Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,120 --> 00:01:41,960
MISSED, WE ARE ALL AT FAULT
FOR MISSING EACH OTHER.
2
00:01:42,040 --> 00:01:43,120
GIGI LEUNG, "MISSED"
3
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
SONG WEI & ZHOU LIN
4
00:01:57,520 --> 00:01:58,560
-You...
-You...
5
00:02:00,480 --> 00:02:01,360
Cancan.
6
00:02:07,160 --> 00:02:08,120
Tianye.
7
00:02:09,440 --> 00:02:11,480
-Long time no see.
-Long time no see.
8
00:02:12,360 --> 00:02:14,200
Let's go inside.
9
00:02:16,480 --> 00:02:18,240
I need to take this.
You guys can go ahead.
10
00:02:18,400 --> 00:02:19,320
Okay.
11
00:02:23,960 --> 00:02:24,800
Come on.
12
00:02:27,680 --> 00:02:28,600
Okay.
13
00:02:42,760 --> 00:02:46,400
Wenxin, your brother is getting married.
You should get a boyfriend soon.
14
00:02:46,760 --> 00:02:48,360
I don't see him anywhere. Maybe he's lost.
15
00:02:48,440 --> 00:02:49,400
Such a cheeky girl.
16
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Cancan.
17
00:02:55,160 --> 00:02:56,320
Wenxin, long time no see.
18
00:03:05,400 --> 00:03:06,360
I prepared one for you.
19
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Thanks. I'll pay you back later.
20
00:03:08,840 --> 00:03:09,760
It's no problem.
21
00:03:11,120 --> 00:03:12,000
Thank you.
22
00:03:13,320 --> 00:03:14,960
We'll be inside. See you later.
23
00:03:15,040 --> 00:03:15,960
Okay.
24
00:03:23,880 --> 00:03:26,000
SU CANCAN
25
00:03:28,080 --> 00:03:29,000
Wenxin.
26
00:03:29,080 --> 00:03:31,920
Tianye, so many of our old classmates
are here today.
27
00:03:35,920 --> 00:03:38,640
SU CANCAN
LIN JIAZE
28
00:04:04,640 --> 00:04:06,480
It wasn't that I was careless.
29
00:04:06,680 --> 00:04:08,840
Yating and I talked
until way past midnight.
30
00:04:09,000 --> 00:04:10,440
I forgot everything in the morning.
31
00:04:10,520 --> 00:04:12,120
Cancan, Jiaze.
32
00:04:18,279 --> 00:04:19,240
Come here.
33
00:04:21,440 --> 00:04:22,640
Why do you look so pale?
34
00:04:24,360 --> 00:04:25,600
I didn't sleep much last night.
35
00:04:28,120 --> 00:04:29,400
I need to tell you something.
36
00:04:30,080 --> 00:04:31,040
What is it?
37
00:04:33,040 --> 00:04:35,560
Promise me you'll be calm. Promise.
38
00:04:36,640 --> 00:04:37,800
Okay, I promise.
39
00:04:37,880 --> 00:04:40,560
Even if you tell me you're breaking up
with Tang Xingyi, I won't react.
40
00:04:40,640 --> 00:04:41,920
That's impossible.
41
00:04:45,640 --> 00:04:46,960
I think I saw someone.
42
00:04:47,960 --> 00:04:49,880
Yes. Lan Tianye.
43
00:04:50,600 --> 00:04:51,640
You knew?
44
00:04:53,000 --> 00:04:54,880
Do you have a fever? Or amnesia?
45
00:04:54,960 --> 00:04:57,200
You saw your first love at a wedding,
and you're--
46
00:04:57,280 --> 00:04:58,360
What am I supposed to do?
47
00:04:58,760 --> 00:05:00,800
It's all in the past now.
48
00:05:01,680 --> 00:05:03,400
I should have taken you to a hair salon.
49
00:05:03,600 --> 00:05:06,280
This dress of yours.
It's old and out of fashion.
50
00:05:06,440 --> 00:05:07,840
And your boobs.
51
00:05:08,080 --> 00:05:09,680
You should wear a push-up bra.
52
00:05:11,160 --> 00:05:12,120
Never mind.
53
00:05:12,480 --> 00:05:14,120
You don't understand.
54
00:05:14,400 --> 00:05:15,320
Tianye.
55
00:05:18,640 --> 00:05:19,960
Long time no see.
56
00:05:21,120 --> 00:05:22,680
Yes, long time no see.
57
00:05:22,760 --> 00:05:25,440
We thought you had such a good time
over there that you weren't coming back.
58
00:05:25,680 --> 00:05:26,760
Right, Cancan?
59
00:05:32,000 --> 00:05:33,920
Tianye, when did you get back?
60
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
Quite recently.
