Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,920 --> 00:01:41,880
LET BYGONES BE BYGONES,
IT'S TOO LATE TO FALL FOR YOU.
2
00:01:41,960 --> 00:01:43,160
KIT CHAN, "MOVED"
3
00:01:55,080 --> 00:01:57,400
What's this? It looks like a pencil.
4
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
It's an eyebrow pencil.
5
00:01:58,920 --> 00:01:59,800
What about this?
6
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
It's an eyeliner.
7
00:02:01,600 --> 00:02:03,040
-This?
-Concealer.
8
00:02:03,760 --> 00:02:06,400
The salesperson said
I have too much redness on my face.
9
00:02:06,480 --> 00:02:07,360
So I need to cover it up.
10
00:02:07,600 --> 00:02:08,440
What about this?
11
00:02:08,600 --> 00:02:09,680
That's a blusher.
12
00:02:09,960 --> 00:02:13,280
The salesperson said
it gives your cheeks a hint of red.
13
00:02:14,880 --> 00:02:17,520
So, you use this to cover up
the redness on your face.
14
00:02:18,040 --> 00:02:20,440
And then this gives your cheeks
a hint of red?
15
00:02:26,320 --> 00:02:29,000
Meili, why are you starting
to wear makeup?
16
00:02:29,280 --> 00:02:32,240
You always said that
you're a natural beauty.
17
00:02:33,400 --> 00:02:35,600
It's March 7th, Girl's Day.
18
00:02:36,440 --> 00:02:38,960
You talked about it last time.
What is it about?
19
00:02:39,760 --> 00:02:40,720
Are you serious?
20
00:02:40,920 --> 00:02:43,080
You don't know what everyone does
on Girl's Day?
21
00:02:48,640 --> 00:02:50,880
Girls' Day was started
by the university student association.
22
00:02:51,120 --> 00:02:52,160
It has become a tradition.
23
00:02:52,240 --> 00:02:55,040
One of the Girl's Day activities
is the wishing wall.
24
00:02:55,240 --> 00:02:57,680
Girls write their wishes
on a piece of paper
25
00:02:57,960 --> 00:02:58,920
and fold it into a heart.
26
00:02:59,040 --> 00:03:00,200
Then, they stick it on the wall.
27
00:03:00,640 --> 00:03:02,440
The boys will randomly pick a heart
28
00:03:02,840 --> 00:03:05,200
and try their best to fulfill that wish.
29
00:03:06,920 --> 00:03:09,600
Girl's Day...
30
00:03:10,840 --> 00:03:12,560
I wonder how many couples met this way.
31
00:03:12,960 --> 00:03:15,000
This is called fate.
32
00:03:15,720 --> 00:03:18,960
Maybe a handsome guy will pick my heart
33
00:03:19,240 --> 00:03:21,960
and we'll have a romantic love story.
34
00:03:22,160 --> 00:03:23,120
Really?
35
00:03:25,880 --> 00:03:28,040
There are no ugly women in this world,
only lazy women.
36
00:03:28,280 --> 00:03:29,840
Su Cancan, get moving!
37
00:03:59,320 --> 00:04:00,240
Meili,
38
00:04:00,560 --> 00:04:04,040
I think those girls were looking at us
in a funny way.
39
00:04:05,960 --> 00:04:06,920
Maybe...
40
00:04:07,760 --> 00:04:09,920
Maybe a lot of college girls
don't know how to wear makeup.
41
00:04:10,440 --> 00:04:11,320
-Really?
-Yes.
42
00:04:11,560 --> 00:04:13,160
Cancan, Meili.
43
00:04:25,560 --> 00:04:29,720
Did you two use a whole bottle of perfume?
44
00:04:33,840 --> 00:04:34,880
Okay.
45
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
What we want to do with makeup
46
00:04:38,000 --> 00:04:39,880
is to blend the makeup seamlessly.
47
00:04:40,400 --> 00:04:42,520
You want to make people think
that you were born like this.
48
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
Yating.
49
00:04:45,960 --> 00:04:48,320
You're an expert.
50
00:04:50,200 --> 00:04:51,960
You know so much.
51
00:04:52,480 --> 00:04:54,840
Makeup takes a lot of practice
to get it right.
52
00:04:55,400 --> 00:04:57,920
When I was in elementary school,
I used my mom's makeup
53
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
and practiced on Cancan.
54
00:05:00,200 --> 00:05:01,160
Right.
55
00:05:01,560 --> 00:05:03,640
So you've always been doing
your makeup secretly.
56
00:05:04,120 --> 00:05:05,960
No wonder your skin always looks amazing.
