенис, верно?
1030
01:16:28,460 --> 01:16:32,660
Тебе доставляет удовольствие бить молотком
по стамеске, бить по голове женщине.
1031
01:16:32,780 --> 01:16:33,420
Прекратите.
1032
01:16:33,540 --> 01:16:35,900
Ты убивал девушек, потому что тебе это приятно.
1033
01:16:36,020 --> 01:16:38,780
Прекратите. Дело не в этом.
1034
01:16:41,020 --> 01:16:43,020
Не поэтому.
1035
01:16:48,380 --> 01:16:49,540
Хотите узнать, почему?
1036
01:16:50,860 --> 01:16:52,180
Я Вам расскажу.
1037
01:16:52,860 --> 01:16:54,100
Почему ты их убивал?
1038
01:17:02,260 --> 01:17:04,300
Идите сюда, я Вам расскажу.
1039
01:17:05,620 --> 01:17:06,700
Идите сюда.
1040
01:17:12,020 --> 01:17:14,100
— Сядь, сядь.
— Я Вам расскажу.
1041
01:17:14,460 --> 01:17:15,860
Садись, кретин!
1042
01:17:17,700 --> 01:17:18,860
Садись.
1043
01:17:34,860 --> 01:17:37,380
Я прав, да?
1044
01:17:37,540 --> 01:17:41,020
Ты хочешь секса, но твоё тело не способно.
1045
01:17:41,180 --> 01:17:42,620
Поэтому женщины…
1046
01:17:43,780 --> 01:17:45,260
— Да что ты знаешь?!
— Пусти!
1047
01:17:45,380 --> 01:17:47,020
Что ты знаешь?!
1048
01:17:47,540 --> 01:17:48,860
Прекрати!
1049
01:17:50,180 --> 01:17:54,940
Что ты меня достаёшь? Что ты меня достаёшь?
1050
01:17:56,380 --> 01:17:57,260
Браво.
1051
01:18:40,540 --> 01:18:41,460
Где девочка?
1052
01:18:41,620 --> 01:18:43,260
Что?
1053
01:18:43,380 --> 01:18:44,620
Девочка где?
1054
01:18:44,780 --> 01:18:46,540
— Что?
— Кретин ты, а.
1055
01:18:58,260 --> 01:18:59,860
Ты давай в ту сторону, идиот!
1056
01:19:41,940 --> 01:19:43,700
Помогите! Скорее, сюда! Помогите!
1057
01:19:43,860 --> 01:19:45,620
— Скорее, помогите!
— За мной.
1058
01:20:03,020 --> 01:20:04,540
Извините, Вы её отец?
1059
01:20:04,700 --> 01:20:06,940
Вы не расписались. Вот здесь.
1060
01:20:42,180 --> 01:20:43,260
Теперь будем обыскивать Манвон.
1061
01:20:43,380 --> 01:20:45,340
Будем искать, где жил Юн-мин Джи.
1062
01:20:45,460 --> 01:20:48,420
Жители уже проснутся, поэтому нам будет
проще, они будут нам помогать.
1063
01:20:48,540 --> 01:20:51,580
У нас нет ни ордера, ни разрешения, но к
двенадцати часам вы должны быть здесь с уликами.
1064
01:20:51,700 --> 01:20:55,020
Вы поняли? Если не хотите — подделайте их.
1065
01:20:55,180 --> 01:20:56,300
Да.
1066
01:20:56,460 --> 01:20:59,660
Это что, ответ?!
1067
01:20:59,780 --> 01:21:01,020
Да!
1068
01:21:14,380 --> 01:21:17,180
Говори! Говори, где?
1069
01:21:17,300 --> 01:21:18,780
Где? Не скажешь?!
1070
01:21:21,620 --> 01:21:23,460
Отвечай, кретин!
1071
01:21:26,260 --> 01:21:27,460
Говори!
1072
01:21:27,620 --> 01:21:29,460
Где? Где?!
1073
01:21:30,260 --> 01:21:33,020
Сука, говори, где? Где?!
1074
01:21:34,260 --> 01:21:35,260
Что там?
1075
01:21:38,180 --> 01:21:39,100
Что такое?
1076
01:21:51,540 --> 01:21:52,780
Заходите.
1077
01:21:53,380 --> 01:21:55,660
Ну, что?
