All language subtitles for Wait, My Youth_S01E12_Episode 12.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,920 --> 00:01:41,400 RECENTLY, WE'VE BEEN FEELING THE SAME. 2 00:01:41,480 --> 00:01:43,280 IT FEELS LIKE LOVE. ELVA HSIAO, "SIMILAR TO LOVE" 3 00:01:47,040 --> 00:01:48,400 It's fine. I can do it by myself. 4 00:01:49,000 --> 00:01:49,960 Let me do it. 5 00:01:55,720 --> 00:01:56,560 It hurts. 6 00:01:56,640 --> 00:01:58,480 You still force yourself even though you can't skate. 7 00:01:58,560 --> 00:02:00,040 You can, but you won't teach me. 8 00:02:01,520 --> 00:02:03,040 Didn't Jiaze teach you? 9 00:02:03,160 --> 00:02:04,960 That means I'm stupid. I just couldn't get it. 10 00:02:07,560 --> 00:02:08,479 What are you doing? 11 00:02:08,759 --> 00:02:09,639 Nothing. 12 00:02:15,800 --> 00:02:17,400 Why don't I wait here for you guys? 13 00:02:30,560 --> 00:02:31,440 Lan Tianye. 14 00:02:32,200 --> 00:02:33,120 What is it? 15 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 I want to drink milk tea. 16 00:02:38,160 --> 00:02:39,120 What flavor? 17 00:02:39,360 --> 00:02:40,920 Why don't you help me take a look over there? 18 00:02:41,600 --> 00:02:43,840 Piggy Cancan, don't push your luck. 19 00:02:44,080 --> 00:02:45,680 HONG KONG-STYLE MILK TEA 20 00:02:45,800 --> 00:02:47,160 This milk tea is good. 21 00:02:48,440 --> 00:02:49,400 Idiot. 22 00:02:50,560 --> 00:02:51,840 It's really delicious. 23 00:02:52,040 --> 00:02:54,880 Unlike the ones at our school gate where it's brewed with essence. 24 00:02:54,960 --> 00:02:55,840 This is very authentic. 25 00:03:13,080 --> 00:03:14,800 I wonder what Jiaze and the rest are doing. 26 00:03:14,960 --> 00:03:16,680 Jiaze is really amazing. 27 00:03:16,800 --> 00:03:18,240 He's good at skating. 28 00:03:18,720 --> 00:03:20,360 I think he's so capable. 29 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 He has good grades and is good at sports. 30 00:03:22,920 --> 00:03:25,480 -There is nothing that he doesn't know. -Why so much nonsense? 31 00:03:25,800 --> 00:03:27,520 Just drink the milk tea. Stop talking. 32 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 Little brat. 33 00:03:37,040 --> 00:03:38,120 Let me see. 34 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 It's Jay Chou's concert. 35 00:03:50,600 --> 00:03:51,840 Give it back to me. 36 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 Hey. 37 00:03:58,080 --> 00:03:59,040 Hey, kid. 38 00:03:59,560 --> 00:04:00,480 Come over here. 39 00:04:05,200 --> 00:04:07,760 I'll exchange your paper with this milk tea. How about that? 40 00:04:09,360 --> 00:04:12,040 Otherwise, it'll be very annoying when she cries. 41 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 I won't cry. 42 00:04:14,960 --> 00:04:15,800 Here. 43 00:04:19,839 --> 00:04:21,480 -There you go. -I don't want it. 44 00:04:26,520 --> 00:04:27,520 Do you want to go? 45 00:04:28,760 --> 00:04:29,720 What did you say? 46 00:04:29,880 --> 00:04:32,880 I'm asking you if you want to go together. 47 00:04:33,320 --> 00:04:34,320 Really? 48 00:04:34,640 --> 00:04:35,800 Have I ever lied to you? 49 00:04:36,000 --> 00:04:37,400 Really? 50 00:04:39,440 --> 00:04:40,320 No. 51 00:05:19,240 --> 00:05:20,080 Jiaze. 52 00:05:21,200 --> 00:05:22,040 Cancan. 53 00:05:36,560 --> 00:05:38,480 That's a lot of revision books. Can you finish them? 54 00:05:38,800 --> 00:05:40,280 The midterm exam is next week. 55 00:05:40,360 --> 00:05:42,600 I can escape from the mock exam, but not the midterm exam. 56 00:05:42,680 --> 00:05:45,680 Why are there so many exams and credits in college? 