All language subtitles for exc7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,917 --> 00:00:15,052 Everyone keeps tying me up. 2 00:00:15,053 --> 00:00:16,922 I'm beginning to think that nobody likes me. 3 00:00:17,923 --> 00:00:18,723 Don't hurt him. 4 00:00:18,724 --> 00:00:21,258 He's not Duncan, Feena. 5 00:00:21,259 --> 00:00:22,860 Not anymore. 6 00:00:22,861 --> 00:00:24,361 Duncan is still in there. 7 00:00:24,362 --> 00:00:25,496 We should help him. 8 00:00:25,497 --> 00:00:27,064 Yeah, Abra. 9 00:00:27,065 --> 00:00:31,002 You should help me. 10 00:00:33,939 --> 00:00:36,441 Knock knock. 11 00:00:45,383 --> 00:00:46,284 Will that door hold? 12 00:00:46,285 --> 00:00:49,119 This place withstood the invasion. 13 00:00:49,120 --> 00:00:50,521 No one's knocked it down yet. 14 00:00:50,522 --> 00:00:53,058 Well, there's a first time for everything. 15 00:00:56,595 --> 00:00:57,595 What do we do? 16 00:00:58,396 --> 00:01:00,598 I talk to Silas. 17 00:01:00,599 --> 00:01:01,999 You're not going out there. 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 I'll talk to him through the door. 19 00:01:03,401 --> 00:01:04,802 Why not speak with e 20 00:01:04,803 --> 00:01:08,839 right here, brothe? 21 00:01:08,840 --> 00:01:10,174 Silas? 22 00:01:10,175 --> 00:01:12,409 My Companion on speak through Duncan's 23 00:01:12,410 --> 00:01:14,078 and he acts as voice. 24 00:01:14,079 --> 00:01:16,481 One of the many advantages of being u. 25 00:01:19,618 --> 00:01:20,718 What do you want? 26 00:01:20,719 --> 00:01:22,186 The Sparks. 27 00:01:22,187 --> 00:01:23,921 The weapon, this facility, your allegiance. 28 00:01:23,922 --> 00:01:24,923 It's a growing list. 29 00:01:27,325 --> 00:01:28,293 Where's Kylie? 30 00:01:28,294 --> 00:01:29,760 Kylie, yes. 31 00:01:29,761 --> 00:01:31,262 We all want something. 32 00:01:31,263 --> 00:01:34,032 Open the doors and let's discuss it. 33 00:01:36,835 --> 00:01:39,270 You lost Kylie once alread, Ezra. 34 00:01:39,271 --> 00:01:41,105 It nearly ripped you and Lynn apart. 35 00:01:41,106 --> 00:01:42,440 No need to lose her again. 36 00:01:58,456 --> 00:02:01,091 You okay? 37 00:02:01,092 --> 00:02:02,093 Fine. 38 00:02:08,033 --> 00:02:09,968 Six months ago today. 39 00:02:17,042 --> 00:02:19,110 I watch the calendar too, Lynn. 40 00:02:21,913 --> 00:02:24,748 We don't have to talk about it, but... 41 00:02:24,749 --> 00:02:25,916 I wish we would. 42 00:02:25,917 --> 00:02:28,786 And say what? 43 00:02:28,787 --> 00:02:31,055 How everything's going to be okay? 44 00:02:31,056 --> 00:02:32,856 How you and I will get through this together? 45 00:02:32,857 --> 00:02:36,428 How Kylie is happier now? 46 00:02:37,429 --> 00:02:39,596 We said that already. 47 00:02:39,597 --> 00:02:41,166 We both know it isn't true. 48 00:02:43,935 --> 00:02:45,936 Why should we believe you? 49 00:02:45,937 --> 00:02:47,204 That Kylie's alive? 50 00:02:47,205 --> 00:02:48,605 Think, Ezra. 51 00:02:48,606 --> 00:02:49,940 A lethal virus. 52 00:02:49,941 --> 00:02:51,141 Skin Riders. 53 00:02:51,142 --> 00:02:53,243 Do you really think that Lynn would stay here with Kylie 54 00:02:53,244 --> 00:02:55,379 at the Settlement with those kinds of threats? 55 00:02:55,380 --> 00:02:56,880 Lynn left the Settlement? 56 00:02:56,881 --> 00:02:58,949 Lots of people di. 57 00:02:58,950 --> 00:02:59,718 Fight or flight. 58 00:02:59,719 --> 00:03:01,719 That's the human way. 59 00:03:01,720 --> 00:03:05,089 And those that flee live to see another day. 60 00:03:05,090 --> 00:03:07,524 So those graves... 61 00:03:07,525 --> 00:03:10,627 Those aren't the only settlers. 62 00:03:10,628 --> 00:03:12,763 There are survivors. 63 00:03:12,764 --> 00:03:16,234 Right you are, brother. 64 00:03:57,409 --> 00:03:59,610 Why should we believe anything he says? 65 00:03:59,611 --> 00:04:01,678 He lied to get in here. 66 00:04:01,679 --> 00:04:03,180 He wasn't lying. 67 00:04:03,181 --> 00:04:05,816 The Skin Rider let Duncan take control. 68 00:04:05,817 --> 00:04:07,050 So he says. 69 00:04:07,051 --> 00:04:09,720 Yellow showed me who was buried in some of the graves outside. 70 00:04:09,721 --> 00:04:11,655 I didn't see one for you or Kylie. 71 00:04:11,656 --> 00:04:13,190 That doesn't prove anything. 72 00:04:13,191 --> 00:04:15,659 Maybe we were never reborn or maybe we were in graves 73 00:04:15,660 --> 00:04:16,561 that you didn't see. 74 00:04:16,562 --> 00:04:18,395 Or maybe Duncan was telling the truth. 75 00:04:18,396 --> 00:04:20,764 I want Kylie to be alive. 76 00:04:20,765 --> 00:04:24,501 I want to believe that, but that's why I'm wary. 77 00:04:24,502 --> 00:04:26,905 He's playing with our emotions. 78 00:04:31,709 --> 00:04:34,678 At least they're not beating the door down anymore. 79 00:04:34,679 --> 00:04:35,679 They'll start up again 80 00:04:35,680 --> 00:04:37,400 as soon as they think we're not cooperating. 81 00:04:37,682 --> 00:04:39,683 Are we cooperating? 82 00:04:39,684 --> 00:04:41,785 Obviously we're not letting them in. 83 00:04:41,786 --> 00:04:43,922 And we are not giving them what they want. 84 00:04:44,422 --> 00:04:46,090 Then we need to focus on healing Duncan. 85 00:04:48,593 --> 00:04:49,793 If we want answers... 86 00:04:49,794 --> 00:04:51,895 Like if there are survivors and where they're located... 87 00:04:51,896 --> 00:04:52,897 We need the real Duncan. 88 00:04:53,465 --> 00:04:54,699 She's right. 89 00:04:55,533 --> 00:04:57,100 He was one of the settlers. 90 00:04:57,101 --> 00:04:58,936 He was here when the Settlement divided. 91 00:04:58,937 --> 00:05:00,304 If it divided. 92 00:05:00,305 --> 00:05:01,139 Some died. 93 00:05:01,140 --> 00:05:03,273 Some became Skin Riders, and some fled. 94 00:05:03,274 --> 00:05:05,877 The only people who can clarify that are the ones who were here. 95 00:05:10,949 --> 00:05:14,418 Silas nearly became himself when his parasite fell asleep. 96 00:05:14,419 --> 00:05:18,055 Maybe we find some way to incapacitate Duncan's. 97 00:05:18,056 --> 00:05:19,389 How? 98 00:05:19,390 --> 00:05:20,391 I'll leave that to Lynn. 99 00:05:21,926 --> 00:05:23,360 I don't know anything about these parasites. 100 00:05:23,361 --> 00:05:24,962 Then you know as much as we do. 101 00:05:24,963 --> 00:05:26,563 You're a trauma nurse, 102 00:05:26,564 --> 00:05:28,165 And this is a medical issue. 103 00:05:28,166 --> 00:05:29,733 Yeah, involving an alien species 104 00:05:29,734 --> 00:05:31,201 with a completely different biology 105 00:05:31,202 --> 00:05:32,803 and evolutionary history. 106 00:05:32,804 --> 00:05:34,044 I wouldn't know where to begin. 107 00:05:34,839 --> 00:05:37,374 If it means finding Kylie? 108 00:05:37,375 --> 00:05:39,243 Duncan woud want you to tr. 109 00:05:39,244 --> 00:05:40,244 And so would I. 110 00:05:44,816 --> 00:05:45,850 Of course. 