All language subtitles for exc8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,529 --> 00:01:05,696 Hey! 2 00:01:05,697 --> 00:01:06,665 Geez. 3 00:01:06,666 --> 00:01:08,966 You want to look before you come at someone? 4 00:01:08,967 --> 00:01:10,334 Shouldn't you be with your squad? 5 00:01:10,335 --> 00:01:12,303 Rowyn will have your hide if you ditched your post. 6 00:01:12,304 --> 00:01:13,337 I came to get you. 7 00:01:13,338 --> 00:01:14,638 What's wrong? 8 00:01:14,639 --> 00:01:15,373 Skin Riders. 9 00:01:15,373 --> 00:01:16,007 What? 10 00:01:16,007 --> 00:01:16,508 How many? 11 00:01:16,509 --> 00:01:18,042 Relax. 12 00:01:18,043 --> 00:01:18,477 All right? 13 00:01:18,477 --> 00:01:18,910 There was two. 14 00:01:18,911 --> 00:01:20,077 They're dead. 15 00:01:20,078 --> 00:01:21,645 I got one, Thomas got the other back at Green Valley. 16 00:01:21,646 --> 00:01:22,980 And you left your squad? 17 00:01:22,981 --> 00:01:25,116 There's somethin' else. 18 00:01:25,117 --> 00:01:26,117 The Skin Riders weren't alone. 19 00:01:26,118 --> 00:01:28,519 They were following reborns. 20 00:01:28,520 --> 00:01:29,720 Sparks are making people again, 21 00:01:29,721 --> 00:01:31,255 people we know. 22 00:01:31,256 --> 00:01:34,191 Who? 23 00:01:34,192 --> 00:01:36,560 Who is it, Nico? 24 00:01:36,561 --> 00:01:41,466 It's your parents, Kylie. 25 00:02:27,379 --> 00:02:29,647 My companion has been calling to Silas all morning, 26 00:02:29,648 --> 00:02:32,082 and getting no response. 27 00:02:32,083 --> 00:02:37,154 Are you sure you programmed that drone right? 28 00:02:37,155 --> 00:02:38,455 Maybe you didn't program the drone right 29 00:02:38,456 --> 00:02:40,991 and that was your plan all along. 30 00:02:40,992 --> 00:02:44,995 To kill Silas like you tried to kill me. 31 00:02:44,996 --> 00:02:48,532 I tied you to a tree, Duncan. 32 00:02:48,533 --> 00:02:49,467 If I meant to kill you 33 00:02:49,468 --> 00:02:52,536 I would've used a more enjoyable method. 34 00:02:52,537 --> 00:02:58,976 Like programming a drone to kill me? 35 00:02:58,977 --> 00:03:01,278 My knowledge comes from the Ancestor. 36 00:03:01,279 --> 00:03:09,279 Have you lost your faith? 37 00:03:14,693 --> 00:03:15,627 Well? 38 00:03:15,628 --> 00:03:16,894 Escape will be difficult. 39 00:03:16,895 --> 00:03:19,230 The entire camp is watching us. 40 00:03:19,231 --> 00:03:22,499 If Jax finds out you did the opposite of what he intended, 41 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 he'll kill us both. 42 00:03:23,501 --> 00:03:25,603 I freed you of the parasite, Silas. 43 00:03:25,604 --> 00:03:28,906 If that costs me my life, then so be it. 44 00:03:28,907 --> 00:03:31,308 Why are you being kind to me? 45 00:03:31,309 --> 00:03:33,177 If you knew what I've done as a Skin Rider, 46 00:03:33,178 --> 00:03:34,945 you wouldn't be so eager to help. 47 00:03:34,946 --> 00:03:40,050 No one is so far gone that they are undeserving of kindness. 48 00:03:40,051 --> 00:03:40,785 If you can cure me, 49 00:03:40,786 --> 00:03:42,386 why not cure the others? 50 00:03:42,387 --> 00:03:43,988 You are not cured. 51 00:03:43,989 --> 00:03:47,191 I've merely severed the parasite's control over you, 52 00:03:47,192 --> 00:03:49,627 but it will try and retake you. 53 00:03:49,628 --> 00:03:51,862 Rapid growth, organ seizure, 54 00:03:51,863 --> 00:03:53,497 you will not survive. 55 00:03:53,498 --> 00:03:56,467 So I'll die here? 56 00:03:56,468 --> 00:03:58,402 AAlone? 57 00:03:58,403 --> 00:04:03,874 Escape is difficult, not impossible. 58 00:04:03,875 --> 00:04:11,875 If you've got a plan, let's hear it. 59 00:04:13,652 --> 00:04:16,320 Manipulating Silas' neural pathways has caused swelling 60 00:04:16,321 --> 00:04:17,688 in his frontal lobe, 61 00:04:17,689 --> 00:04:20,925 he must be kept in an induced sleep while he recovers. 62 00:04:20,926 --> 00:04:23,527 Should've thought this through, Jax. 63 00:04:23,528 --> 00:04:27,531 Killing our priest won't exactly endear you to the Ancestor. 64 00:04:27,532 --> 00:04:29,700 Or to our people. 65 00:04:29,701 --> 00:04:30,268 When Silas wakes, 66 00:04:30,269 --> 00:04:32,703 tell him I went north. 67 00:04:32,704 --> 00:04:33,672 Two of our brothers were killed, 68 00:04:33,673 --> 00:04:35,339 we'll find who's responsible. 69 00:04:35,340 --> 00:04:41,679 I will relay your message. 70 00:04:41,680 --> 00:04:43,047 You trust that thing? 71 00:04:43,048 --> 00:04:44,581 Stay here. 72 00:04:44,582 --> 00:04:45,550 Post two guards outside the tent. 73 00:04:45,551 --> 00:04:48,085 No one leaves. 74 00:04:48,086 --> 00:04:51,822 Especially not the drone. 75 00:04:51,823 --> 00:04:52,824 Let's go. 76 00:05:30,829 --> 00:05:36,567 Show me their necks. 77 00:05:36,568 --> 00:05:37,634 They already checked. 78 00:05:37,635 --> 00:05:39,269 We're not Skin Riders. 79 00:05:39,270 --> 00:05:41,305 We're looking for survivors from a settlement. 80 00:05:41,306 --> 00:05:42,973 Don't talk. 81 00:05:42,974 --> 00:05:43,974 Don't move. 82 00:05:48,046 --> 00:05:49,046 They're clean. 83 00:05:53,418 --> 00:05:54,285 That's a warm reception. 84 00:05:54,286 --> 00:05:56,653 You brought Riders into my territory. 85 00:05:56,654 --> 00:05:58,422 Don't expect a red carpet. 86 00:05:58,423 --> 00:05:59,290 Bury the bodies. 87 00:05:59,290 --> 00:06:00,258 Hide the Graves. 88 00:06:00,259 --> 00:06:03,560 Thomas! 89 00:06:03,561 --> 00:06:05,763 Take Raven and signal to the other scouts. 90 00:06:05,764 --> 00:06:10,734 Everyone back to Pine Lake, all tracks covered. 91 00:06:10,735 --> 00:06:12,202 You used that little girl to draw us 92 00:06:12,203 --> 00:06:14,471 and the Skin Riders here so you could ambush them. 93 00:06:14,472 --> 00:06:15,806 Raven did what had to be done. 94 00:06:15,807 --> 00:06:16,907 She's a child! 95 00:06:16,908 --> 00:06:18,842 Who was smart enough to end a threat to her people. 96 00:06:18,843 --> 00:06:20,210 A threat that you brought, by the way. 97 00:06:20,211 --> 00:06:22,012 We didn't know they were tailing us, 98 00:06:22,013 --> 00:06:22,981 or that you were here. 99 00:06:22,982 --> 00:06:24,515 So you're ignorant and foolish. 