57
00:05:06,160 --> 00:05:07,320
Can I go to bed
58
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
without washing my face tonight?
59
00:05:11,960 --> 00:05:14,520
GIRL'S DAY ACTIVITIES, WISHING WALL
60
00:05:16,800 --> 00:05:19,120
IT'S HARD TO KNOW
HOW MUCH SOMEONE ELSE IS SUFFERING
61
00:05:25,480 --> 00:05:26,680
Let's carry out our plan.
62
00:05:30,400 --> 00:05:31,920
Hi, would you like some paper?
63
00:05:42,880 --> 00:05:44,320
I don't know what to write.
64
00:05:45,320 --> 00:05:47,880
I hope that I can pass Advanced Math.
65
00:05:48,360 --> 00:05:49,560
Is that too romantic?
66
00:05:50,800 --> 00:05:53,360
No. What if a math teacher picks yours?
67
00:05:54,360 --> 00:05:55,240
Forget it.
68
00:05:58,240 --> 00:06:00,440
GIRL'S DAY ACTIVITIES
69
00:06:00,560 --> 00:06:02,320
THERE ARE VARIOUS KINDS OF SARCASTIC WORDS
70
00:06:08,640 --> 00:06:09,920
There are so many people over there.
71
00:06:10,960 --> 00:06:11,800
Right.
72
00:06:16,240 --> 00:06:18,720
There are so many girls here.
73
00:06:20,360 --> 00:06:22,240
What are these colorful walls?
74
00:06:22,320 --> 00:06:23,600
It's Girl's Day today.
75
00:06:24,520 --> 00:06:25,360
Girl's Day?
76
00:06:27,680 --> 00:06:28,640
What are you looking at?
77
00:06:28,800 --> 00:06:29,920
It's Girl's Day today.
78
00:06:30,240 --> 00:06:31,200
What is that?
79
00:06:31,440 --> 00:06:34,520
Lin Jiaze, are you a man?
You don't know what Girl's Day is?
80
00:06:35,560 --> 00:06:38,720
It's like our only chance
to interact with girls.
81
00:06:44,240 --> 00:06:45,120
What did you write?
82
00:06:46,960 --> 00:06:47,800
What did you write?
83
00:06:54,320 --> 00:06:55,440
What are you looking at?
84
00:06:56,280 --> 00:06:57,320
The time.
85
00:06:58,440 --> 00:07:00,280
You've checked it a dozen times
in three minutes.
86
00:07:00,560 --> 00:07:01,760
You're waiting for a call.
87
00:07:02,200 --> 00:07:03,080
What call?
88
00:07:03,280 --> 00:07:04,200
Ask yourself.
89
00:07:05,440 --> 00:07:07,640
No. I'm just checking the time.
90
00:07:09,000 --> 00:07:11,840
Take it easy. Leave it to fate.
91
00:07:12,120 --> 00:07:13,440
The heavens have their arrangements.
92
00:07:36,600 --> 00:07:37,560
Xu Meili?
93
00:07:38,000 --> 00:07:39,960
Jiaze, I miss you.
94
00:07:41,320 --> 00:07:43,240
Fine. Teasing you is not fun.
95
00:07:44,280 --> 00:07:47,080
My poor Cancan has been waiting for you.
96
00:07:48,080 --> 00:07:49,760
I guarantee you'll get over 90
in Advanced Math.
97
00:07:49,920 --> 00:07:51,400
You're a smart fellow. How efficient.
98
00:07:51,480 --> 00:07:52,360
Love you, Jiaze!
99
00:07:52,600 --> 00:07:53,960
Cancan's wish note
100
00:07:54,240 --> 00:07:56,440
is at the top left corner
of the third wall. Got it?
101
00:07:56,520 --> 00:07:57,400
Thanks.
102
00:07:59,760 --> 00:08:05,320
I WISH I CAN EAT A CAKE AT GEODE CAKE SHOP
LUWEN UNIVERSITY, CANCAN
103
00:08:27,520 --> 00:08:30,320
You want to learn how to bake a cake?
104
00:08:32,240 --> 00:08:33,440
This one.
105
00:08:35,600 --> 00:08:37,120
I don't make things
that other people make.
106
00:08:38,039 --> 00:08:39,679
It doesn't have to be the same.
107
00:08:39,960 --> 00:08:40,960
I just want to make a cake.
108
00:08:42,720 --> 00:08:43,720
For a girl?
109
00:08:57,040 --> 00:08:58,640
Geode Cake Shop, please. Thank you.
110
00:09:03,120 --> 00:09:04,720
Hey.
