Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:41,840
I WANT TO DO SOMETHING FOR YOU,
SOMETHING THAT MAKES YOU HAPPIER.
2
00:01:41,920 --> 00:01:42,800
RENE LIU, "LOVE YOU SO MUCH"
3
00:01:45,080 --> 00:01:47,040
Pay attention to the rhythm
and atmosphere.
4
00:01:47,120 --> 00:01:48,960
You get it wrong
every time you go on stage.
5
00:01:50,240 --> 00:01:51,840
What did you want to tell us?
6
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Jiaze.
7
00:02:01,360 --> 00:02:02,400
Okay, guys.
8
00:02:02,960 --> 00:02:04,840
I have a few announcements.
9
00:02:05,320 --> 00:02:09,880
First, our band has been invited
to the Banana Music Festival.
10
00:02:10,479 --> 00:02:12,240
We'll be performing at the stadium
on the weekend.
11
00:02:12,320 --> 00:02:13,480
You should all come.
12
00:02:14,040 --> 00:02:16,800
This is the most important event
in the nation's underground band world.
13
00:02:19,400 --> 00:02:21,920
The Banana Music Festival
has been getting a lot of attention.
14
00:02:22,880 --> 00:02:24,480
Congratulations, Tianye.
15
00:02:26,320 --> 00:02:27,640
Are you guys going to become famous?
16
00:02:27,760 --> 00:02:29,440
Next time, you'll be on TV.
17
00:02:29,880 --> 00:02:32,240
We'll be so popular that
you won't even get an autograph.
18
00:02:32,480 --> 00:02:34,080
You'll have to get in line.
19
00:02:34,200 --> 00:02:35,800
It'll probably be broadcasted on TV.
20
00:02:36,080 --> 00:02:37,760
I've always wanted to go.
21
00:02:38,240 --> 00:02:40,160
It's happening sooner than I thought.
22
00:02:40,440 --> 00:02:45,120
I heard that the lead singer
is usually the most popular with girls.
23
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
Watch out.
24
00:02:47,680 --> 00:02:50,800
Compared to him, I'd be more popular.
25
00:02:51,440 --> 00:02:54,440
Is this your motivation for playing music?
26
00:02:54,560 --> 00:02:57,480
You should be like me.
I only focus on music.
27
00:02:57,960 --> 00:02:59,920
I don't care about all that other stuff.
28
00:03:00,200 --> 00:03:02,280
Meili, we should go together.
29
00:03:02,840 --> 00:03:03,680
Okay.
30
00:03:04,720 --> 00:03:06,120
Let's drink to getting invited.
31
00:03:07,880 --> 00:03:10,280
-All the best!
-You'll do great.
32
00:03:13,640 --> 00:03:16,440
What's the second announcement?
33
00:03:22,240 --> 00:03:25,480
I'm going to the US.
34
00:03:26,240 --> 00:03:29,080
He got into Berklee.
I'm going there for my masters' degree.
35
00:03:30,720 --> 00:03:32,200
I said congratulations too early.
36
00:03:32,560 --> 00:03:35,720
For a school like Berklee,
they don't take that many people per year.
37
00:03:38,400 --> 00:03:40,200
Is there a third announcement?
38
00:03:42,840 --> 00:03:45,240
I didn't get in.
Tianye will be going by himself.
39
00:03:49,400 --> 00:03:50,360
Cancan.
40
00:03:51,760 --> 00:03:54,280
I'm sure Tianye
will behave himself, right?
41
00:03:55,720 --> 00:03:58,440
Xu Meili, while I'm gone,
42
00:03:58,800 --> 00:04:00,080
take care of her for me.
43
00:04:01,280 --> 00:04:02,240
Of course.
44
00:04:09,240 --> 00:04:11,960
Wendy is going back to the US too.
45
00:04:12,680 --> 00:04:17,040
So, I think this will be
the end of the band.
46
00:04:21,720 --> 00:04:23,560
Will you still be participating
in the competition?
47
00:04:23,800 --> 00:04:24,720
Of course.
48
00:04:25,600 --> 00:04:29,200
Maybe this is our chance to become famous.
49
00:04:29,520 --> 00:04:32,840
But if you become famous,
will you still disband?
50
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
You're taking it seriously?
51
00:04:35,720 --> 00:04:37,320
All good things come to an end.
52
00:04:37,760 --> 00:04:40,480
Our lead singer and drummer are leaving.
