All language subtitles for Wait, My Youth_S01E17_Episode 17.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,160 --> 00:01:41,800 THE HAPPINESS THAT I DESIRED HAS BEEN VISIBLE. 2 00:01:41,880 --> 00:01:43,280 STEFANIE SUN, "MY DESIRED HAPPINESS" 3 00:01:44,280 --> 00:01:46,080 TO SU CANCAN: IT WAS RAINING IN TAIPEI. I HAD A TASTY MILK TEA. 4 00:01:46,160 --> 00:01:47,800 I WISHED YOU WERE HERE BY MY SIDE. LIN JIAZE. 5 00:01:49,760 --> 00:01:50,920 Hey, you know what? 6 00:01:51,040 --> 00:01:52,680 I've been watching Pink Ladies recently. 7 00:01:53,080 --> 00:01:55,680 Chen Hao's role as Wanrenmi was so good. 8 00:01:55,760 --> 00:01:56,720 It was amazing. 9 00:01:57,600 --> 00:01:58,680 I'll talk to you later. 10 00:02:05,000 --> 00:02:06,800 Cancan, what are you doing? 11 00:02:06,880 --> 00:02:07,960 Nothing. 12 00:02:08,400 --> 00:02:13,880 Yingying, remember the friend I told you about? 13 00:02:14,360 --> 00:02:15,680 Little Bumpkin? 14 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 Of course. 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,200 So, about Little Bumpkin... 16 00:02:19,960 --> 00:02:23,080 She and the boy she likes, Mr. Handsome... 17 00:02:23,160 --> 00:02:24,040 They're dating? 18 00:02:24,520 --> 00:02:25,440 No. 19 00:02:25,720 --> 00:02:28,920 She's dating his childhood friend, Bad Boy. 20 00:02:29,360 --> 00:02:32,200 So Little Bumpkin likes Bad Boy now? 21 00:02:34,440 --> 00:02:38,040 She thought she would like Mr. Handsome forever. 22 00:02:38,360 --> 00:02:41,040 But she also knows that Mr. Handsome will never like her back. 23 00:02:41,840 --> 00:02:45,040 Bad Boy confessed his love for her. 24 00:02:45,720 --> 00:02:49,440 She found herself liking Bad Boy more and more. 25 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 Even more than Mr. Handsome. 26 00:02:52,320 --> 00:02:53,240 What happened then? 27 00:02:54,960 --> 00:02:59,120 Then, Mr. Handsome also confessed his love to Little Bumpkin. 28 00:02:59,720 --> 00:03:01,840 She doesn't like Mr. Handsome anymore. 29 00:03:02,800 --> 00:03:07,720 But she doesn't know why she feels so sad and depressed. 30 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 She wants to cry, but no tears are coming out. 31 00:03:10,720 --> 00:03:16,720 Does Little Bumpkin know if she likes Mr. Handsome or Bad Boy? 32 00:03:17,040 --> 00:03:18,160 Bad Boy, of course. 33 00:03:20,240 --> 00:03:22,120 That's what I think. 34 00:03:24,400 --> 00:03:28,240 I think that Little Bumpkin is upset because 35 00:03:28,840 --> 00:03:31,720 you can never truly get rid of your feelings for someone. 36 00:03:32,680 --> 00:03:35,960 Maybe Little Bumpkin met Mr. Handsome at the wrong time. 37 00:03:36,280 --> 00:03:38,360 Maybe Mr. Handsome was the wrong person all this time. 38 00:03:38,880 --> 00:03:40,760 We should all look ahead. 39 00:03:40,880 --> 00:03:42,360 After all, Little Bumpkin knows 40 00:03:42,480 --> 00:03:45,320 that she doesn't like Mr. Handsome now, right? 41 00:03:48,200 --> 00:03:49,120 I guess so. 42 00:04:09,440 --> 00:04:10,400 Yes? 43 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 Did you find my watch? 44 00:04:14,120 --> 00:04:15,000 No. 45 00:04:15,080 --> 00:04:16,480 What's your name? 46 00:04:17,040 --> 00:04:18,279 I didn't find your watch. 47 00:04:18,440 --> 00:04:19,880 You should give me your phone number. 48 00:04:20,160 --> 00:04:21,760 This watch means so much to me. 49 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 I really want to thank you properly. 50 00:04:23,920 --> 00:04:25,800 No need to get his number. It wasn't a big deal. 51 00:04:31,360 --> 00:04:34,520 Mr. Lan, please answer this question honestly. 52 00:04:38,320 --> 00:04:39,920 When you were gone, 53 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 she left her watch on the table. 54 00:04:42,520 --> 00:04:44,720 She said I found it and wanted to thank me. 55 00:04:45,280 --> 00:04:46,720 I don't even know her name. 56 00:04:47,000 --> 00:04:48,120 You won't find out. 57 00:04:49,920 --> 00:04:50,800 Of course. 