Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,120 --> 00:01:42,120
IF I CAN DO OVER,
I'LL TAKE MEMORIES AS DUST.
2
00:01:42,200 --> 00:01:43,120
TIGER HUANG, "REPEAT"
3
00:01:46,600 --> 00:01:47,640
Slowly.
4
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
Take a seat.
5
00:01:59,080 --> 00:02:00,160
I'll get the medicine.
6
00:02:04,920 --> 00:02:07,800
Lan Tianye, it's cold
and gloomy in your house.
7
00:02:07,880 --> 00:02:09,120
How desolate.
8
00:02:11,680 --> 00:02:14,000
I just got back a while ago.
I haven't had the time to clean up.
9
00:02:14,240 --> 00:02:15,640
Besides, I'm so busy with work.
10
00:02:16,080 --> 00:02:17,160
I'm only here to sleep.
11
00:02:17,520 --> 00:02:18,960
But it's your home after all.
12
00:02:19,040 --> 00:02:20,400
It should be more like a home.
13
00:02:21,560 --> 00:02:22,880
Is there no one to look after you?
14
00:02:31,400 --> 00:02:32,640
How do I untie it?
15
00:02:33,760 --> 00:02:34,800
Let me do it.
16
00:02:48,680 --> 00:02:51,560
-It might be a little painful.
-How painful is that?
17
00:02:53,480 --> 00:02:55,080
How is that "a little painful"?
18
00:03:02,520 --> 00:03:04,720
Answer it. It can distract you.
19
00:03:06,520 --> 00:03:08,200
-Hello?
-Hello?
20
00:03:08,400 --> 00:03:09,440
Cancan.
21
00:03:09,680 --> 00:03:10,920
Hello, Meili.
22
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
What's the matter?
Did you fight with Tang Xingyi again?
23
00:03:13,920 --> 00:03:16,680
Don't mention him.
I'm watching a Korean drama.
24
00:03:17,120 --> 00:03:18,240
It's so touching.
25
00:03:20,960 --> 00:03:21,880
Don't move around.
26
00:03:22,320 --> 00:03:23,400
What's that sound?
27
00:03:25,240 --> 00:03:27,240
Nothing, I kicked the couch.
28
00:03:27,520 --> 00:03:30,280
You must watch this Korean drama.
It's so heartbreaking.
29
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
I'll send death threats
to the scriptwriter.
30
00:03:33,760 --> 00:03:35,000
Cancan, were you screaming?
31
00:03:36,520 --> 00:03:38,400
Who are you with?
32
00:03:39,720 --> 00:03:42,840
Meili, I have something to do.
That's all for now. Bye.
33
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
Hey!
34
00:03:48,120 --> 00:03:49,200
Hang in there.
35
00:03:59,280 --> 00:04:00,320
It's done.
36
00:04:10,240 --> 00:04:14,840
Tianye, I saw albums on your bookshelf.
So I took them to have a look.
37
00:04:15,120 --> 00:04:16,000
It's fine.
38
00:04:19,040 --> 00:04:22,400
It's a home-cooked meal.
Please bear with me if it tastes awful.
39
00:04:22,920 --> 00:04:24,680
You cooked for yourself in the US too?
40
00:04:26,480 --> 00:04:27,960
Good thing I cooked since high school.
41
00:04:28,240 --> 00:04:30,680
So I didn't get all flustered
when I was living abroad.
42
00:04:31,440 --> 00:04:33,680
There are not many restaurants abroad,
and they are expensive.
43
00:04:34,280 --> 00:04:36,880
On top of that, I couldn't buy
the ingredients needed at the store.
44
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
So I made do with it.
45
00:04:39,080 --> 00:04:40,680
Is he your friend?
46
00:04:40,760 --> 00:04:42,480
I saw many photos of him in your albums.
47
00:04:42,560 --> 00:04:44,760
He was my roommate,
and he's also from China.
48
00:04:45,200 --> 00:04:46,520
He's now working in Silicon Valley.
49
00:04:49,040 --> 00:04:50,560
I remember when we just arrived in the US.
