Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,859 --> 00:00:54,859
Feena.
2
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
Bad dream?
3
00:01:04,503 --> 00:01:05,504
Bad memory.
4
00:01:07,139 --> 00:01:08,739
Here.
5
00:01:08,740 --> 00:01:12,143
I brought you some
warm water and weeds.
6
00:01:12,144 --> 00:01:14,445
Not sure if that makes
it a soup or a tea,
7
00:01:14,446 --> 00:01:18,749
but it's packed with
nutrients either way.
8
00:01:18,750 --> 00:01:20,918
Thank you, Abram.
9
00:01:20,919 --> 00:01:24,155
Anything else I can get you?
10
00:01:24,156 --> 00:01:28,692
Another blanket?
11
00:01:28,693 --> 00:01:30,427
A listening ear?
12
00:01:30,428 --> 00:01:32,663
The virus left me
rattled is all.
13
00:01:32,664 --> 00:01:35,166
Bit of a scare, you know?
14
00:01:35,167 --> 00:01:37,369
I'm glad you didn't die
so soon after being reborn.
15
00:01:38,170 --> 00:01:40,272
I'll drink to that.
16
00:01:46,912 --> 00:01:47,812
It's awful.
17
00:01:47,813 --> 00:01:49,213
I know.
18
00:01:49,214 --> 00:01:51,883
I think the weeds are
even worse in a soup.
19
00:01:52,117 --> 00:01:53,784
It's fine.
20
00:01:53,785 --> 00:01:55,386
Thank you.
21
00:01:55,387 --> 00:01:56,721
I'll work on it.
22
00:02:15,674 --> 00:02:17,208
Nice shot!
23
00:02:17,209 --> 00:02:19,477
I wasn't aiming for that one.
24
00:02:21,546 --> 00:02:24,215
You make the bow?
25
00:02:24,216 --> 00:02:25,549
Found it.
26
00:02:25,550 --> 00:02:32,156
Not great, but I've got to give
the settlers credit for trying.
27
00:02:32,157 --> 00:02:36,895
Soup.
28
00:02:40,031 --> 00:02:41,532
No offense to your
cooking, Abram,
29
00:02:41,533 --> 00:02:43,767
but I think the Sparks
gave us these plants
30
00:02:43,768 --> 00:02:45,002
to amuse themselves.
31
00:02:45,003 --> 00:02:47,505
Or they remade us
with faulty taste buds.
32
00:02:48,173 --> 00:02:49,206
Well, with any luck,
33
00:02:49,207 --> 00:02:51,775
I'll find some game and
get us some real food.
34
00:02:51,776 --> 00:02:54,612
You think it's safe to hunt
outside the force field?
35
00:02:54,613 --> 00:02:57,047
I wasn't vegetarian
in my last life.
36
00:02:57,048 --> 00:03:00,185
Not about to start now.
37
00:03:02,287 --> 00:03:04,221
Are there any spices or
anything we could put in here
38
00:03:04,222 --> 00:03:05,423
so it doesn't taste like a...
39
00:03:06,124 --> 00:03:08,325
Wet dog hair?
40
00:03:08,326 --> 00:03:12,062
Maybe the settlers grew
and dried herbs somewhere.
41
00:03:12,063 --> 00:03:14,331
If they have,
I haven't found any,
42
00:03:14,332 --> 00:03:17,902
but I'll keep looking.
43
00:03:21,706 --> 00:03:23,541
Please do.
44
00:03:34,552 --> 00:03:36,954
So, Sparks can make
a human being,
45
00:03:36,955 --> 00:03:39,223
but they can't make a plant
that tastes good?
46
00:03:39,224 --> 00:03:40,525
Apparently.
47
00:03:44,095 --> 00:03:45,329
Come on.
48
00:03:45,330 --> 00:03:47,431
You've been at this place
for a year.
49
00:03:47,432 --> 00:03:48,766
Nothing here that can help?
50
00:03:48,767 --> 00:03:50,801
This facility is vast.
51
00:03:50,802 --> 00:03:52,504
Let's go see.
52
00:04:08,420 --> 00:04:09,987
What's this?
53
00:04:09,988 --> 00:04:13,357
A door.
54
00:04:13,358 --> 00:04:15,526
Why'd the settlers seal it up?
55
00:04:15,527 --> 00:04:18,096
You should open it and find out.
56
00:04:25,770 --> 00:04:27,938
Yeah.
57
00:04:27,939 --> 00:04:29,741
I should.
58
00:05:29,901 --> 00:05:37,901
Duncan, if you can hear me,
please answer.
59
00:05:39,444 --> 00:05:42,380
Please.
60
00:06:21,519 --> 00:06:23,020
Miss Abbington.
61
00:06:23,021 --> 00:06:24,455
Special Agent James Duncan.
62
00:06:24,456 --> 00:06:28,459
I was told that,
that you wanted to see me.
63
00:06:28,460 --> 00:06:29,360
Is that my file?
64
00:06:29,361 --> 00:06:30,994
It's a copy of it, yeah.
65
00:06:30,995 --> 00:06:32,196
Then you know why I'm here.
66
00:06:32,197 --> 00:06:33,931
Actually, no.
67
00:06:33,932 --> 00:06:36,700
See, Correction said that they
released you only an hour ago,
68
00:06:36,701 --> 00:06:39,570
which means that you came
straight here to see me
69
00:06:39,571 --> 00:06:42,039
after six years in prison.
70
00:06:42,040 --> 00:06:44,641
Six years, five months,
fourteen days.
71
00:06:44,642 --> 00:06:46,043
I didn't work your case,
Miss Abbington,
72
00:06:46,044 --> 00:06:48,245
so if you have some sort of
grudge against the Bureau...
73
00:06:48,246 --> 00:06:49,881
Gregory Palmer.
74
00:06:53,852 --> 00:06:54,885
Your accomplice.
75
00:06:54,886 --> 00:06:57,254
We both want to find him.
76
00:06:57,255 --> 00:06:59,456
Maybe I can find him
without your help,
77
00:06:59,457 --> 00:07:01,225
but you sure can't find him
without mine.
78
00:07:01,226 --> 00:07:03,927
I'm not in Cybercrimes,
I'm in Missing Persons.
79
00:07:03,928 --> 00:07:05,863
Well, then, here's a name
you'll remember:
80
00:07:05,864 --> 00:07:07,431
Malcolm Burns.
81
00:07:07,432 --> 00:07:09,066
Went missing seven years ago.
82
00:07:09,067 --> 00:07:11,435
You found his body
and his suicide note.
83
00:07:11,436 --> 00:07:13,570
Yeah.
84
00:07:13,571 --> 00:07:16,473
Yeah, I remember.
85
00:07:16,474 --> 00:07:18,942
He lost his business,
and his pension.
86
00:07:18,943 --> 00:07:21,012
Because of me and
Gregory Palmer.
87
00:07:21,946 --> 00:07:25,249
Your fraud scheme wrecked
Malcolm Burns' life.
88
00:07:25,250 --> 00:07:28,519
Probably the lives of hundreds
of other people as well.
89
00:07:28,520 --> 00:07:31,522
And now you want to catch the
other guy responsible and what,
90
00:07:31,523 --> 00:07:33,056
send me to visit the
victim's family,
91
00:07:33,057 --> 00:07:34,858
give them some sort of closure?
92
00:07:34,859 --> 00:07:35,926
Is that about right?
93
00:07:35,927 --> 00:07:38,595
I'm not proud of what I've done,
Agent Duncan.
94
00:07:38,596 --> 00:07:41,465
I can't set it right.
95
00:07:41,466 --> 00:07:42,866
But maybe I can help.
96
00:07:42,867 --> 00:07:45,068
No, Miss Abbington, you can't.
97
00:07:45,069 --> 00:07:47,037
Whatever fairytale endings
you thought up in prison...
98
00:07:47,038 --> 00:07:49,806
That's exactly what they are.
99
00:07:49,807 --> 00:07:50,807
Fairy tales.
100
00:07:51,976 --> 00:07:54,646
Destroyed lives stay destroyed.