61
00:05:35,400 --> 00:05:36,880
The ceremony is about to begin.
62
00:05:36,960 --> 00:05:39,360
-We're now inviting all guests...
-Let's go.
63
00:05:40,160 --> 00:05:41,240
Meili, come on.
64
00:05:57,400 --> 00:06:01,600
Our groom, do you take this woman
as your wife from now on,
65
00:06:01,720 --> 00:06:04,960
to love her deeply and loyally,
66
00:06:05,040 --> 00:06:07,960
and also take care of her?
67
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
I do.
68
00:06:10,120 --> 00:06:12,360
Our bride, do you take
69
00:06:12,560 --> 00:06:16,560
this man as your husband from now on,
to love and care for?
70
00:06:17,000 --> 00:06:17,960
I do.
71
00:06:19,040 --> 00:06:25,280
Please take out the rings that represent
your love with your right hands.
72
00:06:25,960 --> 00:06:29,240
Place the rings close to your heart,
73
00:06:29,600 --> 00:06:33,400
and give them the warmth of love.
74
00:06:34,280 --> 00:06:39,200
Now, please put the rings of love
on your partner's fingers.
75
00:06:56,480 --> 00:06:57,840
We all know that
76
00:06:58,560 --> 00:07:01,640
our newlyweds are each other's first love.
77
00:07:02,240 --> 00:07:05,080
For many people, their first love
represents new experiences
78
00:07:05,320 --> 00:07:06,720
and memories of youth.
79
00:07:07,560 --> 00:07:12,840
Now, we would like to invite
some of Mr. Zhou's students on stage
80
00:07:12,920 --> 00:07:15,920
to give their blessings to the couple
81
00:07:16,160 --> 00:07:18,680
and tell us something
about their own first love.
82
00:07:19,800 --> 00:07:21,160
Ms. Su Cancan.
83
00:07:22,280 --> 00:07:23,960
Is Su Cancan here?
84
00:07:25,680 --> 00:07:26,600
Go on.
85
00:07:34,920 --> 00:07:39,560
Ms. Su, our couple has just completed
their wedding ceremony.
86
00:07:40,240 --> 00:07:45,280
Could you share something
about your first love with us?
87
00:07:51,840 --> 00:07:53,560
My first love
was my high school classmate.
88
00:07:54,360 --> 00:07:55,880
It was a great experience.
89
00:07:56,440 --> 00:07:59,320
But it also caused some regret in my life.
90
00:08:01,080 --> 00:08:04,920
Only a few people can be like Mr. Zhou
and marry his first love.
91
00:08:06,000 --> 00:08:07,680
But we all must look forward.
92
00:08:08,640 --> 00:08:09,920
Your high school classmate?
93
00:08:10,280 --> 00:08:13,640
A lot of Ms. Su's high school classmates
are here today.
94
00:08:13,880 --> 00:08:15,920
Is he here?
95
00:08:23,360 --> 00:08:24,320
No.
96
00:08:26,040 --> 00:08:29,080
Let us give Ms. Su a round of applause.
97
00:08:32,200 --> 00:08:35,640
Now, let's welcome another student.
98
00:08:36,120 --> 00:08:37,840
Is Ms. Tao Yating here?
99
00:08:44,159 --> 00:08:45,840
Ms. Tao Yating?
100
00:09:09,360 --> 00:09:10,320
Yating?
101
00:09:16,360 --> 00:09:18,240
I thought you said you were over him.
102
00:09:27,920 --> 00:09:29,760
You'll lose the battle
if you ruin your makeup.
103
00:09:33,440 --> 00:09:34,720
Don't think too much.
104
00:09:35,960 --> 00:09:36,920
Look at me.
105
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
Lan Tianye is here today.
106
00:09:40,320 --> 00:09:43,080
Everyone's waiting to see us embarrassed.
107
00:09:44,280 --> 00:09:45,760
But what can I do?
108
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
Even if we meet again,
109
00:09:48,280 --> 00:09:50,080
he's no longer
the Lan Tianye he used to be.
110
00:09:50,600 --> 00:09:52,480
I'm not the Su Cancan
I was back then either.
111
00:09:55,120 --> 00:09:56,960
Do you want to be with him again?
112
00:09:59,240 --> 00:10:02,480
Of course I don't.
113
00:10:05,000 --> 00:10:06,760
It's all in the past now.
114
00:10:07,800 --> 00:10:11,320
We can't live in the past,
thinking about those people and memories.
115
00:10:12,600 --> 00:10:16,440
We don't know
what will happen in the future,
116
00:10:17,200 --> 00:10:18,840
but that gives us a lot of hope, right?
117
00:10:19,160 --> 00:10:20,600
Just like what you said yesterday,
118
00:10:20,920 --> 00:10:22,520
we'll start our new lives.