111 00:05:48,520 --> 00:05:51,255 Feena, will you stay with her? 112 00:05:51,256 --> 00:05:54,025 Abram and I have to go deal with them. 113 00:06:10,875 --> 00:06:12,543 You really think this door will hold? 114 00:06:12,544 --> 00:06:16,914 If it doesn't, our little barricade here won't do much. 115 00:06:16,915 --> 00:06:18,682 Maybe buy us some tim. 116 00:06:18,683 --> 00:06:22,186 How long can we last in here? 117 00:06:26,090 --> 00:06:30,561 Well, the Sparks can keep making plants if we feed them organics. 118 00:06:30,562 --> 00:06:33,297 The problem is, the organics are outside. 119 00:06:33,298 --> 00:06:34,899 Well, we have water and heat at least. 120 00:06:39,337 --> 00:06:42,439 The forcefield kept us from exploring all these tunnels. 121 00:06:42,440 --> 00:06:45,042 I say we look for a back door in case they get through. 122 00:06:45,043 --> 00:06:47,411 The Skin Riders all lived here in the Settlement. 123 00:06:47,412 --> 00:06:49,247 If there's a back door, they would know it. 124 00:07:00,191 --> 00:07:03,860 You'll nevr break that ope. 125 00:07:03,861 --> 00:07:07,364 That door was built to withstand the Karik. 126 00:07:07,365 --> 00:07:09,533 Jax. 127 00:07:09,534 --> 00:07:11,868 Back from the Ancestor. 128 00:07:11,869 --> 00:07:13,270 And optimistic as always. 129 00:07:13,271 --> 00:07:14,871 What happened to the forcefield? 130 00:07:14,872 --> 00:07:18,141 Duncan and I took the initiative in your absence. 131 00:07:18,142 --> 00:07:21,411 I had him infiltrate their ranks. 132 00:07:21,412 --> 00:07:22,546 He shuts off the forcefield, 133 00:07:22,547 --> 00:07:24,548 but he doesn't open the doors? 134 00:07:24,549 --> 00:07:26,483 He met some resistance. 135 00:07:26,484 --> 00:07:30,020 Then I hope he's finally dead. 136 00:07:30,021 --> 00:07:32,322 If he's captured, they will extract information. 137 00:07:32,323 --> 00:07:35,559 We've penetrated their defenses, Jax. 138 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 We have the upper hand. 139 00:07:36,561 --> 00:07:38,128 You've penetrated half of their defenses. 140 00:07:38,129 --> 00:07:39,730 Now you're just locked out in the cold. 141 00:07:39,731 --> 00:07:40,931 We manage the cold every day. 142 00:07:40,932 --> 00:07:42,799 Yes, from inside the sh, out of the elements. 143 00:07:42,800 --> 00:07:44,702 We'll freeze out here before we break in there. 144 00:07:46,204 --> 00:07:47,571 Are you questioning me? 145 00:07:47,572 --> 00:07:48,739 I'm reminding yo. 146 00:07:48,740 --> 00:07:54,044 The way to beat them is to strengthen ourselves. 147 00:07:54,045 --> 00:07:57,247 The Ancestor thought your plan reckless, 148 00:07:57,248 --> 00:08:01,051 but they showed me what thy knew of the drones nonetheles. 149 00:08:01,052 --> 00:08:03,020 You've reprogrammed it? 150 00:08:03,021 --> 00:08:04,521 I've starte. 151 00:08:04,522 --> 00:08:06,256 But it's a complex system far more advanced 152 00:08:06,257 --> 00:08:08,191 than when our Ancestors studied the drones. 153 00:08:08,192 --> 00:08:09,726 Will it work? 154 00:08:09,727 --> 00:08:11,561 Can we block our human's neural pathways 155 00:08:11,562 --> 00:08:12,929 and give ourselves greater control? 156 00:08:12,930 --> 00:08:14,197 Possibl. 157 00:08:14,198 --> 00:08:17,334 I won't know for certain until we have a test subject. 158 00:08:17,335 --> 00:08:19,603 Once we get inside, we'll have plenty of those. 159 00:08:19,604 --> 00:08:20,805 Come with me. 160 00:08:29,614 --> 00:08:33,483 I used to come here to get away from everyone. 161 00:08:33,484 --> 00:08:37,487 You mean your human did. 162 00:08:37,488 --> 00:08:38,488 Yes, of course. 163 00:08:42,427 --> 00:08:45,896 You'll work here. 164 00:08:45,897 --> 00:08:46,897 How long will it take? 165 00:08:46,898 --> 00:08:48,799 With the right tools, I can finish by morning, 166 00:08:48,800 --> 00:08:51,468 but Silas, our people are halffrozen. 167 00:08:51,469 --> 00:08:52,370 Listen to them. 168 00:08:52,370 --> 00:08:53,237 They're ready to mutiny. 169 00:08:53,238 --> 00:08:54,772 They know that door is indestructible. 170 00:08:55,306 --> 00:08:56,506 My people obey me. 171 00:08:56,507 --> 00:08:58,341 As long as you show good judgment, yes, 172 00:08:58,342 --> 00:08:59,844 but they won't follow a human. 173 00:09:00,778 --> 00:09:01,778 Say again? 174 00:09:02,380 --> 00:09:04,381 Ever since that one named Ezra was reborn again, 175 00:09:04,382 --> 00:09:06,249 you've been acting... 176 00:09:06,250 --> 00:09:07,285 differently. 177 00:09:08,519 --> 00:09:11,121 Twice you've had him in your possession. 178 00:09:11,122 --> 00:09:13,123 It would have been easy to give him a Companion, 179 00:09:13,124 --> 00:09:13,925 and yet... 180 00:09:13,925 --> 00:09:14,925 You didn't. 181 00:09:15,626 --> 00:09:17,266 I don't have to justify my actions to you. 182 00:09:18,396 --> 00:09:23,033 It wasn't Duncan who let him go that night, was it? 183 00:09:23,034 --> 00:09:24,034 It was you. 184 00:09:27,238 --> 00:09:31,875 I'll forgive your insolence this time, Ja. 185 00:09:31,876 --> 00:09:33,478 Never again. 186 00:09:38,549 --> 00:09:40,051 Get to wor. 187 00:09:53,431 --> 00:09:55,298 I want to talk o Duncan's Companio, 188 00:09:55,299 --> 00:09:57,367 not to Sila. 189 00:09:57,368 --> 00:09:58,368 I'm flattered. 190 00:09:59,370 --> 00:10:01,571 Do you attach yourself to the human brainstem? 191 00:10:01,572 --> 00:10:04,509 Is that why you're n the back of the nec? 192 00:10:06,577 --> 00:10:09,179 I know what you're thinking, Lynn. 193 00:10:09,180 --> 00:10:12,315 If we can just turn off the parasite, 194 00:10:12,316 --> 00:10:14,685 sweet Duncan will come back to us. 195 00:10:15,920 --> 00:10:18,054 Maybe I'm asking out of medical curiosity... 196 00:10:18,055 --> 00:10:20,457 Don't patronize me. 197 00:10:20,458 --> 00:10:22,927 You want to take what's mine. 198 00:10:25,263 --> 00:10:28,665 I'd argue that Duncan belongs to himself. 199 00:10:28,666 --> 00:10:29,933 If you touch me, 200 00:10:29,934 --> 00:10:35,772 I will inflict pain on him so severe that he will want to die. 201 00:10:35,773 --> 00:10:37,441 You'd hurt your own host? 202 00:10:41,612 --> 00:10:43,080 Stay back. 203 00:10:51,389 --> 00:10:54,591 You try that again, 204 00:10:54,592 --> 00:10:57,662 and it'll be so much worse. 205 00:11:04,235 --> 00:11:06,236 If there are survivors, 206 00:11:06,237 --> 00:11:08,738 that answers the question we've been asking since we got here. 207 00:11:08,739 --> 00:11:11,107 Who buried the dead? 208 00:11:11,108 --> 00:11:12,576 Right. 209 00:11:12,577 --> 00:11:15,178 Yellow said the bodies were laid with respect. 210 00:11:15,179 --> 00:11:16,746 The Skin Riders wouldn't do that. 211 00:11:16,747 --> 00:11:23,119 The Settlement lasted for at least a decade. 212 00:11:23,120 --> 00:11:26,056 They buried their friends. 