All language subtitles for les bas de
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,100 --> 00:01:07,900
bonjour mademoiselle
2
00:01:08,466 --> 00:01:10,400
votre mère a téléphoné monsieur vous attend
3
00:01:14,600 --> 00:01:15,666
si vous voulez bien me suivre
4
00:01:37,733 --> 00:01:38,700
par ici s'il vous plaît
5
00:01:49,366 --> 00:01:50,466
je vais prévenir monsieur
6
00:01:50,500 --> 00:01:51,666
si vous voulez bien vous asseoir
7
00:02:01,933 --> 00:02:02,800
la p'tite vient d'arriver
8
00:02:02,933 --> 00:02:03,933
alors dépêche-toi fais le nécessaire
9
00:02:04,200 --> 00:02:05,133
hmm bien monsieur Victor
10
00:02:29,466 --> 00:02:30,266
oui entrez
11
00:02:32,533 --> 00:02:33,333
monsieur
12
00:02:34,533 --> 00:02:35,666
votre rendez-vous est arrivé
13
00:02:36,200 --> 00:02:38,866
venez Jeannette pour finir de me préparer oui monsieur
14
00:02:44,166 --> 00:02:46,600
ah bah si mademoiselle Julie continue comme ça
15
00:02:46,600 --> 00:02:47,500
monsieur va ĂŞtre en retard
16
00:02:52,400 --> 00:02:53,733
aidez-la Jeannette s'il vous plaît
17
00:02:54,166 --> 00:02:55,933
oh mais monsieur je sens que ça vient
18
00:02:55,933 --> 00:02:57,066
tu le sens peut-ĂŞtre Julie
19
00:02:57,066 --> 00:02:58,566
mais tu es encore trop jeune en besogne
20
00:02:58,766 --> 00:03:00,200
tu ne te concentres pas assez
21
00:03:00,700 --> 00:03:01,766
regarde Jeannette faire
22
00:03:02,333 --> 00:03:04,400
je veux bien laisser ma place si elle m'en laisse 1 peu
23
00:03:04,533 --> 00:03:05,800
à vous de vous débrouiller toutes les 2
24
00:03:05,800 --> 00:03:07,533
je donne et chacune se sert d'accord
25
00:03:08,200 --> 00:03:09,000
merci monsieur
26
00:05:49,766 --> 00:05:50,500
Patricia
27
00:05:50,500 --> 00:05:52,366
excusez-moi en retard 1 chose urgente a terminé
28
00:05:54,566 --> 00:05:56,166
heureux de vous accueillir dans cette maison
29
00:05:59,266 --> 00:06:00,566
je reconnais l'écriture de votre mère
30
00:06:01,066 --> 00:06:01,866
comment va-t-elle
31
00:06:02,366 --> 00:06:03,600
mais puisqu'elle nous a téléphoné
32
00:06:03,600 --> 00:06:05,066
elle a dĂ» vous le dire elle-mĂŞme non
33
00:06:05,400 --> 00:06:06,800
elle m'a surtout parlé de vous
34
00:06:07,766 --> 00:06:09,266
j'espère que ça ne vous a pas effrayé
35
00:06:09,933 --> 00:06:11,733
au contraire j'aime la difficulté
36
00:06:12,500 --> 00:06:13,733
vous pouvez m'appeler Vincent
37
00:06:27,333 --> 00:06:29,000
alors comme ça vous allez avoir 20 ans
38
00:06:30,066 --> 00:06:30,866
ouais
39
00:06:30,900 --> 00:06:33,266
j'espère que nous réussirons à faire de vous 1 vraie
40
00:06:33,333 --> 00:06:36,100
femme ma mère m'a dit que vous aviez fait son éducation
41
00:06:37,500 --> 00:06:39,500
personne ne fait rien si l'autre n'y met pas du sien
42
00:06:39,966 --> 00:06:40,900
on commence par quoi
43
00:06:44,800 --> 00:06:47,133
nous commençons Patricia par jeter ce chewing-gum
44
00:07:03,066 --> 00:07:03,566
Albert
45
00:07:03,566 --> 00:07:05,666
vous montrerai la chambre réservée à mademoiselle
46
00:07:05,666 --> 00:07:07,900
Patricia Ă vos ordres monsieur
47