119
00:10:22,760 --> 00:10:25,600
The people and things in the past
won't be important anymore.
120
00:10:25,880 --> 00:10:28,160
I know it's easier said than done.
121
00:10:29,280 --> 00:10:30,840
But we still have to try.
122
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Come on, now.
123
00:10:37,440 --> 00:10:39,640
Where did Tang Xingyi and Lin Jiaze go?
124
00:10:39,880 --> 00:10:41,200
I'll go check on them.
125
00:10:44,120 --> 00:10:46,240
Hello? Where are you?
126
00:10:46,920 --> 00:10:47,960
Okay.
127
00:11:00,680 --> 00:11:01,840
Tianye, get in.
128
00:11:23,880 --> 00:11:27,600
I don't know if I'm ready
to start my new life yet.
129
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
After breaking up with Lan Tianye,
130
00:11:31,120 --> 00:11:32,680
I still think of him.
131
00:11:33,600 --> 00:11:36,080
I think about the good things,
and the bad things about him.
132
00:11:37,120 --> 00:11:40,080
But both the good things,
and bad things about him
133
00:11:41,040 --> 00:11:42,560
aren't mine anymore.
134
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
Xu Meili.
135
00:12:18,960 --> 00:12:20,400
Are you standing me up again?
136
00:12:20,480 --> 00:12:21,960
You've done this so many times.
137
00:12:22,280 --> 00:12:24,560
I'm just creating an opportunity
for you and Lin Jiaze.
138
00:12:24,640 --> 00:12:25,680
Don't make excuses.
139
00:12:25,760 --> 00:12:28,480
I'm sorry.
I need to turn in a design later.
140
00:12:28,560 --> 00:12:30,200
Next time, I'll treat you to dinner.
141
00:13:04,040 --> 00:13:06,800
Meili, what's wrong with my hand?
142
00:13:08,480 --> 00:13:10,960
You fell asleep.
I didn't want you to be uncomfortable.
143
00:13:12,120 --> 00:13:14,960
I was too tired after work,
so I just fell asleep.
144
00:13:16,800 --> 00:13:18,040
Where did we get to?
145
00:13:18,400 --> 00:13:20,240
The main characters broke up.
146
00:13:20,360 --> 00:13:22,000
Why did they break up?
147
00:13:22,080 --> 00:13:23,600
The guy's sister didn't like her.
148
00:13:24,400 --> 00:13:26,560
These TV series are ridiculous.
149
00:13:27,480 --> 00:13:30,000
Why doesn't she like the main character?
150
00:13:33,680 --> 00:13:34,840
What's wrong, Meili?
151
00:13:35,480 --> 00:13:38,040
I'm still tired. I need to wash my face.
152
00:13:55,640 --> 00:13:56,880
I need to use the bathroom.
153
00:13:59,560 --> 00:14:00,680
Meili!
154
00:14:00,760 --> 00:14:01,640
Hold on.
155
00:14:27,880 --> 00:14:28,800
Cancan.
156
00:14:31,080 --> 00:14:32,120
Sorry, I'm late.
157
00:14:32,280 --> 00:14:33,840
As usual, I've ordered already.
158
00:14:35,120 --> 00:14:36,400
Why are you late?
159
00:14:36,480 --> 00:14:37,880
You were in the lab?
160
00:14:38,120 --> 00:14:39,800
We have a few new graduate students.
161
00:14:40,320 --> 00:14:41,560
I had to show them around.
162
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Where are the others?
163
00:14:48,280 --> 00:14:51,080
Tao Yating, the workaholic
is in Shanghai for a business trip.
164
00:14:51,360 --> 00:14:53,440
She said it's an important client.
165
00:14:53,800 --> 00:14:56,320
I never thought she'd become a lawyer.
166
00:14:56,400 --> 00:14:57,680
She's really good at it too.
167
00:14:57,880 --> 00:15:00,880
Right. Xu Meili said that
she has to turn in a design soon,
168
00:15:00,960 --> 00:15:02,120
so she can't come either.
169
00:15:02,200 --> 00:15:03,600
I bet Tang Xingyi's also busy.
170
00:15:04,200 --> 00:15:06,440
I guess only we aren't busy.
171
00:15:06,600 --> 00:15:08,920
Why do you always talk about others?
Talk about yourself.
172
00:15:09,160 --> 00:15:10,000
Me?
173
00:15:10,440 --> 00:15:11,760
Nothing interesting is going on.
174
00:15:12,320 --> 00:15:14,720
My life is just the same.
Just kind of busy.
175
00:15:16,880 --> 00:15:20,640
Jiaze, did you know that Lan--
176
00:15:20,720 --> 00:15:21,560
Cancan.
177
00:15:22,480 --> 00:15:25,160
Don't you think the flavor
is kind of different today?