111
00:09:06,080 --> 00:09:07,760
That's a bit too much. It's fine.
112
00:09:08,040 --> 00:09:09,200
Add flour.
113
00:09:12,400 --> 00:09:13,880
Add flour and stir at the same time.
114
00:09:16,640 --> 00:09:18,920
Make sure the consistency is even.
115
00:09:34,160 --> 00:09:35,840
Do you have any Black Forest cakes?
116
00:09:36,200 --> 00:09:37,200
I'm sorry.
117
00:09:37,320 --> 00:09:38,560
We're sold out.
118
00:09:38,640 --> 00:09:40,080
Are there any pre-ordered cakes
119
00:09:40,200 --> 00:09:41,360
that haven't been picked up?
120
00:09:41,520 --> 00:09:44,120
Sir, we're not allowed
to sell those cakes.
121
00:09:44,520 --> 00:09:45,360
That's okay.
122
00:09:45,520 --> 00:09:46,920
I won't cause you trouble.
123
00:09:47,280 --> 00:09:49,120
Will it be okay
if I wait here for a while?
124
00:09:49,200 --> 00:09:50,240
Of course.
125
00:09:53,720 --> 00:09:54,680
Can I get a cup of coffee?
126
00:09:54,840 --> 00:09:56,040
Okay. Just a moment, please.
127
00:09:58,000 --> 00:10:00,960
Hey, baking cakes take patience.
128
00:10:03,040 --> 00:10:06,200
Are you going to confess your love
with this cake?
129
00:10:07,200 --> 00:10:08,960
I can't find her wish note.
130
00:10:10,280 --> 00:10:11,960
I don't know if she'll like it or not.
131
00:10:17,560 --> 00:10:18,800
How did you put the cake in?
132
00:10:19,000 --> 00:10:20,520
I just put it in the oven.
133
00:10:20,720 --> 00:10:21,760
What was it on?
134
00:10:22,520 --> 00:10:23,640
That white tray.
135
00:10:24,040 --> 00:10:25,440
No way. You idiot!
136
00:10:33,960 --> 00:10:35,640
Can you remember the steps I taught you?
137
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Let's begin.
138
00:10:38,680 --> 00:10:40,240
Start from the side.
139
00:10:40,840 --> 00:10:42,600
Add the cream little by little.
140
00:10:42,680 --> 00:10:44,560
Add some, then smear it over.
141
00:10:45,120 --> 00:10:46,680
After the side is done,
smear the top part.
142
00:10:53,280 --> 00:10:54,200
Slow down.
143
00:11:10,560 --> 00:11:12,320
-Welcome.
-I'm here to pick up my cake.
144
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
Are you Ms. Lin?
145
00:11:13,600 --> 00:11:15,720
-A Black Forest cake, right?
-Right.
146
00:11:16,360 --> 00:11:17,720
Here you go. Thank you.
147
00:11:19,000 --> 00:11:19,880
Hello.
148
00:11:20,520 --> 00:11:21,400
Can I help you?
149
00:11:22,240 --> 00:11:24,240
Can I buy that cake from you?
150
00:11:25,280 --> 00:11:26,520
I'll pay you thrice its price.
151
00:11:28,240 --> 00:11:31,240
WISHING WALL
152
00:11:42,000 --> 00:11:43,800
Young man, you can just get another one.
153
00:11:44,680 --> 00:11:46,560
I want to give it to her today.
154
00:11:46,880 --> 00:11:48,040
Is it for a girl you like?
155
00:11:48,880 --> 00:11:50,600
A girl that I like a lot.
156
00:12:15,280 --> 00:12:16,720
How did you know I wanted a cake?
157
00:12:17,080 --> 00:12:18,200
Just eat it.
158
00:12:18,720 --> 00:12:19,960
This cake is delicious.
159
00:12:20,120 --> 00:12:21,160
Where did you buy it?
160
00:12:21,240 --> 00:12:23,200
No more questions. Just eat it.
161
00:12:26,760 --> 00:12:27,960
Thank you.
162
00:12:29,440 --> 00:12:30,480
Let's go.
163
00:12:42,680 --> 00:12:43,920
Hey, Su Cancan.
164
00:12:44,640 --> 00:12:45,760
What is it, ma'am?
165
00:12:46,000 --> 00:12:46,960
This is for you.
166
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
Who is it from?
167
00:12:48,840 --> 00:12:50,280
Who could it be? A boy, of course.
168
00:12:50,760 --> 00:12:51,800
What did he look like?
169
00:12:51,880 --> 00:12:54,840
I didn't see his face clearly.
He said he picked your wish note.