100 00:06:24,516 --> 00:06:26,550 And grateful. 101 00:06:26,551 --> 00:06:27,785 Why did you scan us? 102 00:06:27,786 --> 00:06:29,119 To check for the parasite? 103 00:06:29,120 --> 00:06:30,088 Diseases. 104 00:06:30,089 --> 00:06:31,955 Glad to know we have a clean bill of health. 105 00:06:31,956 --> 00:06:33,524 I'm Ezra, this is Ly... 106 00:06:33,525 --> 00:06:34,492 Lynn. 107 00:06:34,493 --> 00:06:36,093 Yeah, I know who you are. 108 00:06:36,094 --> 00:06:37,528 You're from the original Settlement? 109 00:06:37,529 --> 00:06:39,563 I can't say if it was the original Settlement or not. 110 00:06:39,564 --> 00:06:40,731 But yeah. 111 00:06:40,732 --> 00:06:41,765 That's how I know you. 112 00:06:41,766 --> 00:06:43,567 Name's Rowyn. 113 00:06:43,568 --> 00:06:45,402 We're looking for our daughter, Kylie. 114 00:06:45,403 --> 00:06:46,537 Is she here? 115 00:06:46,538 --> 00:06:49,773 You answer my questions and then maybe I answer yours. 116 00:06:49,774 --> 00:06:51,542 How many people are at the Settlement? 117 00:06:51,543 --> 00:06:52,477 There are four of us. 118 00:06:52,478 --> 00:06:53,577 Two stayed behind. 119 00:06:53,578 --> 00:06:54,245 Names? 120 00:06:54,246 --> 00:06:55,679 A man and a woman. 121 00:06:55,680 --> 00:06:56,914 Abram and Feena. 122 00:06:56,915 --> 00:06:58,115 Feena I like. 123 00:06:58,116 --> 00:07:00,918 Abram I'll kill on sight. 124 00:07:00,919 --> 00:07:03,287 Well... Why would you kill Abram? 125 00:07:03,288 --> 00:07:04,055 Unresolved issue. 126 00:07:04,055 --> 00:07:04,789 Stay out of the mud! 127 00:07:04,789 --> 00:07:05,323 Sorry. 128 00:07:05,324 --> 00:07:10,794 You'll leave tracks. 129 00:07:10,795 --> 00:07:12,062 It's a miracle you two have survived this long 130 00:07:12,063 --> 00:07:14,698 considering how careless you are. 131 00:07:14,699 --> 00:07:17,768 Is Kylie here? 132 00:07:17,769 --> 00:07:20,704 What's your last memory of Kylie? 133 00:07:20,705 --> 00:07:22,072 Her death. 134 00:07:22,073 --> 00:07:23,140 During the invasion. 135 00:07:23,141 --> 00:07:25,375 So you have no memory of her in the Settlement? 136 00:07:25,376 --> 00:07:26,844 No recollection of her growing up? 137 00:07:26,845 --> 00:07:29,012 Nothing of the last 12 years of her life? 138 00:07:29,013 --> 00:07:31,048 So she is alive? 139 00:07:31,049 --> 00:07:32,916 She's alive. 140 00:07:32,917 --> 00:07:35,252 But she's not your little girl anymore. 141 00:07:35,253 --> 00:07:37,121 Technically, she was never your girl at all. 142 00:07:37,122 --> 00:07:38,355 You're just copies. 143 00:07:38,356 --> 00:07:39,923 Keep that in mind. 144 00:07:39,924 --> 00:07:41,191 Are you taking us to her? 145 00:07:41,192 --> 00:07:43,594 I'm not taking you anywhere, you're following. 146 00:07:43,595 --> 00:07:44,695 But know this: 147 00:07:44,696 --> 00:07:46,463 If you come with me, you can never leave. 148 00:07:46,464 --> 00:07:47,598 Why not? 149 00:07:47,599 --> 00:07:49,566 Because if the Riders get you they'll know your mind. 150 00:07:49,567 --> 00:07:51,435 And in your mind will be the location of Pine Lake, 151 00:07:51,436 --> 00:07:53,437 and then everyone I know and love will be dead 152 00:07:53,438 --> 00:07:54,838 because you led them to us. 153 00:07:54,839 --> 00:07:57,307 So, come or go, I don't care. 154 00:07:57,308 --> 00:08:02,146 But if you're coming, you're staying. 155 00:08:02,147 --> 00:08:03,380 Kylie, wait! 156 00:08:03,381 --> 00:08:04,282 My parents returned from the dead 157 00:08:04,283 --> 00:08:05,415 and you're going to tell me to wait? 158 00:08:05,416 --> 00:08:07,784 We all returned from the dead. 159 00:08:07,785 --> 00:08:09,453 Can we talk about this? 160 00:08:09,454 --> 00:08:11,021 You can't go running back into their arms. 161 00:08:11,022 --> 00:08:11,856 They're my parents. 162 00:08:11,857 --> 00:08:13,123 They looked like your parents. 163 00:08:13,124 --> 00:08:14,324 Maybe they're not. 164 00:08:14,325 --> 00:08:15,193 Maybe it's your parents bodies 165 00:08:15,194 --> 00:08:16,360 with other people's brain states, 166 00:08:16,361 --> 00:08:17,628 we don't know yet. 167 00:08:17,629 --> 00:08:19,763 Abram said that the Sparks and the drones would never do that. 168 00:08:19,764 --> 00:08:21,733 Well, Abram was wrong about a lot of things. 169 00:08:25,403 --> 00:08:26,703 And if they are your parents, 170 00:08:26,704 --> 00:08:27,704 maybe you want to think 171 00:08:27,705 --> 00:08:30,073 about what you're going to say to them about us? 172 00:08:30,074 --> 00:08:31,475 They're going to tell you you're too young to get married. 173 00:08:31,476 --> 00:08:31,976 You don't know that. 174 00:08:31,976 --> 00:08:32,544 Yes I do, 175 00:08:32,544 --> 00:08:33,077 that's what parents do, 176 00:08:33,078 --> 00:08:34,344 they object. 177 00:08:34,345 --> 00:08:37,214 Well it's none of their business. 178 00:08:37,215 --> 00:08:38,082 All right. 179 00:08:38,083 --> 00:08:39,583 Well, good luck convincing them of that. 180 00:08:39,584 --> 00:08:40,784 My parents liked you. 181 00:08:40,785 --> 00:08:42,386 Yeah, as a nice kid around the Settlement, 182 00:08:42,387 --> 00:08:44,521 not as a soninlaw. 183 00:08:44,522 --> 00:08:46,690 Besides, they looked at me like they didn't even know me. 184 00:08:46,691 --> 00:08:47,958 How could they not know you? 185 00:08:47,959 --> 00:08:50,327 What if they were reborn with their original brain states? 186 00:08:50,328 --> 00:08:52,829 We recorded brain states at the Settlement all the time. 187 00:08:52,830 --> 00:08:54,231 Yeah I know, but what if? 188 00:08:54,232 --> 00:08:55,232 Hey, they looked younger, Kylie, 189 00:08:55,233 --> 00:08:57,834 ten years at least. 190 00:08:57,835 --> 00:08:59,670 You need to accept the possibility that these people 191 00:08:59,671 --> 00:09:07,671 aren't the parents you remember. 192 00:09:12,217 --> 00:09:15,519 There are no Skin Riders within a onemile radius. 193 00:09:15,520 --> 00:09:16,753 You sure? 194 00:09:16,754 --> 00:09:18,689 My scans are thorough. 