50
00:04:51,480 --> 00:04:52,960
We went to New York to have fun.
51
00:04:54,480 --> 00:04:55,680
When we were hungry at noon,
52
00:04:56,240 --> 00:04:57,840
we went to eat in Chinatown.
53
00:04:58,360 --> 00:05:01,000
At that time,
we ordered from the Chinese menu.
54
00:05:01,640 --> 00:05:04,920
Halfway through, we found out
there was a menu in English.
55
00:05:05,800 --> 00:05:07,040
Two menus?
56
00:05:07,600 --> 00:05:10,040
All the dishes on the Chinese menu
are huge and expensive.
57
00:05:10,560 --> 00:05:13,320
Braised beef brisket stew, stewed seafood
in clay pot, and others of that like.
58
00:05:13,720 --> 00:05:16,840
On the English menu,
it's all cheap dishes like donburi.
59
00:05:18,080 --> 00:05:19,640
Such a tourist trap.
60
00:05:20,800 --> 00:05:24,040
I used to think things are better abroad.
61
00:05:24,400 --> 00:05:26,960
But actually, it's colder and lonelier.
62
00:05:29,560 --> 00:05:30,600
Tianye.
63
00:05:33,400 --> 00:05:35,280
Put it on the plate. I'll eat it later.
64
00:05:46,680 --> 00:05:48,080
I don't know any of them.
65
00:05:52,000 --> 00:05:53,720
Eat up. The porridge is getting cold.
66
00:06:47,600 --> 00:06:48,760
Let me help you to the bedroom.
67
00:06:48,880 --> 00:06:49,760
No need.
68
00:06:50,480 --> 00:06:51,880
I'd like to sleep here.
69
00:06:52,000 --> 00:06:53,080
I want to sleep on the couch.
70
00:06:53,400 --> 00:06:54,320
Hurry up.
71
00:06:56,760 --> 00:06:57,880
I'm serious.
72
00:06:59,000 --> 00:07:00,800
How can I let a girl sleep on the couch?
73
00:07:01,240 --> 00:07:02,600
I have caused you enough trouble.
74
00:07:04,080 --> 00:07:05,160
I'm not sleeping on the bed.
75
00:07:07,840 --> 00:07:09,120
I'd like to sleep on the couch.
76
00:07:09,400 --> 00:07:11,320
I've changed the bedsheet for you.
77
00:07:11,440 --> 00:07:12,760
If you're tired, I can help you.
78
00:07:41,720 --> 00:07:43,200
They ran into each other again.
79
00:07:44,280 --> 00:07:45,880
It only exists in dramas.
80
00:07:46,960 --> 00:07:48,040
New York is so big.
81
00:07:48,880 --> 00:07:50,280
It's too hard to run into anyone.
82
00:07:51,120 --> 00:07:53,280
I went to the US for a business trip
a while ago.
83
00:07:53,560 --> 00:07:54,960
I dropped by New York.
84
00:07:56,080 --> 00:07:57,200
Many places have changed.
85
00:07:58,160 --> 00:08:00,040
I went to the US some time ago as well.
86
00:08:01,800 --> 00:08:02,720
When?
87
00:08:04,240 --> 00:08:06,160
On July 8 in San Francisco.
88
00:08:11,080 --> 00:08:12,160
I was also there that day.
89
00:08:24,200 --> 00:08:25,680
I want a matcha cheesecake.
What about you?
90
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
A cup of coffee.
91
00:08:27,920 --> 00:08:29,560
Tao Yating, come on.
92
00:08:29,680 --> 00:08:31,160
We're hanging out and you're working.
93
00:08:31,440 --> 00:08:34,240
Ignore her. She is as busy as a bee.
94
00:08:34,320 --> 00:08:35,919
It's either a meeting or a court session.
95
00:08:36,039 --> 00:08:37,679
It's good enough that she can come out.
96
00:08:37,840 --> 00:08:40,159
It's the weekend. Lawyers are scary.
97
00:08:40,720 --> 00:08:42,159
There are no weekends for lawyers.