57 00:05:45,840 --> 00:05:47,760 I was lucky to be enrolled here. 58 00:05:48,680 --> 00:05:49,840 Do you want to study together? 59 00:05:49,920 --> 00:05:51,360 I didn't pay attention in Chinese class. 60 00:05:51,440 --> 00:05:52,760 Cancan, help me out. 61 00:05:53,720 --> 00:05:56,040 Actually, I didn't pay attention either. 62 00:05:58,560 --> 00:06:00,400 That's great. We can study together. 63 00:06:09,120 --> 00:06:11,480 It's cold recently. Be careful or you'll catch a cold. 64 00:06:12,240 --> 00:06:13,520 Jiaze, there's no need-- 65 00:06:17,680 --> 00:06:18,520 Just wear it. 66 00:06:18,600 --> 00:06:21,360 Didn't we agree to study together before the final exam? 67 00:06:23,720 --> 00:06:24,640 Let's go. 68 00:06:38,720 --> 00:06:39,640 What are you hiding? 69 00:06:40,000 --> 00:06:40,960 Nothing. 70 00:06:46,920 --> 00:06:49,080 Come clean with me. Whose is it? 71 00:06:53,560 --> 00:06:56,280 -Are you telling me or not? -All right. I'll tell you. 72 00:06:57,960 --> 00:06:59,120 It's Jiaze's. 73 00:07:00,240 --> 00:07:01,160 Lin Jiaze? 74 00:07:02,800 --> 00:07:03,920 Lower your voice. 75 00:07:05,080 --> 00:07:06,560 I didn't see that coming. 76 00:07:06,880 --> 00:07:09,960 Lin Jiaze is benefiting from being in a favorable position. 77 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 After all these years, he finally got you. 78 00:07:13,120 --> 00:07:15,240 You should've said "Things finally worked out." 79 00:07:16,880 --> 00:07:18,200 -It's not-- -Whatever. 80 00:07:18,400 --> 00:07:22,480 I think he treats you differently after we get into college. 81 00:07:22,720 --> 00:07:24,440 He surely likes you and wants to pursue you. 82 00:07:24,640 --> 00:07:25,760 Don't speak nonsense. 83 00:07:25,840 --> 00:07:27,560 You should know better if it's nonsense or not. 84 00:07:30,360 --> 00:07:31,280 But... 85 00:07:31,360 --> 00:07:33,360 But what? You should seize the opportunity. 86 00:07:34,000 --> 00:07:36,360 If it's like what you said, 87 00:07:37,120 --> 00:07:38,360 and he likes me, 88 00:07:38,880 --> 00:07:42,600 why didn't he react when I confessed to him? 89 00:07:43,040 --> 00:07:44,480 Perhaps, he didn't get it. 90 00:07:46,480 --> 00:07:47,520 That must be it. 91 00:07:48,200 --> 00:07:50,080 You hid your love letter in the extracurricular book. 92 00:07:50,160 --> 00:07:51,320 Who could have seen it? 93 00:07:52,520 --> 00:07:53,480 Really? 94 00:07:53,880 --> 00:07:57,000 Whether it's true or not, you'll know after you ask him yourself. 95 00:08:05,360 --> 00:08:08,240 Hey, why did you take my seat? It's first come, first served. 96 00:08:08,400 --> 00:08:09,720 Ladies first. Got it? 97 00:08:09,840 --> 00:08:11,360 -You-- -What? 98 00:08:11,520 --> 00:08:12,920 You can just use another computer. 99 00:08:19,160 --> 00:08:21,760 Can you stop watching me on the chat from the back? 100 00:08:28,680 --> 00:08:31,120 There's an empty seat there. Just go there. 101 00:08:44,840 --> 00:08:46,640 -Cancan. -Jiaze. 102 00:08:47,720 --> 00:08:48,720 Thank you. 103 00:08:51,080 --> 00:08:52,840 -Jiaze... -Lin Jiaze. 104 00:08:54,760 --> 00:08:56,800 Did you receive the letter I sent you? 105 00:08:58,280 --> 00:08:59,160 Sorry. 106 00:09:01,280 --> 00:09:03,440 It's fine. I have things to do. I've got to go. 107 00:09:08,760 --> 00:09:09,920 You didn't catch a cold, right? 108 00:09:11,680 --> 00:09:13,160 Right, what were you trying to say? 109 00:09:13,240 --> 00:09:14,400 Nothing. 110 00:09:15,960 --> 00:09:18,080 Well, I have a PE class in the afternoon. 