All language subtitles for Охотник (2008. Chugyeogja)_track5_rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,460 --> 00:02:18,300 Да, ещё немного! Вот так. 2 00:02:20,180 --> 00:02:21,860 У тебя ещё осталось место. 3 00:02:22,860 --> 00:02:24,540 Ну что ж ты так паркуешься? 4 00:02:24,940 --> 00:02:27,260 Да ничего страшного, я же ненадолго! 5 00:02:27,620 --> 00:02:28,860 Да, нам сюда. 6 00:03:26,100 --> 00:03:27,620 Извините, это Ваша машина? 7 00:03:48,780 --> 00:03:51,260 Сучка, поймаю — убью! 8 00:03:51,380 --> 00:03:54,700 Охотник. 9 00:04:33,460 --> 00:04:34,540 Да. 10 00:04:35,260 --> 00:04:36,700 Ага. 11 00:04:37,700 --> 00:04:38,860 Это я! 12 00:04:40,540 --> 00:04:41,780 Да, извините. 13 00:04:44,620 --> 00:04:48,100 У нас две девочки убежали, в последнее время дела идут плохо. 14 00:04:48,700 --> 00:04:52,460 Да, я уже внёс за них большой аванс… 15 00:04:54,180 --> 00:04:59,140 Но послушайте! Я не смогу собрать такие деньги за 3 дня! 16 00:04:59,260 --> 00:05:02,860 Хорошо, я получу с них деньги… и заплачу Вам. 17 00:05:09,460 --> 00:05:10,140 Выключи, кретин! 18 00:05:10,260 --> 00:05:12,860 Ты не видишь, я по телефону разговариваю?! 19 00:05:15,860 --> 00:05:18,540 Где твои манеры, урод? 20 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 Всё раздал? 21 00:05:20,700 --> 00:05:22,540 — Да. — Иди ещё раздай! Кретин. 22 00:05:25,860 --> 00:05:28,100 Бывают же идиоты. 23 00:05:36,780 --> 00:05:37,860 Да. 24 00:05:38,940 --> 00:05:40,180 Да, куда? 25 00:05:41,020 --> 00:05:42,380 Район Хапджон, 26 00:05:42,940 --> 00:05:46,020 мотель «Прованс», номер 301. 27 00:05:46,860 --> 00:05:48,180 Да, сейчас пришлю. 28 00:05:57,300 --> 00:05:58,780 — Добрый день. — Привет! 29 00:05:59,300 --> 00:06:00,460 Быстро доехала! 30 00:06:09,780 --> 00:06:12,300 Сен-и, а ты с виду не очень-то молода! 31 00:06:12,460 --> 00:06:14,780 — Сколько тебе лет? — Тридцать. 32 00:06:15,380 --> 00:06:18,460 Я вижу, ты о себе заботишься. Красивое тело. 33 00:06:20,620 --> 00:06:22,180 Тебе что, в туалет нужно? 34 00:06:22,700 --> 00:06:24,380 — Да. — Потом, потом сходишь! 35 00:06:24,540 --> 00:06:27,180 — Нет. — Потом, потом, я тебе сказал! 36 00:06:30,180 --> 00:06:32,460 Ну я же сказал — потом!… 37 00:06:41,460 --> 00:06:43,460 — Что такое? — Пусти, я ухожу. 38 00:06:43,620 --> 00:06:46,260 — Но мы просто хотели снять… — Я ухожу! 39 00:06:46,700 --> 00:06:48,740 Слушай, я тебе заплачу, не уходи! 40 00:06:48,860 --> 00:06:50,780 Уйди, извращенец! 41 00:06:52,540 --> 00:06:53,540 Что? 42 00:06:53,700 --> 00:06:55,460 Чокнутые придурки. 43 00:07:01,260 --> 00:07:02,100 Где она? 44 00:07:05,180 --> 00:07:07,180 Шлюха чёртова! 45 00:07:07,300 --> 00:07:10,340 Извращенцем меня называешь? 46 00:07:10,460 --> 00:07:13,660 Придержи язык, сука! 47 00:07:13,780 --> 00:07:16,460 Умереть хочешь? Я тебя убью! 48 00:07:21,620 --> 00:07:24,900 Всё, успокойтесь, успокойтесь. Она уже уходит. Успокойтесь. 49 00:07:25,020 --> 00:07:27,100 — Успокойтесь! — Иди сюда, сука! Поговорим! 50 00:07:27,260 --> 00:07:28,460 Успокойтесь. 51 00:07:28,620 --> 00:07:30,260 — Она уже уходит. — Ах ты сука… 52 00:07:30,460 --> 00:07:34,020 Иди сюда, иди сюда, поговорим! Всё, тебе крышка! Ты сдохнешь, я тебя убью! 53 00:07:34,180 --> 00:07:36,540 — Всё, она уходит. — Вот сука! 54 00:07:36,700 --> 00:07:38,940 Успокойся… 55 00:07:41,460 --> 00:07:42,780 А ты кто такой? 56 00:07:42,940 --> 00:07:44,540 Я её телохранитель, кретин. 57 00:07:56,180 --> 00:07:57,620 Садись. 58 00:07:59,020 --> 00:08:00,700 На колени. 59 00:08:05,940 --> 00:08:07,700 Прикройся! 60 00:08:26,260 --> 00:08:27,700 Ну, чего теперь делать будем? 61 00:08:30,260 --> 00:08:31,700 Давай договариваться. 62 00:08:48,700 --> 00:08:49,860 Доволен? 63 00:08:55,860 --> 00:08:58,500 Вот ты где. 64 00:08:58,620 --> 00:08:59,780 Ну как? Дай посмотрю. 65 00:09:02,620 --> 00:09:05,620 Всё, я завязываю. Больше мне не звони. 66 00:09:07,380 --> 00:09:08,300 Эй! 67 00:09:10,380 --> 00:09:11,260 Эй! 68 00:09:16,020 --> 00:09:17,460 Ты тех девочек нашёл? 69 00:09:21,100 --> 00:09:22,380 Где ты нашёл машину? 70 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 В Манвоне. 71 00:09:24,180 --> 00:09:25,340 В полицию звонил? 72 00:09:25,460 --> 00:09:26,700 Ты что, с ума сошла? 73 00:09:26,860 --> 00:09:28,420 Рассказывать о девочках, которые сбежали от меня? 74 00:09:28,540 --> 00:09:30,700 Я тебе говорила, они не сбежали. 75 00:09:31,460 --> 00:09:33,500 Ты же раньше был детективом. 76 00:09:33,620 --> 00:09:36,300 Поищи их вместо того, чтобы грабить людей. 77 00:09:36,460 --> 00:09:38,780 Чокнутая сучка, кто говорит, что я граблю людей? 78 00:09:39,300 --> 00:09:41,700 Это меня все грабят. 79 00:09:43,100 --> 00:09:45,780 Я им заплатил большой аванс, а они исчезли — … 80 00:09:45,940 --> 00:09:48,180 … спроси любого придурка на улице, что это значит. 81 00:09:48,700 --> 00:09:50,860 Или их продали, или они просто сбежали. 82 00:09:54,260 --> 00:09:55,860 Вот сука-то, а. 83 00:09:56,020 --> 00:09:57,300 Эй, подожди, ты куда? 84 00:09:57,460 --> 00:10:00,940 Сен-и! 85 00:10:01,460 --> 00:10:04,180 Ну и характер у девчонки, а! 86 00:10:10,180 --> 00:10:11,700 Тупица. 87 00:10:13,620 --> 00:10:14,660 Чего? 88 00:10:14,780 --> 00:10:19,660 Шеф, этому козлу ни одна девчонка не нравится. У нас уже никого не осталось. 89 00:10:19,780 --> 00:10:21,100 Есть Ми-джин, идиот. 90 00:10:21,620 --> 00:10:23,660 Она хочет отдохнуть, говорит, простудилась. 91 00:10:23,780 --> 00:10:26,700 Куда она там простудилась? Всё, не звони мне больше. 92 00:10:27,540 --> 00:10:30,020 Да что со всеми такое?… 93 00:10:48,860 --> 00:10:49,780 Мама. 94 00:10:52,700 --> 00:10:54,180 Мама! 95 00:10:56,620 --> 00:10:57,500 Что? 96 00:10:57,620 --> 00:10:58,780 Прими лекарство. 97 00:11:21,180 --> 00:11:22,860 Дорогая, подай мне сотовый. 98 00:11:28,380 --> 00:11:29,780 Мразь. 99 00:11:42,860 --> 00:11:43,740 Да, шеф. 100 00:11:43,860 --> 00:11:45,100 Ты где? 101 00:11:45,620 --> 00:11:48,540 Простите, я заболела, мне очень плохо. 102 00:11:48,700 --> 00:11:50,100 Где у тебя болит? 103 00:11:50,260 --> 00:11:52,020 Кажется, я простудилась. У меня температура. 104 00:11:53,180 --> 00:11:54,980 Я сегодня полежу дома. 105 00:11:55,100 --> 00:11:56,260 Простудилась? 106 00:11:56,380 --> 00:11:58,100 В разгар лета? 107 00:11:59,540 --> 00:12:00,540 Ты там с парнем что ли? 108 00:12:01,020 --> 00:12:02,260 Нет. 109 00:12:02,380 --> 00:12:04,260 Хочешь сбежать от меня, как все остальные? 110 00:12:04,700 --> 00:12:06,260 Шеф, ну что ты. 111 00:12:06,940 --> 00:12:11,180 Давай, приезжай на работу. Не то пожалеешь. 112 00:12:12,380 --> 00:12:13,300 Слышишь? 113 00:12:14,460 --> 00:12:15,700 Ты чего не отвечаешь? 114 00:12:16,700 --> 00:12:17,900 Шеф… 115 00:12:18,020 --> 00:12:21,260 Чёрт, где ты живёшь? Я за тобой заеду. 116 00:12:23,380 --> 00:12:25,100 Где ты живёшь, спрашиваю? 117 00:12:26,940 --> 00:12:28,860 Ладно, я приеду. 118 00:12:29,020 --> 00:12:30,460 Позвони тупице, он тебе всё скажет. 119 00:12:30,940 --> 00:12:31,860 Ладно. 120 00:12:38,180 --> 00:12:39,380 Чёрт. Твою мать. 121 00:12:42,380 --> 00:12:43,380 А это что? 122 00:12:51,860 --> 00:12:53,300 Тебе надо идти? 123 00:12:55,460 --> 00:12:57,100 Я скоро вернусь. 124 00:13:03,260 --> 00:13:04,620 Да, я в Матизе. 125 00:13:05,780 --> 00:13:09,260 У меня поверх платья белый кардиган. 126 00:13:32,460 --> 00:13:33,660 Включился? 127 00:13:33,780 --> 00:13:34,860 Да. 128 00:13:45,780 --> 00:13:47,100 4885? 129 00:13:49,180 --> 00:13:50,380 4885… 130 00:13:52,300 --> 00:13:53,700 Я слышал этот номер!… 131 00:13:54,940 --> 00:13:56,380 4885? 132 00:13:56,540 --> 00:13:57,340 Знаешь этот номер? 133 00:13:57,460 --> 00:13:58,700 Да. 134 00:13:58,860 --> 00:14:00,700 Он совсем чокнутый. 135 00:14:01,460 --> 00:14:03,780 Ми-джин поехала к этому придурку. 136 00:14:04,180 --> 00:14:05,460 (Джи-юн) 137 00:14:11,020 --> 00:14:12,620 (Ми-джин) 138 00:14:13,620 --> 00:14:14,940 Чёрт. 139 00:14:18,380 --> 00:14:19,300 Куда она поехала? 140 00:14:19,460 --> 00:14:20,260 Это в Манвоне. 141 00:14:20,380 --> 00:14:23,700 Да, этот придурок. Он их продал, я знаю. 142 00:14:23,860 --> 00:14:25,940 Да, это я. Отвечай «да» или «нет». 143 00:14:26,100 --> 00:14:27,740 Ты с этим придурком? 144 00:14:27,860 --> 00:14:29,180 Это твой клиент, да? 145 00:14:29,300 --> 00:14:31,100 Вы в мотеле, или домой поедете? 146 00:14:31,260 --> 00:14:33,300 Домой? На твоей машине? 147 00:14:33,460 --> 00:14:34,660 Хорошо, слушай внимательно. 148 00:14:34,780 --> 00:14:37,460 Запомни его адрес. Когда зайдёшь к нему домой… 149 00:14:37,620 --> 00:14:39,820 Так, делай, как я тебе говорю. 150 00:14:39,940 --> 00:14:41,540 Не расстраивай меня, хорошо? 151 00:14:41,700 --> 00:14:44,420 Как только зайдёшь к нему в дом, скажи, что тебе нужно в душ, хорошо? 152 00:14:44,540 --> 00:14:47,780 Передай мне по СМС'ке его адрес. Всё просто, да? 153 00:14:47,940 --> 00:14:48,740 Смотри, чтобы он ничего не заподозрил. 154 00:14:48,860 --> 00:14:51,020 Если облажаешься, я тебя убью. 155 00:14:53,100 --> 00:14:54,300 Наконец-то мне повезло. Наконец-то. 156 00:14:54,460 --> 00:14:55,540 Может, в полицию сообщим? 157 00:14:55,700 --> 00:14:57,460 Хочешь, чтобы нас прикрыли? 158 00:14:58,020 --> 00:14:59,380 Присмотри тут за делами. 159 00:14:59,620 --> 00:15:00,940 Ладно. 160 00:15:05,180 --> 00:15:06,700 Это кто? 161 00:15:06,860 --> 00:15:08,540 Мой менеджер. 162 00:15:09,460 --> 00:15:10,860 Твой шеф, да? 163 00:15:12,020 --> 00:15:13,700 Ну да. 164 00:15:16,020 --> 00:15:17,300 Что-то не так? 165 00:15:17,620 --> 00:15:20,380 Да нет, он беспокоится обо мне, потому что я… нехорошо себя чувствую. 