All language subtitles for exc2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,195 --> 00:00:30,468 You think there are any survivors? 2 00:00:31,068 --> 00:00:34,370 Ezra. 3 00:00:34,371 --> 00:00:37,673 Ezra. 4 00:00:37,674 --> 00:00:38,674 Ezra. 5 00:00:40,644 --> 00:00:42,879 They're graves, Feena. 6 00:00:42,880 --> 00:00:46,382 This isn't a settlement; This is a cemetery. 7 00:00:46,383 --> 00:00:48,986 See for yourself. 8 00:00:58,328 --> 00:01:00,263 Red Drone said we'd find people here. 9 00:01:00,264 --> 00:01:02,599 We just did. 10 00:01:03,133 --> 00:01:03,867 So that's it? 11 00:01:03,868 --> 00:01:05,368 We come all this way for nothing? 12 00:01:05,369 --> 00:01:06,369 No one's going to help us? 13 00:01:06,370 --> 00:01:08,171 Let's calm down and think about this. 14 00:01:08,172 --> 00:01:08,872 Calm? 15 00:01:08,873 --> 00:01:09,939 They're dead, Abram. 16 00:01:09,940 --> 00:01:10,774 There's no settlement. 17 00:01:10,775 --> 00:01:14,343 Are you not getting this? 18 00:01:14,344 --> 00:01:15,611 What are we going to do? 19 00:01:15,612 --> 00:01:17,614 We've got no fresh water or food. 20 00:01:20,517 --> 00:01:21,517 Hey! 21 00:01:22,352 --> 00:01:23,352 Hey! 22 00:01:38,869 --> 00:01:40,137 Ezra. 23 00:01:41,305 --> 00:01:42,972 Those people didn't bury themselves. 24 00:01:42,973 --> 00:01:46,042 Yeah, but whoever did bury them isn't here now. 25 00:01:46,043 --> 00:01:47,543 Look at this place. 26 00:01:47,544 --> 00:01:49,179 No one's been here for ages. 27 00:01:51,315 --> 00:01:53,317 One way to find out. 28 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Where are you going? 29 00:01:57,321 --> 00:02:01,191 To see who's behind this door. 30 00:02:13,770 --> 00:02:15,371 The whole city? 31 00:02:15,372 --> 00:02:16,839 Most of it. 32 00:02:16,840 --> 00:02:17,641 Then you shouldn't go. 33 00:02:17,642 --> 00:02:19,775 It isn't safe. 34 00:02:19,776 --> 00:02:21,644 My parents should've been back by now, Lynn. 35 00:02:21,645 --> 00:02:23,446 They have friends at the bottom of the mountain. 36 00:02:23,447 --> 00:02:25,181 Maybe they know where they went. 37 00:02:25,182 --> 00:02:26,682 You don't know what's out there. 38 00:02:26,683 --> 00:02:28,952 Which is why I have to go. 39 00:02:32,389 --> 00:02:34,490 It may not be safe for us to stay here. 40 00:02:34,491 --> 00:02:36,125 I need to know that. 41 00:02:36,126 --> 00:02:37,360 How am I going to reach you? 42 00:02:37,361 --> 00:02:38,628 There's no satellite or cell service. 43 00:02:38,629 --> 00:02:41,130 I'll be back by tomorrow evening. 44 00:02:41,131 --> 00:02:42,498 I just want us to stay together. 45 00:02:42,499 --> 00:02:43,866 Hey. 46 00:02:43,867 --> 00:02:46,135 We will always be together. 47 00:02:46,136 --> 00:02:48,038 Nothing's going to change that. 48 00:03:06,690 --> 00:03:09,326 It's no use, Ezra. 49 00:03:14,097 --> 00:03:15,666 They're not here. 50 00:03:21,171 --> 00:03:23,773 What happened to those people buried out there? 51 00:03:23,774 --> 00:03:25,675 You won't like the answer. 52 00:03:25,676 --> 00:03:26,709 Why not? 53 00:03:26,710 --> 00:03:28,779 Because it will likely kill you too. 54 00:03:34,117 --> 00:03:34,618 Come. 55 00:03:34,619 --> 00:03:36,353 I will show you. 56 00:04:23,767 --> 00:04:25,835 What is this place? 57 00:04:25,836 --> 00:04:29,305 Before the invasion, it was a military facility. 58 00:04:29,306 --> 00:04:33,509 Protected from wind and rain, it has endured for centuries. 59 00:04:33,510 --> 00:04:35,344 Hasn't endured them well. 60 00:04:35,345 --> 00:04:37,680 Smells like dirty laundry. 61 00:04:37,681 --> 00:04:40,282 There is far less mildew than there should be. 62 00:04:40,283 --> 00:04:43,285 The previous settlers must have cleaned it thoroughly. 63 00:04:43,286 --> 00:04:45,354 This is after cleaning. 64 00:04:45,355 --> 00:04:46,356 Lovely. 65 00:05:54,191 --> 00:05:56,892 Hello, Duncan. 66 00:05:56,893 --> 00:06:01,731 My companion calls, but yours doesn't answer. 67 00:06:01,732 --> 00:06:03,300 Why is that? 68 00:06:06,470 --> 00:06:07,471 It sleeps. 69 00:06:13,310 --> 00:06:16,245 It would've awakened by now. 70 00:06:16,246 --> 00:06:17,981 It must be weak with sickness. 71 00:06:21,084 --> 00:06:24,253 You have nothing to fear, brother. 72 00:06:24,254 --> 00:06:26,156 We will make you whole again. 73 00:06:51,047 --> 00:06:54,016 I believe this is where the settlers died. 74 00:06:54,017 --> 00:06:55,184 You're not sure? 75 00:06:55,185 --> 00:06:58,454 The settlement was already deserted when I arrived. 76 00:06:58,455 --> 00:07:00,122 When was that? 77 00:07:00,123 --> 00:07:01,590 A year ago. 78 00:07:01,591 --> 00:07:02,992 You've been alone all that time? 79 00:07:02,993 --> 00:07:06,162 You are the first humans I've seen. 80 00:07:06,163 --> 00:07:09,165 What about the desert people who chased us in here? 81 00:07:09,166 --> 00:07:10,900 You must have seen them before. 82 00:07:10,901 --> 00:07:13,335 The Skin Riders are not human. 83 00:07:13,336 --> 00:07:15,571 Not anymore. 84 00:07:15,572 --> 00:07:17,439 Is that what killed the settlers? 85 00:07:17,440 --> 00:07:19,308 Skin Riders? 86 00:07:19,309 --> 00:07:20,576 No. 87 00:07:20,577 --> 00:07:23,346 It was another, more subtle enemy. 88 00:07:29,820 --> 00:07:32,354 "Quarantine." 89 00:07:32,355 --> 00:07:33,489 Were they sick? 90 00:07:33,490 --> 00:07:34,824 Yes. 91 00:07:34,825 --> 00:07:36,759 My sensors detect traces of a virus 92 00:07:36,760 --> 00:07:39,161 heretofore unknown to humans. 93 00:07:39,162 --> 00:07:41,497 So a new virus killed them. 94 00:07:41,498 --> 00:07:43,432 One that didn't exist in our time. 95 00:07:43,433 --> 00:07:45,367 Correct. 96 00:07:45,368 --> 00:07:46,702 But at the lake, 97 00:07:46,703 --> 00:07:48,370 the red drone said that our DNA had been altered. 