1078
01:21:55,780 --> 01:21:57,020
Что он сказал?
1079
01:21:58,620 --> 01:22:00,940
Он сознался. Манвон, 893-1.
1080
01:22:23,700 --> 01:22:25,940
— Давайте, шевелитесь!
— Заходите все!
1081
01:22:26,700 --> 01:22:28,860
Копайте везде и глубоко, ясно?
1082
01:22:29,020 --> 01:22:29,780
Да, хорошо.
1083
01:22:29,940 --> 01:22:31,260
Заходите!
1084
01:22:33,460 --> 01:22:35,380
Скорее!
1085
01:22:36,180 --> 01:22:38,340
Копайте там тоже!
1086
01:22:40,020 --> 01:22:41,300
А ты что здесь делаешь?
1087
01:22:41,460 --> 01:22:44,180
Ты что, рацией копать собрался?
Давай, копай, быстро.
1088
01:22:46,460 --> 01:22:48,380
Иди сюда, здесь что-то странное.
1089
01:22:50,940 --> 01:22:53,380
Посмотри, посмотри, что здесь?
1090
01:22:53,540 --> 01:22:54,540
Что?
1091
01:22:55,940 --> 01:22:57,900
Загороди вот это окно.
1092
01:23:02,260 --> 01:23:03,100
Что здесь?
1093
01:23:03,260 --> 01:23:05,460
Слушай, это не кровь, посмотри?
1094
01:23:05,620 --> 01:23:08,540
Да нет, не кровь.
Похоже на кетчуп… соус какой-то.
1095
01:23:10,260 --> 01:23:11,460
Да, это соус.
1096
01:23:11,860 --> 01:23:13,180
Чёрт.
1097
01:23:14,380 --> 01:23:16,540
Значит, он перестал здесь работать полгода назад?
1098
01:23:16,700 --> 01:23:17,180
Да.
1099
01:23:17,300 --> 01:23:18,620
И ты не знаешь, когда он приходил и уходил?
1100
01:23:18,780 --> 01:23:23,180
Не знаю. Может, он просачивался
сюда по ночам — откуда мне знать?
1101
01:23:23,380 --> 01:23:24,940
Ты знаешь, сколько народу он убил?
1102
01:23:25,100 --> 01:23:26,860
Чёрт, да что вы на меня насели?
1103
01:23:27,020 --> 01:23:28,700
Я правда ничего не знаю!
1104
01:23:28,860 --> 01:23:30,780
— Не ори на меня!
— Да это не здесь.
1105
01:23:31,700 --> 01:23:32,940
Выйди.
1106
01:23:33,620 --> 01:23:35,780
— Если мы найдём…
— Ми-джин здесь нет, это ясно.
1107
01:23:37,020 --> 01:23:40,100
Так, мы вот здесь, да?
1108
01:23:40,540 --> 01:23:42,100
Она припарковала свою машину здесь.
1109
01:23:42,460 --> 01:23:43,780
Это же бессмыслица.
1110
01:23:44,940 --> 01:23:46,140
Почему бессмыслица?
1111
01:23:46,260 --> 01:23:49,260
От её машины досюда идти больше двадцати минут.
1112
01:23:50,020 --> 01:23:50,860
Нужно искать где-то здесь.
1113
01:23:51,020 --> 01:23:52,180
В пяти минутах ходьбы.
1114
01:23:52,700 --> 01:23:53,740
Поищем там.
1115
01:23:53,860 --> 01:23:55,620
Собирайте своих людей,
нужно заканчивать здесь поскорее.
1116
01:23:55,780 --> 01:23:57,540
Он сказал нам, что закопал их здесь!
1117
01:23:57,700 --> 01:23:59,860
Значит, он вам наврал!
1118
01:24:01,940 --> 01:24:03,620
Чёрт…
1119
01:24:04,300 --> 01:24:06,860
Тебе-то что? Ты за свои деньги переживаешь?
1120
01:24:08,260 --> 01:24:10,100
Ты когда человеком-то станешь?
1121
01:24:10,860 --> 01:24:12,620
Что ты несёшь? Невероятно.
1122
01:24:12,780 --> 01:24:15,780
Юн-мин Джи везут сюда.
Поговорим, когда он приедет.
1123
01:24:17,540 --> 01:24:19,140
А ещё медленнее можно?