58 00:04:51,640 --> 00:04:53,440 What did you say? 59 00:04:56,400 --> 00:04:59,680 I said of course I won't be finding out her name. 60 00:04:59,760 --> 00:05:00,800 That's better. 61 00:05:10,880 --> 00:05:12,320 I'm so sorry. 62 00:05:14,520 --> 00:05:16,120 It's fine. Just go. 63 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Here. 64 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Thank you. 65 00:05:44,760 --> 00:05:47,160 You can't get it clean like this. Cover it up with this. 66 00:05:47,240 --> 00:05:48,760 No need. Thanks for the napkins. 67 00:06:01,960 --> 00:06:02,880 Just wear it. 68 00:06:03,480 --> 00:06:04,960 How else are you going to class? 69 00:06:06,560 --> 00:06:07,520 It'll get dirty. 70 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 So what? 71 00:06:09,440 --> 00:06:10,920 Clothes are meant to be worn. 72 00:06:24,400 --> 00:06:25,680 I'm going to class now. 73 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 Tang Xingyi. 74 00:06:28,520 --> 00:06:29,640 What now? 75 00:06:30,480 --> 00:06:33,400 I'm sorry about what happened before. 76 00:06:34,920 --> 00:06:35,960 You're apologizing to me? 77 00:06:36,040 --> 00:06:36,880 No. 78 00:06:39,240 --> 00:06:40,680 Since you apologized, 79 00:06:40,960 --> 00:06:43,320 I'll forgive you. 80 00:06:43,720 --> 00:06:45,200 Who needs your forgiveness? 81 00:06:55,480 --> 00:06:56,600 Come on. 82 00:06:57,680 --> 00:06:58,640 Do I look good? 83 00:07:01,600 --> 00:07:02,600 Lan Tianye. 84 00:07:03,960 --> 00:07:05,040 Lan Tianye. 85 00:07:05,120 --> 00:07:06,240 Do I look good? 86 00:07:06,880 --> 00:07:09,760 Do I look good? 87 00:07:10,360 --> 00:07:11,240 Do I look good? 88 00:07:56,280 --> 00:07:58,360 I have to go back to my dorm. Bye. 89 00:08:03,640 --> 00:08:05,000 Should I say sorry first? 90 00:08:07,440 --> 00:08:09,640 Jiaze, we grew up together. 91 00:08:10,160 --> 00:08:11,720 We shouldn't be fighting like this. 92 00:08:12,160 --> 00:08:13,440 It's meaningless. 93 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 Tianye. 94 00:08:16,320 --> 00:08:17,960 Remember that model airplane? 95 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Of course. 96 00:08:22,560 --> 00:08:26,320 My dad promised me that he'd buy it for me if I got first place. 97 00:08:27,200 --> 00:08:29,240 I studied so hard and got first place. 98 00:08:29,520 --> 00:08:31,640 But then he told me toys would distract me from my studies. 99 00:08:31,720 --> 00:08:33,000 He never mentioned it again. 100 00:08:33,120 --> 00:08:37,200 Then, your uncle bought you one from Hong Kong. 101 00:08:40,360 --> 00:08:41,640 It was my birthday present. 102 00:08:41,799 --> 00:08:43,880 My uncle looked all over Hong Kong 103 00:08:43,960 --> 00:08:46,320 to get that model airplane on the magazine. 104 00:08:47,240 --> 00:08:49,320 I even went to sleep holding it. 105 00:08:49,600 --> 00:08:51,280 But my mom told me to give it to you. 106 00:08:51,640 --> 00:08:52,720 I would never do that. 107 00:08:55,680 --> 00:08:58,240 Your mom gave it to me secretly in the end. 108 00:09:00,400 --> 00:09:02,960 Tianye, if there's a next time, 109 00:09:03,520 --> 00:09:04,800 I'd never give it to you. 110 00:09:05,640 --> 00:09:07,960 Sorry. There won't be a next time. 111 00:09:08,800 --> 00:09:11,240 If you don't treat her well, I'll take her away. 112 00:09:12,040 --> 00:09:13,520 You won't have a chance. 113 00:09:15,240 --> 00:09:16,160 I hope so. 114 00:09:20,760 --> 00:09:23,960 Jiaze, next time I invite you out, 115 00:09:25,080 --> 00:09:26,480 don't blow me off with an excuse again. 116 00:09:29,720 --> 00:09:30,680 I'll think about it. 117 00:09:31,280 --> 00:09:32,200 See you. 118 00:09:46,360 --> 00:09:47,280 Cancan. 119 00:09:48,080 --> 00:09:50,560 Jiaze, why are you here? 120 00:09:52,120 --> 00:09:53,240 Can I sit next to you? 121 00:10:06,520 --> 00:10:07,360 -I... -I... 122 00:10:08,080 --> 00:10:09,040 You go first. 