101
00:07:55,947 --> 00:08:01,151
And if you need some sort of
help stomaching your guilt,
102
00:08:01,152 --> 00:08:02,921
I'd suggest you see a therapist.
103
00:08:17,001 --> 00:08:18,436
Hey, Feena.
104
00:08:19,704 --> 00:08:22,039
Ezra, you want to knock, please?
105
00:08:22,040 --> 00:08:24,976
I'm sorry, I didn't see a
"do not disturb" sign anywhere.
106
00:08:27,045 --> 00:08:30,014
So, any progress?
107
00:08:31,049 --> 00:08:33,718
I thought I had it,
and now it won't even turn on.
108
00:08:34,652 --> 00:08:36,653
What's that?
109
00:08:36,654 --> 00:08:37,855
Picked it up in the courtyard.
110
00:08:39,123 --> 00:08:40,325
A glyph from the rings.
111
00:08:40,792 --> 00:08:43,594
That Skin Rider knew
what these symbols mean.
112
00:08:43,595 --> 00:08:45,596
I think the previous
settlers did too.
113
00:08:45,597 --> 00:08:46,797
If they put it on jewelry,
114
00:08:46,798 --> 00:08:49,567
it must have meant
something to them.
115
00:08:52,203 --> 00:08:53,637
I've seen it before.
116
00:08:53,638 --> 00:08:54,805
During the invasion.
117
00:08:54,806 --> 00:08:55,806
Where?
118
00:08:56,040 --> 00:08:57,841
On a box at my parents' cabin.
119
00:08:57,842 --> 00:08:59,343
Did you ask them what it meant?
120
00:08:59,344 --> 00:09:02,179
Never got the chance.
121
00:09:02,180 --> 00:09:04,181
Hey.
122
00:09:04,182 --> 00:09:06,250
I need to show you something.
123
00:09:17,528 --> 00:09:18,996
What's in there?
124
00:09:18,997 --> 00:09:20,664
No idea.
125
00:09:20,665 --> 00:09:23,066
But all three of us should
be here when I open it.
126
00:09:23,067 --> 00:09:24,067
Why?
127
00:09:24,836 --> 00:09:26,903
I don't know.
128
00:09:26,904 --> 00:09:29,840
I just know that's what
we're supposed to do.
129
00:09:29,841 --> 00:09:31,041
Maybe you shouldn't
have uncovered
130
00:09:31,042 --> 00:09:32,910
what the settlers
clearly sealed up.
131
00:09:33,111 --> 00:09:34,378
Maybe we should.
132
00:09:34,379 --> 00:09:35,979
Maybe it'll tell us
what happened to them.
133
00:09:35,980 --> 00:09:37,280
Maybe it's a threat.
134
00:09:37,281 --> 00:09:38,016
It isn't.
135
00:09:38,017 --> 00:09:40,550
How do you know?
136
00:09:40,551 --> 00:09:41,785
I can't explain it.
137
00:09:41,786 --> 00:09:45,288
It's like a calm certainty.
138
00:09:45,289 --> 00:09:47,625
Like something is
pulling us inside.
139
00:09:50,995 --> 00:09:51,995
You don't feel that?
140
00:09:51,996 --> 00:09:52,996
No.
141
00:09:54,165 --> 00:09:56,266
Well, I do.
142
00:09:56,267 --> 00:09:57,402
Wait!
143
00:10:08,546 --> 00:10:10,882
I don't think the
settlers made this.
144
00:10:17,455 --> 00:10:19,123
I think someone
tried to break it.
145
00:10:19,924 --> 00:10:21,025
Hey, don't!
146
00:10:24,562 --> 00:10:26,997
Your parents ever taught you,
"look, but don't touch"?
147
00:10:26,998 --> 00:10:29,399
It's not going to hurt us.
148
00:10:29,400 --> 00:10:30,434
You know what this is?
149
00:10:30,435 --> 00:10:32,102
It's called the Obelisk.
150
00:10:32,103 --> 00:10:33,303
What's it for?
151
00:10:33,304 --> 00:10:34,304
Ask Abram.
152
00:10:36,074 --> 00:10:37,941
Don't look at me.
153
00:10:37,942 --> 00:10:39,210
I don't know what it is.
154
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
What is it doing?
155
00:10:44,649 --> 00:10:45,950
Speaking.
156
00:11:13,478 --> 00:11:16,046
He's a brother, Jax,
not an enemy.
157
00:11:16,047 --> 00:11:16,981
He's a deserter.
158
00:11:16,982 --> 00:11:19,583
His companion is sick.
159
00:11:19,584 --> 00:11:20,818
Should we blame him for that?
160
00:11:22,553 --> 00:11:25,089
Give us a moment.
161
00:11:30,895 --> 00:11:33,997
Want some jerky?
162
00:11:33,998 --> 00:11:36,601
Go on, eat.
163
00:11:41,139 --> 00:11:45,442
The humans call our companions
parasites because they believe
164
00:11:45,443 --> 00:11:47,611
that the companion controls us,
165
00:11:47,612 --> 00:11:49,613
that it robs us
of our free will.
166
00:11:49,614 --> 00:11:50,614
Doesn't it?
167
00:11:51,482 --> 00:11:54,184
Were you a perfect person
in your first life?
168
00:11:54,185 --> 00:11:54,986
Of course not.
169
00:11:54,987 --> 00:11:56,787
So you made mistakes.
170
00:11:56,788 --> 00:11:57,988
Decisions you regret.
171
00:11:57,989 --> 00:12:00,057
Everyone makes mistakes.
172
00:12:01,626 --> 00:12:04,094
Were you ever hurt
by those mistakes?
173
00:12:04,095 --> 00:12:06,730
Or hurt by the mistakes
of others?
174
00:12:06,731 --> 00:12:07,731
That's what you get
175
00:12:07,732 --> 00:12:12,135
when you make all your
decisions by yourself.
176
00:12:12,136 --> 00:12:13,136
Pain.
177
00:12:13,471 --> 00:12:14,805
Shame.
178
00:12:14,806 --> 00:12:15,807
Sorrow.
179
00:12:16,674 --> 00:12:21,144
And no one to blame
but yourself.
180
00:12:21,145 --> 00:12:24,514
But with a companion,
you don't have to decide.
181
00:12:24,515 --> 00:12:27,818
It stops us from making
stupid mistakes.
182
00:12:27,819 --> 00:12:33,323
It saves us from
sorrow and pain.
183
00:12:33,324 --> 00:12:35,225
That's freedom, Duncan.
184
00:12:35,226 --> 00:12:38,563
A friend who understands us
and keeps us in perfect harmony.
185
00:12:41,232 --> 00:12:43,033
Why would you want to
run away from that?
186
00:12:43,034 --> 00:12:45,303
Because that isn't freedom.
187
00:12:47,605 --> 00:12:49,173
It's the opposite.
188
00:12:56,214 --> 00:12:57,949
I'm sorry to hear you say that.
189
00:12:59,417 --> 00:13:04,888
What are you going
to do with me?
190
00:13:04,889 --> 00:13:10,761
Heal your companion so
you're no longer confused.
191
00:13:15,266 --> 00:13:17,034
These are the symbols
from the rings.
192
00:13:19,203 --> 00:13:22,807
This is the one you showed me.
193
00:13:23,507 --> 00:13:25,876
If only I knew what it meant.
194
00:13:25,877 --> 00:13:27,577
It means "knowledge."
195
00:13:27,578 --> 00:13:29,179
You knew all along
what those symbols mean
196
00:13:29,180 --> 00:13:30,513
and you didn't say anything?
197
00:13:30,514 --> 00:13:32,082
I don't know what they mean.
198
00:13:32,083 --> 00:13:34,518
I didn't know what that meant
until now.
199
00:13:35,286 --> 00:13:36,586
You guys didn't
feel that either?
200
00:13:36,587 --> 00:13:38,221
What, exactly?
201
00:13:38,222 --> 00:13:40,223
When the glyph appeared
on the surface,
202
00:13:40,224 --> 00:13:43,294
the explanation came into my
head with absolute clarity.