166 00:15:21,620 --> 00:15:23,180 Куда теперь? 167 00:15:23,700 --> 00:15:26,260 Вот туда. Припаркуйся прямо перед постом охраны. 168 00:15:45,100 --> 00:15:46,940 Да, вот жизнь-то у мужика. 169 00:15:47,260 --> 00:15:49,540 Мэр Сеула. 170 00:15:49,700 --> 00:15:51,940 Шляется по рынку в такой час. 171 00:15:56,620 --> 00:15:57,500 Да, Джун-о, привет. 172 00:15:57,620 --> 00:15:58,780 Гил-ю, ты занят? 173 00:15:58,940 --> 00:16:01,060 Занят, а что? 174 00:16:01,180 --> 00:16:02,860 Помнишь, что я тебе говорил? 175 00:16:03,020 --> 00:16:05,380 — О чём? — О том, что у меня девушки сбегают. 176 00:16:05,540 --> 00:16:08,380 Они на самом деле не сбежали, их продали. 177 00:16:08,540 --> 00:16:10,540 Есть один парень, он их всех вызывал к себе. 178 00:16:10,700 --> 00:16:13,180 Да? Ты что, поймаешь этого придурка? 179 00:16:13,300 --> 00:16:14,940 — Да. — Ты сейчас где? 180 00:16:15,100 --> 00:16:17,060 В Манвоне. Ты сейчас занят? 181 00:16:17,180 --> 00:16:19,940 Я же сказал, что занят. 182 00:16:20,100 --> 00:16:21,860 Слушай, я не знаю, сколько их тут. 183 00:16:22,020 --> 00:16:23,580 Может быть, я буду в меньшинстве. 184 00:16:23,700 --> 00:16:25,900 Ты можешь прислать нескольких ребят? 185 00:16:26,020 --> 00:16:27,940 История тебя будет судить! 186 00:16:28,860 --> 00:16:31,380 Твою мать! Пошли быстро! 187 00:16:35,460 --> 00:16:37,300 Гил-ю? Гил-ю! 188 00:16:37,460 --> 00:16:38,540 Чёрт. 189 00:16:43,860 --> 00:16:45,020 Вот здесь. 190 00:16:49,700 --> 00:16:51,020 Квартал Манвон, 24-1. 191 00:17:10,540 --> 00:17:11,540 Что-то не так? 192 00:17:12,460 --> 00:17:13,620 Да нет. 193 00:17:20,540 --> 00:17:21,460 Заходи. 194 00:17:22,700 --> 00:17:23,700 М-м. 195 00:18:02,700 --> 00:18:04,940 — Ты заходишь? — Да. 196 00:18:48,460 --> 00:18:49,940 Я приму душ? 197 00:18:51,180 --> 00:18:53,100 Конечно. Это там. 198 00:19:10,100 --> 00:19:11,460 Квартал Манвон. 199 00:19:14,100 --> 00:19:15,380 (Отсылаю) 200 00:19:25,860 --> 00:19:26,940 (Не могу отослать сообщение, нет связи) 201 00:20:40,180 --> 00:20:43,300 Кажется, я оставила презервативы в машине. Я быстро. 202 00:20:46,620 --> 00:20:47,540 Хорошо. 203 00:21:17,620 --> 00:21:18,540 (Ми-джин) 204 00:21:22,380 --> 00:21:24,860 К сожалению, мы не можем вас соединить. 205 00:21:25,020 --> 00:21:26,260 Твою мать. 206 00:21:28,020 --> 00:21:28,700 (Ми-джин) 207 00:21:31,020 --> 00:21:32,300 — К сожалению, мы не можем вас соединить. — Какого… 208 00:22:29,180 --> 00:22:30,540 Эй. 209 00:22:33,180 --> 00:22:34,260 Ты Джи-ян знаешь? 210 00:22:36,940 --> 00:22:38,700 Давненько её не видела, да? 211 00:22:41,860 --> 00:22:44,540 Тихо, тихо. 212 00:22:45,020 --> 00:22:47,100 Она тоже кричала… вот я и отрезал ей язык. 213 00:22:57,700 --> 00:22:59,100 Вот молодец. 214 00:23:01,100 --> 00:23:02,380 Ми-джин. 215 00:23:03,260 --> 00:23:04,460 Тебе страшно? 216 00:23:06,780 --> 00:23:08,260 Домой хочешь? 217 00:23:11,700 --> 00:23:13,260 А зачем тебе домой? 218 00:23:16,100 --> 00:23:18,100 Скажи, зачем тебе жить? 219 00:23:21,700 --> 00:23:22,860 Незачем? 220 00:23:24,020 --> 00:23:25,660 Не убивай меня. 221 00:23:25,780 --> 00:23:27,260 Пощади меня, пожалуйста! 222 00:23:28,380 --> 00:23:29,780 Незачем, да? 223 00:23:30,100 --> 00:23:32,620 Подожди! Мне есть зачем, есть зачем! 224 00:23:33,180 --> 00:23:34,860 У меня есть дочь! 225 00:23:36,260 --> 00:23:39,020 Ей семь лет. 226 00:23:44,020 --> 00:23:46,100 Если ты умрёшь, об этом никто не узнает. 227 00:23:47,780 --> 00:23:49,380 Тебя никто не будет искать. 228 00:23:54,020 --> 00:23:55,860 Ну-ка, не шевелись, не шевелись! 229 00:23:56,300 --> 00:23:57,780 Больно не будет, не шевелись. 230 00:23:57,940 --> 00:24:00,100 Больно не будет. Никому не было больно. 231 00:24:01,700 --> 00:24:03,380 Будешь шевелиться — будет больно. 232 00:24:09,620 --> 00:24:10,940 Твою мать. 233 00:24:13,620 --> 00:24:17,100 9256-4885. 234 00:24:23,260 --> 00:24:24,780 К сожалению, мы не можем вас соединить. 235 00:24:31,620 --> 00:24:33,380 Чёрт. 236 00:25:20,780 --> 00:25:22,940 Твою мать. 237 00:25:58,380 --> 00:25:59,700 Кто там? 238 00:26:00,700 --> 00:26:02,460 Простите, что так поздно. 239 00:26:02,620 --> 00:26:04,580 Господин Пак дома? 240 00:26:04,700 --> 00:26:05,940 А вы кто? 241 00:26:06,100 --> 00:26:07,780 Уходите. 242 00:26:08,540 --> 00:26:09,940 Уходите, здесь таких нет. 243 00:26:11,460 --> 00:26:14,540 Господин Пак почему-то перестал ходить в церковь… 244 00:26:14,700 --> 00:26:16,300 Его никто не видел. 245 00:26:18,540 --> 00:26:20,180 Здесь такие не живут. 246 00:26:21,780 --> 00:26:23,660 Значит, он переехал? 247 00:26:23,780 --> 00:26:25,020 Я не знаю. 248 00:26:28,620 --> 00:26:30,780 Господи, это же Пунсан. 249 00:26:31,180 --> 00:26:32,940 Дорогой, это Пунсан, да? 250 00:26:33,100 --> 00:26:34,780 Что ж ты так исхудала? Бедненькая… 251 00:26:34,940 --> 00:26:35,940 Пошли, всё. 252 00:26:36,100 --> 00:26:37,460 Нет, подожди. Ты посмотри на неё! 253 00:26:37,620 --> 00:26:39,180 Ну что ты здесь торчишь? 254 00:26:40,180 --> 00:26:42,260 — Пунсан! — Извините, пожалуйста, за беспокойство. 255 00:26:42,460 --> 00:26:44,380 Всё, пошли. Пошли. 256 00:26:45,700 --> 00:26:47,260 Нет, что-то здесь не то. 257 00:26:47,700 --> 00:26:49,620 Подождите, пожалуйста! 258 00:26:54,460 --> 00:26:55,780 Чёрт… извините. 259 00:26:56,540 --> 00:26:58,860 Вы знаете, на самом деле он спит… 260 00:27:01,180 --> 00:27:02,380 Заходите, прошу вас. 261 00:27:05,020 --> 00:27:07,500 — Простите, вы здесь живёте? — Да. 262 00:27:07,620 --> 00:27:12,180 Вы не видели здесь парня с девушкой? У девушки длинные волосы и бледное лицо. 263 00:27:12,380 --> 00:27:13,180 Нет, не видели. 264 00:27:13,300 --> 00:27:14,620 — Они только что здесь были. — Извините, не видели. 265 00:27:24,940 --> 00:27:27,620 Что ж вы меня все достаёте-то, а? 266 00:27:58,940 --> 00:28:00,260 Чёрт. 267 00:28:15,540 --> 00:28:18,380 Твою мать, а! 268 00:28:40,700 --> 00:28:41,940 Я сейчас занят, дайте мне свой номер. 269 00:28:42,100 --> 00:28:43,380 Страховка всё покроет. 270 00:28:44,700 --> 00:28:47,940 Слышите? Дайте мне свой номер, пожалуйста. 271 00:28:48,540 --> 00:28:49,540 Забудьте, всё в порядке. Поезжайте. 272 00:28:49,940 --> 00:28:51,020 Что? 273 00:28:51,860 --> 00:28:53,700 Всё в порядке. Никаких проблем нет. Поезжайте. 274 00:28:55,860 --> 00:28:58,260 А потом Вы предъявите мне претензии, да? Дайте мне свой телефон. 275 00:28:58,460 --> 00:28:59,460 Уважаемый! 276 00:29:00,620 --> 00:29:02,380 Я сказал, у меня всё в порядке! 277 00:29:13,020 --> 00:29:14,460 Нет, подождите, подождите. 278 00:29:14,940 --> 00:29:17,620 Я был неправ, я должен всё исправить. 279 00:29:17,780 --> 00:29:18,860 Всё в порядке. 280 00:29:20,380 --> 00:29:24,260 Нет, дайте мне свой телефон. Я всё улажу, я заплачу. 281 00:29:25,380 --> 00:29:26,700 Я ж сказал, всё в порядке. 282 00:29:31,020 --> 00:29:33,580 Послушайте, правда всё в порядке, отодвиньте свою машину. 283 00:29:33,700 --> 00:29:34,700 Не нужно мне платить. 284 00:29:34,860 --> 00:29:37,780 Нет, дайте мне свой телефон. Я заплачу за ущерб. 285 00:29:40,180 --> 00:29:41,620 Слушайте, Вы ранены, да? 286 00:29:42,100 --> 00:29:43,620 Это у Вас кровь, да? 287 00:29:44,260 --> 00:29:45,620 Что Вы несёте? 288 00:29:50,860 --> 00:29:52,940 Послушайте! Отодвиньте машину! 289 00:29:53,460 --> 00:29:57,060 Сдайте назад! Сдайте назад! Вы что, оглохли? 290 00:29:57,180 --> 00:30:00,140 Слышите? Сдайте назад! 291 00:30:00,260 --> 00:30:01,460 Сдайте назад! 292 00:30:02,020 --> 00:30:03,700 — Назад сдайте! — 4885? 293 00:30:06,380 --> 00:30:07,300 Это ты, да? 294 00:30:12,020 --> 00:30:14,260 Ну, братец! 295 00:30:15,020 --> 00:30:16,300 Сукин ты сын! 296 00:30:24,020 --> 00:30:25,380 Ну ладно, ответь уже. 297 00:30:30,780 --> 00:30:34,380 Всё, ты попал. 298 00:30:36,700 --> 00:30:37,780 Вылезай. 299 00:31:00,700 --> 00:31:02,380 Эй! Ты! 300 00:31:03,940 --> 00:31:04,860 Слышь! 301 00:31:10,380 --> 00:31:11,460 Сука! 302 00:31:16,860 --> 00:31:19,940 Стой, козёл! 303 00:31:28,700 --> 00:31:30,260 Ну я тебя поймаю! 304 00:33:07,460 --> 00:33:08,700 Сволочь. 305 00:33:10,780 --> 00:33:12,260 Ты почему убегал? 306 00:33:13,620 --> 00:33:14,940 Думал, уйдёшь от меня? 307 00:33:19,460 --> 00:33:21,260 Козёл, ты куда дел моих девочек? 308 00:33:22,260 --> 00:33:23,700 Продал их уже? 309 00:33:24,620 --> 00:33:26,860 И вообще, кто ты такой? 310 00:33:39,620 --> 00:33:40,820 (Юн-мин Джи, город Аньян) 311 00:33:40,940 --> 00:33:42,180 Какого чёрта? 312 00:33:43,860 --> 00:33:46,460 Ты где живёшь-то? 313 00:33:48,860 --> 00:33:49,780 Отвечай. 314 00:33:49,940 --> 00:33:51,260 Отвечай! 315 00:33:52,020 --> 00:33:53,340 В Аньяне. 316 00:33:53,460 --> 00:33:58,380 Я вижу, что в Аньяне, у тебя в документах написано. А где сейчас живёшь? 317 00:33:58,940 --> 00:34:01,100 Молчать будешь? Не будешь говорить? 318 00:34:01,260 --> 00:34:02,780 Вот сука. 319 00:34:03,540 --> 00:34:05,540 Вот ведь заноза в заднице, а! 320 00:34:06,180 --> 00:34:08,260 Сдайте назад! 321 00:34:08,380 --> 00:34:09,860 Расступитесь, расступитесь. 322 00:34:11,380 --> 00:34:12,740 Сволочь. 323 00:34:12,860 --> 00:34:15,460 Смотри, это всё из-за тебя, из-за тебя! 324 00:34:16,020 --> 00:34:17,100 Расступитесь. 325 00:34:17,860 --> 00:34:19,100 Отойдите. 326 00:34:19,300 --> 00:34:21,100 — Госпожа, отойдите. — Из-за кого всё это?… 327 00:34:22,780 --> 00:34:24,180 Отойдите. Отойдите. 328 00:34:25,300 --> 00:34:27,700 Вы что? Вы что туда залезли? Вылезайте! 329 00:34:29,180 --> 00:34:31,100 Садись. 330 00:34:31,860 --> 00:34:34,020 Чёрт, если видите аварию — нужно ехать в обход. 331 00:34:34,180 --> 00:34:35,620 Чего в жопу-то упираться? 332 00:34:36,540 --> 00:34:37,940 Сдайте назад! 