53
00:04:40,640 --> 00:04:41,920
I'm the only one left.
54
00:04:42,840 --> 00:04:44,200
I can't do anything alone.
55
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
It'll be our last performance.
56
00:04:47,600 --> 00:04:49,040
Like a farewell performance.
57
00:04:52,640 --> 00:04:54,440
Let's drink to that.
58
00:04:56,520 --> 00:04:59,520
-Go!
-Go! Good luck!
59
00:05:20,920 --> 00:05:22,560
Milk tea with double the pearls.
60
00:05:24,520 --> 00:05:25,480
I can't hear you.
61
00:05:27,200 --> 00:05:28,040
Don't touch me.
62
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
Stop following me.
63
00:05:46,640 --> 00:05:49,320
Meili, about what I said last time...
64
00:05:49,600 --> 00:05:50,880
Do you have an answer for me?
65
00:05:51,520 --> 00:05:52,400
What did you say?
66
00:05:53,280 --> 00:05:54,520
Well...
67
00:05:55,120 --> 00:05:57,680
Will you be my girlfriend?
68
00:05:57,800 --> 00:06:00,120
-No.
-How can I make you change your mind?
69
00:06:01,280 --> 00:06:04,040
You can't. Stop following me.
70
00:06:04,720 --> 00:06:05,680
Meili.
71
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
Don't move.
72
00:06:11,520 --> 00:06:14,120
Only my legs? Or my whole body?
73
00:06:16,560 --> 00:06:19,240
Meili, is this an art performance?
74
00:06:22,240 --> 00:06:24,680
Meili, my leg is falling asleep.
75
00:06:31,920 --> 00:06:32,960
You're alone again?
76
00:06:34,240 --> 00:06:36,080
My roommates are away for the weekend.
77
00:06:37,640 --> 00:06:40,360
Then, I can sleep here tonight.
I haven't been here for so long.
78
00:06:40,440 --> 00:06:42,800
I've missed this place.
79
00:06:43,880 --> 00:06:46,400
You've been too busy to see me.
80
00:06:47,040 --> 00:06:48,560
You're the one with a boyfriend.
81
00:06:52,920 --> 00:06:55,720
Cancan, I...
82
00:06:59,240 --> 00:07:00,720
I think I'm in love with someone.
83
00:07:02,600 --> 00:07:04,040
It's Tang Xingyi, right?
84
00:07:04,240 --> 00:07:05,800
I heard he's going after you.
85
00:07:09,080 --> 00:07:10,680
I don't know if I should accept him.
86
00:07:11,280 --> 00:07:12,240
Why not?
87
00:07:13,840 --> 00:07:15,480
At first, he thought I was Tao Yating.
88
00:07:16,000 --> 00:07:18,960
I didn't correct him out of vanity.
89
00:07:19,760 --> 00:07:21,240
I regret that now.
90
00:07:22,040 --> 00:07:24,920
I still don't know
if he likes me or Tao Yating.
91
00:07:25,800 --> 00:07:28,560
Do you think he has the wrong person?
92
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
That's impossible.
93
00:07:30,120 --> 00:07:31,760
My Meili is so cute.
94
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
Gross.
95
00:07:35,680 --> 00:07:38,280
I think you should ask him.
96
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
You can tell from someone's eyes.
97
00:07:41,160 --> 00:07:42,920
I don't think Tang Xingyi
would be dumb enough
98
00:07:43,000 --> 00:07:44,720
to confuse the girl he likes
with someone else.
99
00:07:48,040 --> 00:07:51,440
Maybe he is dumb.
100
00:08:15,320 --> 00:08:17,880
Tang Xingyi, you're so handsome.
101
00:08:21,320 --> 00:08:22,240
Xu Meili.
102
00:08:27,440 --> 00:08:29,920
You're just a pillow.
You won't get my kiss.
103
00:08:30,120 --> 00:08:31,480
You're not Xu Meili.
104
00:08:38,960 --> 00:08:39,840
Tianye, come here.
105
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
Why are we up here?
106
00:08:43,919 --> 00:08:45,080
To watch the sunset.
107
00:08:50,680 --> 00:08:51,560
What's this?
108
00:08:52,640 --> 00:08:55,520
A list of ten things to do as a couple.
109
00:08:55,920 --> 00:08:59,920
They say that if you do all ten,
you can be together forever.
110
00:09:00,480 --> 00:09:02,600
I'll do whatever you want me to.
111
00:09:03,440 --> 00:09:04,800
-Are you sure?