1124
01:24:19,260 --> 01:24:20,380
Извините, шеф.
1125
01:24:20,700 --> 01:24:21,780
Эй, ты!
1126
01:24:22,460 --> 01:24:23,660
Прикройте ему лицо.
1127
01:24:23,780 --> 01:24:25,860
— Извините.
— Маску принеси.
1128
01:24:26,020 --> 01:24:27,460
Кретины.
1129
01:24:28,180 --> 01:24:29,780
Шевелись! Сажай его в машину!
1130
01:24:29,940 --> 01:24:31,300
Пошли.
1131
01:24:32,180 --> 01:24:34,700
Кретины, вас не подстегнёшь —
вы так и будете тащиться.
1132
01:24:35,260 --> 01:24:37,620
Я вижу, вы всё при делах.
1133
01:24:43,540 --> 01:24:47,180
Юн-мин Джи, со знакомыми надо здороваться.
1134
01:24:50,620 --> 01:24:53,020
Сними кепку.
1135
01:24:57,460 --> 01:24:59,380
Громилы чёртовы.
1136
01:25:01,540 --> 01:25:02,860
Вы что, совсем рехнулись?
1137
01:25:05,700 --> 01:25:09,260
Арестован подозреваемый по делу
об убийствах в квартале Мапо.
1138
01:25:09,780 --> 01:25:13,100
Скверно, да?
1139
01:25:14,940 --> 01:25:16,180
Да? Я понимаю.
1140
01:25:16,540 --> 01:25:20,780
Лицо у мэра в дерьме.
Вы, наверное, до смерти перепуганы.
1141
01:25:20,940 --> 01:25:24,940
Сейчас же освободите Юн-мина
и отзовите своих людей.
1142
01:25:25,460 --> 01:25:28,100
А может, подождём немного?
Результаты анализа ДНК скоро поступят.
1143
01:25:28,260 --> 01:25:32,020
Если люди об этом узнают, как они отреагируют?
1144
01:25:33,300 --> 01:25:36,020
Начальник полиции, на территории которого
мэру попали дерьмом в лицо, чтобы спасти …
1145
01:25:36,180 --> 01:25:39,620
… свою репутацию, заставил невинного гражданина
признаться в том, что он серийный убийца.
1146
01:25:40,540 --> 01:25:44,100
А лицо этого гражданина он не спас.
1147
01:25:46,620 --> 01:25:50,140
Сейчас же прекратите все действия и скажите мне,
кто избил Юн-мина?
1148
01:25:50,260 --> 01:25:51,980
И живо его сюда.
1149
01:25:52,100 --> 01:25:53,700
Я сделаю всё, чтобы его уволили.
1150
01:25:54,100 --> 01:25:56,180
Вы что? Вы что меня хватаете?
1151
01:25:56,380 --> 01:25:57,740
Джун-o!
1152
01:25:57,860 --> 01:25:59,660
Джун-o!
1153
01:25:59,780 --> 01:26:02,700
Он меня зовёт, расступитесь.
1154
01:26:02,860 --> 01:26:04,780
Что ты на меня насел?
1155
01:26:09,260 --> 01:26:11,620
Давай, поезжай в участок.
1156
01:26:11,780 --> 01:26:13,100
В участок?
1157
01:26:13,700 --> 01:26:14,700
Слушай, уймись уже.
1158
01:26:14,860 --> 01:26:15,860
Вот ты ублюдок.
1159
01:26:16,020 --> 01:26:17,660
Держите его, держите!
1160
01:26:17,780 --> 01:26:21,260
Вы что, с ума все посходили? Вы что?
1161
01:26:23,180 --> 01:26:25,940
Ты что?
1162
01:26:26,100 --> 01:26:26,980
Ты это зачем?
1163
01:26:27,100 --> 01:26:28,020
В чём дело? Что это значит?
1164
01:26:28,180 --> 01:26:29,380
Джун-о, послушай!
1165
01:26:29,540 --> 01:26:30,460
Что происходит?
1166
01:26:30,620 --> 01:26:32,180
Шеф сказал, что тебя нужно доставить в участок!
1167
01:26:32,300 --> 01:26:34,460
Ты зачем его избил, кретин?
1168
01:26:35,260 --> 01:26:37,700
Отойди! Я вас всех порублю!
1169
01:26:37,860 --> 01:26:38,940
Всё, конец!
