All language subtitles for Wait, My Youth_S01E11_Episode 11.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,960 --> 00:01:41,480 LIKE NO OTHER, YOU ARE THE GREEN LIGHT. 2 00:01:41,560 --> 00:01:43,320 THE ONE AND ONLY. STEPHANIE SUN, "GREEN LIGHT" 3 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 TRIPLE DOOR BY HAN HAN 4 00:01:55,640 --> 00:01:56,720 Get on QQ. 5 00:02:07,840 --> 00:02:08,960 Dorm Supervisor. 6 00:02:10,199 --> 00:02:12,440 Can I borrow your computer? 7 00:02:12,520 --> 00:02:13,400 Go ahead. 8 00:02:21,280 --> 00:02:22,120 SIGNING IN... 9 00:02:23,280 --> 00:02:24,920 YOU ARE WELCOME TO JOIN THE BAND 10 00:02:25,640 --> 00:02:28,360 My goodness. That was quick of you to complete the recruitment poster. 11 00:02:28,760 --> 00:02:29,760 How is it? 12 00:02:31,040 --> 00:02:33,920 Didn't someone say it last night that it's ridiculous to form a band? 13 00:02:34,000 --> 00:02:36,520 Why did you make the poster as soon as you heard my suggestion? 14 00:02:36,600 --> 00:02:37,520 My roommate did it. 15 00:02:37,960 --> 00:02:39,600 We have been planning this for a long time. 16 00:02:39,680 --> 00:02:42,280 -Are you recruiting only one member? -What's the matter? 17 00:02:42,800 --> 00:02:46,960 Don't you plan to invite Su Cancan, the best lyricist into your band? 18 00:02:48,640 --> 00:02:51,840 Cancan, who are you chatting with? You're smiling so happily. 19 00:02:57,360 --> 00:02:58,560 Lan Tianye. 20 00:03:01,480 --> 00:03:03,320 Allow me to introduce. This is my roommate. 21 00:03:03,440 --> 00:03:04,720 -Tang Xingyi. -Hello. 22 00:03:04,800 --> 00:03:06,600 Hi, I heard about you from Lan Tianye. 23 00:03:06,840 --> 00:03:08,200 You're good at playing the bass. 24 00:03:09,960 --> 00:03:11,800 This is my deskmate from high school. Piggy... 25 00:03:12,800 --> 00:03:13,880 Su Cancan. 26 00:03:16,040 --> 00:03:18,480 So, you are Su Cancan? 27 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 Am I famous? 28 00:03:21,200 --> 00:03:22,120 Let's go. 29 00:03:22,440 --> 00:03:24,760 -Where to? -We need a drummer for our band. 30 00:03:25,120 --> 00:03:26,600 Do you have anyone in mind? 31 00:03:26,800 --> 00:03:27,720 I know someone. 32 00:03:33,440 --> 00:03:35,600 Sorry. Please hold on. 33 00:03:36,400 --> 00:03:38,120 -Is the orchestra recruiting new members? -Yes. 34 00:03:38,720 --> 00:03:40,360 Mr. Zhou asked us to give it a try. 35 00:03:44,960 --> 00:03:46,120 -Mr. Zhou. -Mr. Zhou. 36 00:03:46,560 --> 00:03:48,760 You're right on time. Get on stage, and give it a try. 37 00:04:14,320 --> 00:04:16,040 Who was the one you talked about? 38 00:04:16,760 --> 00:04:17,680 Wendy. 39 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Is she good? 40 00:04:21,040 --> 00:04:22,120 Yes. 41 00:04:22,720 --> 00:04:24,440 She danced at the opening ceremony. 42 00:04:24,720 --> 00:04:26,120 All the girls went crazy. 43 00:04:26,200 --> 00:04:29,320 I heard that she was a foreign student, and she had formed a band before. 44 00:04:29,960 --> 00:04:31,600 I have seen the video of her playing the drums. 45 00:04:32,840 --> 00:04:33,880 She's amazing. 46 00:04:34,800 --> 00:04:37,800 Don't fall under Wendy's spell when you see her later. 47 00:04:38,480 --> 00:04:39,680 Tianye will be jealous. 48 00:04:40,160 --> 00:04:41,320 What are you talking about? 49 00:04:55,280 --> 00:04:59,680 So, you're saying that you want me to join your band? 50 00:05:01,520 --> 00:05:04,840 You have seen the video of my performance, but I don't know your standard. 51 00:05:06,000 --> 00:05:07,800 It's your showtime. 