111 00:09:18,160 --> 00:09:19,360 I've got to go. Bye. 112 00:09:28,920 --> 00:09:30,880 How could Jiaze possibly like me? 113 00:09:31,400 --> 00:09:32,600 He didn't say anything 114 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 because he didn't want to make things awkward between us. 115 00:09:35,720 --> 00:09:36,880 But that's for the better. 116 00:09:37,240 --> 00:09:39,120 We can still be friends then. 117 00:09:53,360 --> 00:09:54,280 Sir. 118 00:09:54,800 --> 00:09:56,360 -What happened? -The keyboard is broken. 119 00:10:00,800 --> 00:10:01,880 Change to another computer. 120 00:10:10,320 --> 00:10:11,160 Hey! 121 00:10:12,040 --> 00:10:14,160 Hey, do you play this too? 122 00:10:15,040 --> 00:10:15,960 What's the matter? 123 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 I want to discuss something with you. 124 00:10:19,000 --> 00:10:20,080 Let's switch seats. 125 00:10:20,680 --> 00:10:22,200 Why should I switch seats with you? 126 00:10:24,880 --> 00:10:26,200 Look over there. 127 00:10:26,480 --> 00:10:28,200 All of them are playing games on the intranet. 128 00:10:28,280 --> 00:10:30,480 They were disconnected when I search for something online. 129 00:10:30,680 --> 00:10:31,880 -Really? -Yes. 130 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 Why did you sit there just now? 131 00:10:33,680 --> 00:10:35,520 There was no seat earlier. 132 00:10:35,800 --> 00:10:37,280 And the connection is fast over there. 133 00:10:37,520 --> 00:10:40,000 Hurry up. Stop dawdling. 134 00:10:40,080 --> 00:10:41,440 Fine. I'll switch seats with you. 135 00:10:49,960 --> 00:10:52,440 Hey, have we met before? 136 00:10:52,520 --> 00:10:53,680 I think you look familiar. 137 00:10:56,000 --> 00:10:58,720 Hey, it's the 21st century. 138 00:10:58,960 --> 00:11:00,160 Can you change your pick-up line? 139 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 If you want my contact details, just say so. 140 00:11:02,480 --> 00:11:05,040 Since you changed seats with me, I can give you my QQ number. 141 00:11:05,280 --> 00:11:07,160 Ma'am, don't be so full of yourself. 142 00:11:07,240 --> 00:11:08,440 Who wants your QQ number? 143 00:11:08,520 --> 00:11:10,000 Who are you calling ma'am? 144 00:11:16,840 --> 00:11:19,200 LITTLE STAR 145 00:11:24,800 --> 00:11:25,760 Hello? 146 00:11:26,640 --> 00:11:27,680 I'm at the Internet cafe. 147 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 You forgot to bring the dormitory key? 148 00:11:34,800 --> 00:11:37,320 All right. Wait for me. I'll be right back. 149 00:11:46,440 --> 00:11:47,600 ANGEL'S FISH: I'VE GOT TO GO NOW. 150 00:11:54,560 --> 00:11:57,400 Dude, the keyboard is broken. Change to another computer. 151 00:11:57,480 --> 00:11:58,560 The keyboard is broken? 152 00:12:18,640 --> 00:12:20,760 ANGEL'S FISH: I'VE GOT TO GO NOW. SEE YOU TOMORROW. 153 00:12:24,640 --> 00:12:26,680 LITTLE STAR: I AM SO SORRY. MY KEYBOARD WAS BROKEN. 154 00:12:34,640 --> 00:12:35,520 Where are you? 155 00:12:35,680 --> 00:12:36,760 Hello? 156 00:12:39,720 --> 00:12:40,760 What's the matter? 157 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 I caught a cold. 158 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 Do you have a fever? 159 00:12:44,600 --> 00:12:45,480 Yes. 160 00:12:45,760 --> 00:12:46,920 Have you taken the medicine? 161 00:12:47,240 --> 00:12:48,160 I haven't. 162 00:12:48,440 --> 00:12:51,320 Are you stupid? You are sick. Why didn't you take the medicine? 163 00:12:51,560 --> 00:12:54,240 I have no strength to argue with you now. 164 00:12:54,640 --> 00:12:55,800 Wait for me. 165 00:13:03,280 --> 00:13:04,840 Boy, stop right there. 