1170
01:26:39,100 --> 01:26:41,060
Мы закрываем это дело и отпускаем Юн-мина.
1171
01:26:41,180 --> 01:26:43,380
Ты что, с ума сошёл?
1172
01:26:43,540 --> 01:26:45,860
Это не в нашей власти, нам прокурор так велел!
1173
01:26:46,100 --> 01:26:48,620
Если его выпустят, как же Ми-джин?
1174
01:26:48,780 --> 01:26:52,180
Да она уже мертва!
Она уже давно мертва, ты что, не понимаешь?
1175
01:26:52,380 --> 01:26:54,380
Брось кирку! Брось её!
1176
01:26:54,540 --> 01:26:56,860
Почему она должна умереть, придурок?
1177
01:26:59,100 --> 01:27:01,100
Хватайте его!
1178
01:27:01,780 --> 01:27:03,460
Хватайте его! Ловите! Давайте быстро за ним!
1179
01:27:05,460 --> 01:27:06,940
Вон туда!
1180
01:27:08,380 --> 01:27:09,860
Туда! Вот сволочь!
1181
01:27:13,180 --> 01:27:15,540
— Ловите его!
— За ним, быстро!
1182
01:27:16,020 --> 01:27:18,260
Ублюдки!
1183
01:27:18,940 --> 01:27:21,540
Держи его, держи!
1184
01:27:23,700 --> 01:27:25,780
Лежи спокойно! Вот сволочь!
1185
01:27:25,940 --> 01:27:27,020
— Да держите вы его, что он дёргается?
— Ах вы суки!
1186
01:27:27,180 --> 01:27:29,100
Суки!
1187
01:27:30,020 --> 01:27:31,860
Пустите!
1188
01:27:35,300 --> 01:27:36,900
Дверь открой!
1189
01:27:37,020 --> 01:27:38,460
Залезай!
1190
01:27:39,300 --> 01:27:41,780
Да залезай же ты!
1191
01:28:08,700 --> 01:28:10,940
Что ж ты меня киркой-то не прикончил?
1192
01:28:11,100 --> 01:28:12,780
Да ладно, хватит уже.
1193
01:28:15,020 --> 01:28:16,620
Дай сигарету.
1194
01:28:18,460 --> 01:28:21,100
Джи-ман, дай сигарету.
1195
01:28:21,260 --> 01:28:22,620
Прекрати.
1196
01:28:23,260 --> 01:28:24,540
Ну дай.
1197
01:28:31,620 --> 01:28:32,780
А прикурить?
1198
01:28:34,940 --> 01:28:38,460
Кьюн-су, ты всё ещё трясёшь лавчонки-то?
1199
01:28:39,260 --> 01:28:43,420
Собрав дань, покупаешь мамочке хорошие продукты,
не забываешь про мамочку?
1200
01:28:43,540 --> 01:28:46,860
Ты тоже хорошо зарабатывал.
1201
01:28:47,300 --> 01:28:49,660
Мы с Кьюн-су вместе зарабатывали тогда.
1202
01:28:49,780 --> 01:28:52,020
А уволили только меня.
1203
01:28:55,180 --> 01:28:56,700
Верно?
1204
01:28:57,460 --> 01:29:01,460
Та свинья тебя озолотила уже?
1205
01:29:01,620 --> 01:29:03,700
— Твоя мать об этом знает?
— Ах ты…
1206
01:29:31,460 --> 01:29:32,860
Дай ключ.
1207
01:29:34,020 --> 01:29:35,380
Скорее.
1208
01:29:36,940 --> 01:29:38,540
Где Юн-мин Джи?
1209
01:29:38,860 --> 01:29:40,180
Его, наверное, уже выпустили.
1210
01:29:40,940 --> 01:29:42,460
Чёрт.
1211
01:31:24,700 --> 01:31:26,260
Такси! Такси!
1212
01:32:31,540 --> 01:32:33,300
Здесь кто-нибудь есть?
1213
01:32:33,780 --> 01:32:35,540
Здесь кто-нибудь есть?
1214
01:32:35,700 --> 01:32:36,780
Да?
1215
01:32:37,620 --> 01:32:39,460
— Господи!
— Позвоните в полицию, пожалуйста!
1216
01:32:39,620 --> 01:32:40,780
Скорее!