333 00:34:38,380 --> 00:34:40,740 Отодвиньте машину! Сдайте назад! Вы все — назад! 334 00:34:40,860 --> 00:34:41,780 Эй, послушайте! 335 00:34:42,300 --> 00:34:43,540 Вы, послушайте! 336 00:34:44,620 --> 00:34:46,780 Здесь нельзя парковаться. 337 00:34:47,100 --> 00:34:48,260 Это ваша машина? 338 00:34:48,860 --> 00:34:49,940 Да. 339 00:34:54,180 --> 00:34:55,620 Вы полицейский? 340 00:34:57,180 --> 00:34:58,460 Да, полицейский. 341 00:34:58,620 --> 00:35:01,340 Покажите мне свой жетон. 342 00:35:01,460 --> 00:35:04,780 Чёрт, я оставил его… в участке. 343 00:35:06,940 --> 00:35:08,540 Приём, это 390-й. 344 00:35:08,700 --> 00:35:10,260 Вызываю участок Манвон. 345 00:35:10,460 --> 00:35:11,700 Проверка документов. 346 00:35:12,860 --> 00:35:14,300 А Вы в каком участке работаете? 347 00:35:14,460 --> 00:35:16,900 Я два года назад служил в опергруппе, в Сеульской! 348 00:35:17,020 --> 00:35:18,460 Позвоните им, спросите! 349 00:35:18,620 --> 00:35:19,860 Сначала съездим в участок. 350 00:35:20,020 --> 00:35:22,260 В данный момент моих девчонок продают! 351 00:35:22,460 --> 00:35:24,780 — Заткнись! — Я тебя спрашиваю! 352 00:35:25,380 --> 00:35:26,460 Ах ты сука! 353 00:35:26,620 --> 00:35:28,380 Я тебе сказал, заткнись! 354 00:35:35,700 --> 00:35:36,860 Чёрт. 355 00:35:37,180 --> 00:35:38,460 Не отвечает? 356 00:35:40,940 --> 00:35:44,540 И сотового нет. Бред какой-то несёт. 357 00:35:44,700 --> 00:35:47,020 Вам нужно съездить к нему домой, вы всё сразу поймёте. 358 00:35:47,860 --> 00:35:50,100 Слушайте, Вы, пишите всё правдиво. Всё запишите. 359 00:35:50,260 --> 00:35:51,340 Хорошо. 360 00:35:51,460 --> 00:35:54,780 А таких, как ты, нужно депортировать! Выдаёт себя за полицейского, тоже мне. 361 00:35:54,940 --> 00:35:58,020 Слышь, ты, пиши там правду! Ты куда продал моих девушек? 362 00:35:58,180 --> 00:35:59,260 А ты помолчи. 363 00:35:59,380 --> 00:36:00,420 Чего ты разорался? 364 00:36:00,540 --> 00:36:02,260 Спросите этого придурка напрямую! 365 00:36:02,380 --> 00:36:03,700 Ты уже зарываешься. 366 00:36:03,860 --> 00:36:05,780 Спросите его! Что вы мной-то занимаетесь? 367 00:36:06,780 --> 00:36:07,940 Вы их правда продали? 368 00:36:09,460 --> 00:36:10,500 Вы что, рехнулись? 369 00:36:10,620 --> 00:36:12,780 Извините, пожалуйста. Ты хотел, чтобы я спросил. 370 00:36:13,300 --> 00:36:14,860 Вы все с ума посходили. 371 00:36:16,180 --> 00:36:18,100 Не подпускайте их, не подпускайте! 372 00:36:18,460 --> 00:36:20,300 Тихо! 373 00:36:21,100 --> 00:36:22,100 Какая больница? 374 00:36:22,260 --> 00:36:24,300 Святой Марии. Я оттуда позвоню. 375 00:36:25,020 --> 00:36:27,860 Говном бросаешься, да? Чокнутый придурок. 376 00:36:30,020 --> 00:36:31,860 Да, капитан. Я уже еду. 377 00:36:32,020 --> 00:36:34,180 Как я могу остановить человека, который как ниоткуда выпрыгивает? 378 00:36:34,700 --> 00:36:37,460 Слушай, закрой сиденье, он всё испачкает. 379 00:36:38,260 --> 00:36:39,860 Да, все остальные поехали в больницу. 380 00:36:40,540 --> 00:36:43,620 Да, я сначала его завезу. 381 00:36:46,260 --> 00:36:48,780 Господин Юн-мин Джи, чья это машина? 382 00:36:49,380 --> 00:36:51,380 — Что? Машина? — Да. 383 00:36:53,460 --> 00:36:54,940 Одного моего знакомого. 384 00:36:55,460 --> 00:36:56,860 Знакомого? 385 00:36:57,020 --> 00:36:58,020 Да. 386 00:36:58,780 --> 00:37:00,380 Вы знаете, как его зовут? 387 00:37:00,540 --> 00:37:02,540 Чёрт, забыл… 388 00:37:02,700 --> 00:37:04,100 Вы знаете номер его телефона? 389 00:37:05,100 --> 00:37:06,620 Дома остался. 390 00:37:12,380 --> 00:37:13,700 Что-то не так? 391 00:37:13,940 --> 00:37:16,860 Да нет, просто странно, что Вы не знаете, как зовут владельца машины. 392 00:37:19,020 --> 00:37:21,100 Знаете, у меня очень плохая память. 393 00:37:21,260 --> 00:37:23,300 Хорошо, пишите всё, пишите. 394 00:37:31,380 --> 00:37:34,020 Господин Джи, у Вас номер начинается с 011 или 016? 395 00:37:34,180 --> 00:37:35,260 С 016. 396 00:37:37,460 --> 00:37:39,180 Вы же сказали, что у Вас нет сотового? 397 00:37:40,100 --> 00:37:41,100 Что? 398 00:37:41,460 --> 00:37:42,940 Где Ваш сотовый? 399 00:37:43,860 --> 00:37:44,860 Дома остался. 400 00:37:45,380 --> 00:37:46,700 Почему Вы нам соврали? 401 00:37:47,860 --> 00:37:49,180 Назовите Ваш номер. 402 00:37:51,460 --> 00:37:52,940 4885, да? 403 00:37:53,380 --> 00:37:54,180 Нет. 404 00:37:54,300 --> 00:37:56,780 Мы всё равно всё узнаем, говорите. 405 00:38:01,180 --> 00:38:02,460 Вы продавали девочек, да? 406 00:38:02,620 --> 00:38:03,860 Да нет. 407 00:38:04,020 --> 00:38:06,460 Ну ладно, говорите. Продавали, да? 408 00:38:07,180 --> 00:38:08,620 Я же сказал, нет. 409 00:38:09,620 --> 00:38:11,260 Я их не продавал. 410 00:38:12,380 --> 00:38:13,860 — Я их убивал… — Что? 411 00:38:14,380 --> 00:38:16,420 — Ничего. — Вы что-то сказали сейчас. 412 00:38:16,540 --> 00:38:18,540 — Что? — Вы сказали, что убивали их. 413 00:38:21,180 --> 00:38:22,380 Ну да. 414 00:38:22,700 --> 00:38:23,860 Что? 415 00:38:25,100 --> 00:38:27,380 Да, убивал. 416 00:38:36,860 --> 00:38:37,980 Говно-то хоть чьё? Твоё? 417 00:38:38,100 --> 00:38:40,180 История всех рассудит! Идите к чёрту! 418 00:38:40,380 --> 00:38:43,020 — Сумасшедший. — Чокнутый… 419 00:38:43,620 --> 00:38:45,780 У нас серьёзные проблемы. 420 00:38:45,940 --> 00:38:47,300 Как будто я не знаю. 421 00:38:47,460 --> 00:38:48,740 Я страдал. 422 00:38:48,860 --> 00:38:51,340 У нас воду отключили, я давно не мылся. 423 00:38:51,460 --> 00:38:53,260 Я даже говно своё смыть не могу. (Звонок от Джун-о) 424 00:38:53,380 --> 00:38:55,260 Помолчи! 425 00:38:55,860 --> 00:38:57,020 Твою мать. 426 00:38:59,940 --> 00:39:01,020 Что? 427 00:39:01,460 --> 00:39:02,700 Я сейчас занят. 428 00:39:03,100 --> 00:39:06,260 Что ты несёшь? 429 00:39:06,620 --> 00:39:09,100 Откуда ты знаешь, что он их убил? 430 00:39:09,260 --> 00:39:10,380 И вообще… 431 00:39:10,940 --> 00:39:11,940 Ага. 432 00:39:12,540 --> 00:39:13,700 Девять? 433 00:39:15,460 --> 00:39:16,940 Он сказал, что убил девять человек? 434 00:39:17,620 --> 00:39:19,700 Джун-о, подожди! 435 00:39:20,540 --> 00:39:22,100 Вот сволочь. 436 00:39:25,020 --> 00:39:26,860 Сукин сын… 437 00:39:30,300 --> 00:39:31,140 Детектив О. 438 00:39:31,260 --> 00:39:32,180 Да? 439 00:39:33,460 --> 00:39:35,180 Помнишь дело об убийствах в квартале Мапо? 440 00:39:35,300 --> 00:39:38,260 — Трёх женщин убили? — Да. 441 00:39:38,380 --> 00:39:40,540 Сколько убийств произошло в Манвоне? 442 00:39:40,860 --> 00:39:42,460 Да все они произошли в Манвоне. 443 00:39:42,860 --> 00:39:43,860 В переулке. На рассвете. 444 00:39:44,780 --> 00:39:45,780 Да? 445 00:39:47,700 --> 00:39:48,700 А что? 446 00:39:50,180 --> 00:39:51,260 Да ничего. 447 00:39:57,380 --> 00:39:58,540 Что будем делать? 448 00:39:59,540 --> 00:40:00,860 Сначала его оформим. 449 00:40:01,020 --> 00:40:02,620 Он вроде связные показания даёт. 450 00:40:03,380 --> 00:40:04,340 Да? 451 00:40:04,460 --> 00:40:06,540 Чёртовы идиоты, зря тратите время. 452 00:40:06,700 --> 00:40:08,940 Что ты сказал? 453 00:40:09,260 --> 00:40:10,380 Ты забываешься уже! 454 00:40:10,540 --> 00:40:11,340 Придержи свой язык. 455 00:40:11,460 --> 00:40:13,500 Он теперь чокнутым притворяется. 456 00:40:14,940 --> 00:40:16,460 Ты вообще помолчи, сутенёр. 457 00:40:16,620 --> 00:40:19,100 Ты хуже, чем этот придурок. 458 00:40:19,260 --> 00:40:22,540 Променял свой жетон на проституцию. 459 00:40:22,700 --> 00:40:23,500 Отведи его к машине. 460 00:40:23,620 --> 00:40:25,100 — Да? — Посади его в машину! 461 00:40:25,260 --> 00:40:26,100 Слушаюсь! 462 00:40:26,260 --> 00:40:29,380 Чтоб нас не обвинили, что мы его избили. 463 00:40:30,540 --> 00:40:31,940 Давай не будем вот так, а? 464 00:40:32,100 --> 00:40:34,540 Ладно, пошли. Давай, живо. 465 00:40:36,620 --> 00:40:37,300 Добрый день. 466 00:40:37,460 --> 00:40:38,540 Гил-ю! 467 00:40:38,700 --> 00:40:39,820 Ты куда? 468 00:40:39,940 --> 00:40:40,860 Эти идиоты задержали его. 469 00:40:43,260 --> 00:40:44,540 Чем могу помочь? 470 00:40:45,380 --> 00:40:46,780 Я из Сеульской опергруппы. 471 00:40:47,300 --> 00:40:48,300 Откуда? 472 00:40:48,460 --> 00:40:50,140 Из опергруппы следователей Сеульского полицейского управления. 473 00:40:50,260 --> 00:40:51,860 Вы наверное за досье по делу Мапо? 474 00:40:52,020 --> 00:40:54,540 Нет, я за этим парнем. 475 00:40:55,100 --> 00:40:56,020 Что? 476 00:40:56,180 --> 00:40:57,260 Я его заберу. 477 00:41:14,180 --> 00:41:15,620 Шеф, извините, что разбудили. 478 00:41:16,860 --> 00:41:17,580 Что там происходит? 479 00:41:17,700 --> 00:41:19,700 Сложное дело, сложное. 480 00:41:19,860 --> 00:41:21,260 Чёрт, а это кто? 481 00:41:21,380 --> 00:41:22,460 Кто такой? 482 00:41:22,940 --> 00:41:24,300 Это тот самый, который… 483 00:41:24,460 --> 00:41:25,620 Говном бросался? 484 00:41:25,780 --> 00:41:27,100 Да, кажется, это он. 485 00:41:27,260 --> 00:41:29,860 Вот чокнутый, ты зачем говном бросаешься в людей? 486 00:41:30,020 --> 00:41:31,860 Что он там говорит? 487 00:41:32,020 --> 00:41:35,700 Похоже, он очень писать хочет. Хотите поговорить с ним? 488 00:41:35,860 --> 00:41:37,100 Ты что, зачем? 489 00:41:37,940 --> 00:41:39,260 Мне точно там нужно показаться? 490 00:41:39,380 --> 00:41:40,420 Да, там Гил-ю. 491 00:41:40,540 --> 00:41:42,380 Он Вам не оправдание. 492 00:41:42,700 --> 00:41:44,940 — Извините. — Ладно, я пошёл. 493 00:41:45,100 --> 00:41:46,020 Ах ты сволочь! 494 00:41:47,540 --> 00:41:48,780 Почему такой шум?! 495 00:41:50,940 --> 00:41:52,180 Шеф!… 496 00:41:52,860 --> 00:41:55,180 Чокнутые придурки. 497 00:41:56,020 --> 00:41:57,180 Кто здесь Юн-мин Джи? 498 00:42:01,020 --> 00:42:02,380 Вы Юн-мин Джи? 499 00:42:03,180 --> 00:42:04,380 Да. 500 00:42:04,540 --> 00:42:05,860 Что у Вас с лицом? 