52 00:05:08,720 --> 00:05:10,520 If you have doubts about our standard, 53 00:05:11,920 --> 00:05:13,600 we can prove it to you at any time. 54 00:05:38,000 --> 00:05:38,960 How was it? 55 00:05:40,800 --> 00:05:42,960 -Not bad. -So, do you agree to join us? 56 00:05:43,160 --> 00:05:44,560 Do you have a practice venue? 57 00:05:45,200 --> 00:05:47,840 Where will the band perform after it's formed? 58 00:05:48,600 --> 00:05:52,400 Are you forming a band for fun or to develop a music career? 59 00:05:52,480 --> 00:05:54,360 Have you ever thought about these? 60 00:05:57,000 --> 00:05:57,960 Of course. 61 00:05:58,680 --> 00:06:00,640 I have work to do with the orchestra. 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,800 I won't see you off today. 63 00:06:03,440 --> 00:06:04,920 You played very well today. 64 00:06:05,040 --> 00:06:06,320 Everyone was very satisfied. 65 00:06:06,520 --> 00:06:07,640 Go back and wait for the news. 66 00:06:07,720 --> 00:06:10,200 Thank you, Mr. Zhou. 67 00:06:11,120 --> 00:06:12,440 Mr. Zhou Lin, can you come over? 68 00:06:14,320 --> 00:06:15,280 Excuse me. 69 00:06:20,920 --> 00:06:24,480 "If you don't seize your opportunity, you might lose it." 70 00:06:26,760 --> 00:06:27,840 That's what you told me. 71 00:06:27,960 --> 00:06:29,480 Is it that obvious? 72 00:06:31,080 --> 00:06:32,480 There is a saying on the Internet. 73 00:06:32,960 --> 00:06:35,880 "Love and a cough cannot be concealed." 74 00:06:38,600 --> 00:06:40,200 As for the practice venue, 75 00:06:40,760 --> 00:06:42,880 I have the key to an empty classroom. 76 00:06:43,520 --> 00:06:45,200 But where do we perform? 77 00:06:46,080 --> 00:06:47,960 Xingyi found a bar at the commercial district. 78 00:06:48,080 --> 00:06:49,040 Really? 79 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 But we don't know for sure if we could perform there. 80 00:06:51,920 --> 00:06:53,240 It depends on the band's performance. 81 00:06:53,720 --> 00:06:55,280 I think we can surely do it. 82 00:06:57,440 --> 00:06:58,560 It's so amazing. 83 00:06:59,680 --> 00:07:00,560 What is? 84 00:07:01,560 --> 00:07:04,960 I used to think forming a band is far from ideal. 85 00:07:05,720 --> 00:07:08,320 I didn't expect that when we really get right into it, 86 00:07:08,800 --> 00:07:11,680 I realized it's actually a part of our lives. 87 00:07:12,520 --> 00:07:13,720 That's naturally the case. 88 00:07:14,520 --> 00:07:17,400 Lan Tianye, actually, I kind of admire you. 89 00:07:17,920 --> 00:07:19,080 Why do you say that? 90 00:07:19,400 --> 00:07:21,920 You have a goal, and work towards it step by step. 91 00:07:22,000 --> 00:07:23,840 It seems like a simple thing to do. 92 00:07:24,120 --> 00:07:25,920 But actually, not many people can do it. 93 00:07:26,240 --> 00:07:28,200 Well, take me, for instance. 94 00:07:29,280 --> 00:07:33,440 There are many times that I said being a lyricist is my dream. 95 00:07:34,720 --> 00:07:38,000 But I didn't actually figure out how to achieve it step by step. 96 00:07:38,680 --> 00:07:44,120 I just take it as an imaginary goal that I yearn for, and wish to achieve. 97 00:07:44,400 --> 00:07:45,400 So, I've decided. 98 00:07:46,720 --> 00:07:49,120 I want to start working hard to write lyrics. 99 00:08:14,120 --> 00:08:16,720 INTERNET CAFE 100 00:08:17,360 --> 00:08:18,440 Do you write blog? 101 00:08:24,080 --> 00:08:27,120 Are you the girl in your blog post? Are you from Baichuan? 102 00:08:28,840 --> 00:08:29,800 That's right. 103 00:08:31,960 --> 00:08:33,720 It's said that there are lots of boys in Baichuan. 104 00:08:33,880 --> 00:08:37,240 I didn't expect there's a pretty girl like you in Baichuan. 105 00:08:37,640 --> 00:08:40,280 It's an honor to be in the same school with the pretty girl. 106 00:08:40,360 --> 00:08:41,200 That's right. 