123 00:10:12,280 --> 00:10:13,920 Am I causing you trouble? 124 00:10:14,000 --> 00:10:14,880 No. 125 00:10:16,560 --> 00:10:19,160 You're lying. You've been avoiding me. 126 00:10:21,680 --> 00:10:22,960 Is it because of Tianye? 127 00:10:26,520 --> 00:10:27,480 Jiaze. 128 00:10:28,080 --> 00:10:30,400 I got the postcard you sent me from Taiwan. 129 00:10:32,880 --> 00:10:35,440 Too bad. I was too late. 130 00:10:39,240 --> 00:10:41,200 I also got the letter you gave me when we graduated 131 00:10:42,880 --> 00:10:43,840 from high school. 132 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 I was too late too. 133 00:10:53,320 --> 00:10:54,920 At that time, 134 00:10:55,520 --> 00:10:57,840 I always thought that the person you like is Tianye. 135 00:10:59,400 --> 00:11:00,920 When I got that letter, 136 00:11:01,840 --> 00:11:03,960 I was so happy that I wanted to let the whole world know. 137 00:11:05,240 --> 00:11:06,520 I swore to myself 138 00:11:07,320 --> 00:11:09,400 I would do my best to make that girl happy. 139 00:11:10,280 --> 00:11:11,360 I wouldn't let her down. 140 00:11:11,440 --> 00:11:12,560 I'm sorry. 141 00:11:16,000 --> 00:11:16,960 Cancan. 142 00:11:18,520 --> 00:11:21,240 It seems like we always have the wrong timing. 143 00:11:22,480 --> 00:11:24,240 If only I had acted sooner, 144 00:11:24,960 --> 00:11:26,560 the ending would have been different, right? 145 00:11:27,080 --> 00:11:28,040 Jiaze. 146 00:11:28,920 --> 00:11:30,000 -I-- -Cancan. 147 00:11:30,720 --> 00:11:32,920 Do you know when I started liking you? 148 00:11:34,320 --> 00:11:35,920 The day we learned magic. 149 00:11:38,120 --> 00:11:39,160 Obliviate. 150 00:11:43,360 --> 00:11:44,840 Let's forget about the past. 151 00:12:12,840 --> 00:12:14,880 I still can't write it. 152 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 Cancan. 153 00:12:26,400 --> 00:12:27,320 What? 154 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Come here. 155 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 What was that for? 156 00:13:02,360 --> 00:13:03,520 To give you inspiration. 157 00:13:04,560 --> 00:13:05,560 For what? 158 00:13:05,640 --> 00:13:07,160 For writing lyrics. 159 00:13:07,880 --> 00:13:10,320 Did you forget how you wrote our high school's song? 160 00:13:14,640 --> 00:13:15,560 You meanie. 161 00:13:28,640 --> 00:13:29,720 Meili. 162 00:13:30,000 --> 00:13:31,840 Who does this men's jacket belong to? 163 00:13:33,160 --> 00:13:34,040 A friend of mine. 164 00:13:34,640 --> 00:13:36,360 Which kind of friend? 165 00:13:37,920 --> 00:13:39,000 It's none of your business. 166 00:14:08,280 --> 00:14:10,840 I think that washing machine is broken. 167 00:14:11,560 --> 00:14:14,120 Hey, that washing machine is broken. 168 00:14:17,080 --> 00:14:21,160 STUDY ABROAD 169 00:14:21,240 --> 00:14:23,680 Studying abroad. Where would you go? 170 00:14:23,760 --> 00:14:25,040 I don't want to go anywhere. 171 00:14:31,040 --> 00:14:33,200 What does two plus two mean? 172 00:14:34,480 --> 00:14:38,560 It's a joint exchange program held by Luwen, Baichuan, and Berklee in the US. 173 00:14:39,640 --> 00:14:42,600 If you're interested, you have to prepare all the documents now. 174 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 English test scores too. 175 00:14:43,760 --> 00:14:45,320 That's a rush. 176 00:14:45,720 --> 00:14:46,760 Not really. 177 00:14:47,280 --> 00:14:49,120 It was posted last week. 178 00:14:50,440 --> 00:14:52,200 Is Berklee the one... 179 00:14:53,120 --> 00:14:56,080 Berklee is the one whose alumni won countless Grammy Awards, right? 180 00:14:56,160 --> 00:14:57,960 Leehom Wang's alma mater? 181 00:14:59,360 --> 00:15:02,280 It's every talented musician's dream school. 182 00:15:03,920 --> 00:15:04,840 Cancan. 