All language subtitles for Wait, My Youth_S01E16_Episode 16.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,680 --> 00:01:41,960 IT'S SO HAPPY BEING IN LOVE. IT'S LIKE I'M RIDING ON A JET PLANE. 2 00:01:42,040 --> 00:01:43,160 MAYDAY, "I'M IN LOVE" 3 00:01:50,600 --> 00:01:53,400 Tianye, for the Economics assignment, 4 00:01:53,760 --> 00:01:54,960 I could only help this much. 5 00:01:55,720 --> 00:01:56,800 I've finished it long ago. 6 00:01:56,960 --> 00:01:58,680 Impossible. When did you do it? 7 00:01:59,080 --> 00:02:01,080 The time when you stayed up to play video games. 8 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 I think I'm in love. 9 00:02:14,560 --> 00:02:16,960 -I can't promise you this. -Cut it out. 10 00:02:17,320 --> 00:02:18,160 Who is it? 11 00:02:19,160 --> 00:02:20,480 Angel's Fish. 12 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 Cancan. 13 00:02:25,000 --> 00:02:27,320 Tao Yating, why are you here? 14 00:02:27,640 --> 00:02:29,400 To sit in on your class at Luwen University. 15 00:02:30,120 --> 00:02:33,080 I heard that you've copied all the school schedules in our school. 16 00:02:33,320 --> 00:02:34,160 Yes. 17 00:02:35,080 --> 00:02:36,280 A scary woman. 18 00:02:36,760 --> 00:02:38,480 Don't you still need to go to the orchestra? 19 00:02:38,880 --> 00:02:41,280 Do you have 48 hours in a day? 20 00:02:41,520 --> 00:02:42,880 Do you want to have lunch together? 21 00:02:44,360 --> 00:02:47,120 No, I need to buy a birthday gift for Meili. 22 00:02:47,320 --> 00:02:49,480 That's right. Her birthday is coming soon. 23 00:02:49,880 --> 00:02:52,080 How is she doing recently? I haven't seen her for a long time. 24 00:02:52,320 --> 00:02:54,120 She's binge-watching the drama. 25 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 What drama? 26 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 The Prince of Tennis. 27 00:02:58,120 --> 00:02:59,960 What are you going to buy for her? 28 00:03:00,280 --> 00:03:01,760 The accessories for The Prince of Tennis. 29 00:03:02,200 --> 00:03:03,360 She's a grown-up now. 30 00:03:03,520 --> 00:03:04,960 And she still likes to watch cartoons? 31 00:03:05,320 --> 00:03:07,960 She said that this is called anime, two dimensional. 32 00:03:08,240 --> 00:03:11,200 In Japan, they rank the readers based on their ages. 33 00:03:12,120 --> 00:03:14,040 I only found out after I came to Beijing 34 00:03:14,120 --> 00:03:16,400 that there are many magazines of this sort in the bookstores here. 35 00:03:16,520 --> 00:03:19,000 For instance, Shinkansen and Comic Fans. 36 00:03:19,080 --> 00:03:20,880 It's not the cartoons that we used to watch. 37 00:03:21,560 --> 00:03:22,760 I don't get the show. 38 00:03:22,840 --> 00:03:25,480 So, whenever they talked about it, I couldn't chip in. 39 00:03:25,600 --> 00:03:27,840 Everyone likes a different field. 40 00:03:28,360 --> 00:03:30,880 We don't understand the classical music that you like either. 41 00:03:32,440 --> 00:03:34,560 EXHIBITION HALL, YANG FAN SQUARE 42 00:03:40,200 --> 00:03:41,160 Sir. 43 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 What do you need? 44 00:03:42,800 --> 00:03:44,800 Do you have the accessories for The Prince of Tennis? 45 00:03:45,000 --> 00:03:46,120 What kind do you want? 46 00:03:48,000 --> 00:03:48,840 Anything. 47 00:03:49,760 --> 00:03:50,920 How about a pillow? 48 00:03:52,920 --> 00:03:54,800 -Sure. -What character do you want? 49 00:03:57,320 --> 00:03:59,280 -Anything. -How about Shusuke Fuji? 50 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 Yesterday, a guy reserved one unit of Shusuke Fuji. 51 00:04:02,640 --> 00:04:05,280 I've restocked another two units. I will go fetch it if you want. 52 00:04:05,360 --> 00:04:06,240 Okay. 53 00:04:06,640 --> 00:04:08,480 -All right, wait here. -Thank you, sir. 54 00:04:15,640 --> 00:04:17,440 -Hi, ma'am. -Hi. 55 00:04:17,519 --> 00:04:19,959 Please help to pass this to Tao Yating of the law faculty. 56 00:04:20,040 --> 00:04:21,920 Take it back. She won't accept it. 57 00:04:22,079 --> 00:04:23,200 Why? 58 00:04:23,680 --> 00:04:25,600 I know the girls of the law faculty. 59 00:04:25,880 --> 00:04:27,560 Many guys who are after her. 60 00:04:27,960 --> 00:04:29,920 She ignores all of them. Look. 61 00:04:30,080 --> 00:04:32,160 It's all piled up behind me. 62 00:04:32,240 --> 00:04:34,400 Ma'am, I'm different from them. 63 00:04:34,840 --> 00:04:36,480 I'm her boyfriend to-be. 64 00:04:36,640 --> 00:04:37,840 She said that herself. 