107 00:08:41,559 --> 00:08:44,159 Everyone says that I'm pretty since I was little. 108 00:08:44,680 --> 00:08:46,200 You're the one in the blue dress, right? 109 00:08:46,440 --> 00:08:47,680 You have a good aura. 110 00:08:59,320 --> 00:09:00,560 Why aren't you saying anything? 111 00:09:01,320 --> 00:09:02,880 Did I say something wrong? 112 00:09:04,520 --> 00:09:07,880 I have to go. The hostel gate will be closed soon. 113 00:09:08,320 --> 00:09:10,520 It's late now. Is anyone sending you back? 114 00:09:11,200 --> 00:09:12,400 Be careful. 115 00:09:13,520 --> 00:09:14,440 Got it. 116 00:09:19,920 --> 00:09:20,880 Wenxin. 117 00:09:35,280 --> 00:09:37,080 The Art of Lyrics Creation? 118 00:09:37,160 --> 00:09:38,440 Lyric Cultural Appreciation Course? 119 00:09:38,600 --> 00:09:40,440 The History of Chinese Contemporary Lyrics? 120 00:09:40,640 --> 00:09:42,600 Cancan, why did you borrow so many lyrics books? 121 00:09:42,680 --> 00:09:43,880 Do you want to write lyrics? 122 00:09:44,200 --> 00:09:45,120 Yes. 123 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 My dream is to be a lyricist. 124 00:09:47,800 --> 00:09:49,200 I used to write casually. 125 00:09:49,280 --> 00:09:51,440 Now, I want to learn writing lyrics systematically. 126 00:09:51,640 --> 00:09:52,720 I'm so envious of you. 127 00:09:52,800 --> 00:09:54,520 I don't even know what I want to do in the future. 128 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 Take your time. 129 00:09:55,960 --> 00:09:57,320 I just got started too. 130 00:09:57,720 --> 00:09:59,080 Don't say that. 131 00:09:59,240 --> 00:10:01,680 You're working so hard. I'm sure you can achieve your dream. 132 00:10:02,600 --> 00:10:03,720 Thank you, Wenxin. 133 00:10:04,120 --> 00:10:06,760 Right, Cancan, you can attend the Music Department's classes and sit in. 134 00:10:08,120 --> 00:10:09,040 That's right. 135 00:10:09,880 --> 00:10:11,760 My brother knows the teachers of the Music Department. 136 00:10:11,840 --> 00:10:13,680 -I can help get the class schedule. -Really? 137 00:10:14,280 --> 00:10:15,600 Wenxin, it's so nice of you. 138 00:10:17,760 --> 00:10:19,600 But the Music Department's classrooms are small. 139 00:10:19,680 --> 00:10:21,840 If you want to go, you have to go earlier to get a seat. 140 00:10:30,760 --> 00:10:32,440 This was your favorite food when you were little. 141 00:10:38,000 --> 00:10:39,760 This was your favorite food when you were little. 142 00:10:48,880 --> 00:10:50,400 I thought you didn't like this flavor? 143 00:10:50,480 --> 00:10:51,440 Cancan likes it. 144 00:11:07,360 --> 00:11:08,880 LYRICS CULTURAL APPRECIATION COURSE 145 00:11:25,880 --> 00:11:27,320 Why is my book on the floor? 146 00:11:27,400 --> 00:11:28,680 I threw it. What's the problem? 147 00:11:29,000 --> 00:11:30,680 -Why did you throw it? -It's a public classroom. 148 00:11:30,760 --> 00:11:32,280 Who says it's yours if you reserved it? 149 00:11:32,360 --> 00:11:34,080 I'm sure you're not from the Music Department. 150 00:11:34,160 --> 00:11:35,920 Don't you know it's not allowed to sit in here? 151 00:11:36,000 --> 00:11:37,960 -That's right. -What's going on? 152 00:11:38,760 --> 00:11:40,680 Have you finished the assignment that I gave? 153 00:11:41,480 --> 00:11:43,480 Hi, which department are you from? 154 00:11:44,640 --> 00:11:45,480 I... 155 00:11:45,600 --> 00:11:47,600 The Music Department's classes are small. 156 00:11:47,680 --> 00:11:48,880 Sitting in isn't allowed. 157 00:11:49,120 --> 00:11:50,280 Please leave. 158 00:11:52,840 --> 00:11:53,880 Let's get started. 159 00:11:59,880 --> 00:12:00,720 Cancan. 160 00:12:01,200 --> 00:12:02,240 Jiaze? 161 00:12:02,880 --> 00:12:04,200 Why do you look upset? 