203
00:13:44,362 --> 00:13:47,964
Neither of you experienced that?
204
00:13:47,965 --> 00:13:49,566
Maybe you had to
have touched it.
205
00:13:49,567 --> 00:13:52,269
The Obelisk knows
who's ready to hear it.
206
00:13:52,270 --> 00:13:53,604
So you're saying it chose him?
207
00:13:58,576 --> 00:13:59,609
I don't like this.
208
00:13:59,610 --> 00:14:00,610
Me neither.
209
00:14:00,912 --> 00:14:02,046
Wait, wait.
210
00:14:02,747 --> 00:14:04,282
This might mean something.
211
00:14:05,850 --> 00:14:07,884
Well, whatever it means,
the settlers didn't like it
212
00:14:07,885 --> 00:14:09,586
and I'm guessing we
won't like it either.
213
00:14:09,587 --> 00:14:11,054
The settlers didn't
see this message.
214
00:14:11,055 --> 00:14:11,889
How do you know?
215
00:14:11,890 --> 00:14:13,391
Because it's directed to us.
216
00:14:16,427 --> 00:14:17,460
You're reading this?
217
00:14:17,461 --> 00:14:19,029
Not reading.
218
00:14:19,030 --> 00:14:21,665
I'm not sure if this is an
alphabet or an ideograph
219
00:14:21,666 --> 00:14:22,732
or what.
220
00:14:22,733 --> 00:14:25,068
I don't know where one word ends
and another begins.
221
00:14:25,069 --> 00:14:27,203
I just know it's for us.
222
00:14:27,204 --> 00:14:28,471
You only think you know.
223
00:14:28,472 --> 00:14:31,107
It's teaching me,
telling me what it means.
224
00:14:31,108 --> 00:14:33,043
Please...
225
00:14:33,044 --> 00:14:34,110
Just give me a minute.
226
00:14:34,111 --> 00:14:35,912
It's getting in his head
like a Skin Rider.
227
00:14:35,913 --> 00:14:36,681
Stop touching it!
228
00:14:36,682 --> 00:14:38,214
Feena, please.
229
00:14:38,215 --> 00:14:39,416
You want to back me up?
230
00:14:39,417 --> 00:14:41,885
We need to know whatever the
Obelisk is trying to tell us.
231
00:14:41,886 --> 00:14:43,219
I don't trust this thing.
232
00:14:43,220 --> 00:14:44,888
Me neither.
233
00:14:44,889 --> 00:14:48,159
But I trust Abram.
234
00:15:13,284 --> 00:15:14,018
Abram?
235
00:15:14,019 --> 00:15:16,219
I'm all right.
236
00:15:16,220 --> 00:15:20,690
Just tired all of a sudden.
237
00:15:20,691 --> 00:15:21,659
You see?
238
00:15:21,660 --> 00:15:23,259
I told you this was a bad idea.
239
00:15:23,260 --> 00:15:24,494
I'm fine.
240
00:15:24,495 --> 00:15:25,663
Just give me a sec.
241
00:15:33,237 --> 00:15:34,839
You said it had
a message for us?
242
00:15:35,806 --> 00:15:37,941
It's a contract.
243
00:15:37,942 --> 00:15:41,044
If we do what they ask,
they'll give us more people.
244
00:15:41,045 --> 00:15:42,013
Who's "they"?
245
00:15:42,014 --> 00:15:43,613
Whoever's on the other
end of the Obelisk.
246
00:15:43,614 --> 00:15:44,781
They didn't say.
247
00:15:44,782 --> 00:15:46,450
"Give us more people," like who?
248
00:15:47,084 --> 00:15:49,352
The drones carry
multiple brain states,
249
00:15:49,353 --> 00:15:50,854
not just ours.
250
00:15:50,855 --> 00:15:52,622
Dozens, and their genomes.
251
00:15:52,623 --> 00:15:54,624
So if the drones have
a person's data,
252
00:15:54,625 --> 00:15:56,092
the Sparks can bring them back?
253
00:15:56,093 --> 00:15:57,093
Apparently.
254
00:15:57,094 --> 00:15:58,495
What do they want us to do?
255
00:15:58,496 --> 00:16:01,364
There's a weapon
buried east of here.
256
00:16:01,365 --> 00:16:02,999
They want us to recover it.
257
00:16:03,000 --> 00:16:04,234
Why?
258
00:16:04,235 --> 00:16:06,436
If they told me,
I didn't understand them.
259
00:16:06,437 --> 00:16:07,837
Who do we get to bring back?
260
00:16:07,838 --> 00:16:09,172
Not our choice.
261
00:16:09,173 --> 00:16:10,707
If the Sparks and drones
restore someone,
262
00:16:10,708 --> 00:16:14,144
it'll be because that person has
skills the community needs.
263
00:16:14,145 --> 00:16:15,813
We have to find that weapon.
264
00:16:16,414 --> 00:16:17,680
You're going along
with this now?
265
00:16:17,681 --> 00:16:19,115
Well, that's why
we're here, isn't it?
266
00:16:19,116 --> 00:16:20,517
To restore the human race?
267
00:16:20,518 --> 00:16:22,118
How else are we going to do it?
268
00:16:22,119 --> 00:16:23,920
I'm not starting a family
with either of you.
269
00:16:23,921 --> 00:16:25,188
Usually,
270
00:16:25,189 --> 00:16:26,790
women wait until
I ask before they say,
271
00:16:26,791 --> 00:16:28,391
"Not if you're the
last man on Earth."
272
00:16:28,392 --> 00:16:30,960
Hey, the Skin Riders
are still out there.
273
00:16:30,961 --> 00:16:32,362
If we go outside
that force field,
274
00:16:32,363 --> 00:16:33,696
we endanger ourselves.
275
00:16:33,697 --> 00:16:35,098
And we stay here and do nothing?
276
00:16:35,099 --> 00:16:36,299
What do we accomplish?
277
00:16:36,300 --> 00:16:37,967
We don't have enough food
to feed ourselves,
278
00:16:37,968 --> 00:16:39,335
much less more people.
279
00:16:39,336 --> 00:16:41,137
The Sparks can make
more plants to eat.
280
00:16:41,138 --> 00:16:42,405
More people can hunt.
281
00:16:42,406 --> 00:16:43,940
Do you want a community or not?
282
00:16:43,941 --> 00:16:46,076
And how do we know
that this Obelisk
283
00:16:46,077 --> 00:16:47,677
can keep its side of
the bargain?
284
00:16:47,678 --> 00:16:50,280
It doesn't reconstitute people;
The drones and the Sparks do.
285
00:16:50,281 --> 00:16:51,981
We obey the Obelisk.
286
00:16:51,982 --> 00:16:54,385
So the Obelisk is the boss.
287
00:16:55,152 --> 00:16:56,686
No wonder they
locked it in a room.
288
00:16:56,687 --> 00:16:58,288
It's not our enemy.
289
00:16:58,289 --> 00:16:59,622
You said so yourself, Ezra.
290
00:16:59,623 --> 00:17:01,224
If we're going to restart
the human race,
291
00:17:01,225 --> 00:17:02,992
we need genetic diversity.
292
00:17:02,993 --> 00:17:03,994
That means more people.
293
00:17:09,500 --> 00:17:12,770
So, where exactly
is this weapon?
294
00:17:15,873 --> 00:17:17,807
Yellow has the
weapon's location.
295
00:17:17,808 --> 00:17:19,309
If you don't find it
by nightfall...
296
00:17:19,310 --> 00:17:23,279
We'll head back.
297
00:17:23,280 --> 00:17:24,281
Good luck.
298
00:17:52,276 --> 00:17:54,811
You led Abram to the Obelisk.
299
00:17:54,812 --> 00:17:56,513
You knew it was there.
300
00:17:56,514 --> 00:17:58,615
I didn't make him open the door.
301
00:17:58,616 --> 00:17:59,816
What is that thing?
302
00:17:59,817 --> 00:18:01,251
Is it alive?
303
00:18:01,252 --> 00:18:05,121
It's a communication
device and a shield generator.