65 00:04:38,240 --> 00:04:39,640 She likes this a lot. 66 00:04:39,720 --> 00:04:40,960 Please take it in. 67 00:04:41,320 --> 00:04:42,440 Take it away. 68 00:04:43,880 --> 00:04:44,960 Ma'am, here. 69 00:04:45,040 --> 00:04:46,240 Drink the cappuccino. 70 00:04:47,400 --> 00:04:49,440 This concerns my future happiness. 71 00:04:49,560 --> 00:04:51,360 Please help me out, ma'am. 72 00:04:55,240 --> 00:04:58,040 -Thank you, ma'am. -I don't know what to do with you guys. 73 00:04:58,200 --> 00:04:59,280 Goodbye, ma'am. 74 00:05:00,960 --> 00:05:01,880 LITTLE STAR ONLINE 75 00:05:02,200 --> 00:05:03,720 I received a gift today. 76 00:05:03,800 --> 00:05:04,960 What gift? 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,560 A pillow of Shusuke Fuji! 78 00:05:07,920 --> 00:05:10,200 I decided to hug and sleep with it every day. 79 00:05:10,280 --> 00:05:12,240 My mom doesn't have to worry about my insomnia anymore. 80 00:05:14,200 --> 00:05:15,720 Do you really like it? 81 00:05:15,920 --> 00:05:16,880 That's right. 82 00:05:17,320 --> 00:05:20,120 You know I like Shusuke Fuji the best. 83 00:05:32,440 --> 00:05:34,480 You changed your profile photo? 84 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 How is it? Handsome, right? 85 00:05:39,880 --> 00:05:41,840 In my heart, you're the most handsome. 86 00:05:48,880 --> 00:05:50,160 LITTLE STAR: LET'S MEET. 87 00:06:00,280 --> 00:06:01,840 What should I do? 88 00:06:30,960 --> 00:06:32,320 Yes, Meili? What's up? 89 00:06:32,960 --> 00:06:36,320 Can you borrow your roommate's computer and help me log in to QQ? 90 00:06:36,920 --> 00:06:37,960 Sure. 91 00:06:49,440 --> 00:06:50,640 SIGNING IN 92 00:06:52,360 --> 00:06:54,520 You have a QQ avatar flashing on. 93 00:06:54,640 --> 00:06:55,560 Click it. 94 00:06:59,440 --> 00:07:02,240 Well, what did he say? 95 00:07:02,400 --> 00:07:06,880 He says, "Tao Yating, at 5 p.m. tomorrow, 96 00:07:06,960 --> 00:07:09,320 I will wait for you at the lake outside the library. 97 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 I will be wearing a white shirt." 98 00:07:12,240 --> 00:07:13,600 What does that mean? 99 00:07:13,880 --> 00:07:15,320 Isn't this your QQ? 100 00:07:15,400 --> 00:07:16,720 Why did he call you Tao Yating? 101 00:07:17,120 --> 00:07:19,320 It's nothing. Well... 102 00:07:19,440 --> 00:07:21,160 He wants me to convey it to Tao Yating. 103 00:07:22,520 --> 00:07:23,640 I see. 104 00:07:24,400 --> 00:07:26,840 Yating is still as popular as ever. 105 00:07:26,960 --> 00:07:28,840 Her suitors even pass the message to you. 106 00:07:29,280 --> 00:07:30,240 That's right. 107 00:07:30,520 --> 00:07:32,080 Would you like me to reply to him? 108 00:07:32,240 --> 00:07:33,600 Tao Yating surely wouldn't go. 109 00:07:33,720 --> 00:07:34,600 No need. 110 00:07:34,680 --> 00:07:36,720 I can tell him myself. Bye. 111 00:07:48,640 --> 00:07:49,680 Xu Meili? 112 00:07:51,480 --> 00:07:52,640 Tao Yating. 113 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 Are you looking for me? 114 00:07:56,360 --> 00:07:57,680 Can you do me a favor? 115 00:07:58,640 --> 00:07:59,560 What is it? 116 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 Tomorrow, 117 00:08:02,400 --> 00:08:04,240 please help to meet an online friend in my stead. 118 00:08:05,040 --> 00:08:06,200 Why? 119 00:08:08,160 --> 00:08:09,840 He thought that your photo was me. 120 00:08:10,440 --> 00:08:11,640 What did you say? 121 00:08:11,760 --> 00:08:12,960 I didn't do it on purpose. 122 00:08:14,320 --> 00:08:16,160 You impersonated me online? 123 00:08:16,320 --> 00:08:18,200 And now you're asking me to meet him in your stead? 124 00:08:18,480 --> 00:08:20,440 Sorry, I really didn't mean it. 125 00:08:20,520 --> 00:08:22,800 I swear. I didn't use your photo to do anything bad. 126 00:08:22,880 --> 00:08:24,360 Do you think it's right of you to do this? 127 00:08:27,440 --> 00:08:28,560 Sorry. 128 00:08:29,520 --> 00:08:31,360 Why did you do that? 129 00:08:34,039 --> 00:08:35,679 You want my help, 130 00:08:36,080 --> 00:08:37,679 but you won't tell me why? 131 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 That's because... 