162 00:12:04,680 --> 00:12:05,960 Did something happen? 163 00:12:06,240 --> 00:12:08,760 I heard that Professor Sun of the Music Department is good. 164 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 I wanted to sit in on his lesson to learn to write lyrics. 165 00:12:11,120 --> 00:12:12,520 But he kicked me out of the class. 166 00:12:15,200 --> 00:12:16,800 Come on. I'll take you somewhere. 167 00:12:27,240 --> 00:12:28,160 Jiaze. 168 00:12:31,000 --> 00:12:33,600 -Why did you bring me here? -Let me tell you the good news. 169 00:12:33,880 --> 00:12:35,960 -What is it? -I've been enrolled in the orchestra. 170 00:12:36,120 --> 00:12:37,040 Really? 171 00:12:37,120 --> 00:12:38,240 When was that? 172 00:12:38,400 --> 00:12:39,520 Two days ago. 173 00:12:40,000 --> 00:12:42,240 Sure enough. You're good no matter where you go. 174 00:12:46,560 --> 00:12:47,600 Go on. 175 00:12:50,040 --> 00:12:51,120 Mr. Zhou? 176 00:12:51,680 --> 00:12:52,600 Su Cancan. 177 00:12:52,680 --> 00:12:54,160 Sir, why are you here? 178 00:12:54,480 --> 00:12:56,080 Cancan, have you forgotten? 179 00:12:56,160 --> 00:12:59,040 Mr. Zhou resigned because he got an invitation from the orchestra. 180 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Very well. 181 00:13:00,560 --> 00:13:02,440 Both of you have met earlier, right? 182 00:13:02,600 --> 00:13:03,920 You actually kept me in the dark. 183 00:13:04,120 --> 00:13:05,840 I haven't got the chance to tell you. 184 00:13:07,160 --> 00:13:10,160 Cancan, how is it going with the lyric writing? 185 00:13:11,160 --> 00:13:12,520 Sir, please give me some feedback. 186 00:13:19,320 --> 00:13:20,200 Cancan. 187 00:13:21,200 --> 00:13:23,480 Lyric writing can't be achieved overnight. 188 00:13:23,600 --> 00:13:25,760 If you want to make achievements in this area, 189 00:13:26,000 --> 00:13:28,600 music literacy and literature skills are indispensable. 190 00:13:28,880 --> 00:13:32,200 You can start by contributing to music magazines. 191 00:13:32,400 --> 00:13:34,200 All right. I get it. 192 00:13:34,320 --> 00:13:36,080 Sir, don't worry. I'll surely work hard. 193 00:13:36,160 --> 00:13:37,160 Zhou Lin. 194 00:13:37,440 --> 00:13:39,480 I have something to tell you. Please see me in the office. 195 00:13:39,560 --> 00:13:40,400 All right. 196 00:13:41,720 --> 00:13:42,800 I've got to go. 197 00:13:42,960 --> 00:13:45,720 Jiaze, show Cancan around the orchestra. 198 00:13:46,160 --> 00:13:47,000 All right. 199 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 Are you in the orchestra? 200 00:13:51,040 --> 00:13:52,320 What instrument do you play? 201 00:13:55,080 --> 00:13:57,920 The cello. I passed the highest level test back in elementary school. 202 00:13:59,800 --> 00:14:02,040 You're the first girl that I met who can play the cello. 203 00:14:02,920 --> 00:14:04,000 It's nothing. 204 00:14:04,240 --> 00:14:06,240 I was also the host of the radio station in our school. 205 00:14:06,480 --> 00:14:08,360 The theme that I worked on was classical music. 206 00:14:09,000 --> 00:14:10,400 That's really so embarrassing. 207 00:14:10,560 --> 00:14:13,200 You're the kind of brilliant kid that my mom always talks about. 208 00:14:13,280 --> 00:14:15,080 It's my first time meeting a girl like you. 209 00:14:15,160 --> 00:14:16,760 Tieba forum is about to begin. 210 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 How are you going to thank me? 211 00:14:22,040 --> 00:14:23,400 By devoting myself to you? 212 00:14:31,720 --> 00:14:33,480 It's my first time coming to such a place. 213 00:14:34,760 --> 00:14:36,200 This piano is so beautiful. 214 00:14:36,480 --> 00:14:37,920 I've only seen it on television. 