00:07:08,733 --> 00:07:09,933
si mademoiselle veut bien me suivre
48
00:07:37,666 --> 00:07:40,466
voici votre chambre hmm super
49
00:07:50,133 --> 00:07:52,066
déshabillez-vous à poil
50
00:07:52,933 --> 00:07:53,733
vous ne pouvez garder 1
51
00:07:53,766 --> 00:07:54,800
tenue pareille dans cette maison
52
00:07:54,966 --> 00:07:56,666
et 1 bain est plus que nécessaire
53
00:07:58,900 --> 00:08:00,200
je désire être votre amie
54
00:08:00,600 --> 00:08:01,733
oh dites-moi ce que je fous lĂ
55
00:08:02,466 --> 00:08:04,300
vous ĂŞtes dans la plus merveilleuse des maisons
56
00:08:04,300 --> 00:08:06,466
oĂą 1 femme apprend Ă ĂŞtre 1 femme
57
00:08:06,466 --> 00:08:07,500
ah et mĂŞme les boniches
58
00:08:08,100 --> 00:08:09,200
je suis comme vous ici
59
00:08:09,700 --> 00:08:10,933
aujourd'hui pour votre arrivée
60
00:08:10,933 --> 00:08:12,700
j'ai décidé d'être votre servante
61
00:08:33,366 --> 00:08:34,466
le bain demoiselle est prĂŞt
62
00:08:34,966 --> 00:08:35,866
retournez-vous monsieur
63
00:08:39,066 --> 00:08:40,766
ne dites jamais cela Ă 1 homme
64
00:08:40,933 --> 00:08:41,966
Ă vous de vous arranger
65
00:08:41,966 --> 00:08:43,300
pour qu'il ne vous surprenne pas
66
00:08:43,966 --> 00:08:46,500
et tout en lui faisant croire qu'il vous a surprise
67
00:08:48,100 --> 00:08:48,900
venez
68
00:09:12,466 --> 00:09:14,333
Albert a la main douce vous verrez
69
00:09:14,733 --> 00:09:15,966
ça m'étonnerait que c'est dans le crâne
70
00:09:30,800 --> 00:09:31,600
pour moi
71
00:11:14,300 --> 00:11:17,366
ce soir nous recevons Élisabeth et son mari Jean-Louis
72
00:11:17,766 --> 00:11:19,866
je te demande de veiller Ă ce que ce soit la perfection
73
00:11:20,866 --> 00:11:22,200
et notre nouvelle pensionnaire
74
00:11:22,700 --> 00:11:23,933
elle restera dans sa chambre
75
00:11:24,466 --> 00:11:26,800
demain Victor vous lui apporterez son petit-déjeuner
76
00:11:35,766 --> 00:11:38,133
Judith tu te feras belle
77
00:11:38,533 --> 00:11:41,800
je te veux désirable et bandante
78
00:11:42,366 --> 00:11:43,900
Ă votre bon plaisir Vincent
79
00:12:19,266 --> 00:12:20,933
Albert vous pouvez disposer maintenant
80
00:12:21,266 --> 00:12:22,566
si vous avez besoin appelez
81
00:14:19,500 --> 00:14:20,300
ah bon
82
00:14:35,800 --> 00:14:37,700
est-ce que tu as déjà fait l'amour avec 1 femme
83
00:14:37,766 --> 00:14:39,133
oh non pas encore
84
00:19:20,000 --> 00:19:20,966
qui sont ces gens
85
00:19:21,200 --> 00:19:22,400
ce sont des invités de Vincent
86
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
pourquoi en tenue de soirée
87
00:19:24,000 --> 00:19:25,700
hmm tu découvriras ça plus tard
88
00:19:25,966 --> 00:19:27,966
ici on ne reçoit pas seulement des jeunes filles
89
00:19:28,400 --> 00:19:30,200
mais toutes les femmes qui ont besoin d'être initiées
90
00:19:30,900 --> 00:19:32,966
si tu es bien sage je te montrerai
91
00:19:33,600 --> 00:19:34,500
mais attention
92
00:19:35,366 --> 00:19:37,333
tu ne le diras Ă personne promis
93
00:19:54,566 --> 00:19:55,466
tu es en beauté
94
00:19:57,066 --> 00:19:57,933
toi aussi ma chère
95