304
00:18:05,122 --> 00:18:06,656
So it creates the force field.
305
00:18:06,657 --> 00:18:09,593
It was installed here to
help protect reborn humans.
306
00:18:10,361 --> 00:18:12,529
Then why did the previous
settlers seal it off?
307
00:18:12,530 --> 00:18:13,763
And try to destroy it?
308
00:18:13,764 --> 00:18:15,766
Are you certain
that's what happened?
309
00:18:16,834 --> 00:18:21,171
If it's a communication device,
who are we communicating with?
310
00:18:21,172 --> 00:18:23,373
And if you can speak
in our own language,
311
00:18:23,374 --> 00:18:24,574
why doesn't the Obelisk?
312
00:18:24,575 --> 00:18:27,244
That's a question
for the Obelisk.
313
00:18:27,511 --> 00:18:29,612
Just when I think
you're on our side.
314
00:18:29,613 --> 00:18:31,047
I'm not your drone, Ezra.
315
00:18:31,048 --> 00:18:34,618
It's up to you to decide
if you are on our side.
316
00:18:35,719 --> 00:18:36,786
Whose side?
317
00:18:36,787 --> 00:18:37,921
The Sparks?
318
00:18:37,922 --> 00:18:39,155
The Obelisk?
319
00:18:39,156 --> 00:18:43,193
Those who made the Obelisk and
me and brought the Sparks here.
320
00:18:43,194 --> 00:18:44,794
And who are they?
321
00:18:44,795 --> 00:18:46,462
And where are they?
322
00:18:46,463 --> 00:18:48,899
Less talk, more walk.
323
00:18:57,608 --> 00:18:59,276
Come with me.
324
00:19:10,788 --> 00:19:12,189
Space for one more?
325
00:19:15,259 --> 00:19:17,061
I'm not sparring
with a deserter.
326
00:19:18,362 --> 00:19:19,896
Duncan didn't desert.
327
00:19:19,897 --> 00:19:22,232
His companion is sick.
328
00:19:22,233 --> 00:19:23,800
He's more human than anything.
329
00:19:23,801 --> 00:19:25,636
I'm always happy
to strike a human.
330
00:19:27,605 --> 00:19:29,406
He'll kill you if you
give him the chance.
331
00:19:37,581 --> 00:19:40,650
Perhaps this is why you
went extinct, human.
332
00:19:40,651 --> 00:19:42,453
Poor reflexes.
333
00:19:43,120 --> 00:19:47,191
Down on all fours like
the animal that you are.
334
00:19:51,195 --> 00:19:52,862
There's no sport in this.
335
00:19:52,863 --> 00:19:54,931
If you're going to bleed,
336
00:19:54,932 --> 00:19:57,468
you might as well be
holding a weapon.
337
00:20:05,909 --> 00:20:08,678
Is this what your
first life was like?
338
00:20:08,679 --> 00:20:09,746
Falling?
339
00:20:09,747 --> 00:20:11,282
Losing?
340
00:20:41,812 --> 00:20:44,047
That's enough!
341
00:20:44,048 --> 00:20:46,516
My enhancements to Duncan
were better than I thought.
342
00:20:46,517 --> 00:20:48,385
Otherwise, he couldn't
have beaten you.
343
00:20:50,020 --> 00:20:51,354
Enhancements?
344
00:20:51,355 --> 00:20:52,890
I'll show you how it's done.
345
00:20:57,795 --> 00:20:59,329
I lied to spare you
embarrassment
346
00:20:59,330 --> 00:21:01,531
in front of your men.
347
00:21:01,532 --> 00:21:03,800
There are no enhancements.
348
00:21:03,801 --> 00:21:05,835
I was testing a theory.
349
00:21:05,836 --> 00:21:09,405
How many times has
Duncan beaten you?
350
00:21:09,406 --> 00:21:10,907
Before today, never.
351
00:21:10,908 --> 00:21:15,211
Because you were both equally
united with your companions.
352
00:21:15,212 --> 00:21:18,414
He's a better fighter
because his companion is ill?
353
00:21:18,415 --> 00:21:20,316
Not better, faster.
354
00:21:20,317 --> 00:21:23,186
Our companions bring
many benefits, but...
355
00:21:23,187 --> 00:21:25,321
the price is braintobody
communication
356
00:21:25,322 --> 00:21:27,423
requires a few more steps.
357
00:21:27,424 --> 00:21:29,625
Synapses must pass through
two brains instead of one.
358
00:21:29,626 --> 00:21:31,194
A fraction of a second
difference.
359
00:21:31,195 --> 00:21:33,363
In battle, all the
difference in the world.
360
00:21:33,364 --> 00:21:35,865
So humans will always
have an advantage?
361
00:21:35,866 --> 00:21:40,169
Unless we remove neural
pathways from our human brain
362
00:21:40,170 --> 00:21:43,139
without damaging cognition
or motor function...
363
00:21:43,140 --> 00:21:44,640
We'd remove the delay.
364
00:21:44,641 --> 00:21:47,310
And give greater control
to our companions.
365
00:21:47,311 --> 00:21:50,380
What you're talking about...
It's brain surgery.
366
00:21:50,381 --> 00:21:52,248
On a cellular level.
367
00:21:52,249 --> 00:21:57,453
Beyond our capabilities, yes.
368
00:21:57,454 --> 00:21:59,156
But not beyond a drone's.
369
00:22:01,558 --> 00:22:02,792
Am I wrong, Duncan?
370
00:22:02,793 --> 00:22:06,262
You have more experience
with drones than we do.
371
00:22:06,263 --> 00:22:11,534
They gave us our brain state,
activated our minds.
372
00:22:11,535 --> 00:22:14,637
If anyone can manipulate
our neural pathways,
373
00:22:14,638 --> 00:22:16,873
it's a drone.
374
00:22:16,874 --> 00:22:18,775
Theoretically.
375
00:22:18,776 --> 00:22:19,209
There.
376
00:22:19,576 --> 00:22:20,444
You see?
377
00:22:20,445 --> 00:22:22,044
Yeah.
378
00:22:22,045 --> 00:22:24,747
A theory that we can't pursue.
379
00:22:24,748 --> 00:22:26,349
We don't have a drone.
380
00:22:26,350 --> 00:22:27,350
No.
381
00:22:27,718 --> 00:22:30,053
But I know a few humans who do.
382
00:22:36,427 --> 00:22:39,162
This is the contract?
383
00:22:39,163 --> 00:22:40,563
Yep.
384
00:22:40,564 --> 00:22:42,765
What does this one mean?
385
00:22:42,766 --> 00:22:44,567
No idea.
386
00:22:44,568 --> 00:22:46,536
I'm learning this bit by bit.
387
00:22:46,537 --> 00:22:49,772
Maybe these three together
are one syllable.
388
00:22:49,773 --> 00:22:53,509
Maybe that's how
you write "baa".
389
00:22:53,510 --> 00:22:57,046
How do you know what it means
if you can't read it?
390
00:22:57,047 --> 00:22:58,281
I don't know.
391
00:22:58,282 --> 00:23:00,750
Well, it's a stupid
communication system.
392
00:23:00,751 --> 00:23:01,951
Why show us glyphs at all
393
00:23:01,952 --> 00:23:04,020
if it's going to give you
the meaning anyway?
394
00:23:04,021 --> 00:23:06,923
Because I don't know the
meaning until I see the glyph.
395
00:23:06,924 --> 00:23:07,990
That's reading.
396
00:23:07,991 --> 00:23:09,492
It's not.
397
00:23:09,493 --> 00:23:13,129
Reading is understanding the
mechanics of a language.
398
00:23:13,130 --> 00:23:16,699
How words are formed,
sentences, syntax, structure.
399
00:23:16,700 --> 00:23:18,935
I look at this and
I don't get any of that.
400
00:23:18,936 --> 00:23:20,536
Well, how'd you know
this is for us
401
00:23:20,537 --> 00:23:21,871
and not the previous settlers?
402
00:23:21,872 --> 00:23:23,139
I just know.
403
00:23:23,140 --> 00:23:24,173
That's not good enough.