166 00:13:05,800 --> 00:13:07,760 Ma'am, I need to go upstairs to deliver something. 167 00:13:07,840 --> 00:13:10,520 -I'll come down right away. -No way. Which school are you from? 168 00:13:11,200 --> 00:13:15,920 Well, ma'am, can you give this to Su Cancan in room 218? 169 00:13:16,560 --> 00:13:17,640 She is sick. 170 00:13:18,920 --> 00:13:20,600 Show me your student ID card. 171 00:13:21,280 --> 00:13:22,400 My student ID card? 172 00:13:24,480 --> 00:13:25,440 Lan Tianye? 173 00:13:35,680 --> 00:13:37,240 Cancan, are you feeling better? 174 00:13:43,960 --> 00:13:44,920 Take the medicine. 175 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 Thank you. 176 00:13:49,960 --> 00:13:51,600 Lan Tianye asked me to pass it to you. 177 00:14:05,160 --> 00:14:07,680 SENDER: LAN TIANYE REMEMBER TO TAKE MEDICINE. 178 00:14:08,640 --> 00:14:10,680 RECIPIENT: LAN TIANYE ALL RIGHT, THANK YOU. 179 00:14:14,160 --> 00:14:15,680 Sir, give me one tofu pudding. 180 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 Sir, give me one tofu pudding. 181 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 -It's you? -It's you? 182 00:14:20,720 --> 00:14:22,360 I only have one last tofu pudding. 183 00:14:22,440 --> 00:14:23,760 -I want the sweet one. -Salty for me. 184 00:14:24,000 --> 00:14:24,840 I got here first. 185 00:14:25,040 --> 00:14:25,960 I paid first. 186 00:14:26,600 --> 00:14:28,120 Sir, first come, first served. 187 00:14:28,200 --> 00:14:29,680 You should give me the tofu pudding, right? 188 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Yes. 189 00:14:35,680 --> 00:14:37,320 I made the wrong one. This is the salty one. 190 00:14:37,400 --> 00:14:39,080 Sir, I want it salty. Give it to me. 191 00:14:39,640 --> 00:14:40,520 Bye. 192 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 Just you wait! 193 00:14:57,280 --> 00:14:58,680 Is anyone sitting here? 194 00:15:00,360 --> 00:15:01,440 I have a boyfriend. 195 00:15:03,600 --> 00:15:06,200 Since when did you have a boyfriend? Why I didn't know? 196 00:15:06,440 --> 00:15:07,960 I lied to him. 197 00:15:08,520 --> 00:15:09,440 What? 198 00:15:09,520 --> 00:15:10,560 Look around you. 199 00:15:12,800 --> 00:15:13,720 What's wrong? 200 00:15:13,800 --> 00:15:15,040 Can you find ten girls here? 201 00:15:17,200 --> 00:15:18,440 There are more boys in this school. 202 00:15:18,880 --> 00:15:21,840 Out of ten guys, nine came to hit on me. 203 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 What about the other one? 204 00:15:23,200 --> 00:15:24,920 Of course they hit on you, you fool! 205 00:15:26,360 --> 00:15:28,760 I'm so envious of you. You have so many guys in your school. 206 00:15:28,840 --> 00:15:30,200 What's there to be envious of? 207 00:15:32,360 --> 00:15:34,680 The Baoyan Road in your school is very famous recently. 208 00:15:34,840 --> 00:15:37,200 I heard someone died there again. No one passes by after 10 p.m. 209 00:15:38,360 --> 00:15:39,520 Baoyan Road? 210 00:15:39,880 --> 00:15:41,280 Why haven't I heard of it? 211 00:15:42,400 --> 00:15:43,640 Don't keep me on tenterhooks. 212 00:15:43,720 --> 00:15:45,600 Who died? Don't scare me. 213 00:15:46,280 --> 00:15:49,080 Cancan, you are so naive. 214 00:15:49,680 --> 00:15:52,280 How can you survive in this world of carnivores? 215 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Quickly tell me. 216 00:15:54,920 --> 00:15:57,400 Well, it's Baoyan Road. You don't get it. 217 00:15:59,560 --> 00:16:01,680 But after 10 p.m., 218 00:16:01,760 --> 00:16:03,600 don't go through the grove behind your school. 