195 00:09:18,690 --> 00:09:19,823 Keep a look out. 196 00:09:19,824 --> 00:09:23,361 If you see anything, come get us. 197 00:09:32,870 --> 00:09:35,105 If this buried drone is smashed to pieces like Yellow says, 198 00:09:35,106 --> 00:09:36,907 it's not salvageable. 199 00:09:36,908 --> 00:09:39,343 We don't need the parts, just the data. 200 00:09:39,344 --> 00:09:42,279 Anything that can tell us more about the Settlement. 201 00:09:42,280 --> 00:09:45,115 It's been in the ground awhile, Abram. 202 00:09:45,116 --> 00:09:48,252 Water damage, dirt, decomposition. 203 00:09:48,253 --> 00:09:50,387 We won't recover any data. 204 00:09:50,388 --> 00:09:52,090 We won't know if we don't try. 205 00:10:10,675 --> 00:10:11,742 If the drone's buried here, 206 00:10:11,743 --> 00:10:13,910 then why does it look like the grave of an adult? 207 00:10:13,911 --> 00:10:16,713 Maybe the settlers didn't want to draw attention to it. 208 00:10:16,714 --> 00:10:18,682 Maybe, we shouldn't be digging it up. 209 00:10:18,683 --> 00:10:21,785 Aren't you curious to know what's stored on the drone? 210 00:10:21,786 --> 00:10:23,320 Maybe it knows where the Ancestor is, 211 00:10:23,321 --> 00:10:25,956 or how Duncan became infected. 212 00:10:25,957 --> 00:10:27,758 Or nothing at all. 213 00:10:27,759 --> 00:10:29,726 They buried it, Feena. 214 00:10:29,727 --> 00:10:33,964 And they showed it the same respect they showed each other. 215 00:10:33,965 --> 00:10:36,600 If they thought it that valuable, 216 00:10:36,601 --> 00:10:38,403 maybe we will too. 217 00:10:56,387 --> 00:10:57,521 There may be more Riders. 218 00:10:57,522 --> 00:10:58,588 Move everyone deeper into the caves 219 00:10:58,589 --> 00:11:02,125 and try not to frighten the children. 220 00:11:02,126 --> 00:11:04,461 I thought you said you lived at Pine Lake? 221 00:11:04,462 --> 00:11:05,529 Where's the lake? 222 00:11:05,530 --> 00:11:06,630 There isn't one. 223 00:11:06,631 --> 00:11:07,764 That's the point. 224 00:11:07,765 --> 00:11:09,633 If the Riders catch wind of Pine Lake, 225 00:11:09,634 --> 00:11:12,637 this is the last place they'll look. 226 00:11:34,025 --> 00:11:37,094 They look at you and see ghosts. 227 00:11:37,095 --> 00:11:39,029 Both of us are dead? 228 00:11:39,030 --> 00:11:42,199 We were told that I came off with Kylie. 229 00:11:42,200 --> 00:11:44,534 You did. 230 00:11:44,535 --> 00:11:46,470 What happened to me? 231 00:11:46,471 --> 00:11:50,073 Before coming here, we lived in trees to the west. 232 00:11:50,074 --> 00:11:53,744 Hidden well, or so we thought. 233 00:11:53,745 --> 00:11:55,912 Riders attacked in the night. 234 00:11:55,913 --> 00:11:58,782 Only 19 of us escaped. 235 00:11:58,783 --> 00:12:04,821 We all would have died if not for you. 236 00:12:04,822 --> 00:12:06,123 How did I die? 237 00:12:06,124 --> 00:12:07,424 Silas killed you. 238 00:12:07,425 --> 00:12:08,393 Silas? 239 00:12:08,394 --> 00:12:11,228 Yes, your brother. 240 00:12:11,229 --> 00:12:14,064 We'd all still be in the Settlement if not for him. 241 00:12:14,065 --> 00:12:16,099 And Kylie wouldn't be an orphan. 242 00:12:16,100 --> 00:12:18,568 She's not an orphan anymore. 243 00:12:18,569 --> 00:12:22,305 We'll see. 244 00:12:22,306 --> 00:12:25,909 If you're one of us, you fight with us. 245 00:12:25,910 --> 00:12:27,544 I'm not much of a fighter. 246 00:12:27,545 --> 00:12:29,414 Then you're not the Lynn I knew. 247 00:12:38,756 --> 00:12:40,524 There. 248 00:12:40,525 --> 00:12:43,927 You realize this makes us grave robbers? 249 00:12:43,928 --> 00:12:46,763 Looks worse than I thought. 250 00:12:46,764 --> 00:12:49,599 Yellow? 251 00:12:49,600 --> 00:12:51,401 The core is badly damaged, 252 00:12:51,402 --> 00:12:53,703 but some of the data may be salvageable. 253 00:12:53,704 --> 00:12:54,971 Any brain states? 254 00:12:54,972 --> 00:12:57,607 I won't know until I'm hardwired to the core. 255 00:12:57,608 --> 00:12:59,844 Feena, I will require your assistance. 256 00:13:27,472 --> 00:13:29,539 That's the best I can do. 257 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 Sloppy work but... 258 00:13:30,541 --> 00:13:32,008 Sufficient. Thank you. 259 00:13:32,009 --> 00:13:35,412 Can you access anything? 260 00:13:35,413 --> 00:13:38,315 I have downloaded 78 percent of Blue's database. 261 00:13:38,316 --> 00:13:41,084 The remaining 22 percent is corrupted. 262 00:13:41,085 --> 00:13:42,252 What'd you learn? 263 00:13:42,253 --> 00:13:44,788 The Settlers recorded their brain states often. 264 00:13:44,789 --> 00:13:46,623 I have their memories. 265 00:13:46,624 --> 00:13:48,859 Then you can tell us what happened to the settlers. 266 00:13:48,860 --> 00:13:50,093 Better if I show you. 267 00:13:50,094 --> 00:13:52,262 Show us? 268 00:13:52,263 --> 00:13:53,730 You mean, deep recall? 269 00:13:53,731 --> 00:13:56,233 You will not like it, Abram. 270 00:13:56,234 --> 00:13:58,435 Because I suffered when they died? 271 00:13:58,436 --> 00:14:06,142 Because it's your fault they died. 272 00:14:06,143 --> 00:14:08,211 You'll sleep here. 273 00:14:08,212 --> 00:14:09,379 It's not as comfortable as the Settlement, 274 00:14:09,380 --> 00:14:13,783 but it'll do. 275 00:14:13,784 --> 00:14:15,485 Will the Skin Riders find us here? 276 00:14:15,486 --> 00:14:16,786 Let's hope not. 277 00:14:16,787 --> 00:14:18,955 There aren't many of us left. 278 00:14:18,956 --> 00:14:19,990 If we couldn't stop them before, 279 00:14:19,991 --> 00:14:24,361 I doubt we could stop them now. 280 00:14:24,362 --> 00:14:26,730 We've endangered them. 281 00:14:26,731 --> 00:14:27,598 There's plenty of distance 282 00:14:27,599 --> 00:14:29,132 between where they found us and here. 283 00:14:29,133 --> 00:14:30,500 Not enough. 284 00:14:30,501 --> 00:14:31,635 Rowyn's smart. 285 00:14:31,636 --> 00:14:34,771 Her soldiers are disciplined, they... 286 00:14:34,772 --> 00:14:36,573 Their soldiers are practically children. 287 00:14:36,574 --> 00:14:38,175 Children who can take care of themselves. 288 00:14:41,913 --> 00:14:45,249 Kylie? 