98
00:08:42,240 --> 00:08:44,080
If you don't believe me,
she'll receive a call soon.
99
00:08:46,240 --> 00:08:47,320
Hello?
100
00:08:48,240 --> 00:08:50,480
All right. Please hold on.
I will send it to you later.
101
00:08:52,440 --> 00:08:55,040
It's not too bad this month.
I only got two cases.
102
00:08:55,520 --> 00:08:56,880
Actually, it's nothing much.
103
00:08:57,640 --> 00:08:59,000
Cancan, what would you like to drink?
104
00:08:59,400 --> 00:09:00,600
I'll have milk tea.
105
00:09:00,680 --> 00:09:02,440
Hong Kong-style or boba?
Just go with boba then.
106
00:09:02,760 --> 00:09:04,200
It doesn't matter.
107
00:09:04,360 --> 00:09:05,320
Waiter!
108
00:09:05,920 --> 00:09:07,240
-Is that all?
-Yes.
109
00:09:07,440 --> 00:09:08,560
All right. Please hold on.
110
00:09:11,520 --> 00:09:15,840
Cancan, did you ask us here because
you have an announcement to make?
111
00:09:16,240 --> 00:09:17,160
What is it?
112
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
Of course the good news with Lin Jiaze.
113
00:09:19,600 --> 00:09:20,680
Come clean with us.
114
00:09:21,400 --> 00:09:22,680
Did he confess to you?
115
00:09:23,400 --> 00:09:24,360
No.
116
00:09:24,440 --> 00:09:25,880
No? What were you doing last night?
117
00:09:26,360 --> 00:09:27,680
-Last night?
-That's right.
118
00:09:28,040 --> 00:09:30,800
I called her last night.
I said, "Cancan" and she went, "Ouch!"
119
00:09:31,960 --> 00:09:33,160
Don't talk nonsense.
120
00:09:33,400 --> 00:09:36,760
So this is the reason you asked us out?
121
00:09:47,080 --> 00:09:48,280
Cancan's laptop.
122
00:09:52,640 --> 00:09:53,520
Hello?
123
00:09:54,360 --> 00:09:55,840
All right. I got it.
124
00:10:02,360 --> 00:10:04,920
So Lin Jiaze confessed to you?
125
00:10:06,520 --> 00:10:09,320
And Lan Tianye told you
that you still hold a place in his heart,
126
00:10:09,560 --> 00:10:10,960
and he wants to get back together?
127
00:10:11,320 --> 00:10:14,280
So you're stuck between
Lin Jiaze and Lan Tianye,
128
00:10:14,360 --> 00:10:15,520
and you don't know who to choose?
129
00:10:15,640 --> 00:10:17,080
Well, what do you think?
130
00:10:18,440 --> 00:10:19,600
I don't know.
131
00:10:21,320 --> 00:10:24,640
I just think it's too sudden.
132
00:10:25,120 --> 00:10:26,480
I'm not ready yet.
133
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I don't know how to face Lan Tianye.
134
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
I don't know if I would regret it
135
00:10:33,600 --> 00:10:34,960
if I let him slip away.
136
00:10:35,840 --> 00:10:38,320
I don't know if we get together,
137
00:10:38,600 --> 00:10:40,680
will our ending be the same as before?
138
00:10:41,120 --> 00:10:42,920
According to a scientist's statistics,
139
00:10:43,480 --> 00:10:46,760
90 percent of couples who broke up
and made up will break up again.
140
00:10:47,840 --> 00:10:49,320
Which scientist is that?
141
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
It doesn't matter.
142
00:10:51,040 --> 00:10:52,280
It has a proven scientific basis.
143
00:10:52,440 --> 00:10:56,200
Cancan, Lan Tianye still holds a place
in your heart, right?
144
00:10:58,920 --> 00:11:00,520
Since he still holds a place
in your heart,
145
00:11:00,800 --> 00:11:02,840
why don't you be brave and try it out?
146
00:11:03,640 --> 00:11:04,560
I don't know.
147
00:11:06,760 --> 00:11:09,880
It's not necessarily a bad thing
to give it a try.