-Yes.
112
00:09:06,960 --> 00:09:10,880
Tianye, remember that sunrise
we saw by the sea?
113
00:09:11,720 --> 00:09:12,680
Of course.
114
00:09:13,840 --> 00:09:15,960
I had never seen
such a beautiful sunrise before.
115
00:09:16,280 --> 00:09:18,680
If we have time,
we should go see it again.
116
00:09:19,960 --> 00:09:20,920
Sure.
117
00:09:21,720 --> 00:09:23,440
We have so many places to go to.
118
00:09:25,080 --> 00:09:26,920
Promise me something.
119
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
What is it?
120
00:09:29,360 --> 00:09:33,160
We should go to Jay Chou's concert
together when we graduate.
121
00:09:35,200 --> 00:09:36,240
Deal.
122
00:10:05,960 --> 00:10:06,880
What?
123
00:10:07,440 --> 00:10:09,440
This is my dorm. I'll walk you back.
124
00:10:09,520 --> 00:10:10,480
I don't want to go.
125
00:10:10,760 --> 00:10:13,440
I walked you to your dorm,
and then you walked with me to mine.
126
00:10:13,560 --> 00:10:16,160
It has been three times already.
What should we do?
127
00:10:17,120 --> 00:10:18,440
I don't want to be away from you.
128
00:10:18,760 --> 00:10:19,960
Be a good girl.
129
00:10:20,240 --> 00:10:21,200
No.
130
00:10:23,440 --> 00:10:24,880
It's Saturday today.
131
00:10:25,320 --> 00:10:26,640
Your roommates probably aren't there.
132
00:10:27,320 --> 00:10:28,560
Can I go to your dorm?
133
00:10:31,840 --> 00:10:33,040
You won't be able to get in.
134
00:10:34,000 --> 00:10:35,160
How do you know?
135
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
BAICHUAN UNIVERSITY
136
00:10:50,720 --> 00:10:52,440
So this is what a boy's dorm is like.
137
00:10:53,120 --> 00:10:53,960
Yes.
138
00:10:55,320 --> 00:10:56,440
Which bed is yours?
139
00:10:57,320 --> 00:10:58,280
Take a guess.
140
00:11:02,880 --> 00:11:03,720
This one?
141
00:11:04,840 --> 00:11:05,720
That's right.
142
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
Cancan.
143
00:11:16,600 --> 00:11:17,440
Here.
144
00:11:20,560 --> 00:11:23,120
Why are you inspecting
our rooms again, sir?
145
00:11:23,280 --> 00:11:25,720
If I don't, you boys will get in trouble.
146
00:11:25,800 --> 00:11:26,720
Inspection?
147
00:11:26,800 --> 00:11:27,680
Get up there.
148
00:11:36,280 --> 00:11:37,920
Pull up the covers. Don't move.
149
00:11:38,000 --> 00:11:39,200
Coming.
150
00:11:41,760 --> 00:11:42,880
Coming.
151
00:11:47,240 --> 00:11:48,120
Sir.
152
00:11:54,720 --> 00:11:55,880
What's going on, sir?
153
00:11:57,160 --> 00:12:01,760
I heard that someone's using
a high-power-consuming appliance.
154
00:12:03,480 --> 00:12:04,920
It's not us.
155
00:12:09,920 --> 00:12:11,160
Why does it smell nice in here?
156
00:12:12,640 --> 00:12:14,720
It's my roommate's perfume.
157
00:12:15,120 --> 00:12:16,960
Don't use those chemicals.
158
00:12:17,720 --> 00:12:18,800
It's bad for your health.
159
00:12:19,240 --> 00:12:20,600
I'll let him know.
160
00:12:28,600 --> 00:12:29,720
You should take out the trash.
161
00:12:30,640 --> 00:12:31,680
Yes, sir.
162
00:12:33,080 --> 00:12:34,040
Goodbye.
163
00:13:00,560 --> 00:13:01,520
Come out.
164
00:13:15,640 --> 00:13:17,400
Why do you want to watch it
if you're so scared?
165
00:13:17,920 --> 00:13:21,360
The Internet says that couples
should watch horror movies together.
166
00:13:21,840 --> 00:13:24,320
You're here, so I won't be afraid.
167
00:13:25,240 --> 00:13:26,280
Sit here.
168
00:13:31,440 --> 00:13:32,720
I'll protect you.