213 00:11:26,057 --> 00:11:29,559 There's something else about the graves. 214 00:11:29,560 --> 00:11:31,394 One of them didn't have a corpse. 215 00:11:31,395 --> 00:11:32,462 It's empty? 216 00:11:32,463 --> 00:11:33,264 Not empty. 217 00:11:33,265 --> 00:11:34,598 A drone's buried there. 218 00:11:34,599 --> 00:11:36,266 A drone? 219 00:11:36,267 --> 00:11:39,369 Smashed into multiple pieces, according to Yellow's scans. 220 00:11:39,370 --> 00:11:40,804 If it was here during the Settlement, 221 00:11:40,805 --> 00:11:43,473 it would have loads of information. 222 00:11:43,474 --> 00:11:46,243 It might even know where the survivors went. 223 00:11:46,244 --> 00:11:48,511 See if you can find Yellow. 224 00:11:48,512 --> 00:11:51,214 We need to know everything tt she knows about that drone. 225 00:11:51,215 --> 00:11:52,215 Ezra. 226 00:11:53,951 --> 00:11:54,951 Ezra. 227 00:12:02,994 --> 00:12:06,129 This parasite might be worse than we thought. 228 00:12:06,130 --> 00:12:07,098 How so? 229 00:12:07,099 --> 00:12:09,165 It can inflict excrutiating pain on the host. 230 00:12:09,166 --> 00:12:10,901 They can also shut off the pain. 231 00:12:10,902 --> 00:12:12,502 They can burn themselves and not feel it. 232 00:12:12,503 --> 00:12:13,437 The problem is, 233 00:12:13,438 --> 00:12:15,772 there's no single pain center in the brain. 234 00:12:15,773 --> 00:12:18,642 There's no one place for the parasite to go to control it. 235 00:12:18,643 --> 00:12:21,411 Pain travels on neural pathways throughout the body. 236 00:12:21,412 --> 00:12:22,579 What are you saying? 237 00:12:22,580 --> 00:12:25,248 I think this parasite is bigger than we think. 238 00:12:25,249 --> 00:12:27,384 More than just on the back of the neck? 239 00:12:27,385 --> 00:12:28,252 When I was infected, 240 00:12:28,253 --> 00:12:29,586 tendrils grew in every direction, 241 00:12:29,587 --> 00:12:31,755 not just towards my head. 242 00:12:31,756 --> 00:12:33,591 You think it might be throughout the body? 243 00:12:35,259 --> 00:12:37,594 Possibly. 244 00:12:37,595 --> 00:12:39,730 I've no way of knowing without doing an MRI. 245 00:12:41,732 --> 00:12:42,866 Once Abram finds Yellow, 246 00:12:42,867 --> 00:12:45,069 she can scan Duncan and tell us what she sees. 247 00:12:48,105 --> 00:12:50,374 Don't say anything to Feena until we know for sure. 248 00:12:53,811 --> 00:13:00,216 You all righ? 249 00:13:00,217 --> 00:13:02,385 Do you think it's possible? 250 00:13:02,386 --> 00:13:03,387 That Kylie's alive? 251 00:13:04,488 --> 00:13:06,723 The drones claim to have her genome and brain state, 252 00:13:06,724 --> 00:13:10,794 so yeah, I think it's possible. 253 00:13:10,795 --> 00:13:13,597 If people left, Skin Riders would have hunted them. 254 00:13:14,432 --> 00:13:15,633 Maybe the people got away. 255 00:13:17,568 --> 00:13:18,936 Or maybe not. 256 00:13:20,905 --> 00:13:25,308 He said that Kylie went with me. 257 00:13:25,309 --> 00:13:28,578 So if there are survivors, 258 00:13:28,579 --> 00:13:32,749 then there's another version of me out there. 259 00:13:32,750 --> 00:13:34,117 Kylie already has a mother. 260 00:13:34,118 --> 00:13:37,121 She wouldn't need me. 261 00:14:03,047 --> 00:14:06,383 She says they were attacked at least two hours ago. 262 00:14:06,384 --> 00:14:08,251 Her fiveyearold daughter was taken. 263 00:14:08,252 --> 00:14:09,619 Taken how? 264 00:14:09,620 --> 00:14:10,620 Transport? 265 00:14:10,755 --> 00:14:12,522 On foot. 266 00:14:12,523 --> 00:14:13,890 Heading west. 267 00:14:13,891 --> 00:14:15,959 The shipyar. 268 00:14:15,960 --> 00:14:16,994 How many Karik? 269 00:14:17,228 --> 00:14:19,429 At least ten. 270 00:14:19,430 --> 00:14:20,430 Maybe more. 271 00:14:21,065 --> 00:14:22,866 We'll never catch them with that kind of lead. 272 00:14:22,867 --> 00:14:23,867 I can run. 273 00:14:27,405 --> 00:14:29,939 These people here need help. 274 00:14:29,940 --> 00:14:31,142 Lynn and I wil go alone. 275 00:14:32,676 --> 00:14:34,912 Don't make us come looking for you. 276 00:14:37,848 --> 00:14:41,051 You're goig to let me com? 277 00:14:41,052 --> 00:14:43,353 I know that look. 278 00:14:43,354 --> 00:14:45,356 And I know better than to defy it. 279 00:14:47,858 --> 00:14:50,027 This won't bring our daughter back, Lynn. 280 00:14:51,929 --> 00:14:56,801 No, but we might be able to help bring back someone else's. 281 00:15:23,227 --> 00:15:25,129 I'm losing my patience, Ezra! 282 00:15:27,898 --> 00:15:29,232 Any damage? 283 00:15:29,233 --> 00:15:30,667 Not on this side. 284 00:15:30,668 --> 00:15:33,069 But all they need is a crack to get a wedge in. 285 00:15:33,070 --> 00:15:34,904 We need to stop them from hitting this thing. 286 00:15:34,905 --> 00:15:39,642 How? 287 00:15:39,643 --> 00:15:43,780 What are you thinking? 288 00:15:43,781 --> 00:15:44,949 This facility has power. 289 00:15:50,254 --> 00:15:51,255 Yeah, so? 290 00:15:53,424 --> 00:15:54,858 The label's disintegrated. 291 00:15:54,859 --> 00:15:55,893 They're 400 years old. 292 00:15:57,661 --> 00:15:59,329 Should you be doing that? 293 00:15:59,330 --> 00:16:00,530 You're going to blow a fuse. 294 00:16:00,531 --> 00:16:02,398 It's a miracle any of these work at all. 295 00:16:02,399 --> 00:16:03,439 I wouldn't press our luck. 296 00:16:05,202 --> 00:16:06,937 That's the one. 297 00:16:09,373 --> 00:16:10,874 You want to fill us in here? 298 00:16:10,875 --> 00:16:12,208 We need Feena. 299 00:16:12,209 --> 00:16:13,710 If they're goig to hit that doo, 300 00:16:13,711 --> 00:16:15,045 we're goig to hit them bac. 301 00:16:27,892 --> 00:16:29,626 That's the best I can do. 302 00:16:29,627 --> 00:16:30,894 Will this work? 303 00:16:30,895 --> 00:16:33,696 Yeah, assuming it doesn't fry the fuses 304 00:16:33,697 --> 00:16:34,931 or overload the generator 305 00:16:34,932 --> 00:16:37,902 and start a fire that traps us all in the burning inferno. 306 00:16:47,178 --> 00:16:48,779 You think they would've given up by now. 307 00:16:49,647 --> 00:16:50,647 They're about to. 308 00:17:05,029 --> 00:17:06,029 Help him! 309 00:17:09,366 --> 00:17:10,533 Bring him inside. 310 00:17:10,534 --> 00:17:11,802 I've got him. I've got him. 311 00:17:34,892 --> 00:17:36,626 It worke? 312 00:17:36,627 --> 00:17:38,228 For the moment. 313 00:17:38,229 --> 00:17:39,229 You found Yellow. 314 00:17:39,230 --> 00:17:40,797 Inside a charging bay. 315 00:17:40,798 --> 00:17:43,400 At least, that's what I think it was. 316 00:17:50,574 --> 00:17:51,941 She's not responding. 317 00:17:51,942 --> 00:17:53,978 You didn't say the magic word. 318 00:17:55,746 --> 00:17:56,947 What did you do to her? 319 00:17:57,648 --> 00:18:03,486 I sang to her a siren song and put her gently to sleep. 320 00:18:03,487 --> 00:18:04,688 Shall I sing it to you? 321 00:18:05,522 --> 00:18:06,522 Untie him, Abram. 