Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,920 --> 00:01:41,400
RECENTLY, WE'VE BEEN FEELING THE SAME.
2
00:01:41,480 --> 00:01:43,280
IT FEELS LIKE LOVE.
ELVA HSIAO, "SIMILAR TO LOVE"
3
00:01:47,040 --> 00:01:48,400
It's fine. I can do it by myself.
4
00:01:49,000 --> 00:01:49,960
Let me do it.
5
00:01:55,720 --> 00:01:56,560
It hurts.
6
00:01:56,640 --> 00:01:58,480
You still force yourself
even though you can't skate.
7
00:01:58,560 --> 00:02:00,040
You can, but you won't teach me.
8
00:02:01,520 --> 00:02:03,040
Didn't Jiaze teach you?
9
00:02:03,160 --> 00:02:04,960
That means I'm stupid.
I just couldn't get it.
10
00:02:07,560 --> 00:02:08,479
What are you doing?
11
00:02:08,759 --> 00:02:09,639
Nothing.
12
00:02:15,800 --> 00:02:17,400
Why don't I wait here for you guys?
13
00:02:30,560 --> 00:02:31,440
Lan Tianye.
14
00:02:32,200 --> 00:02:33,120
What is it?
15
00:02:33,320 --> 00:02:34,480
I want to drink milk tea.
16
00:02:38,160 --> 00:02:39,120
What flavor?
17
00:02:39,360 --> 00:02:40,920
Why don't you help me
take a look over there?
18
00:02:41,600 --> 00:02:43,840
Piggy Cancan, don't push your luck.
19
00:02:44,080 --> 00:02:45,680
HONG KONG-STYLE MILK TEA
20
00:02:45,800 --> 00:02:47,160
This milk tea is good.
21
00:02:48,440 --> 00:02:49,400
Idiot.
22
00:02:50,560 --> 00:02:51,840
It's really delicious.
23
00:02:52,040 --> 00:02:54,880
Unlike the ones at our school gate
where it's brewed with essence.
24
00:02:54,960 --> 00:02:55,840
This is very authentic.
25
00:03:13,080 --> 00:03:14,800
I wonder what Jiaze
and the rest are doing.
26
00:03:14,960 --> 00:03:16,680
Jiaze is really amazing.
27
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
He's good at skating.
28
00:03:18,720 --> 00:03:20,360
I think he's so capable.
29
00:03:20,920 --> 00:03:22,840
He has good grades and is good at sports.
30
00:03:22,920 --> 00:03:25,480
-There is nothing that he doesn't know.
-Why so much nonsense?
31
00:03:25,800 --> 00:03:27,520
Just drink the milk tea. Stop talking.
32
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Little brat.
33
00:03:37,040 --> 00:03:38,120
Let me see.
34
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
It's Jay Chou's concert.
35
00:03:50,600 --> 00:03:51,840
Give it back to me.
36
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
Hey.
37
00:03:58,080 --> 00:03:59,040
Hey, kid.
38
00:03:59,560 --> 00:04:00,480
Come over here.
39
00:04:05,200 --> 00:04:07,760
I'll exchange your paper
with this milk tea. How about that?
40
00:04:09,360 --> 00:04:12,040
Otherwise, it'll be very annoying
when she cries.
41
00:04:12,120 --> 00:04:13,160
I won't cry.
42
00:04:14,960 --> 00:04:15,800
Here.
43
00:04:19,839 --> 00:04:21,480
-There you go.
-I don't want it.
44
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
Do you want to go?
45
00:04:28,760 --> 00:04:29,720
What did you say?
46
00:04:29,880 --> 00:04:32,880
I'm asking you if you want to go together.
47
00:04:33,320 --> 00:04:34,320
Really?
48
00:04:34,640 --> 00:04:35,800
Have I ever lied to you?
49
00:04:36,000 --> 00:04:37,400
Really?
50
00:04:39,440 --> 00:04:40,320
No.
51
00:05:19,240 --> 00:05:20,080
Jiaze.
52
00:05:21,200 --> 00:05:22,040
Cancan.
53
00:05:36,560 --> 00:05:38,480
That's a lot of revision books.
Can you finish them?
54
00:05:38,800 --> 00:05:40,280
The midterm exam is next week.
55
00:05:40,360 --> 00:05:42,600
I can escape from the mock exam,
but not the midterm exam.
56
00:05:42,680 --> 00:05:45,680
Why are there so many exams
and credits in college?
57
00:05:45,840 --> 00:05:47,760
I was lucky to be enrolled here.