132 00:08:42,799 --> 00:08:44,440 Because I want to be as pretty as you. 133 00:08:46,960 --> 00:08:48,080 Since I was little, 134 00:08:48,480 --> 00:08:50,240 this is the first time I like a guy. 135 00:08:51,120 --> 00:08:52,920 But instead, he said that you look pretty. 136 00:08:53,760 --> 00:08:57,120 -I acted on impulse and got obsessed-- -I won't help you. 137 00:08:57,480 --> 00:08:58,960 If you really like him, 138 00:08:59,280 --> 00:09:00,640 you can't lie to him. 139 00:09:02,200 --> 00:09:03,840 But it's too late. 140 00:09:04,000 --> 00:09:06,440 One lie leads to more lies. 141 00:09:07,800 --> 00:09:09,320 If you want to treat him well, 142 00:09:09,640 --> 00:09:11,200 honesty is the most basic thing. 143 00:09:11,280 --> 00:09:12,920 But tomorrow-- 144 00:09:13,000 --> 00:09:14,440 Be more confident in yourself. 145 00:09:14,880 --> 00:09:17,920 The person he wants to see is you, not me. 146 00:09:19,280 --> 00:09:20,560 Really? 147 00:09:23,720 --> 00:09:26,080 Sorry for the inconvenience caused. 148 00:09:26,920 --> 00:09:28,640 Don't try to sugar coat it. 149 00:09:28,960 --> 00:09:30,840 I'll settle the score with you next time. 150 00:09:32,360 --> 00:09:35,640 Tao Yating, I have liked you for a long time. 151 00:09:36,560 --> 00:09:37,760 Be my girlfriend. 152 00:09:39,400 --> 00:09:40,840 That's too sissy. 153 00:09:46,560 --> 00:09:48,520 I'm Little Star. I have liked you for a long time. 154 00:09:49,280 --> 00:09:51,360 I have liked you for a long time. Be my girlfriend. 155 00:09:55,720 --> 00:09:56,760 Tao Yating. 156 00:10:00,560 --> 00:10:01,560 Tao Yating. 157 00:10:03,440 --> 00:10:05,400 -Hello. -Hello. 158 00:10:05,480 --> 00:10:06,640 So, it's you. 159 00:10:07,040 --> 00:10:07,920 It's me. 160 00:10:08,760 --> 00:10:09,840 I'm wearing a white shirt. 161 00:10:09,920 --> 00:10:11,120 Didn't we agree? 162 00:10:11,400 --> 00:10:13,720 Right, actually, when I first met you, 163 00:10:13,840 --> 00:10:14,960 I've recognized you. 164 00:10:15,200 --> 00:10:18,240 -But at that time-- -Wish you the best of luck. 165 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 What do you mean? 166 00:10:19,680 --> 00:10:20,920 Sorry, please give way. 167 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 -I've to participate in a performance. -What performance? 168 00:10:23,120 --> 00:10:24,160 Orchestra. 169 00:10:26,280 --> 00:10:27,400 I'm Little Star. 170 00:10:27,520 --> 00:10:28,720 Don't you remember me? 171 00:10:29,000 --> 00:10:30,880 Sorry, you've got the wrong person. 172 00:10:43,680 --> 00:10:44,840 I saw it. 173 00:10:45,040 --> 00:10:46,240 You failed to hit on her. 174 00:10:46,720 --> 00:10:47,640 How does it concern you? 175 00:10:47,720 --> 00:10:49,400 It doesn't. I'm just expressing my opinion. 176 00:10:49,480 --> 00:10:50,440 It's none of your business. 177 00:10:50,600 --> 00:10:51,760 -You-- -What's the matter? 178 00:11:05,200 --> 00:11:06,640 My goodness. 179 00:11:07,120 --> 00:11:08,840 Could you be going on a date? 180 00:11:09,080 --> 00:11:10,200 How does it concern you? 181 00:11:10,360 --> 00:11:11,280 It doesn't. 182 00:11:11,360 --> 00:11:13,400 I'm just expressing my opinion. It's none of your business. 183 00:11:13,600 --> 00:11:14,840 -You-- -What is it? 184 00:11:23,640 --> 00:11:24,960 It's your first date, right? 185 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 You're dressed like that for your first date? 186 00:11:30,120 --> 00:11:31,240 Little girl. 187 00:11:31,400 --> 00:11:32,720 You made it sound like you're so old. 188 00:11:39,800 --> 00:11:41,200 Hey, Tang Xingyi. 189 00:11:41,440 --> 00:11:42,480 What is it? 190 00:11:42,640 --> 00:11:43,880 Let me ask you a question. 191 00:11:44,000 --> 00:11:44,840 Shoot! 192 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 If... 193 00:11:46,880 --> 00:11:48,360 I mean if... 194 00:11:48,880 --> 00:11:50,720 Tao Yating and I are in front of you, 195 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 who will you choose? 196 00:11:52,960 --> 00:11:54,120 Isn't it obvious? 197 00:11:56,200 --> 00:11:57,160 What's that expression? 198 00:11:57,280 --> 00:11:58,560 I shouldn't have asked you. 199 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 I haven't chosen yet. 200 00:12:00,960 --> 00:12:02,160 Why did you ask that? 201 00:12:03,560 --> 00:12:04,680 It's just... 202 00:12:04,760 --> 00:12:05,920 Well, for example, 203 00:12:06,880 --> 00:12:08,640 you met an online friend. 