148
00:11:10,520 --> 00:11:12,440
That's one for the books!
149
00:11:12,720 --> 00:11:14,720
Weren't you strongly against it?
150
00:11:15,680 --> 00:11:17,920
Perhaps, you'll get a clear picture
after you try it out
151
00:11:18,240 --> 00:11:19,600
that you're not meant for each other.
152
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Why did you say that?
153
00:11:21,120 --> 00:11:22,960
I've been with Tang Xingyi
for so many years.
154
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
I only find out after we moved in together
155
00:11:26,120 --> 00:11:28,160
that a lot of things are different
from what I imagined.
156
00:11:28,440 --> 00:11:29,360
For instance?
157
00:11:30,120 --> 00:11:31,400
For instance,
158
00:11:32,920 --> 00:11:35,040
you'll know after you try it.
159
00:11:35,680 --> 00:11:37,480
So are you and Tang Xingyi
a perfect match?
160
00:11:38,240 --> 00:11:39,480
I guess.
161
00:11:39,760 --> 00:11:40,840
It's getting better.
162
00:11:41,800 --> 00:11:45,400
Meili, for god's sake, you're displaying
public affection with me.
163
00:11:46,720 --> 00:11:49,240
I really think you should seriously
consider Lin Jiaze.
164
00:11:49,840 --> 00:11:51,600
After all, he has been waiting for you
for so long.
165
00:11:52,160 --> 00:11:54,360
As compared to Lan Tianye
who suddenly shows up,
166
00:11:54,560 --> 00:11:56,240
Lin Jiaze's love for you is more precious.
167
00:11:56,480 --> 00:11:58,360
If Cancan had that intention,
168
00:11:58,520 --> 00:12:00,120
they would have been together
three years ago.
169
00:12:00,280 --> 00:12:01,400
It's still not too late now.
170
00:12:01,840 --> 00:12:03,600
Jiaze has waited for her
for so many years.
171
00:12:04,000 --> 00:12:05,600
True love does not wait.
172
00:12:06,040 --> 00:12:07,120
In my opinion,
173
00:12:07,440 --> 00:12:09,960
women should choose the one
who loves her more.
174
00:12:10,480 --> 00:12:12,200
Then, she'll be happier.
175
00:12:12,640 --> 00:12:14,040
Love requires affection.
176
00:12:14,400 --> 00:12:16,680
But it takes tolerance to stay together.
177
00:12:30,520 --> 00:12:31,440
Su Cancan.
178
00:12:32,880 --> 00:12:33,880
I like you.
179
00:12:44,200 --> 00:12:45,120
Yating.
180
00:12:49,000 --> 00:12:50,440
Why haven't I seen you here before?
181
00:12:50,800 --> 00:12:51,920
I got off work early today.
182
00:12:52,280 --> 00:12:53,920
I was going to take a taxi home.
183
00:12:54,280 --> 00:12:56,320
I saw you at the traffic lights.
184
00:12:56,800 --> 00:12:58,600
I haven't taken the bus
for a long time anyway.
185
00:12:58,760 --> 00:12:59,880
What an honor.
186
00:13:00,680 --> 00:13:02,680
I just met Cancan and Meili
this afternoon.
187
00:13:02,800 --> 00:13:04,040
And I ran into you now.
188
00:13:05,560 --> 00:13:07,000
How's Cancan doing recently?
189
00:13:07,200 --> 00:13:08,120
Not bad.
190
00:13:08,640 --> 00:13:10,200
Things are pretty good at work for her.
191
00:13:10,760 --> 00:13:12,720
Her company has a collaboration
with DOS Records.
192
00:13:13,200 --> 00:13:15,120
-DOS Records?
-Yes.
193
00:13:15,720 --> 00:13:19,240
Destiny is a funny thing.
194
00:13:20,360 --> 00:13:23,200
After all that has happened
all these years, Cancan and Tianye
195
00:13:23,760 --> 00:13:25,120
still got back together.
196
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Really?