404
00:23:24,174 --> 00:23:25,808
What if it gives this
feeling to everyone,
405
00:23:25,809 --> 00:23:27,610
even though the message
is hundreds of years old,
406
00:23:27,611 --> 00:23:29,212
so you only think
that it's for us?
407
00:23:29,213 --> 00:23:31,147
Some experiences
can't be explained.
408
00:23:31,148 --> 00:23:32,181
That's a copout.
409
00:23:32,182 --> 00:23:33,316
It's true.
410
00:23:33,317 --> 00:23:36,953
I can't give you an
understanding of my experience.
411
00:23:36,954 --> 00:23:39,589
You have to discover it
for yourself.
412
00:23:39,590 --> 00:23:41,924
So you're saying the Obelisk
will speak with me?
413
00:23:41,925 --> 00:23:43,693
I don't know.
414
00:23:43,694 --> 00:23:44,895
You haven't tried.
415
00:23:51,068 --> 00:23:52,068
I'm getting something.
416
00:23:54,304 --> 00:23:55,471
You are?
417
00:23:55,472 --> 00:23:57,708
It says, "Abram is..."
418
00:23:59,576 --> 00:24:01,310
"Abram is a moron."
419
00:24:01,311 --> 00:24:02,513
Yeah.
420
00:24:04,081 --> 00:24:05,081
Ha.
421
00:24:06,183 --> 00:24:07,584
Don't you have a
drone to repair?
422
00:24:09,620 --> 00:24:10,621
Yeah.
423
00:24:11,922 --> 00:24:14,591
"Abram is a moron."
424
00:24:25,936 --> 00:24:26,936
You.
425
00:24:27,437 --> 00:24:29,338
Hello, Feena.
426
00:24:29,339 --> 00:24:32,141
Red Drone's projecting
holograms again.
427
00:24:32,142 --> 00:24:33,175
I'm not a hologram.
428
00:24:33,176 --> 00:24:34,710
I'm a manifestation of light.
429
00:24:34,711 --> 00:24:36,946
Yeah, yeah, I heard the spiel.
430
00:24:36,947 --> 00:24:38,227
Can the red drone
project Duncan?
431
00:24:38,949 --> 00:24:39,449
Who?
432
00:24:39,449 --> 00:24:40,350
Duncan.
433
00:24:40,351 --> 00:24:41,584
He appeared to me.
434
00:24:41,585 --> 00:24:43,387
He's one of the brain states
in the drone.
435
00:24:45,422 --> 00:24:48,291
The drone is telling me
it's best if I help you.
436
00:24:48,292 --> 00:24:49,292
Help me do what?
437
00:24:49,293 --> 00:24:50,593
Repair the drone.
438
00:24:50,594 --> 00:24:51,594
You and I already tried.
439
00:24:51,595 --> 00:24:52,496
It didn't work.
440
00:24:52,497 --> 00:24:53,930
Red says we should try again.
441
00:24:53,931 --> 00:24:56,666
Look, no offense to you,
442
00:24:56,667 --> 00:24:58,535
but I would work
better with Duncan.
443
00:24:59,870 --> 00:25:02,305
Red thinks that would
be a distraction.
444
00:25:02,306 --> 00:25:04,041
I'm afraid you're stuck with me.
445
00:25:16,253 --> 00:25:18,654
Looking for someone?
446
00:25:18,655 --> 00:25:20,323
You're a hard person to find.
447
00:25:20,324 --> 00:25:21,525
I prefer not to be found.
448
00:25:23,493 --> 00:25:24,527
I...
449
00:25:24,528 --> 00:25:27,797
I wanted to apologize
for the other day.
450
00:25:27,798 --> 00:25:29,298
I was out of line.
451
00:25:29,299 --> 00:25:30,633
You were trying to do right
452
00:25:30,634 --> 00:25:32,735
and I had no business
discouraging you.
453
00:25:32,736 --> 00:25:34,136
You met the people I stole from.
454
00:25:34,137 --> 00:25:35,304
I wouldn't trust me either.
455
00:25:35,305 --> 00:25:37,773
I also read the rest
of your file.
456
00:25:37,774 --> 00:25:39,942
Said you turned yourself in.
457
00:25:39,943 --> 00:25:42,279
You helped the FBI track down
most of the money.
458
00:25:43,080 --> 00:25:44,715
That's why I only
served six years.
459
00:25:45,215 --> 00:25:47,817
But then why come to me?
460
00:25:47,818 --> 00:25:49,986
Why not go to the agents
assigned to the case?
461
00:25:49,987 --> 00:25:52,922
'Cause you're eager,
smarter than you look...
462
00:25:52,923 --> 00:25:56,626
A departure from the stuffy,
cleanshaven type.
463
00:25:56,627 --> 00:25:58,629
And you're the only person
that would meet with me.
464
00:25:59,930 --> 00:26:01,998
How many agents had
you asked before me?
465
00:26:01,999 --> 00:26:02,999
Nine.
466
00:26:03,767 --> 00:26:06,102
Plus you have access to
the databases I need.
467
00:26:06,103 --> 00:26:09,905
Could hack them,
but trying to stay clean.
468
00:26:09,906 --> 00:26:11,975
You can't hack the FBI.
469
00:26:14,444 --> 00:26:15,679
Have you hacked the FBI?
470
00:26:16,046 --> 00:26:18,949
I like to think of myself
as a different person now.
471
00:26:20,684 --> 00:26:22,284
All right.
472
00:26:22,285 --> 00:26:23,886
But just don't think
that I'm doing this
473
00:26:23,887 --> 00:26:25,888
to help you feel better
about yourself.
474
00:26:25,889 --> 00:26:28,491
I wouldn't want your help
if you were.
475
00:26:28,492 --> 00:26:32,462
I'll contact you.
476
00:26:42,072 --> 00:26:43,272
This is it.
477
00:26:43,273 --> 00:26:45,141
You sure?
478
00:26:45,142 --> 00:26:46,510
Here.
479
00:26:51,882 --> 00:26:52,983
How deep am I going?
480
00:26:53,250 --> 00:26:54,950
Four feet.
481
00:26:54,951 --> 00:26:56,218
Seriously?
482
00:26:56,219 --> 00:26:58,539
This thing couldn't be hidden
in a tree trunk or something?
483
00:27:20,477 --> 00:27:21,544
Don't infect him.
484
00:27:21,545 --> 00:27:22,912
Because he's your brother?
485
00:27:22,913 --> 00:27:25,214
Because we need a human
as a test subject.
486
00:27:25,215 --> 00:27:27,283
And the drone?
487
00:27:27,284 --> 00:27:31,120
As little damage as possible.
488
00:27:31,121 --> 00:27:32,788
You need to fuse
those cells together.
489
00:27:32,789 --> 00:27:33,989
Well, if I do, it's permanent.
490
00:27:33,990 --> 00:27:35,558
He'll lose functionality
on this line.
491
00:27:35,559 --> 00:27:36,792
It's not a critical system.
492
00:27:36,793 --> 00:27:38,127
He says it's okay.
493
00:27:38,128 --> 00:27:39,128
You sure?
494
00:27:39,129 --> 00:27:40,129
Yes.
495
00:27:40,130 --> 00:27:41,797
'Cause it looks like this
line goes to the core,
496
00:27:41,798 --> 00:27:42,998
and if we fire the core,
497
00:27:42,999 --> 00:27:44,433
we're going to lose
brain states.
498
00:27:44,434 --> 00:27:46,235
He says it's fine.
499
00:27:46,236 --> 00:27:47,536
All right.
500
00:27:47,537 --> 00:27:48,672
Your funeral.
501
00:27:52,709 --> 00:27:54,077
Now, that's promising.
502
00:27:55,112 --> 00:27:57,780
He did that before,
and then he lost power again.
503
00:27:57,781 --> 00:27:59,448
He says this time's different.
504
00:27:59,449 --> 00:28:02,118
You know, it would be easier if
I could speak to him directly.
505
00:28:02,119 --> 00:28:03,819
Sorry.
506
00:28:03,820 --> 00:28:05,822
I'm not trying to be annoying.