204 00:12:08,840 --> 00:12:10,320 You thought she was Tao Yating. 205 00:12:10,440 --> 00:12:11,920 But actually, it's me. 206 00:12:13,360 --> 00:12:14,720 Will you be very disappointed? 207 00:12:16,920 --> 00:12:18,880 -What's the matter? -Say that again. 208 00:12:19,560 --> 00:12:21,440 You met an online friend. 209 00:12:21,520 --> 00:12:22,880 You thought she was Tao Yating. 210 00:12:23,000 --> 00:12:25,560 -But actually, it's me. Will you-- -You are Angel's Fish? 211 00:12:29,480 --> 00:12:32,960 You are Little Star? 212 00:12:33,480 --> 00:12:35,200 You lied to me with Tao Yating's photo. 213 00:12:35,320 --> 00:12:36,440 Who lied to you? 214 00:12:36,520 --> 00:12:37,840 Did I say that was me? 215 00:12:38,120 --> 00:12:39,800 -But you didn't deny it. -So what? 216 00:12:39,880 --> 00:12:41,640 -You made a mistake and you're blaming me? -You-- 217 00:12:41,720 --> 00:12:43,200 What is it? You made a mistake! 218 00:12:43,360 --> 00:12:45,960 Otherwise, who will play such a boring game with you? Piss off! 219 00:12:49,520 --> 00:12:50,840 I don't know how to swim! 220 00:12:50,920 --> 00:12:53,040 I learn swimming since elementary. I know three swimming strokes. 221 00:12:53,120 --> 00:12:54,720 I won Junior Swimming Championships. 222 00:12:54,840 --> 00:12:56,880 -I can teach you if you want. -No, thanks. 223 00:13:00,080 --> 00:13:01,120 Hey! 224 00:13:02,360 --> 00:13:03,840 Help! I can't swim! 225 00:13:08,440 --> 00:13:10,520 Stand properly! You won't die! 226 00:13:20,520 --> 00:13:21,800 Why are you here? 227 00:13:41,400 --> 00:13:42,800 Where are your roommates? 228 00:13:44,440 --> 00:13:45,760 They went for self-study. 229 00:13:46,360 --> 00:13:47,520 What's the matter? 230 00:13:58,720 --> 00:13:59,880 Cancan. 231 00:14:02,200 --> 00:14:03,400 I got dumped. 232 00:14:04,320 --> 00:14:05,680 You got dumped? 233 00:14:06,400 --> 00:14:07,840 When did you get into a relationship? 234 00:14:08,080 --> 00:14:09,760 The one I told you before. 235 00:14:10,600 --> 00:14:12,320 The man that I met online. 236 00:14:15,080 --> 00:14:16,520 Did he lie to you? 237 00:14:16,600 --> 00:14:18,720 I told you that people on the Internet are not trustworthy. 238 00:14:18,800 --> 00:14:20,400 They use fake identities. 239 00:14:20,520 --> 00:14:22,480 They might look good in photos like F4. 240 00:14:22,960 --> 00:14:25,240 But you don't know how they really look in person. 241 00:14:25,720 --> 00:14:29,760 He didn't lie to me. 242 00:14:35,320 --> 00:14:36,400 Don't move. 243 00:14:37,360 --> 00:14:38,840 Let me hug you for a while. 244 00:14:58,000 --> 00:15:00,800 Hey, there's a handsome guy. 245 00:15:01,120 --> 00:15:04,240 -But this handsome guy looks... -He looks familiar. 246 00:15:04,400 --> 00:15:07,160 Cancan, isn't he your high school classmate? 247 00:15:07,880 --> 00:15:09,760 Yes, he was my classmate. 248 00:15:10,360 --> 00:15:12,640 Cancan, we have classes to attend to. We shall get going. 249 00:15:12,720 --> 00:15:14,640 -All right. Bye. -Bye. 250 00:15:21,280 --> 00:15:22,400 Let's go. 251 00:15:31,560 --> 00:15:32,480 -You-- -You-- 252 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 -You go first. -You go first. 253 00:15:34,800 --> 00:15:35,880 What do you want to say? 254 00:15:36,200 --> 00:15:38,480 I wonder when Jay Chou's next album will be released. 255 00:15:38,600 --> 00:15:40,240 It should be in July or August. 256 00:15:40,560 --> 00:15:42,480 His previous album was released in July. 257 00:15:42,760 --> 00:15:44,640 He's a hit now. 258 00:15:44,760 --> 00:15:46,600 His new album sells better than the last one. 259 00:15:46,960 --> 00:15:48,760 When our band performs in the bar, 260 00:15:48,840 --> 00:15:50,320 many people requested for his songs too. 261 00:15:50,760 --> 00:15:51,960 -Really? -Yes. 262 00:15:52,240 --> 00:15:54,320 Which one can you sing best? 263 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 What do you think? 264 00:15:57,840 --> 00:15:59,640 Do you know how to sing "In The Name of The Father"? 265 00:16:00,520 --> 00:16:03,200 I sang it three to four times this week. 266 00:16:04,240 --> 00:16:06,160 Well, I must check it out myself. 267 00:16:07,160 --> 00:16:08,440 Piggy Cancan. 268 00:16:10,400 --> 00:16:14,080 Hey, they are selling ice cream. Let's buy one. 269 00:16:14,480 --> 00:16:15,760 Let's go. 270 00:16:16,520 --> 00:16:17,640 Blizzard ice cream. 