178
00:15:31,160 --> 00:15:32,080
Yes, it is.
179
00:15:32,920 --> 00:15:34,200
They might have a new chef.
180
00:15:35,760 --> 00:15:37,080
I liked the old flavor more.
181
00:15:37,960 --> 00:15:39,040
I don't know about that.
182
00:15:42,640 --> 00:15:44,520
Maybe you're just used to the old flavor.
183
00:15:44,680 --> 00:15:47,320
The new flavor isn't that bad.
184
00:15:49,840 --> 00:15:51,960
Hurry and eat some. It's getting cold.
185
00:16:08,320 --> 00:16:09,240
Cancan.
186
00:16:11,160 --> 00:16:12,040
Cancan.
187
00:16:13,800 --> 00:16:14,680
Cancan.
188
00:16:17,280 --> 00:16:18,200
What?
189
00:16:18,600 --> 00:16:19,640
Were you spacing out?
190
00:16:21,720 --> 00:16:22,680
Jiaze.
191
00:16:23,600 --> 00:16:25,560
Over these years, have you talked to Lan--
192
00:16:25,640 --> 00:16:27,760
Cancan, want to try the claw machine?
193
00:16:29,080 --> 00:16:31,760
I'm terrible at it. I've never got a doll.
194
00:16:32,840 --> 00:16:33,760
Leave it to me.
195
00:16:38,440 --> 00:16:39,880
-Which one do you like?
-This one.
196
00:16:40,160 --> 00:16:41,000
Okay.
197
00:16:48,320 --> 00:16:49,520
That's okay. Let's try again.
198
00:16:53,520 --> 00:16:54,720
That's okay. Let's try again.
199
00:17:05,520 --> 00:17:06,560
What's wrong?
200
00:17:10,599 --> 00:17:11,800
Jiaze, what are you doing?
201
00:17:22,520 --> 00:17:23,680
That's amazing!
202
00:17:23,800 --> 00:17:25,359
What are you two doing?
203
00:17:28,960 --> 00:17:29,880
Stop!
204
00:17:52,600 --> 00:17:53,880
-Stop!
-You go that way!
205
00:17:53,960 --> 00:17:55,520
Meet at the elevators. Hurry!
206
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Stop!
207
00:17:59,800 --> 00:18:00,680
Stop!
208
00:18:04,800 --> 00:18:05,760
Stop!
209
00:18:06,120 --> 00:18:07,080
Stop!
210
00:18:26,760 --> 00:18:27,640
Here you go.
211
00:18:28,640 --> 00:18:29,800
Thank you.
212
00:18:31,880 --> 00:18:33,600
I never thought you'd cheat.
213
00:18:33,680 --> 00:18:34,960
It's just a new approach.
214
00:18:35,040 --> 00:18:36,440
I guess you don't know me that well.
215
00:18:36,840 --> 00:18:37,800
Yes.
216
00:18:38,000 --> 00:18:40,760
Remember when you came up
with the fake parent idea?
217
00:18:44,160 --> 00:18:46,400
-Cancan.
-Yes?
218
00:18:48,600 --> 00:18:50,800
Never mind. Let's go.
219
00:19:00,240 --> 00:19:02,520
Jiaze, thank you for today.
220
00:19:02,960 --> 00:19:03,840
It's so cute.
221
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Just like you.
222
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
That's your bus.
223
00:19:12,560 --> 00:19:13,640
I'll get going.
224
00:19:13,840 --> 00:19:15,120
-Bye.
-Bye.
225
00:19:22,840 --> 00:19:24,240
Text me when you get home.
226
00:19:24,440 --> 00:19:26,520
You too. Take care. Bye.
227
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
Sir, please stop.
228
00:19:47,320 --> 00:19:48,440
Sir, please stop the bus.
229
00:19:51,920 --> 00:19:54,400
What is it?
Jiaze, did you forget something?
230
00:19:54,640 --> 00:19:55,600
I did.
231
00:19:56,280 --> 00:19:57,880
I forgot something very important.
232
00:19:59,000 --> 00:20:00,520
I'm worried if I don't say it now,
233
00:20:01,280 --> 00:20:02,720
I won't get another chance.
234
00:20:03,520 --> 00:20:06,120
-Jiaze, what--
-Su Cancan.
235
00:20:07,640 --> 00:20:08,720
I like you.
236
00:20:11,120 --> 00:20:13,360
Remember those dreams
you had when you were a student?
237
00:20:13,960 --> 00:20:15,280
Those dreams you never fulfilled?
238
00:20:16,040 --> 00:20:17,880
I want to fulfill them with you.
239
00:20:19,720 --> 00:20:20,560
Jiaze--
240
00:20:20,640 --> 00:20:21,920
Don't give me an answer now.