197
00:13:52,920 --> 00:13:53,960
Yes, Cancan.
198
00:13:54,160 --> 00:13:56,720
Lan Tianye, are you at home?
Is my laptop at your place?
199
00:13:57,320 --> 00:13:59,200
Yes, I forgot to tell you.
200
00:13:59,960 --> 00:14:01,880
Do you have time now?
I'll come over to get it.
201
00:14:02,520 --> 00:14:04,560
-Where are you?
-I'm preparing to leave home.
202
00:14:04,840 --> 00:14:06,120
Wait there. I'll pick you up.
203
00:14:06,440 --> 00:14:08,360
-No need, I--
-I'm leaving the office.
204
00:14:08,440 --> 00:14:10,160
It's on my way home.
205
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Your address?
206
00:14:12,520 --> 00:14:14,480
Youzhu, Building Number 5, Number 102.
207
00:14:15,120 --> 00:14:17,600
Wait for me downstairs in ten minutes.
208
00:14:18,200 --> 00:14:19,120
Thank you.
209
00:14:33,320 --> 00:14:34,280
What's the matter?
210
00:14:34,360 --> 00:14:36,760
I'm screwed. The writer ran away.
211
00:14:36,880 --> 00:14:39,040
Calm down. What else do you need?
212
00:14:39,160 --> 00:14:41,040
An introduction to digital music websites.
213
00:14:41,280 --> 00:14:42,920
-How many layouts?
-One and a half.
214
00:14:43,080 --> 00:14:45,560
My master's thesis defense
is related to digital music.
215
00:14:45,640 --> 00:14:47,440
I'll sort out the data,
and you set the outline.
216
00:14:47,800 --> 00:14:49,120
Let's work on it together.
217
00:14:56,280 --> 00:14:57,320
Why are you staring blankly?
218
00:14:57,840 --> 00:14:58,800
Trust me.
219
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Are you hungry?
220
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
What do you want to eat?
221
00:15:19,440 --> 00:15:20,520
Do you have instant noodles?
222
00:15:20,760 --> 00:15:23,000
Yes, what flavor do you want?
223
00:15:24,560 --> 00:15:25,600
Braised flavor.
224
00:15:29,320 --> 00:15:30,240
Wait for me.
225
00:15:45,000 --> 00:15:47,560
I'm here to check
if there's anything I can help with.
226
00:15:47,800 --> 00:15:49,640
-There is.
-What is it?
227
00:15:49,760 --> 00:15:50,880
Wash your hands first.
228
00:15:59,440 --> 00:16:00,520
What do I need to do?
229
00:16:02,480 --> 00:16:03,640
Wait to eat.
230
00:16:19,440 --> 00:16:20,760
-Is it delicious?
-Yes.
231
00:16:21,080 --> 00:16:22,120
Do you want more?
232
00:16:37,080 --> 00:16:38,480
I've prepared the data.
233
00:16:39,400 --> 00:16:40,840
Send it to me then.
234
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Shit.
235
00:18:29,000 --> 00:18:31,080
YOUR MAIL HAS BEEN SENT
236
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
You're awake.
237
00:19:31,800 --> 00:19:33,720
I used the ingredients in the fridge
to prepare this.
238
00:19:40,240 --> 00:19:41,280
Cancan.
239
00:19:45,640 --> 00:19:46,560
Thank you.
240
00:19:47,280 --> 00:19:49,200
I should be the one to thank you.
241
00:19:58,840 --> 00:20:00,360
Cancan, how was it?
242
00:20:00,440 --> 00:20:02,280
Has the chief editor seen it?
Will it be printed?
243
00:20:04,160 --> 00:20:05,840
Thank goodness.
244
00:20:06,400 --> 00:20:07,720
Good news!
245
00:20:08,160 --> 00:20:09,640
I just walked by the office.
246
00:20:09,920 --> 00:20:11,360
Guess what I heard.
247
00:20:11,440 --> 00:20:12,360
-What?
-What?
248
00:20:12,760 --> 00:20:14,880
The chief editor said that
he likes our column very much.