322 00:18:08,025 --> 00:18:11,427 What are you doing? 323 00:18:11,428 --> 00:18:12,629 Moving him. 324 00:18:12,630 --> 00:18:15,199 Everything he hears us say is being relayed outside. 325 00:18:16,000 --> 00:18:17,667 Busted. 326 00:18:17,668 --> 00:18:18,901 But what if... 327 00:18:18,902 --> 00:18:22,506 What if I promise not to do it again? 328 00:18:27,978 --> 00:18:30,814 Is there any chance that I could get a mint on my pillow? 329 00:18:33,317 --> 00:18:36,085 I'm not going to tell you where your daughter is. 330 00:18:36,086 --> 00:18:39,422 And you're not going to torture me to find out. 331 00:18:39,423 --> 00:18:40,557 We'll se. 332 00:18:42,293 --> 00:18:44,961 Is there any message I should give your brother? 333 00:18:44,962 --> 00:18:48,097 Perhaps a menacing threat of bodily harm 334 00:18:48,098 --> 00:18:50,934 if he doesn't stop banging on your door? 335 00:18:54,438 --> 00:18:55,438 Tell him this: 336 00:18:58,008 --> 00:19:01,512 I love him, and I still believe in him. 337 00:19:21,865 --> 00:19:23,599 What about the Obelisk? 338 00:19:23,600 --> 00:19:26,536 Duncan turned it off somehow. 339 00:19:26,537 --> 00:19:29,138 The forcefield wouldn't do us much good right now. 340 00:19:29,139 --> 00:19:31,407 It would only trap the Skin Riders in the courtyard. 341 00:19:31,408 --> 00:19:34,677 The Obelisk might at least have some answers. 342 00:19:34,678 --> 00:19:36,412 The Obelisk conceals more than it shares, 343 00:19:36,413 --> 00:19:38,648 as far as I'm concerned. 344 00:19:38,649 --> 00:19:41,551 But if anyone can get it to talk, it's you. 345 00:19:41,552 --> 00:19:42,552 I'll try. 346 00:19:47,558 --> 00:19:49,292 Any luck? 347 00:19:49,293 --> 00:19:52,128 Duncan must have incapacitated it somehow. 348 00:19:52,129 --> 00:19:54,732 Otherwise Yellow would have defended itself. 349 00:19:59,403 --> 00:20:00,403 Yello. 350 00:20:00,904 --> 00:20:01,904 You good? 351 00:20:01,972 --> 00:20:02,706 Feena. 352 00:20:02,707 --> 00:20:04,340 I was put on lockdown. 353 00:20:04,341 --> 00:20:05,341 By Duncan. 354 00:20:05,576 --> 00:20:07,110 I don't remember. 355 00:20:07,111 --> 00:20:08,911 Checking brain states. 356 00:20:08,912 --> 00:20:10,980 Duncan was given drone access codes. 357 00:20:10,981 --> 00:20:12,648 I've changed mine as a precaution, 358 00:20:12,649 --> 00:20:14,584 considering his current stat. 359 00:20:14,585 --> 00:20:16,085 What do you mean, access codes? 360 00:20:16,086 --> 00:20:17,453 And why would Duncan know them? 361 00:20:17,454 --> 00:20:19,022 I am programmed not to answer. 362 00:20:20,057 --> 00:20:21,057 Shocker. 363 00:20:21,492 --> 00:20:22,792 I need a fullbody scan of Duncan, 364 00:20:22,793 --> 00:20:25,061 identifying the extent of the parasite. 365 00:20:25,062 --> 00:20:26,196 Can you do tha? 366 00:20:26,930 --> 00:20:28,298 Where is he? 367 00:20:33,270 --> 00:20:35,605 I hope you're carolers. 368 00:20:35,606 --> 00:20:37,674 I get no entertainment here. 369 00:20:45,482 --> 00:20:46,950 Show us the parasite, Yellow. 370 00:20:57,227 --> 00:20:58,227 No. 371 00:20:59,897 --> 00:21:02,466 This can't be right. 372 00:21:04,635 --> 00:21:06,904 I'm sorry, Feena. 373 00:21:07,304 --> 00:21:10,039 But you can help him, right? 374 00:21:10,040 --> 00:21:12,342 The Sparks, they can cure him. 375 00:21:13,577 --> 00:21:16,379 It's systemic, Feena. 376 00:21:16,380 --> 00:21:18,114 It encircles vital organs. 377 00:21:18,115 --> 00:21:21,451 Even if there was a way to remove it... 378 00:21:21,452 --> 00:21:23,454 Duncan wouldn't likely survive the procedure. 379 00:21:43,674 --> 00:21:44,674 We tried, Lynn. 380 00:21:47,778 --> 00:21:51,180 Their tracks lead to that warship. 381 00:21:51,181 --> 00:21:54,650 And they're inside it, beyond our reach. 382 00:21:54,651 --> 00:21:56,552 They hold them for 24 hours in containment. 383 00:21:56,553 --> 00:21:59,088 She's likely still alive. 384 00:21:59,089 --> 00:22:00,423 That's not our daughter in there. 385 00:22:00,424 --> 00:22:01,558 Does that matter? 386 00:22:03,060 --> 00:22:05,027 Of course it matters. 387 00:22:05,028 --> 00:22:06,762 A rescue is suicide. 388 00:22:06,763 --> 00:22:09,565 They would take us out before we get within a hundred yards. 389 00:22:09,566 --> 00:22:10,901 Then we'll wait 'til dark. 390 00:22:12,703 --> 00:22:14,036 You cannot be serious. 391 00:22:14,037 --> 00:22:15,505 What are we doing out here, then? 392 00:22:15,506 --> 00:22:17,573 We're surviving. 393 00:22:17,574 --> 00:22:19,976 We help where we can, where it's feasible. 394 00:22:19,977 --> 00:22:22,245 And we pull back when there's too much risk. 395 00:22:22,246 --> 00:22:24,680 That's why we're still alive. 396 00:22:24,681 --> 00:22:26,449 We are not racing to our deaths 397 00:22:26,450 --> 00:22:28,618 because we can't handle our grief. 398 00:22:28,619 --> 00:22:29,619 Don't. 399 00:22:29,653 --> 00:22:30,654 Am I wrong? 400 00:22:31,121 --> 00:22:33,589 They took her from us. 401 00:22:33,590 --> 00:22:34,725 Our little girl. 402 00:22:37,060 --> 00:22:38,060 No! 403 00:22:39,930 --> 00:22:43,232 This is not revenge, or... 404 00:22:43,233 --> 00:22:45,302 Or some death wish, or grief. 405 00:22:46,770 --> 00:22:48,938 This is what's rig. 406 00:22:48,939 --> 00:22:51,607 And you don't have to come. 407 00:22:51,608 --> 00:22:54,444 But if you love me, you will not stop me. 408 00:23:09,226 --> 00:23:10,227 He's dead. 409 00:23:18,735 --> 00:23:22,038 If his Companion grew too tightly around his heart, 410 00:23:22,039 --> 00:23:23,239 something like this was inevitable. 411 00:23:23,240 --> 00:23:25,242 Something like this was avoidable. 412 00:23:40,257 --> 00:23:44,527 Someone should prepare him for the Ancestor. 413 00:23:44,528 --> 00:23:46,930 At least there he'll be out of the cold. 414 00:24:15,892 --> 00:24:18,894 I'm guessing by the general silence and absence of glyphs 415 00:24:18,895 --> 00:24:20,730 that you're not having much luck. 416 00:24:20,731 --> 00:24:22,898 It won't respond to anything. 417 00:24:22,899 --> 00:24:26,235 So Duncan can control the drones and the Obelisk. 418 00:24:26,236 --> 00:24:28,204 If we hadn't stopped him, 419 00:24:28,205 --> 00:24:30,239 there's no telling what he would have done. 420 00:24:30,240 --> 00:24:32,241 You stopped him. 421 00:24:32,242 --> 00:24:33,577 I tried and failed. 422 00:24:34,578 --> 00:24:35,912 How's Feena? 423 00:24:42,719 --> 00:24:46,322 About as low as someone can be. 424 00:24:46,323 --> 00:24:48,324 I'd say the chances of eradicating the parasite 425 00:24:48,325 --> 00:24:54,497 without killing Duncan are... nil. 426 00:24:54,498 --> 00:24:58,000 That true for every Skin Rider? 427 00:24:58,001 --> 00:25:03,873 Lynn thinks so. 428 00:25:03,874 --> 00:25:06,676 I'm sorry. 