501 00:42:08,940 --> 00:42:11,580 Вы все с ума посходили? Что вы устраиваете? 502 00:42:11,700 --> 00:42:14,460 Шеф, это не мы. 503 00:42:14,620 --> 00:42:15,940 Ты заткнись! 504 00:42:18,100 --> 00:42:19,380 Пошли. 505 00:42:20,100 --> 00:42:21,540 Выходи, я сказал! 506 00:42:27,540 --> 00:42:30,700 — Ладно, счастливо. — Отпусти меня. 507 00:42:31,700 --> 00:42:33,100 Кто его избил? 508 00:42:33,460 --> 00:42:35,380 — Ну… — Они избили? 509 00:42:36,260 --> 00:42:38,060 — Шеф, я не знаю. — Узнайте, кто его избил … 510 00:42:38,180 --> 00:42:40,380 … и сейчас же его ко мне. Задержите его. 511 00:42:40,700 --> 00:42:41,620 Хорошо! 512 00:42:41,940 --> 00:42:43,620 — Ты знаешь, какая у нас ситуация? — Да. 513 00:42:43,780 --> 00:42:45,260 Если мы это дело провалим, нам всем крышка. 514 00:42:45,380 --> 00:42:46,380 Да. 515 00:42:51,260 --> 00:42:52,620 Кто тебя избил? 516 00:42:52,780 --> 00:42:54,060 Да тот парень… 517 00:42:54,180 --> 00:42:55,580 Кто, какой? 518 00:42:55,700 --> 00:42:58,380 Их там много, который из них? 519 00:42:58,780 --> 00:42:59,780 Да вот этот. 520 00:42:59,940 --> 00:43:01,820 Ах ты сука, иди сюда! 521 00:43:01,940 --> 00:43:04,420 Иди сюда! Лгать им будешь? 522 00:43:04,540 --> 00:43:05,260 Сволочь! 523 00:43:05,460 --> 00:43:07,380 — Успокойся. — Этот… 524 00:43:07,540 --> 00:43:09,300 Прекрати. В участке разберёмся. 525 00:43:09,460 --> 00:43:11,540 Джун-о, разберёмся там. 526 00:43:11,700 --> 00:43:14,020 Хорошо, поехали. Поехали-поехали. 527 00:43:14,180 --> 00:43:15,860 Гил-ю, давай, пошли. 528 00:43:16,380 --> 00:43:18,180 Поехали, разберёмся. 529 00:43:19,180 --> 00:43:20,740 Ты уверен, точно? 530 00:43:20,860 --> 00:43:21,780 Да, я уверен. 531 00:43:21,940 --> 00:43:23,420 — Абсолютно? — Да, абсолютно. 532 00:43:23,540 --> 00:43:24,940 Ладно, садись. 533 00:43:27,940 --> 00:43:29,180 Поехали. 534 00:43:29,860 --> 00:43:31,380 — Стой-стой-стой! — Что? 535 00:43:31,540 --> 00:43:32,300 Куда этот придурок делся? 536 00:43:32,460 --> 00:43:34,140 — Какой? — Джун-о. 537 00:43:34,260 --> 00:43:35,540 Чёрт. 538 00:43:40,860 --> 00:43:41,940 Вот он где. 539 00:43:42,100 --> 00:43:43,740 Эй, ты! 540 00:43:43,860 --> 00:43:45,020 В участок приезжай! 541 00:43:45,180 --> 00:43:47,020 — Ладно. — И поскорей! 542 00:43:47,180 --> 00:43:48,380 Хорошо. 543 00:44:15,260 --> 00:44:16,380 (Владелец машины: Хе-га Кон) 544 00:44:17,620 --> 00:44:19,260 Вот чёрт. 545 00:44:53,540 --> 00:44:54,860 Эй, ты! 546 00:44:55,700 --> 00:44:57,020 Ты! 547 00:44:59,180 --> 00:45:01,020 — Я? — Да, ты. 548 00:45:01,180 --> 00:45:02,460 Ты чем девчонок-то убивал? 549 00:45:03,780 --> 00:45:05,100 Стамеской. 550 00:45:05,460 --> 00:45:07,100 Которой камни раскалывают? 551 00:45:07,380 --> 00:45:08,300 Да. 552 00:45:08,780 --> 00:45:10,340 — Да? — Да, 553 00:45:10,460 --> 00:45:11,860 узкий тупой инструмент. 554 00:45:13,540 --> 00:45:14,940 Хорошо. 555 00:45:15,460 --> 00:45:18,860 Слушайте, мне очень нужно в туалет, я очень хочу писать, выпустите меня. 556 00:45:19,020 --> 00:45:20,900 Заткнись, помолчи. 557 00:45:21,020 --> 00:45:23,780 Или я тебе член оторву. Чёрт. 558 00:45:24,540 --> 00:45:25,620 Детектив. 559 00:45:25,780 --> 00:45:27,020 Что? 560 00:45:28,180 --> 00:45:30,620 Ми-джин Ким, наверное, ещё жива. 561 00:45:31,540 --> 00:45:32,900 Что он там несёт? 562 00:45:33,020 --> 00:45:34,300 Ми-джин Ким. 563 00:45:34,940 --> 00:45:36,900 Это та девушка, которую тот парень искал. 564 00:45:37,020 --> 00:45:38,260 Где она сейчас? 565 00:45:38,380 --> 00:45:39,700 В Аньяне? 566 00:45:41,180 --> 00:45:42,380 Почему? 567 00:45:44,020 --> 00:45:46,780 Почему жертва… должна быть в Аньяне? 568 00:45:48,380 --> 00:45:50,740 Подожди, стой, стой, останови машину. 569 00:45:50,860 --> 00:45:54,180 Это его адрес в документах, на самом деле он живёт в Манвоне, здесь. 570 00:45:54,620 --> 00:45:56,780 Я его там поймал. 571 00:45:58,620 --> 00:46:01,260 Я ещё не договорил, а он трубку бросает! Твою мать. 572 00:46:04,620 --> 00:46:05,260 (Регистрация на машину) 573 00:46:28,460 --> 00:46:29,780 Кто там? 574 00:46:32,020 --> 00:46:33,100 Вы знаете этого человека? 575 00:46:34,700 --> 00:46:35,620 Нет. 576 00:46:36,260 --> 00:46:37,620 А эти ключи? 577 00:46:37,940 --> 00:46:39,260 Нет, не знаю. 578 00:46:39,380 --> 00:46:40,860 Посмотрите внимательно. 579 00:46:41,020 --> 00:46:42,540 Я впервые их вижу. 580 00:46:45,700 --> 00:46:47,380 Куда они поехали? 581 00:46:47,540 --> 00:46:50,780 Они собирались на какую-то встречу, но я не помню. 582 00:46:51,700 --> 00:46:52,780 Янпьюн? (11 утра) 583 00:46:52,940 --> 00:46:54,860 Да, кажется, туда. 584 00:46:57,180 --> 00:46:58,260 Янпьюн — это… 585 00:46:59,260 --> 00:47:02,700 Они, наверное, проходили мимо магазина на углу, да? 586 00:47:09,020 --> 00:47:11,180 Ты что так долго, кретин? 587 00:47:11,300 --> 00:47:12,700 Что стряслось? 588 00:47:13,300 --> 00:47:14,540 Что-то насчёт Ми-джин? 589 00:47:14,700 --> 00:47:15,780 Не могу её найти. 590 00:47:15,940 --> 00:47:17,260 Что? 591 00:47:17,380 --> 00:47:18,780 Видишь там магазин? 592 00:47:19,100 --> 00:47:21,060 — Да. — Видишь рядом переулок? 593 00:47:21,180 --> 00:47:22,860 — Да. — Так вот, 594 00:47:23,300 --> 00:47:26,380 обыщи каждый дом, отсюда до этого адреса. 595 00:47:29,100 --> 00:47:30,460 — Что это такое? — Найди дома, 596 00:47:30,620 --> 00:47:34,540 где есть подвалы. Откуда по сотовому нельзя позвонить, где нет связи. 597 00:47:34,860 --> 00:47:36,460 Где этот дом? 598 00:47:37,780 --> 00:47:38,940 Ну-ка смотри. 599 00:47:41,460 --> 00:47:43,540 — Видишь ту крышу? — Да. 600 00:47:44,540 --> 00:47:46,100 Ты вообще куда смотришь, урод? 601 00:47:46,260 --> 00:47:48,020 Видишь там крест, наверху, на крыше? 602 00:47:48,380 --> 00:47:49,540 Да. 603 00:47:49,860 --> 00:47:51,100 Вот там и ищи. 604 00:47:53,260 --> 00:47:55,100 А может, просто в полицию позвонить? 605 00:47:55,620 --> 00:47:56,460 Они уже в курсе. 606 00:47:56,620 --> 00:47:58,460 Тогда чего нам-то возиться? 607 00:47:58,620 --> 00:48:00,300 Делай как я тебе сказал, кретин. 608 00:48:00,460 --> 00:48:02,020 Мы должны найти Ми-джин. 609 00:48:03,380 --> 00:48:04,620 Ладно, хорошо. 610 00:48:07,100 --> 00:48:07,860 Каждый угол обыщи! 611 00:48:08,020 --> 00:48:09,020 Хорошо! 612 00:48:17,620 --> 00:48:19,380 Вот чёрт. 613 00:48:28,700 --> 00:48:31,260 Если арест производится без ордера, 614 00:48:31,380 --> 00:48:33,700 в течение двенадцати часов нужно получить «добро» у прокурора. 615 00:48:34,620 --> 00:48:35,700 Денадцать часов, да? 616 00:48:36,020 --> 00:48:37,260 Да. 617 00:48:39,860 --> 00:48:41,260 А если он не даст добро? 618 00:48:42,460 --> 00:48:43,460 Придётся его отпустить. 619 00:48:44,460 --> 00:48:45,620 Чёрт. 620 00:48:45,780 --> 00:48:46,860 Вы где? 621 00:48:47,020 --> 00:48:49,700 Уже два часа. Вы куда пропали? 622 00:48:51,260 --> 00:48:54,380 Зачем вы после Аньяна поехали в Манвон? 623 00:48:55,020 --> 00:48:58,260 Вы должны были сначала высадить здесь этого говноброса! 624 00:49:21,180 --> 00:49:22,460 Садись. 625 00:49:26,260 --> 00:49:29,260 Так ты их просто стамеской бил, или… колотил молотком по стамеске? 626 00:49:29,460 --> 00:49:31,100 Конечно, молотком. 627 00:49:31,620 --> 00:49:32,780 Руку дай. 628 00:49:34,300 --> 00:49:35,620 Да расслабься ты. 629 00:49:37,180 --> 00:49:38,020 А почему ты их так убивал? 630 00:49:38,180 --> 00:49:40,940 Я сначала их душил и ножом резал, но им было слишком больно. 631 00:49:45,180 --> 00:49:47,180 Я видел, как свиней убивают, и решил делать так же. 632 00:49:48,380 --> 00:49:49,500 А потом? 633 00:49:49,620 --> 00:49:51,380 — Потом я их подвешивал. На стену. — Что? 634 00:49:51,540 --> 00:49:52,460 Да? 635 00:49:52,620 --> 00:49:53,460 Кого подвешивал? 636 00:49:53,620 --> 00:49:55,100 Тела, конечно. 637 00:49:55,260 --> 00:49:56,300 Открой рот. 638 00:50:00,620 --> 00:50:01,780 А потом? 639 00:50:02,700 --> 00:50:04,460 Знаете это мышцу, над пяткой? 640 00:50:04,620 --> 00:50:05,940 — Ахиллово сухожилие? — Да. 641 00:50:06,100 --> 00:50:07,860 Я его разрезал ножом. 642 00:50:08,020 --> 00:50:10,060 — На трупе? — Да. 643 00:50:10,180 --> 00:50:11,380 Зачем? 644 00:50:11,540 --> 00:50:14,180 Чтобы кровь стекла. Иначе их слишком тяжело поднимать. 645 00:50:15,540 --> 00:50:16,620 Да, точно. 646 00:50:17,300 --> 00:50:19,020 Так трупы становятся легче. 647 00:50:19,780 --> 00:50:21,180 А что ты потом делал? 648 00:50:21,300 --> 00:50:25,460 Оставлял их полежать денёк, чтобы вся кровь стекла и всё такое. 649 00:50:25,780 --> 00:50:27,980 Потом разрубал тела и… хоронил их. 650 00:50:28,100 --> 00:50:29,260 Где? 651 00:50:29,380 --> 00:50:30,260 Что? 652 00:50:30,700 --> 00:50:32,380 Где ты хоронил трупы? 653 00:50:34,260 --> 00:50:35,860 Ну… тут… и там… везде… 654 00:50:38,020 --> 00:50:40,060 Тут и там — где? Где конкретно, скажи? 655 00:50:40,180 --> 00:50:41,540 Ну… 656 00:50:42,540 --> 00:50:45,260 Ты же не мог у себя во дворе закопать девять человек. 657 00:50:45,380 --> 00:50:46,860 Не девять. 658 00:50:47,300 --> 00:50:48,300 Что? 659 00:50:48,460 --> 00:50:49,460 Двенадцать. 660 00:50:52,180 --> 00:50:54,260 Почему двенадцать? Разве не девять? 661 00:50:55,380 --> 00:50:57,780 Ну я сейчас подумал… вообще-то, двенадцать. 662 00:50:57,940 --> 00:50:59,260 Ты что, издеваться надо мной будешь? 663 00:50:59,380 --> 00:51:00,300 Гил-ю! 664 00:51:04,020 --> 00:51:08,060 Так! Расскажи нам, что ты помнишь. 665 00:51:08,180 --> 00:51:10,020 Ты очень хорошо рассказываешь. 666 00:51:11,100 --> 00:51:13,740 Я ехал, и тут этот Эквус выскочил. 667 00:51:13,860 --> 00:51:16,020 Я врезался. В машине была эта крыса. 