170
00:12:55,200 --> 00:12:58,160
-Really? Thank you, ma'am.
-No problem.
171
00:13:06,160 --> 00:13:07,040
So?
172
00:13:07,560 --> 00:13:09,920
Did Mr. Lin do anything for you today?
173
00:13:10,080 --> 00:13:12,440
No. I haven't seen him all day.
174
00:13:12,760 --> 00:13:14,040
Don't lie to me. That's impossible.
175
00:13:14,760 --> 00:13:16,000
It's true.
176
00:13:16,720 --> 00:13:17,880
But Lan Tianye...
177
00:13:18,080 --> 00:13:19,200
Lan Tianye?
178
00:13:19,480 --> 00:13:20,640
What did he do?
179
00:13:21,200 --> 00:13:22,920
Lan Tianye gave me a cake.
180
00:13:25,760 --> 00:13:29,480
-Lan Tianye gave you a cake?
-Yes.
181
00:13:30,400 --> 00:13:31,880
Don't joke around about this, okay?
182
00:13:32,440 --> 00:13:33,280
It's true.
183
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
It can't be.
184
00:13:35,520 --> 00:13:36,720
Does Lan Tianye like you?
185
00:13:37,880 --> 00:13:40,520
Stop thinking that all boys like me, okay?
186
00:13:41,000 --> 00:13:42,400
Last time, it was Lin Jiaze.
187
00:13:43,120 --> 00:13:44,160
What did I say about him?
188
00:13:44,800 --> 00:13:47,560
You said Lin Jiaze likes me.
189
00:13:49,280 --> 00:13:51,240
I don't quite understand Lin Jiaze.
190
00:13:51,840 --> 00:13:53,280
He really didn't do anything?
191
00:13:54,080 --> 00:13:56,560
We're just friends.
192
00:13:57,120 --> 00:13:59,600
I'm already over him.
193
00:14:00,120 --> 00:14:01,040
I don't believe it.
194
00:14:01,160 --> 00:14:02,000
What don't you believe?
195
00:14:02,240 --> 00:14:03,440
He likes you. I'm sure of it.
196
00:14:03,520 --> 00:14:04,840
And I don't believe you're over him.
197
00:14:05,280 --> 00:14:06,880
Forget it.
I don't want to talk about this.
198
00:14:07,720 --> 00:14:10,480
I called to ask you
what you want for your birthday.
199
00:14:11,360 --> 00:14:14,280
I want something
from The Prince of Tennis.
200
00:14:14,720 --> 00:14:15,760
Okay.
201
00:14:26,960 --> 00:14:29,160
-Hey, do you want to try it?
-No.
202
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
Try it. It's springtime.
203
00:14:32,600 --> 00:14:34,080
Painted nails look good with skirts.
204
00:14:34,360 --> 00:14:37,480
No. My mom said nail polish
causes infertility.
205
00:14:38,800 --> 00:14:40,440
You don't have a boyfriend anyway.
Come here.
206
00:14:53,680 --> 00:14:54,680
You're leaving?
207
00:14:55,720 --> 00:14:57,560
Yes. I just came
to tell you guys about it.
208
00:14:58,880 --> 00:15:00,080
I knew you'd be here.
209
00:15:01,720 --> 00:15:02,840
Where are you going?
210
00:15:03,200 --> 00:15:04,360
We're performing in Taiwan.
211
00:15:05,000 --> 00:15:07,200
What? You're performing in Taiwan?
212
00:15:07,600 --> 00:15:08,960
That's so cool.
213
00:15:09,200 --> 00:15:11,040
What kind of performance?
How long will you be there?
214
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
It's a charity performance.
215
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
Didn't Wenxin tell you?
216
00:15:15,200 --> 00:15:16,640
She hasn't been around much lately.
217
00:15:17,920 --> 00:15:19,560
Mr. Zhou opened a spot for her.
218
00:15:19,960 --> 00:15:21,240
She'll come with us as an assistant.
219
00:15:21,920 --> 00:15:22,920
I'm so jealous.
220
00:15:23,120 --> 00:15:25,320
I wish I had a brother like Mr. Zhou.
221
00:15:25,880 --> 00:15:27,040
You have me.
222
00:15:27,600 --> 00:15:28,640
What is the use?
223
00:15:28,720 --> 00:15:30,680
Can you put me in your luggage
and take me to Taiwan?
224
00:15:31,120 --> 00:15:33,440
That will be hard on my suitcase.
225
00:15:35,320 --> 00:15:36,720
Do you want anything from Taiwan?
226
00:15:37,880 --> 00:15:40,800
No. Just take care of yourself.
You'll be busy with the performance.