219 00:16:15,320 --> 00:16:18,560 Right, have you heard of the Baoyan Road at our school? 220 00:16:20,840 --> 00:16:21,720 What's the matter? 221 00:16:22,640 --> 00:16:24,600 Cancan, you know about it too? 222 00:16:25,320 --> 00:16:28,120 My friend told me someone died there. 223 00:16:28,240 --> 00:16:29,160 That's right. 224 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Really? 225 00:16:30,920 --> 00:16:31,800 Of course. 226 00:16:31,960 --> 00:16:34,240 The school is following this closely. Don't ever go through there. 227 00:16:34,440 --> 00:16:36,720 -Is it really that scary? -Yes. 228 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 Right, Cancan. 229 00:16:38,520 --> 00:16:40,440 Is there any news with the lyrics that you submitted? 230 00:16:40,520 --> 00:16:43,200 -It takes two weeks. -Be sure to tell me if you hear from them. 231 00:16:43,360 --> 00:16:45,040 I'll treat you to a meal if I get the rewards. 232 00:17:03,840 --> 00:17:06,040 I hope that my lyrics will be selected next time. 233 00:17:08,760 --> 00:17:09,680 Cancan. 234 00:17:10,680 --> 00:17:12,359 Jiaze, why are you here? 235 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 A postcard. From where? 236 00:17:16,640 --> 00:17:17,599 Taiwan. 237 00:17:20,640 --> 00:17:22,240 This is Taipei 101, right? 238 00:17:22,920 --> 00:17:23,960 How nice. 239 00:17:24,119 --> 00:17:26,839 My friends are either in my hometown or in Beijing. 240 00:17:26,960 --> 00:17:28,640 No one sends me a postcard. 241 00:17:29,800 --> 00:17:30,920 I'll send one to you next time. 242 00:17:31,080 --> 00:17:33,000 Really? That's great. 243 00:17:34,400 --> 00:17:35,400 What are you doing here? 244 00:17:35,640 --> 00:17:36,600 Submitting the lyrics. 245 00:17:36,800 --> 00:17:38,640 You didn't get any reply from the last submission? 246 00:17:40,120 --> 00:17:41,920 It's slower by post. 247 00:17:42,160 --> 00:17:43,520 Why don't we try sending it via email? 248 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 But I'm slow at typing. 249 00:17:45,800 --> 00:17:46,760 Follow me. 250 00:17:49,080 --> 00:17:51,280 -Jay Chou's concert. -Jay Chou's concert. 251 00:18:01,760 --> 00:18:04,280 JAY CHOU'S CONCERT GRAB THE TICKETS 252 00:18:09,560 --> 00:18:12,040 "A PLACE FAR FAR AWAY" 253 00:18:14,120 --> 00:18:15,760 Hi, are you using the computer? 254 00:18:17,200 --> 00:18:18,480 -No. -Thank you. 255 00:18:23,120 --> 00:18:24,600 -Is it done? -Yes. 256 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 Cancan, do you want to sign up for an email address? 257 00:18:27,360 --> 00:18:28,200 Sure. 258 00:18:50,960 --> 00:18:52,680 All right. Fill in the information here. 259 00:18:55,600 --> 00:18:58,560 JAY CHOU'S CONCERT 260 00:18:58,640 --> 00:19:01,360 TICKET OFFICE 261 00:19:24,720 --> 00:19:26,240 Put this on. 262 00:19:30,240 --> 00:19:31,800 This is my brother's apartment. 263 00:19:32,000 --> 00:19:34,080 I'll stay here once in a while. 264 00:19:36,000 --> 00:19:38,200 I don't know when the rain will stop. 265 00:19:38,680 --> 00:19:40,480 My brother is on a business trip. He's not home. 266 00:19:40,640 --> 00:19:41,880 You can stay here. 267 00:19:43,280 --> 00:19:44,560 I'll get you a towel. 268 00:20:05,640 --> 00:20:06,600 Here. 269 00:20:07,480 --> 00:20:08,400 Thank you. 270 00:20:10,840 --> 00:20:13,960 My brother took this photo when he was studying in Spain. 271 00:20:14,520 --> 00:20:16,400 The one next to him is his girlfriend. 272 00:20:17,440 --> 00:20:19,720 I haven't met Mr. Zhou's girlfriend. 