668 00:51:16,700 --> 00:51:17,860 Ты поэтому его избил? 669 00:51:18,020 --> 00:51:21,020 Нет, я его задержал, когда набрал номер 4885. 670 00:51:21,180 --> 00:51:22,540 Это его телефон, да. 671 00:51:23,260 --> 00:51:25,700 Отвечай на мои вопросы. 672 00:51:26,460 --> 00:51:28,180 Ты его избил, да? 673 00:51:29,300 --> 00:51:31,380 Это ты ему морду разукрасил? 674 00:51:34,020 --> 00:51:35,020 Что ты делаешь? 675 00:51:39,020 --> 00:51:40,860 Да? Сейчас? 676 00:51:42,100 --> 00:51:43,260 Да, я понял. 677 00:51:45,940 --> 00:51:47,620 Шеф хочет тебя видеть. 678 00:51:48,180 --> 00:51:50,780 Приложи пальчик. (Показания) 679 00:52:03,460 --> 00:52:04,780 Вы ездили к Ми-джин домой? 680 00:52:05,620 --> 00:52:08,100 Да, кстати, съезди с ним. 681 00:52:09,780 --> 00:52:11,260 — Зачем? — Нам нужно провести тест ДНК, 682 00:52:11,380 --> 00:52:13,180 сравнить кровь на его рубашке с её кровью. 683 00:52:13,300 --> 00:52:15,980 Вы правда верите этому придурку? 684 00:52:16,100 --> 00:52:17,100 Слушай, поезжай, а! 685 00:52:17,260 --> 00:52:20,780 Вы сомневаетесь, что он кого-то убил, да? Обыщите квартал, убедитесь. 686 00:52:20,940 --> 00:52:22,020 Я тоже сомневаюсь. Джун-о! 687 00:52:22,620 --> 00:52:24,940 Хватит уже. 688 00:52:27,260 --> 00:52:29,380 Вкусно, да? Вкусно тебе, да?! Вкусно! 689 00:52:29,540 --> 00:52:31,100 Ну что ты его всё бьёшь, что ты к нему лезешь?! 690 00:52:31,260 --> 00:52:33,020 Шоколадок он захотел! 691 00:52:33,380 --> 00:52:34,700 Джун-о! 692 00:52:39,540 --> 00:52:42,100 Ах ты сука. 693 00:52:45,940 --> 00:52:47,620 Это правда, что подозреваемый бросался человеческими испражнениями? 694 00:52:47,780 --> 00:52:49,860 Вы опознали подозреваемого? 695 00:52:52,780 --> 00:52:53,860 Да, почти на месте уже. 696 00:52:54,780 --> 00:52:57,540 Направо или прямо? 697 00:53:00,700 --> 00:53:01,780 Прямо? 698 00:53:03,780 --> 00:53:04,780 По ступенькам? 699 00:53:05,620 --> 00:53:07,540 Вниз? Вниз, да? 700 00:53:13,380 --> 00:53:14,460 Первая дверь? 701 00:53:16,260 --> 00:53:17,260 Хорошо. 702 00:53:19,020 --> 00:53:21,100 Есть кто дома? Извините, есть кто дома? 703 00:53:21,260 --> 00:53:23,100 Конечно, никого нет дома. 704 00:53:25,260 --> 00:53:26,860 Что теперь? 705 00:53:27,700 --> 00:53:28,780 Нужно разыскать владельца здания. 706 00:53:28,940 --> 00:53:30,700 Слушай, отойди, а. 707 00:53:36,860 --> 00:53:38,100 Кто это там? 708 00:53:38,780 --> 00:53:39,980 Как ты меня напугала! 709 00:53:40,100 --> 00:53:41,780 Что ж ты не отвечаешь, мы же спрашивали? 710 00:53:41,940 --> 00:53:44,020 — Алло, это полиция? — Эй, ты! 711 00:53:44,180 --> 00:53:45,380 Слушайте, здесь ко мне кто-то ломится, дверь разбили. 712 00:53:45,700 --> 00:53:48,020 Мапо-гу, Сансу-дон, 21-15. 713 00:53:48,860 --> 00:53:50,460 Они уже входят внутрь! 714 00:53:50,780 --> 00:53:51,780 Дай телефон. 715 00:53:53,380 --> 00:53:57,380 — Ты кто такая? — Алло? Да, это мы… 716 00:53:58,940 --> 00:54:00,020 Я тебя спрашиваю, отвечай! 717 00:54:07,540 --> 00:54:08,780 Ты — дочка Ми-джин? 718 00:54:15,620 --> 00:54:18,820 Ну и беспорядок тут у вас. 719 00:54:18,940 --> 00:54:20,540 Что вы здесь делаете? 720 00:54:21,260 --> 00:54:22,780 Иди постой там. 721 00:54:22,940 --> 00:54:24,460 Зачем вы собираете волосы? 722 00:54:25,100 --> 00:54:27,100 Любопытная ты, да? Уходи. 723 00:54:27,700 --> 00:54:29,660 Зачем вы собираете её волосы? 724 00:54:29,780 --> 00:54:32,380 Тебе спать не нужно? 725 00:54:32,700 --> 00:54:34,260 — Иди спать. — Сам иди спать. 726 00:54:35,460 --> 00:54:38,260 Ну и ну. Ты вся в свою мать. Такая же наглая. 727 00:54:38,460 --> 00:54:39,700 Где моя мама? 728 00:54:39,860 --> 00:54:41,180 Ах ты!… 729 00:54:41,700 --> 00:54:43,620 Всё, я закончил. Что теперь? 730 00:54:44,460 --> 00:54:46,860 Что, уходим. А что ещё? 731 00:54:53,380 --> 00:54:54,700 Как тебя зовут? 732 00:54:58,100 --> 00:54:59,100 На. 733 00:55:00,700 --> 00:55:02,380 Если будут какие-нибудь проблемы — позвони мне. 734 00:55:04,700 --> 00:55:05,700 Пошли. 735 00:55:20,700 --> 00:55:22,180 Вот чёрт. 736 00:55:24,180 --> 00:55:28,820 Как нам рассказали очевидцы, он бросил… 737 00:55:28,940 --> 00:55:31,940 Вот чёрт, у меня из-за этого ублюдка весь аппетит пропал. 738 00:55:33,020 --> 00:55:34,380 где моя мама? 739 00:55:35,620 --> 00:55:36,940 На работе. 740 00:55:37,260 --> 00:55:38,940 Тогда почему вы собирали её волосы? 741 00:55:39,540 --> 00:55:41,260 Для теста ДНК? 742 00:55:43,940 --> 00:55:45,100 Слушай, ты — это что-то!… 743 00:55:45,260 --> 00:55:47,180 Значит, моя мама не на работе, да? 744 00:55:49,380 --> 00:55:50,620 С ней что-то случилось? 745 00:55:52,460 --> 00:55:56,380 Тебе… есть, к кому поехать? 746 00:55:59,780 --> 00:56:01,180 Ну что? Много обыскал? (Аньян) 747 00:56:02,860 --> 00:56:05,940 Я скоро приеду. Поищи ещё. 748 00:56:06,380 --> 00:56:10,940 Да, слушай, ты не знаешь, кто-нибудь может посидеть с ребёнком? Знаешь кого-нибудь? 749 00:56:13,860 --> 00:56:14,940 Ладно. 750 00:56:24,180 --> 00:56:26,460 Слушай, посмотри там… там, сзади, посмотри… 751 00:56:26,780 --> 00:56:28,380 Там… сигарета есть? 752 00:56:28,540 --> 00:56:29,340 Да. 753 00:56:29,460 --> 00:56:31,660 Полезай… полезай скорее. 754 00:56:31,780 --> 00:56:34,540 Выкинь её в окно. Скорее-скорее, скорее! 755 00:56:35,620 --> 00:56:36,860 Выкинула? 756 00:56:37,020 --> 00:56:38,180 Да. 757 00:56:39,100 --> 00:56:40,780 На сиденье… след остался? 758 00:56:40,940 --> 00:56:42,380 Да. 759 00:56:43,540 --> 00:56:45,820 Что ж мне так не везёт-то, а? 760 00:56:45,940 --> 00:56:47,740 Ну и денёк! 761 00:56:47,860 --> 00:56:50,260 Это Вы моей маме звонили, да? 762 00:56:51,180 --> 00:56:53,980 Это Вы вызвали её сегодня на работу, да? 763 00:56:54,100 --> 00:56:56,620 Я тебя домой отправлю, если будешь меня доставать! 764 00:56:57,620 --> 00:56:58,780 Мразь. 765 00:56:58,940 --> 00:57:00,980 Что ты сказала? 766 00:57:01,100 --> 00:57:02,700 Что? Мразь? 767 00:57:07,100 --> 00:57:08,620 Да иди ты! 768 00:57:09,860 --> 00:57:12,300 Включая убийства в Мапо. 769 00:57:12,940 --> 00:57:14,820 А что это за женщина, которая ещё жива? 770 00:57:14,940 --> 00:57:18,140 Похоже, он врёт. Её, наверное, тоже убили. 771 00:57:18,260 --> 00:57:20,260 Кроме убийств в Мапо, 772 00:57:20,380 --> 00:57:22,780 их убивали у него дома, и вы не могли найти тела? 773 00:57:22,940 --> 00:57:23,700 Да. 774 00:57:23,860 --> 00:57:24,940 Вы не знаете адрес, поэтому … 775 00:57:25,100 --> 00:57:26,860 … вы ничего не знаете. 776 00:57:27,020 --> 00:57:29,580 Подозреваемый не помнит адрес, 777 00:57:29,700 --> 00:57:32,780 но мы можем быстро обыскать утром квартал. 778 00:57:33,260 --> 00:57:36,300 А почему мотив не записан? 779 00:57:36,460 --> 00:57:39,460 Он какую-то чушь нёс. Да не было у него никакого мотива. 780 00:57:39,620 --> 00:57:42,620 Тогда придумайте мотив, нужно же что-то записать. 781 00:57:42,780 --> 00:57:44,260 Да, конечно, шеф. 782 00:57:46,260 --> 00:57:47,260 Вы знаете, в какой мы ситуации? 783 00:57:47,380 --> 00:57:48,340 — Да. — Да. 784 00:57:48,460 --> 00:57:50,180 Нам всем конец, если мы провалим это дело. 785 00:57:50,620 --> 00:57:53,460 Если не хотите вылететь отсюда, сделайте всё грамотно. 786 00:57:53,620 --> 00:57:55,860 Чтобы замять этот инцидент с мэром, ясно? 787 00:57:56,020 --> 00:57:56,940 — Да. — Да. 788 00:58:00,100 --> 00:58:01,020 Кто там? 789 00:58:01,180 --> 00:58:03,860 Полиция. Откройте, пожалуйста. 790 00:58:05,700 --> 00:58:09,180 Садитесь. 791 00:58:09,540 --> 00:58:10,340 Располагайтесь. Садитесь! 792 00:58:10,460 --> 00:58:11,700 Да. 793 00:58:12,780 --> 00:58:13,780 Хозяйка. 794 00:58:14,260 --> 00:58:16,860 Как сестра может не знать, где живёт её брат? 795 00:58:17,020 --> 00:58:18,860 Ну мы правда не знаем! 796 00:58:19,380 --> 00:58:21,940 Мы его давно не видели. 797 00:58:22,100 --> 00:58:23,460 Давно — это сколько? 798 00:58:24,180 --> 00:58:26,820 Примерно три года. 799 00:58:26,940 --> 00:58:28,260 А где он раньше жил? 800 00:58:29,260 --> 00:58:30,700 В тюрьме, да? 801 00:58:31,700 --> 00:58:33,100 В тюрьме. 802 00:58:33,380 --> 00:58:35,180 Сумасшедшая семейка. 803 00:58:35,860 --> 00:58:37,780 Ладно, давайте разберёмся. 804 00:58:37,940 --> 00:58:39,380 Как я уже сказал, 805 00:58:39,540 --> 00:58:44,660 ваш брат и свояк продал трёх моих девочек. 806 00:58:44,780 --> 00:58:47,540 Но я за них уже заплатил двенадцать тысяч. 807 00:58:47,860 --> 00:58:49,380 Что мы будем делать? 808 00:58:57,780 --> 00:58:59,380 Напишите-ка мне расписку. 809 00:59:00,620 --> 00:59:02,100 Что молчите? 810 00:59:09,180 --> 00:59:11,700 Бьон-су. Бьон-су! 811 00:59:11,860 --> 00:59:14,020 Что такое? Всё в порядке? 812 00:59:14,620 --> 00:59:16,260 Ты что? Всё хорошо. 813 00:59:20,180 --> 00:59:22,540 Он такой с младенчества. 814 00:59:23,460 --> 00:59:27,460 Однажды я вернулась домой, а… мой сын весь в крови. 815 00:59:28,300 --> 00:59:30,780 С ним был мой чёртов братец. 816 00:59:30,940 --> 00:59:34,380 С тех пор я своего брата очень редко видела. 817 00:59:37,260 --> 00:59:38,940 Куда мы едем? 818 00:59:40,460 --> 00:59:42,020 Куда мы едем? 819 00:59:43,620 --> 00:59:45,700 Мы не ищем мою маму, да? 820 00:59:46,180 --> 00:59:48,180 Помолчи! 821 00:59:49,180 --> 00:59:51,020 Дай мне подумать. 822 00:59:59,780 --> 01:00:01,780 Вас зовут Юн-шил О? 823 01:00:01,940 --> 01:00:02,860 Да. А что? 824 01:00:03,380 --> 01:00:05,900 У Вас очень красивые глаза. 825 01:00:06,020 --> 01:00:07,700 Заткнись. 826 01:00:21,260 --> 01:00:22,580 А почему Вы так коротко стрижётесь? 827 01:00:22,700 --> 01:00:24,700 С длинными волосами Вы бы выглядели очень сексуально. 