227
00:15:41,200 --> 00:15:43,840
I want stuff from Taiwan.
I'll send you an e-mail tonight.
228
00:15:45,560 --> 00:15:47,280
Just kidding. Safe flight.
229
00:15:47,640 --> 00:15:48,480
It's fine.
230
00:15:49,280 --> 00:15:50,160
Take care.
231
00:15:50,960 --> 00:15:52,360
Okay, in the future,
232
00:15:52,480 --> 00:15:54,120
-maybe we can go to Taiwan together.
-Really?
233
00:15:54,440 --> 00:15:55,280
Sure.
234
00:15:55,440 --> 00:15:58,080
Let's go to Taiwan together
for our graduation trip, okay?
235
00:15:58,160 --> 00:15:59,040
Okay.
236
00:16:00,560 --> 00:16:01,520
Hey.
237
00:16:01,800 --> 00:16:02,880
Who wants to go with you?
238
00:16:05,600 --> 00:16:06,720
I didn't say you were invited.
239
00:16:18,800 --> 00:16:19,680
What are you doing?
240
00:16:24,320 --> 00:16:26,480
I was drying my hair and fell asleep.
241
00:16:26,960 --> 00:16:28,600
Why didn't you use a blow-dryer?
242
00:16:28,800 --> 00:16:30,600
It's not good for your hair, you know?
243
00:16:31,080 --> 00:16:31,960
You scared me.
244
00:16:35,320 --> 00:16:36,920
I'm so jealous of Wenxin.
245
00:16:37,480 --> 00:16:38,600
Right.
246
00:16:38,960 --> 00:16:41,280
I wish I had a brother
who worked in the orchestra.
247
00:16:41,600 --> 00:16:43,200
Then he can take me to Taiwan.
248
00:16:43,520 --> 00:16:44,440
Have you been to Taiwan?
249
00:16:44,640 --> 00:16:45,520
How is that possible?
250
00:16:48,560 --> 00:16:50,280
I really want to go to Taiwan.
251
00:16:50,960 --> 00:16:51,840
Cancan.
252
00:16:52,160 --> 00:16:54,800
I heard that your high school classmate
is also in the orchestra.
253
00:16:55,040 --> 00:16:56,440
-Is he going too?
-Yes.
254
00:16:56,920 --> 00:16:57,760
As well as my cousin.
255
00:16:58,080 --> 00:16:59,960
You can ask him
to bring back some facial masks.
256
00:17:00,200 --> 00:17:02,160
The magazines say that Taiwan
has great facial masks.
257
00:17:03,200 --> 00:17:04,720
They're too heavy.
258
00:17:05,240 --> 00:17:07,800
I wish he could bring me
one of Jay Chou's CDs.
259
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
Why pay for a CD?
You can just download it online.
260
00:17:16,119 --> 00:17:19,440
The famous North of the Star
Symphony Orchestra
261
00:17:19,520 --> 00:17:21,720
will be performing in Taiwan.
262
00:17:21,960 --> 00:17:26,119
They will give the audience
an audiovisual feast.
263
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
You don't have an umbrella?
264
00:17:38,880 --> 00:17:39,960
Are you waiting for someone?
265
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Yes.
266
00:17:41,400 --> 00:17:42,960
See you then. Good luck.
267
00:17:44,760 --> 00:17:46,720
-Jiaze.
-Yes?
268
00:17:48,480 --> 00:17:51,680
Your feelings for Su Cancan...
269
00:17:52,440 --> 00:17:53,640
Is it that obvious?
270
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
Yes.
271
00:17:56,440 --> 00:18:00,000
She's the only one in the world
who doesn't know.
272
00:18:01,720 --> 00:18:04,320
Ever since she was a child,
she has been very indecisive.
273
00:18:04,720 --> 00:18:07,680
She's easily embarrassed
and simple-minded.
274
00:18:08,520 --> 00:18:10,080
Why don't you just tell her?
275
00:18:10,880 --> 00:18:14,040
Why don't you just tell him?
276
00:18:16,120 --> 00:18:16,960
I...
277
00:18:19,800 --> 00:18:20,960
Give me the umbrella.
278
00:18:29,560 --> 00:18:31,360
Jiaze, my umbrella!
279
00:18:31,800 --> 00:18:33,240
I'll tell Cancan.
280
00:18:48,520 --> 00:18:49,560
Yating?
281
00:18:51,400 --> 00:18:52,520
Why are you still here?
282
00:18:53,040 --> 00:18:53,960
Mr. Zhou.
283
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
Do you like it here?
284
00:19:00,880 --> 00:19:04,120
I'm very happy now.