98 00:07:48,371 --> 00:07:50,506 Whatever killed the settlers can't kill us. 99 00:07:50,507 --> 00:07:52,274 It's not that simple. 100 00:07:52,275 --> 00:07:54,877 If the Sparks and the drone who reconstituted you 101 00:07:54,878 --> 00:07:56,712 didn't know that these settlers had died- 102 00:07:56,713 --> 00:07:58,614 Then they may not have known about this disease. 103 00:07:58,615 --> 00:07:59,982 Quite possibly. 104 00:07:59,983 --> 00:08:01,984 So, we're not immunized. 105 00:08:01,985 --> 00:08:02,552 No. 106 00:08:02,553 --> 00:08:04,553 You are likely infected. 107 00:08:04,554 --> 00:08:06,121 Well, nice talk, 108 00:08:06,122 --> 00:08:08,224 but I think we'll skip the gift shop and just get out of here. 109 00:08:08,225 --> 00:08:11,160 It's not wise to leave the protection of the barrier. 110 00:08:11,161 --> 00:08:14,330 It's not wise to walk around in an infected environment. 111 00:08:14,331 --> 00:08:15,364 You misunderstand. 112 00:08:15,365 --> 00:08:18,300 The disease is not localized to this facility. 113 00:08:18,301 --> 00:08:19,401 It's everywhere, 114 00:08:19,402 --> 00:08:21,637 inside and outside the barrier. 115 00:08:21,638 --> 00:08:23,305 You can't run from it. 116 00:08:23,306 --> 00:08:26,075 You must immunize yourselves against it. 117 00:08:26,076 --> 00:08:27,477 How? 118 00:08:33,450 --> 00:08:35,150 This is the control room. 119 00:08:35,151 --> 00:08:39,088 Most of the equipment failed centuries ago. 120 00:08:39,089 --> 00:08:41,191 What a dump. 121 00:08:43,159 --> 00:08:45,294 How does this place still have power? 122 00:08:45,295 --> 00:08:47,963 Solar panes hidden elsewhere, 123 00:08:47,964 --> 00:08:52,268 plus a warehouse of supplies untouched since the extinction. 124 00:08:52,269 --> 00:08:55,805 The settlers worked hard to restore what they could. 125 00:09:01,978 --> 00:09:04,748 This tank is designed to hold Sparks. 126 00:09:09,953 --> 00:09:12,254 The Sparks. 127 00:09:12,255 --> 00:09:14,223 They can immunize us. 128 00:09:14,224 --> 00:09:15,224 Possibly. 129 00:09:15,225 --> 00:09:17,960 I'll need to consult with them first. 130 00:09:17,961 --> 00:09:19,729 You can communicate with the Sparks? 131 00:09:20,130 --> 00:09:22,131 It's one of my primary functions. 132 00:09:22,132 --> 00:09:24,467 Kindly pour them into the tank. 133 00:09:47,524 --> 00:09:49,458 I'm coming with you. 134 00:09:49,459 --> 00:09:50,459 Not happening. 135 00:09:50,460 --> 00:09:51,194 I'm a nurse. 136 00:09:51,195 --> 00:09:53,495 People might be injured. 137 00:09:53,496 --> 00:09:55,764 Do we leave Kylie with Silas? 138 00:09:55,765 --> 00:09:57,099 Is that so awful? 139 00:09:57,100 --> 00:09:58,701 My brother can barely take care of himself, 140 00:09:58,702 --> 00:10:00,302 much less our daughter. 141 00:10:00,303 --> 00:10:01,583 You don't give him enough credit. 142 00:10:03,006 --> 00:10:04,374 You don't know him as well as I do. 143 00:10:05,775 --> 00:10:07,343 Then take him with you. 144 00:10:07,344 --> 00:10:09,345 I'll feel better if you're not alone. 145 00:10:09,346 --> 00:10:13,282 Same. 146 00:10:13,283 --> 00:10:14,350 All right. 147 00:10:14,351 --> 00:10:16,218 He stays. 148 00:10:16,219 --> 00:10:18,454 But be nice to him. 149 00:10:18,455 --> 00:10:21,191 He needs a brother, not a judge. 150 00:10:22,025 --> 00:10:25,195 Well, he got both. 151 00:10:27,397 --> 00:10:30,332 You listen to Mommy, okay? 152 00:10:30,333 --> 00:10:32,035 Love you. 153 00:10:47,650 --> 00:10:50,319 I should go with you. 154 00:10:50,320 --> 00:10:51,687 Silas, I- 155 00:10:51,688 --> 00:10:53,889 I have as much right to look for Mom and Dad as you do. 156 00:10:53,890 --> 00:10:54,557 It's not safe. 157 00:10:54,557 --> 00:10:55,492 I can handle myself. 158 00:10:55,493 --> 00:10:59,195 No, you can't. 159 00:11:01,097 --> 00:11:05,501 Look, I'm not bringing my brother into a war zone, okay? 160 00:11:05,502 --> 00:11:07,836 Yeah. 161 00:11:07,837 --> 00:11:09,506 I wouldn't want to slow you down. 162 00:11:37,534 --> 00:11:40,202 I'll post someone here. 163 00:11:40,203 --> 00:11:41,303 If anyone leaves the settlement, 164 00:11:41,304 --> 00:11:42,304 we'll know. 165 00:11:44,808 --> 00:11:47,076 You said you injected one of them? 166 00:11:47,077 --> 00:11:50,212 The one called Abram. 167 00:11:50,213 --> 00:11:54,349 Then why isn't he blessed with a companion? 168 00:11:54,350 --> 00:11:56,418 They must have annihilated the spore. 169 00:11:56,419 --> 00:11:57,654 An inborn immunity? 170 00:12:00,323 --> 00:12:02,092 Or they used the Sparks. 171 00:12:06,329 --> 00:12:08,832 I know I can count on you to protect us, Jax. 172 00:12:13,269 --> 00:12:15,271 Does it bother you? 173 00:12:17,006 --> 00:12:18,641 That one of them is your brother? 174 00:12:20,510 --> 00:12:23,679 You are my brother, Jax. 175 00:12:23,680 --> 00:12:29,218 That is a halforganism trapped in ignorance. 176 00:12:29,219 --> 00:12:35,725 If the Ancestor blesses us, we will show him the light. 177 00:12:45,702 --> 00:12:49,071 The Sparks believe they can make a therapeutic vaccine 178 00:12:49,072 --> 00:12:50,973 that will act as both a cure for 179 00:12:50,974 --> 00:12:53,142 and a protection against the virus. 180 00:12:53,143 --> 00:12:55,377 So, they can immunize us? 181 00:12:55,378 --> 00:12:57,814 They can't help you until you help them. 182 00:12:58,948 --> 00:13:01,150 So we're bargaining for our life now? 183 00:13:01,151 --> 00:13:02,351 Hear it out. 184 00:13:02,352 --> 00:13:03,485 Why? 185 00:13:03,486 --> 00:13:05,787 We don't even know if we are infected. 186 00:13:05,788 --> 00:13:07,823 Could be making this whole thing up. 187 00:13:07,824 --> 00:13:10,659 Wouldn't be the first drone to lie to us. 188 00:13:10,660 --> 00:13:12,327 She has a point. 