249
00:20:15,080 --> 00:20:18,400
He said after this issue is published,
he'll treat us to coffee.
250
00:20:18,520 --> 00:20:20,400
-Really?
-Yes.
251
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Hello, Meili?
252
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
Hello, Cancan.
253
00:20:36,240 --> 00:20:38,040
Do you often eat crabs at home?
254
00:20:39,000 --> 00:20:40,720
That's right. My dad loves it.
255
00:20:41,960 --> 00:20:45,200
So should I just put them
in the pot and steam them?
256
00:20:45,520 --> 00:20:47,400
The crabs...
257
00:20:47,640 --> 00:20:50,920
Hey, what if the crab crawls out?
258
00:20:51,160 --> 00:20:52,440
Why would it crawl out?
259
00:20:53,280 --> 00:20:55,360
Could you have untied the rope?
260
00:20:59,200 --> 00:21:02,640
Meili, don't you hate crabs?
261
00:21:02,840 --> 00:21:04,480
Tang Xingyi likes it.
262
00:21:05,160 --> 00:21:06,520
That's all for now.
263
00:21:06,920 --> 00:21:08,280
I'm going to tie the crabs.
264
00:21:19,040 --> 00:21:20,560
Tang Xingyi has been busy at work.
265
00:21:24,480 --> 00:21:25,720
Let me do it then.
266
00:21:38,960 --> 00:21:40,880
It has been 45 minutes. The crabs.
267
00:21:50,520 --> 00:21:51,440
Cancan.
268
00:21:52,120 --> 00:21:53,160
Are you calling me?
269
00:21:54,800 --> 00:21:56,360
Sorry, I got the wrong person.
270
00:22:03,880 --> 00:22:05,960
Meili, I'm back.
271
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
You're back?
272
00:22:36,840 --> 00:22:38,160
I made you crabs.
273
00:22:47,880 --> 00:22:48,800
Meili.
274
00:22:54,440 --> 00:22:55,480
Let's get married.
275
00:23:04,360 --> 00:23:05,600
What did you say?
276
00:23:07,040 --> 00:23:08,160
Let's get married.
277
00:23:38,920 --> 00:23:41,200
-Hi, have you made a reservation?
-My friend is waiting inside.
278
00:23:41,280 --> 00:23:42,280
This way, please.
279
00:23:55,760 --> 00:23:57,320
Hi sir, what would you like to order?
280
00:24:01,720 --> 00:24:03,360
See what would you like to have.
281
00:24:07,160 --> 00:24:08,400
I'll have a black pepper steak.
282
00:24:08,760 --> 00:24:10,040
Two black pepper steaks, please.
283
00:24:10,360 --> 00:24:12,080
-All right, sir. A moment, please.
-Thank you.
284
00:24:14,800 --> 00:24:16,720
It sounds so familiar.
Is that "Cloudy Day"?
285
00:24:20,840 --> 00:24:25,560
Is there always a flaw
In the adults' world?
286
00:24:26,000 --> 00:24:30,720
I miss the pure
Wonderful happiness of the past
287
00:24:32,280 --> 00:24:34,040
Am I out of tune again?
288
00:24:35,680 --> 00:24:37,240
Do you still remember
the school anniversary?
289
00:24:37,560 --> 00:24:39,160
You always got cold feet.
290
00:24:39,720 --> 00:24:41,920
But it wasn't that bad, right?
291
00:24:42,240 --> 00:24:44,320
Fortunately, Lan Tianye led me in singing.
292
00:24:47,520 --> 00:24:49,400
How did you come across this place?
293
00:24:50,480 --> 00:24:53,040
I came here with my colleagues.
Do you like it?
294
00:24:53,160 --> 00:24:54,480
Yes, it's not bad.
295
00:24:54,600 --> 00:24:56,480
If you like it, we can come here often.
296
00:24:58,880 --> 00:24:59,920
Jiaze.
297
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
I might be very busy after this.
298
00:25:04,160 --> 00:25:06,720
I won't have time
to come out often to eat.