289 00:14:48,452 --> 00:14:50,921 Kylie? 290 00:14:50,922 --> 00:14:52,856 You have to ask if it's me? 291 00:14:52,857 --> 00:14:55,458 You were six years old when we saw you last. 292 00:14:55,459 --> 00:14:57,327 So you don't know me? 293 00:14:57,328 --> 00:14:59,195 We want to. 294 00:14:59,196 --> 00:15:01,264 If you let us. 295 00:15:01,265 --> 00:15:03,700 My mother cut her hair short when we came north. 296 00:15:03,701 --> 00:15:05,368 You're younger than she was, too. 297 00:15:05,369 --> 00:15:07,003 Not much older than I am. 298 00:15:07,004 --> 00:15:09,873 II know that I look different, 299 00:15:09,874 --> 00:15:12,075 but I'm the same person. 300 00:15:12,076 --> 00:15:13,343 And so is your father. 301 00:15:13,344 --> 00:15:14,644 And those aren't your clothes. 302 00:15:14,645 --> 00:15:16,546 They belong to Isabelle and Anish, I know. 303 00:15:16,547 --> 00:15:18,281 I helped make them. 304 00:15:18,282 --> 00:15:20,283 We found them in the Settlement. 305 00:15:20,284 --> 00:15:22,052 Did you find the virus too? 306 00:15:22,053 --> 00:15:23,053 Why aren't you sick? 307 00:15:23,054 --> 00:15:24,921 The Sparks made a cure. 308 00:15:24,922 --> 00:15:26,656 When your mother was reborn, 309 00:15:26,657 --> 00:15:29,926 the Sparks found a way to vaccinate against it. 310 00:15:29,927 --> 00:15:32,329 I was engineered with an immunity. 311 00:15:32,330 --> 00:15:34,798 That's what they do. 312 00:15:34,799 --> 00:15:36,366 They engineer. 313 00:15:36,367 --> 00:15:38,535 They shape us into whatever they want us to be. 314 00:15:38,536 --> 00:15:39,736 They make a duplicate, 315 00:15:39,737 --> 00:15:41,938 only it isn't a duplicate because it's been tinkered with, 316 00:15:41,939 --> 00:15:43,974 it's been changed. 317 00:15:43,975 --> 00:15:46,776 It only looks like the original. 318 00:15:46,777 --> 00:15:48,678 Look, I... 319 00:15:48,679 --> 00:15:51,615 I came here to see if you were my parents. 320 00:15:51,616 --> 00:15:53,917 I want you to be. 321 00:15:53,918 --> 00:15:59,356 I'm just not sure if you are yet. 322 00:15:59,357 --> 00:16:02,193 I hope you can understand that. 323 00:16:04,929 --> 00:16:06,463 Let her go. 324 00:16:06,464 --> 00:16:08,231 What just happened? 325 00:16:08,232 --> 00:16:10,800 We need to look at this from her perspective. 326 00:16:10,801 --> 00:16:11,669 I am! 327 00:16:11,670 --> 00:16:14,270 ShShe's alone and we're her parents. 328 00:16:14,271 --> 00:16:15,672 Are we? 329 00:16:15,673 --> 00:16:17,340 The previous versions of us, 330 00:16:17,341 --> 00:16:20,176 they were more her parents than we were. 331 00:16:20,177 --> 00:16:23,213 We raised her until she was six. 332 00:16:23,214 --> 00:16:25,615 She probably doesn't remember that. 333 00:16:25,616 --> 00:16:29,586 Look, our memories of her are not her memories of us. 334 00:16:29,587 --> 00:16:31,354 What do we do then? 335 00:16:31,355 --> 00:16:33,290 We prove to her who we are. 336 00:17:29,513 --> 00:17:30,114 How is he? 337 00:17:30,115 --> 00:17:31,882 Sleeping. 338 00:17:36,053 --> 00:17:37,921 Solar panels? 339 00:17:37,922 --> 00:17:42,560 Heh, need a bit of a recharge? 340 00:17:44,528 --> 00:17:47,530 You know, I like having a drone around. 341 00:17:47,531 --> 00:17:50,533 Reminds me of the good old days. 342 00:17:50,534 --> 00:17:52,569 Come on now. 343 00:17:52,570 --> 00:17:54,637 You have my memories. 344 00:17:54,638 --> 00:17:56,740 You know I helped with the project. 345 00:17:56,741 --> 00:17:58,475 You were familiar with the drones. 346 00:17:58,476 --> 00:17:59,542 You were no expert. 347 00:17:59,543 --> 00:18:01,678 I knew enough to be dangerous. 348 00:18:01,679 --> 00:18:03,713 I turned Yellow off easy enough. 349 00:18:03,714 --> 00:18:05,181 I manipulated you. 350 00:18:05,182 --> 00:18:06,983 Something you will not repeat, 351 00:18:06,984 --> 00:18:08,051 I assure you. 352 00:18:08,052 --> 00:18:10,153 Really? 353 00:18:10,154 --> 00:18:12,756 TOUCH THAT DRONE and it will be your last act! 354 00:18:12,757 --> 00:18:13,591 What happened to you? 355 00:18:13,591 --> 00:18:14,558 Ambush. 356 00:18:14,559 --> 00:18:16,159 The reborns have found the other settlers. 357 00:18:16,160 --> 00:18:18,561 Why didn't you call? 358 00:18:18,562 --> 00:18:20,263 My Companion is injured. 359 00:18:20,264 --> 00:18:21,264 Let me see th... 360 00:18:22,166 --> 00:18:24,067 Take the squad of men to Crow's Creek! 361 00:18:24,068 --> 00:18:25,402 My men will meet you there! 362 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 Are you deaf?! 363 00:18:43,454 --> 00:18:44,789 They're gone. 364 00:18:48,726 --> 00:18:50,326 That was smart. 365 00:18:50,327 --> 00:18:52,462 They'll discover it was a trick soon enough. 366 00:18:52,463 --> 00:18:53,463 This way. 367 00:19:14,485 --> 00:19:16,119 Where'd you learn to shoot like that? 368 00:19:16,120 --> 00:19:17,387 Nicholas. 369 00:19:17,388 --> 00:19:19,255 We all have to learn. 370 00:19:19,256 --> 00:19:23,193 Protecting the community is everyone's responsibility. 371 00:19:23,194 --> 00:19:25,628 I wish that wasn't the case. 372 00:19:25,629 --> 00:19:28,498 I mean, I wish you didn't feel threatened. 373 00:19:28,499 --> 00:19:30,968 Yeah, well, that's life. 374 00:19:32,970 --> 00:19:34,470 You look the same. 375 00:19:34,471 --> 00:19:40,510 Older of course, but same features. 376 00:19:40,511 --> 00:19:43,379 This is really strange for you, I know. 377 00:19:43,380 --> 00:19:45,114 It's strange for me and your mom, too. 378 00:19:45,115 --> 00:19:47,917 She's not my mom. 379 00:19:47,918 --> 00:19:50,954 My mom died protecting this community. 380 00:19:50,955 --> 00:19:52,255 Protecting me. 381 00:19:52,256 --> 00:19:53,523 You're right. 382 00:19:53,524 --> 00:19:57,527 She's not the same person who raised you. 383 00:19:57,528 --> 00:20:00,230 She wasn't there for you in the Settlement. 384 00:20:00,231 --> 00:20:02,765 But she is the same human being. 385 00:20:02,766 --> 00:20:05,468 Just as you're the same Kylie that we remember. 386 00:20:05,469 --> 00:20:08,638 I'm not the same Kylie you remember. 