169
00:13:33,840 --> 00:13:36,400
Wouldn't it be nice if we never grew up?
170
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
We wouldn't have to be apart.
171
00:13:40,480 --> 00:13:42,200
I like growing up.
172
00:13:43,320 --> 00:13:47,200
When we grow up, people will take
our relationship seriously.
173
00:13:54,040 --> 00:13:55,480
I hope that one day,
174
00:13:56,400 --> 00:14:00,080
I can put a ring on this finger.
175
00:14:20,080 --> 00:14:22,120
I'd better sneak out
while it's still early.
176
00:14:22,360 --> 00:14:23,200
Okay.
177
00:14:31,400 --> 00:14:32,480
I'm not letting you go.
178
00:14:43,400 --> 00:14:44,240
Cancan?
179
00:14:46,240 --> 00:14:47,480
Did I come back too early?
180
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
I could go on a walk.
181
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
No need.
182
00:14:50,960 --> 00:14:52,880
You played video games all night.
Aren't you tired?
183
00:14:54,000 --> 00:14:55,440
You two...
184
00:14:55,600 --> 00:14:57,120
When I was away...
185
00:14:57,200 --> 00:14:58,160
Don't spout nonsense.
186
00:14:59,040 --> 00:15:01,640
What did I say? I didn't say anything.
187
00:15:01,880 --> 00:15:03,120
All right, stop picking on her.
188
00:15:03,560 --> 00:15:06,640
I won't say anything if you do me a favor.
189
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
What is it?
190
00:15:09,320 --> 00:15:10,800
Help me get Xu Meili out on a date.
191
00:15:17,160 --> 00:15:18,400
Hello, Cancan.
192
00:15:19,000 --> 00:15:20,520
I bought the tickets.
193
00:15:20,920 --> 00:15:21,960
When will you be here?
194
00:15:27,520 --> 00:15:29,600
I bought the tickets already.
You're standing me up again?
195
00:15:32,600 --> 00:15:33,640
Fine. Okay.
196
00:15:38,960 --> 00:15:40,040
Meili?
197
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
Why are you here?
198
00:15:43,480 --> 00:15:44,560
I'm here to watch a movie.
199
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
Did you buy your ticket yet?
200
00:15:50,480 --> 00:15:51,600
I have one extra.
201
00:15:54,200 --> 00:15:56,960
I'll treat you to popcorn then.
202
00:16:02,520 --> 00:16:03,600
Here's your popcorn.
203
00:16:07,960 --> 00:16:08,920
Meili.
204
00:16:09,680 --> 00:16:12,200
Do you think I look different today?
205
00:16:13,680 --> 00:16:14,560
In what way?
206
00:16:14,760 --> 00:16:17,920
My friends say that I look
especially handsome in this jacket.
207
00:16:19,560 --> 00:16:21,400
Don't you have another one
that's the same?
208
00:16:21,480 --> 00:16:23,800
No, this is the one you bought me.
209
00:16:24,640 --> 00:16:26,880
Look, he has the same jacket you do.
210
00:16:27,040 --> 00:16:28,160
Yes, he does.
211
00:16:28,320 --> 00:16:30,400
-His is a knockoff though.
-How do you know?
212
00:16:30,480 --> 00:16:33,320
The logo is wrong. How embarrassing.
213
00:16:33,680 --> 00:16:35,520
Come on, the movie's starting.
214
00:16:36,400 --> 00:16:39,120
-Meili, do you think this movie--
-Take off the jacket.
215
00:16:40,520 --> 00:16:41,440
Why?
216
00:16:44,400 --> 00:16:45,240
Stand up.
217
00:16:49,960 --> 00:16:51,520
Don't be stupid. This is a knockoff.
218
00:16:51,640 --> 00:16:53,600
-Take it off. How embarrassing!
-Stop it!
219
00:16:57,800 --> 00:16:58,760
I won't take it off.
220
00:16:59,960 --> 00:17:01,320
You gave it to me.
221
00:17:01,720 --> 00:17:03,360
I like it because it's a gift from you.
222
00:17:04,079 --> 00:17:05,560
I don't care if it's a knockoff.
223
00:17:11,520 --> 00:17:12,839
Attention.
224
00:17:13,079 --> 00:17:16,520
Customers with tickets
for Crazy Stone at 1:20 p.m.,
225
00:17:16,640 --> 00:17:18,960
please enter Hall Six.
226
00:17:20,240 --> 00:17:21,200
Attention.