271 00:16:17,720 --> 00:16:19,880 It's cool in the mouth, but it warms the heart. 272 00:16:19,960 --> 00:16:22,320 A kiss on your lips freezes your heart. 273 00:16:23,240 --> 00:16:24,760 Mango-flavored ice cream, please. 274 00:16:26,120 --> 00:16:27,040 Two ice creams. 275 00:16:28,320 --> 00:16:30,160 Are both of you a couple? 276 00:16:30,720 --> 00:16:31,720 What's the matter? 277 00:16:31,920 --> 00:16:34,280 Our store is giving offers on couple sets. 278 00:16:34,360 --> 00:16:37,200 If you have a membership card, not only you can get 50 percent off, 279 00:16:37,320 --> 00:16:39,080 you'll get this pair of couple ornaments. 280 00:16:39,160 --> 00:16:40,200 Do you want to take a look? 281 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 No need. 282 00:16:58,200 --> 00:16:59,160 Over here. 283 00:16:59,400 --> 00:17:00,480 What's the matter? 284 00:17:13,200 --> 00:17:14,680 There are a lot of people here. 285 00:17:14,760 --> 00:17:16,359 Should we go elsewhere? 286 00:17:16,800 --> 00:17:18,960 Let's go to the library. 287 00:17:39,360 --> 00:17:40,240 You're leaving? 288 00:17:40,320 --> 00:17:41,200 Yes. 289 00:17:41,280 --> 00:17:42,840 For real? What a coincidence. 290 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Why are you hiding? 291 00:17:51,760 --> 00:17:53,880 I haven't told Meili yet. 292 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 Xu Meili, why are you everywhere? 293 00:18:08,760 --> 00:18:11,560 What a coincidence. I wanted to ask you that. 294 00:18:11,720 --> 00:18:13,800 Why is Tang Xingyi always lingering around? 295 00:18:14,680 --> 00:18:16,600 The library is not yours. 296 00:18:17,040 --> 00:18:19,640 So please mind your behavior in public. 297 00:18:19,720 --> 00:18:21,360 Let's pretend we don't know each other. 298 00:18:21,440 --> 00:18:22,920 Just mind our own business. 299 00:18:24,040 --> 00:18:25,160 Are you feeling guilty? 300 00:18:26,560 --> 00:18:28,920 Who is guilty? Why should I be feeling guilty? 301 00:18:30,920 --> 00:18:34,040 Shouldn't someone who used another person's photo to pass it off 302 00:18:34,320 --> 00:18:36,160 as herself be feeling guilty? 303 00:18:37,600 --> 00:18:39,400 You believed it when I said the person in the photo was me? 304 00:18:39,640 --> 00:18:42,160 If I use a picture of a dog as my avatar, would you think... 305 00:18:43,040 --> 00:18:45,240 -You are chatting with a dog? -Hey. 306 00:18:45,440 --> 00:18:48,600 You're obviously the one who's at fault. 307 00:18:48,680 --> 00:18:50,400 Why are you acting as though you're in the right? 308 00:18:54,160 --> 00:18:55,760 Both of you are here. 309 00:18:57,040 --> 00:18:59,240 Tao Yating, please take a seat. 310 00:19:10,600 --> 00:19:12,160 Looks like I'm interrupting you. 311 00:19:19,280 --> 00:19:20,520 Hey, your book! 312 00:19:24,240 --> 00:19:25,520 What's the matter with her? 313 00:19:29,080 --> 00:19:30,520 Ridiculous. 314 00:19:38,920 --> 00:19:40,160 Both of you... 315 00:19:42,320 --> 00:19:44,000 Things are exactly as you see. 316 00:20:07,760 --> 00:20:10,880 LITTLE STAR 317 00:20:27,520 --> 00:20:30,040 ANGEL'S FISH 318 00:20:30,240 --> 00:20:33,120 Why do I think of the girl who's full of lies? 319 00:20:39,720 --> 00:20:42,880 Why didn't Xu Meili answer my call? 320 00:20:50,760 --> 00:20:53,200 -What's the matter? You want to play it? -Yes. 321 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 Listen carefully. 322 00:21:18,280 --> 00:21:19,320 How was it? 323 00:21:19,400 --> 00:21:20,520 Not bad, right? 324 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 It was all right. 325 00:21:24,720 --> 00:21:25,920 I just learned it. 326 00:21:26,440 --> 00:21:28,040 It's good enough since I could play this much. 327 00:21:41,760 --> 00:21:43,360 -It hurts. -Bear with it. 328 00:21:43,720 --> 00:21:45,440 It's my first time tying hair for a girl. 329 00:21:46,240 --> 00:21:48,920 It's my first time having a guy to tie my hair too. 330 00:21:53,800 --> 00:21:54,760 What is it? 331 00:21:54,840 --> 00:21:56,480 The hair tie. How are you going to tie it then? 332 00:21:56,920 --> 00:21:57,920 All right. 333 00:22:10,320 --> 00:22:11,320 Do I look nice? 334 00:22:12,280 --> 00:22:13,200 It's ugly. 335 00:22:14,000 --> 00:22:15,640 I told you not to tie it up. 336 00:22:19,800 --> 00:22:21,280 Keep your hair long. 337 00:22:31,360 --> 00:22:32,240 Hi, Mom. 338 00:22:33,720 --> 00:22:35,360 I'm eating with Yating. 