299
00:25:07,760 --> 00:25:09,400
You have no time to eat
300
00:25:10,560 --> 00:25:12,200
or you have no time to eat with me?
301
00:25:14,680 --> 00:25:17,560
-Jiaze.
-Cancan, wait a moment.
302
00:25:22,040 --> 00:25:25,040
-Hi, may I borrow the piano?
-Sure.
303
00:25:25,760 --> 00:25:26,720
Thank you.
304
00:25:30,880 --> 00:25:32,920
I haven't played for a long time.
I hope you won't mind.
305
00:26:39,360 --> 00:26:41,160
Do you remember the first time we met?
306
00:26:41,800 --> 00:26:44,000
You and Tianye were caught by the bushes.
307
00:26:45,040 --> 00:26:48,400
You tried so hard to cover your face,
and didn't want others to see you.
308
00:26:50,080 --> 00:26:53,120
After that,
you confessed to Tianye in public.
309
00:26:54,400 --> 00:26:55,760
During academic streaming,
310
00:26:56,400 --> 00:26:58,720
you ran to me
to ask about Tianye's choice.
311
00:26:59,480 --> 00:27:03,080
I always thought that
the one you liked was Tianye.
312
00:27:04,240 --> 00:27:06,280
Why did you bring this up now?
313
00:27:06,680 --> 00:27:09,360
After that, I found out
that we listened to the same song
314
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
and read the same book.
315
00:27:11,760 --> 00:27:14,800
I don't know how many times
we brushed past one another.
316
00:27:16,400 --> 00:27:18,840
Until I saw that love letter.
317
00:27:19,840 --> 00:27:22,760
I thought I still had a chance.
318
00:27:24,200 --> 00:27:25,360
Actually,
319
00:27:27,080 --> 00:27:28,800
I've let you slip away at that moment.
320
00:27:31,200 --> 00:27:34,400
When I found out that
you were someone else's girlfriend,
321
00:27:35,440 --> 00:27:37,160
I wish I had a time machine,
322
00:27:37,640 --> 00:27:39,360
so that we can return to the past.
323
00:27:40,000 --> 00:27:43,160
To the time when we first met.
324
00:27:45,280 --> 00:27:46,920
I would surely not let you slip away.
325
00:27:51,600 --> 00:27:53,120
Since I can't go back to the past,
326
00:27:53,520 --> 00:27:54,880
I have to accept the reality,
327
00:27:55,520 --> 00:27:56,760
my fate,
328
00:27:57,760 --> 00:27:59,000
and accept
329
00:28:00,000 --> 00:28:01,400
my own choice.
330
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
Jiaze.
331
00:28:10,760 --> 00:28:13,480
Cancan, I hope you can be happy.
332
00:28:14,400 --> 00:28:18,080
When you feel lonely, sad, and helpless,
333
00:28:19,280 --> 00:28:20,760
at least, this gift
334
00:28:21,320 --> 00:28:22,840
can keep you company in my stead.
335
00:28:24,360 --> 00:28:25,600
We will
336
00:28:26,920 --> 00:28:28,720
and can only be good friends
for a lifetime.
337
00:28:30,280 --> 00:28:31,760
Please accept this gift.
338
00:28:32,760 --> 00:28:33,920
Take it as
339
00:28:36,440 --> 00:28:38,600
something to make up for my regret
over a missed opportunity.
340
00:28:40,400 --> 00:28:41,760
Thank you, Jiaze.
341
00:28:42,320 --> 00:28:43,920
But I can't accept this gift.
342
00:28:44,760 --> 00:28:47,760
It should belong to the girl who's going
to spend a lifetime with you.
343
00:28:51,240 --> 00:28:54,120
I hope you can find your happiness soon.
344
00:29:40,840 --> 00:29:43,680
Jay Chou's concert tour has begun.
345
00:29:43,840 --> 00:29:46,400
And it will be held in the city
next weekend.
346
00:29:54,280 --> 00:29:55,360
Hi, Meili.
347
00:29:55,960 --> 00:29:57,640
Cancan, what are you doing?
348
00:29:58,040 --> 00:29:59,680
I'm writing lyrics.