285
00:19:05,440 --> 00:19:07,720
I'm also very happy to be here.
286
00:19:08,920 --> 00:19:11,760
I ran into my senior
from when I was at school.
287
00:19:13,320 --> 00:19:16,480
Mr. Zhou, that's not what I mean.
288
00:19:18,720 --> 00:19:20,520
What do you mean then?
289
00:19:21,360 --> 00:19:24,240
I mean I'm so happy
that I get to be with you.
290
00:19:24,800 --> 00:19:27,440
And everyone else.
291
00:19:28,840 --> 00:19:32,080
I know. It's always fun
to be with lots of people.
292
00:19:32,760 --> 00:19:35,040
It's too bad Cancan and Tianye
couldn't come.
293
00:19:35,680 --> 00:19:39,720
Su Cancan said we can come here
for our graduation trip.
294
00:19:41,440 --> 00:19:43,240
You're already thinking about graduation?
295
00:19:44,760 --> 00:19:47,120
I wonder what it will be like then.
296
00:19:48,560 --> 00:19:51,800
Maybe we'll all go to different places.
297
00:19:52,960 --> 00:19:54,800
Think about that when it comes.
298
00:19:56,080 --> 00:19:57,760
-Live in the moment.
-Okay.
299
00:19:59,640 --> 00:20:03,640
DA'AN DISTRICT
300
00:20:16,320 --> 00:20:17,600
TO SU CANCAN
301
00:20:19,360 --> 00:20:20,240
Lin Jiaze.
302
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
Wenxin.
303
00:20:22,520 --> 00:20:25,120
I was looking for you.
I'm so lucky to bump into you here.
304
00:20:25,480 --> 00:20:26,400
Is something wrong?
305
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
This is for you.
306
00:20:32,520 --> 00:20:34,920
I bought it at a video store
when you were rehearsing.
307
00:20:35,600 --> 00:20:39,200
Yesterday, when we got to Taipei,
you said you wanted to buy a CD.
308
00:20:40,400 --> 00:20:41,440
You're mistaken.
309
00:20:41,760 --> 00:20:43,720
I'm buying it for a friend.
310
00:20:44,200 --> 00:20:46,560
Take this one then.
311
00:20:48,320 --> 00:20:50,280
Actually, I don't like him that much.
312
00:20:50,880 --> 00:20:52,760
It will be a waste to give it to me.
313
00:20:53,520 --> 00:20:54,680
No, it won't.
314
00:20:55,680 --> 00:20:58,040
My brother said that you have his songs
in your music player.
315
00:20:59,000 --> 00:21:02,080
I just wanted to know why
someone likes him so much.
316
00:21:05,240 --> 00:21:07,040
Is that someone
317
00:21:07,640 --> 00:21:09,640
the person you wanted to buy the CD for?
318
00:21:15,280 --> 00:21:18,160
Can I know who she is?
319
00:21:42,120 --> 00:21:42,960
Let go.
320
00:21:45,840 --> 00:21:46,720
Why are you here?
321
00:21:48,120 --> 00:21:50,840
I have a big secret to share with Meili.
322
00:21:51,240 --> 00:21:52,800
But she's busy playing that game.
323
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
What's the big secret?
324
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
Can you tell me?
325
00:21:57,400 --> 00:22:01,240
Well, this secret had a little bit
to do with you.
326
00:22:02,000 --> 00:22:04,680
-But it was a misunderstanding.
-I don't know what you're talking about.
327
00:22:05,400 --> 00:22:07,400
Forget it. I won't tell a boy.
328
00:22:08,560 --> 00:22:09,760
Whatever.
329
00:22:11,080 --> 00:22:14,320
Lan Tianye, Baichuan University is so big.
330
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
Do you think we ran into each other here
because of fate?
331
00:22:18,280 --> 00:22:19,120
So?
332
00:22:19,200 --> 00:22:21,920
So, maybe you should treat me to dinner.
333
00:22:23,480 --> 00:22:25,080
Sure, I can do that.
334
00:22:25,400 --> 00:22:27,840
But don't smile like an idiot.
335
00:22:28,000 --> 00:22:29,200
It's hideous.
336
00:22:30,160 --> 00:22:31,880
Italian mushroom bacon pasta.
337
00:22:32,280 --> 00:22:33,600
Spaghetti bolognese.
338
00:22:33,920 --> 00:22:35,480
Basil roasted chicken wings.
339
00:22:35,680 --> 00:22:36,960
Italian ice cream.
340
00:22:37,320 --> 00:22:38,960
I want to have all of them!