339 00:22:37,120 --> 00:22:39,120 She came to my college today. We met in the cafeteria. 340 00:22:42,760 --> 00:22:43,840 All right. 341 00:22:44,480 --> 00:22:46,240 All right. I got it. 342 00:22:46,640 --> 00:22:48,560 All right. I'm eating. That's all for now. Bye. 343 00:22:52,240 --> 00:22:55,480 She wants you to look after your health and study well. 344 00:22:58,200 --> 00:23:00,640 Yating, actually, I'm very envious of you. 345 00:23:00,960 --> 00:23:03,120 My parents like you. 346 00:23:03,440 --> 00:23:04,920 So many guys are after you. 347 00:23:05,600 --> 00:23:08,200 Even Mr. Zhou treats you well when he got to our school. 348 00:23:08,960 --> 00:23:09,840 No. 349 00:23:10,360 --> 00:23:12,360 Mr. Zhou treats everyone the same. 350 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 It's not the same. 351 00:23:14,360 --> 00:23:15,440 He has no girlfriend, right? 352 00:23:17,000 --> 00:23:18,040 I guess not. 353 00:23:18,200 --> 00:23:19,920 I haven't heard of him having one. 354 00:23:20,280 --> 00:23:21,680 Where does he usually go? 355 00:23:22,600 --> 00:23:25,600 Either the orchestra or he goes home. 356 00:23:27,200 --> 00:23:29,320 For an elite man like Mr. Zhou, 357 00:23:29,560 --> 00:23:31,360 either he's after a single life 358 00:23:31,760 --> 00:23:33,520 -or... -What? 359 00:23:34,120 --> 00:23:35,880 He already has someone he loves. 360 00:23:36,200 --> 00:23:37,920 But he keeps it in his heart 361 00:23:38,160 --> 00:23:40,400 and wait for the moment to come. 362 00:23:43,520 --> 00:23:45,440 But his life is so dull. 363 00:23:45,920 --> 00:23:46,800 That's going to be tough. 364 00:23:48,000 --> 00:23:49,200 Unless... 365 00:23:49,360 --> 00:23:50,320 Unless what? 366 00:23:50,640 --> 00:23:52,840 She is by his side. Don't you think so? 367 00:24:13,000 --> 00:24:13,880 Yating? 368 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Mr. Zhou. 369 00:24:17,160 --> 00:24:18,160 Where are you going? 370 00:24:19,520 --> 00:24:21,320 I'm going to... 371 00:24:24,760 --> 00:24:27,520 -You like Richard's songs too? -Yes. 372 00:24:28,720 --> 00:24:30,440 Are you doing anything later? 373 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 I'll take you to a place. 374 00:24:33,800 --> 00:24:34,720 All right. 375 00:24:49,040 --> 00:24:50,640 The owner of this bar and I 376 00:24:50,960 --> 00:24:52,600 are Richard's fans. 377 00:24:52,920 --> 00:24:53,920 Really? 378 00:24:54,320 --> 00:24:55,680 We're college mates. 379 00:24:55,840 --> 00:24:59,080 I remember it's your birthday today. 380 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 That's right. 381 00:25:00,880 --> 00:25:01,960 Happy birthday. 382 00:25:02,080 --> 00:25:02,960 Thank you. 383 00:25:03,560 --> 00:25:05,040 What is your plan for today? 384 00:25:05,440 --> 00:25:06,920 I don't have any special plans. 385 00:25:07,440 --> 00:25:10,520 At my age, unlike you kids, I don't fancy celebrating birthdays. 386 00:25:11,760 --> 00:25:13,320 I'm no longer a kid. 387 00:25:14,840 --> 00:25:16,080 Actually, I... 388 00:25:16,680 --> 00:25:17,760 Zhou Lin. 389 00:25:22,040 --> 00:25:24,280 Why did you come unannounced? 390 00:25:24,560 --> 00:25:25,880 Just like in the past years. 391 00:25:25,960 --> 00:25:27,600 I have a big surprise. Do you want to hear it? 392 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 Go ahead. 393 00:25:31,360 --> 00:25:32,320 My goodness. 394 00:25:33,200 --> 00:25:35,520 I don't know if it is a surprise or a shock now. 395 00:25:41,000 --> 00:25:42,040 Zhou Lin. 396 00:25:43,880 --> 00:25:44,920 Song Wei? 397 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Why are you here? 398 00:25:47,040 --> 00:25:50,240 She knows you would be sitting here on your birthday every year. 399 00:25:50,840 --> 00:25:52,880 That's why she came. 400 00:25:54,280 --> 00:25:55,280 I'm back. 401 00:25:58,360 --> 00:26:01,200 I have something to do. I will leave you here. 402 00:26:13,480 --> 00:26:14,560 Who is this? 403 00:26:15,880 --> 00:26:16,880 My student. 404 00:26:17,360 --> 00:26:18,200 Hi. 405 00:26:19,520 --> 00:26:21,520 Why does your student look so familiar? 406 00:26:23,160 --> 00:26:25,920 As usual, you're still a natural socializer. 