58
00:05:48,680 --> 00:05:49,840
Do you want to study together?
59
00:05:49,920 --> 00:05:51,360
I didn't pay attention in Chinese class.
60
00:05:51,440 --> 00:05:52,760
Cancan, help me out.
61
00:05:53,720 --> 00:05:56,040
Actually, I didn't pay attention either.
62
00:05:58,560 --> 00:06:00,400
That's great. We can study together.
63
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
It's cold recently.
Be careful or you'll catch a cold.
64
00:06:12,240 --> 00:06:13,520
Jiaze, there's no need--
65
00:06:17,680 --> 00:06:18,520
Just wear it.
66
00:06:18,600 --> 00:06:21,360
Didn't we agree to study together
before the final exam?
67
00:06:23,720 --> 00:06:24,640
Let's go.
68
00:06:38,720 --> 00:06:39,640
What are you hiding?
69
00:06:40,000 --> 00:06:40,960
Nothing.
70
00:06:46,920 --> 00:06:49,080
Come clean with me. Whose is it?
71
00:06:53,560 --> 00:06:56,280
-Are you telling me or not?
-All right. I'll tell you.
72
00:06:57,960 --> 00:06:59,120
It's Jiaze's.
73
00:07:00,240 --> 00:07:01,160
Lin Jiaze?
74
00:07:02,800 --> 00:07:03,920
Lower your voice.
75
00:07:05,080 --> 00:07:06,560
I didn't see that coming.
76
00:07:06,880 --> 00:07:09,960
Lin Jiaze is benefiting from being
in a favorable position.
77
00:07:10,280 --> 00:07:12,680
After all these years, he finally got you.
78
00:07:13,120 --> 00:07:15,240
You should've said
"Things finally worked out."
79
00:07:16,880 --> 00:07:18,200
-It's not--
-Whatever.
80
00:07:18,400 --> 00:07:22,480
I think he treats you differently
after we get into college.
81
00:07:22,720 --> 00:07:24,440
He surely likes you
and wants to pursue you.
82
00:07:24,640 --> 00:07:25,760
Don't speak nonsense.
83
00:07:25,840 --> 00:07:27,560
You should know better
if it's nonsense or not.
84
00:07:30,360 --> 00:07:31,280
But...
85
00:07:31,360 --> 00:07:33,360
But what?
You should seize the opportunity.
86
00:07:34,000 --> 00:07:36,360
If it's like what you said,
87
00:07:37,120 --> 00:07:38,360
and he likes me,
88
00:07:38,880 --> 00:07:42,600
why didn't he react
when I confessed to him?
89
00:07:43,040 --> 00:07:44,480
Perhaps, he didn't get it.
90
00:07:46,480 --> 00:07:47,520
That must be it.
91
00:07:48,200 --> 00:07:50,080
You hid your love letter
in the extracurricular book.
92
00:07:50,160 --> 00:07:51,320
Who could have seen it?
93
00:07:52,520 --> 00:07:53,480
Really?
94
00:07:53,880 --> 00:07:57,000
Whether it's true or not,
you'll know after you ask him yourself.
95
00:08:05,360 --> 00:08:08,240
Hey, why did you take my seat?
It's first come, first served.
96
00:08:08,400 --> 00:08:09,720
Ladies first. Got it?
97
00:08:09,840 --> 00:08:11,360
-You--
-What?
98
00:08:11,520 --> 00:08:12,920
You can just use another computer.
99
00:08:19,160 --> 00:08:21,760
Can you stop watching me
on the chat from the back?
100
00:08:28,680 --> 00:08:31,120
There's an empty seat there.
Just go there.
101
00:08:44,840 --> 00:08:46,640
-Cancan.
-Jiaze.
102
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
Thank you.
103
00:08:51,080 --> 00:08:52,840
-Jiaze...
-Lin Jiaze.
104
00:08:54,760 --> 00:08:56,800
Did you receive the letter I sent you?
105
00:08:58,280 --> 00:08:59,160
Sorry.
106
00:09:01,280 --> 00:09:03,440
It's fine. I have things to do.
I've got to go.
107
00:09:08,760 --> 00:09:09,920
You didn't catch a cold, right?
108
00:09:11,680 --> 00:09:13,160
Right, what were you trying to say?
109
00:09:13,240 --> 00:09:14,400
Nothing.
110
00:09:15,960 --> 00:09:18,080
Well, I have a PE class in the afternoon.