189 00:13:12,328 --> 00:13:16,765 How do we know it's really speaking with the Sparks? 190 00:13:16,766 --> 00:13:18,767 Tell the Sparks to move to the bottom righthand corner 191 00:13:18,768 --> 00:13:19,768 of this tank. 192 00:13:19,769 --> 00:13:21,303 You are testing me. 193 00:13:21,304 --> 00:13:24,140 I'm giving you a chance to prove yourself. 194 00:13:46,329 --> 00:13:49,131 They wanted me to tell you that they don't roll over 195 00:13:49,132 --> 00:13:52,534 and they don't play dead. 196 00:13:52,535 --> 00:13:54,337 You got our attention. 197 00:14:00,577 --> 00:14:02,578 The Sparks can't heal you now because 198 00:14:02,579 --> 00:14:05,681 they don't have the ingredients to create the vaccine. 199 00:14:05,682 --> 00:14:07,082 What ingredients? 200 00:14:07,083 --> 00:14:09,484 Amino acids, proteins, dead bacteria; 201 00:14:09,485 --> 00:14:12,254 All variety of organics plentiful in a lake 202 00:14:12,255 --> 00:14:15,157 where there's a living ecosystem. 203 00:14:15,158 --> 00:14:17,159 Not so plentiful here. 204 00:14:17,160 --> 00:14:19,628 That tank is filtered rainwater. 205 00:14:19,629 --> 00:14:21,663 So we have to carry the Sparks to a lake? 206 00:14:21,664 --> 00:14:22,831 Some of them, yes. 207 00:14:22,832 --> 00:14:24,366 We just came from a lake. 208 00:14:24,367 --> 00:14:26,134 I can guide you to another one 209 00:14:26,135 --> 00:14:27,869 only a few kilometers away. 210 00:14:27,870 --> 00:14:30,206 Not where Skin Riders are? 211 00:14:35,511 --> 00:14:36,812 What? 212 00:14:36,813 --> 00:14:38,348 Your nose is bleeding. 213 00:14:40,683 --> 00:14:45,187 I suggest we hurry. 214 00:14:45,188 --> 00:14:46,388 You're infected. 215 00:14:46,389 --> 00:14:47,389 You should stay and rest. 216 00:14:47,390 --> 00:14:48,191 I'll go with Ezra. 217 00:14:48,192 --> 00:14:49,358 Yellow and I can handle this. 218 00:14:49,359 --> 00:14:50,892 And if something happens and you're delayed, 219 00:14:50,893 --> 00:14:53,128 then Feena's without a vaccine. 220 00:14:53,129 --> 00:14:55,364 We improve our odds if we both go. 221 00:14:55,365 --> 00:14:56,266 Plus, if Abram stays, 222 00:14:56,267 --> 00:14:58,100 he'll have to wait longer for the vaccine, 223 00:14:58,101 --> 00:15:01,336 during which time, he might become sick. 224 00:15:01,337 --> 00:15:04,172 If he goes, you both get it immediately. 225 00:15:04,173 --> 00:15:06,308 She's got you there. 226 00:15:06,309 --> 00:15:07,309 All right. 227 00:15:08,177 --> 00:15:09,578 Anything else we need to know? 228 00:15:09,579 --> 00:15:11,980 Once we reach the water, it will take several hours 229 00:15:11,981 --> 00:15:14,149 for the Sparks to gather the needed organics 230 00:15:14,150 --> 00:15:16,018 to create a vaccine. 231 00:15:16,019 --> 00:15:18,253 So we'll need to be on our guard. 232 00:15:18,254 --> 00:15:19,488 You going to be okay by yourself? 233 00:15:19,489 --> 00:15:21,423 Do I look like I want company? 234 00:15:21,424 --> 00:15:22,691 Right. 235 00:15:22,692 --> 00:15:24,360 Let's go. 236 00:15:38,441 --> 00:15:39,175 Now what? 237 00:15:39,176 --> 00:15:40,942 "Open Sesame"? 238 00:15:40,943 --> 00:15:41,778 You doin' this? 239 00:15:41,779 --> 00:15:43,545 No. 240 00:15:43,546 --> 00:15:44,347 Then who is? 241 00:15:44,348 --> 00:15:46,516 I am programmed not to answer. 242 00:15:47,517 --> 00:15:49,285 As long as they let us back in. 243 00:16:31,127 --> 00:16:31,928 They're moving north! 244 00:16:31,928 --> 00:16:32,762 I'll take three brothers. 245 00:16:32,763 --> 00:16:34,429 We'll seize the Sparks. 246 00:16:34,430 --> 00:16:39,101 Like you did last time? 247 00:16:39,102 --> 00:16:41,136 Duncan will lead the effort. 248 00:16:41,137 --> 00:16:44,606 What better way to reaffirm his loyalty? 249 00:16:44,607 --> 00:16:46,808 Duncan is not well. 250 00:16:46,809 --> 00:16:49,111 Well enough to walk. 251 00:16:49,112 --> 00:16:52,347 Wise enough to stay close. 252 00:16:52,348 --> 00:16:55,650 The protection of the community is my duty. 253 00:16:55,651 --> 00:16:59,054 And the faith of the community is mine. 254 00:16:59,055 --> 00:17:01,290 Duncan will not disappoint. 255 00:18:03,719 --> 00:18:04,953 Hello? 256 00:18:04,954 --> 00:18:06,122 Anybody home? 257 00:18:23,973 --> 00:18:25,141 Well, well. 258 00:18:31,981 --> 00:18:34,149 I think we deserve to have a few questions answered. 259 00:18:34,150 --> 00:18:36,818 That's the quest of every human, is it not? 260 00:18:36,819 --> 00:18:40,155 To explain, to understand, "Who am I? 261 00:18:40,156 --> 00:18:42,290 Why am I here?" 262 00:18:42,291 --> 00:18:43,992 Let's start with "Why am I here?" 263 00:18:43,993 --> 00:18:46,528 You are here because the Sparks restored you to life 264 00:18:46,529 --> 00:18:48,763 four centuries after your death. 265 00:18:48,764 --> 00:18:50,265 Why? 266 00:18:50,266 --> 00:18:52,467 To begin the deextinction of the human race. 267 00:18:52,468 --> 00:18:53,969 But why us? 268 00:18:53,970 --> 00:18:55,537 Red Drone wouldn't answer that question. 269 00:18:55,538 --> 00:18:57,706 Would you rather we restore someone else? 270 00:18:57,707 --> 00:18:59,207 I would rather know the truth. 271 00:18:59,208 --> 00:19:01,109 The truth is humans were extinct, 272 00:19:01,110 --> 00:19:03,211 and now they are not. 273 00:19:03,212 --> 00:19:04,212 Okay. 274 00:19:04,213 --> 00:19:05,780 Let's try a different approach. 275 00:19:05,781 --> 00:19:07,115 Who do you work for? 276 00:19:07,116 --> 00:19:08,149 The Sparks. 277 00:19:08,150 --> 00:19:09,484 Who do they work for? 278 00:19:09,485 --> 00:19:11,152 They haven't told me. 279 00:19:11,153 --> 00:19:12,888 So they work for somebody? 280 00:19:12,889 --> 00:19:14,456 Everybody works for somebody. 281 00:19:14,457 --> 00:19:16,124 Are you always this evasive? 