00:19:59,500 --> 00:20:00,333
j'ouvre de difan
96
00:20:03,166 --> 00:20:05,366
je relance de 50 50
97
00:20:09,366 --> 00:20:11,066
bonsoir ma chère bonsoir
98
00:20:13,666 --> 00:20:14,466
salut mon vieux
99
00:20:14,700 --> 00:20:16,200
j'espère que vous passez 1 bonne soirée
100
00:20:18,200 --> 00:20:19,000
merci
101
00:20:34,400 --> 00:20:35,666
santé bonheur
102
00:20:36,800 --> 00:20:37,600
à cette soirée
103
00:21:02,600 --> 00:21:03,566
personne ne peut nous voir
104
00:21:07,966 --> 00:21:08,333
pourtant
105
00:21:08,333 --> 00:21:10,266
elle regarde par ici avec tellement d'insistance
106
00:21:11,066 --> 00:21:12,366
c'est son reflet qu'elle regarde
107
00:21:12,366 --> 00:21:13,500
pour se donner du courage
108
00:21:13,766 --> 00:21:15,466
cette femme qu'est-ce qu'elle est venue chercher ici
109
00:21:15,800 --> 00:21:17,133
sois patiente et tu verras
110
00:21:40,300 --> 00:21:41,533
si madame veut bien me suivre
111
00:21:43,566 --> 00:21:44,366
va ma chérie
112
00:22:55,066 --> 00:22:55,866
madame permis
113
00:25:00,733 --> 00:25:04,000
et il va la prendre en lui mettant l'autre pas non
114
00:25:04,100 --> 00:25:06,266
il va seulement l'amener Ă le lui demander
115
00:25:06,300 --> 00:25:07,600
en la caressant délicatement
116
00:25:07,666 --> 00:25:08,700
et après ses caresses
117
00:25:09,300 --> 00:25:10,300
t'es trop curieuse
118
00:25:10,533 --> 00:25:12,366
attends et regarde
119
00:26:16,000 --> 00:26:17,066
madame a le cœur tendre
120
00:26:17,866 --> 00:26:19,733
mais elle ignore peut-ĂŞtre que j'ai le sexe gros
121
00:26:20,533 --> 00:26:21,333
vous vous égarez
122
00:26:22,000 --> 00:26:23,066
je le dirai Ă mon mari
123
00:26:23,600 --> 00:26:25,166
je vous en supplie madame n'en faites rien
124
00:26:25,166 --> 00:26:25,966
je me finirai tout seul
125
00:26:28,100 --> 00:26:31,400
entre 2 mots il faut choisir et je ne serai pas ingrate
126
00:26:34,133 --> 00:26:35,533
donnez-moi votre sexe
127
00:26:35,700 --> 00:26:37,333
et je ferai en sorte de vous contenter
128
00:26:37,400 --> 00:26:38,366
madame est trop bonne
129
00:29:46,800 --> 00:29:49,300
ma femme Élisabeth et je te présente Judith
130
00:29:49,533 --> 00:29:51,600
1 amie du maître de maison enchantée
131
00:29:52,700 --> 00:29:54,900
je vais vous laisser je vous en prie restez
132
00:29:59,000 --> 00:30:00,333
j'ai fait ce que tu m'as demandé
133
00:30:22,733 --> 00:30:25,566
je vous ai dérangé non pas du tout nous parlions amour
134
00:30:26,466 --> 00:30:27,266
embrasse-moi
135
00:30:55,333 --> 00:30:56,400
tout a été organisé
136
00:30:56,900 --> 00:30:58,366
mais bien sûr elle n'en sait rien
137
00:30:58,766 --> 00:31:00,866
avec Vincent ils se sont téléphonés ce matin
138
00:31:01,500 --> 00:31:02,366
elle a envie de quoi
139
00:31:02,400 --> 00:31:04,066
elle veut faire l'amour avec 1 autre femme
140
00:31:04,733 --> 00:31:06,066
nous le saurons dans très peu de temps
141
00:31:06,466 --> 00:31:07,666
peut-ĂŞtre qu'elle veut voir son mari
142
00:31:07,733 --> 00:31:08,866
faire l'amour avec 1 autre femme
143
00:31:08,866 --> 00:31:10,800
devant elle mais devant tous ces gens