1217
01:33:42,260 --> 01:33:43,620
Хозяйка.
1218
01:33:43,780 --> 01:33:44,700
Хозяйка!
1219
01:33:44,860 --> 01:33:45,940
Да.
1220
01:33:46,860 --> 01:33:47,940
Да.
1221
01:33:48,100 --> 01:33:49,380
— Вам сигареты?
— Да.
1222
01:33:51,540 --> 01:33:54,540
Ой, а что у Вас с лицом?
1223
01:33:54,700 --> 01:33:55,820
Да какой-то чокнутый напал.
1224
01:33:55,940 --> 01:33:59,020
Что ж у нас столько сумасшедших-то
в квартале развелось?
1225
01:34:01,020 --> 01:34:02,260
Что такое?
1226
01:34:02,380 --> 01:34:03,660
Знаете, как мне страшно?
1227
01:34:03,780 --> 01:34:05,020
Побудьте со мной немного, пожалуйста.
1228
01:34:05,180 --> 01:34:06,340
— Зачем?
— Ну, понимаете…
1229
01:34:06,460 --> 01:34:10,020
Тот сумасшедший, который запер
у себя девушку и пытался её убить…
1230
01:34:10,780 --> 01:34:11,940
И что?
1231
01:34:12,540 --> 01:34:15,380
Слушайте, может, это он Вас избил?
1232
01:34:16,780 --> 01:34:17,780
Всего хорошего.
1233
01:34:17,940 --> 01:34:19,620
Ну побудьте немного здесь!
1234
01:34:19,940 --> 01:34:22,780
— Зачем?
— А если этот сумасшедший сюда зайдёт?
1235
01:34:23,540 --> 01:34:25,180
Зачем ему сюда заходить?
1236
01:34:26,180 --> 01:34:28,180
Здесь эта девушка.
1237
01:34:34,100 --> 01:34:36,740
Подождите здесь, пока полиция не приехала.
1238
01:34:36,860 --> 01:34:38,940
Если хотите попить чего-нибудь — пожалуйста.
1239
01:34:44,020 --> 01:34:45,860
Ну что ж полиция так долго не едет?
1240
01:34:49,540 --> 01:34:50,780
А когда Вы позвонили?
1241
01:34:50,940 --> 01:34:52,380
Да уже давно.
1242
01:35:02,100 --> 01:35:03,460
А что ж они не едут?
1243
01:35:04,620 --> 01:35:06,260
— Хозяйка.
— Да?
1244
01:35:07,100 --> 01:35:09,340
У Вас, случайно, нет большого
молотка или дубинки?
1245
01:35:09,460 --> 01:35:10,620
А что?
1246
01:35:10,780 --> 01:35:13,580
А, конечно. Нет, дубинки у меня нет,
1247
01:35:13,700 --> 01:35:15,180
вот молоток есть.
1248
01:35:19,460 --> 01:35:22,780
Вот теперь Вы при оружии и
мне сразу стало спокойнее.
1249
01:35:33,020 --> 01:35:35,180
Да, Вы вот так постойте,
1250
01:35:35,300 --> 01:35:39,100
а когда этот маньяк сюда зайдёт,
Вы его сразу по морде и тюкните.
1251
01:36:53,100 --> 01:36:54,380
Да?
1252
01:36:55,260 --> 01:36:56,380
Эй! Очнись.
1253
01:36:56,540 --> 01:36:57,620
Эй.
1254
01:37:01,940 --> 01:37:03,780
Подумать только.
1255
01:37:09,020 --> 01:37:10,460
Как же ты выбралась-то?
1256
01:37:12,460 --> 01:37:13,860
Как ты выбралась?
1257
01:37:22,260 --> 01:37:24,020
Вот чёрт.
1258
01:39:16,180 --> 01:39:26,260
— Что случилось? Что произошло?
— Господин, Вам туда нельзя, остановитесь!
1259
01:39:27,940 --> 01:39:30,100
Гил-ю! Там Гил-ю!
1260
01:39:30,260 --> 01:39:31,700
Гил-ю!
1261
01:39:36,860 --> 01:39:38,260
Ми-джин!
1262
01:39:42,460 --> 01:39:43,460
Ми-джин…
1263
01:39:48,620 --> 01:39:50,700
Гил-ю… Гил-ю!