429 00:25:06,677 --> 00:25:08,345 Me too. 430 00:25:13,316 --> 00:25:16,652 I keep asking myself, 431 00:25:16,653 --> 00:25:20,890 where did Duncan learn to do all this? 432 00:25:20,891 --> 00:25:22,491 If he was one of the early Reborns, 433 00:25:22,492 --> 00:25:25,561 he had at least ten years in the Settlement. 434 00:25:25,562 --> 00:25:27,897 That's plenty of time to learn this tech. 435 00:25:27,898 --> 00:25:28,898 Maybe. 436 00:25:31,668 --> 00:25:35,738 Yellow said Duncan was "given" drone access codes. 437 00:25:35,739 --> 00:25:37,273 "Given." 438 00:25:37,274 --> 00:25:38,908 That's an event. 439 00:25:38,909 --> 00:25:41,243 One that must have happened in his original life, 440 00:25:41,244 --> 00:25:43,312 because if it had happened at the Settlement, 441 00:25:43,313 --> 00:25:45,314 Yellow wouldn't know about it. 442 00:25:45,315 --> 00:25:47,650 She doesn't have a record of the Settlement. 443 00:25:47,651 --> 00:25:49,585 If someone gave Duncan info on the drones, 444 00:25:49,586 --> 00:25:52,122 maybe they gave him info on the Obelisk too. 445 00:25:53,056 --> 00:25:55,025 The question is, who? 446 00:25:58,695 --> 00:26:02,531 Remember that woman I told you about? 447 00:26:02,532 --> 00:26:03,933 Eleanor? 448 00:26:03,934 --> 00:26:07,036 The one I saw in deep recall? 449 00:26:07,037 --> 00:26:10,840 She had a drone and Sparks and a knowledge glyph 450 00:26:10,841 --> 00:26:15,211 on her bracelet, before the invasion. 451 00:26:15,212 --> 00:26:16,946 She was in the Settlement too, 452 00:26:16,947 --> 00:26:18,781 which means there were at least two people here 453 00:26:18,782 --> 00:26:20,684 that knew everything. 454 00:26:22,786 --> 00:26:23,786 You okay? 455 00:26:24,888 --> 00:26:28,424 You didn't say her name was Eleanor. 456 00:26:28,425 --> 00:26:30,693 What was her last name? 457 00:26:30,694 --> 00:26:32,896 Yellow might have told me, but I don't remember. 458 00:26:45,575 --> 00:26:46,576 Yellow. 459 00:26:49,446 --> 00:26:51,781 You showed Abram a woman from the Settlement. 460 00:26:51,782 --> 00:26:53,415 Eleanor? 461 00:26:53,416 --> 00:26:54,416 Show her to me. 462 00:26:54,417 --> 00:26:56,852 I do not conjure holograms on command, Ezra. 463 00:26:56,853 --> 00:26:57,587 There are rules... 464 00:26:57,588 --> 00:26:59,221 I don't care about your rules. 465 00:26:59,222 --> 00:27:01,424 Show her to me or you and I have got problems. 466 00:27:01,858 --> 00:27:02,859 Very well. 467 00:27:11,868 --> 00:27:12,868 Do you know her? 468 00:27:14,538 --> 00:27:16,639 That's what she looked like when she was younger. 469 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 Who is she? 470 00:27:18,542 --> 00:27:20,043 My mother. 471 00:27:40,564 --> 00:27:41,731 What took so long? 472 00:27:43,233 --> 00:27:46,001 I was paying my respects to the dead, Jax. 473 00:27:46,002 --> 00:27:47,871 Should I have rushed that for your convenience? 474 00:27:53,376 --> 00:27:55,244 Have someone take him to the Ancestor. 475 00:27:55,245 --> 00:27:57,581 He won't be the only casualty if we stay here. 476 00:27:57,981 --> 00:28:00,716 The facility is within reach. 477 00:28:00,717 --> 00:28:02,918 The warmth we want is in there, not back at camp. 478 00:28:02,919 --> 00:28:04,186 And what about the doors? 479 00:28:04,187 --> 00:28:05,921 Must I dictate everything? 480 00:28:05,922 --> 00:28:07,323 Have the men cut don't a tree, 481 00:28:07,324 --> 00:28:08,657 something nonconductive for a ram. 482 00:28:08,658 --> 00:28:09,758 This isn't difficult. 483 00:28:09,759 --> 00:28:11,694 You think a tree will break what a missile can't? 484 00:28:11,695 --> 00:28:14,063 I think your lack of faith is far more problematic 485 00:28:14,064 --> 00:28:14,898 than those doors. 486 00:28:14,899 --> 00:28:16,866 This isn't a matter of faith, Silas. 487 00:28:16,867 --> 00:28:18,268 We're illprepared for a siege. 488 00:28:37,587 --> 00:28:40,022 Tell my brother I love him, 489 00:28:40,023 --> 00:28:43,392 and that I still believe in him. 490 00:28:43,393 --> 00:28:45,394 Let me help you, Silas. 491 00:28:45,395 --> 00:28:53,395 This isn't who you are. 492 00:28:55,171 --> 00:28:57,006 Let me help you, Silas. 493 00:28:57,007 --> 00:28:59,508 This isn't who you are. 494 00:28:59,509 --> 00:29:05,014 Tell my brother I love him, and that I still believe in him. 495 00:29:05,015 --> 00:29:08,184 Is that yor mother's grav? 496 00:29:10,020 --> 00:29:12,422 No, my brother's. 497 00:29:14,057 --> 00:29:15,158 Wrong. 498 00:29:17,193 --> 00:29:20,396 Ezra is not your brothe, Sila. 499 00:29:20,397 --> 00:29:21,397 I am. 500 00:29:23,466 --> 00:29:26,869 Aren't those the words you spoke to me? 501 00:29:26,870 --> 00:29:31,473 To assure me your human had little control? 502 00:29:31,474 --> 00:29:33,008 "You are my brother, Ja. 503 00:29:33,009 --> 00:29:37,546 This Ezra, this human, is nothing but an organism." 504 00:29:37,547 --> 00:29:41,684 And yet, here you ar, speaking as if.. 505 00:29:41,685 --> 00:29:43,053 You were human. 506 00:29:44,020 --> 00:29:46,488 I have given you orders, Jax. 507 00:29:46,489 --> 00:29:47,724 I suggest you follow them. 508 00:29:49,993 --> 00:29:53,762 What was it? 509 00:29:53,763 --> 00:29:58,434 What emboldened your huma, Silas? 510 00:29:58,435 --> 00:29:59,736 A brother's love? 511 00:30:03,239 --> 00:30:06,575 You were rigt about the drone. 512 00:30:06,576 --> 00:30:10,479 Our humans need to be silenced. 513 00:30:10,480 --> 00:30:12,248 Starting with yours. 514 00:30:17,754 --> 00:30:20,357 There is too much human in this one, brothers. 515 00:30:21,257 --> 00:30:22,391 This is rebellion! 516 00:30:22,392 --> 00:30:24,193 Yes. 517 00:30:24,194 --> 00:30:26,062 A rebellion of your doing and not mine. 518 00:30:27,664 --> 00:30:34,470 Your human grows in strengt, clouds your judgment. 519 00:30:34,471 --> 00:30:36,406 Judgment that leads to death. 520 00:30:37,407 --> 00:30:39,609 You are removed from command, Jax. 521 00:30:40,276 --> 00:30:43,612 And who will remove me? 522 00:30:43,613 --> 00:30:45,949 Who of you stands with our priest? 523 00:30:50,954 --> 00:30:54,123 The drone will silence your human. 524 00:30:54,124 --> 00:30:56,992 And then we'll see how fit you are to lead. 525 00:30:56,993 --> 00:30:58,361 Tie him up. 526 00:31:06,503 --> 00:31:07,569 Stay in the courtyard. 527 00:31:07,570 --> 00:31:09,072 Alert me if they try to leave. 528 00:31:09,706 --> 00:31:12,174 My mother was in the Settlement, 529 00:31:12,175 --> 00:31:13,909 and you never thought to tell me? 530 00:31:13,910 --> 00:31:15,010 I just did. 531 00:31:15,011 --> 00:31:16,845 Abram says she knew about the drones and Sparks 532 00:31:16,846 --> 00:31:18,580 before the invasion. 533 00:31:18,581 --> 00:31:19,648 That true? 534 00:31:19,649 --> 00:31:21,550 Abram is not one to li. 535 00:31:21,551 --> 00:31:24,119 Answer the question! 