507
00:28:09,292 --> 00:28:11,127
I'm Lynn, by the way.
508
00:28:11,128 --> 00:28:12,561
Did I tell you that last time?
509
00:28:12,562 --> 00:28:15,766
I didn't ask last time
or this time.
510
00:28:20,337 --> 00:28:21,670
What about you?
511
00:28:21,671 --> 00:28:22,539
Your name, Feena...
512
00:28:22,540 --> 00:28:23,940
Is that short for something?
513
00:28:24,908 --> 00:28:27,243
Sarafeena.
514
00:28:27,244 --> 00:28:28,245
Pretty.
515
00:28:32,783 --> 00:28:34,850
So this man you asked about...
Duncan.
516
00:28:34,851 --> 00:28:36,385
Is he a friend of yours?
517
00:28:36,386 --> 00:28:39,189
No, he's a random stranger.
518
00:28:46,396 --> 00:28:50,566
Yes, he's a friend.
519
00:28:50,567 --> 00:28:51,768
More than that, really.
520
00:28:54,004 --> 00:28:55,805
I hope you find him.
521
00:28:55,806 --> 00:28:58,074
Well, I won't if I can't
fix this piece of junk.
522
00:28:59,142 --> 00:29:00,810
Red can hear you, you know.
523
00:29:00,811 --> 00:29:01,711
Well, I'm not worried
524
00:29:01,712 --> 00:29:03,780
about hurting his little
machine feelings.
525
00:29:06,650 --> 00:29:08,351
What did you say
your name was again?
526
00:29:08,752 --> 00:29:09,819
Lynn.
527
00:29:09,820 --> 00:29:11,153
You married?
528
00:29:11,154 --> 00:29:12,122
Yes.
529
00:29:12,122 --> 00:29:13,122
To Ezra.
530
00:29:14,357 --> 00:29:16,193
Do you know him?
531
00:29:21,031 --> 00:29:23,032
Hello, Duncan.
532
00:29:23,033 --> 00:29:25,234
Did you know that
when a human body
533
00:29:25,235 --> 00:29:30,072
detects a foreign substance,
it rejects it?
534
00:29:30,073 --> 00:29:32,508
A virus, an infection.
535
00:29:32,509 --> 00:29:34,443
Parasite.
536
00:29:34,444 --> 00:29:36,178
Yes.
537
00:29:36,179 --> 00:29:38,047
A parasite.
538
00:29:38,048 --> 00:29:40,115
The body's natural defenses
539
00:29:40,116 --> 00:29:42,084
attack these invaders
relentlessly,
540
00:29:42,085 --> 00:29:44,520
and the body would
attack our companion too,
541
00:29:44,521 --> 00:29:47,756
but the companion tells
the body biochemically,
542
00:29:47,757 --> 00:29:50,359
"You need not hurt me.
543
00:29:50,360 --> 00:29:53,095
"I belong here.
544
00:29:53,096 --> 00:29:54,964
I am one with you."
545
00:29:54,965 --> 00:29:59,235
And the body believes it
because it's true.
546
00:29:59,236 --> 00:30:02,471
But sometimes the body
doesn't listen
547
00:30:02,472 --> 00:30:04,974
and it attacks the companion.
548
00:30:04,975 --> 00:30:08,644
The companion grows ill.
549
00:30:08,645 --> 00:30:15,017
But if the companion dies,
the human dies.
550
00:30:15,018 --> 00:30:20,189
It's better to be dead
than be a slave.
551
00:30:20,190 --> 00:30:22,825
Wrong.
552
00:30:22,826 --> 00:30:25,662
Better to heal the companion
with a drink.
553
00:30:29,933 --> 00:30:32,568
Why would Sparks
heal a parasite?
554
00:30:32,569 --> 00:30:35,304
Because the Sparks
heal all life.
555
00:30:35,305 --> 00:30:38,641
That is their nature.
556
00:30:38,642 --> 00:30:41,911
When an organism
is fully formed,
557
00:30:41,912 --> 00:30:44,747
the Sparks will heal it.
558
00:30:44,748 --> 00:30:49,451
We only have a few left,
but here.
559
00:30:49,452 --> 00:30:51,053
Heal your companion, Duncan.
560
00:30:51,054 --> 00:30:52,522
I would rather die.
561
00:30:59,362 --> 00:31:00,997
I'm afraid that's not an option.
562
00:31:19,215 --> 00:31:21,283
I've got a miracle of
technological engineering
563
00:31:21,284 --> 00:31:23,385
hovering beside me,
564
00:31:23,386 --> 00:31:26,255
and I'm digging a hole
with a glorified spoon.
565
00:31:26,256 --> 00:31:27,423
I would help, but...
566
00:31:27,424 --> 00:31:30,492
Yeah, you don't want to
get your fingernails dirty.
567
00:31:30,493 --> 00:31:33,362
Can't you blast a ray at
the ground or something?
568
00:31:33,363 --> 00:31:35,164
Break up this dirt at least?
569
00:31:35,165 --> 00:31:39,268
You misjudge my capabilities.
570
00:31:39,269 --> 00:31:42,305
A man can dream.
571
00:31:46,643 --> 00:31:49,178
What is this weapon, anyway?
572
00:31:49,179 --> 00:31:50,946
I'm risking my neck for it.
573
00:31:50,947 --> 00:31:52,448
I deserve to know what it is.
574
00:31:52,449 --> 00:31:57,119
I'm not sure of the best
translation... incinerator?
575
00:31:57,120 --> 00:31:58,454
Sounds like nitroglycerin
or something.
576
00:31:58,455 --> 00:31:59,389
Is it?
577
00:31:59,390 --> 00:32:00,789
If I hit it with a shovel,
578
00:32:00,790 --> 00:32:03,192
I'm not going to go up
in a mushroom cloud, am I?
579
00:32:03,193 --> 00:32:04,360
It's not explosive.
580
00:32:04,361 --> 00:32:07,263
It can only be used against
one target on this planet.
581
00:32:07,964 --> 00:32:09,598
That's a relief.
582
00:32:09,599 --> 00:32:12,501
So, what's the target?
583
00:32:12,502 --> 00:32:14,838
It eradicates the Skin Riders.
584
00:32:18,174 --> 00:32:20,209
You didn't say anything
about killing Skin Riders.
585
00:32:20,210 --> 00:32:21,677
Your purpose cannot be achieved
586
00:32:21,678 --> 00:32:23,779
while the Skin Riders
remain a threat.
587
00:32:23,780 --> 00:32:25,080
My brother's a Skin Rider.
588
00:32:25,081 --> 00:32:26,882
I'm not going to keep
digging this weapon up
589
00:32:26,883 --> 00:32:28,684
if you're going to
use it to kill him.
590
00:32:28,685 --> 00:32:30,019
I'm not going to use it.
591
00:32:30,020 --> 00:32:31,153
You are.
592
00:32:31,154 --> 00:32:33,789
And it only affects the Rider...
The parasite.
593
00:32:33,790 --> 00:32:37,126
If we kill the parasite,
will Silas die?
594
00:32:37,127 --> 00:32:38,727
If the only way
to free your brother
595
00:32:38,728 --> 00:32:41,230
is for his human body to die,
596
00:32:41,231 --> 00:32:43,632
what would he want you to do?
597
00:32:43,633 --> 00:32:47,169
If Silas dies, can you and
the Sparks remake him?
598
00:32:47,170 --> 00:32:51,073
That's something that neither
you nor Silas nor I can decide.
599
00:32:51,074 --> 00:32:52,274
Well, who decides?
600
00:32:52,275 --> 00:32:53,275
The deciders.
601
00:32:53,610 --> 00:32:55,712
This hole won't dig itself.
602
00:33:02,786 --> 00:33:05,121
The cheap answer
is his sense of humor.
603
00:33:06,289 --> 00:33:07,289
He has one?
604
00:33:08,158 --> 00:33:10,359
I mean, that's what you say
at dinner parties.
605
00:33:10,360 --> 00:33:13,762
The real reason I love him...
606
00:33:13,763 --> 00:33:15,864
He thinks about other people.