1264
01:39:51,780 --> 01:39:53,180
— Уходите.
— Вам нельзя здесь находиться.
1265
01:39:53,300 --> 01:39:54,460
Не толкайтесь!
1266
01:39:57,300 --> 01:39:58,380
Эй!
1267
01:40:01,020 --> 01:40:02,860
Эй!
1268
01:40:09,940 --> 01:40:11,100
Гил-ю!
1269
01:41:17,100 --> 01:41:18,300
Позаботься о девочке.
1270
01:41:51,380 --> 01:41:53,020
Он послал мне странную СМС'ку.
1271
01:41:53,180 --> 01:41:54,180
Он измазывал своё тело в крови.
1272
01:41:54,300 --> 01:41:55,900
Ну давай, рассказывай.
1273
01:41:56,020 --> 01:41:57,180
Где, где, говори?
1274
01:41:59,700 --> 01:42:00,780
А что насчёт сотовой компании?
1275
01:42:01,260 --> 01:42:02,980
Судья не даст разрешения в воскресенье.
1276
01:42:03,100 --> 01:42:05,020
Скажи ему, чтоб быстро дал,
иначе я кого-нибудь убью!
1277
01:42:05,180 --> 01:42:08,540
Какой придурок проболтался?
1278
01:42:08,860 --> 01:42:10,380
Я же сказал всем молчать!
1279
01:42:32,020 --> 01:42:33,620
Шеф.
1280
01:42:34,460 --> 01:42:35,860
Шеф, это я.
1281
01:42:36,860 --> 01:42:38,860
Шеф, ты не подходишь к телефону.
1282
01:42:39,940 --> 01:42:42,020
Не сердись. Послушай меня.
1283
01:42:44,380 --> 01:42:46,380
Я хочу бросить эту работу.
1284
01:42:48,380 --> 01:42:50,460
Я больше так не могу.
1285
01:42:51,460 --> 01:42:55,540
Правда не могу. Я боюсь. Я боюсь так работать.
1286
01:43:49,700 --> 01:43:51,180
(Церковь в квартале Манвон)
1287
01:44:13,020 --> 01:44:15,860
Эй, собачка! Собачка!
1288
01:44:16,380 --> 01:44:18,860
Иди сюда.
1289
01:44:53,260 --> 01:44:54,460
Чем могу помочь?
1290
01:45:01,700 --> 01:45:04,260
Вы этого человека знаете?
1291
01:45:28,020 --> 01:45:29,780
Господин Дун-вон Пак.
1292
01:45:29,940 --> 01:45:31,860
Он работал у нас на стройке.
1293
01:45:32,540 --> 01:45:35,620
Он нам помогал, когда мы расширяли церковь.
1294
01:45:36,180 --> 01:45:37,620
Тогда я и видел этого человека.
1295
01:45:38,620 --> 01:45:40,940
Он нам, кстати, сделал распятие.
1296
01:45:41,700 --> 01:45:43,780
Очень талантливый парень.
1297
01:45:44,860 --> 01:45:47,780
Если Вы спросите господина Пака,
он должен знать этого человека.
(Дун-вон Пак)
1298
01:46:05,620 --> 01:46:06,780
(Квартал Манвон, 24-1)
1299
01:47:12,460 --> 01:47:13,460
Ты куда это собрался?
1300
01:47:16,700 --> 01:47:17,860
Пошли в дом.
1301
01:52:07,940 --> 01:52:09,100
Где он?
1302
01:52:09,540 --> 01:52:10,620
Сюда!
1303
01:52:10,780 --> 01:52:11,860
Ни с места! Замри!
1304
01:52:19,100 --> 01:52:22,460
Ах ты сволочь, ты что это делаешь?
1305
01:52:26,700 --> 01:52:29,620
Джун-о, положи молоток.
1306
01:52:33,780 --> 01:52:37,780
Джун-о, остановись, всё.
1307
01:53:57,780 --> 01:53:59,700
Несите туда!
1308
01:54:45,460 --> 01:54:46,940
А где же репортёры?
1309
01:56:23,000 --> 01:56:33,000
Перевод: Юрий Сербин для DVD100; за выкуп
спасибо d0ber.maNN, Serene, bilbo_bagginz,
за помощь — Nadoelo, DREADG, AnryV
Тайпсеттинг: MaLLIeHbKa
108539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.