536 00:31:24,120 --> 00:31:25,654 Abram knows what you showed him. 537 00:31:25,655 --> 00:31:27,389 Was it true or not? 538 00:31:27,390 --> 00:31:30,692 Your mother was more than you realize, Ezra. 539 00:31:30,693 --> 00:31:32,861 If not for her, none of you would be her. 540 00:31:32,862 --> 00:31:34,029 What are you talking about? 541 00:31:34,030 --> 00:31:36,365 Eleanor was partf an initiative to reinstate 542 00:31:36,366 --> 00:31:40,269 the human race shoud humans suffer extinctio. 543 00:31:40,270 --> 00:31:41,303 No. 544 00:31:41,304 --> 00:31:42,704 My mother was a humanitarian. 545 00:31:42,705 --> 00:31:43,939 She worked for a nonprofit. 546 00:31:43,940 --> 00:31:51,146 What's more humanitarian than saving humanity? 547 00:31:51,147 --> 00:31:52,414 What initiative? 548 00:31:52,415 --> 00:31:54,651 Further details require greater clearance. 549 00:31:55,852 --> 00:31:57,553 This was 400 years ago. 550 00:31:57,554 --> 00:32:02,291 I think we're beyond that. 551 00:32:02,292 --> 00:32:03,659 What can you tell me? 552 00:32:03,660 --> 00:32:06,228 Duncan isn't lying. 553 00:32:06,229 --> 00:32:11,233 Kylie was here in the Settlemen. 554 00:32:11,234 --> 00:32:13,402 I thought you had no record of the Settlement. 555 00:32:13,403 --> 00:32:15,971 I don't; I only know what I've found. 556 00:32:15,972 --> 00:32:18,640 I scanned the graves and every hair follicle I found 557 00:32:18,641 --> 00:32:19,842 in the living quarters. 558 00:32:19,843 --> 00:32:23,579 Kylie was her, but she's not buried outsid. 559 00:32:23,580 --> 00:32:24,813 Well, where is she? 560 00:32:24,814 --> 00:32:28,918 The only person here who can answer that question is Duncan. 561 00:32:31,187 --> 00:32:33,155 Drones recorded our brain states. 562 00:32:33,156 --> 00:32:34,823 Can you record Duncan's? 563 00:32:34,824 --> 00:32:36,325 Then you can dip into his memories 564 00:32:36,326 --> 00:32:37,860 and tell us what he knows. 565 00:32:37,861 --> 00:32:39,261 Not possible. 566 00:32:39,262 --> 00:32:41,130 The parasite is too deeply imbeddd 567 00:32:41,131 --> 00:32:44,266 to acquire a clen brain sca. 568 00:32:44,267 --> 00:32:45,834 Lynn? 569 00:32:45,835 --> 00:32:47,769 Anything? 570 00:32:47,770 --> 00:32:51,640 I think we should try something... 571 00:32:51,641 --> 00:32:53,876 with Feena's permission. 572 00:32:53,877 --> 00:32:54,844 Why me? 573 00:32:54,845 --> 00:32:58,614 Because you'e closest to Dunca, 574 00:32:58,615 --> 00:33:01,751 and there's a chance that my idea will kill him. 575 00:33:22,405 --> 00:33:26,475 This is as close as we're going to get. 576 00:33:26,476 --> 00:33:28,110 We go with camo shields. 577 00:33:28,111 --> 00:33:30,045 Hopefully that'll be enough. 578 00:33:30,046 --> 00:33:31,246 What if they're watching heat? 579 00:33:34,584 --> 00:33:36,118 I'll go in first. 580 00:33:36,119 --> 00:33:38,587 If I make it, you follow. 581 00:33:38,588 --> 00:33:42,658 Wait. 582 00:33:42,659 --> 00:33:44,726 I have been distant. 583 00:33:44,727 --> 00:33:46,995 I know that. 584 00:33:46,996 --> 00:33:49,131 And I shut you out and that isn't fair. 585 00:33:49,132 --> 00:33:49,732 Lynn, it's... 586 00:33:49,733 --> 00:33:50,866 No, no. 587 00:33:50,867 --> 00:33:51,934 Hear me out. 588 00:33:51,935 --> 00:33:55,805 You want to talk, I'm talking. 589 00:33:56,239 --> 00:33:59,041 It's just... 590 00:33:59,042 --> 00:34:05,280 I look at you, and I see her. 591 00:34:05,281 --> 00:34:06,481 And I see... 592 00:34:06,482 --> 00:34:10,085 I see us with her. 593 00:34:10,086 --> 00:34:12,221 And that hurts too much. 594 00:34:12,222 --> 00:34:14,224 And I don't want to hurt anymore. 595 00:34:16,326 --> 00:34:21,130 But I would rather hurt than lose you too. 596 00:34:24,701 --> 00:34:28,370 That hurt won't go away, Lynn. 597 00:34:28,371 --> 00:34:36,346 Neither will I. 598 00:34:54,197 --> 00:34:55,430 I made it. 599 00:34:55,431 --> 00:34:56,465 Field is clear. 600 00:34:56,466 --> 00:34:57,200 Copy that. 601 00:34:57,201 --> 00:35:05,201 On my way. 602 00:35:07,243 --> 00:35:15,243 On my way. 603 00:35:19,622 --> 00:35:22,691 Remember, two to the head... 604 00:35:22,692 --> 00:35:24,426 Leaves Karik dead. 605 00:35:24,427 --> 00:35:25,560 Right. 606 00:35:25,561 --> 00:35:27,730 Stay close. 607 00:35:37,173 --> 00:35:40,242 Hello, ladies. 608 00:35:40,243 --> 00:35:41,510 Did you miss me? 609 00:35:41,511 --> 00:35:43,779 Take off your jacket. 610 00:35:43,780 --> 00:35:46,281 Well, then. 611 00:35:46,282 --> 00:35:50,152 I mean, that is a bit forward of you, 612 00:35:50,153 --> 00:35:53,789 but, I'm curious to see where this goes. 613 00:35:53,790 --> 00:35:55,792 Yellow. 614 00:36:01,597 --> 00:36:09,597 You think a tranquilizer dart can take me down? 615 00:36:13,343 --> 00:36:16,845 Yellow, show me vitals. 616 00:36:16,846 --> 00:36:18,046 Blood pressure dropping, heart rate slowing. 617 00:36:18,047 --> 00:36:19,047 Is that normal? 618 00:36:25,221 --> 00:36:26,221 Injecting Spar. 619 00:36:28,891 --> 00:36:30,292 Yellow, you sure abt that tranq dose? 620 00:36:30,293 --> 00:36:31,194 Affirmative. 621 00:36:31,195 --> 00:36:32,227 Likely nonlethal levels. 622 00:36:32,228 --> 00:36:33,695 Likely?! 623 00:36:33,696 --> 00:36:35,997 The parasite disrupts his normal biochemistry. 624 00:36:35,998 --> 00:36:37,666 I must make certain assumptions. 625 00:36:37,667 --> 00:36:38,900 Watch his breathing. 626 00:36:38,901 --> 00:36:40,202 This isn't going to wo. 627 00:36:40,203 --> 00:36:41,803 The Sparks will stimulate neurons 628 00:36:41,804 --> 00:36:43,905 that will wake the human Duncan. 629 00:36:43,906 --> 00:36:45,308 How long is that going to take? 630 00:36:49,579 --> 00:36:50,579 Duncan. 631 00:36:54,751 --> 00:36:55,885 Hey. 632 00:36:57,720 --> 00:36:58,720 You all right? 633 00:36:59,055 --> 00:37:00,390 I am now. 634 00:37:00,990 --> 00:37:04,926 You look great. 635 00:37:04,927 --> 00:37:08,531 I'm, guessing I could use a bath. 636 00:37:09,365 --> 00:37:10,365 It wouldn't hurt. 637 00:37:11,134 --> 00:37:14,202 Feena. 638 00:37:14,203 --> 00:37:15,270 I can't move. 639 00:37:15,271 --> 00:37:16,872 We sedated the parasite. 640 00:37:16,873 --> 00:37:17,206 Good. 641 00:37:17,206 --> 00:37:18,206 Kill it. 642 00:37:18,474 --> 00:37:19,754 Doing so might kill you as well. 643 00:37:20,410 --> 00:37:21,144 I know. 644 00:37:21,144 --> 00:37:21,744 It's okay. 645 00:37:21,745 --> 00:37:22,878 No, it isn't. 646 00:37:22,879 --> 00:37:25,380 We'll find a wa. 647 00:37:25,381 --> 00:37:27,482 There isn't a way, Feena. 648 00:37:27,483 --> 00:37:29,484 And even if there was, he wouldn't let it happen. 649 00:37:29,485 --> 00:37:30,420 He'd kill me first. 650 00:37:30,420 --> 00:37:31,220 No. 651 00:37:31,221 --> 00:37:33,556 We don't have much time. 652 00:37:34,290 --> 00:37:36,224 You need information? 