183 00:15:06,160 --> 00:15:08,520 Remember when I told you why I want to study liberal arts? 184 00:15:11,960 --> 00:15:13,320 I really want to go. 185 00:15:14,400 --> 00:15:16,360 But the tuition fee is very expensive, right? 186 00:15:16,760 --> 00:15:17,920 I just checked it out. 187 00:15:18,160 --> 00:15:21,760 It says that if you have good grades, you'll pay less. 188 00:15:22,040 --> 00:15:23,000 Really? 189 00:15:25,000 --> 00:15:26,480 San Francisco... 190 00:15:27,160 --> 00:15:28,600 Is it really far away? 191 00:15:35,120 --> 00:15:36,040 I'll be with you. 192 00:15:39,080 --> 00:15:41,680 STUDY ABROAD 193 00:16:02,680 --> 00:16:03,600 What... 194 00:16:06,600 --> 00:16:08,160 INUYASHA 195 00:16:10,480 --> 00:16:11,640 Hello, Cancan? 196 00:16:12,240 --> 00:16:14,400 Can you come with me to buy clothes? 197 00:16:15,120 --> 00:16:17,200 I thought you just bought new clothes yesterday. 198 00:16:17,880 --> 00:16:19,240 Stop asking. 199 00:16:19,920 --> 00:16:21,200 It's for Tang Xingyi. 200 00:16:21,400 --> 00:16:22,360 Tell me the truth. 201 00:16:22,480 --> 00:16:23,960 I knew something was up with you two. 202 00:16:24,160 --> 00:16:27,920 What? If the washing machine hadn't made a hole in his jacket, 203 00:16:28,000 --> 00:16:29,840 I wouldn't have to buy him a new one. 204 00:16:37,880 --> 00:16:39,840 Hello, pretty ladies. Can I help you? 205 00:16:41,960 --> 00:16:43,080 I need this exact same jacket. 206 00:16:44,080 --> 00:16:45,560 Okay. I'll be back. 207 00:16:50,560 --> 00:16:51,760 Is it this one? 208 00:16:54,400 --> 00:16:56,520 Cancan, they're the same. 209 00:16:56,960 --> 00:16:58,160 They really are. 210 00:16:58,480 --> 00:17:00,760 Maybe Tang Xingyi bought it here. 211 00:17:01,800 --> 00:17:03,880 Can you give me a discount? 212 00:17:03,960 --> 00:17:04,880 Of course. 213 00:17:09,599 --> 00:17:10,560 It's 3,000 yuan? 214 00:17:11,800 --> 00:17:14,200 This jacket costs 3,000 yuan? 215 00:17:15,079 --> 00:17:18,200 Pretty lady, I know this jacket looks quite ordinary, 216 00:17:18,280 --> 00:17:20,119 but the texture and craft are quite... 217 00:17:21,480 --> 00:17:22,720 How much are you offering? 218 00:17:23,560 --> 00:17:24,440 Three hundred. 219 00:17:24,599 --> 00:17:27,119 How about I give you three hundred and you sell it to me? 220 00:17:29,240 --> 00:17:32,040 Meili, I think you cut it down by too much. 221 00:17:32,200 --> 00:17:34,320 It's fine. My mom does it at the market. 222 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 Just cut off a zero at the end. Now let's pretend to leave. 223 00:17:38,960 --> 00:17:40,200 Hey, wait. 224 00:17:40,560 --> 00:17:42,400 I can give you a 50 percent discount. 225 00:17:42,480 --> 00:17:43,600 One thousand and five hundred. 226 00:17:49,560 --> 00:17:50,600 Look at this. 227 00:17:50,680 --> 00:17:52,640 The lines aren't even straight. 228 00:17:53,560 --> 00:17:54,600 Look at these buttons. 229 00:17:54,680 --> 00:17:57,160 This jacket must have been sitting for a long time. They're rusty. 230 00:17:57,240 --> 00:17:59,240 -And look at this logo-- -How much are you willing to pay? 231 00:18:01,400 --> 00:18:03,680 Three hundred. Five hundred is the maximum. 232 00:18:06,520 --> 00:18:08,280 Cancan, let's go somewhere else. 233 00:18:08,360 --> 00:18:10,680 Fine. I'll sell it for five hundred. 234 00:18:11,360 --> 00:18:13,920 You're a smart girl. 235 00:18:24,200 --> 00:18:27,080 STUDENT DORMITORY 236 00:18:28,880 --> 00:18:30,000 Why are you looking for me? 237 00:18:31,040 --> 00:18:32,520 Here. This is for you. 238 00:18:33,680 --> 00:18:34,640 What is this? 239 00:18:34,920 --> 00:18:36,480 The jacket that you let me borrow. Thanks. 240 00:18:36,760 --> 00:18:37,840 Jacket? 241 00:18:38,840 --> 00:18:40,080 At the cafeteria... 242 00:18:41,360 --> 00:18:45,280 So, the washing machine is broken and it ripped a hole in your jacket. 243 00:18:45,760 --> 00:18:49,560 I bought the exact same one for you. Do you like it? 244 00:18:51,040 --> 00:18:53,080 Don't look at me like that. 245 00:18:53,640 --> 00:18:54,840 I'm embarrassed. 