282 00:19:16,125 --> 00:19:19,128 I must now gain altitude to scan for threats. 283 00:19:22,265 --> 00:19:27,069 I'll take that as a yes. 284 00:19:44,921 --> 00:19:45,988 Show me your eyes. 285 00:19:53,429 --> 00:19:56,097 Do you know why I hate humans? 286 00:19:56,098 --> 00:20:04,098 Why I find them so repugnant, including this one? 287 00:20:04,106 --> 00:20:09,110 Because they have something they don't deserve. 288 00:20:09,111 --> 00:20:12,380 This organism, so beautifully designed, 289 00:20:12,381 --> 00:20:17,786 so resilient, so strong. 290 00:20:17,787 --> 00:20:22,357 Legs that can stand, leap, run- 291 00:20:22,358 --> 00:20:27,562 Hands that can grasp and squeeze. 292 00:20:27,563 --> 00:20:32,734 And what does a human do with this gift? 293 00:20:32,735 --> 00:20:37,973 He strikes, he steals, he profanes... 294 00:20:37,974 --> 00:20:41,343 and he kills. 295 00:20:41,344 --> 00:20:45,146 He destroys his own kind... 296 00:20:45,147 --> 00:20:47,315 his own brothers. 297 00:20:47,316 --> 00:20:55,316 Is that an organism that deserves all of this... 298 00:20:56,258 --> 00:20:59,494 when our companion has so little? 299 00:20:59,495 --> 00:21:03,965 He can't stand or grasp, yet he makes better use 300 00:21:03,966 --> 00:21:06,135 of these bodies than humans ever did. 301 00:21:11,007 --> 00:21:14,175 A companion that doesn't hold his human tightly- 302 00:21:14,176 --> 00:21:18,179 That lets his human choose- 303 00:21:18,180 --> 00:21:22,685 He doesn't deserve to have a human. 304 00:21:25,488 --> 00:21:28,657 Shall we move on? 305 00:21:28,658 --> 00:21:29,659 Yes. 306 00:21:30,793 --> 00:21:32,228 I think Duncan is ready. 307 00:21:48,411 --> 00:21:52,013 So, you exmilitary? 308 00:21:52,014 --> 00:21:53,481 Why do you ask? 309 00:21:53,482 --> 00:21:55,517 The way you carry yourself. 310 00:21:55,518 --> 00:21:58,119 How you held your own against those Skin Riders. 311 00:21:58,120 --> 00:21:59,154 I didn't hold my own. 312 00:21:59,155 --> 00:22:01,256 That drone saved my neck. 313 00:22:01,257 --> 00:22:02,758 So you're not exmilitary. 314 00:22:04,994 --> 00:22:06,194 Rangers. 315 00:22:06,195 --> 00:22:07,996 That was before I had a family. 316 00:22:07,997 --> 00:22:08,831 Long time ago. 317 00:22:08,832 --> 00:22:10,266 Everything was a long time ago. 318 00:22:10,933 --> 00:22:12,767 True. 319 00:22:12,768 --> 00:22:14,669 Maybe that's why the Sparks chose you, 320 00:22:14,670 --> 00:22:17,338 or whoever it was that chose us. 321 00:22:17,339 --> 00:22:19,174 Maybe they needed a soldier. 322 00:22:19,175 --> 00:22:20,208 If they wanted a soldier, 323 00:22:20,209 --> 00:22:21,889 there are plenty of better options than me. 324 00:22:23,112 --> 00:22:24,546 Maybe. 325 00:22:24,547 --> 00:22:27,182 Or maybe soldiering skills weren't the only characteristics 326 00:22:27,183 --> 00:22:28,350 they were looking for. 327 00:22:37,026 --> 00:22:39,360 Abram. 328 00:22:39,361 --> 00:22:41,863 Feena. 329 00:22:41,864 --> 00:22:43,798 Ezra. 330 00:22:43,799 --> 00:22:47,302 I think you've got a screw loose, pal. 331 00:22:47,303 --> 00:22:49,637 Silas. 332 00:22:49,638 --> 00:22:52,341 What did you say? 333 00:22:53,542 --> 00:22:55,745 Come on, talk. 334 00:23:01,617 --> 00:23:03,418 Defense mechanism? 335 00:23:03,419 --> 00:23:05,153 Smart. 336 00:23:05,154 --> 00:23:08,090 Well, let's see what you do when I ground the current. 337 00:23:22,171 --> 00:23:25,940 Migraine, Red. 338 00:23:25,941 --> 00:23:28,176 You ever had a migraine? 339 00:23:28,177 --> 00:23:29,779 Like a jackhammer in your head? 340 00:23:33,115 --> 00:23:36,285 Don't suppose you have any Ibuprofen tucked up inside you. 341 00:23:58,741 --> 00:24:01,109 Ooh. 342 00:24:01,110 --> 00:24:05,480 Lightheaded, Red. 343 00:24:05,481 --> 00:24:08,583 Not feeling so good. 344 00:24:08,584 --> 00:24:10,185 What are the symptoms of this disease, 345 00:24:10,186 --> 00:24:12,153 do you think? 346 00:24:12,154 --> 00:24:19,862 Migraines, bloody nose, talking to yourself. 347 00:24:37,813 --> 00:24:41,216 I'm just going to close my eyes, drone. 348 00:24:41,217 --> 00:24:43,518 Just for a few minutes. 349 00:24:43,519 --> 00:24:46,388 Don't go anywhere without me. 350 00:25:27,029 --> 00:25:28,830 So what about you? 351 00:25:28,831 --> 00:25:31,266 Exmilitary too? 352 00:25:31,267 --> 00:25:32,700 Hardly. 353 00:25:32,701 --> 00:25:35,003 Worked with a lot of activeduty soldiers though, 354 00:25:35,004 --> 00:25:36,437 before the invasion. 355 00:25:36,438 --> 00:25:39,274 Doing what? 356 00:25:39,275 --> 00:25:41,776 Mostly cases of PTSD. 357 00:25:41,777 --> 00:25:43,444 You were a therapist? 358 00:25:43,445 --> 00:25:44,946 Surprised? 359 00:25:44,947 --> 00:25:46,781 A little. 360 00:25:46,782 --> 00:25:48,283 If you're going to restart the human race, 361 00:25:48,284 --> 00:25:49,852 why bring back a shrink, right? 362 00:25:50,286 --> 00:25:52,321 Maybe to stop us all from going crazy. 363 00:25:53,055 --> 00:25:55,056 We all believe we were brought back from the dead 364 00:25:55,057 --> 00:25:58,059 by a swarm of aquatic fireflies. 365 00:25:58,060 --> 00:26:01,462 No therapy session with me could cure that kind of crazy. 366 00:26:01,463 --> 00:26:03,965 Well, if I'm not crazy, then what am I? 367 00:26:03,966 --> 00:26:06,267 You're asking for a professional assessment? 368 00:26:06,268 --> 00:26:07,802 How much will it cost me? 369 00:26:07,803 --> 00:26:10,638 First one's always free. 370 00:26:10,639 --> 00:26:14,809 All right. 371 00:26:14,810 --> 00:26:19,347 You're sleepdeprived, anxious, stressed. 372 00:26:19,348 --> 00:26:22,650 You endured the invasion, so you probably have PTSD, 373 00:26:22,651 --> 00:26:24,953 whether you realize it or not. 374 00:26:24,954 --> 00:26:27,355 You just endured another harrowing event, 375 00:26:27,356 --> 00:26:31,159 so your body released all sorts of neurochemicals and hormones- 376 00:26:31,160 --> 00:26:34,095 dopamine, epinephrine, adrenaline. 