653 00:37:36,225 --> 00:37:37,959 The survivors. 654 00:37:37,960 --> 00:37:39,294 Are they still alive? 655 00:37:39,295 --> 00:37:41,830 I'll tell you what I know. 656 00:37:41,831 --> 00:37:44,000 Yellow, project a map. 657 00:37:50,306 --> 00:37:51,807 We need to move quickly. 658 00:37:51,808 --> 00:37:53,776 I can feel him waking up. 659 00:38:00,383 --> 00:38:02,484 That's all you know? 660 00:38:02,485 --> 00:38:03,319 That's the meeting place 661 00:38:03,320 --> 00:38:05,387 for the people that headed north. 662 00:38:05,388 --> 00:38:07,189 Where they went from there, I can't tell you. 663 00:38:07,190 --> 00:38:08,857 So we still don't have a location. 664 00:38:08,858 --> 00:38:10,525 At least we know Kylie got away. 665 00:38:10,526 --> 00:38:12,194 They left nearly two years ago. 666 00:38:12,195 --> 00:38:14,229 What if they've been pushing north that whole time? 667 00:38:14,230 --> 00:38:15,397 We'll never find the. 668 00:38:15,398 --> 00:38:17,065 There may be someone who can help you. 669 00:38:17,066 --> 00:38:18,467 There's a girl, 670 00:38:18,468 --> 00:38:20,135 a young girl in the forest, 671 00:38:20,136 --> 00:38:21,736 if you can find her, Raven. 672 00:38:21,737 --> 00:38:23,205 The girl who helped me? 673 00:38:23,206 --> 00:38:25,140 She may know where the survivors are. 674 00:38:25,141 --> 00:38:27,309 She hunts here and watches us, 675 00:38:27,310 --> 00:38:31,246 but she lives in the north. 676 00:38:31,247 --> 00:38:33,348 It's waking. 677 00:38:33,349 --> 00:38:34,584 We have to do something. 678 00:38:35,251 --> 00:38:43,251 There's nothing to be done... 679 00:38:44,227 --> 00:38:45,228 Human. 680 00:38:52,902 --> 00:38:57,439 You are all so clever. 681 00:38:57,440 --> 00:38:58,974 But I told you... 682 00:38:58,975 --> 00:39:01,676 I told you that if you get close, 683 00:39:01,677 --> 00:39:04,012 I will hurt Duncan. 684 00:39:04,013 --> 00:39:05,413 You still have Sparks inside yo. 685 00:39:05,414 --> 00:39:07,649 We've given them very specific instructions. 686 00:39:07,650 --> 00:39:09,751 If you hurt Duncan, there will be consequences. 687 00:39:09,752 --> 00:39:12,153 The body naturally discards Sparks. 688 00:39:12,154 --> 00:39:15,658 All I have to do is wait! 689 00:39:20,863 --> 00:39:22,564 Hey. 690 00:39:22,565 --> 00:39:27,470 What, you're not even going to put down some newspaper? 691 00:39:33,876 --> 00:39:35,610 We can't keep him locked up indefinitely. 692 00:39:35,611 --> 00:39:38,013 He'll keep hurting Duncan. 693 00:39:38,014 --> 00:39:40,815 As much as I hate to say this, 694 00:39:40,816 --> 00:39:45,887 I think we should... consider what Duncan wants us to do. 695 00:39:45,888 --> 00:39:46,888 I can't. 696 00:39:48,224 --> 00:39:49,859 Then our only hope is the Ancestor. 697 00:39:50,960 --> 00:39:53,795 Which we can't destroy without the weapon. 698 00:39:53,796 --> 00:39:56,298 And we're not sedating Duncan again to ask where he hid it. 699 00:39:56,299 --> 00:39:58,301 That won't be necessary. 700 00:40:23,492 --> 00:40:24,492 Here. 701 00:40:32,401 --> 00:40:33,336 It's locked. 702 00:40:33,337 --> 00:40:34,803 I'll go get the sledgehammer. 703 00:40:34,804 --> 00:40:36,272 See if we can't break it open. 704 00:40:40,209 --> 00:40:42,378 Or you could unlock it. 705 00:40:52,788 --> 00:40:54,489 What now? 706 00:40:54,490 --> 00:40:55,790 We're not going after the Ancestor 707 00:40:55,791 --> 00:40:57,559 until Lynn and I go after Kylie. 708 00:40:57,560 --> 00:41:00,428 What about the small army of Skin Riders outside? 709 00:41:00,429 --> 00:41:02,230 It's been awfully quiet. 710 00:41:02,231 --> 00:41:03,666 We sure they're still out there? 711 00:41:22,952 --> 00:41:26,388 If we don't make it back, destroy the Ancestor. 712 00:41:26,389 --> 00:41:28,657 You'll be back. 713 00:41:28,658 --> 00:41:30,725 It's nice having another woman around. 714 00:41:30,726 --> 00:41:32,994 Don't stay away too long. 715 00:41:32,995 --> 00:41:35,263 You're stronger than you think, Feena. 716 00:41:35,264 --> 00:41:37,066 Thanks for helping us. 717 00:42:58,881 --> 00:43:01,884 We're going to take you to your mommy, okay? 718 00:43:03,552 --> 00:43:04,552 What's happening? 719 00:43:05,287 --> 00:43:06,522 We're taking off. 720 00:43:08,357 --> 00:43:09,425 Take the girl! 721 00:43:36,051 --> 00:43:37,720 Behind you. 722 00:43:38,320 --> 00:43:40,256 I see hi. 723 00:44:21,564 --> 00:44:23,231 These restraints are unneccessary, Jax. 724 00:44:23,232 --> 00:44:26,367 The drone was my idea. 725 00:44:26,368 --> 00:44:28,136 If it makes my Companion stronger, 726 00:44:28,137 --> 00:44:31,674 I'll gladly do it. 727 00:44:53,963 --> 00:44:57,533 For your sak, this better wo. 728 00:45:05,474 --> 00:45:06,808 Hello, Silas. 729 00:45:06,809 --> 00:45:09,344 I will sever the human's influence in your mind 730 00:45:09,345 --> 00:45:11,880 without damaging normal brain function. 731 00:45:11,881 --> 00:45:16,886 Get on with it. 732 00:45:38,240 --> 00:45:39,908 Two Reborns have been spotted in the woods. 733 00:45:39,909 --> 00:45:41,409 Send two brothers to find them. 734 00:45:41,410 --> 00:45:43,912 Follow, don't kill. 735 00:45:43,913 --> 00:45:45,581 I want continual reports. 736 00:45:59,361 --> 00:46:00,796 She's not here. 737 00:46:05,534 --> 00:46:07,136 How old did you say this girl was? 738 00:46:07,536 --> 00:46:08,704 Maybe ten? 739 00:46:09,338 --> 00:46:11,873 She probably wised up and took off. 740 00:46:11,874 --> 00:46:13,141 We should do the same. 741 00:46:13,142 --> 00:46:15,710 How are we going to find these people without a guide? 742 00:46:15,711 --> 00:46:18,513 Follow Duncan's directions and see where they lead us. 743 00:46:18,514 --> 00:46:19,714 Where they lead us is nowhere. 744 00:46:19,715 --> 00:46:21,115 If the Skin Riders couldn't find them, 745 00:46:21,116 --> 00:46:22,084 how will we? 746 00:46:22,085 --> 00:46:24,552 We'll do what the Skin Riders didn't: 747 00:46:24,553 --> 00:46:26,355 We'll keep looking. 748 00:46:32,561 --> 00:46:35,897 What light through yon window breaks? 749 00:46:35,898 --> 00:46:39,968 'Tis Feena, my sun, and I am her moon. 750 00:46:39,969 --> 00:46:41,003 You're quoting it wrong. 751 00:46:43,105 --> 00:46:47,910 Well, it's Duncan's memory, so I blame hi. 752 00:46:50,045 --> 00:46:54,215 Also, you cant feed me this so. 753 00:46:54,216 --> 00:46:55,050 All right? 754 00:46:55,051 --> 00:46:56,584 It's cruel and unusual punishment. 755 00:46:56,585 --> 00:46:57,785 You'd rather starve? 756 00:46:57,786 --> 00:46:59,921 I might enjoy that more, yeah. 757 00:46:59,922 --> 00:47:01,423 Well, it's your last meal anyway. 758 00:47:02,524 --> 00:47:05,426 Well, that sounds grave. 759 00:47:05,427 --> 00:47:07,528 What are you going to do? 760 00:47:07,529 --> 00:47:09,530 Poke me with your stick? 