246 00:18:55,440 --> 00:18:57,480 Thank you for buying me a jacket. 247 00:18:58,440 --> 00:18:59,600 I'll treat you to dinner then. 248 00:19:00,120 --> 00:19:01,480 No need for that. 249 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 You can treat me to milk tea though. 250 00:19:03,160 --> 00:19:04,120 Sure. 251 00:19:11,160 --> 00:19:12,000 Meili. 252 00:19:15,600 --> 00:19:16,640 Do you like it? 253 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 It's not bad. 254 00:19:19,920 --> 00:19:21,480 I'll save this one for you too. 255 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 Asshole! 256 00:19:26,160 --> 00:19:28,760 -How dare you rob someone in front of me? -Meili! That bag isn't important. 257 00:19:28,960 --> 00:19:29,920 Meili! 258 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Meili! 259 00:19:35,880 --> 00:19:37,120 I'm sorry, miss. 260 00:19:37,280 --> 00:19:38,360 How dare you call me miss? 261 00:19:38,600 --> 00:19:40,200 Fine. I'm sorry, ma'am. 262 00:19:40,320 --> 00:19:41,840 -Stop hitting me. -Am I that old? 263 00:19:58,520 --> 00:19:59,440 Tianye. 264 00:20:00,360 --> 00:20:03,000 I think I have a crush on someone. 265 00:20:04,480 --> 00:20:07,000 Didn't you tell me you like someone a few days ago? 266 00:20:07,520 --> 00:20:08,960 That's the thing. 267 00:20:10,520 --> 00:20:11,760 Go get her then. 268 00:20:12,040 --> 00:20:14,920 But I'm not sure if she likes me. 269 00:20:15,240 --> 00:20:18,800 She looked so cool when she beat up that robber. 270 00:20:21,880 --> 00:20:24,960 Tang, you bought new clothes? 271 00:20:28,480 --> 00:20:30,480 You buy knockoffs too? 272 00:20:31,120 --> 00:20:32,240 It was a random buy. 273 00:20:32,640 --> 00:20:34,160 Can I borrow your clothes? 274 00:20:34,480 --> 00:20:36,320 I'm meeting a girl I knew in high school tomorrow. 275 00:20:36,720 --> 00:20:38,440 My clothes are so ugly. 276 00:20:38,640 --> 00:20:39,720 Take whatever you want. 277 00:20:39,800 --> 00:20:43,360 Everyone in this dorm should try their best to get a girlfriend. 278 00:20:43,640 --> 00:20:46,120 Your clothes all cost thousands. 279 00:20:46,200 --> 00:20:47,520 I wouldn't dare take them. 280 00:20:47,800 --> 00:20:49,280 Tang, how do I look? Do I look cool? 281 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 -Hey. -What? 282 00:20:52,240 --> 00:20:53,920 -What's wrong? -Take it off. 283 00:20:54,000 --> 00:20:54,840 But... 284 00:20:55,600 --> 00:20:57,560 You just said you wanted to help me get a girlfriend. 285 00:20:57,640 --> 00:20:59,400 Not this one. Take anything else. 286 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 You said it. 287 00:21:08,880 --> 00:21:10,480 Look at the way you folding it up. 288 00:21:10,640 --> 00:21:11,960 Is it from your girlfriend? 289 00:21:12,360 --> 00:21:13,920 Cut it out. 290 00:21:14,400 --> 00:21:15,640 So, I was right. 291 00:21:25,360 --> 00:21:26,240 I'm done. 292 00:21:27,680 --> 00:21:28,760 We still have five minutes. 293 00:21:30,960 --> 00:21:32,640 You're pretty fast today. 294 00:21:33,840 --> 00:21:36,640 I have a good teacher. 295 00:21:37,920 --> 00:21:39,000 Lan Tianye. 296 00:21:39,760 --> 00:21:41,360 In order to motivate ourselves, 297 00:21:41,440 --> 00:21:43,120 the person who gets it wrong has to be punished. 298 00:21:44,480 --> 00:21:45,400 What's the punishment? 299 00:21:46,360 --> 00:21:48,960 I don't know yet, but... 300 00:21:49,560 --> 00:21:52,600 The person who got more questions right can ask the other person to do something. 301 00:21:52,720 --> 00:21:54,040 The other person can't say no. 302 00:21:55,040 --> 00:21:56,000 Sure. 303 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 Exams are coming up soon. 304 00:22:10,800 --> 00:22:13,280 Tianye, have you been preparing? 305 00:22:14,320 --> 00:22:15,200 Yes. 306 00:22:16,360 --> 00:22:17,720 I'm so nervous. 