241
00:20:23,400 --> 00:20:26,760
Think about it. Then let me know.
242
00:20:27,920 --> 00:20:29,120
I'll be waiting.
243
00:20:42,960 --> 00:20:44,320
I'll wait for you.
244
00:21:02,000 --> 00:21:02,880
Come in.
245
00:21:09,280 --> 00:21:11,000
Sir, you wanted to see me?
246
00:21:11,080 --> 00:21:13,720
Cancan, look at those dark circles
under your eyes.
247
00:21:17,320 --> 00:21:18,960
I didn't sleep well last night.
248
00:21:19,720 --> 00:21:21,640
Then I bet you'll be happy
to hear the good news.
249
00:21:22,600 --> 00:21:25,080
Your proposal passed.
250
00:21:25,440 --> 00:21:26,360
Really?
251
00:21:27,160 --> 00:21:28,760
Then I don't have to get fired!
252
00:21:29,200 --> 00:21:31,840
That's not all. Go prepare the documents.
253
00:21:32,120 --> 00:21:35,160
You're coming to DOS Records
with me for a negotiation.
254
00:21:35,840 --> 00:21:37,960
Are you sure I can do it?
255
00:21:39,720 --> 00:21:41,400
I'm sure you'll sleep better tonight.
256
00:21:41,600 --> 00:21:43,360
Yes. Thank you, sir.
257
00:21:57,720 --> 00:21:58,640
Are you ready?
258
00:22:10,040 --> 00:22:11,480
There's someone in my parking spot again.
259
00:22:11,560 --> 00:22:13,800
It's the company's spot, not yours.
260
00:22:14,280 --> 00:22:15,920
But I always park here.
261
00:22:16,160 --> 00:22:18,000
The feng shui master
said it can give me good luck.
262
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
For this music producer feature story,
263
00:22:22,040 --> 00:22:25,840
we are going to interview
some famous producers here at DOS.
264
00:22:26,200 --> 00:22:29,800
We'll focus on their background stories,
interesting stories of working with stars,
265
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
and what it's like
working behind the scenes.
266
00:22:32,440 --> 00:22:33,840
Producers aren't stars.
267
00:22:34,080 --> 00:22:35,760
They're not well-known by the public.
268
00:22:35,920 --> 00:22:37,840
What will be your approach?
269
00:22:38,000 --> 00:22:39,920
We have two approach points.
270
00:22:40,400 --> 00:22:43,800
The first one is stories about famous
singers working with producers.
271
00:22:44,080 --> 00:22:47,760
The other one is digging deeper
into the profession.
272
00:22:48,320 --> 00:22:51,440
This profession is quite mysterious
to the general public.
273
00:22:51,840 --> 00:22:55,240
I'm sure many people
will be curious about it.
274
00:22:55,560 --> 00:22:59,000
What were the survey results
for this project?
275
00:22:59,240 --> 00:23:01,880
Our market research
is conducted in several ways.
276
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
We give out some surveys on the street,
277
00:23:04,840 --> 00:23:07,480
and there are digital surveys online.
278
00:23:07,640 --> 00:23:10,800
We've adjusted the content
according to the results of the surveys.
279
00:23:11,720 --> 00:23:12,600
Good work.
280
00:23:15,280 --> 00:23:16,240
Come in.
281
00:23:27,240 --> 00:23:29,600
This is our company's production plan.
282
00:23:34,080 --> 00:23:37,920
Ms. Su, do you know when DOS established
their branch office in China?
283
00:23:39,200 --> 00:23:40,280
I...
284
00:23:48,080 --> 00:23:50,840
Mr. Wang, the secretary
asked me to remind you that
285
00:23:51,000 --> 00:23:53,240
the president will be attending
the sixth annual meeting
286
00:23:53,400 --> 00:23:54,960
held by the branch company next week.
287
00:23:55,080 --> 00:23:57,120
Okay. Wait for me here.
288
00:23:57,200 --> 00:23:58,160
Yes, sir.
289
00:24:00,600 --> 00:24:03,000
Mr. Wang, it was 2005, right?
290
00:24:03,680 --> 00:24:05,720
Ms. Su has done very thorough research.
291
00:24:07,360 --> 00:24:09,480
Mr. Liu, let me introduce you.
292
00:24:09,880 --> 00:24:12,320
This is my best employee, Lan Tianye.
293
00:24:12,720 --> 00:24:15,600
He will be in charge of this project.
294
00:24:16,360 --> 00:24:17,960
-Hello.
-Hello.
295
00:24:18,480 --> 00:24:20,680
Mr. Wang, we're getting old.
296
00:24:20,840 --> 00:24:24,040
The world belongs
to these young people now.
297
00:24:25,280 --> 00:24:27,200
Tianye, let me introduce you.