349
00:30:00,160 --> 00:30:02,520
Jay Chou is going
to hold the concert here.
350
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
Jay Chou's concert? Really?
351
00:30:05,200 --> 00:30:07,320
Let's go! We must go!
352
00:30:07,400 --> 00:30:09,760
Send me the website.
I'll get the tickets now. I'm hanging up.
353
00:30:12,120 --> 00:30:14,280
LAN TIANYE
IMAGE
354
00:30:17,080 --> 00:30:18,160
JAY CHOU'S WORLD TOUR
355
00:30:18,240 --> 00:30:19,400
DO YOU WANT TO GO?
356
00:30:20,760 --> 00:30:21,680
Meili.
357
00:30:22,400 --> 00:30:23,960
What should I wear for the concert?
358
00:30:24,040 --> 00:30:26,120
Just wear anything,
you're not going on stage.
359
00:30:27,440 --> 00:30:28,960
You must go with me this time.
360
00:30:29,040 --> 00:30:30,200
You've missed it twice already.
361
00:30:34,920 --> 00:30:36,120
What do you mean by that?
362
00:30:36,600 --> 00:30:37,920
You don't want to go with me?
363
00:30:38,240 --> 00:30:39,440
Something is wrong.
364
00:30:43,240 --> 00:30:44,520
Well...
365
00:30:46,360 --> 00:30:48,520
Lan Tianye asked me to go with him.
366
00:30:50,600 --> 00:30:52,360
He wants to pursue you?
367
00:30:54,600 --> 00:30:55,680
I guess.
368
00:30:56,880 --> 00:30:59,600
So do you plan
to get back together with him?
369
00:31:02,320 --> 00:31:03,680
I don't know either.
370
00:31:04,480 --> 00:31:07,440
I think we've been apart for too long.
371
00:31:08,800 --> 00:31:09,880
Are you scared?
372
00:31:14,080 --> 00:31:18,160
Honestly, up until now,
I don't know what's so good about him.
373
00:31:18,440 --> 00:31:21,320
But your heart wouldn't lie to you.
374
00:31:22,200 --> 00:31:23,920
So just follow your heart.
375
00:31:26,400 --> 00:31:27,440
Meili.
376
00:31:27,960 --> 00:31:29,160
What's going on with you?
377
00:31:29,360 --> 00:31:31,640
You seem to have a lot of reflections
about life recently.
378
00:31:33,720 --> 00:31:36,280
Tang Xingyi has proposed to me.
379
00:31:37,320 --> 00:31:38,400
Really?
380
00:31:40,040 --> 00:31:42,320
-I want to be the maid of honor.
-That's for sure.
381
00:31:44,920 --> 00:31:47,560
But I can't sleep well recently.
382
00:31:47,840 --> 00:31:50,440
I keep thinking about the date,
the guests,
383
00:31:50,520 --> 00:31:53,600
and the style of my wedding dress.
384
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
Don't laugh at me.
385
00:31:56,120 --> 00:31:57,720
I even thought of the baby names.
386
00:31:58,800 --> 00:31:59,920
Really?
387
00:32:00,160 --> 00:32:02,520
-You're thinking so far ahead.
-Not at all.
388
00:32:21,120 --> 00:32:23,760
How about wearing the school uniform
to the concert?
389
00:32:24,160 --> 00:32:27,200
It's youthful and energetic.
I can also pretend to be younger.
390
00:32:31,440 --> 00:32:32,680
I'll tell Lan Tianye about it.
391
00:32:42,920 --> 00:32:43,840
Tianye!
392
00:32:53,360 --> 00:32:54,600
Tianye, what happened to you?
393
00:32:56,160 --> 00:32:58,040
I'm fine. My stomachache is back.
394
00:32:58,160 --> 00:32:59,680
I'll be fine after taking the medicine.
395
00:33:01,040 --> 00:33:03,160
You're sweating all over.
Let me take you to the hospital.
396
00:35:40,760 --> 00:35:42,760
Subtitle translation by Angel Choo
26325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.