387 00:20:08,639 --> 00:20:11,241 I'm not six years old anymore! 388 00:20:11,242 --> 00:20:12,842 I don't need the parents of my childhood. 389 00:20:12,843 --> 00:20:16,746 I need the parents of who I am now! 390 00:20:16,747 --> 00:20:18,081 And they're already gone. 391 00:20:18,082 --> 00:20:20,316 It's me, Kylie. 392 00:20:20,317 --> 00:20:21,517 I'm the same man. 393 00:20:21,518 --> 00:20:25,355 Same man who left us? 394 00:20:25,356 --> 00:20:30,126 Same man who never came back? 395 00:20:30,127 --> 00:20:34,063 Do you have any idea what that did to my mother? 396 00:20:34,064 --> 00:20:36,066 What that did to me? 397 00:20:38,435 --> 00:20:41,204 Look, you're someone from a different time, 398 00:20:41,205 --> 00:20:43,673 and so am I. 399 00:20:43,674 --> 00:20:46,043 Maybe we should just accept that. 400 00:21:32,556 --> 00:21:34,123 Spread out. 401 00:21:34,124 --> 00:21:35,159 Look for tracks. 402 00:21:46,503 --> 00:21:50,206 Why is it my fault the settlers died? 403 00:21:50,207 --> 00:21:51,274 I will show you. 404 00:21:51,275 --> 00:21:52,275 Be very still. 405 00:22:14,732 --> 00:22:15,932 What is this? 406 00:22:15,933 --> 00:22:17,967 This is the previous settlement. 407 00:22:17,968 --> 00:22:19,302 No forcefield. 408 00:22:19,303 --> 00:22:21,070 There was no need for one... 409 00:22:21,071 --> 00:22:22,438 Not yet. 410 00:22:22,439 --> 00:22:23,473 Whose memory is this? 411 00:22:23,474 --> 00:22:26,310 They should've been back by now. 412 00:22:28,445 --> 00:22:30,213 Ezra! 413 00:22:30,214 --> 00:22:31,748 They can't hear or see us. 414 00:22:31,749 --> 00:22:32,916 Hey! 415 00:22:33,917 --> 00:22:35,518 They're coming. 416 00:22:35,519 --> 00:22:37,221 That's me. 417 00:22:41,625 --> 00:22:44,160 Find anything? 418 00:22:44,161 --> 00:22:45,728 Is that Silas's? 419 00:22:45,729 --> 00:22:47,398 I made it for him. 420 00:22:48,032 --> 00:22:48,999 Hey, hey. 421 00:22:49,000 --> 00:22:51,034 You should not be climbing up that ladder. 422 00:22:51,035 --> 00:22:53,270 I tell her that all the time, but she doesn't listen. 423 00:22:53,904 --> 00:22:55,138 Where did you get this? 424 00:22:55,139 --> 00:22:56,372 On Silas. 425 00:22:56,373 --> 00:22:58,941 Now don't misunderstand, he's alive. 426 00:22:58,942 --> 00:23:00,076 He attacked us. 427 00:23:00,077 --> 00:23:02,245 Attacked you? 428 00:23:02,246 --> 00:23:03,446 Something's wrong. 429 00:23:03,447 --> 00:23:06,749 There was a growth on his neck. 430 00:23:06,750 --> 00:23:08,651 It glowed. 431 00:23:08,652 --> 00:23:10,553 He spoke to us, but it was like... 432 00:23:10,554 --> 00:23:12,955 Someone else was speaking. 433 00:23:12,956 --> 00:23:14,157 Where was this? 434 00:23:14,158 --> 00:23:15,925 Near the old Karik warship to the south. 435 00:23:15,926 --> 00:23:17,727 There's no way you're going out there this late 436 00:23:17,728 --> 00:23:19,128 with the temperature dropping. 437 00:23:19,129 --> 00:23:20,997 I'm not leaving my brother out there alone. 438 00:23:20,998 --> 00:23:23,067 Trust me, you should. 439 00:23:30,641 --> 00:23:32,508 Silas was the first Skin Rider. 440 00:23:32,509 --> 00:23:34,944 He went hunting and did not return. 441 00:23:34,945 --> 00:23:36,179 How was he infected? 442 00:23:36,180 --> 00:23:38,347 The parasite creates a multicellular structure 443 00:23:38,348 --> 00:23:41,717 much like a fungal fruiting body that disperses spores 444 00:23:41,718 --> 00:23:43,486 on contact. 445 00:23:43,487 --> 00:23:45,021 Silas breathed in a spore? 446 00:23:45,022 --> 00:23:46,589 Or ate an animal that had. 447 00:23:46,590 --> 00:23:49,625 But where did this parasite come from? 448 00:23:49,626 --> 00:23:52,395 Why haven't humans ever dealt with it before? 449 00:23:52,396 --> 00:23:54,464 The parasite came with the Karik. 450 00:23:54,465 --> 00:23:56,599 It's been on earth since the invasion. 451 00:23:56,600 --> 00:23:57,733 It came in their ships? 452 00:23:57,734 --> 00:23:59,235 It came in them. 453 00:23:59,236 --> 00:24:01,437 The Karik are a largely peaceful species. 454 00:24:01,438 --> 00:24:04,173 The ones who attacked earth were controlled by parasites. 455 00:24:04,174 --> 00:24:05,641 They were Skin Riders? 456 00:24:05,642 --> 00:24:07,911 Same parasite, different host. 457 00:24:27,197 --> 00:24:29,433 I wouldn't do that if I were you. 458 00:24:32,569 --> 00:24:34,403 What? 459 00:24:34,404 --> 00:24:37,074 Didn't occur to you I'd use my own men as bait? 460 00:24:47,784 --> 00:24:49,452 Just because they are younger than your parents 461 00:24:49,453 --> 00:24:51,787 doesn't mean they aren't your parents. 462 00:24:51,788 --> 00:24:54,757 Everything that is my relationsh with my parents, 463 00:24:54,758 --> 00:24:56,660 isn't them. 464 00:24:57,394 --> 00:25:00,263 Memories, moments. 465 00:25:00,264 --> 00:25:01,264 They're just strangers. 466 00:25:01,265 --> 00:25:03,332 Strangers who desparately want to know you. 467 00:25:03,333 --> 00:25:04,867 You hate the Sparks and the drones! 468 00:25:04,868 --> 00:25:06,537 Why are you supporting this? 469 00:25:10,240 --> 00:25:16,312 Because I would give anything to have one hour with my parents, 470 00:25:16,313 --> 00:25:21,284 or my husband, or my son. 471 00:25:21,285 --> 00:25:23,486 Even if they didn't know me. 472 00:25:23,487 --> 00:25:24,820 Even if... 473 00:25:24,821 --> 00:25:28,057 I could only watch them from far off, 474 00:25:28,058 --> 00:25:29,760 I would take that hour. 475 00:25:31,028 --> 00:25:33,696 I'm not saying this is easy, Kylie. 476 00:25:33,697 --> 00:25:36,199 I'm saying you've been given something. 477 00:25:36,200 --> 00:25:38,601 And I think you should at least find out what it is 478 00:25:38,602 --> 00:25:40,504 before you give it up. 479 00:25:59,189 --> 00:26:00,556 Your blood pressure is dropping. 480 00:26:00,557 --> 00:26:02,124 Breathing's slowing. 481 00:26:02,125 --> 00:26:05,094 The parasite is pressing on your organs and nerves. 482 00:26:05,095 --> 00:26:07,197 Can't you do something? 483 00:26:22,813 --> 00:26:24,447 Is this a dream? 