111
00:09:18,160 --> 00:09:19,360
I've got to go. Bye.
112
00:09:28,920 --> 00:09:30,880
How could Jiaze possibly like me?
113
00:09:31,400 --> 00:09:32,600
He didn't say anything
114
00:09:32,680 --> 00:09:34,680
because he didn't want
to make things awkward between us.
115
00:09:35,720 --> 00:09:36,880
But that's for the better.
116
00:09:37,240 --> 00:09:39,120
We can still be friends then.
117
00:09:53,360 --> 00:09:54,280
Sir.
118
00:09:54,800 --> 00:09:56,360
-What happened?
-The keyboard is broken.
119
00:10:00,800 --> 00:10:01,880
Change to another computer.
120
00:10:10,320 --> 00:10:11,160
Hey!
121
00:10:12,040 --> 00:10:14,160
Hey, do you play this too?
122
00:10:15,040 --> 00:10:15,960
What's the matter?
123
00:10:16,440 --> 00:10:17,760
I want to discuss something with you.
124
00:10:19,000 --> 00:10:20,080
Let's switch seats.
125
00:10:20,680 --> 00:10:22,200
Why should I switch seats with you?
126
00:10:24,880 --> 00:10:26,200
Look over there.
127
00:10:26,480 --> 00:10:28,200
All of them are playing games
on the intranet.
128
00:10:28,280 --> 00:10:30,480
They were disconnected
when I search for something online.
129
00:10:30,680 --> 00:10:31,880
-Really?
-Yes.
130
00:10:32,040 --> 00:10:33,400
Why did you sit there just now?
131
00:10:33,680 --> 00:10:35,520
There was no seat earlier.
132
00:10:35,800 --> 00:10:37,280
And the connection is fast over there.
133
00:10:37,520 --> 00:10:40,000
Hurry up. Stop dawdling.
134
00:10:40,080 --> 00:10:41,440
Fine. I'll switch seats with you.
135
00:10:49,960 --> 00:10:52,440
Hey, have we met before?
136
00:10:52,520 --> 00:10:53,680
I think you look familiar.
137
00:10:56,000 --> 00:10:58,720
Hey, it's the 21st century.
138
00:10:58,960 --> 00:11:00,160
Can you change your pick-up line?
139
00:11:00,480 --> 00:11:02,400
If you want my contact details,
just say so.
140
00:11:02,480 --> 00:11:05,040
Since you changed seats with me,
I can give you my QQ number.
141
00:11:05,280 --> 00:11:07,160
Ma'am, don't be so full of yourself.
142
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
Who wants your QQ number?
143
00:11:08,520 --> 00:11:10,000
Who are you calling ma'am?
144
00:11:16,840 --> 00:11:19,200
LITTLE STAR
145
00:11:24,800 --> 00:11:25,760
Hello?
146
00:11:26,640 --> 00:11:27,680
I'm at the Internet cafe.
147
00:11:30,920 --> 00:11:32,560
You forgot to bring the dormitory key?
148
00:11:34,800 --> 00:11:37,320
All right. Wait for me.
I'll be right back.
149
00:11:46,440 --> 00:11:47,600
ANGEL'S FISH: I'VE GOT TO GO NOW.
150
00:11:54,560 --> 00:11:57,400
Dude, the keyboard is broken.
Change to another computer.
151
00:11:57,480 --> 00:11:58,560
The keyboard is broken?
152
00:12:18,640 --> 00:12:20,760
ANGEL'S FISH: I'VE GOT TO GO NOW.
SEE YOU TOMORROW.
153
00:12:24,640 --> 00:12:26,680
LITTLE STAR: I AM SO SORRY.
MY KEYBOARD WAS BROKEN.
154
00:12:34,640 --> 00:12:35,520
Where are you?
155
00:12:35,680 --> 00:12:36,760
Hello?
156
00:12:39,720 --> 00:12:40,760
What's the matter?
157
00:12:40,960 --> 00:12:42,120
I caught a cold.
158
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
Do you have a fever?
159
00:12:44,600 --> 00:12:45,480
Yes.
160
00:12:45,760 --> 00:12:46,920
Have you taken the medicine?
161
00:12:47,240 --> 00:12:48,160
I haven't.
162
00:12:48,440 --> 00:12:51,320
Are you stupid? You are sick.
Why didn't you take the medicine?
163
00:12:51,560 --> 00:12:54,240
I have no strength to argue with you now.
164
00:12:54,640 --> 00:12:55,800
Wait for me.