377 00:26:34,096 --> 00:26:37,365 Chemically, you're all out of whack. 378 00:26:37,366 --> 00:26:41,269 Good news is these levels will normalize. 379 00:26:41,270 --> 00:26:45,807 And the bad news? 380 00:26:45,808 --> 00:26:49,510 You're a man who loves his wife. 381 00:26:49,511 --> 00:26:53,181 Loves his child. 382 00:26:53,182 --> 00:26:57,285 And now you realize you can't have either. 383 00:26:57,286 --> 00:27:01,089 You're in a world where they don't exist. 384 00:27:01,090 --> 00:27:04,726 I don't have the cure for that. 385 00:27:04,727 --> 00:27:08,130 Nobody does. 386 00:27:08,998 --> 00:27:09,631 Come. 387 00:27:09,632 --> 00:27:11,467 We are nearly there. 388 00:27:24,580 --> 00:27:25,980 Now what? 389 00:27:25,981 --> 00:27:28,850 You release them into the water and let them get to work. 390 00:27:28,851 --> 00:27:30,952 But how do they know what to do? 391 00:27:30,953 --> 00:27:32,287 They're Sparks. 392 00:27:51,173 --> 00:27:53,641 Now we wait. 393 00:27:53,642 --> 00:27:55,376 How much time does Feena have? 394 00:27:55,377 --> 00:27:57,045 Considering the virulence of the virus 395 00:27:57,046 --> 00:27:59,614 and how quickly Feena manifested symptoms, 396 00:27:59,615 --> 00:28:02,951 I'd say her time is short. 397 00:28:13,128 --> 00:28:14,063 Don't be afraid. 398 00:28:14,063 --> 00:28:15,063 I'm here to help. 399 00:28:19,068 --> 00:28:20,134 Where did you come from? 400 00:28:20,135 --> 00:28:23,337 I was told someone here was sick. 401 00:28:23,338 --> 00:28:24,972 You're one of the settlers? 402 00:28:24,973 --> 00:28:27,241 A survivor? 403 00:28:27,242 --> 00:28:30,144 I don't know what you mean by "settler." 404 00:28:30,145 --> 00:28:31,913 Who are you? 405 00:28:31,914 --> 00:28:33,614 A friend. 406 00:28:33,615 --> 00:28:37,018 I don't need a friend. 407 00:28:37,019 --> 00:28:38,319 A nurse, then? 408 00:28:38,320 --> 00:28:39,854 Aren't you sick? 409 00:28:39,855 --> 00:28:41,956 A virus. 410 00:28:41,957 --> 00:28:45,093 Same one that killed the settlers. 411 00:28:45,094 --> 00:28:47,962 There's a discharge from your ear. 412 00:28:47,963 --> 00:28:50,998 If I had an otoscope, I'd check it. 413 00:28:50,999 --> 00:28:53,367 What's your name? 414 00:28:53,368 --> 00:28:55,536 Feena. 415 00:28:55,537 --> 00:28:59,107 Do you have any swelling or discomfort in your ear, Feena? 416 00:28:59,108 --> 00:28:59,741 It's bleeding. 417 00:28:59,742 --> 00:29:02,310 What do you think? 418 00:29:02,311 --> 00:29:04,212 Do you feel disoriented? 419 00:29:04,213 --> 00:29:08,916 Can you follow my finger? 420 00:29:08,917 --> 00:29:10,218 Good. 421 00:29:10,219 --> 00:29:13,889 Why don't you tell me your other symptoms and I'll do my best... 422 00:29:36,411 --> 00:29:40,081 The drone's scanning from above. 423 00:29:40,082 --> 00:29:42,984 If it sees anyone, it'll tell us. 424 00:29:42,985 --> 00:29:48,756 If it sees Skin Riders, you mean. 425 00:29:48,757 --> 00:29:51,325 The drone said they weren't human anymore. 426 00:29:51,326 --> 00:29:53,095 What do you make of that? 427 00:29:57,933 --> 00:29:59,300 Seemed human to me. 428 00:29:59,301 --> 00:30:01,303 Except for the lump on the back of the neck. 429 00:30:02,471 --> 00:30:04,605 You ever seen anything like that before? 430 00:30:04,606 --> 00:30:07,108 Looked like a swollen gland, 431 00:30:07,109 --> 00:30:11,279 only there aren't any glands there. 432 00:30:11,280 --> 00:30:14,815 Glands don't have any light either. 433 00:30:14,816 --> 00:30:17,218 So what was it then? 434 00:30:17,219 --> 00:30:19,020 You tell me. 435 00:30:19,021 --> 00:30:21,056 When they injected you, did you sense anything? 436 00:30:22,624 --> 00:30:26,327 Pain for hours. 437 00:30:26,328 --> 00:30:28,396 And then it was like a switch had flipped. 438 00:30:28,397 --> 00:30:30,364 I didn't feel anything. 439 00:30:30,365 --> 00:30:34,535 Next thing I know, I wake up and you've healed me. 440 00:30:34,536 --> 00:30:36,038 Sparks healed you. 441 00:30:39,341 --> 00:30:43,144 What I want to know is where these Skin Riders come from. 442 00:30:43,145 --> 00:30:45,346 Have humans evolved? 443 00:30:45,347 --> 00:30:49,650 Maybe we never went extinct, we just changed. 444 00:30:49,651 --> 00:30:52,019 They're not evolved humans. 445 00:30:52,020 --> 00:30:53,487 They're Reborns, like us. 446 00:30:53,488 --> 00:30:55,723 People brought back from the dead. 447 00:30:55,724 --> 00:30:58,259 How can you be sure? 448 00:30:58,260 --> 00:30:59,962 Because one of them's my brother. 449 00:31:02,197 --> 00:31:03,331 Say again? 450 00:31:03,332 --> 00:31:04,599 Before I reached the settlement, 451 00:31:04,600 --> 00:31:06,000 when we got separated, 452 00:31:06,001 --> 00:31:08,269 one of the Skin Riders that attacked me was my brother, 453 00:31:08,270 --> 00:31:09,670 Silas. 454 00:31:09,671 --> 00:31:10,938 You sure? 455 00:31:10,939 --> 00:31:14,275 I'm sure. 456 00:31:14,276 --> 00:31:16,277 What'd he say? 457 00:31:16,278 --> 00:31:18,779 Nothing. 458 00:31:18,780 --> 00:31:20,648 He looked straight at me, 459 00:31:20,649 --> 00:31:25,319 but it was like someone else was behind his eyes. 460 00:31:25,320 --> 00:31:26,989 Someone I never met before. 461 00:31:31,360 --> 00:31:34,295 Then maybe it wasn't your brother. 462 00:31:34,296 --> 00:31:38,199 Who's to say what's possible and what isn't now? 463 00:31:38,200 --> 00:31:41,202 Maybe these Skin Riders can make people too, 464 00:31:41,203 --> 00:31:43,871 only with a different brain state. 465 00:31:43,872 --> 00:31:45,873 I don't want to believe that. 466 00:31:45,874 --> 00:31:47,208 Why not? 467 00:31:47,209 --> 00:31:49,378 Because I want my brother in this world. 