828 01:00:25,460 --> 01:00:27,380 — Слышь! — Да? 829 01:00:27,860 --> 01:00:29,860 — Тебя поколотить? — Да нет… 830 01:00:38,380 --> 01:00:41,180 Сядь, не валяй дурака. 831 01:00:49,300 --> 01:00:51,100 Духами Вы не пользуетесь… 832 01:00:51,860 --> 01:00:54,700 Значит, у Вас месячные. Рыбой пахнет. 833 01:01:17,860 --> 01:01:19,260 Это массажный салон с девочками по вызову? 834 01:01:19,700 --> 01:01:20,700 У меня к вам вопрос. 835 01:01:26,260 --> 01:01:27,260 В чём дело? 836 01:01:29,620 --> 01:01:31,740 У нас серьёзные проблемы. 837 01:01:31,860 --> 01:01:34,700 Этот кретин уже дважды это делал. 838 01:01:34,860 --> 01:01:36,140 О чём ты говоришь? 839 01:01:36,260 --> 01:01:38,140 Звонил прокурор. 840 01:01:38,260 --> 01:01:40,940 Юн-мин и раньше кого-то убивал. 841 01:01:41,100 --> 01:01:43,260 Но его отпускали, потому что не хватало улик. 842 01:01:43,380 --> 01:01:46,300 Прокурор приказал его освободить. 843 01:01:46,460 --> 01:01:49,180 У шефа будет припадок. 844 01:01:49,300 --> 01:01:51,300 Всё, нам крышка. 845 01:01:53,380 --> 01:01:54,860 Сдохнуть хочешь? 846 01:01:57,020 --> 01:01:58,620 Ты убивал их или нет? 847 01:02:00,460 --> 01:02:01,660 Отвечай, кретин! 848 01:02:01,780 --> 01:02:04,260 Юн-мин, ты же нам всё рассказал! 849 01:02:04,380 --> 01:02:05,940 Что ж ты теперь-то молчишь? 850 01:02:06,100 --> 01:02:07,540 Поверните камеру. 851 01:02:10,300 --> 01:02:11,540 Я спрошу тебя ещё раз. 852 01:02:12,300 --> 01:02:13,780 Ты их убивал или нет? 853 01:02:15,380 --> 01:02:16,700 Простите. 854 01:02:19,540 --> 01:02:21,260 Ты что о себе думаешь? 855 01:02:21,380 --> 01:02:23,460 Ты в цирке что ли? 856 01:02:29,180 --> 01:02:29,940 Я всё узнал и проверил. 857 01:02:30,100 --> 01:02:32,740 Судья не подписал ордер из участка Норьянжин. 858 01:02:32,860 --> 01:02:34,380 И в Унпьюнском участке было, как у нас. 859 01:02:34,540 --> 01:02:35,820 Недостаточно улик. Его отпускали. 860 01:02:35,940 --> 01:02:38,940 К чёрту его. Он точно убийца. 861 01:02:39,540 --> 01:02:41,820 Он бы не стал давать такие показания, если б не был убийцей. 862 01:02:41,940 --> 01:02:43,260 Верно. 863 01:02:43,620 --> 01:02:45,540 Так что нам, отпустить его? 864 01:02:46,940 --> 01:02:50,780 Или обыскать квартал, поискать улики? 865 01:02:51,380 --> 01:02:52,380 Слушайте меня внимательно. 866 01:02:52,540 --> 01:02:54,380 Он сказал, что он закапывал своих жертв. 867 01:02:54,540 --> 01:02:56,420 — Так? — Да. 868 01:02:56,540 --> 01:02:58,820 Это значит, что он закапывал их в другом месте. 869 01:02:58,940 --> 01:03:01,540 Он не мог закапать двенадцать тел у себя во дворе. 870 01:03:02,020 --> 01:03:03,620 — Гора! — Да. 871 01:03:03,780 --> 01:03:05,260 Там много гор? 872 01:03:05,860 --> 01:03:06,700 Да нет там гор. 873 01:03:06,860 --> 01:03:09,620 Нет, одна гора есть. Гора Сунми. 874 01:03:09,780 --> 01:03:11,540 — Верно? — Точно. 875 01:03:11,700 --> 01:03:13,180 Поищите там. 876 01:03:13,300 --> 01:03:15,700 Найдите мне трупы. 877 01:03:35,380 --> 01:03:36,620 Ты правда полицейский? 878 01:03:38,940 --> 01:03:40,700 Покажи удостоверение. 879 01:03:41,100 --> 01:03:42,940 Невероятно. 880 01:03:44,300 --> 01:03:45,980 Ты не полицейский! 881 01:03:46,100 --> 01:03:49,100 Твою мать. 882 01:03:49,300 --> 01:03:50,540 Что «твою мать»? 883 01:03:51,300 --> 01:03:54,940 Катись отсюда. Катись. 884 01:04:07,180 --> 01:04:11,260 Повтори номер: 016-9265-4885. 885 01:04:13,020 --> 01:04:14,860 9265-4885… 886 01:04:15,020 --> 01:04:16,100 Найди его. 887 01:04:20,260 --> 01:04:21,620 Постой на шухере! 888 01:04:27,860 --> 01:04:28,940 Вот. 889 01:04:31,540 --> 01:04:32,340 (Юн-джу) 890 01:04:32,460 --> 01:04:33,580 Где сейчас Юн-джу? 891 01:04:33,700 --> 01:04:34,860 Здесь её нет. 892 01:04:36,020 --> 01:04:37,300 Она в тот день исчезла? 893 01:04:37,460 --> 01:04:38,540 Я не знаю. 894 01:04:38,940 --> 01:04:40,860 Если ты ничего не знаешь, ты мне не поможешь, придурок. 895 01:04:41,020 --> 01:04:42,260 Ты её даже не искал что ли? 896 01:04:55,020 --> 01:04:56,100 Где твой отец? 897 01:04:56,700 --> 01:04:58,100 В Бразилии. 898 01:04:58,260 --> 01:04:59,260 В Бразилии? 899 01:05:01,780 --> 01:05:03,100 А где в Бразилии? 900 01:05:03,260 --> 01:05:04,740 Рио-де-Жанейро. 901 01:05:04,860 --> 01:05:06,100 Что? 902 01:05:06,620 --> 01:05:08,540 Это бывшая столица Бразилии. 903 01:05:10,380 --> 01:05:11,540 Что он там делает? 904 01:05:11,700 --> 01:05:13,260 Работает. 905 01:05:18,180 --> 01:05:19,540 Ты вообще видела своего отца? 906 01:05:20,020 --> 01:05:21,020 Нет. 907 01:05:22,300 --> 01:05:24,100 А по телефону с ним говорила? 908 01:05:28,180 --> 01:05:30,180 Чёрт. 909 01:05:32,700 --> 01:05:34,180 Вот сучка. 910 01:05:34,300 --> 01:05:36,100 Лучше б уж сказала, что в Саудовской Аравии. 911 01:05:41,460 --> 01:05:43,300 Ты ешь, ешь. 912 01:05:45,540 --> 01:05:47,260 Ну и характер. 913 01:06:05,020 --> 01:06:06,460 Ты там цела? 914 01:06:07,020 --> 01:06:07,940 Да. 915 01:06:08,100 --> 01:06:11,100 Чёрт. Чёрт. 916 01:06:13,100 --> 01:06:14,460 Твою мать! 917 01:06:36,860 --> 01:06:40,620 Вот, нашёл. 918 01:06:42,020 --> 01:06:43,860 — Где? — Вот. 919 01:06:44,380 --> 01:06:45,180 (Хэ-джён) 920 01:06:45,300 --> 01:06:46,300 Где сейчас Хэ-джён? 921 01:06:46,460 --> 01:06:48,260 — Что? — Где Хэ-джён? 922 01:06:48,380 --> 01:06:49,700 Тоже пропала? 923 01:06:50,100 --> 01:06:52,460 Она поехала к клиенту. 924 01:06:53,020 --> 01:06:54,820 Да он совсем сумасшедший. 925 01:06:54,940 --> 01:06:56,460 Так ты знаешь, где он живёт? 926 01:06:56,620 --> 01:06:57,900 Нет, не знаю. 927 01:06:58,020 --> 01:06:58,860 Где ж ты его обслуживала? 928 01:06:59,020 --> 01:07:00,460 Да где-то здесь неподалёку. 929 01:07:00,620 --> 01:07:03,540 Он был странный? Что в нём было странного? 930 01:07:03,700 --> 01:07:05,100 Да много чего. 931 01:07:05,460 --> 01:07:06,540 Ну например? 932 01:07:07,100 --> 01:07:10,380 У него не вставал, например. 933 01:07:10,700 --> 01:07:13,260 Там девочка сидит, ты что, не видишь? Что ты несёшь? 934 01:07:14,460 --> 01:07:15,380 Ну, в смысле, 935 01:07:16,020 --> 01:07:19,300 его член… не возбуждался. 936 01:07:20,300 --> 01:07:21,300 И что? 937 01:07:21,460 --> 01:07:23,540 Как бы я ни старалась, ничего не получалось. 938 01:07:23,700 --> 01:07:25,780 Вроде не пьян был… 939 01:07:26,540 --> 01:07:27,900 Значит, он импотент. 940 01:07:28,020 --> 01:07:30,260 Тогда зачем он меня вызвал? 941 01:07:30,380 --> 01:07:31,180 Что ещё? 942 01:07:31,300 --> 01:07:32,620 Что ещё?… 943 01:07:32,780 --> 01:07:34,620 Я с ним как с королём обращалась, чтобы мне побольше заплатили. 944 01:07:34,780 --> 01:07:38,380 А потом он мне стал звонить постоянно. Просил, чтобы я жила с ним. 945 01:07:38,540 --> 01:07:40,460 Он меня достал, я перестала ему отвечать. 946 01:07:40,940 --> 01:07:42,100 Тогда этот чёртов ублюдок … 947 01:07:42,260 --> 01:07:44,700 … начал слать мне странные картинки. 948 01:07:45,780 --> 01:07:48,740 Весь в крови… писал мне, что убьёт меня. 949 01:07:48,860 --> 01:07:52,620 Он меня всё доставал-доставал, несколько дней. 950 01:07:52,940 --> 01:07:54,100 Эти картинки всё ещё у тебя? 951 01:07:54,260 --> 01:07:56,860 Да что я, сумасшедшая — держать такую гадость? Я их все стёрла. 952 01:07:58,780 --> 01:07:59,940 Ладно. 953 01:08:00,700 --> 01:08:02,180 Он что-то сделал? 954 01:08:03,100 --> 01:08:04,780 Он кого-то убил, да? 955 01:08:06,700 --> 01:08:08,300 Подождите! 956 01:08:09,380 --> 01:08:10,700 Послушайте! 957 01:08:12,100 --> 01:08:13,180 Послушайте… 958 01:09:43,700 --> 01:09:45,100 Сиди здесь. 959 01:09:46,100 --> 01:09:47,460 — Куда? — Туда. 960 01:09:50,260 --> 01:09:51,380 Вот. 961 01:10:13,300 --> 01:10:14,380 Ты не ошибся? 962 01:10:14,540 --> 01:10:16,180 — Да нет, вот. — Чёрт… 963 01:10:21,020 --> 01:10:22,780 Что, не та квартира? 964 01:10:26,860 --> 01:10:28,620 Что вообще происходит? 965 01:10:28,780 --> 01:10:29,940 Поищи ещё с ключами. 966 01:10:30,100 --> 01:10:30,940 Зачем? 967 01:10:31,100 --> 01:10:32,860 Затем, что Ми-джин здесь нет, придурок! 968 01:10:45,180 --> 01:10:46,620 Пошли. 969 01:10:54,620 --> 01:10:55,940 Тупица! 970 01:11:53,700 --> 01:11:55,540 — Куда он побежал? — Не знаю! 971 01:11:56,020 --> 01:11:57,020 Ты давай туда. 972 01:12:12,180 --> 01:12:16,380 Я ж сказал, что я тебе всё верну! Я тебе отплачу, кретин! 973 01:12:17,860 --> 01:12:19,780 Такая у меня работа! 974 01:12:26,100 --> 01:12:28,300 Ну что стряслось, что за спешка? 975 01:12:28,460 --> 01:12:30,020 У нас серьёзные проблемы. 976 01:12:30,180 --> 01:12:31,780 Чёрт. 977 01:12:33,300 --> 01:12:35,020 — Юн-шил, иди, ополоснись. — Ладно. 978 01:12:40,540 --> 01:12:43,260 Ты там ржёшь что ли? Да?! 979 01:12:48,940 --> 01:12:51,860 Вставай, кретин. У нас гости. 980 01:12:54,460 --> 01:12:57,260 Твою мать… 981 01:12:57,780 --> 01:12:59,780 Разбуди меня, если кто-нибудь появится. 982 01:13:07,380 --> 01:13:08,860 Где Ми-джин Ким? 983 01:13:09,020 --> 01:13:10,700 Я не знаю, кто это. 984 01:13:12,180 --> 01:13:13,940 Где она? 985 01:13:14,100 --> 01:13:16,940 Где она? Где она? Где она? 986 01:13:18,620 --> 01:13:19,860 Не бей меня. Не бей. 987 01:13:22,300 --> 01:13:23,700 Где она? 988 01:13:23,860 --> 01:13:26,380 Я правда не знаю. Не бей меня… 989 01:13:44,540 --> 01:13:46,540 Мы с ним сидели в одной камере. 990 01:13:47,180 --> 01:13:49,020 И вдруг он заявился ко мне четыре месяца назад. 991 01:13:49,180 --> 01:13:52,860 Сказал, что ему две недели нужно где-то перекантоваться. 992 01:13:53,860 --> 01:13:56,540 С тех пор я его не видел. 993 01:13:57,020 --> 01:14:00,260 Нет… нет… Один раз видел. 994 01:14:00,380 --> 01:14:04,020 Он зашёл ко мне, когда я спал, забрал свою сумку. 995 01:14:04,180 --> 01:14:05,100 Что за сумка? 996 01:14:13,940 --> 01:14:16,700 Большая такая чёрная сумка. 