298
00:24:27,440 --> 00:24:30,840
This is Su Cancan from our company.
She will be responsible for this project.
299
00:24:30,920 --> 00:24:32,840
-You should stay in touch.
-Okay.
300
00:24:39,360 --> 00:24:40,400
Nice to meet you.
301
00:24:44,040 --> 00:24:45,520
I look forward to working with you.
302
00:24:48,960 --> 00:24:50,200
THE SOUND OF MUSIC
303
00:24:50,280 --> 00:24:51,960
Cancan, why are you back?
304
00:24:52,280 --> 00:24:54,520
I forgot to bring some documents.
I need to get everything.
305
00:24:55,680 --> 00:24:57,440
How's the project going?
306
00:24:57,760 --> 00:24:59,360
Are the people at DOS nice?
307
00:25:01,360 --> 00:25:02,480
They're great.
308
00:25:03,040 --> 00:25:04,800
All right, I have to go to a meeting now.
309
00:25:04,960 --> 00:25:05,840
Bye.
310
00:25:06,320 --> 00:25:08,480
DOS RECORDS
311
00:25:10,800 --> 00:25:13,640
This is the first draft of the story.
Please give us your feedback.
312
00:25:16,560 --> 00:25:17,720
One copy short?
313
00:25:39,680 --> 00:25:43,200
Does anyone have any suggestions
for the preliminary backup plan?
314
00:25:43,760 --> 00:25:44,680
Yes?
315
00:25:44,760 --> 00:25:46,840
A lot of people
are interested in Producer K.
316
00:25:47,120 --> 00:25:49,640
But he's difficult to deal with,
so it'll hard to interview him.
317
00:25:50,120 --> 00:25:51,200
I suggest you give up on it.
318
00:25:51,280 --> 00:25:53,720
You mean his biggest flaw
is his bad temper?
319
00:25:54,120 --> 00:25:56,280
If that's the case, I want to keep trying.
320
00:25:57,920 --> 00:25:59,560
But he didn't receive formal training.
321
00:25:59,920 --> 00:26:02,240
He has a lousy music background.
322
00:26:02,400 --> 00:26:05,240
Readers love a controversial person
who creates lots of gossips.
323
00:26:05,760 --> 00:26:06,800
I agree with Ms. Su.
324
00:26:11,640 --> 00:26:13,960
We all know that K is a singer,
325
00:26:14,800 --> 00:26:16,480
and also a talented creator.
326
00:26:24,560 --> 00:26:25,480
Sir.
327
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
We got great feedback.
328
00:26:28,080 --> 00:26:30,680
Well done. Keep up the good work.
329
00:26:31,360 --> 00:26:32,960
Okay, thank you.
330
00:26:33,440 --> 00:26:34,960
Who would have guessed that
331
00:26:35,360 --> 00:26:38,280
Lan Tianye would be working
at a record company?
332
00:26:39,120 --> 00:26:42,120
Your life experiences
could be turned into a soap opera.
333
00:26:43,480 --> 00:26:45,480
Too bad I'm not an actress.
334
00:26:46,600 --> 00:26:49,280
So after being together every day,
have any sparks appeared?
335
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Sparks?
336
00:26:51,200 --> 00:26:54,160
I get nervous when I see him.
I always worry if he'll ask me a question.
337
00:26:54,360 --> 00:26:56,040
Look at you.
338
00:26:56,680 --> 00:26:59,000
We broke up after
we graduated from college.
339
00:27:00,040 --> 00:27:01,880
He probably feels the same way.
340
00:27:02,040 --> 00:27:03,160
Also...
341
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
You're talking about Ji Xi, right?
342
00:27:07,920 --> 00:27:11,440
Why do good girls
always fall for the bad boys?
343
00:27:12,240 --> 00:27:15,440
Don't you feel bad when you see them
together all the time?
344
00:27:16,240 --> 00:27:19,120
Lin Jiaze is a good guy.
You should consider him.
345
00:27:19,480 --> 00:27:21,160
You should say yes.
346
00:27:21,680 --> 00:27:24,880
Sometimes, you need to seize
the opportunity.
347
00:27:25,720 --> 00:27:28,120
Don't be so indecisive, okay?
348
00:27:28,880 --> 00:27:31,760
Meili, sometimes, I really envy you.
349
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
What is there to envy?
350
00:27:33,760 --> 00:27:36,240
Since he moved in,
I feel like I've aged three years.
351
00:27:37,720 --> 00:27:38,760
Where is Tang Xingyi?
352
00:27:39,200 --> 00:27:40,440
He's on a business trip.
353
00:27:41,120 --> 00:27:42,600
I have so much to tell you.
354
00:27:42,760 --> 00:27:44,360
I've been keeping it all inside.