165
00:13:03,280 --> 00:13:04,840
Boy, stop right there.
166
00:13:05,800 --> 00:13:07,760
Ma'am, I need to go upstairs
to deliver something.
167
00:13:07,840 --> 00:13:10,520
-I'll come down right away.
-No way. Which school are you from?
168
00:13:11,200 --> 00:13:15,920
Well, ma'am, can you give this
to Su Cancan in room 218?
169
00:13:16,560 --> 00:13:17,640
She is sick.
170
00:13:18,920 --> 00:13:20,600
Show me your student ID card.
171
00:13:21,280 --> 00:13:22,400
My student ID card?
172
00:13:24,480 --> 00:13:25,440
Lan Tianye?
173
00:13:35,680 --> 00:13:37,240
Cancan, are you feeling better?
174
00:13:43,960 --> 00:13:44,920
Take the medicine.
175
00:13:47,840 --> 00:13:48,880
Thank you.
176
00:13:49,960 --> 00:13:51,600
Lan Tianye asked me to pass it to you.
177
00:14:05,160 --> 00:14:07,680
SENDER: LAN TIANYE
REMEMBER TO TAKE MEDICINE.
178
00:14:08,640 --> 00:14:10,680
RECIPIENT: LAN TIANYE
ALL RIGHT, THANK YOU.
179
00:14:14,160 --> 00:14:15,680
Sir, give me one tofu pudding.
180
00:14:16,200 --> 00:14:17,600
Sir, give me one tofu pudding.
181
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
-It's you?
-It's you?
182
00:14:20,720 --> 00:14:22,360
I only have one last tofu pudding.
183
00:14:22,440 --> 00:14:23,760
-I want the sweet one.
-Salty for me.
184
00:14:24,000 --> 00:14:24,840
I got here first.
185
00:14:25,040 --> 00:14:25,960
I paid first.
186
00:14:26,600 --> 00:14:28,120
Sir, first come, first served.
187
00:14:28,200 --> 00:14:29,680
You should give me
the tofu pudding, right?
188
00:14:30,400 --> 00:14:31,400
Yes.
189
00:14:35,680 --> 00:14:37,320
I made the wrong one.
This is the salty one.
190
00:14:37,400 --> 00:14:39,080
Sir, I want it salty. Give it to me.
191
00:14:39,640 --> 00:14:40,520
Bye.
192
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Just you wait!
193
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
Is anyone sitting here?
194
00:15:00,360 --> 00:15:01,440
I have a boyfriend.
195
00:15:03,600 --> 00:15:06,200
Since when did you have a boyfriend?
Why I didn't know?
196
00:15:06,440 --> 00:15:07,960
I lied to him.
197
00:15:08,520 --> 00:15:09,440
What?
198
00:15:09,520 --> 00:15:10,560
Look around you.
199
00:15:12,800 --> 00:15:13,720
What's wrong?
200
00:15:13,800 --> 00:15:15,040
Can you find ten girls here?
201
00:15:17,200 --> 00:15:18,440
There are more boys in this school.
202
00:15:18,880 --> 00:15:21,840
Out of ten guys, nine came to hit on me.
203
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
What about the other one?
204
00:15:23,200 --> 00:15:24,920
Of course they hit on you, you fool!
205
00:15:26,360 --> 00:15:28,760
I'm so envious of you.
You have so many guys in your school.
206
00:15:28,840 --> 00:15:30,200
What's there to be envious of?
207
00:15:32,360 --> 00:15:34,680
The Baoyan Road in your school
is very famous recently.
208
00:15:34,840 --> 00:15:37,200
I heard someone died there again.
No one passes by after 10 p.m.
209
00:15:38,360 --> 00:15:39,520
Baoyan Road?
210
00:15:39,880 --> 00:15:41,280
Why haven't I heard of it?
211
00:15:42,400 --> 00:15:43,640
Don't keep me on tenterhooks.
212
00:15:43,720 --> 00:15:45,600
Who died? Don't scare me.
213
00:15:46,280 --> 00:15:49,080
Cancan, you are so naive.
214
00:15:49,680 --> 00:15:52,280
How can you survive
in this world of carnivores?
215
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Quickly tell me.
216
00:15:54,920 --> 00:15:57,400
Well, it's Baoyan Road. You don't get it.
217
00:15:59,560 --> 00:16:01,680
But after 10 p.m.,
218
00:16:01,760 --> 00:16:03,600
don't go through the grove
behind your school.