341
00:22:42,120 --> 00:22:43,280
Everything she just said.
342
00:22:43,440 --> 00:22:44,560
-Okay.
-Hey, give me the menu.
343
00:22:45,280 --> 00:22:46,880
We can't finish that much.
344
00:22:47,120 --> 00:22:48,840
I didn't say you have to eat them all.
345
00:22:49,120 --> 00:22:50,600
No, it will be a waste.
346
00:22:50,760 --> 00:22:51,600
Shut up.
347
00:22:52,160 --> 00:22:53,240
Thank you.
348
00:23:14,520 --> 00:23:15,480
Who are you messaging?
349
00:23:15,840 --> 00:23:16,800
You'll find out soon.
350
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
Welcome.
351
00:23:25,400 --> 00:23:26,360
Jiaze.
352
00:23:33,760 --> 00:23:34,640
Jiaze.
353
00:23:35,840 --> 00:23:36,800
Sit over here.
354
00:23:55,720 --> 00:23:57,920
Why aren't you talking?
355
00:24:03,360 --> 00:24:05,320
I just got off the plane.
I still feel kind of sick.
356
00:24:06,880 --> 00:24:08,960
Jiaze, you can go
if you're not feeling well.
357
00:24:09,600 --> 00:24:11,200
I can stay for a meal.
358
00:24:11,680 --> 00:24:13,680
Lan Tianye, how could you say that?
359
00:24:13,880 --> 00:24:16,120
-Why are you making Jiaze go?
-I thought you had a sore throat.
360
00:24:16,440 --> 00:24:17,840
Why? Do you feel better now?
361
00:24:18,440 --> 00:24:21,120
That was a long time ago.
362
00:24:21,680 --> 00:24:24,440
Sometimes, the flu comes back.
You should drink more water.
363
00:24:27,680 --> 00:24:28,840
I'm going to get a book.
364
00:24:42,640 --> 00:24:44,320
You should go ahead.
I have something to do.
365
00:24:44,680 --> 00:24:46,560
What is it? Is it fun? Take me with you.
366
00:24:47,000 --> 00:24:47,920
Go away.
367
00:24:49,320 --> 00:24:50,600
Okay, see you tomorrow then.
368
00:24:51,280 --> 00:24:52,200
Tomorrow?
369
00:24:52,440 --> 00:24:53,720
Why are you coming here tomorrow?
370
00:24:55,560 --> 00:24:57,320
We used to say that
every day in high school.
371
00:24:57,400 --> 00:24:58,280
I'm just used to it.
372
00:24:58,520 --> 00:24:59,600
Don't forget...
373
00:25:03,160 --> 00:25:04,520
Never mind. See you tomorrow.
374
00:25:04,680 --> 00:25:05,920
You said it too!
375
00:25:06,600 --> 00:25:07,840
Stop being annoying. Bye.
376
00:25:08,160 --> 00:25:09,040
Bye.
377
00:25:10,680 --> 00:25:11,600
Bye.
378
00:25:20,720 --> 00:25:23,720
Go and get some rest.
You must be so tired.
379
00:25:23,800 --> 00:25:24,840
I'm not tired.
380
00:25:25,120 --> 00:25:26,720
I'm glad to see you.
381
00:25:28,200 --> 00:25:29,920
-Really?
-Yes.
382
00:25:30,680 --> 00:25:32,880
I have a performance on Friday night.
383
00:25:33,200 --> 00:25:34,040
I hope you can come.
384
00:25:34,200 --> 00:25:35,880
A performance? Are you playing the piano?
385
00:25:37,120 --> 00:25:39,120
Yes, it's a solo performance.
You must come.
386
00:25:41,480 --> 00:25:42,680
Why so formal?
387
00:25:43,480 --> 00:25:44,520
Because...
388
00:25:45,920 --> 00:25:47,920
I have something important to tell you.
389
00:25:49,760 --> 00:25:51,240
He's going to confess his love for you.
390
00:25:51,360 --> 00:25:52,280
Trust me.
391
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
That's impossible.
392
00:25:54,000 --> 00:25:54,960
Why?
393
00:25:55,320 --> 00:25:57,600
You're the first person he wanted to see
when he came back from Taiwan.
394
00:25:57,680 --> 00:25:59,720
He brought you a gift
and taught you how to play the piano.
395
00:25:59,960 --> 00:26:01,520
A lot of girls like Lin Jiaze.
396
00:26:01,840 --> 00:26:02,880
He's a busy guy.
397
00:26:03,240 --> 00:26:05,960
But he rejected me before.
398
00:26:06,360 --> 00:26:07,960
A person's feelings will change.