144
00:32:10,366 --> 00:32:11,166
baise-moi
145
00:32:27,766 --> 00:32:28,933
je crois que cette charmante
146
00:32:29,133 --> 00:32:30,266
dame veut sentir près d'elle le
147
00:32:30,333 --> 00:32:31,133
corps d'une autre femme
148
00:32:31,133 --> 00:32:32,600
pendant que son mari lui fera l'amour
149
00:32:33,200 --> 00:32:34,733
enfin ne se doute pas que tout ça est organisé
150
00:32:35,700 --> 00:32:37,266
ah ça c'est le génie de Vincent
151
00:32:37,766 --> 00:32:38,966
il arrange toute la soirée
152
00:32:39,066 --> 00:32:39,866
pour que la femme
153
00:32:39,900 --> 00:32:41,666
pense que cette rencontre est due au hasard
154
00:32:42,300 --> 00:32:43,733
seul le mari est au courant
155
00:32:43,966 --> 00:32:46,166
bien sûr c'est lui qui a demandé à Vincent d'organiser
156
00:32:46,266 --> 00:32:47,800
cette soirée avec 1 but précis
157
00:32:47,800 --> 00:32:49,400
1 fantasme à réaliser et à libérer
158
00:32:49,566 --> 00:32:50,500
et ça marche à chaque fois
159
00:32:51,133 --> 00:32:52,100
hmm très souvent
160
00:32:52,366 --> 00:32:54,200
mais il se peut qu'au moment de sauter l'obstacle
161
00:32:54,200 --> 00:32:55,100
la femme se dérobe
162
00:32:55,533 --> 00:32:56,500
alors lĂ il faut pas insister
163
00:32:57,133 --> 00:32:58,266
mais quand c'est réussi
164
00:32:58,966 --> 00:33:00,933
alors tout est pour le mari qui reçoit en retour
165
00:33:01,266 --> 00:33:03,966
la récompense d'une femme libérée et reconnaissante
166
00:33:04,300 --> 00:33:06,000
le tour est joué et la boucle est bouclée
167
00:38:19,900 --> 00:38:21,166
mademoiselle a passé 1 bonne nuit
168
00:38:32,100 --> 00:38:33,800
vous ne semblez pas comprendre mademoiselle
169
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
que vous ĂŞtes ici
170
00:38:36,066 --> 00:38:37,766
pour que nous fassions votre éducation
171
00:38:38,166 --> 00:38:39,800
et la 1ère leçon commence
172
00:38:39,966 --> 00:38:41,500
si vous ne quittez pas ma chambre j'appelle
173
00:38:58,166 --> 00:38:59,166
cette charmante demoiselle
174
00:38:59,166 --> 00:39:01,366
trouve que ce que je lui offre n'est pas suffisant
175
00:39:06,600 --> 00:39:07,900
par lequel voulez-vous commencer
176
00:39:08,900 --> 00:39:09,700
mais
177
00:42:42,333 --> 00:42:45,533
j'étais là ma chérie et tu as été très très bien
178
00:42:56,100 --> 00:42:59,066
ici on fera de toi 1 femme recherchée pour ses qualités
179
00:42:59,500 --> 00:43:01,466
ou 1 grande pute non
180
00:43:01,566 --> 00:43:02,600
1 maîtresse femme
181
00:43:02,600 --> 00:43:04,400
et les plus grands partis te seront offerts
182
00:43:04,766 --> 00:43:06,000
voilà bien 1 idée de ma mère
183
00:43:20,266 --> 00:43:21,366
aujourd'hui ma chérie
184
00:43:21,500 --> 00:43:23,100
nous allons t'initier Ă l'emballage
185
00:43:23,933 --> 00:43:25,933
après ton bain je ferai de toi 1 autre femme
186
00:43:26,466 --> 00:43:28,400
grâce à ces petites choses qui crient de grands et moi
187
00:43:28,733 --> 00:43:29,900
je ne suis pas fétichiste
188
00:43:30,000 --> 00:43:31,600
ah on ne te demande pas de l'ĂŞtre
189
00:43:31,600 --> 00:43:32,966