607
00:33:15,865 --> 00:33:19,601
What they need and
what might hurt them.
608
00:33:19,602 --> 00:33:21,937
And then he does all he can
to make them safe.
609
00:33:21,938 --> 00:33:25,175
So he's the only completely
altruistic human who ever lived?
610
00:33:25,809 --> 00:33:29,045
Well, he expects
loyalty and love.
611
00:33:30,246 --> 00:33:31,147
Everyone expects that.
612
00:33:31,148 --> 00:33:32,815
Most don't get it.
613
00:33:32,816 --> 00:33:35,084
We always had his loyalty.
614
00:33:35,085 --> 00:33:36,118
And his love.
615
00:33:36,119 --> 00:33:38,421
So tell me what's
wrong with him.
616
00:33:38,988 --> 00:33:40,156
Nothing.
617
00:33:41,624 --> 00:33:44,260
So, recorded brain states
can lie.
618
00:33:46,062 --> 00:33:48,030
He hates to lose.
619
00:33:48,031 --> 00:33:51,600
He can't stand having
idiots tell him what to do.
620
00:33:51,601 --> 00:33:52,835
And you always have to explain
621
00:33:52,836 --> 00:33:56,171
why you need him
to do something,
622
00:33:56,172 --> 00:34:02,277
and when he loves somebody,
he's terrified of losing them.
623
00:34:02,278 --> 00:34:05,014
Well, I like his weaknesses
better than his virtues.
624
00:34:14,357 --> 00:34:16,126
Thank you, Feena.
625
00:34:17,527 --> 00:34:19,863
You're welcome.
626
00:34:26,503 --> 00:34:28,203
Who has this many aliases?
627
00:34:28,204 --> 00:34:30,473
A man with 14 million
dollars to protect.
628
00:34:31,441 --> 00:34:32,975
Yeah, well,
629
00:34:32,976 --> 00:34:35,177
if I have to look at one more
flight record tonight,
630
00:34:35,178 --> 00:34:38,081
my eyes will melt.
631
00:34:39,349 --> 00:34:41,350
You do know that there are
several people on staff
632
00:34:41,351 --> 00:34:44,119
looking for this guy, right?
633
00:34:44,120 --> 00:34:46,255
I mean, not to mention
the dozen or so agents
634
00:34:46,256 --> 00:34:48,423
from when the case was hot?
635
00:34:48,424 --> 00:34:49,525
He's not a priority.
636
00:34:49,526 --> 00:34:51,426
He gets a cursory look
every now and then.
637
00:34:51,427 --> 00:34:53,795
Come on, the Bureau's not
that inattentive.
638
00:34:53,796 --> 00:34:55,031
Didn't you read the case file?
639
00:34:57,100 --> 00:34:58,534
Yeah.
640
00:34:58,535 --> 00:35:00,669
I stand corrected.
641
00:35:00,670 --> 00:35:03,406
The Bureau is a bunch
of sleeping pandas.
642
00:35:07,510 --> 00:35:10,312
I'm done.
643
00:35:10,313 --> 00:35:11,613
You should take a break too.
644
00:35:11,614 --> 00:35:13,615
There's this new thing
called sleep.
645
00:35:13,616 --> 00:35:14,984
A lot of doctors recommend it.
646
00:35:22,392 --> 00:35:25,527
You know, the one thing
I can't figure is
647
00:35:25,528 --> 00:35:27,996
what did you see in this guy?
648
00:35:27,997 --> 00:35:31,401
I mean, technically,
he's still your fiance.
649
00:35:36,973 --> 00:35:40,108
He was kind to me.
650
00:35:40,109 --> 00:35:41,778
I wasn't used to that.
651
00:35:49,552 --> 00:35:54,356
Just...
652
00:35:54,357 --> 00:35:55,858
You deserve better.
653
00:36:14,077 --> 00:36:15,510
Hello?
654
00:36:15,511 --> 00:36:21,383
Are you still there?
655
00:36:21,384 --> 00:36:24,419
The contract is gone.
656
00:36:24,420 --> 00:36:28,591
And that means something?
657
00:36:41,037 --> 00:36:42,238
Knowledge.
658
00:36:44,173 --> 00:36:45,607
Duty.
659
00:36:45,608 --> 00:36:47,042
Labor.
660
00:36:47,043 --> 00:36:48,777
Creation.
661
00:36:48,778 --> 00:36:51,446
Selfmastery.
662
00:36:51,447 --> 00:36:52,714
Peace.
663
00:36:52,715 --> 00:36:54,016
Community.
664
00:36:54,017 --> 00:36:56,018
Mercy.
665
00:36:56,019 --> 00:36:57,287
Justice.
666
00:36:59,555 --> 00:37:03,292
The glyphs from the rings.
667
00:37:03,293 --> 00:37:05,560
Why are you showing me this?
668
00:37:05,561 --> 00:37:08,831
What are you trying to say?
669
00:37:11,401 --> 00:37:13,201
They're virtues.
670
00:37:13,202 --> 00:37:17,906
Are they important to you?
671
00:37:17,907 --> 00:37:22,078
Is this your religion?
672
00:37:26,482 --> 00:37:31,387
I can feel that you
want me to understand.
673
00:37:36,826 --> 00:37:38,661
But I don't.
674
00:38:02,985 --> 00:38:03,986
Quickly.
675
00:38:30,480 --> 00:38:32,714
What is that?
676
00:38:32,715 --> 00:38:33,949
This?
677
00:38:33,950 --> 00:38:35,585
It's just something I dug up.
678
00:39:08,217 --> 00:39:09,217
Move left.
679
00:39:13,856 --> 00:39:15,223
Tranquilizer.
680
00:39:15,224 --> 00:39:17,159
Considering his size
and body mass,
681
00:39:17,160 --> 00:39:21,096
I estimate we have two minutes
before he regains consciousness.
682
00:39:21,097 --> 00:39:24,132
Grab the weapon.
683
00:39:24,133 --> 00:39:25,534
What did it do to him?
684
00:39:25,535 --> 00:39:26,568
It's technical.
685
00:39:26,569 --> 00:39:27,969
Then be technical.
686
00:39:27,970 --> 00:39:30,338
Pulsed microwaves at
a specific frequency
687
00:39:30,339 --> 00:39:32,574
change the concentration
of neurotransmitters
688
00:39:32,575 --> 00:39:35,177
in the parasite brain
to lethal levels.
689
00:39:35,178 --> 00:39:36,678
So it kills on contact?
690
00:39:36,679 --> 00:39:38,780
That's the defensive
mechanism on the housing.
691
00:39:38,781 --> 00:39:41,550
The weapon inside has
a much larger purpose.
692
00:39:41,551 --> 00:39:42,684
What purpose?
693
00:39:42,685 --> 00:39:44,119
He's starting to move.
694
00:39:44,120 --> 00:39:48,023
I suggest we get going.
695
00:39:48,024 --> 00:39:53,162
It won't harm humans.
696
00:40:07,977 --> 00:40:11,047
Are those the graves of
the previous settlers?
697
00:40:13,983 --> 00:40:15,283
You lied to us.
698
00:40:15,284 --> 00:40:16,818
You said we'd find people here.
699
00:40:16,819 --> 00:40:18,920
I brought you here
believing that was true.
700
00:40:18,921 --> 00:40:21,590
You had to have known that
there was something wrong.
701
00:40:21,591 --> 00:40:26,161
We didn't know why we had
lost contact with the settlers.
702
00:40:26,162 --> 00:40:28,430
So you brought us here
knowing there might be trouble.
703
00:40:28,431 --> 00:40:31,333
I brought you here because
I was ordered to do so.
704
00:40:31,334 --> 00:40:33,502
Because the human race
must thrive.
705
00:40:33,503 --> 00:40:35,270
Why are you so
committed to that?
706
00:40:35,271 --> 00:40:37,172
You and the Obelisk
and the Sparks?
707
00:40:37,173 --> 00:40:38,741
Do you not support the effort?
708
00:40:42,011 --> 00:40:44,479
Ezra believes you withheld
some of our memories.