273 00:20:19,800 --> 00:20:21,040 They broke up. 274 00:20:21,800 --> 00:20:23,760 I don't know the reason. 275 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Maybe because it's a long-distance relationship. 276 00:20:26,280 --> 00:20:28,160 At that time, my brother has returned to China. 277 00:20:28,280 --> 00:20:30,080 But she stayed abroad to further her studies. 278 00:20:30,160 --> 00:20:32,600 After some time, they broke up. 279 00:20:32,880 --> 00:20:35,080 She is also my brother's student. 280 00:20:37,840 --> 00:20:39,760 The bathroom is over there. Take a shower first. 281 00:20:50,360 --> 00:20:52,440 What should I do? The exam is tomorrow. 282 00:20:52,520 --> 00:20:53,960 I haven't finished reading yet. 283 00:20:54,280 --> 00:20:56,280 Why don't we go elsewhere to study? 284 00:20:57,080 --> 00:20:58,640 Will I interrupt your break? 285 00:20:59,680 --> 00:21:01,160 I feel happy as long as I'm with you. 286 00:21:17,440 --> 00:21:18,400 Wenxin. 287 00:21:19,600 --> 00:21:20,840 Are you home? 288 00:21:20,920 --> 00:21:23,680 Wenxin, where is the blow-dryer? 289 00:21:25,720 --> 00:21:26,560 Tao Yating? 290 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Mr. Zhou. 291 00:21:28,680 --> 00:21:31,720 Zhou Lin, I went to the orchestra to get something. 292 00:21:31,800 --> 00:21:33,160 It was raining heavily when I left. 293 00:21:33,560 --> 00:21:35,600 So I brought Yating here to take shelter from the rain. 294 00:21:37,480 --> 00:21:39,720 Please help me get the blow-dryer for Yating. 295 00:21:40,040 --> 00:21:40,960 All right. 296 00:21:46,080 --> 00:21:48,200 Dry your hair or you will catch a cold. 297 00:21:49,000 --> 00:21:49,920 All right. 298 00:22:08,160 --> 00:22:10,640 Xu Meili told me there is a path here. 299 00:22:10,720 --> 00:22:11,640 Xu Meili? 300 00:22:12,520 --> 00:22:13,520 Come with me. 301 00:22:18,600 --> 00:22:21,520 DO NOT ENTER AT NIGHT 302 00:22:29,280 --> 00:22:31,640 Why does Xu Meili know there is a path behind our college? 303 00:22:32,600 --> 00:22:34,920 She told me that this road is called Baoyan Road. 304 00:22:35,880 --> 00:22:37,680 -This is Baoyan Road? -Yes. 305 00:22:38,320 --> 00:22:40,840 But she said someone died here recently. 306 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 Jiaze. 307 00:22:46,520 --> 00:22:47,880 Do you hear that? 308 00:22:50,000 --> 00:22:50,960 What is it? 309 00:22:51,840 --> 00:22:53,000 Who's there? 310 00:22:54,040 --> 00:22:56,760 Instead of studying, you think about stuff like that. 311 00:22:57,520 --> 00:23:01,200 -Sir, actually, we-- -You're quite good looking. 312 00:23:01,800 --> 00:23:03,840 Why are you so dirty-minded? 313 00:23:05,040 --> 00:23:07,840 Given the late hour, the dormitory gate has been closed. 314 00:23:08,080 --> 00:23:10,280 Tell me. What were you doing in the woods? 315 00:23:10,520 --> 00:23:13,800 -Sir-- -And you too! You're a girl. 316 00:23:13,880 --> 00:23:16,160 You need to know how to look after yourself. Got it? 317 00:23:16,240 --> 00:23:17,920 You learned to do bad things at such a young age. 318 00:23:18,000 --> 00:23:20,240 What will you do if you bring a new life to the world? 319 00:23:21,800 --> 00:23:22,720 What life? 320 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Mr. Zhou? 321 00:23:36,200 --> 00:23:37,120 Did I scare you? 322 00:23:38,640 --> 00:23:39,800 Why aren't you sleeping? 323 00:23:40,880 --> 00:23:42,240 I came out to get some water. 324 00:23:44,880 --> 00:23:45,800 Take a seat. 325 00:23:53,640 --> 00:23:54,520 Thank you. 326 00:24:09,000 --> 00:24:10,520 Why aren't you sleeping? 