puisque sont les autres qui le sont
190
00:43:41,866 --> 00:43:43,200
et si tu es très gentil
191
00:43:44,066 --> 00:43:46,300
ce soir nous retournerons au cabinet secret
192
00:43:47,066 --> 00:43:49,700
et tu verras quelque chose de très intéressant
193
00:43:49,966 --> 00:43:51,066
ah oui hein hein
194
00:45:43,100 --> 00:45:44,566
il arrive qu'elle n'ose pas les mettre
195
00:45:44,966 --> 00:45:47,066
oui mais alors euh elle reste sur la touche
196
00:45:47,400 --> 00:45:49,000
et la soirée se passe sans elle
197
00:45:50,000 --> 00:45:51,066
je trouve ça très doux
198
00:45:51,466 --> 00:45:54,800
oh c'est doux sur ma peau j'aime
199
00:45:58,466 --> 00:45:59,266
regarde
200
00:46:23,966 --> 00:46:26,066
j'espère que tu vas me présenter à ce monsieur
201
00:46:26,066 --> 00:46:29,366
oh justement on a parlé de toi ma chérie ha ha
202
00:46:29,933 --> 00:46:32,200
j'espère que ce que mon mari vous a dit ne vous
203
00:46:32,266 --> 00:46:33,066
donne pas envie de fuir
204
00:46:33,533 --> 00:46:35,200
chère madame je suis 1 gentleman
205
00:46:35,866 --> 00:46:36,700
pour vous servir
206
00:46:37,700 --> 00:46:39,066
venez-vous joindre Ă nous poussez-vous
207
00:46:41,366 --> 00:46:42,400
ha ha
208
00:46:43,566 --> 00:46:45,700
j'adore être serrée oh ça je sais
209
00:46:47,066 --> 00:46:49,166
je dois dire que moi aussi j'aime bien
210
00:46:50,000 --> 00:46:51,933
ha ha c'est plus intime
211
00:47:05,600 --> 00:47:06,866
puis j'invitais votre femme
212
00:47:07,200 --> 00:47:09,366
il serait plus habile de lui demander vous-mĂŞme
213
00:47:10,500 --> 00:47:13,533
puis j'invitais notre ami Bernard Ă me faire danser
214
00:47:13,900 --> 00:47:14,700
ha vous voyez
215
00:47:15,133 --> 00:47:17,300
elle est décidée à prendre son destin en main
216
00:47:18,700 --> 00:47:20,300
Ă vous mon cher Bernard
217
00:47:21,333 --> 00:47:22,400
de faire en sorte
218
00:47:23,000 --> 00:47:24,266
qu'elle ne soit pas déçue
219
00:47:44,933 --> 00:47:46,400
ça y est l'affaire est engagée
220
00:47:46,600 --> 00:47:47,733
comment ça engagée
221
00:47:47,900 --> 00:47:49,100
cette femme rĂŞve depuis longtemps de
222
00:47:49,133 --> 00:47:49,866
faire l'amour avec 1
223
00:47:49,866 --> 00:47:51,300
autre homme et avec la permission de son mari
224
00:47:52,100 --> 00:47:54,200
et elle va le faire ici devant tous ces gendres
225
00:47:54,466 --> 00:47:55,933
le jour oĂą tu iras dans le salon
226
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
tu verras que l'ambiance est
227
00:47:57,266 --> 00:47:58,566
favorable Ă toutes sortes de folies
228
00:47:59,066 --> 00:48:01,166
chaque qualifié avec 1 idée secrète que le partenaire
229
00:48:01,300 --> 00:48:02,300
essaie de rendre réalisable
230
00:48:02,700 --> 00:48:03,900
sans que cela paraisse organisé
231
00:49:15,900 --> 00:49:16,700
vous aimez
232
00:49:17,700 --> 00:49:18,666
je vous trouve très belle
233
00:49:20,100 --> 00:49:21,000
mĂŞme beaucoup mieux
234
00:49:22,400 --> 00:49:23,966
tu es bandante ma chérie
235
00:49:24,733 --> 00:49:27,400
vous pouvez toucher vous verrez comme cela est doux
236
00:49:27,866 --> 00:49:29,500