307 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 About what? 308 00:22:21,560 --> 00:22:23,360 About going somewhere far away. 309 00:22:23,440 --> 00:22:24,840 I'm a little scared. 310 00:22:26,280 --> 00:22:27,600 But you have me. 311 00:22:28,280 --> 00:22:29,440 Will you be with me forever? 312 00:22:31,200 --> 00:22:32,040 Of course. 313 00:22:36,360 --> 00:22:37,320 Cancan. 314 00:22:38,400 --> 00:22:40,360 You got 13 questions wrong. 315 00:22:40,920 --> 00:22:41,880 You wait and see. 316 00:22:49,200 --> 00:22:50,120 Lan Tianye. 317 00:22:50,800 --> 00:22:51,800 You did a good job today. 318 00:22:52,360 --> 00:22:54,680 But you still got two more wrong. 319 00:22:54,880 --> 00:22:55,920 You have to be punished. 320 00:22:56,520 --> 00:22:57,720 Okay. What's the punishment? 321 00:23:03,560 --> 00:23:05,160 -Come here. -Why? 322 00:23:05,640 --> 00:23:06,520 Come here. 323 00:23:11,280 --> 00:23:12,480 The punishment is a kiss. 324 00:23:17,080 --> 00:23:17,960 Tianye. 325 00:23:22,360 --> 00:23:24,720 We're going to the US together. 326 00:23:25,680 --> 00:23:26,560 Okay. 327 00:23:57,120 --> 00:23:59,040 TANG XINGYI: I WANT TO TALK TO YOU ABOUT TAO YATING. 328 00:24:02,520 --> 00:24:03,440 I WANT TO SEE YOU. 329 00:24:11,600 --> 00:24:14,400 XU MEILI 330 00:24:20,240 --> 00:24:21,440 TANG XINGYI 331 00:24:23,560 --> 00:24:24,480 REJECT CALL 332 00:24:44,200 --> 00:24:46,280 TO ZHOU LIN 333 00:25:01,680 --> 00:25:03,800 Now, we will announce the winners. 334 00:25:04,800 --> 00:25:07,280 For the ninth Chinese Orchestra Competition, 335 00:25:07,520 --> 00:25:09,280 the winning orchestra is... 336 00:25:09,480 --> 00:25:11,240 Hey, did you hear? 337 00:25:11,320 --> 00:25:13,240 We got first place! 338 00:25:13,360 --> 00:25:15,160 -Really? -Are you sure? 339 00:25:15,240 --> 00:25:16,160 Really? 340 00:25:16,240 --> 00:25:18,200 Yes. Mr. Zhou is looking for you. 341 00:25:18,280 --> 00:25:20,560 You're going to receive the award and deliver a speech on stage. 342 00:25:20,840 --> 00:25:22,720 Okay. Got it. 343 00:25:26,680 --> 00:25:29,680 CHINESE ORCHESTRA COMPETITION FINALS 344 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Zhou Lin. 345 00:26:03,000 --> 00:26:04,600 We were only able to win this award today 346 00:26:06,360 --> 00:26:08,440 because of the school's support 347 00:26:09,080 --> 00:26:10,720 and the effort of our teachers. 348 00:26:12,360 --> 00:26:14,280 We have made our school proud. 349 00:26:14,880 --> 00:26:17,640 Our youth and hard work has not been in vain. 350 00:26:22,280 --> 00:26:23,480 Today, 351 00:26:26,000 --> 00:26:27,320 I would like to thank someone. 352 00:26:29,080 --> 00:26:30,680 He is the most special existence 353 00:26:32,480 --> 00:26:34,160 in my life. 354 00:26:36,640 --> 00:26:38,320 He always shines his light on me. 355 00:26:40,480 --> 00:26:42,120 And gives me the courage to chase my dreams. 356 00:26:43,600 --> 00:26:44,960 He is the sun. 357 00:26:46,280 --> 00:26:47,880 He's like the shining Venus. 358 00:26:49,400 --> 00:26:50,880 He probably doesn't know this, 359 00:26:53,040 --> 00:26:56,840 but I really want to thank him personally. 360 00:27:09,480 --> 00:27:12,120 Dear Zhou Lin, not Mr. Zhou. 361 00:27:12,880 --> 00:27:14,120 It's your name. 362 00:27:15,120 --> 00:27:16,800 When you read this letter, 363 00:27:17,360 --> 00:27:19,120 you'll probably be very surprised. 364 00:27:20,280 --> 00:27:22,160 When I started writing this letter, 365 00:27:22,640 --> 00:27:24,560 I remembered the first time I met you. 366 00:27:25,440 --> 00:27:28,400 The warmth of the sunlight, the humidity in the air. 367 00:27:28,920 --> 00:27:30,280 The way you smiled. 368 00:27:31,120 --> 00:27:32,600 Everything was perfect. 