484 00:26:24,448 --> 00:26:26,682 A controlled state of consciousness, 485 00:26:26,683 --> 00:26:28,151 not unlike hypnosis. 486 00:26:31,288 --> 00:26:32,989 My parents' cabin. 487 00:26:32,990 --> 00:26:36,460 Where you felt most at peace, before the invasion. 488 00:26:39,997 --> 00:26:42,164 You've blocked the pain? 489 00:26:42,165 --> 00:26:45,636 Sadly, I can only do so while I keep you in this state. 490 00:26:49,906 --> 00:26:52,075 Parasite's gone, Silas. 491 00:26:53,844 --> 00:26:55,345 This is a safe place. 492 00:26:56,179 --> 00:26:57,381 Grape soda? 493 00:27:01,618 --> 00:27:04,086 We used to drink these all the time when we were kids. 494 00:27:04,087 --> 00:27:06,389 Mom kept them in the fridge in the basement. 495 00:27:06,390 --> 00:27:08,725 Where do you think I got these? 496 00:27:20,771 --> 00:27:23,072 You're not the real Ezra, are you? 497 00:27:23,073 --> 00:27:24,974 We're playing pretend here. 498 00:27:24,975 --> 00:27:27,343 I'm Ezra's brain state. 499 00:27:27,344 --> 00:27:29,712 The drone is helping because this isn't a memory, 500 00:27:29,713 --> 00:27:33,583 but I'm 92 percent Ezra. 501 00:27:35,085 --> 00:27:37,853 I'm dying. 502 00:27:37,854 --> 00:27:40,723 There isn't anything to do about it. 503 00:27:40,724 --> 00:27:45,161 Your body's dying, but you aren't. 504 00:27:45,162 --> 00:27:47,930 Because the drone will preserve my brain state? 505 00:27:47,931 --> 00:27:50,066 Because I don't think we die. 506 00:27:50,067 --> 00:27:52,402 Not us, not who we are. 507 00:27:54,638 --> 00:27:56,318 You're getting a little metaphysical on me. 508 00:27:57,841 --> 00:28:00,409 It's not metaphysics, Silas. 509 00:28:00,410 --> 00:28:02,745 It's hope. 510 00:28:02,746 --> 00:28:04,914 I like to think that the universe isn't so cruel 511 00:28:04,915 --> 00:28:06,615 that we exist, 512 00:28:06,616 --> 00:28:08,618 and then we're forgotten. 513 00:28:09,953 --> 00:28:12,222 It's best that I'm forgotten. 514 00:28:12,923 --> 00:28:15,024 What I've done as a Skin Rider... 515 00:28:15,025 --> 00:28:16,026 Wasn't you. 516 00:28:18,328 --> 00:28:19,963 Some of it was. 517 00:28:22,866 --> 00:28:23,866 Someone's coming. 518 00:28:29,039 --> 00:28:30,639 Hurry! 519 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 This way. 520 00:28:58,635 --> 00:29:00,469 Duncan's moving toward the Settlement. 521 00:29:00,470 --> 00:29:02,938 To block our way. 522 00:29:02,939 --> 00:29:05,574 He knows we fooled him. 523 00:29:05,575 --> 00:29:07,009 Why not shoot him with a dart? 524 00:29:07,010 --> 00:29:09,212 Jax removed all of my defenses. 525 00:29:09,813 --> 00:29:10,880 Of course he did. 526 00:29:10,881 --> 00:29:13,482 He also removed my ability to project brain states, 527 00:29:13,483 --> 00:29:16,685 but he reinstalled that once he thought me under his control. 528 00:29:16,686 --> 00:29:18,354 I don't think that trick will work twice. 529 00:29:18,355 --> 00:29:21,591 I will get you inside the Settlement, Silas. 530 00:29:22,459 --> 00:29:23,659 Because you pity me? 531 00:29:23,660 --> 00:29:26,530 Because it's not too late for you to set everything right. 532 00:29:28,265 --> 00:29:29,265 Stay close. 533 00:29:48,452 --> 00:29:50,887 You're a brave boy. 534 00:29:55,225 --> 00:29:57,761 Thomas, isn't it? 535 00:30:00,263 --> 00:30:01,765 Do you remember me, Thomas? 536 00:30:04,668 --> 00:30:10,272 I'm willing to bet that if we asked you where your people are, 537 00:30:10,273 --> 00:30:12,508 you wouldn't tell us. 538 00:30:12,509 --> 00:30:15,578 Even if we tortured you. 539 00:30:15,579 --> 00:30:17,646 Am I right? 540 00:30:17,647 --> 00:30:21,016 But you see, 541 00:30:21,017 --> 00:30:23,419 we won't have to torture you. 542 00:30:23,420 --> 00:30:26,655 By midday tomorrow, you'll tell us everything, 543 00:30:26,656 --> 00:30:28,325 without me even asking. 544 00:30:40,504 --> 00:30:41,770 Rowyn! 545 00:30:41,771 --> 00:30:43,272 Thomas hasn't checked in yet. 546 00:30:43,273 --> 00:30:46,109 And several of the lookouts spotted a campfire to the south. 547 00:30:46,877 --> 00:30:48,578 What do we do? 548 00:30:50,313 --> 00:30:51,814 You're asking for our advice? 549 00:30:51,815 --> 00:30:53,249 We had a council in the Settlement. 550 00:30:53,250 --> 00:30:55,218 We made these decisions together. 551 00:30:55,852 --> 00:30:57,486 Any chance Thomas made that fire? 552 00:30:57,487 --> 00:30:58,221 No way. 553 00:30:58,222 --> 00:30:59,321 He wouldn't miss checkin either. 554 00:30:59,322 --> 00:31:00,723 Especially when we're on lockdown. 555 00:31:00,724 --> 00:31:02,491 Maybe the campfire's from your people. 556 00:31:02,492 --> 00:31:04,760 Feena and Abram were safe where they are, 557 00:31:04,761 --> 00:31:06,795 and they wouldn't risk a fire anyway. 558 00:31:06,796 --> 00:31:09,098 We should assume the worst as a precaution. 559 00:31:09,099 --> 00:31:10,366 That it's Skin Riders? 560 00:31:10,367 --> 00:31:13,703 That Thomas has been taken, and infected. 561 00:31:15,038 --> 00:31:16,438 How much time would that give us? 562 00:31:16,439 --> 00:31:17,640 Before the parasite takes him? 563 00:31:17,641 --> 00:31:18,741 A day, maybe less. 564 00:31:18,742 --> 00:31:21,043 If you don't think you can defend these caves, 565 00:31:21,044 --> 00:31:22,211 you have two options. 566 00:31:22,212 --> 00:31:23,546 Either leave, 567 00:31:23,547 --> 00:31:25,414 or stay and hope that I'm wrong about Thomas. 568 00:31:25,415 --> 00:31:27,416 If we leave, we expose ourselves. 569 00:31:27,417 --> 00:31:29,485 You lose your defensive position, yes. 570 00:31:29,486 --> 00:31:30,420 There's no cover outside. 571 00:31:30,421 --> 00:31:32,154 We can't move quickly with the children. 572 00:31:32,155 --> 00:31:34,390 Which is why you want to leave immediately. 573 00:31:34,391 --> 00:31:36,725 Give yourselves as much lead time as possible. 574 00:31:36,726 --> 00:31:37,594 In the dark? 575 00:31:37,595 --> 00:31:38,827 You said it yourself... 576 00:31:38,828 --> 00:31:40,763 There's not much cover in daylight. 