227
00:17:21,520 --> 00:17:24,839
Customers with tickets
for Crazy Stone at 1:20 p.m.,
228
00:17:25,160 --> 00:17:27,560
please enter Hall Six.
229
00:17:36,960 --> 00:17:39,720
I never thought I'd be able to attend
the Banana Music Festival.
230
00:17:39,840 --> 00:17:42,120
Tang Xingyi, you've said that
a million times already.
231
00:17:42,400 --> 00:17:45,200
Tianye said that we can get VIP seats.
232
00:17:45,360 --> 00:17:48,640
I've prepared costumes and props
for the fans of Baby Driver.
233
00:17:48,720 --> 00:17:51,680
Your fans will be the coolest.
234
00:17:51,840 --> 00:17:53,200
Let's talk about it tonight.
235
00:17:53,440 --> 00:17:55,560
Jiaze, do we have a performance that day?
236
00:17:55,880 --> 00:17:58,200
Yes, but I'm going to skip it.
237
00:17:58,760 --> 00:17:59,720
Count me in.
238
00:18:00,240 --> 00:18:02,360
I'm going to go rehearse some more.
239
00:18:02,680 --> 00:18:04,560
I don't want to let everyone down.
240
00:18:04,800 --> 00:18:08,120
Come on.
Let's rehearse all the songs again.
241
00:18:14,320 --> 00:18:15,240
Hello? Mr. Chen?
242
00:18:16,680 --> 00:18:17,640
Yes, that's right.
243
00:18:20,080 --> 00:18:22,960
What? Our show got canceled?
244
00:18:24,080 --> 00:18:25,320
Hello?
245
00:18:29,680 --> 00:18:30,600
It got canceled?
246
00:18:31,040 --> 00:18:33,400
It's a big music festival,
how can they change it all of a sudden?
247
00:18:33,520 --> 00:18:34,720
I'll go talk to them.
248
00:18:35,160 --> 00:18:37,640
But this is ridiculous!
249
00:18:37,760 --> 00:18:39,240
They're bullying you guys.
250
00:18:42,280 --> 00:18:44,680
Tianye, what's going on?
251
00:18:46,040 --> 00:18:49,160
They replaced us with another band.
252
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
What should we do?
253
00:18:50,760 --> 00:18:52,120
You've been rehearsing for so long.
254
00:18:53,280 --> 00:18:54,160
It's okay.
255
00:18:54,760 --> 00:18:58,560
If you think about it,
band performances aren't that formal.
256
00:18:59,200 --> 00:19:00,640
If you want to,
257
00:19:01,120 --> 00:19:03,960
I think you can hold
your own concert at school.
258
00:19:06,200 --> 00:19:07,520
That's a good idea.
259
00:19:07,720 --> 00:19:08,680
Tianye.
260
00:19:09,000 --> 00:19:10,960
We'll hold Baby Driver's
own music festival.
261
00:19:11,200 --> 00:19:12,120
-All right!
-All right!
262
00:19:23,920 --> 00:19:28,120
We got lost in familiar streets that year
263
00:19:28,960 --> 00:19:34,240
We had big dreams to change
The whole world and change our lives
264
00:19:34,600 --> 00:19:38,200
Then we got lost among the waves of life
265
00:19:38,280 --> 00:19:43,200
We had to bow our heads to make a living
266
00:19:43,760 --> 00:19:44,800
Where did you find this band?
267
00:19:45,160 --> 00:19:46,520
The lead singer is pretty good.
268
00:19:47,000 --> 00:19:49,760
They're from your school.
He's just like you.
269
00:19:49,960 --> 00:19:51,320
The most popular guy at school.
270
00:19:51,400 --> 00:19:52,840
All the girls love him.
271
00:19:52,920 --> 00:19:54,680
You haven't been back in a while.
272
00:19:54,920 --> 00:19:56,640
Want to sing something later?
273
00:19:58,160 --> 00:19:59,200
No.
274
00:19:59,400 --> 00:20:02,080
Superstar, when you're with me,
275
00:20:02,240 --> 00:20:03,640
you don't need to pretend.
276
00:20:04,000 --> 00:20:05,840
Think of it as paying respect to my bar.