369 00:27:33,520 --> 00:27:37,000 So many years have passed, but I still miss you. 370 00:27:37,480 --> 00:27:41,280 I miss you more every single day. 371 00:27:42,320 --> 00:27:44,400 I'm grown up now. I don't want to wait. 372 00:27:44,880 --> 00:27:47,040 I want to tell you how I feel. 373 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Zhou Lin, 374 00:27:50,440 --> 00:27:51,360 I like you. 375 00:28:00,120 --> 00:28:04,040 BEST WISHES FOR OUR STUDENTS AS THEY RECEIVE THE TOEFL RESULTS! 376 00:28:04,120 --> 00:28:05,600 RECIPIENT: LAN TIANYE 377 00:28:05,680 --> 00:28:06,680 I'm going to open it. 378 00:28:10,160 --> 00:28:12,000 What if I don't pass? 379 00:28:13,080 --> 00:28:15,240 We got through the college entrance exam. This is nothing. 380 00:28:15,400 --> 00:28:18,480 It's different. You can evaluate your scores before you get the results. 381 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 You can't with this. 382 00:28:20,600 --> 00:28:21,560 Don't worry. 383 00:28:21,840 --> 00:28:24,080 After you read it, I'll take you to get ice cream. 384 00:28:24,280 --> 00:28:25,800 -Open it for me. -Okay. 385 00:28:26,480 --> 00:28:27,560 Okay, you can open mine. 386 00:28:42,720 --> 00:28:43,960 You got it! 387 00:28:45,160 --> 00:28:46,320 I'm sure you did too. 388 00:29:01,200 --> 00:29:02,720 I didn't get it, right? 389 00:29:26,800 --> 00:29:29,440 Come on. Didn't you mention ice cream? 390 00:29:32,120 --> 00:29:34,880 -Cancan, you-- -Don't look at me like that. 391 00:29:35,080 --> 00:29:36,360 You should be happy you got in. 392 00:29:38,960 --> 00:29:39,880 I'm not going. 393 00:29:41,560 --> 00:29:43,360 Don't say that. 394 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 Remember those days we studied together? 395 00:29:46,080 --> 00:29:47,920 Don't deny our effort. 396 00:29:48,960 --> 00:29:50,440 I don't want to go by myself. 397 00:29:52,320 --> 00:29:54,000 Are you blaming me for not getting in? 398 00:29:54,320 --> 00:29:55,880 You know that's not what I mean. 399 00:29:56,080 --> 00:29:58,160 If you give up on your future because of me, 400 00:29:58,720 --> 00:30:00,120 I'd feel really guilty. 401 00:30:00,200 --> 00:30:02,400 I'll be responsible for my own choice. 402 00:30:03,840 --> 00:30:06,880 Tianye, I want to be with you. 403 00:30:07,480 --> 00:30:10,400 But I don't want our love to tie each other down. 404 00:30:10,960 --> 00:30:12,440 Don't give up on it. 405 00:30:12,520 --> 00:30:13,560 Don't give up on me. 406 00:30:15,000 --> 00:30:16,720 You should explore the US. 407 00:30:16,960 --> 00:30:19,040 I'll go meet up with you there for my master's degree. 408 00:30:21,360 --> 00:30:22,200 Master's degree? 409 00:30:23,520 --> 00:30:25,480 I want to apply for a graduate program. 410 00:30:26,000 --> 00:30:27,360 We'll be able to study there together. 411 00:30:29,640 --> 00:30:30,520 Cancan, 412 00:30:32,560 --> 00:30:33,760 two years is too long. 413 00:30:34,680 --> 00:30:35,880 I don't want us to be apart. 414 00:30:36,680 --> 00:30:40,200 Meili's sister's boyfriend went abroad right after he graduated from college. 415 00:30:40,480 --> 00:30:42,960 They've been together for four years. They're getting married soon. 416 00:30:43,360 --> 00:30:45,040 If they can do it, we can too. 417 00:30:47,080 --> 00:30:48,280 That's other people. 418 00:30:49,160 --> 00:30:50,160 Lan Tianye. 419 00:30:50,640 --> 00:30:52,880 You have to trust me and trust yourself. 420 00:31:00,800 --> 00:31:03,840 Tianye, I already feel bad 421 00:31:04,000 --> 00:31:06,520 that I can't be with you and can't go abroad. 422 00:31:07,120 --> 00:31:09,120 Don't make me feel even more upset, okay? 423 00:31:12,040 --> 00:31:13,440 I need some space. 424 00:31:54,000 --> 00:31:54,920 Meili. 425 00:31:57,480 --> 00:31:58,640 I need to tell you something. 426 00:32:03,240 --> 00:32:05,160 What is it? I need to get to class. 427 00:32:05,880 --> 00:32:08,800 Did you read the message I sent you that day? 428 00:32:10,320 --> 00:32:11,880 -No. -Also, 429 00:32:13,960 --> 00:32:16,360 our band has been invited to the Banana Music Festival. 