709
00:40:44,480 --> 00:40:45,714
That true?
710
00:40:45,715 --> 00:40:46,516
Why do you ask?
711
00:40:46,517 --> 00:40:47,582
Because if it's true,
712
00:40:47,583 --> 00:40:50,051
I want to know why I
have the memories I do.
713
00:40:50,052 --> 00:40:51,954
Memories you wish
you didn't have.
714
00:40:55,925 --> 00:40:59,394
All memories, and the lessons
you gain from them,
715
00:40:59,395 --> 00:41:05,233
are critical in shaping
who you are, Feena.
716
00:41:05,234 --> 00:41:06,935
Will you bring back Duncan?
717
00:41:06,936 --> 00:41:09,371
That is not for me to decide.
718
00:41:09,372 --> 00:41:12,607
Will he remember
what I did to him?
719
00:41:12,608 --> 00:41:14,075
If he doesn't remember,
720
00:41:14,076 --> 00:41:18,948
I'm quite sure
you will tell him.
721
00:41:23,219 --> 00:41:25,287
Singapore.
722
00:41:25,288 --> 00:41:26,088
You sure?
723
00:41:26,089 --> 00:41:27,789
I have a colleague there.
724
00:41:27,790 --> 00:41:29,658
He followed Palmer
and took pictures.
725
00:41:29,659 --> 00:41:30,659
It's him.
726
00:41:30,660 --> 00:41:33,028
It's going to be a beast
trying to extradite him.
727
00:41:33,029 --> 00:41:35,096
There's a contact on this drive.
728
00:41:35,097 --> 00:41:36,998
A top field agent at the SID.
729
00:41:36,999 --> 00:41:38,833
He'll help.
730
00:41:38,834 --> 00:41:40,036
Is he a friend of yours?
731
00:41:40,836 --> 00:41:41,837
He owes me a favor.
732
00:41:44,540 --> 00:41:47,509
You know, the FBI has
hired felons before.
733
00:41:47,510 --> 00:41:49,311
I could put in a
good word for you.
734
00:41:49,312 --> 00:41:52,148
Just see that the money
goes where it belongs.
735
00:41:53,716 --> 00:41:55,051
No, wait.
736
00:41:56,252 --> 00:41:56,852
Come on.
737
00:41:56,853 --> 00:41:58,253
No goodbye?
738
00:41:58,254 --> 00:42:00,956
No celebratory moo goo gai pan?
739
00:42:00,957 --> 00:42:02,357
No thanks for the help?
740
00:42:02,358 --> 00:42:03,358
That being said,
741
00:42:03,359 --> 00:42:05,261
you did, you know,
80% of the work.
742
00:42:06,762 --> 00:42:09,298
Eightyfiveish.
743
00:42:15,605 --> 00:42:17,273
Thanks for the help.
744
00:43:00,650 --> 00:43:03,284
I hope that's not poison ivy.
745
00:43:03,285 --> 00:43:05,053
You shouldn't be
outside the barrier.
746
00:43:05,054 --> 00:43:09,457
I'm 40 yards away,
and when I put this in the soup,
747
00:43:09,458 --> 00:43:11,526
it will be worth it.
748
00:43:11,527 --> 00:43:12,927
Is that the weapon?
749
00:43:12,928 --> 00:43:14,230
Come with me to the Obelisk.
750
00:43:22,838 --> 00:43:24,072
Now what?
751
00:43:24,073 --> 00:43:26,141
No idea.
752
00:43:26,142 --> 00:43:27,208
They can send us messages.
753
00:43:27,209 --> 00:43:28,410
Can we send one to them?
754
00:43:28,411 --> 00:43:29,644
I don't know how.
755
00:43:29,645 --> 00:43:30,546
I've asked it
756
00:43:30,547 --> 00:43:32,647
dozens of questions,
but it never answers.
757
00:43:32,648 --> 00:43:35,316
It just keeps showing me
the same ten virtues
758
00:43:35,317 --> 00:43:36,518
over and over again.
759
00:43:36,519 --> 00:43:38,420
What message did
you want to send?
760
00:43:38,421 --> 00:43:40,955
That weapon was designed
to kill Skin Riders.
761
00:43:40,956 --> 00:43:42,557
And I don't want any part of it.
762
00:43:42,558 --> 00:43:44,859
We can't just
defy the Obelisk, Ezra.
763
00:43:44,860 --> 00:43:45,894
We need their help.
764
00:43:45,895 --> 00:43:47,295
We don't even know who they are.
765
00:43:47,296 --> 00:43:48,296
No, but we do know...
766
00:43:48,297 --> 00:43:49,931
They have an agenda, Abram.
767
00:43:49,932 --> 00:43:50,866
Yeah.
768
00:43:50,867 --> 00:43:52,634
One that includes
restoring the human race.
769
00:43:52,635 --> 00:43:53,735
So they say.
770
00:43:53,736 --> 00:43:55,170
We're alive, aren't we?
771
00:43:55,171 --> 00:43:56,371
Three people isn't enough.
772
00:43:56,372 --> 00:43:58,373
Not if we want
genetic diversity.
773
00:43:58,374 --> 00:44:00,442
Not if we want to
increase our chances.
774
00:44:00,443 --> 00:44:02,510
We are an endangered species.
775
00:44:02,511 --> 00:44:05,213
This is the key
to changing that.
776
00:44:05,214 --> 00:44:06,415
He's right, Ezra.
777
00:44:11,120 --> 00:44:12,120
Lynn?
778
00:44:15,758 --> 00:44:16,758
Lynn?
779
00:44:24,333 --> 00:44:26,102
That's a hologram.
780
00:44:27,336 --> 00:44:30,005
Lynn's brain state is
stored in Red Drone.
781
00:44:30,906 --> 00:44:32,707
You knew this?
782
00:44:32,708 --> 00:44:34,543
Feena told me
while you were gone.
783
00:44:35,978 --> 00:44:36,978
They can remake her.
784
00:44:38,114 --> 00:44:40,082
If we comply.
785
00:44:42,051 --> 00:44:44,219
What about my daughter, Kylie?
786
00:44:44,220 --> 00:44:46,287
Do you have her brain state
and DNA too?
787
00:44:46,288 --> 00:44:47,689
Yes.
788
00:44:47,690 --> 00:44:50,892
So you're holding my family
hostage until I do what you say.
789
00:44:50,893 --> 00:44:53,829
Your family is not hostage,
Ezra, if they do not exist.
790
00:44:55,097 --> 00:44:56,565
Ezra doesn't decide for me.
791
00:44:57,166 --> 00:45:00,301
I choose to help the human race,
whatever that takes.
792
00:45:00,302 --> 00:45:02,036
You don't know what
you're promising, Abram.
793
00:45:02,037 --> 00:45:03,538
Here's what I know:
794
00:45:03,539 --> 00:45:04,873
We were dead.
795
00:45:04,874 --> 00:45:06,876
Now we're not.
796
00:45:16,986 --> 00:45:21,956
You're a hard person to find.
797
00:45:21,957 --> 00:45:24,092
He's being extradited
this afternoon.
798
00:45:24,093 --> 00:45:26,060
Direct flight to JFK.
799
00:45:26,061 --> 00:45:28,930
I just, thought you
might want to know.
800
00:45:28,931 --> 00:45:30,031
Four months.
801
00:45:30,032 --> 00:45:31,199
Took you long enough.
802
00:45:31,200 --> 00:45:32,634
We're the government.
803
00:45:32,635 --> 00:45:35,103
The wheels turn
slowly sometimes.
804
00:45:35,104 --> 00:45:36,539
An email would've sufficed.
805
00:45:39,041 --> 00:45:40,743
Not for me.
806
00:45:42,444 --> 00:45:43,611
Can I walk with you?
807
00:45:43,612 --> 00:45:45,613
You don't know where I'm going.
808
00:45:45,614 --> 00:45:48,083
I'll find out when we get there.
809
00:45:53,055 --> 00:45:54,089
If you can keep up.
810
00:46:46,775 --> 00:46:48,777
Brain state recorded.
51595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.