997 01:14:17,100 --> 01:14:18,900 А в ней всякие инструменты. 998 01:14:19,020 --> 01:14:19,900 Что за инструменты? 999 01:14:20,020 --> 01:14:22,300 Да просто инструменты. 1000 01:14:23,020 --> 01:14:25,380 Стамеска, молоток, ножовка. 1001 01:14:25,540 --> 01:14:27,020 Он сказал, куда он пойдёт? 1002 01:14:27,460 --> 01:14:28,460 Нет. 1003 01:14:50,180 --> 01:14:51,460 Кто всё это нарисовал? 1004 01:14:51,620 --> 01:14:53,100 Он нарисовал. 1005 01:14:54,460 --> 01:14:55,540 Нет. 1006 01:14:57,180 --> 01:14:58,780 А девушка? 1007 01:14:58,940 --> 01:14:59,940 Нет. 1008 01:15:02,100 --> 01:15:06,140 У тебя… вообще когда-нибудь была девушка? 1009 01:15:06,260 --> 01:15:07,260 Да. 1010 01:15:07,700 --> 01:15:10,260 И… долго вы встречались? 1011 01:15:12,380 --> 01:15:13,540 Год примерно. 1012 01:15:14,180 --> 01:15:18,860 У вас наверное… был секс, да? 1013 01:15:21,180 --> 01:15:24,260 Ты что? Стесняешься? 1014 01:15:25,100 --> 01:15:27,620 Ладно, расскажи мне. 1015 01:15:28,940 --> 01:15:32,540 У вас с подружкой с твоей был секс? 1016 01:15:34,260 --> 01:15:36,100 Господин Джи. 1017 01:15:37,380 --> 01:15:40,460 Вы когда-нибудь занимались сексом с женщиной? 1018 01:15:41,020 --> 01:15:42,700 Почему Вас это интересует? 1019 01:15:44,180 --> 01:15:46,940 Не отвечайте, конечно, если не хотите… 1020 01:15:47,540 --> 01:15:49,980 Я могу и в других местах спросить. У вас дома, например… 1021 01:15:50,100 --> 01:15:52,100 Я Вас спросил: зачем Вам это? 1022 01:15:54,780 --> 01:15:57,460 Да я подумал, может быть, Вы импотент? 1023 01:15:57,620 --> 01:16:00,020 А Вы откуда знаете? Вы что, свечку держали? 1024 01:16:03,620 --> 01:16:06,180 Такие кретины, как ты, — в основном, импотенты. 1025 01:16:13,260 --> 01:16:14,460 Ты ведь импотент, да? 1026 01:16:15,860 --> 01:16:17,260 Когда видишь женщину, 1027 01:16:17,380 --> 01:16:20,380 хочешь заняться с ней сексом, но не можешь. 1028 01:16:20,700 --> 01:16:24,020 Поэтому ты их убиваешь стамеской, да? 1029 01:16:25,460 --> 01:16:28,300 Стамеска — это твой пенис, верно? 1030 01:16:28,460 --> 01:16:32,660 Тебе доставляет удовольствие бить молотком по стамеске, бить по голове женщине. 1031 01:16:32,780 --> 01:16:33,420 Прекратите. 1032 01:16:33,540 --> 01:16:35,900 Ты убивал девушек, потому что тебе это приятно. 1033 01:16:36,020 --> 01:16:38,780 Прекратите. Дело не в этом. 1034 01:16:41,020 --> 01:16:43,020 Не поэтому. 1035 01:16:48,380 --> 01:16:49,540 Хотите узнать, почему? 1036 01:16:50,860 --> 01:16:52,180 Я Вам расскажу. 1037 01:16:52,860 --> 01:16:54,100 Почему ты их убивал? 1038 01:17:02,260 --> 01:17:04,300 Идите сюда, я Вам расскажу. 1039 01:17:05,620 --> 01:17:06,700 Идите сюда. 1040 01:17:12,020 --> 01:17:14,100 — Сядь, сядь. — Я Вам расскажу. 1041 01:17:14,460 --> 01:17:15,860 Садись, кретин! 1042 01:17:17,700 --> 01:17:18,860 Садись. 1043 01:17:34,860 --> 01:17:37,380 Я прав, да? 1044 01:17:37,540 --> 01:17:41,020 Ты хочешь секса, но твоё тело не способно. 1045 01:17:41,180 --> 01:17:42,620 Поэтому женщины… 1046 01:17:43,780 --> 01:17:45,260 — Да что ты знаешь?! — Пусти! 1047 01:17:45,380 --> 01:17:47,020 Что ты знаешь?! 1048 01:17:47,540 --> 01:17:48,860 Прекрати! 1049 01:17:50,180 --> 01:17:54,940 Что ты меня достаёшь? Что ты меня достаёшь? 1050 01:17:56,380 --> 01:17:57,260 Браво. 1051 01:18:40,540 --> 01:18:41,460 Где девочка? 1052 01:18:41,620 --> 01:18:43,260 Что? 1053 01:18:43,380 --> 01:18:44,620 Девочка где? 1054 01:18:44,780 --> 01:18:46,540 — Что? — Кретин ты, а. 1055 01:18:58,260 --> 01:18:59,860 Ты давай в ту сторону, идиот! 1056 01:19:41,940 --> 01:19:43,700 Помогите! Скорее, сюда! Помогите! 1057 01:19:43,860 --> 01:19:45,620 — Скорее, помогите! — За мной. 1058 01:20:03,020 --> 01:20:04,540 Извините, Вы её отец? 1059 01:20:04,700 --> 01:20:06,940 Вы не расписались. Вот здесь. 1060 01:20:42,180 --> 01:20:43,260 Теперь будем обыскивать Манвон. 1061 01:20:43,380 --> 01:20:45,340 Будем искать, где жил Юн-мин Джи. 1062 01:20:45,460 --> 01:20:48,420 Жители уже проснутся, поэтому нам будет проще, они будут нам помогать. 1063 01:20:48,540 --> 01:20:51,580 У нас нет ни ордера, ни разрешения, но к двенадцати часам вы должны быть здесь с уликами. 1064 01:20:51,700 --> 01:20:55,020 Вы поняли? Если не хотите — подделайте их. 1065 01:20:55,180 --> 01:20:56,300 Да. 1066 01:20:56,460 --> 01:20:59,660 Это что, ответ?! 1067 01:20:59,780 --> 01:21:01,020 Да! 1068 01:21:14,380 --> 01:21:17,180 Говори! Говори, где? 1069 01:21:17,300 --> 01:21:18,780 Где? Не скажешь?! 1070 01:21:21,620 --> 01:21:23,460 Отвечай, кретин! 1071 01:21:26,260 --> 01:21:27,460 Говори! 1072 01:21:27,620 --> 01:21:29,460 Где? Где?! 1073 01:21:30,260 --> 01:21:33,020 Сука, говори, где? Где?! 1074 01:21:34,260 --> 01:21:35,260 Что там? 1075 01:21:38,180 --> 01:21:39,100 Что такое? 1076 01:21:51,540 --> 01:21:52,780 Заходите. 1077 01:21:53,380 --> 01:21:55,660 Ну, что? 1078 01:21:55,780 --> 01:21:57,020 Что он сказал? 1079 01:21:58,620 --> 01:22:00,940 Он сознался. Манвон, 893-1. 1080 01:22:23,700 --> 01:22:25,940 — Давайте, шевелитесь! — Заходите все! 1081 01:22:26,700 --> 01:22:28,860 Копайте везде и глубоко, ясно? 1082 01:22:29,020 --> 01:22:29,780 Да, хорошо. 1083 01:22:29,940 --> 01:22:31,260 Заходите! 1084 01:22:33,460 --> 01:22:35,380 Скорее! 1085 01:22:36,180 --> 01:22:38,340 Копайте там тоже! 1086 01:22:40,020 --> 01:22:41,300 А ты что здесь делаешь? 1087 01:22:41,460 --> 01:22:44,180 Ты что, рацией копать собрался? Давай, копай, быстро. 1088 01:22:46,460 --> 01:22:48,380 Иди сюда, здесь что-то странное. 1089 01:22:50,940 --> 01:22:53,380 Посмотри, посмотри, что здесь? 1090 01:22:53,540 --> 01:22:54,540 Что? 1091 01:22:55,940 --> 01:22:57,900 Загороди вот это окно. 1092 01:23:02,260 --> 01:23:03,100 Что здесь? 1093 01:23:03,260 --> 01:23:05,460 Слушай, это не кровь, посмотри? 1094 01:23:05,620 --> 01:23:08,540 Да нет, не кровь. Похоже на кетчуп… соус какой-то. 1095 01:23:10,260 --> 01:23:11,460 Да, это соус. 1096 01:23:11,860 --> 01:23:13,180 Чёрт. 1097 01:23:14,380 --> 01:23:16,540 Значит, он перестал здесь работать полгода назад? 1098 01:23:16,700 --> 01:23:17,180 Да. 1099 01:23:17,300 --> 01:23:18,620 И ты не знаешь, когда он приходил и уходил? 1100 01:23:18,780 --> 01:23:23,180 Не знаю. Может, он просачивался сюда по ночам — откуда мне знать? 1101 01:23:23,380 --> 01:23:24,940 Ты знаешь, сколько народу он убил? 1102 01:23:25,100 --> 01:23:26,860 Чёрт, да что вы на меня насели? 1103 01:23:27,020 --> 01:23:28,700 Я правда ничего не знаю! 1104 01:23:28,860 --> 01:23:30,780 — Не ори на меня! — Да это не здесь. 1105 01:23:31,700 --> 01:23:32,940 Выйди. 1106 01:23:33,620 --> 01:23:35,780 — Если мы найдём… — Ми-джин здесь нет, это ясно. 1107 01:23:37,020 --> 01:23:40,100 Так, мы вот здесь, да? 1108 01:23:40,540 --> 01:23:42,100 Она припарковала свою машину здесь. 1109 01:23:42,460 --> 01:23:43,780 Это же бессмыслица. 1110 01:23:44,940 --> 01:23:46,140 Почему бессмыслица? 1111 01:23:46,260 --> 01:23:49,260 От её машины досюда идти больше двадцати минут. 1112 01:23:50,020 --> 01:23:50,860 Нужно искать где-то здесь. 1113 01:23:51,020 --> 01:23:52,180 В пяти минутах ходьбы. 1114 01:23:52,700 --> 01:23:53,740 Поищем там. 1115 01:23:53,860 --> 01:23:55,620 Собирайте своих людей, нужно заканчивать здесь поскорее. 1116 01:23:55,780 --> 01:23:57,540 Он сказал нам, что закопал их здесь! 1117 01:23:57,700 --> 01:23:59,860 Значит, он вам наврал! 1118 01:24:01,940 --> 01:24:03,620 Чёрт… 1119 01:24:04,300 --> 01:24:06,860 Тебе-то что? Ты за свои деньги переживаешь? 1120 01:24:08,260 --> 01:24:10,100 Ты когда человеком-то станешь? 1121 01:24:10,860 --> 01:24:12,620 Что ты несёшь? Невероятно. 1122 01:24:12,780 --> 01:24:15,780 Юн-мин Джи везут сюда. Поговорим, когда он приедет. 1123 01:24:17,540 --> 01:24:19,140 А ещё медленнее можно? 1124 01:24:19,260 --> 01:24:20,380 Извините, шеф. 1125 01:24:20,700 --> 01:24:21,780 Эй, ты! 1126 01:24:22,460 --> 01:24:23,660 Прикройте ему лицо. 1127 01:24:23,780 --> 01:24:25,860 — Извините. — Маску принеси. 1128 01:24:26,020 --> 01:24:27,460 Кретины. 1129 01:24:28,180 --> 01:24:29,780 Шевелись! Сажай его в машину! 1130 01:24:29,940 --> 01:24:31,300 Пошли. 1131 01:24:32,180 --> 01:24:34,700 Кретины, вас не подстегнёшь — вы так и будете тащиться. 1132 01:24:35,260 --> 01:24:37,620 Я вижу, вы всё при делах. 1133 01:24:43,540 --> 01:24:47,180 Юн-мин Джи, со знакомыми надо здороваться. 1134 01:24:50,620 --> 01:24:53,020 Сними кепку. 1135 01:24:57,460 --> 01:24:59,380 Громилы чёртовы. 1136 01:25:01,540 --> 01:25:02,860 Вы что, совсем рехнулись? 1137 01:25:05,700 --> 01:25:09,260 Арестован подозреваемый по делу об убийствах в квартале Мапо. 1138 01:25:09,780 --> 01:25:13,100 Скверно, да? 1139 01:25:14,940 --> 01:25:16,180 Да? Я понимаю. 1140 01:25:16,540 --> 01:25:20,780 Лицо у мэра в дерьме. Вы, наверное, до смерти перепуганы. 1141 01:25:20,940 --> 01:25:24,940 Сейчас же освободите Юн-мина и отзовите своих людей. 1142 01:25:25,460 --> 01:25:28,100 А может, подождём немного? Результаты анализа ДНК скоро поступят. 1143 01:25:28,260 --> 01:25:32,020 Если люди об этом узнают, как они отреагируют? 1144 01:25:33,300 --> 01:25:36,020 Начальник полиции, на территории которого мэру попали дерьмом в лицо, чтобы спасти … 1145 01:25:36,180 --> 01:25:39,620 … свою репутацию, заставил невинного гражданина признаться в том, что он серийный убийца. 1146 01:25:40,540 --> 01:25:44,100 А лицо этого гражданина он не спас. 1147 01:25:46,620 --> 01:25:50,140 Сейчас же прекратите все действия и скажите мне, кто избил Юн-мина? 1148 01:25:50,260 --> 01:25:51,980 И живо его сюда. 1149 01:25:52,100 --> 01:25:53,700 Я сделаю всё, чтобы его уволили. 