327 00:24:11,240 --> 00:24:12,360 According to the news, 328 00:24:12,440 --> 00:24:14,360 there will be a Leonid meteor shower this evening. 329 00:24:14,840 --> 00:24:16,840 So, I'm waiting for it. 330 00:24:17,160 --> 00:24:18,520 Leonid? 331 00:24:19,560 --> 00:24:21,560 Does it have any special meaning to you, sir? 332 00:24:22,800 --> 00:24:24,680 A friend of mine is a Leo. 333 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 What kind of friend? 334 00:24:30,000 --> 00:24:31,480 A very special friend. 335 00:24:52,880 --> 00:24:53,920 Why are you here? 336 00:24:54,640 --> 00:24:56,280 Have you forgotten? We have a gathering today. 337 00:24:56,880 --> 00:24:57,720 Get on. 338 00:25:01,600 --> 00:25:02,560 What is this? 339 00:25:08,600 --> 00:25:09,600 For you. 340 00:25:10,120 --> 00:25:11,040 For me? 341 00:25:13,360 --> 00:25:14,200 What is it? 342 00:25:14,640 --> 00:25:16,280 Open it and you'll know. 343 00:25:18,560 --> 00:25:19,600 Will it be a love letter? 344 00:25:20,080 --> 00:25:21,000 You wish. 345 00:25:21,520 --> 00:25:22,440 Hey! 346 00:25:24,000 --> 00:25:25,880 Are you going to open it? Give it back if you're not. 347 00:25:26,720 --> 00:25:27,600 I won't! 348 00:25:28,920 --> 00:25:30,240 Get on. Hurry up. 349 00:25:33,280 --> 00:25:34,120 Grab tight. 350 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 My goodness. You're so heavy. 351 00:25:42,400 --> 00:25:44,640 EXHIBITION HALL, YANG FAN SQUARE 352 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 Why are you here? 353 00:25:59,400 --> 00:26:00,720 I'm wondering about the same thing. 354 00:26:00,800 --> 00:26:02,280 Why do you show up everywhere? 355 00:26:02,360 --> 00:26:03,320 I'm here... 356 00:26:03,480 --> 00:26:04,880 It's none of your concern. 357 00:26:05,040 --> 00:26:06,640 Who cares? 358 00:26:06,760 --> 00:26:08,280 Can you stop showing up in front of me? 359 00:26:08,360 --> 00:26:10,160 Can you stop being so full of yourself? 360 00:26:10,320 --> 00:26:12,160 Can you stop hitting on a pretty girl? 361 00:26:12,240 --> 00:26:13,320 Pretty girl? You? 362 00:26:13,520 --> 00:26:14,560 What is it? 363 00:26:14,880 --> 00:26:15,760 Xingyi. 364 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 Forget it. You can't win with her. 365 00:26:17,600 --> 00:26:20,880 Xingyi? The name suits you well. So old-womanish. 366 00:26:20,960 --> 00:26:22,160 -You-- -What is it? 367 00:26:22,240 --> 00:26:24,160 Hit on the pretty girl when you can speak fluently. 368 00:26:24,280 --> 00:26:25,960 All right. Cut it out. 369 00:26:27,200 --> 00:26:28,680 Lan Tianye, who is this? 370 00:26:28,800 --> 00:26:30,360 He is my roommate, Tang Xingyi. 371 00:26:30,440 --> 00:26:32,320 This is my high-school friend, Xu Meili. 372 00:26:33,440 --> 00:26:34,680 Any drinks? 373 00:26:34,760 --> 00:26:35,640 -Cola. -Cola. 374 00:26:36,680 --> 00:26:38,080 -Pepsi. -Coke. 375 00:26:38,320 --> 00:26:39,280 Listen to me. 376 00:26:39,480 --> 00:26:41,000 We provide desserts as well. 377 00:26:41,080 --> 00:26:42,960 Milk custard and pudding. What do you need? 378 00:26:43,040 --> 00:26:44,040 -Milk custard. -Milk custard. 379 00:26:44,240 --> 00:26:45,800 -Red bean. -Mung bean. 380 00:26:52,560 --> 00:26:55,320 I think you're like a friend of mine. 381 00:26:55,480 --> 00:26:56,400 Hey. 382 00:26:56,960 --> 00:26:58,800 Can you stop using such a cheesy pick-up line? 383 00:26:58,880 --> 00:27:00,440 But she's much more adorable. 384 00:27:01,120 --> 00:27:02,200 Cancan. 