219
00:16:15,320 --> 00:16:18,560
Right, have you heard
of the Baoyan Road at our school?
220
00:16:20,840 --> 00:16:21,720
What's the matter?
221
00:16:22,640 --> 00:16:24,600
Cancan, you know about it too?
222
00:16:25,320 --> 00:16:28,120
My friend told me someone died there.
223
00:16:28,240 --> 00:16:29,160
That's right.
224
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Really?
225
00:16:30,920 --> 00:16:31,800
Of course.
226
00:16:31,960 --> 00:16:34,240
The school is following this closely.
Don't ever go through there.
227
00:16:34,440 --> 00:16:36,720
-Is it really that scary?
-Yes.
228
00:16:37,120 --> 00:16:38,320
Right, Cancan.
229
00:16:38,520 --> 00:16:40,440
Is there any news with the lyrics
that you submitted?
230
00:16:40,520 --> 00:16:43,200
-It takes two weeks.
-Be sure to tell me if you hear from them.
231
00:16:43,360 --> 00:16:45,040
I'll treat you to a meal
if I get the rewards.
232
00:17:03,840 --> 00:17:06,040
I hope that my lyrics
will be selected next time.
233
00:17:08,760 --> 00:17:09,680
Cancan.
234
00:17:10,680 --> 00:17:12,359
Jiaze, why are you here?
235
00:17:13,880 --> 00:17:15,960
A postcard. From where?
236
00:17:16,640 --> 00:17:17,599
Taiwan.
237
00:17:20,640 --> 00:17:22,240
This is Taipei 101, right?
238
00:17:22,920 --> 00:17:23,960
How nice.
239
00:17:24,119 --> 00:17:26,839
My friends are either in my hometown
or in Beijing.
240
00:17:26,960 --> 00:17:28,640
No one sends me a postcard.
241
00:17:29,800 --> 00:17:30,920
I'll send one to you next time.
242
00:17:31,080 --> 00:17:33,000
Really? That's great.
243
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
What are you doing here?
244
00:17:35,640 --> 00:17:36,600
Submitting the lyrics.
245
00:17:36,800 --> 00:17:38,640
You didn't get any reply
from the last submission?
246
00:17:40,120 --> 00:17:41,920
It's slower by post.
247
00:17:42,160 --> 00:17:43,520
Why don't we try sending it via email?
248
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
But I'm slow at typing.
249
00:17:45,800 --> 00:17:46,760
Follow me.
250
00:17:49,080 --> 00:17:51,280
-Jay Chou's concert.
-Jay Chou's concert.
251
00:18:01,760 --> 00:18:04,280
JAY CHOU'S CONCERT
GRAB THE TICKETS
252
00:18:09,560 --> 00:18:12,040
"A PLACE FAR FAR AWAY"
253
00:18:14,120 --> 00:18:15,760
Hi, are you using the computer?
254
00:18:17,200 --> 00:18:18,480
-No.
-Thank you.
255
00:18:23,120 --> 00:18:24,600
-Is it done?
-Yes.
256
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
Cancan, do you want to sign up
for an email address?
257
00:18:27,360 --> 00:18:28,200
Sure.
258
00:18:50,960 --> 00:18:52,680
All right. Fill in the information here.
259
00:18:55,600 --> 00:18:58,560
JAY CHOU'S CONCERT
260
00:18:58,640 --> 00:19:01,360
TICKET OFFICE
261
00:19:24,720 --> 00:19:26,240
Put this on.
262
00:19:30,240 --> 00:19:31,800
This is my brother's apartment.
263
00:19:32,000 --> 00:19:34,080
I'll stay here once in a while.
264
00:19:36,000 --> 00:19:38,200
I don't know when the rain will stop.
265
00:19:38,680 --> 00:19:40,480
My brother is on a business trip.
He's not home.
266
00:19:40,640 --> 00:19:41,880
You can stay here.
267
00:19:43,280 --> 00:19:44,560
I'll get you a towel.
268
00:20:05,640 --> 00:20:06,600
Here.
269
00:20:07,480 --> 00:20:08,400
Thank you.
270
00:20:10,840 --> 00:20:13,960
My brother took this photo
when he was studying in Spain.
271
00:20:14,520 --> 00:20:16,400
The one next to him is his girlfriend.
272
00:20:17,440 --> 00:20:19,720
I haven't met Mr. Zhou's girlfriend.
273
00:20:19,800 --> 00:20:21,040
They broke up.
274
00:20:21,800 --> 00:20:23,760
I don't know the reason.