oh laissez-vous faire mon ami
237
00:49:29,733 --> 00:49:31,266
ce soir c'est son anniversaire
238
00:49:31,800 --> 00:49:33,933
et il est normal que nous soyons lĂ pour
239
00:49:33,966 --> 00:49:35,000
satisfaire ses caprices
240
00:49:35,333 --> 00:49:36,133
n'est-ce pas ma chérie
241
00:49:53,333 --> 00:49:54,466
il n'y a que la caresse
242
00:49:54,666 --> 00:49:55,966
qui lui fait desserrer les cuisses
243
00:49:57,800 --> 00:49:59,466
et je trouve que la soirée prend 1 tournure
244
00:50:00,000 --> 00:50:02,933
qui me plaît et vous aussi Bernard vous me plaisez
245
00:50:06,066 --> 00:50:07,800
je voudrais faire l'amour avec lui ici
246
00:50:08,266 --> 00:50:09,066
lui tout de suite
247
00:50:09,333 --> 00:50:10,133
dis que tu veux
248
00:50:10,800 --> 00:50:12,533
ah bien il faut le demander Ă messieurs
249
00:50:14,166 --> 00:50:15,600
je voudrais faire l'amour avec vous
250
00:50:15,933 --> 00:50:16,966
mais votre mari
251
00:50:17,600 --> 00:50:18,566
mon mari consent
252
00:50:20,366 --> 00:50:21,166
soyez gentils
253
00:50:21,300 --> 00:50:22,333
faites-lui ce plaisir
254
00:50:22,766 --> 00:50:23,566
comme ça ici
255
00:50:24,533 --> 00:50:25,333
tout de suite
256
00:50:26,000 --> 00:50:27,266
puisque vous bandez dĂ©jĂ
257
00:50:32,100 --> 00:50:33,266
faites ce qu'elle vous demande
258
00:50:33,333 --> 00:50:34,766
si toutefois le cœur vous en dit
259
00:56:02,200 --> 00:56:03,266
alors et le mari
260
00:56:03,566 --> 00:56:04,933
il aura sa place pour la Lali
261
00:56:05,266 --> 00:56:06,600
j'ai envie de faire l'amour moi aussi
262
00:56:07,200 --> 00:56:08,533
j'ai envie de toi chéri
263
01:02:11,166 --> 01:02:12,866
allĂ´ ici le domaine des fleurs
264
01:02:13,966 --> 01:02:15,000
mais monsieur dort
265
01:02:17,100 --> 01:02:18,066
qui dois-je annoncer
266
01:02:20,200 --> 01:02:21,166
ne quittez pas s'il vous plaît
267
01:03:00,500 --> 01:03:01,500
ne quittez pas monsieur
268
01:03:01,866 --> 01:03:03,766
monsieur étant là et ça ne saurait tarder
269
01:03:38,566 --> 01:03:39,366
allĂ´ oui
270
01:03:40,500 --> 01:03:41,300
ah bonjour
271
01:03:50,400 --> 01:03:51,800
ce sera fait comme vous le demandez
272
01:03:52,666 --> 01:03:54,166
mais bien sûr elle n'en saura rien
273
01:04:00,133 --> 01:04:02,400
mais oui mademoiselle Julie sera lĂ pour vous seul
274
01:04:17,766 --> 01:04:20,100
bon à cet après-midi mes hommages à votre femme
275
01:04:33,500 --> 01:04:34,300
hop
276
01:04:35,533 --> 01:04:36,333
voilĂ
277
01:08:42,766 --> 01:08:44,366
c'est impossible ce que tu demandes lĂ
278
01:08:44,666 --> 01:08:45,766
Vincent serait furieux
279
01:08:46,166 --> 01:08:48,700
1 jour ou l'autre Patricia sera invitée alors
280
01:08:48,900 --> 01:08:49,166
et bien
281
01:08:49,166 --> 01:08:51,200
il faut attendre ce jour et tout se passera bien
282
01:08:53,933 --> 01:08:55,766
et toi tu seras avec moi ou avec eux
283
01:08:56,366 --> 01:08:58,100
aujourd'hui je serai obligée de te laisser
284
01:08:58,266 --> 01:08:59,600
Vincent m'a demandé de m'occuper
285
01:08:59,600 --> 01:09:00,733
particulièrement de l'épouse
286