355
00:27:44,760 --> 00:27:46,760
What's wrong? Is he abusive?
356
00:27:47,280 --> 00:27:48,600
No.
357
00:27:49,720 --> 00:27:51,120
I'm abusing myself.
358
00:27:51,480 --> 00:27:53,480
In order to maintain my perfect image,
359
00:27:53,680 --> 00:27:56,200
I've been pretending
to be a virtuous housewife.
360
00:27:56,880 --> 00:27:59,720
I've done so many chores,
you can't even imagine.
361
00:28:00,560 --> 00:28:02,560
I don't even dare make noise
when I go to the bathroom.
362
00:28:02,640 --> 00:28:04,040
I can't fart or pick my nose anymore.
363
00:28:04,120 --> 00:28:05,080
The worst part is,
364
00:28:05,600 --> 00:28:07,600
I can't even take off my makeup
when I go to bed.
365
00:28:08,120 --> 00:28:09,480
That's horrible.
366
00:28:09,560 --> 00:28:10,480
You don't understand.
367
00:28:10,640 --> 00:28:14,000
As a woman,
I would rather die if I am imperfect.
368
00:28:17,760 --> 00:28:18,680
What's wrong?
369
00:28:19,560 --> 00:28:20,400
Oh, no.
370
00:28:20,840 --> 00:28:22,960
I left my USB drive
in the conference room.
371
00:28:24,800 --> 00:28:26,800
It's not here. I need to go get it.
372
00:28:26,960 --> 00:28:29,080
Just go tomorrow.
373
00:28:29,160 --> 00:28:30,680
No. There are important documents inside.
374
00:28:30,760 --> 00:28:32,120
I already made porridge.
375
00:28:33,040 --> 00:28:34,720
I'll try it next time.
376
00:28:40,720 --> 00:28:41,960
Unbelievable.
377
00:29:29,240 --> 00:29:30,360
Why are you here?
378
00:29:31,120 --> 00:29:33,160
I was getting some air on the roof.
379
00:29:33,240 --> 00:29:34,160
I'm heading home now.
380
00:29:35,520 --> 00:29:36,360
You?
381
00:29:37,360 --> 00:29:39,280
I forgot something.
I had to come to get it.
382
00:29:41,840 --> 00:29:42,880
-You...
-You...
383
00:29:45,880 --> 00:29:48,320
How have you been?
384
00:29:49,120 --> 00:29:51,200
Pretty good. You?
385
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
The elevator's here.
386
00:30:14,360 --> 00:30:15,200
Cancan.
387
00:30:25,040 --> 00:30:26,240
-Is anyone there?
-Is anyone there?
388
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
-Is anyone there?
-Is anyone there?
389
00:30:29,280 --> 00:30:31,240
-Is anyone there?
-Is anyone there?
390
00:30:32,280 --> 00:30:33,320
Is anyone there?
391
00:30:35,760 --> 00:30:38,400
Hello, Ji Xi, are you at the company?
392
00:30:38,840 --> 00:30:40,320
I'm trapped in the elevator.
393
00:30:41,680 --> 00:30:43,160
Okay, hurry up.
394
00:31:08,400 --> 00:31:11,960
Why are you home?
I thought you were on a business trip.
395
00:31:12,200 --> 00:31:13,760
My boss replaced me.
396
00:31:18,840 --> 00:31:19,680
Is there...
397
00:31:21,400 --> 00:31:22,600
something on my face?
398
00:31:26,400 --> 00:31:28,920
Tang Xingyi!
Leave the house for ten minutes!
399
00:31:31,960 --> 00:31:32,880
Meili!
400
00:31:50,560 --> 00:31:51,880
I heard that
401
00:31:52,680 --> 00:31:55,240
it's bad for your skin
to sleep with makeup on.
402
00:31:55,760 --> 00:31:58,960
But I'm ugly without makeup.
403
00:31:59,640 --> 00:32:02,680
I don't like you because you're perfect.
404
00:32:03,760 --> 00:32:05,120
I like you because you're real.
405
00:32:08,640 --> 00:32:09,520
Really?
406
00:32:09,960 --> 00:32:11,880
Were you going to hide
your real face from me forever?
407
00:32:13,400 --> 00:32:16,320
So I get to watch sports tonight!
408
00:32:18,280 --> 00:32:19,800
Tang Xingyi!
409
00:32:20,800 --> 00:32:21,720
Hey!
410
00:32:21,800 --> 00:32:23,840
Give me the remote! You lied to me!
411
00:32:28,320 --> 00:32:30,840
I can't believe that after so many years,
412
00:32:31,760 --> 00:32:35,080
we'd be alone like this
because of a broken elevator.
413
00:32:37,480 --> 00:32:39,680
People say that art comes from life.