277
00:20:07,320 --> 00:20:09,240
A beautiful daydream
278
00:20:09,400 --> 00:20:14,400
I look forward to
Sticking with you until the end
279
00:20:14,480 --> 00:20:17,720
We'll keep on going, chasing our dreams
280
00:20:17,840 --> 00:20:21,960
Ordinary guys can be heroes too
281
00:20:30,000 --> 00:20:34,920
I look forward to holding your hand again
282
00:20:35,000 --> 00:20:37,320
We'll have crazy days together
283
00:20:37,400 --> 00:20:40,280
Even if it's just a beautiful daydream
284
00:20:40,400 --> 00:20:45,320
I look forward to
Sticking with you until the end
285
00:20:45,480 --> 00:20:48,680
We'll keep on going, chasing our dreams
286
00:20:48,800 --> 00:20:53,680
Ordinary guys can be heroes too
287
00:21:04,600 --> 00:21:09,040
-Encore!
-Encore!
288
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
Please, guys.
289
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
I have an announcement to make.
290
00:21:14,080 --> 00:21:14,920
Xu Meili.
291
00:21:16,520 --> 00:21:17,600
I need to tell you something.
292
00:21:25,080 --> 00:21:25,960
Say it!
293
00:21:30,360 --> 00:21:31,360
Xu Meili.
294
00:21:34,720 --> 00:21:35,640
I like you.
295
00:21:54,120 --> 00:21:56,280
Tang Xingyi, I never knew
you're so romantic.
296
00:21:59,480 --> 00:22:00,360
Tianye.
297
00:22:00,880 --> 00:22:01,760
Come over here.
298
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Here he is.
299
00:22:05,600 --> 00:22:07,480
You guys chat. I have stuff to do.
300
00:22:09,080 --> 00:22:10,640
Hi, my name is Pei Yan.
301
00:22:12,240 --> 00:22:13,200
This is my business card.
302
00:22:17,320 --> 00:22:18,280
Hello, Pei Yan.
303
00:22:19,640 --> 00:22:20,520
You know me?
304
00:22:22,320 --> 00:22:24,280
Did you write that song yourself?
305
00:22:24,440 --> 00:22:25,960
It's pretty good. Nice lyrics too.
306
00:22:26,240 --> 00:22:27,160
Thank you.
307
00:22:27,360 --> 00:22:28,560
You're a good guitarist too.
308
00:22:28,840 --> 00:22:31,240
Are you going to continue
pursuing music in the future?
309
00:22:33,360 --> 00:22:35,080
Our company is hiring recently.
310
00:22:35,200 --> 00:22:37,760
If you're interested, contact me.
311
00:22:39,640 --> 00:22:41,800
I'm going abroad in two days though.
312
00:22:42,920 --> 00:22:44,080
I'm sorry.
313
00:22:50,320 --> 00:22:52,280
My friends are waiting for me over there.
314
00:22:52,360 --> 00:22:53,240
Please excuse me.
315
00:22:53,520 --> 00:22:54,360
Okay.
316
00:22:57,880 --> 00:22:58,720
We were waiting for you.
317
00:23:01,560 --> 00:23:03,920
Even though we didn't get to go
to the Banana Music Festival,
318
00:23:04,800 --> 00:23:06,640
this is ten times better.
319
00:23:07,360 --> 00:23:09,600
Someone finally got what he wanted.
320
00:23:13,840 --> 00:23:14,800
It's starting now.
321
00:23:16,640 --> 00:23:23,400
I remember that summer
When the breeze grazed my face
322
00:23:23,480 --> 00:23:25,600
Tianye, who is he?
323
00:23:25,880 --> 00:23:26,760
Cancan.
324
00:23:27,880 --> 00:23:29,080
You don't know Pei Yan?
325
00:23:30,440 --> 00:23:31,520
Who's that?
326
00:23:31,600 --> 00:23:33,080
He's the most popular guy at our school.
327
00:23:33,320 --> 00:23:34,600
Do you know the band INS?
328
00:23:34,720 --> 00:23:36,960
They've won several
campus singing competitions.
329
00:23:37,040 --> 00:23:39,360
They've also released two albums.
They're really famous.
330
00:23:39,760 --> 00:23:42,040
I'm going to ask him for an autograph.
331
00:23:42,440 --> 00:23:46,560
If our band doesn't stop playing,
Tianye will be more famous than him.
332
00:23:47,680 --> 00:23:50,160
You can't brag about me.
333
00:23:52,680 --> 00:23:54,840
It was a great performance. Thanks, guys.
334
00:23:55,640 --> 00:23:57,280
Cancan, I agree.
335
00:23:57,600 --> 00:24:03,120
I think our band could leave Asia,
and play all around the world.