468 00:32:43,298 --> 00:32:44,398 Hey, whoa! 469 00:32:44,399 --> 00:32:45,534 Easy. 470 00:32:47,669 --> 00:32:50,404 I told you to watch over Lynn and Kylie. 471 00:32:50,405 --> 00:32:52,506 Lynn sent me to watch over you. 472 00:32:52,507 --> 00:32:55,009 You got an issue, take it up with her. 473 00:32:55,010 --> 00:32:57,445 And how are you supposed to help me, exactly? 474 00:32:57,446 --> 00:32:58,979 Give me the gun. 475 00:32:58,980 --> 00:33:00,915 I'll go look for Mom and Dad. 476 00:33:00,916 --> 00:33:01,916 I'm expendable. 477 00:33:01,917 --> 00:33:03,250 The weapon isn't. 478 00:33:03,251 --> 00:33:04,985 You don't know how to use it anyway. 479 00:33:04,986 --> 00:33:06,787 Let me guess. 480 00:33:06,788 --> 00:33:08,322 Point that end at the bad guys 481 00:33:08,323 --> 00:33:10,324 and pull back on the trigger thingy. 482 00:33:10,325 --> 00:33:11,326 Am I close? 483 00:33:12,327 --> 00:33:15,096 You just proved me right. 484 00:33:15,097 --> 00:33:16,230 You know what? 485 00:33:16,231 --> 00:33:20,267 You've been a real jerk ever since we got to the cabin. 486 00:33:20,268 --> 00:33:22,103 What do you want from me? 487 00:33:22,104 --> 00:33:23,004 To be cheery? 488 00:33:23,005 --> 00:33:25,139 Whistle a tune? 489 00:33:25,140 --> 00:33:28,142 Mom and Dad are missing, maybe dead. 490 00:33:28,143 --> 00:33:30,344 The world's falling apart, Silas. 491 00:33:30,345 --> 00:33:32,780 I'm not going to put on a happy face for your sake. 492 00:33:32,781 --> 00:33:37,017 Then do so for Kylie's. 493 00:33:37,018 --> 00:33:38,786 She's afraid, Ez. 494 00:33:38,787 --> 00:33:42,390 I found her hiding in the cellar this morning. 495 00:33:42,391 --> 00:33:44,658 Lynn's afraid too. 496 00:33:44,659 --> 00:33:47,728 She might seem like she's holding it together, but... 497 00:33:47,729 --> 00:33:49,964 she isn't. 498 00:33:49,965 --> 00:33:54,068 You belong with your family. 499 00:33:54,069 --> 00:33:57,171 I'm the one with the least to lose, right? 500 00:33:57,172 --> 00:33:59,807 If anybody should be taking risks, 501 00:33:59,808 --> 00:34:02,244 it's me. 502 00:34:05,113 --> 00:34:09,083 Go back to the cabin, Silas. 503 00:34:09,084 --> 00:34:10,418 Seriously? 504 00:34:10,419 --> 00:34:12,686 You have that little confidence in me? 505 00:34:12,687 --> 00:34:13,455 Hey! 506 00:34:13,456 --> 00:34:14,822 I asked you a question! 507 00:34:14,823 --> 00:34:16,624 You want to know what it is? 508 00:34:16,625 --> 00:34:18,025 You don't listen! 509 00:34:18,026 --> 00:34:20,861 You open a business I tell you you can't afford, 510 00:34:20,862 --> 00:34:23,364 borrow money from Mom and Dad they can't afford to give you. 511 00:34:23,365 --> 00:34:24,465 What are you? 512 00:34:24,466 --> 00:34:26,367 I get you a job that you can't even hold. 513 00:34:26,368 --> 00:34:27,968 Then a week ago, 514 00:34:27,969 --> 00:34:31,539 I see you with that black eye from some fight you were in. 515 00:34:31,540 --> 00:34:33,107 I don't trust you, Silas. 516 00:34:33,108 --> 00:34:34,542 I can't. 517 00:34:34,543 --> 00:34:36,311 You've given me way too many reasons not to. 518 00:34:38,213 --> 00:34:41,615 You're right. 519 00:34:41,616 --> 00:34:43,350 I messed up. 520 00:34:43,351 --> 00:34:46,353 I should've listened. 521 00:34:46,354 --> 00:34:50,624 Excuse me for trying to do the right thing for once. 522 00:34:50,625 --> 00:34:52,193 And that black eye? 523 00:34:52,194 --> 00:34:54,528 I fell. 524 00:34:54,529 --> 00:34:56,398 Not a fight. 525 00:35:12,848 --> 00:35:17,117 Why didn't you mention your brother before? 526 00:35:17,118 --> 00:35:19,453 'Cause I didn't know what I wanted to do about it. 527 00:35:19,454 --> 00:35:21,755 And now you do? 528 00:35:21,756 --> 00:35:23,257 The Sparks healed you. 529 00:35:23,258 --> 00:35:26,126 Maybe they can heal him too. 530 00:35:26,127 --> 00:35:28,496 Meaning you're going to look for him. 531 00:35:28,497 --> 00:35:30,331 He's my brother. 532 00:35:30,332 --> 00:35:31,332 Is he? 533 00:35:31,600 --> 00:35:33,767 He tried to infect you, 534 00:35:33,768 --> 00:35:35,503 kill you. 535 00:35:35,504 --> 00:35:36,770 Whoever that person is out there 536 00:35:36,771 --> 00:35:39,273 isn't your brother anymore. 537 00:35:39,274 --> 00:35:40,641 I have to try. 538 00:35:40,642 --> 00:35:43,310 Try and get yourself killed. 539 00:35:43,311 --> 00:35:45,045 Or worse, taken. 540 00:35:45,046 --> 00:35:46,280 Made one of them. 541 00:35:46,281 --> 00:35:47,281 You don't understand. 542 00:35:47,282 --> 00:35:48,183 No, you don't understand. 543 00:35:48,184 --> 00:35:50,351 There are three of us, Ezra. 544 00:35:50,352 --> 00:35:51,685 You, me, Feena. 545 00:35:51,686 --> 00:35:52,454 That's it. 546 00:35:52,455 --> 00:35:54,288 That's the human race. 547 00:35:54,289 --> 00:35:55,023 We can't lose you. 548 00:35:55,024 --> 00:35:57,124 I can't lose him. 549 00:35:57,125 --> 00:36:01,061 Not again. 550 00:36:01,062 --> 00:36:03,063 He needs to know that I'm sorry. 551 00:36:03,064 --> 00:36:04,798 He won't hear you. 552 00:36:04,799 --> 00:36:11,005 Well, I still need to say it. 553 00:36:11,006 --> 00:36:13,908 Everyone makes mistakes, Ezra. 554 00:36:13,909 --> 00:36:16,176 Yeah. 555 00:36:16,177 --> 00:36:20,515 But not everyone gets a chance to put 'em right. 556 00:36:41,002 --> 00:36:46,006 So, you boys stayed behind? 557 00:36:46,007 --> 00:36:47,508 Your brothers took a trip to the lake 558 00:36:47,509 --> 00:36:50,811 and you're stuck babysitting me. 559 00:36:50,812 --> 00:36:53,514 Lucky you. 560 00:36:53,515 --> 00:36:57,785 Well, I hope your boys get back soon with some alien magic 561 00:36:57,786 --> 00:37:02,122 because I'm either seeing ghosts or hallucinating... 