275
00:20:24,000 --> 00:20:25,920
Maybe because it's
a long-distance relationship.
276
00:20:26,280 --> 00:20:28,160
At that time, my brother
has returned to China.
277
00:20:28,280 --> 00:20:30,080
But she stayed abroad
to further her studies.
278
00:20:30,160 --> 00:20:32,600
After some time, they broke up.
279
00:20:32,880 --> 00:20:35,080
She is also my brother's student.
280
00:20:37,840 --> 00:20:39,760
The bathroom is over there.
Take a shower first.
281
00:20:50,360 --> 00:20:52,440
What should I do? The exam is tomorrow.
282
00:20:52,520 --> 00:20:53,960
I haven't finished reading yet.
283
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
Why don't we go elsewhere to study?
284
00:20:57,080 --> 00:20:58,640
Will I interrupt your break?
285
00:20:59,680 --> 00:21:01,160
I feel happy as long as I'm with you.
286
00:21:17,440 --> 00:21:18,400
Wenxin.
287
00:21:19,600 --> 00:21:20,840
Are you home?
288
00:21:20,920 --> 00:21:23,680
Wenxin, where is the blow-dryer?
289
00:21:25,720 --> 00:21:26,560
Tao Yating?
290
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
Mr. Zhou.
291
00:21:28,680 --> 00:21:31,720
Zhou Lin, I went to the orchestra
to get something.
292
00:21:31,800 --> 00:21:33,160
It was raining heavily when I left.
293
00:21:33,560 --> 00:21:35,600
So I brought Yating here
to take shelter from the rain.
294
00:21:37,480 --> 00:21:39,720
Please help me get the blow-dryer
for Yating.
295
00:21:40,040 --> 00:21:40,960
All right.
296
00:21:46,080 --> 00:21:48,200
Dry your hair or you will catch a cold.
297
00:21:49,000 --> 00:21:49,920
All right.
298
00:22:08,160 --> 00:22:10,640
Xu Meili told me there is a path here.
299
00:22:10,720 --> 00:22:11,640
Xu Meili?
300
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Come with me.
301
00:22:18,600 --> 00:22:21,520
DO NOT ENTER AT NIGHT
302
00:22:29,280 --> 00:22:31,640
Why does Xu Meili know
there is a path behind our college?
303
00:22:32,600 --> 00:22:34,920
She told me that this road
is called Baoyan Road.
304
00:22:35,880 --> 00:22:37,680
-This is Baoyan Road?
-Yes.
305
00:22:38,320 --> 00:22:40,840
But she said someone died here recently.
306
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
Jiaze.
307
00:22:46,520 --> 00:22:47,880
Do you hear that?
308
00:22:50,000 --> 00:22:50,960
What is it?
309
00:22:51,840 --> 00:22:53,000
Who's there?
310
00:22:54,040 --> 00:22:56,760
Instead of studying,
you think about stuff like that.
311
00:22:57,520 --> 00:23:01,200
-Sir, actually, we--
-You're quite good looking.
312
00:23:01,800 --> 00:23:03,840
Why are you so dirty-minded?
313
00:23:05,040 --> 00:23:07,840
Given the late hour,
the dormitory gate has been closed.
314
00:23:08,080 --> 00:23:10,280
Tell me. What were you doing in the woods?
315
00:23:10,520 --> 00:23:13,800
-Sir--
-And you too! You're a girl.
316
00:23:13,880 --> 00:23:16,160
You need to know
how to look after yourself. Got it?
317
00:23:16,240 --> 00:23:17,920
You learned to do bad things
at such a young age.
318
00:23:18,000 --> 00:23:20,240
What will you do if you bring
a new life to the world?
319
00:23:21,800 --> 00:23:22,720
What life?
320
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
Mr. Zhou?
321
00:23:36,200 --> 00:23:37,120
Did I scare you?
322
00:23:38,640 --> 00:23:39,800
Why aren't you sleeping?
323
00:23:40,880 --> 00:23:42,240
I came out to get some water.
324
00:23:44,880 --> 00:23:45,800
Take a seat.
325
00:23:53,640 --> 00:23:54,520
Thank you.
326
00:24:09,000 --> 00:24:10,520
Why aren't you sleeping?
327
00:24:11,240 --> 00:24:12,360
According to the news,
328
00:24:12,440 --> 00:24:14,360
there will be a Leonid meteor shower
this evening.
329
00:24:14,840 --> 00:24:16,840
So, I'm waiting for it.