407 00:26:28,360 --> 00:26:31,200 A few months ago, did you participate in a performance in Shanghai? 408 00:26:31,280 --> 00:26:32,120 That's right. 409 00:26:32,200 --> 00:26:33,760 It was a public performance by our orchestra. 410 00:26:34,000 --> 00:26:35,480 It was led by Mr. Zhou. 411 00:26:36,080 --> 00:26:37,880 Look. I was right. 412 00:26:38,080 --> 00:26:39,920 I used to play the cello too. 413 00:26:40,000 --> 00:26:41,680 When you performed in Shanghai, 414 00:26:41,760 --> 00:26:44,600 my friends said you played the cello very well. 415 00:26:45,040 --> 00:26:46,600 Turns out she's your student. 416 00:26:46,800 --> 00:26:48,520 I didn't expect you to be there that day. 417 00:26:48,720 --> 00:26:50,480 I didn't know you led them. 418 00:26:51,960 --> 00:26:53,960 Why did you suddenly decide to return to China? 419 00:26:54,560 --> 00:26:55,680 I'm homesick. 420 00:26:56,280 --> 00:26:59,760 Didn't you say that you don't plan to return after you leave? 421 00:27:00,640 --> 00:27:01,960 It's a long life. 422 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 People will change. 423 00:27:03,920 --> 00:27:06,000 Zhou Lin, come over. 424 00:27:07,800 --> 00:27:09,160 You girls can have a chat. 425 00:27:16,240 --> 00:27:17,960 Back then, you left Mr. Zhou 426 00:27:18,480 --> 00:27:19,880 to go abroad? 427 00:27:20,680 --> 00:27:22,640 Yes, but not entirely. 428 00:27:22,960 --> 00:27:24,720 I decided to go abroad long ago. 429 00:27:24,800 --> 00:27:26,040 Zhou Lin has nothing to do with it. 430 00:27:26,640 --> 00:27:29,160 Not even Mr. Zhou can be the reason for you to stay? 431 00:27:31,160 --> 00:27:33,440 You're still young. There are things that you don't understand. 432 00:27:39,000 --> 00:27:40,040 What were you talking about? 433 00:27:40,840 --> 00:27:41,680 It's a secret. 434 00:27:45,480 --> 00:27:49,040 Sir, I think I should go now. 435 00:27:49,960 --> 00:27:51,200 Well, next time, 436 00:27:51,400 --> 00:27:53,680 I'll introduce you to the owner of this bar. 437 00:27:53,840 --> 00:27:56,800 He has a small association with some highly experienced music fans. 438 00:27:57,240 --> 00:27:59,360 -It's by invitation only. -All right. 439 00:28:02,840 --> 00:28:03,680 Be safe. 440 00:28:12,400 --> 00:28:16,040 RICHARD CLAYDERMAN COMPILATION ALBUM GIVE A LITTLE TIME TO YOUR LOVE 441 00:28:29,520 --> 00:28:30,440 Meili. 442 00:28:33,040 --> 00:28:34,520 Why are you here? 443 00:28:34,960 --> 00:28:36,120 Sit with me for a while. 444 00:28:48,000 --> 00:28:48,960 What happened to you? 445 00:28:51,640 --> 00:28:53,160 I met Zhou Lin today. 446 00:28:54,840 --> 00:28:56,200 And his ex-girlfriend. 447 00:28:56,400 --> 00:28:57,480 Really? 448 00:28:57,680 --> 00:28:58,600 Is she beautiful? 449 00:28:59,640 --> 00:29:00,800 She has quite an aura. 450 00:29:02,480 --> 00:29:03,600 What is this? 451 00:29:03,760 --> 00:29:05,760 Richard Clayderman's album. 452 00:29:05,960 --> 00:29:07,440 I wanted to give it to him. 453 00:29:08,680 --> 00:29:12,360 But I guess there's no need for that now. 454 00:29:13,720 --> 00:29:17,240 So you have feelings for Mr. Zhou. 455 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 It's fine. 456 00:29:23,400 --> 00:29:25,040 They've been separated for so many years. 457 00:29:25,120 --> 00:29:26,480 She's just an ex-girlfriend. 458 00:29:27,680 --> 00:29:28,760 You're so outstanding. 459 00:29:29,000 --> 00:29:30,280 It has nothing to do with that. 460 00:29:33,400 --> 00:29:34,560 It does. 461 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 Look. 462 00:29:37,920 --> 00:29:39,400 You are smart and beautiful. 463 00:29:39,880 --> 00:29:41,120 So many people like you. 464 00:29:42,200 --> 00:29:44,240 Why do you think Tang Xingyi likes me? 465 00:29:44,760 --> 00:29:45,960 Because it was your photo. 466 00:29:48,480 --> 00:29:52,280 But weren't you the one who chatted and played games with him? 467 00:29:52,600 --> 00:29:53,720 He doesn't get it. 468 00:29:53,800 --> 00:29:55,320 But why are you being confused? 469 00:29:59,200 --> 00:30:00,400 But I think... 470 00:30:02,360 --> 00:30:04,480 He doesn't want to see me. 471 00:30:05,080 --> 00:30:06,840 That's because you lied to him. 472 00:30:07,680 --> 00:30:09,120 Have you thought about it? 473 00:30:09,720 --> 00:30:11,240 You still owe him an apology. 