01:09:01,000 --> 01:09:03,166
et tu sais bien que je préfère les femmes aux hommes
287
01:09:03,466 --> 01:09:04,466
alors tu n'es qu'une salope
288
01:09:04,933 --> 01:09:05,733
oui ma chérie
289
01:09:05,733 --> 01:09:08,566
1 grande salope qui t'a donné de grands plaisirs
290
01:09:08,566 --> 01:09:09,366
oh pardon
291
01:09:10,300 --> 01:09:12,000
je te laisserai la clé de la petite pièce
292
01:09:12,133 --> 01:09:13,333
et tu pourras nous regarder
293
01:09:13,600 --> 01:09:17,100
l'essentiel en toute chose c'est de participer ha ha
294
01:09:17,800 --> 01:09:19,300
allez viens il faut aller nous préparer
295
01:09:20,333 --> 01:09:21,533
je peux venir vous aider
296
01:09:22,133 --> 01:09:22,933
viens
297
01:09:23,333 --> 01:09:24,266
ha ha
298
01:11:16,000 --> 01:11:17,966
je vous laisse vous amuser 1 peu comme d'habitude
299
01:11:18,200 --> 01:11:19,166
à tout à l'heure c'est ça
300
01:11:23,266 --> 01:11:24,166
j'espère Françoise
301
01:11:24,200 --> 01:11:25,733
que vous passerez 1 bonne soirée parmi nous
302
01:11:25,900 --> 01:11:27,866
c'est gentil à vous de m'avoir invité à cette partie
303
01:11:29,000 --> 01:11:30,066
mais nous sommes 1 peu
304
01:11:30,100 --> 01:11:31,466
perdus au milieu de tous ces gens
305
01:11:31,900 --> 01:11:34,066
je vais vous donner 1 guide pour retenir compagnie
306
01:11:35,500 --> 01:11:36,300
Julie s'il vous plaît
307
01:11:42,700 --> 01:11:44,466
Julie je vous confie mes amis
308
01:11:45,533 --> 01:11:46,333
Ă plus tard
309
01:11:52,600 --> 01:11:54,566
pour vous madame qu'est-ce que c'est
310
01:11:54,800 --> 01:11:56,000
c'est le signe du club
311
01:12:04,733 --> 01:12:05,966
des bas de soie noire
312
01:12:07,066 --> 01:12:07,600
si tu veux ĂŞtre
313
01:12:07,600 --> 01:12:09,400
admise dans cette soirée il faut que tu les portes
314
01:12:09,700 --> 01:12:11,866
comme toutes les femmes qui sont ici je n'oserai jamais
315
01:12:12,300 --> 01:12:13,300
personne ne t'oblige
316
01:12:14,766 --> 01:12:16,666
si vous voulez les passer je peux vous emmener
317
01:12:19,500 --> 01:12:21,366
non merci je ne suis pas fétichiste
318
01:12:22,066 --> 01:12:23,133
mais les autres le sont
319
01:12:24,500 --> 01:12:25,333
allez va avec notre ami
320
01:12:26,333 --> 01:12:28,300
et gâche pas cette partie par des préjugés ridicules
321
01:12:38,133 --> 01:12:39,333
vous avez tort madame
322
01:12:39,333 --> 01:12:40,966
si vous ne portez pas les couleurs de la maison
323
01:12:40,966 --> 01:12:42,600
vous ne connaîtrez jamais les jouets de ce salon
324
01:13:00,933 --> 01:13:02,466
je compte sur vous Julie pour la décider
325
01:13:02,866 --> 01:13:04,366
je ferai l'impossible Bertrand
326
01:13:06,533 --> 01:13:08,966
nous avons organisé cette soirée uniquement pour elle
327
01:13:09,466 --> 01:13:11,300
et vous aimeriez qu'elle en profite
328
01:13:34,600 --> 01:13:35,400
suivez-moi
329
01:13:41,200 --> 01:13:42,366
nous allons mettre ses pas
330
01:14:21,133 --> 01:14:22,266
je les veux tous
331
01:14:23,166 --> 01:14:25,100
chérie je te le promets tu les auras tous
332
01:14:25,700 --> 01:14:26,500
n'est-ce pas messieurs
23554