1150 01:25:54,100 --> 01:25:56,180 Вы что? Вы что меня хватаете? 1151 01:25:56,380 --> 01:25:57,740 Джун-o! 1152 01:25:57,860 --> 01:25:59,660 Джун-o! 1153 01:25:59,780 --> 01:26:02,700 Он меня зовёт, расступитесь. 1154 01:26:02,860 --> 01:26:04,780 Что ты на меня насел? 1155 01:26:09,260 --> 01:26:11,620 Давай, поезжай в участок. 1156 01:26:11,780 --> 01:26:13,100 В участок? 1157 01:26:13,700 --> 01:26:14,700 Слушай, уймись уже. 1158 01:26:14,860 --> 01:26:15,860 Вот ты ублюдок. 1159 01:26:16,020 --> 01:26:17,660 Держите его, держите! 1160 01:26:17,780 --> 01:26:21,260 Вы что, с ума все посходили? Вы что? 1161 01:26:23,180 --> 01:26:25,940 Ты что? 1162 01:26:26,100 --> 01:26:26,980 Ты это зачем? 1163 01:26:27,100 --> 01:26:28,020 В чём дело? Что это значит? 1164 01:26:28,180 --> 01:26:29,380 Джун-о, послушай! 1165 01:26:29,540 --> 01:26:30,460 Что происходит? 1166 01:26:30,620 --> 01:26:32,180 Шеф сказал, что тебя нужно доставить в участок! 1167 01:26:32,300 --> 01:26:34,460 Ты зачем его избил, кретин? 1168 01:26:35,260 --> 01:26:37,700 Отойди! Я вас всех порублю! 1169 01:26:37,860 --> 01:26:38,940 Всё, конец! 1170 01:26:39,100 --> 01:26:41,060 Мы закрываем это дело и отпускаем Юн-мина. 1171 01:26:41,180 --> 01:26:43,380 Ты что, с ума сошёл? 1172 01:26:43,540 --> 01:26:45,860 Это не в нашей власти, нам прокурор так велел! 1173 01:26:46,100 --> 01:26:48,620 Если его выпустят, как же Ми-джин? 1174 01:26:48,780 --> 01:26:52,180 Да она уже мертва! Она уже давно мертва, ты что, не понимаешь? 1175 01:26:52,380 --> 01:26:54,380 Брось кирку! Брось её! 1176 01:26:54,540 --> 01:26:56,860 Почему она должна умереть, придурок? 1177 01:26:59,100 --> 01:27:01,100 Хватайте его! 1178 01:27:01,780 --> 01:27:03,460 Хватайте его! Ловите! Давайте быстро за ним! 1179 01:27:05,460 --> 01:27:06,940 Вон туда! 1180 01:27:08,380 --> 01:27:09,860 Туда! Вот сволочь! 1181 01:27:13,180 --> 01:27:15,540 — Ловите его! — За ним, быстро! 1182 01:27:16,020 --> 01:27:18,260 Ублюдки! 1183 01:27:18,940 --> 01:27:21,540 Держи его, держи! 1184 01:27:23,700 --> 01:27:25,780 Лежи спокойно! Вот сволочь! 1185 01:27:25,940 --> 01:27:27,020 — Да держите вы его, что он дёргается? — Ах вы суки! 1186 01:27:27,180 --> 01:27:29,100 Суки! 1187 01:27:30,020 --> 01:27:31,860 Пустите! 1188 01:27:35,300 --> 01:27:36,900 Дверь открой! 1189 01:27:37,020 --> 01:27:38,460 Залезай! 1190 01:27:39,300 --> 01:27:41,780 Да залезай же ты! 1191 01:28:08,700 --> 01:28:10,940 Что ж ты меня киркой-то не прикончил? 1192 01:28:11,100 --> 01:28:12,780 Да ладно, хватит уже. 1193 01:28:15,020 --> 01:28:16,620 Дай сигарету. 1194 01:28:18,460 --> 01:28:21,100 Джи-ман, дай сигарету. 1195 01:28:21,260 --> 01:28:22,620 Прекрати. 1196 01:28:23,260 --> 01:28:24,540 Ну дай. 1197 01:28:31,620 --> 01:28:32,780 А прикурить? 1198 01:28:34,940 --> 01:28:38,460 Кьюн-су, ты всё ещё трясёшь лавчонки-то? 1199 01:28:39,260 --> 01:28:43,420 Собрав дань, покупаешь мамочке хорошие продукты, не забываешь про мамочку? 1200 01:28:43,540 --> 01:28:46,860 Ты тоже хорошо зарабатывал. 1201 01:28:47,300 --> 01:28:49,660 Мы с Кьюн-су вместе зарабатывали тогда. 1202 01:28:49,780 --> 01:28:52,020 А уволили только меня. 1203 01:28:55,180 --> 01:28:56,700 Верно? 1204 01:28:57,460 --> 01:29:01,460 Та свинья тебя озолотила уже? 1205 01:29:01,620 --> 01:29:03,700 — Твоя мать об этом знает? — Ах ты… 1206 01:29:31,460 --> 01:29:32,860 Дай ключ. 1207 01:29:34,020 --> 01:29:35,380 Скорее. 1208 01:29:36,940 --> 01:29:38,540 Где Юн-мин Джи? 1209 01:29:38,860 --> 01:29:40,180 Его, наверное, уже выпустили. 1210 01:29:40,940 --> 01:29:42,460 Чёрт. 1211 01:31:24,700 --> 01:31:26,260 Такси! Такси! 1212 01:32:31,540 --> 01:32:33,300 Здесь кто-нибудь есть? 1213 01:32:33,780 --> 01:32:35,540 Здесь кто-нибудь есть? 1214 01:32:35,700 --> 01:32:36,780 Да? 1215 01:32:37,620 --> 01:32:39,460 — Господи! — Позвоните в полицию, пожалуйста! 1216 01:32:39,620 --> 01:32:40,780 Скорее! 1217 01:33:42,260 --> 01:33:43,620 Хозяйка. 1218 01:33:43,780 --> 01:33:44,700 Хозяйка! 1219 01:33:44,860 --> 01:33:45,940 Да. 1220 01:33:46,860 --> 01:33:47,940 Да. 1221 01:33:48,100 --> 01:33:49,380 — Вам сигареты? — Да. 1222 01:33:51,540 --> 01:33:54,540 Ой, а что у Вас с лицом? 1223 01:33:54,700 --> 01:33:55,820 Да какой-то чокнутый напал. 1224 01:33:55,940 --> 01:33:59,020 Что ж у нас столько сумасшедших-то в квартале развелось? 1225 01:34:01,020 --> 01:34:02,260 Что такое? 1226 01:34:02,380 --> 01:34:03,660 Знаете, как мне страшно? 1227 01:34:03,780 --> 01:34:05,020 Побудьте со мной немного, пожалуйста. 1228 01:34:05,180 --> 01:34:06,340 — Зачем? — Ну, понимаете… 1229 01:34:06,460 --> 01:34:10,020 Тот сумасшедший, который запер у себя девушку и пытался её убить… 1230 01:34:10,780 --> 01:34:11,940 И что? 1231 01:34:12,540 --> 01:34:15,380 Слушайте, может, это он Вас избил? 1232 01:34:16,780 --> 01:34:17,780 Всего хорошего. 1233 01:34:17,940 --> 01:34:19,620 Ну побудьте немного здесь! 1234 01:34:19,940 --> 01:34:22,780 — Зачем? — А если этот сумасшедший сюда зайдёт? 1235 01:34:23,540 --> 01:34:25,180 Зачем ему сюда заходить? 1236 01:34:26,180 --> 01:34:28,180 Здесь эта девушка. 1237 01:34:34,100 --> 01:34:36,740 Подождите здесь, пока полиция не приехала. 1238 01:34:36,860 --> 01:34:38,940 Если хотите попить чего-нибудь — пожалуйста. 1239 01:34:44,020 --> 01:34:45,860 Ну что ж полиция так долго не едет? 1240 01:34:49,540 --> 01:34:50,780 А когда Вы позвонили? 1241 01:34:50,940 --> 01:34:52,380 Да уже давно. 1242 01:35:02,100 --> 01:35:03,460 А что ж они не едут? 1243 01:35:04,620 --> 01:35:06,260 — Хозяйка. — Да? 1244 01:35:07,100 --> 01:35:09,340 У Вас, случайно, нет большого молотка или дубинки? 1245 01:35:09,460 --> 01:35:10,620 А что? 1246 01:35:10,780 --> 01:35:13,580 А, конечно. Нет, дубинки у меня нет, 1247 01:35:13,700 --> 01:35:15,180 вот молоток есть. 1248 01:35:19,460 --> 01:35:22,780 Вот теперь Вы при оружии и мне сразу стало спокойнее. 1249 01:35:33,020 --> 01:35:35,180 Да, Вы вот так постойте, 1250 01:35:35,300 --> 01:35:39,100 а когда этот маньяк сюда зайдёт, Вы его сразу по морде и тюкните. 1251 01:36:53,100 --> 01:36:54,380 Да? 1252 01:36:55,260 --> 01:36:56,380 Эй! Очнись. 1253 01:36:56,540 --> 01:36:57,620 Эй. 1254 01:37:01,940 --> 01:37:03,780 Подумать только. 1255 01:37:09,020 --> 01:37:10,460 Как же ты выбралась-то? 1256 01:37:12,460 --> 01:37:13,860 Как ты выбралась? 1257 01:37:22,260 --> 01:37:24,020 Вот чёрт. 1258 01:39:16,180 --> 01:39:26,260 — Что случилось? Что произошло? — Господин, Вам туда нельзя, остановитесь! 1259 01:39:27,940 --> 01:39:30,100 Гил-ю! Там Гил-ю! 1260 01:39:30,260 --> 01:39:31,700 Гил-ю! 1261 01:39:36,860 --> 01:39:38,260 Ми-джин! 1262 01:39:42,460 --> 01:39:43,460 Ми-джин… 1263 01:39:48,620 --> 01:39:50,700 Гил-ю… Гил-ю! 1264 01:39:51,780 --> 01:39:53,180 — Уходите. — Вам нельзя здесь находиться. 1265 01:39:53,300 --> 01:39:54,460 Не толкайтесь! 1266 01:39:57,300 --> 01:39:58,380 Эй! 1267 01:40:01,020 --> 01:40:02,860 Эй! 1268 01:40:09,940 --> 01:40:11,100 Гил-ю! 1269 01:41:17,100 --> 01:41:18,300 Позаботься о девочке. 1270 01:41:51,380 --> 01:41:53,020 Он послал мне странную СМС'ку. 1271 01:41:53,180 --> 01:41:54,180 Он измазывал своё тело в крови. 1272 01:41:54,300 --> 01:41:55,900 Ну давай, рассказывай. 1273 01:41:56,020 --> 01:41:57,180 Где, где, говори? 1274 01:41:59,700 --> 01:42:00,780 А что насчёт сотовой компании? 1275 01:42:01,260 --> 01:42:02,980 Судья не даст разрешения в воскресенье. 1276 01:42:03,100 --> 01:42:05,020 Скажи ему, чтоб быстро дал, иначе я кого-нибудь убью! 1277 01:42:05,180 --> 01:42:08,540 Какой придурок проболтался? 1278 01:42:08,860 --> 01:42:10,380 Я же сказал всем молчать! 1279 01:42:32,020 --> 01:42:33,620 Шеф. 1280 01:42:34,460 --> 01:42:35,860 Шеф, это я. 1281 01:42:36,860 --> 01:42:38,860 Шеф, ты не подходишь к телефону. 1282 01:42:39,940 --> 01:42:42,020 Не сердись. Послушай меня. 1283 01:42:44,380 --> 01:42:46,380 Я хочу бросить эту работу. 1284 01:42:48,380 --> 01:42:50,460 Я больше так не могу. 1285 01:42:51,460 --> 01:42:55,540 Правда не могу. Я боюсь. Я боюсь так работать. 1286 01:43:49,700 --> 01:43:51,180 (Церковь в квартале Манвон) 1287 01:44:13,020 --> 01:44:15,860 Эй, собачка! Собачка! 1288 01:44:16,380 --> 01:44:18,860 Иди сюда. 1289 01:44:53,260 --> 01:44:54,460 Чем могу помочь? 1290 01:45:01,700 --> 01:45:04,260 Вы этого человека знаете? 1291 01:45:28,020 --> 01:45:29,780 Господин Дун-вон Пак. 1292 01:45:29,940 --> 01:45:31,860 Он работал у нас на стройке. 1293 01:45:32,540 --> 01:45:35,620 Он нам помогал, когда мы расширяли церковь. 1294 01:45:36,180 --> 01:45:37,620 Тогда я и видел этого человека. 1295 01:45:38,620 --> 01:45:40,940 Он нам, кстати, сделал распятие. 1296 01:45:41,700 --> 01:45:43,780 Очень талантливый парень. 1297 01:45:44,860 --> 01:45:47,780 Если Вы спросите господина Пака, он должен знать этого человека. (Дун-вон Пак) 1298 01:46:05,620 --> 01:46:06,780 (Квартал Манвон, 24-1) 1299 01:47:12,460 --> 01:47:13,460 Ты куда это собрался? 1300 01:47:16,700 --> 01:47:17,860 Пошли в дом. 1301 01:52:07,940 --> 01:52:09,100 Где он? 1302 01:52:09,540 --> 01:52:10,620 Сюда! 1303 01:52:10,780 --> 01:52:11,860 Ни с места! Замри! 1304 01:52:19,100 --> 01:52:22,460 Ах ты сволочь, ты что это делаешь? 1305 01:52:26,700 --> 01:52:29,620 Джун-о, положи молоток. 1306 01:52:33,780 --> 01:52:37,780 Джун-о, остановись, всё. 1307 01:53:57,780 --> 01:53:59,700 Несите туда! 1308 01:54:45,460 --> 01:54:46,940 А где же репортёры? 1309 01:56:23,000 --> 01:56:33,000 Перевод: Юрий Сербин для DVD100; за выкуп спасибо d0ber.maNN, Serene, bilbo_bagginz, за помощь — Nadoelo, DREADG, AnryV Тайпсеттинг: MaLLIeHbKa 108539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.