215 00:14:48,480 --> 00:14:49,600 What do you want to hear? 216 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 I'm fine with anything. 217 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 Well, what do you like to hear? 218 00:14:54,000 --> 00:14:55,240 Anything. 219 00:14:55,760 --> 00:14:56,920 Ode to Joy. 220 00:14:57,120 --> 00:14:59,640 Für Elise or Mariage d'Amour. 221 00:14:59,720 --> 00:15:00,680 Also... 222 00:15:51,600 --> 00:15:53,000 I really regretted it. 223 00:15:53,120 --> 00:15:55,640 When I was little, my mom took me to many enrichment classes. 224 00:15:55,920 --> 00:15:59,080 Playing the cello, dancing, painting, and calligraphy writing. 225 00:15:59,840 --> 00:16:01,200 I even attended two piano lessons. 226 00:16:01,960 --> 00:16:03,760 Unfortunately, I didn't hang on to it. 227 00:16:04,160 --> 00:16:05,960 It's my fault for not having perseverance. 228 00:16:06,760 --> 00:16:07,680 Would you like to try? 229 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 What? 230 00:16:14,280 --> 00:16:15,240 Come here. 231 00:16:32,720 --> 00:16:39,480 This is do, re, mi, fa... 232 00:16:44,560 --> 00:16:45,480 Concentrate. 233 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Watch my fingers. 234 00:16:59,560 --> 00:17:00,440 Do you remember? 235 00:17:07,440 --> 00:17:08,720 Am I playing it right? 236 00:17:09,839 --> 00:17:10,760 Yes. 237 00:17:12,880 --> 00:17:15,680 Jiaze, can you teach me how to play the school song? 238 00:17:15,880 --> 00:17:16,880 Sure. 239 00:17:18,560 --> 00:17:19,480 Please move a little. 240 00:17:33,200 --> 00:17:34,160 Give it a try. 241 00:18:13,800 --> 00:18:14,680 Not bad. 242 00:18:15,120 --> 00:18:15,960 Mr. Zhou. 243 00:18:17,080 --> 00:18:18,960 How does it feel to play the piano? 244 00:18:20,040 --> 00:18:21,840 Sir, can I come here next time? 245 00:18:21,960 --> 00:18:22,880 Sure. 246 00:18:23,120 --> 00:18:25,760 As long as there's no competition, you can come and play at any time. 247 00:18:26,240 --> 00:18:27,560 Sir, you are the best. 248 00:18:31,840 --> 00:18:33,720 -Is this for me? -That's right. 249 00:18:34,520 --> 00:18:36,440 But I have a task for you. 250 00:18:37,120 --> 00:18:38,040 Sir, do tell. 251 00:18:38,360 --> 00:18:40,080 You can submit your lyrics there. 252 00:18:40,760 --> 00:18:42,800 It doesn't matter if yours are chosen. 253 00:18:42,920 --> 00:18:44,360 Just take it as an experience. 254 00:18:44,560 --> 00:18:45,880 I'll wait to hear from you. 255 00:18:46,360 --> 00:18:47,280 Yes, sir. 256 00:18:47,760 --> 00:18:48,640 Zhou Lin! 257 00:18:54,280 --> 00:18:55,280 What? 258 00:18:55,360 --> 00:18:57,360 It turns out you're my brother's students. 259 00:18:57,440 --> 00:18:59,800 I often hear my brother talk about you. 260 00:18:59,960 --> 00:19:02,960 He said you founded the radio station and conduct lectures together. 261 00:19:03,120 --> 00:19:05,880 I even told him that it would be nice if I could see you guys. 262 00:19:06,240 --> 00:19:08,200 I didn't expect you to be Mr. Zhou's sister. 263 00:19:08,280 --> 00:19:10,280 You're also my roommate. We're brought together by fate. 264 00:19:11,360 --> 00:19:13,440 What amazing youthful days you have. 265 00:19:13,760 --> 00:19:15,120 Unlike me back then. 266 00:19:15,200 --> 00:19:17,480 We were all about studying and learning. 267 00:19:17,600 --> 00:19:18,560 Unlike you. 268 00:19:18,840 --> 00:19:21,480 I heard from my brother that five of you came to Beijing together. 269 00:19:21,880 --> 00:19:23,400 All of you are so close with each other. 270 00:19:23,640 --> 00:19:26,520 It would be great if I could join you guys. 271 00:19:26,880 --> 00:19:28,120 We're not a group. 