330
00:24:17,160 --> 00:24:18,520
Leonid?
331
00:24:19,560 --> 00:24:21,560
Does it have
any special meaning to you, sir?
332
00:24:22,800 --> 00:24:24,680
A friend of mine is a Leo.
333
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
What kind of friend?
334
00:24:30,000 --> 00:24:31,480
A very special friend.
335
00:24:52,880 --> 00:24:53,920
Why are you here?
336
00:24:54,640 --> 00:24:56,280
Have you forgotten?
We have a gathering today.
337
00:24:56,880 --> 00:24:57,720
Get on.
338
00:25:01,600 --> 00:25:02,560
What is this?
339
00:25:08,600 --> 00:25:09,600
For you.
340
00:25:10,120 --> 00:25:11,040
For me?
341
00:25:13,360 --> 00:25:14,200
What is it?
342
00:25:14,640 --> 00:25:16,280
Open it and you'll know.
343
00:25:18,560 --> 00:25:19,600
Will it be a love letter?
344
00:25:20,080 --> 00:25:21,000
You wish.
345
00:25:21,520 --> 00:25:22,440
Hey!
346
00:25:24,000 --> 00:25:25,880
Are you going to open it?
Give it back if you're not.
347
00:25:26,720 --> 00:25:27,600
I won't!
348
00:25:28,920 --> 00:25:30,240
Get on. Hurry up.
349
00:25:33,280 --> 00:25:34,120
Grab tight.
350
00:25:34,520 --> 00:25:36,320
My goodness. You're so heavy.
351
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
EXHIBITION HALL, YANG FAN SQUARE
352
00:25:56,400 --> 00:25:57,440
Why are you here?
353
00:25:59,400 --> 00:26:00,720
I'm wondering about the same thing.
354
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
Why do you show up everywhere?
355
00:26:02,360 --> 00:26:03,320
I'm here...
356
00:26:03,480 --> 00:26:04,880
It's none of your concern.
357
00:26:05,040 --> 00:26:06,640
Who cares?
358
00:26:06,760 --> 00:26:08,280
Can you stop showing up in front of me?
359
00:26:08,360 --> 00:26:10,160
Can you stop being so full of yourself?
360
00:26:10,320 --> 00:26:12,160
Can you stop hitting on a pretty girl?
361
00:26:12,240 --> 00:26:13,320
Pretty girl? You?
362
00:26:13,520 --> 00:26:14,560
What is it?
363
00:26:14,880 --> 00:26:15,760
Xingyi.
364
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
Forget it. You can't win with her.
365
00:26:17,600 --> 00:26:20,880
Xingyi? The name suits you well.
So old-womanish.
366
00:26:20,960 --> 00:26:22,160
-You--
-What is it?
367
00:26:22,240 --> 00:26:24,160
Hit on the pretty girl
when you can speak fluently.
368
00:26:24,280 --> 00:26:25,960
All right. Cut it out.
369
00:26:27,200 --> 00:26:28,680
Lan Tianye, who is this?
370
00:26:28,800 --> 00:26:30,360
He is my roommate, Tang Xingyi.
371
00:26:30,440 --> 00:26:32,320
This is my high-school friend, Xu Meili.
372
00:26:33,440 --> 00:26:34,680
Any drinks?
373
00:26:34,760 --> 00:26:35,640
-Cola.
-Cola.
374
00:26:36,680 --> 00:26:38,080
-Pepsi.
-Coke.
375
00:26:38,320 --> 00:26:39,280
Listen to me.
376
00:26:39,480 --> 00:26:41,000
We provide desserts as well.
377
00:26:41,080 --> 00:26:42,960
Milk custard and pudding.
What do you need?
378
00:26:43,040 --> 00:26:44,040
-Milk custard.
-Milk custard.
379
00:26:44,240 --> 00:26:45,800
-Red bean.
-Mung bean.
380
00:26:52,560 --> 00:26:55,320
I think you're like a friend of mine.
381
00:26:55,480 --> 00:26:56,400
Hey.
382
00:26:56,960 --> 00:26:58,800
Can you stop using
such a cheesy pick-up line?
383
00:26:58,880 --> 00:27:00,440
But she's much more adorable.
384
00:27:01,120 --> 00:27:02,200
Cancan.
385
00:27:14,120 --> 00:27:15,400
Yating, come over.
386
00:27:22,120 --> 00:27:23,080
Allow me to introduce her.
387
00:27:23,160 --> 00:27:24,800
This is my cousin, Tao Yating.