399
00:26:08,200 --> 00:26:09,840
Love can turn into hate.
400
00:26:09,960 --> 00:26:11,480
And hate can turn into love.
401
00:26:12,160 --> 00:26:13,120
I...
402
00:26:19,400 --> 00:26:21,200
I won't have dinner with you guys tonight.
403
00:26:21,640 --> 00:26:23,240
Are you going on a date
with your boyfriend?
404
00:26:24,640 --> 00:26:26,320
We're going to see Jay Chou's concert.
405
00:26:26,600 --> 00:26:27,840
The tickets were so hard to get.
406
00:26:29,840 --> 00:26:32,040
Sorry, what did you just say?
407
00:26:32,440 --> 00:26:33,320
What?
408
00:26:33,880 --> 00:26:35,240
Jay Chou's concert?
409
00:26:36,080 --> 00:26:37,840
Yes? What's up?
The tickets are all sold out.
410
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
When is it?
411
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Tonight.
412
00:26:45,680 --> 00:26:46,840
Seven o'clock tonight.
413
00:26:47,000 --> 00:26:48,640
You'd better not be late.
414
00:26:58,960 --> 00:27:00,000
What are you doing?
415
00:27:03,720 --> 00:27:05,520
What are you looking for, Cancan?
416
00:27:05,680 --> 00:27:06,720
The tickets.
417
00:27:06,840 --> 00:27:07,960
What tickets?
418
00:27:08,400 --> 00:27:09,840
Concert tickets.
419
00:27:10,120 --> 00:27:11,800
Where did I put them?
420
00:27:12,000 --> 00:27:14,760
I put them in a very safe place
so that I wouldn't lose them.
421
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Calm down.
422
00:27:16,200 --> 00:27:18,240
Are you talking about
the tickets we saw before?
423
00:27:18,360 --> 00:27:20,640
Yes. No way.
424
00:27:21,200 --> 00:27:22,800
Did you lose them?
425
00:27:24,880 --> 00:27:26,880
I'll get killed if I do.
426
00:27:27,320 --> 00:27:28,280
When is the concert?
427
00:27:28,600 --> 00:27:29,520
Tonight.
428
00:27:30,800 --> 00:27:32,080
Tonight?
429
00:27:32,760 --> 00:27:34,800
I thought you were going
to Lin Jiaze's solo performance.
430
00:27:36,320 --> 00:27:37,960
Baby, calm down.
431
00:27:38,720 --> 00:27:40,280
You didn't forget anything.
432
00:27:40,640 --> 00:27:43,200
You just accidentally stood Lan Tianye up.
433
00:27:43,520 --> 00:27:45,560
You and Lin Jiaze
should be the top priority.
434
00:27:45,760 --> 00:27:47,920
It has been dragging on forever.
You should get some results.
435
00:27:48,520 --> 00:27:50,320
Be good. Jiaze is waiting for you.
436
00:27:52,640 --> 00:27:54,880
But I promised to go to the concert first.
437
00:27:55,360 --> 00:27:57,960
How are you going to the concert?
You lost your ticket.
438
00:27:58,040 --> 00:27:59,120
Will Lan Tianye forgive you?
439
00:28:02,880 --> 00:28:03,720
Here.
440
00:28:04,880 --> 00:28:06,200
The gift you asked me to buy before.
441
00:28:07,040 --> 00:28:09,120
You should give it to Lin Jiaze
after the concert.
442
00:28:10,200 --> 00:28:13,040
Su Cancan, dress up. Okay?
443
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
Go to that concert.
444
00:28:17,400 --> 00:28:19,680
JAY CHOU
445
00:28:31,080 --> 00:28:32,400
Piggy Cancan.
446
00:28:33,000 --> 00:28:33,920
Excuse me?
447
00:28:34,400 --> 00:28:35,560
Sorry, I made a mistake.
448
00:28:49,120 --> 00:28:50,040
Lin Jiaze.
449
00:28:51,640 --> 00:28:54,000
You're about to perform.
You should go prepare.
450
00:28:54,720 --> 00:28:55,560
Okay.
451
00:28:55,680 --> 00:28:57,280
Don't be late. See you inside.
452
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Think about it.
453
00:28:59,960 --> 00:29:01,760
Since middle school until university,
454
00:29:01,920 --> 00:29:03,680
you've liked Lin Jiaze for seven years.
455
00:29:05,520 --> 00:29:06,960
How many seven years do we have in life?
456
00:29:10,640 --> 00:29:12,360
Has it been seven years already?
457
00:31:57,680 --> 00:31:59,760
Subtitle translation by Sophie Chang
29239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.