577 00:31:40,764 --> 00:31:43,832 You know this terrain better than they do. 578 00:31:43,833 --> 00:31:44,734 I assume you've scouted? 579 00:31:44,734 --> 00:31:45,669 Of course we have, 580 00:31:45,670 --> 00:31:47,236 but you're asking us to abandon our home, 581 00:31:47,237 --> 00:31:49,238 the safest place we know. 582 00:31:49,239 --> 00:31:51,307 And when it might not even be necessary. 583 00:31:51,308 --> 00:31:53,375 If Thomas reveals this location, 584 00:31:53,376 --> 00:31:55,511 this isn't a safe place anymore. 585 00:31:55,512 --> 00:31:56,712 Yeah, no thanks to you. 586 00:31:56,713 --> 00:31:57,280 Nico! 587 00:31:57,281 --> 00:31:58,380 We can defend the caves! 588 00:31:58,381 --> 00:32:01,484 I'm not sure we can. 589 00:32:05,956 --> 00:32:07,489 Forgive Nicholas. 590 00:32:07,490 --> 00:32:10,326 He and Thomas were close. 591 00:32:10,327 --> 00:32:12,328 I'd say he and Kylie are close, too. 592 00:32:12,329 --> 00:32:13,829 They're engaged. 593 00:32:13,830 --> 00:32:15,431 I'm probably not supposed to tell you that, 594 00:32:15,432 --> 00:32:17,833 but you are her parents. 595 00:32:17,834 --> 00:32:19,636 Or so you tell me. 596 00:32:26,242 --> 00:32:27,843 You still haven't told us why I'm responsible 597 00:32:27,844 --> 00:32:29,445 for what happened to the settlers. 598 00:32:29,446 --> 00:32:30,946 It wasn't only you. 599 00:32:30,947 --> 00:32:33,717 The Obelisk bears some responsibility. 600 00:32:34,718 --> 00:32:36,318 You want to make a virus? 601 00:32:36,319 --> 00:32:39,622 Our immune systems can't handle the Skin Rider parasite. 602 00:32:39,623 --> 00:32:42,791 Every person who is infected is lost. 603 00:32:42,792 --> 00:32:46,395 But if we make a genetic change in the nucleus of our cells, 604 00:32:46,396 --> 00:32:48,330 we could starve the Skin Rider parasite. 605 00:32:48,331 --> 00:32:49,765 Make us resistant to infection. 606 00:32:49,766 --> 00:32:51,767 How many of our people are we going to lose 607 00:32:51,768 --> 00:32:52,669 before we do something? 608 00:32:52,670 --> 00:32:54,570 You're talking about changing DNA. 609 00:32:54,571 --> 00:32:56,105 I'm not saying there isn't risk. 610 00:32:56,106 --> 00:32:57,673 Well, nobody's touching my DNA. 611 00:32:57,674 --> 00:32:58,774 Or mine. 612 00:32:58,775 --> 00:33:01,110 This isn't my idea. 613 00:33:01,111 --> 00:33:03,012 It came from the Obelisk. 614 00:33:03,013 --> 00:33:04,313 But you think it's worth doing? 615 00:33:04,314 --> 00:33:06,048 I trust the Obelisk, 616 00:33:06,049 --> 00:33:07,349 and I trust the Sparks. 617 00:33:07,350 --> 00:33:10,252 They'd make the virus. 618 00:33:10,253 --> 00:33:13,088 I say virus and you think "bad," 619 00:33:13,089 --> 00:33:15,290 but we have millions of them in us already, 620 00:33:15,291 --> 00:33:16,726 and some of them are good! 621 00:33:19,329 --> 00:33:20,896 Lynn? 622 00:33:20,897 --> 00:33:25,634 You're the medical professional. 623 00:33:25,635 --> 00:33:28,137 We've all lost someone to the parasite. 624 00:33:28,138 --> 00:33:31,840 A friend, a spouse, a parent. 625 00:33:31,841 --> 00:33:33,509 We're all afraid. 626 00:33:33,510 --> 00:33:36,478 But what you're describing, Abram... 627 00:33:36,479 --> 00:33:38,847 sounds like gene therapy. 628 00:33:38,848 --> 00:33:41,216 Transferred genes could be overexpressed, 629 00:33:41,217 --> 00:33:42,985 altered DNA could cause mutations, 630 00:33:42,986 --> 00:33:44,086 a lot could go wrong. 631 00:33:44,087 --> 00:33:45,287 The Sparks know what they're doing. 632 00:33:45,288 --> 00:33:47,990 The Sparks have made mistakes. 633 00:33:47,991 --> 00:33:49,625 We can't impose this on anyone. 634 00:33:49,626 --> 00:33:51,226 People have to choose to do this, 635 00:33:51,227 --> 00:33:53,128 and understand the risks. 636 00:33:53,129 --> 00:33:55,197 It has to be all of us. 637 00:33:55,198 --> 00:33:56,532 Otherwise those who take the virus 638 00:33:56,533 --> 00:33:58,834 might infect those who don't. 639 00:33:58,835 --> 00:34:00,302 Then we separate. 640 00:34:00,303 --> 00:34:02,504 Those who want to take the virus and those who don't. 641 00:34:02,505 --> 00:34:04,006 Leave the Settlement? 642 00:34:04,007 --> 00:34:05,808 Until we know if the virus works or not. 643 00:34:05,809 --> 00:34:07,776 Those who take the virus should leave. 644 00:34:07,777 --> 00:34:09,344 I'm not going anywhere. 645 00:34:09,345 --> 00:34:11,480 The virus would likely weaken them temporarily, 646 00:34:11,481 --> 00:34:12,981 even if it works. 647 00:34:12,982 --> 00:34:14,384 They'd need rest; They should stay. 648 00:34:16,753 --> 00:34:18,254 This is stupid. 649 00:34:26,529 --> 00:34:28,997 It is my fault. 650 00:34:28,998 --> 00:34:32,469 I killed them all. 651 00:42:02,785 --> 00:42:04,953 I wish there was more we could do. 652 00:42:04,954 --> 00:42:06,421 You're leaving your home because of us. 653 00:42:06,422 --> 00:42:08,557 We're leaving our home because of them. 654 00:42:08,558 --> 00:42:10,458 It was time for us to move on anyway. 655 00:42:10,459 --> 00:42:11,360 We'll find you, 656 00:42:11,361 --> 00:42:13,128 and we'll bring Thomas with us. 657 00:42:13,129 --> 00:42:14,863 I hope so. 658 00:42:14,864 --> 00:42:16,097 Where's Kylie? 659 00:42:16,098 --> 00:42:17,566 She's inside. 660 00:42:17,567 --> 00:42:22,171 And refusing to leave. 661 00:42:22,638 --> 00:42:23,172 She can't stay. 662 00:42:23,173 --> 00:42:24,839 I can't make her go. 663 00:42:24,840 --> 00:42:32,840 If you can convince her, she can catch up. 664 00:42:34,884 --> 00:42:42,884 If you can convince her, she can catch up. 665 00:42:47,630 --> 00:42:47,897 Hey. 666 00:42:47,897 --> 00:42:48,564 Hey! 667 00:42:48,564 --> 00:42:49,465 Are you out of your mind? 668 00:42:49,466 --> 00:42:50,732 You need another bow. 669 00:42:50,733 --> 00:42:52,067 And I'm a better shot than you are. 670 00:42:52,068 --> 00:42:52,935 And no. 671 00:42:52,936 --> 00:42:53,936 Rowyn needs you protecting the others. 672 00:42:53,937 --> 00:42:55,403 If the Skin Riders don't get by us, 673 00:42:55,404 --> 00:42:57,505 then the other people won't need protection. 