336
00:24:03,520 --> 00:24:05,720
We don't care about
that lame Banana Music Festival.
337
00:24:06,000 --> 00:24:07,040
Let's drink.
338
00:24:07,160 --> 00:24:08,880
-Cheers.
-Cheers.
339
00:24:15,080 --> 00:24:16,840
You said you had a gift for me?
340
00:24:24,400 --> 00:24:25,320
Open it.
341
00:24:42,720 --> 00:24:43,600
Don't move.
342
00:25:06,320 --> 00:25:07,280
How does it look?
343
00:25:07,680 --> 00:25:08,520
Great.
344
00:25:10,920 --> 00:25:12,160
I have something for you too.
345
00:25:19,680 --> 00:25:21,800
This will keep you company for me.
346
00:25:29,200 --> 00:25:32,680
When I go to the US,
we can go to Beyonce's concert together.
347
00:25:33,560 --> 00:25:36,200
I've only listened to her CDs.
I've never seen her live.
348
00:25:38,040 --> 00:25:38,920
Sure.
349
00:25:40,080 --> 00:25:42,560
I also want to go to that music festival
in San Francisco.
350
00:25:43,040 --> 00:25:44,880
I have seen documentaries about it.
351
00:25:44,960 --> 00:25:45,880
It looks so fun.
352
00:25:46,320 --> 00:25:49,120
Lots of famous singers and bands go there.
353
00:25:49,240 --> 00:25:50,200
I'll be waiting for you.
354
00:25:50,640 --> 00:25:51,720
We'll go together.
355
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
Has Wendy left?
356
00:26:51,560 --> 00:26:53,680
Yes. She didn't want to trouble us.
357
00:26:57,960 --> 00:27:00,120
Tianye, remember to miss me
when you get there.
358
00:27:00,520 --> 00:27:02,280
You? What about Cancan?
359
00:27:03,840 --> 00:27:04,680
Take care.
360
00:27:05,440 --> 00:27:06,360
Take care.
361
00:27:09,440 --> 00:27:11,400
I'm hungry.
362
00:27:12,360 --> 00:27:13,640
You just ate.
363
00:27:14,880 --> 00:27:16,320
But I'm hungry.
364
00:27:16,440 --> 00:27:17,840
Let's see Tianye off first.
365
00:27:17,920 --> 00:27:20,240
All right, let's get going.
366
00:27:20,640 --> 00:27:22,440
Let Cancan say goodbye to Tianye.
367
00:27:24,080 --> 00:27:26,120
Tianye, take care. Bye.
368
00:27:26,280 --> 00:27:28,000
-Bye, Tianye.
-Bye.
369
00:27:28,200 --> 00:27:29,720
-Bye.
-Bye.
370
00:27:36,120 --> 00:27:38,760
When you get there,
don't forget to call me.
371
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
Okay.
372
00:27:41,520 --> 00:27:44,240
I wonder if the hamburgers there
are better than they are here.
373
00:27:44,400 --> 00:27:48,400
It says online that
even the ingredients are different.
374
00:27:48,760 --> 00:27:50,400
I think they're probably the same.
375
00:27:50,800 --> 00:27:51,960
I'll try them.
376
00:27:54,320 --> 00:27:56,040
This day has finally come.
377
00:27:56,600 --> 00:28:00,080
Tianye, I actually look forward
to our long-distance relationship.
378
00:28:00,600 --> 00:28:03,720
Ever since we started dating,
we've seen each other every day.
379
00:28:03,800 --> 00:28:05,120
I'm sick of you.
380
00:28:05,400 --> 00:28:07,080
I'm tired of seeing your face.
381
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
Girls nowadays need their own space.
382
00:28:10,440 --> 00:28:14,120
Now I can go to class
and watch movies by myself.
383
00:28:14,400 --> 00:28:17,960
I'll also have time to shop
and dine with my friends.
384
00:28:18,040 --> 00:28:19,800
They miss me a lot.
385
00:28:20,080 --> 00:28:21,440
That sounds great.
386
00:28:22,000 --> 00:28:23,840
I can enjoy my peace and quiet too.
387
00:28:23,920 --> 00:28:24,880
Lan Tianye!
388
00:28:25,760 --> 00:28:28,040
Go to Boston! Go to the US!
389
00:28:28,240 --> 00:28:30,200
Go there and never come back!
390
00:28:30,280 --> 00:28:31,880
I don't want to see you
even if you come back!