761 00:47:09,531 --> 00:47:11,933 Duncan made me promise that if I ever got the chance, 762 00:47:11,934 --> 00:47:12,935 I would kill you. 763 00:47:13,836 --> 00:47:18,439 To end your suffering and his enslavement to you. 764 00:47:18,440 --> 00:47:23,544 Well, that is morbidly sentimental, 765 00:47:23,545 --> 00:47:27,515 but I think we both know that you don't have it in you. 766 00:47:27,516 --> 00:47:30,551 I mea, you can't kill Dunc. 767 00:47:30,552 --> 00:47:32,653 That's what I thought. 768 00:47:32,654 --> 00:47:34,690 And then I realized you already have. 769 00:47:35,557 --> 00:47:38,026 There is no Duncan anymore. 770 00:47:38,027 --> 00:47:39,727 There's only his brain state, really. 771 00:47:39,728 --> 00:47:41,330 And I have that anyway. 772 00:47:44,566 --> 00:47:49,638 Now let's... Let's hold on a minute. 773 00:47:51,173 --> 00:47:57,912 Get out. Move! 774 00:47:57,913 --> 00:48:00,515 You said you would inflit pain on Dunc. 775 00:48:00,516 --> 00:48:02,850 If we kept you here, you'd make his life miserable. 776 00:48:02,851 --> 00:48:04,420 And I can't let you do that. 777 00:48:05,187 --> 00:48:10,258 I, um, I may have been speaking a little dramatically. 778 00:48:10,259 --> 00:48:11,325 You know, for effect. 779 00:48:11,326 --> 00:48:12,527 I love Duncan. 780 00:48:12,528 --> 00:48:13,694 And when you love someone, 781 00:48:13,695 --> 00:48:15,463 you're willing to do difficult things to protect them. 782 00:48:15,464 --> 00:48:16,365 I know that now. 783 00:48:16,366 --> 00:48:17,665 You think about what you're doing here. 784 00:48:17,666 --> 00:48:18,866 I have. 785 00:48:18,867 --> 00:48:20,201 You took my husban. 786 00:48:20,202 --> 00:48:22,236 The father of my child. 787 00:48:22,237 --> 00:48:24,138 He was everything to me, and you stole him. 788 00:48:24,139 --> 00:48:27,542 I won't hurt Duncan, okay? 789 00:48:27,543 --> 00:48:28,343 Give you my word. 790 00:48:28,344 --> 00:48:29,977 What is the word of a Skin Rider? 791 00:48:29,978 --> 00:48:31,012 All right, wait! 792 00:48:31,013 --> 00:48:33,214 Wait, I know things, okay? 793 00:48:33,215 --> 00:48:35,149 I know things about the Settlement 794 00:48:35,150 --> 00:48:36,584 and I know things about the Obelisk. 795 00:48:36,585 --> 00:48:41,889 Tell me where the Ancestor is. 796 00:48:41,890 --> 00:48:42,890 I'll die first. 797 00:48:42,891 --> 00:48:44,725 I thought you'd say that. 798 00:48:44,726 --> 00:48:48,530 Yellow. 799 00:49:15,858 --> 00:49:18,494 I knew you didn't have it in you, woman. 800 00:49:35,210 --> 00:49:36,879 He's gone. 801 00:49:41,917 --> 00:49:44,352 You think he knows about the tracking device? 802 00:49:44,353 --> 00:49:45,087 No. 803 00:49:45,088 --> 00:49:48,890 Yellow buried it deep. 804 00:49:48,891 --> 00:49:51,225 What if he doesn't go to the Ancestor? 805 00:49:51,226 --> 00:49:52,226 He will. 806 00:49:52,427 --> 00:49:53,561 And when he does, 807 00:49:53,562 --> 00:49:54,730 we'll know where it is. 808 00:49:58,567 --> 00:50:00,902 It was smart thinking, Feena. 809 00:50:00,903 --> 00:50:02,037 You did good. 810 00:50:02,738 --> 00:50:04,138 No, I didn't. 811 00:50:04,139 --> 00:50:06,440 I broke a promise to the man I love. 812 00:50:06,441 --> 00:50:08,243 There's no good in that. 813 00:50:39,074 --> 00:50:41,142 Stace. 814 00:50:41,143 --> 00:50:42,945 Mommy! 815 00:50:51,220 --> 00:50:52,621 Thank you. 816 00:51:11,707 --> 00:51:12,707 Lynn. 817 00:51:16,245 --> 00:51:17,379 Come out of there! 818 00:51:19,581 --> 00:51:21,450 Wait, don't! That's her. 819 00:51:25,921 --> 00:51:28,490 This is my husband, Ezra. 820 00:51:31,526 --> 00:51:32,661 Nice to meet you. 821 00:51:35,664 --> 00:51:39,101 Someone told us your name... Raven. 822 00:51:42,938 --> 00:51:45,139 We need your help, Raven. 823 00:51:45,140 --> 00:51:48,342 We're trying to find our daugher, Kylie. 824 00:51:48,343 --> 00:51:49,377 She was with me. 825 00:51:49,378 --> 00:51:50,378 Do you know her? 826 00:51:52,080 --> 00:51:54,282 She doesn't understand. 827 00:51:54,283 --> 00:51:56,083 No. 828 00:51:56,084 --> 00:51:59,020 She helped me and was kind to me because she knew me. 829 00:51:59,021 --> 00:52:01,555 The previous me. 830 00:52:01,556 --> 00:52:03,191 Can you take us to Kylie? 831 00:52:04,559 --> 00:52:05,760 My daughter? 832 00:52:05,761 --> 00:52:07,562 Our daughter? 833 00:52:11,400 --> 00:52:12,900 Do we follow her? 834 00:52:12,901 --> 00:52:15,837 Wherever she's leading us, it will help. 835 00:52:20,375 --> 00:52:21,443 You escaped? 836 00:52:22,244 --> 00:52:23,244 They let me go. 837 00:52:24,246 --> 00:52:26,914 It's because of love, J. 838 00:52:26,915 --> 00:52:34,915 Every human's weakness. 839 00:52:43,732 --> 00:52:45,066 What have you done to me? 840 00:52:45,067 --> 00:52:48,169 Jax foolishly believed that a drone could be reprogrammed 841 00:52:48,170 --> 00:52:50,038 to perform unauthorized functions. 842 00:52:50,272 --> 00:52:52,773 You did the opposite? 843 00:52:52,774 --> 00:52:54,608 You cut off the parasite's neural pathways? 844 00:52:54,609 --> 00:52:56,277 The connections are still there. 845 00:52:56,278 --> 00:53:01,415 The information simply can't be transferred. 846 00:53:01,416 --> 00:53:04,785 You freed me of the parasite. 847 00:53:04,786 --> 00:53:06,153 But it will alert the others. 848 00:53:06,154 --> 00:53:08,656 The parasite can only transmit an injury response, 849 00:53:08,657 --> 00:53:09,990 which, after an operation, 850 00:53:09,991 --> 00:53:12,293 is what the Skin Riders will expect to hear. 851 00:53:12,294 --> 00:53:13,095 So I'm cured? 852 00:53:13,095 --> 00:53:13,862 Hardly. 853 00:53:13,863 --> 00:53:15,262 You have control of yourself, yes, 854 00:53:15,263 --> 00:53:17,798 but only for the moment. 855 00:53:17,799 --> 00:53:19,767 The parasite will regain control? 856 00:53:19,768 --> 00:53:23,170 It will try by accelerating growth and extending its reach... 857 00:53:23,171 --> 00:53:25,973 A move that your body will aggressively attack. 858 00:53:25,974 --> 00:53:27,074 That sounds painful. 859 00:53:27,075 --> 00:53:27,976 And fatal. 860 00:53:27,977 --> 00:53:29,710 I give you 48 hours. 861 00:53:29,711 --> 00:53:31,379 It's what you wanted, Silas. 862 00:53:31,380 --> 00:53:32,780 I saw it in your mind. 863 00:53:32,781 --> 00:53:33,981 Am I wrong? 864 00:53:33,982 --> 00:53:38,319 No, thank you. 865 00:53:38,320 --> 00:53:40,154 I can't exactly waltz out of here, though. 866 00:53:40,155 --> 00:53:41,155 I will help you. 867 00:53:43,225 --> 00:53:45,627 I'll take it. 868 00:53:56,605 --> 00:53:57,605 Wait! 869 00:53:57,639 --> 00:53:58,639 What did she see? 870 00:54:01,410 --> 00:54:02,777 We're being followed. 871 00:54:02,778 --> 00:54:03,778 Run! 872 00:54:35,977 --> 00:54:38,346 Drop your bow, or we drop you. 55494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.