385 00:27:14,120 --> 00:27:15,400 Yating, come over. 386 00:27:22,120 --> 00:27:23,080 Allow me to introduce her. 387 00:27:23,160 --> 00:27:24,800 This is my cousin, Tao Yating. 388 00:27:25,200 --> 00:27:28,120 Hi, I'm Tang Xingyi. 389 00:27:28,200 --> 00:27:29,120 Hi. 390 00:27:40,440 --> 00:27:43,000 One who suddenly fawns over you must be harboring some evil intentions. 391 00:27:43,080 --> 00:27:44,120 It's none of your business. 392 00:27:44,680 --> 00:27:45,520 Jiaze! 393 00:27:51,480 --> 00:27:53,840 Allow me to introduce my roommate, Tang Xingyi. 394 00:27:53,920 --> 00:27:55,320 This is my best friend, Lin Jiaze. 395 00:27:55,400 --> 00:27:57,440 -Hi. -I'm Lin Jiaze. 396 00:28:01,160 --> 00:28:03,760 Cancan, where did you go last night? 397 00:28:03,840 --> 00:28:05,000 I called you so many times. 398 00:28:07,000 --> 00:28:09,880 I went for self-study. 399 00:28:10,560 --> 00:28:11,520 Self-study? 400 00:28:12,680 --> 00:28:15,280 Do you know another couple was caught in Baoyan Road? 401 00:28:16,040 --> 00:28:17,320 Why did you get so excited? 402 00:28:18,960 --> 00:28:20,360 It's on the BBS headline. 403 00:28:20,440 --> 00:28:22,440 It's on the front page of BBS today. 404 00:28:22,520 --> 00:28:23,680 There are photos too. 405 00:28:28,360 --> 00:28:29,320 Forget it. 406 00:28:29,400 --> 00:28:31,760 -Why don't we play King's Game? -All right. 407 00:28:32,120 --> 00:28:33,880 Waiter, we need a set of poker cards. 408 00:28:36,400 --> 00:28:38,520 How do you play King's Game? 409 00:28:38,600 --> 00:28:40,440 There are King's cards among these cards. 410 00:28:40,520 --> 00:28:43,520 Whoever gets the King's card can ask a number a question. 411 00:28:43,760 --> 00:28:45,640 Whoever gets this number must answer it. 412 00:28:49,080 --> 00:28:53,040 I'm the King, I choose number three. Who is number three? 413 00:28:54,880 --> 00:28:56,520 It can't be you, right? 414 00:28:57,760 --> 00:28:59,160 I'm number three. 415 00:29:00,320 --> 00:29:03,360 Well, Cancan. No, Lin Jiaze. 416 00:29:03,680 --> 00:29:06,960 Do you know the couple who was at Baoyan Road last night? 417 00:29:07,040 --> 00:29:09,400 Hey, why do you keep mentioning about Baoyan Road? 418 00:29:09,480 --> 00:29:11,480 Jiaze, tell me the truth. 419 00:29:16,640 --> 00:29:17,560 It was me. 420 00:29:21,080 --> 00:29:22,760 -Cancan. -What is it? 421 00:29:23,400 --> 00:29:25,560 You'd better pray that you're not the next one. 422 00:29:28,360 --> 00:29:29,320 Let's shuffle the cards. 423 00:29:43,920 --> 00:29:44,800 All right. 424 00:29:48,760 --> 00:29:49,760 I'm the King. 425 00:29:51,280 --> 00:29:52,520 I choose... 426 00:29:53,360 --> 00:29:54,440 I choose number six. 427 00:30:02,440 --> 00:30:03,320 It's me. 428 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Well. 429 00:30:06,880 --> 00:30:08,440 Do you have someone you like? 430 00:30:11,240 --> 00:30:12,760 -Yes. -Who is it? 431 00:30:12,920 --> 00:30:13,840 Hey! 432 00:30:14,040 --> 00:30:15,480 Don't you know the rules of the game? 433 00:30:15,720 --> 00:30:16,720 One question at a time. 434 00:30:16,800 --> 00:30:17,720 Return the cards. 435 00:30:43,240 --> 00:30:44,400 I'm the lucky winner. 436 00:30:45,320 --> 00:30:46,560 I'm the King. 437 00:30:53,680 --> 00:30:55,800 Number four. Who's that? 438 00:31:00,280 --> 00:31:01,240 It's me again. 439 00:31:01,320 --> 00:31:02,640 It's you again? 440 00:31:06,320 --> 00:31:10,000 Jiaze, the girl that you like, is she here? 441 00:31:16,400 --> 00:31:17,240 Yes. 442 00:34:03,720 --> 00:34:05,720 Subtitle translation by Angel Choo 28219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.