388
00:27:25,200 --> 00:27:28,120
Hi, I'm Tang Xingyi.
389
00:27:28,200 --> 00:27:29,120
Hi.
390
00:27:40,440 --> 00:27:43,000
One who suddenly fawns over you
must be harboring some evil intentions.
391
00:27:43,080 --> 00:27:44,120
It's none of your business.
392
00:27:44,680 --> 00:27:45,520
Jiaze!
393
00:27:51,480 --> 00:27:53,840
Allow me to introduce
my roommate, Tang Xingyi.
394
00:27:53,920 --> 00:27:55,320
This is my best friend, Lin Jiaze.
395
00:27:55,400 --> 00:27:57,440
-Hi.
-I'm Lin Jiaze.
396
00:28:01,160 --> 00:28:03,760
Cancan, where did you go last night?
397
00:28:03,840 --> 00:28:05,000
I called you so many times.
398
00:28:07,000 --> 00:28:09,880
I went for self-study.
399
00:28:10,560 --> 00:28:11,520
Self-study?
400
00:28:12,680 --> 00:28:15,280
Do you know another couple
was caught in Baoyan Road?
401
00:28:16,040 --> 00:28:17,320
Why did you get so excited?
402
00:28:18,960 --> 00:28:20,360
It's on the BBS headline.
403
00:28:20,440 --> 00:28:22,440
It's on the front page of BBS today.
404
00:28:22,520 --> 00:28:23,680
There are photos too.
405
00:28:28,360 --> 00:28:29,320
Forget it.
406
00:28:29,400 --> 00:28:31,760
-Why don't we play King's Game?
-All right.
407
00:28:32,120 --> 00:28:33,880
Waiter, we need a set of poker cards.
408
00:28:36,400 --> 00:28:38,520
How do you play King's Game?
409
00:28:38,600 --> 00:28:40,440
There are King's cards among these cards.
410
00:28:40,520 --> 00:28:43,520
Whoever gets the King's card
can ask a number a question.
411
00:28:43,760 --> 00:28:45,640
Whoever gets this number must answer it.
412
00:28:49,080 --> 00:28:53,040
I'm the King, I choose number three.
Who is number three?
413
00:28:54,880 --> 00:28:56,520
It can't be you, right?
414
00:28:57,760 --> 00:28:59,160
I'm number three.
415
00:29:00,320 --> 00:29:03,360
Well, Cancan. No, Lin Jiaze.
416
00:29:03,680 --> 00:29:06,960
Do you know the couple
who was at Baoyan Road last night?
417
00:29:07,040 --> 00:29:09,400
Hey, why do you keep mentioning
about Baoyan Road?
418
00:29:09,480 --> 00:29:11,480
Jiaze, tell me the truth.
419
00:29:16,640 --> 00:29:17,560
It was me.
420
00:29:21,080 --> 00:29:22,760
-Cancan.
-What is it?
421
00:29:23,400 --> 00:29:25,560
You'd better pray
that you're not the next one.
422
00:29:28,360 --> 00:29:29,320
Let's shuffle the cards.
423
00:29:43,920 --> 00:29:44,800
All right.
424
00:29:48,760 --> 00:29:49,760
I'm the King.
425
00:29:51,280 --> 00:29:52,520
I choose...
426
00:29:53,360 --> 00:29:54,440
I choose number six.
427
00:30:02,440 --> 00:30:03,320
It's me.
428
00:30:04,120 --> 00:30:04,960
Well.
429
00:30:06,880 --> 00:30:08,440
Do you have someone you like?
430
00:30:11,240 --> 00:30:12,760
-Yes.
-Who is it?
431
00:30:12,920 --> 00:30:13,840
Hey!
432
00:30:14,040 --> 00:30:15,480
Don't you know the rules of the game?
433
00:30:15,720 --> 00:30:16,720
One question at a time.
434
00:30:16,800 --> 00:30:17,720
Return the cards.
435
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
I'm the lucky winner.
436
00:30:45,320 --> 00:30:46,560
I'm the King.
437
00:30:53,680 --> 00:30:55,800
Number four. Who's that?
438
00:31:00,280 --> 00:31:01,240
It's me again.
439
00:31:01,320 --> 00:31:02,640
It's you again?
440
00:31:06,320 --> 00:31:10,000
Jiaze, the girl that you like,
is she here?
441
00:31:16,400 --> 00:31:17,240
Yes.
442
00:34:03,720 --> 00:34:05,720
Subtitle translation by Angel Choo
28219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.