474 00:30:19,240 --> 00:30:20,240 Come here. 475 00:30:33,920 --> 00:30:35,040 Both of you... 476 00:30:36,880 --> 00:30:38,080 Meili. 477 00:30:40,200 --> 00:30:41,720 Let me explain. 478 00:30:42,040 --> 00:30:44,040 All right. Explain yourself. 479 00:30:44,240 --> 00:30:45,600 Why are you with Lan Tianye? 480 00:30:45,680 --> 00:30:46,640 You haven't told me yet. 481 00:30:48,760 --> 00:30:49,800 You two talk things out. 482 00:30:58,600 --> 00:31:01,760 Meili, I didn't mean to keep you in the dark. 483 00:31:02,000 --> 00:31:04,800 I called you and wanted to tell you that day. 484 00:31:05,000 --> 00:31:06,960 But you kept talking about Lin Jiaze. 485 00:31:07,400 --> 00:31:08,960 So, I didn't feel nice to tell you. 486 00:31:11,360 --> 00:31:12,960 I really don't understand. 487 00:31:13,280 --> 00:31:15,040 Why did you end up choosing Lan Tianye? 488 00:31:15,520 --> 00:31:17,800 -He's quite nice. -How so? 489 00:31:17,920 --> 00:31:19,400 He has been bullying you since high school. 490 00:31:19,480 --> 00:31:20,600 Have you forgotten? 491 00:31:20,840 --> 00:31:22,680 That's all in the past. 492 00:31:23,000 --> 00:31:24,920 All right. Tell me. 493 00:31:25,000 --> 00:31:26,200 How is he good to you? 494 00:31:27,920 --> 00:31:30,200 -You want me to say it now? -Yes. 495 00:31:37,120 --> 00:31:38,160 Here. 496 00:31:41,200 --> 00:31:42,440 Meili. 497 00:31:49,440 --> 00:31:50,520 Lan Tianye. 498 00:31:51,040 --> 00:31:53,240 For Cancan's sake, 499 00:31:53,320 --> 00:31:54,760 I'll accept you reluctantly. 500 00:31:55,560 --> 00:31:58,080 If you dare to mistreat her, I'll kick your ass. 501 00:31:58,160 --> 00:31:59,920 -I see. -What? 502 00:32:02,720 --> 00:32:05,040 I don't think you have the chance to kick my ass. 503 00:32:21,400 --> 00:32:22,360 Hello, Jiaze. 504 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 Hey, Tianye. 505 00:32:24,320 --> 00:32:26,520 I have a performance today. So, I can't meet up with you guys. 506 00:32:27,240 --> 00:32:28,480 I'm in the rehearsal room now. 507 00:32:29,000 --> 00:32:30,680 I'll find you some other time. 508 00:32:32,200 --> 00:32:33,320 All right then. 509 00:32:42,320 --> 00:32:44,520 Lan Tianye, who did you call? 510 00:32:45,960 --> 00:32:47,280 What are we going to eat later? 511 00:32:47,560 --> 00:32:49,720 Yating said that she has a performance today. 512 00:32:49,840 --> 00:32:51,320 Meili has menstrual cramps. 513 00:32:52,040 --> 00:32:53,200 Jiaze should be free. 514 00:32:53,280 --> 00:32:54,880 Yating said it is a special cello performance. 515 00:32:58,560 --> 00:32:59,720 Jiaze has things to do. 516 00:33:00,800 --> 00:33:02,280 Why are they all busy? 517 00:33:03,040 --> 00:33:04,720 It's only the two of us again. 518 00:33:06,720 --> 00:33:07,880 Is that a bad thing? 519 00:33:08,720 --> 00:33:09,880 It's great. 520 00:33:12,760 --> 00:33:14,040 -Hi. -Hi. 521 00:33:15,120 --> 00:33:16,320 -Two ice creams, please. -Okay. 522 00:33:16,400 --> 00:33:18,040 I don't want to eat. I'm afraid I'll get fat. 523 00:33:18,360 --> 00:33:19,800 I'll grow fat with you. 524 00:33:27,080 --> 00:33:30,080 Right, do you still have the couple ornaments? 525 00:33:30,200 --> 00:33:31,120 Yes. 526 00:33:36,920 --> 00:33:39,240 -We get one each. Don't lose it. -All right. 527 00:33:58,120 --> 00:33:59,000 Tianye! 528 00:34:00,760 --> 00:34:02,960 -Did you have a good time yesterday? -Yes. 529 00:34:05,360 --> 00:34:06,400 Too bad I didn't go. 530 00:34:06,520 --> 00:34:07,720 Where did you go yesterday? 531 00:34:07,840 --> 00:34:09,800 I told you. I have a performance with the orchestra. 532 00:34:12,360 --> 00:34:13,199 You're lying. 533 00:34:17,120 --> 00:34:18,080 You know about it? 534 00:34:19,440 --> 00:34:20,280 Yes. 535 00:34:21,239 --> 00:34:23,120 I happened to see both of you together that day. 536 00:34:34,360 --> 00:34:36,440 SU CANCAN 537 00:34:47,159 --> 00:34:49,520 Hey, Su Cancan, your postcard! 538 00:34:49,760 --> 00:34:51,440 -Thanks, ma'am. -Don't mention it. 539 00:34:58,640 --> 00:35:00,160 I have things to do. I got to go. 540 00:35:37,040 --> 00:35:39,720 TO SU CANCAN: IT WAS RAINING IN TAIPEI. 541 00:35:39,800 --> 00:35:42,600 I HAD A TASTY MILK TEA. I WISHED YOU WERE HERE BY MY SIDE. 542 00:35:42,680 --> 00:35:43,800 LIN JIAZE. 543 00:38:19,160 --> 00:38:21,600 Subtitle translation by Angel Choo 34621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.