674 00:42:57,506 --> 00:42:58,007 No. 675 00:42:58,008 --> 00:42:59,107 I won't allow it. 676 00:42:59,108 --> 00:43:00,575 So you command me now? 677 00:43:00,576 --> 00:43:01,377 Of course not! 678 00:43:01,378 --> 00:43:02,544 I'm trying to protect you, Kylie. 679 00:43:02,545 --> 00:43:06,248 What do you think I'm doing? 680 00:43:06,249 --> 00:43:07,749 If I had would have known you were going to act this way, 681 00:43:07,750 --> 00:43:09,017 I wouldn't have stayed. 682 00:43:09,018 --> 00:43:11,086 Well, if you had consulted with me before you made a decision, 683 00:43:11,087 --> 00:43:13,088 then maybe you would have known. 684 00:43:13,089 --> 00:43:16,591 That's how marriage works. 685 00:43:16,592 --> 00:43:19,294 We're not married yet. 686 00:43:19,295 --> 00:43:23,098 Or ready to act like it apparently. 687 00:43:23,099 --> 00:43:25,100 I'm not giving up on my parents. 688 00:43:25,101 --> 00:43:26,468 So they're your parents now? 689 00:43:26,469 --> 00:43:29,337 They risked their lives to find me. 690 00:43:29,338 --> 00:43:31,273 They don't know me, but they love me. 691 00:43:31,274 --> 00:43:32,507 How can you tell? 692 00:43:32,508 --> 00:43:34,009 The way they look at me. 693 00:43:34,010 --> 00:43:36,811 It's the way they've always looked at me. 694 00:43:36,812 --> 00:43:44,812 I don't want to risk losing that again. 695 00:43:53,062 --> 00:43:54,195 I'm here to help you! 696 00:43:54,196 --> 00:43:55,498 Like you helped Lynn? 697 00:43:56,432 --> 00:43:57,333 That's not me now. 698 00:43:57,334 --> 00:43:59,334 You expect us to believe that? 699 00:43:59,335 --> 00:44:00,568 Ask the drone. 700 00:44:00,569 --> 00:44:02,804 You need Silas, Abram. 701 00:44:02,805 --> 00:44:04,139 Why? 702 00:44:04,140 --> 00:44:09,945 We can't destroy the Ancestor without him. 703 00:44:13,716 --> 00:44:14,749 What's wrong with him? 704 00:44:14,750 --> 00:44:17,819 The parasite is killing him. 705 00:44:17,820 --> 00:44:18,754 What do we do? 706 00:44:18,755 --> 00:44:26,755 Bring him inside. 707 00:44:28,798 --> 00:44:36,798 Bring him inside. 708 00:44:38,841 --> 00:44:46,448 Bring him inside. 709 00:44:46,449 --> 00:44:50,485 It's a good lookout spot. 710 00:44:50,486 --> 00:44:53,421 Yup. 711 00:44:53,422 --> 00:44:56,191 Have you seen anything? 712 00:44:56,192 --> 00:45:03,398 I would've told everybody if I had. 713 00:45:03,399 --> 00:45:05,367 Have you been an archer a long time? 714 00:45:05,368 --> 00:45:12,340 We learned how to hunt at an early age. 715 00:45:12,341 --> 00:45:16,044 How long have you and Kylie been interested in each other? 716 00:45:16,045 --> 00:45:18,580 A while. 717 00:45:18,581 --> 00:45:20,949 That's a vague answer, Nico. 718 00:45:20,950 --> 00:45:22,317 A month? 719 00:45:22,318 --> 00:45:24,686 A year? 720 00:45:24,687 --> 00:45:25,854 These are the easy questions. 721 00:45:25,855 --> 00:45:27,655 Is that why you came all the way out here? 722 00:45:27,656 --> 00:45:28,257 Was to... 723 00:45:28,258 --> 00:45:30,825 To interview me? 724 00:45:30,826 --> 00:45:34,462 To get to know you. 725 00:45:34,463 --> 00:45:39,534 So far I'd say it's going poorly. 726 00:45:39,535 --> 00:45:42,537 Yeah, I'm sorry. 727 00:45:42,538 --> 00:45:44,806 I don't mean to come off as defensive. 728 00:45:44,807 --> 00:45:48,176 I can understand why you might be. 729 00:45:48,177 --> 00:45:50,979 Your girlfriend's parents show up when you least expect it. 730 00:45:50,980 --> 00:45:53,548 She's my fiancée. 731 00:45:53,549 --> 00:46:01,189 She's not my girlfriend. 732 00:46:01,190 --> 00:46:04,259 What about your parents? 733 00:46:04,260 --> 00:46:06,394 My mother... 734 00:46:06,395 --> 00:46:09,130 was never reborn. 735 00:46:09,131 --> 00:46:13,802 And my father, he - 736 00:46:13,803 --> 00:46:19,240 He's a Skin Rider. 737 00:46:19,241 --> 00:46:22,177 I'm sorry. 738 00:46:22,178 --> 00:46:24,512 I take care of myself. 739 00:46:24,513 --> 00:46:29,317 And Kylie does, too. 740 00:46:29,318 --> 00:46:31,586 What was our relationship? 741 00:46:31,587 --> 00:46:33,054 You and I? 742 00:46:33,055 --> 00:46:35,991 Before the other me died? 743 00:46:37,159 --> 00:46:38,159 It was this. 744 00:46:38,160 --> 00:46:38,727 It was you, 745 00:46:38,728 --> 00:46:40,161 wary of Kylie and me. 746 00:46:40,162 --> 00:46:41,830 You didn't much like the idea. 747 00:46:41,831 --> 00:46:43,097 Why not? 748 00:46:43,098 --> 00:46:47,635 Because you thought that she was too young to be with anybody. 749 00:46:47,636 --> 00:46:52,006 You disagree? 750 00:46:52,007 --> 00:46:54,175 Well, this is a different world, Lynn. 751 00:46:54,176 --> 00:46:57,045 This isn't suburbia anymore. 752 00:46:57,046 --> 00:47:00,381 We either build the human race or we die out. 753 00:47:00,382 --> 00:47:01,850 I love Kylie. 754 00:47:01,851 --> 00:47:06,521 And I would die before I let anything happen to her. 755 00:47:06,522 --> 00:47:09,691 I may not be what you had hoped for for her. 756 00:47:09,692 --> 00:47:12,694 But I am something. 757 00:47:12,695 --> 00:47:14,462 Nico! 758 00:47:14,463 --> 00:47:22,463 It's Thomas. 759 00:47:23,405 --> 00:47:24,939 Thomas! 760 00:47:24,940 --> 00:47:27,243 Where were you? 761 00:47:29,044 --> 00:47:32,147 Nico! 762 00:48:12,254 --> 00:48:13,254 It's all right. 763 00:48:13,689 --> 00:48:17,392 It's going to be all right. 764 00:48:17,393 --> 00:48:19,494 There's something in the tip of the arrow. 765 00:48:19,495 --> 00:48:21,931 The parasite? 766 00:48:32,575 --> 00:48:35,877 That's four of my brothers you've killed. 767 00:48:35,878 --> 00:48:43,878 This ends now! 768 00:48:45,321 --> 00:48:46,454 How is he? 769 00:48:46,455 --> 00:48:50,124 Red is keping him in an induced coma. 770 00:48:50,125 --> 00:48:51,426 Why? 771 00:48:51,427 --> 00:48:53,127 To make him comfortable. 772 00:48:53,128 --> 00:48:56,831 The parasite continues to grow and strangle his brain stem. 773 00:48:56,832 --> 00:49:00,234 If Silas regains consciousness, 774 00:49:00,235 --> 00:49:08,235 he will die. 49305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.