562 00:37:02,123 --> 00:37:05,292 and neither bodes well for my health. 563 00:37:05,293 --> 00:37:06,293 You're not hallucinating. 564 00:37:07,929 --> 00:37:09,296 And I'm not a ghost. 565 00:37:09,297 --> 00:37:11,066 At least, not in a traditional sense. 566 00:37:15,737 --> 00:37:18,138 The inside of the drone is extremely delicate, 567 00:37:18,139 --> 00:37:19,974 so you can't poke around like that. 568 00:37:19,975 --> 00:37:21,409 You'll make it worse. 569 00:37:25,981 --> 00:37:28,082 I'm not a projection, Feena. 570 00:37:28,083 --> 00:37:29,984 I'm manipulated light. 571 00:37:29,985 --> 00:37:31,418 From where? 572 00:37:31,419 --> 00:37:36,791 The drone, using reflective surfaces in its environment. 573 00:37:40,362 --> 00:37:41,996 Hologram. 574 00:37:41,997 --> 00:37:43,998 The drone carries multiple brain states, 575 00:37:43,999 --> 00:37:46,834 so it can bring any one of them to the forefront when needed. 576 00:37:46,835 --> 00:37:49,336 You're a real person. 577 00:37:49,337 --> 00:37:51,538 Real in the sense that this is my mind. 578 00:37:51,539 --> 00:37:54,842 These are the words I would say had we had this conversation 579 00:37:54,843 --> 00:37:57,611 in my lifetime, but this isn't a memory. 580 00:37:57,612 --> 00:37:59,313 The drone is helping me. 581 00:37:59,314 --> 00:38:01,316 Shaping my words based on who I am. 582 00:38:02,617 --> 00:38:03,617 You're an A.I. 583 00:38:04,953 --> 00:38:07,788 That's a crude way of putting it, yeah. 584 00:38:07,789 --> 00:38:09,590 So... 585 00:38:09,591 --> 00:38:11,291 the Sparks. 586 00:38:11,292 --> 00:38:13,160 They can make you? 587 00:38:13,161 --> 00:38:14,828 The real you, I mean. 588 00:38:14,829 --> 00:38:19,066 In theory, assuming you can repair the drone. 589 00:38:19,067 --> 00:38:20,300 I don't know how. 590 00:38:20,301 --> 00:38:21,970 I can help you. 591 00:38:24,239 --> 00:38:27,341 Why can't the drone just tell me? 592 00:38:27,342 --> 00:38:29,143 Because most of him, including his voice, 593 00:38:29,144 --> 00:38:31,478 is still inoperative. 594 00:38:31,479 --> 00:38:33,915 I'm the best he can do right now. 595 00:38:35,250 --> 00:38:37,451 What do I do? 596 00:38:37,452 --> 00:38:40,689 We proceed very carefully. 597 00:38:42,157 --> 00:38:42,857 Quickly! 598 00:38:42,858 --> 00:38:44,158 You must leave. 599 00:38:44,159 --> 00:38:45,293 Skin Riders are approaching. 600 00:38:49,698 --> 00:38:51,165 What about the Sparks? 601 00:38:51,166 --> 00:38:53,200 I'll keep them deep and hidden. 602 00:38:53,201 --> 00:38:54,668 And us? 603 00:38:54,669 --> 00:38:56,737 Follow the scout. 604 00:38:56,738 --> 00:38:58,238 It'll lead you out on a different route 605 00:38:58,239 --> 00:39:00,274 back to the settlement. 606 00:39:00,275 --> 00:39:02,042 Without the vaccine? 607 00:39:02,043 --> 00:39:03,277 When it's safe to return, 608 00:39:03,278 --> 00:39:04,445 I'll find you. 609 00:39:04,446 --> 00:39:06,113 We can't keep Feena waiting. 610 00:39:06,114 --> 00:39:07,281 You must. 611 00:39:07,282 --> 00:39:08,283 Now go. 612 00:39:20,462 --> 00:39:21,463 Ezra! 613 00:39:40,281 --> 00:39:41,149 We split up. 614 00:39:41,150 --> 00:39:42,416 You follow Scout. 615 00:39:42,417 --> 00:39:43,417 And you? 616 00:39:57,165 --> 00:39:58,165 This way! 617 00:40:35,336 --> 00:40:36,336 Move! 618 00:40:52,821 --> 00:40:53,655 What is that? 619 00:40:53,655 --> 00:40:54,422 Don't hurt it! 620 00:40:54,423 --> 00:40:56,858 I'll die if you do. 621 00:40:57,792 --> 00:40:59,026 What have they done to you? 622 00:40:59,027 --> 00:41:02,329 Opened my mind. 623 00:41:02,330 --> 00:41:04,331 Don't kill him! 624 00:41:04,332 --> 00:41:05,332 I won't. 625 00:41:20,014 --> 00:41:23,550 If you try to run, I'll call the others. 626 00:41:23,551 --> 00:41:25,686 You wouldn't get far. 627 00:41:25,687 --> 00:41:28,122 I sent Jax to find your friend. 628 00:41:33,862 --> 00:41:36,163 We haven't injected you. 629 00:41:36,164 --> 00:41:38,131 Jax wanted to, but... 630 00:41:38,132 --> 00:41:41,668 I think it's best if you choose to join us. 631 00:41:41,669 --> 00:41:43,338 I'll pass. 632 00:41:45,073 --> 00:41:48,375 Four hundred years and you haven't changed. 633 00:41:48,376 --> 00:41:49,644 Nobody can teach you anything. 634 00:41:53,381 --> 00:41:54,715 Did the Sparks remake you? 635 00:41:54,716 --> 00:41:56,817 The Sparks? 636 00:41:56,818 --> 00:41:58,752 Fascinating, aren't they? 637 00:41:58,753 --> 00:42:00,587 How they can make anything- 638 00:42:00,588 --> 00:42:03,090 Humans, clothing, 639 00:42:03,091 --> 00:42:07,261 a bologna sandwich, albeit a soggy one. 640 00:42:07,262 --> 00:42:09,263 That thing on the back of your neck- 641 00:42:09,264 --> 00:42:10,265 It's alive, isn't it? 642 00:42:10,932 --> 00:42:13,200 A companion. 643 00:42:13,201 --> 00:42:17,104 It teaches me, comforts me, 644 00:42:17,105 --> 00:42:20,374 connects me to my brothers and sisters. 645 00:42:20,375 --> 00:42:21,608 I'm your brother, Silas. 646 00:42:21,609 --> 00:42:23,677 You were. 647 00:42:23,678 --> 00:42:26,113 Join us and you will be again. 648 00:42:26,114 --> 00:42:28,148 It controls you. 649 00:42:28,149 --> 00:42:30,484 Does knowledge control you? 650 00:42:30,485 --> 00:42:32,853 That's what the companion provides. 651 00:42:32,854 --> 00:42:34,955 If I need to know how to start a fire, 652 00:42:34,956 --> 00:42:36,556 it shows me. 653 00:42:36,557 --> 00:42:37,458 It's a gift! 654 00:42:37,459 --> 00:42:39,826 Can you remove it? 655 00:42:39,827 --> 00:42:41,461 Why would I want to? 656 00:42:41,462 --> 00:42:43,497 Because it turned you into someone else. 657 00:42:43,498 --> 00:42:47,367 Someone better, yes. 658 00:42:47,368 --> 00:42:51,338 What was I to you before other than a disappointment? 659 00:42:51,339 --> 00:42:53,540 Now look at me. 660 00:42:53,541 --> 00:42:54,975 A leader. 