391
00:28:32,240 --> 00:28:33,720
Why are you mad?
392
00:28:34,400 --> 00:28:35,960
I was just kidding.
393
00:28:36,680 --> 00:28:38,040
I'm going to miss you so much.
394
00:28:40,320 --> 00:28:42,600
Don't cry, okay?
395
00:29:06,760 --> 00:29:08,120
Take care of yourself.
396
00:29:08,400 --> 00:29:09,720
I'll be waiting for you over there.
397
00:29:15,680 --> 00:29:17,560
You should go. It's time.
398
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
I love you.
399
00:29:51,840 --> 00:29:53,000
I love you too.
400
00:30:56,720 --> 00:30:58,120
Hello? Tianye?
401
00:30:58,240 --> 00:31:00,120
Cancan, I'm here.
402
00:31:00,920 --> 00:31:02,560
It took so long.
403
00:31:03,400 --> 00:31:04,640
It was more than ten hours.
404
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
Was it only that long?
405
00:31:06,640 --> 00:31:08,960
I feel like it has been days.
406
00:31:09,560 --> 00:31:11,960
So? Are you tired?
You should get some rest.
407
00:31:12,320 --> 00:31:13,520
A little.
408
00:31:14,040 --> 00:31:15,640
It must be jetlag.
409
00:31:15,920 --> 00:31:16,920
I can't sleep.
410
00:31:17,560 --> 00:31:19,880
Maybe it's because you miss me so much.
411
00:31:20,400 --> 00:31:21,360
I think so too.
412
00:31:21,640 --> 00:31:22,760
I miss you too.
413
00:31:24,200 --> 00:31:25,320
Are you at the dorm now?
414
00:31:25,720 --> 00:31:27,720
What's it like?
Is it similar to what we have here?
415
00:31:28,040 --> 00:31:30,080
Not really. It's big.
416
00:31:30,280 --> 00:31:31,360
I'm staying alone.
417
00:31:31,440 --> 00:31:32,680
I'll send you some photos later.
418
00:31:32,960 --> 00:31:35,400
Okay. Keep missing me.
419
00:31:35,560 --> 00:31:36,400
Okay.
420
00:31:36,520 --> 00:31:37,440
Good night.
421
00:31:37,720 --> 00:31:38,600
Good morning.
422
00:31:55,720 --> 00:31:56,960
It's nighttime over there.
423
00:32:47,320 --> 00:32:48,960
This is the surprise
you were talking about?
424
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
No.
425
00:32:50,800 --> 00:32:52,560
This big surprise is yet to come.
426
00:32:57,560 --> 00:32:58,600
Tianye.
427
00:32:59,560 --> 00:33:05,600
I hope that I'll be able to be with you
for all your future birthdays.
428
00:33:06,160 --> 00:33:08,760
If only I could get it
with my superpowers.
429
00:33:09,560 --> 00:33:10,560
Don't worry.
430
00:33:11,080 --> 00:33:13,960
We'll have one when you come back.
431
00:33:31,400 --> 00:33:32,280
Make a wish.
432
00:33:36,360 --> 00:33:37,600
What did you wish for?
433
00:33:38,120 --> 00:33:43,000
I wish that you can celebrate
my birthday with me next year.
434
00:33:45,320 --> 00:33:46,240
Tianye.
435
00:33:47,280 --> 00:33:48,800
I miss you so much.
436
00:33:49,760 --> 00:33:50,760
Give me a kiss.
437
00:33:55,760 --> 00:33:58,360
Cancan, we didn't hear anything.
438
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
It's all your fault.
439
00:34:04,280 --> 00:34:08,520
BEST WISHES FOR OUR STUDENTS
AS THEY RECEIVE THE TOEFL RESULTS!
440
00:34:22,360 --> 00:34:24,199
Meili, why are you here?
441
00:34:24,560 --> 00:34:26,440
I know you have a test today,
so I came to see you.
442
00:34:26,520 --> 00:34:27,920
Here. Are you touched?
443
00:34:28,320 --> 00:34:29,480
You're the best.
444
00:34:33,440 --> 00:34:34,760
Everyone's studying.
445
00:34:35,280 --> 00:34:36,440
Are you ready for the test?
446
00:34:36,520 --> 00:34:37,560
Don't worry about me.
447
00:34:38,840 --> 00:34:40,360
It's about time. I have to go.
448
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
Subtitle translation by Sophie Chang
28746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.