414
00:32:39,960 --> 00:32:42,600
I saw this scene in a Korean drama
I watched a few days ago.
415
00:32:50,640 --> 00:32:52,040
You've been back for so long.
416
00:32:52,160 --> 00:32:54,080
I haven't had the chance to say this.
417
00:32:55,960 --> 00:32:56,920
What is it?
418
00:33:00,880 --> 00:33:01,840
Congratulations.
419
00:33:02,520 --> 00:33:04,320
You finally found a job you like.
420
00:33:05,200 --> 00:33:07,320
Your music career is going really well.
421
00:33:07,400 --> 00:33:09,120
I'm really happy for you.
422
00:33:10,560 --> 00:33:11,480
Really?
423
00:33:15,080 --> 00:33:17,600
Over the past few years, have you--
424
00:33:30,480 --> 00:33:32,040
-Tianye, are you okay?
-I'm fine.
425
00:33:32,120 --> 00:33:33,040
Really?
426
00:33:34,240 --> 00:33:35,560
Ms. Su, are you okay?
427
00:33:36,320 --> 00:33:37,280
I'm fine.
428
00:33:37,440 --> 00:33:38,880
I'll get going now.
429
00:33:38,960 --> 00:33:39,840
Okay, thank you.
430
00:33:39,920 --> 00:33:40,960
-Thank you.
-Thank you.
431
00:33:41,840 --> 00:33:43,760
Tianye, you haven't eaten yet, right?
432
00:33:43,840 --> 00:33:45,480
Want to get a snack?
433
00:33:45,840 --> 00:33:47,400
Ms. Su, you can come too.
434
00:33:48,000 --> 00:33:49,480
No, thanks. I have work to do.
435
00:33:49,600 --> 00:33:50,640
I have to go now.
436
00:33:58,000 --> 00:33:58,920
I know.
437
00:33:59,320 --> 00:34:03,360
This Su Cancan is the unforgettable
first love you told me about, right?
438
00:34:32,080 --> 00:34:33,679
Can we have dinner together?
439
00:34:36,239 --> 00:34:37,320
What would you like to eat?
440
00:34:37,960 --> 00:34:38,880
Anything.
441
00:34:41,040 --> 00:34:42,199
How about hotpot?
442
00:34:51,320 --> 00:34:52,560
When we graduated, we often went
443
00:34:53,199 --> 00:34:55,800
back to Hunt Western Restaurant
for get-togethers.
444
00:34:56,440 --> 00:34:57,680
Is it still open?
445
00:34:58,320 --> 00:34:59,360
Yes.
446
00:35:00,600 --> 00:35:02,160
It tastes the same.
447
00:35:02,720 --> 00:35:04,200
You can go there when you have time.
448
00:35:05,280 --> 00:35:06,880
It's the graduation season again.
449
00:35:07,120 --> 00:35:08,720
I'm thinking of visiting our school.
450
00:35:12,160 --> 00:35:15,000
Time flies.
It's the graduation season again.
451
00:35:15,800 --> 00:35:19,240
It feels like we just graduated yesterday.
452
00:35:23,120 --> 00:35:24,520
I regret that
453
00:35:26,400 --> 00:35:28,960
I didn't come back for
your graduation ceremony back then.
454
00:35:32,160 --> 00:35:34,640
Some important moments in life
455
00:35:35,800 --> 00:35:37,280
are meant to be missed.
456
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
Like what?
457
00:35:43,360 --> 00:35:44,400
I don't have an example.
458
00:35:45,480 --> 00:35:46,840
They were just missed.
459
00:35:48,720 --> 00:35:49,600
Cancan.
460
00:35:51,400 --> 00:35:52,960
Have you ever regretted--
461
00:35:55,760 --> 00:35:56,760
Are you okay?
462
00:35:56,880 --> 00:35:57,920
My keys!
463
00:35:58,080 --> 00:35:59,280
Never mind the keys.
464
00:35:59,680 --> 00:36:00,600
Let me see.
465
00:36:03,880 --> 00:36:04,840
Does it hurt?
466
00:36:05,120 --> 00:36:06,360
It hurts. Be gentle.
467
00:36:08,120 --> 00:36:09,600
You sprained your ankle.
468
00:36:11,560 --> 00:36:12,800
My place is nearby.
469
00:36:12,960 --> 00:36:14,280
Let's put some medicine on it.
470
00:36:14,480 --> 00:36:16,720
You can get a new key made tomorrow.
471
00:36:17,600 --> 00:36:19,520
No, I can walk.
472
00:36:21,440 --> 00:36:22,840
Are you sure?
473
00:36:29,080 --> 00:36:29,920
Get on.
474
00:39:58,720 --> 00:40:00,720
Subtitle translation by Sophie Chang
30703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.