661 00:42:54,976 --> 00:42:58,812 A spiritual advisor. 662 00:42:58,813 --> 00:43:00,148 I'm worth something now. 663 00:45:10,278 --> 00:45:12,913 Ezra? 664 00:45:12,914 --> 00:45:14,815 Silas? 665 00:45:14,816 --> 00:45:16,917 I'm here! 666 00:45:16,918 --> 00:45:17,918 I'm here! 667 00:45:29,430 --> 00:45:31,265 I can't see. 668 00:45:35,169 --> 00:45:37,671 You weren't a disappointment, Silas. 669 00:45:37,672 --> 00:45:38,772 Bankrupt at 20? 670 00:45:38,773 --> 00:45:40,040 Because you hired all those people, 671 00:45:40,041 --> 00:45:42,042 and you didn't have the heart to let 'em go 672 00:45:42,043 --> 00:45:43,343 when you should have. 673 00:45:43,344 --> 00:45:44,444 It makes you a bad businessman, 674 00:45:44,445 --> 00:45:45,313 not a bad person. 675 00:45:45,313 --> 00:45:46,313 Doesn't matter. 676 00:45:47,181 --> 00:45:49,282 I'm the person I want to be now. 677 00:45:49,283 --> 00:45:50,283 A slave? 678 00:45:52,153 --> 00:45:53,153 A servant. 679 00:45:55,356 --> 00:45:57,057 Let me take you to the Sparks. 680 00:45:57,058 --> 00:45:58,125 They can heal you! 681 00:45:58,126 --> 00:46:00,961 And go back to what I was? 682 00:46:00,962 --> 00:46:03,965 What you were was a better man, Silas. 683 00:46:19,847 --> 00:46:21,849 My companion is very tired. 684 00:46:49,677 --> 00:46:51,945 He let you go? 685 00:46:51,946 --> 00:46:54,214 The bump on their necks is a parasite. 686 00:46:54,215 --> 00:46:56,283 I think his fell asleep. 687 00:46:56,284 --> 00:46:58,552 And for a moment, the real Silas came through. 688 00:46:58,553 --> 00:47:00,954 He signaled for me to go. 689 00:47:00,955 --> 00:47:02,455 That doesn't mean you can save him. 690 00:47:02,456 --> 00:47:05,625 It means I have to try. 691 00:47:05,626 --> 00:47:07,894 You think the Skin Riders got the Sparks? 692 00:47:07,895 --> 00:47:09,763 If they did, Feena'll be in a bad way. 693 00:47:09,764 --> 00:47:11,631 We both will. 694 00:47:11,632 --> 00:47:13,167 I've had two nosebleeds. 695 00:47:15,336 --> 00:47:17,305 Bring us Yellow Drone and the Sparks. 696 00:47:33,254 --> 00:47:36,256 Same plants the Sparks made for us before. 697 00:47:36,257 --> 00:47:39,827 Food'll do us little good if we're too weak to eat it. 698 00:47:47,101 --> 00:47:50,003 Carry what you can. 699 00:47:50,004 --> 00:47:51,638 What about the vaccine? 700 00:47:51,639 --> 00:47:53,607 The Sparks made several capsules. 701 00:47:53,608 --> 00:47:55,709 These three are for you two and Feena. 702 00:47:55,710 --> 00:47:57,578 I have extras, should we ever need them. 703 00:48:06,621 --> 00:48:07,955 Bottoms up. 704 00:48:13,594 --> 00:48:15,662 Fly this to Feena as fast as you can. 705 00:48:15,663 --> 00:48:17,264 Negative. 706 00:48:17,265 --> 00:48:20,233 I am instructed to ensure that you return to the settlement. 707 00:48:20,234 --> 00:48:21,735 There may not be time for that. 708 00:48:21,736 --> 00:48:23,570 I must follow my instructions. 709 00:48:23,571 --> 00:48:25,505 And I'm giving you new instructions. 710 00:48:25,506 --> 00:48:28,308 Humans may have ruled machines in your life, Ezra, 711 00:48:28,309 --> 00:48:30,176 but not in this one. 712 00:48:30,177 --> 00:48:33,146 I can run. 713 00:48:33,147 --> 00:48:34,448 The straightest path. 714 00:48:39,820 --> 00:48:44,125 Feena, can you hear me? 715 00:48:46,494 --> 00:48:48,194 Stay awake for me, okay? 716 00:48:48,195 --> 00:48:52,265 Try and focus. 717 00:48:52,266 --> 00:48:53,967 She's dying and I can't help her. 718 00:48:53,968 --> 00:48:57,537 She needs someone she knows by her side. 719 00:48:57,538 --> 00:48:58,539 Please. 720 00:49:03,311 --> 00:49:05,479 Feena. 721 00:49:11,118 --> 00:49:12,119 You're here. 722 00:49:13,120 --> 00:49:16,122 Yeah. 723 00:49:16,123 --> 00:49:18,726 Yeah, I'm here. 724 00:49:22,330 --> 00:49:24,398 You let him go? 725 00:49:30,838 --> 00:49:32,605 Neither of you deserves this world. 726 00:49:32,606 --> 00:49:34,140 NO! 727 00:49:34,141 --> 00:49:36,643 You're wrong about humans! 728 00:49:36,644 --> 00:49:37,644 They're good. 729 00:49:37,645 --> 00:49:38,945 And that's why you hate them- 730 00:49:38,946 --> 00:49:42,683 because they love and you don't understand it. 731 00:49:44,251 --> 00:49:46,653 You think you're one of them now? 732 00:49:46,654 --> 00:49:48,321 Then die like one. 733 00:49:48,322 --> 00:49:49,490 Forgotten. 734 00:49:53,527 --> 00:49:57,097 We both fell asleep. 735 00:49:57,098 --> 00:49:58,099 It was his watch! 736 00:49:58,332 --> 00:50:01,267 We don't kill our own. 737 00:50:01,268 --> 00:50:02,303 Not without counsel. 738 00:50:19,320 --> 00:50:21,287 It's you. 739 00:50:21,288 --> 00:50:23,857 Disappointed? 740 00:50:23,858 --> 00:50:26,292 I was just... 741 00:50:26,293 --> 00:50:28,028 dreaming of someone else. 742 00:50:31,465 --> 00:50:33,833 How do you feel? 743 00:50:33,834 --> 00:50:35,235 Not so good. 744 00:50:35,236 --> 00:50:39,072 You look better than you did. 745 00:50:39,073 --> 00:50:40,206 The vaccine? 746 00:50:40,207 --> 00:50:42,375 Yellow says you'll be down for a few days, 747 00:50:42,376 --> 00:50:45,578 but you're going to be okay. 748 00:50:45,579 --> 00:50:46,981 Thank you. 749 00:50:54,588 --> 00:50:57,424 Where are we? 750 00:50:57,425 --> 00:50:58,625 Living quarters. 751 00:50:58,626 --> 00:51:03,263 Abram found them. 752 00:51:03,264 --> 00:51:05,765 I saw Red Drone on the work table. 753 00:51:05,766 --> 00:51:06,834 Any luck fixing it? 754 00:51:09,303 --> 00:51:11,104 No. 755 00:51:11,105 --> 00:51:12,105 No luck. 756 00:51:14,375 --> 00:51:15,376 Try to get some rest. 757 00:51:37,298 --> 00:51:38,298 Lynn! 758 00:51:40,568 --> 00:51:42,235 He's blind. 759 00:51:42,236 --> 00:51:43,637 Follow me. 47085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.