430 00:32:20,240 --> 00:32:21,720 I would like to invite you to go with me. 431 00:32:22,000 --> 00:32:23,400 -I'm busy. -Then, 432 00:32:25,880 --> 00:32:27,760 can you just listen to me? 433 00:32:28,120 --> 00:32:29,880 I've been thinking lately. 434 00:32:30,080 --> 00:32:31,800 Maybe I got something wrong. 435 00:32:37,680 --> 00:32:38,880 What does that have to do with me? 436 00:32:38,960 --> 00:32:41,600 I used to mistake you for Tao Yating. 437 00:32:42,000 --> 00:32:43,480 But now, I've realized that 438 00:32:44,920 --> 00:32:46,360 the girl I like has always been you. 439 00:32:53,320 --> 00:32:54,560 Xu Meili, I like you! 440 00:33:13,880 --> 00:33:15,640 -Who is it? -Coming. 441 00:33:20,000 --> 00:33:21,760 -Is Su Cancan here? -That's me. 442 00:33:21,960 --> 00:33:24,640 -A handsome guy wanted to give you this. -Thanks. 443 00:33:33,920 --> 00:33:35,960 DON'T BE MAD. BEING MAD MAKES YOU UGLY. 444 00:33:36,040 --> 00:33:38,560 What is it? So mysterious. 445 00:33:38,640 --> 00:33:40,480 It's from your Handsome Lan, right? 446 00:33:40,840 --> 00:33:42,000 Let me see. 447 00:33:50,080 --> 00:33:50,960 Hello? 448 00:34:00,760 --> 00:34:01,600 Cancan. 449 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Are you still mad? 450 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 No, I'm not. 451 00:34:09,000 --> 00:34:12,440 An immature guy sent me a silly picture. 452 00:34:12,800 --> 00:34:13,719 You don't like it? 453 00:34:14,920 --> 00:34:15,960 It's okay. 454 00:34:24,320 --> 00:34:25,239 Tianye. 455 00:34:26,040 --> 00:34:28,239 You'll go, right? 456 00:34:29,520 --> 00:34:30,639 You should go. 457 00:34:31,360 --> 00:34:32,840 It's our dream. 458 00:34:34,480 --> 00:34:37,040 If you're not going, I'm not going too. 459 00:34:37,480 --> 00:34:38,800 I'm going to go. 460 00:34:39,520 --> 00:34:41,360 Just go there and wait for me, okay? 461 00:34:43,960 --> 00:34:46,000 Listen. I'm the one who wants to go. 462 00:34:46,960 --> 00:34:48,719 I'm going to get it next year. 463 00:34:49,400 --> 00:34:50,880 Just wait for me there. 464 00:34:51,239 --> 00:34:52,199 Okay? 465 00:34:54,360 --> 00:34:55,639 Say it. Will you wait for me? 466 00:34:56,440 --> 00:34:57,360 I will. 467 00:35:03,520 --> 00:35:05,080 When are you leaving? 468 00:35:07,520 --> 00:35:08,440 Cancan. 469 00:35:09,720 --> 00:35:11,360 How can I leave you like this? 470 00:35:11,800 --> 00:35:12,720 I'm not going to go. 471 00:35:13,440 --> 00:35:15,800 No, you have to go. 472 00:35:18,000 --> 00:35:19,080 What's so funny? 473 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 You can tell me if you'll miss me too much. 474 00:35:23,000 --> 00:35:24,120 It's still not too late. 475 00:35:25,000 --> 00:35:26,440 Who will miss you too much? 476 00:35:27,520 --> 00:35:29,320 I'm sick of seeing you every day. 477 00:35:29,880 --> 00:35:34,240 I'll enjoy my awesome single life once you go. 478 00:35:34,400 --> 00:35:35,640 Then why am I seeing tears? 479 00:35:36,920 --> 00:35:38,120 Where? 480 00:35:38,600 --> 00:35:39,960 Something is in my eye. 481 00:35:40,600 --> 00:35:41,520 Let me see. 482 00:35:45,440 --> 00:35:46,360 So corny. 483 00:35:53,040 --> 00:35:54,560 Once you get there, 484 00:35:55,640 --> 00:35:57,760 don't forget to call me often. 485 00:35:59,320 --> 00:36:00,720 Don't look at other girls. 486 00:36:01,800 --> 00:36:02,960 Don't forget about me. 487 00:36:03,560 --> 00:36:04,520 Did you hear me? 488 00:36:05,160 --> 00:36:06,040 Yes. 489 00:36:11,480 --> 00:36:13,120 -Cancan. -Yes. 490 00:36:13,360 --> 00:36:14,400 I have good news. 491 00:36:15,040 --> 00:36:16,000 What is it? 492 00:36:16,840 --> 00:36:19,800 Our band got invited to the Banana Music Festival. 493 00:36:20,840 --> 00:36:21,800 Really? 494 00:36:23,320 --> 00:36:24,600 A live performance? 495 00:36:26,240 --> 00:36:28,400 -Can I get a VIP seat? -Of course. 496 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 Subtitle translation by Sophie Chang 31259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.