272 00:19:28,240 --> 00:19:29,600 There's no such thing as joining us. 273 00:19:30,760 --> 00:19:32,600 The five of us are able to stick together until now 274 00:19:32,680 --> 00:19:34,720 because we have common memories and experiences. 275 00:19:36,720 --> 00:19:39,560 -Cancan, Wenxin. -Hey, where are you going? 276 00:19:39,720 --> 00:19:41,920 Don't mention it. My computer crashed again. 277 00:19:42,320 --> 00:19:45,120 I'm looking for a computer guy to help me reinstall the system. 278 00:19:45,200 --> 00:19:46,160 Let me do it. 279 00:19:51,120 --> 00:19:53,440 This way. This computer. 280 00:19:54,080 --> 00:19:55,000 All right. 281 00:19:59,440 --> 00:20:01,160 I got up too early in the morning. 282 00:20:01,320 --> 00:20:02,760 I didn't have time to make my bed. 283 00:20:02,840 --> 00:20:04,640 It's fine. I don't usually make mine too. 284 00:20:04,720 --> 00:20:06,360 I only make my bed when there's an inspection. 285 00:20:09,480 --> 00:20:13,600 Cancan, I remember you said that your schoolmate plays the piano. 286 00:20:14,120 --> 00:20:15,840 Are all artists so brilliant these days? 287 00:20:15,920 --> 00:20:18,520 -He's even good with computers. -Jiaze is awesome. 288 00:20:18,640 --> 00:20:19,840 Just watch him. 289 00:20:20,040 --> 00:20:22,400 So far, there's nothing that he doesn't know how to do. 290 00:20:22,640 --> 00:20:23,920 Hats off to him. 291 00:20:25,280 --> 00:20:26,680 It's done. Give it a try. 292 00:20:31,480 --> 00:20:32,480 My goodness. 293 00:20:33,040 --> 00:20:34,960 My computer has never run so smoothly. 294 00:20:35,080 --> 00:20:36,240 How did you do it? 295 00:20:36,320 --> 00:20:37,680 Did you install any software? 296 00:20:37,920 --> 00:20:39,240 -Kaspersky? -Yes. 297 00:20:39,720 --> 00:20:40,840 Don't install that again. 298 00:20:40,920 --> 00:20:42,360 -Why? -I know. 299 00:20:43,480 --> 00:20:45,360 Because Kaspersky sounds like "lagging" and "crash." 300 00:20:48,000 --> 00:20:51,040 Hey, can you help me with the labyrinth in Chinese Paladin? 301 00:20:51,120 --> 00:20:52,400 I have been stuck for some time. 302 00:20:53,960 --> 00:20:54,880 Can you? 303 00:20:55,960 --> 00:20:56,880 All right. 304 00:21:11,480 --> 00:21:13,120 My goodness. How did you do it? 305 00:21:13,400 --> 00:21:15,920 He can even do that? That's amazing. 306 00:22:07,000 --> 00:22:09,240 All right. That's all for today. 307 00:22:09,600 --> 00:22:10,960 Go back and get some rest. 308 00:22:16,880 --> 00:22:18,040 Hi, Lin Jiaze. 309 00:22:18,400 --> 00:22:19,560 Are you here to see Mr. Zhou? 310 00:22:21,120 --> 00:22:22,000 Yes. 311 00:22:22,120 --> 00:22:24,160 Mr. Zhou, thank you. 312 00:22:24,240 --> 00:22:25,120 You're welcome. 313 00:22:25,360 --> 00:22:27,040 How is it going with your new song? 314 00:22:27,240 --> 00:22:28,320 What do you think? 315 00:22:28,840 --> 00:22:30,760 I think the second half 316 00:22:30,840 --> 00:22:32,120 -can be better. -Zhou Lin. 317 00:22:33,240 --> 00:22:35,000 Why did you suddenly come to the orchestra? 318 00:22:35,080 --> 00:22:37,440 I have nothing to do at school, so I came to pay you a visit. 319 00:22:37,920 --> 00:22:38,840 Have you eaten? 320 00:22:39,400 --> 00:22:41,320 -Yating and I are leaving. -Hey. 321 00:22:41,560 --> 00:22:43,480 If you don't mind, let's have a meal together. 322 00:22:43,560 --> 00:22:45,640 I heard a lot about your radio station from my brother. 323 00:22:47,000 --> 00:22:48,440 Let's eat together then. 324 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 All right. 325 00:22:55,760 --> 00:22:57,160 Right, let me tell you the good news. 326 00:22:58,160 --> 00:22:59,520 Did you get together with Lin Jiaze? 327 00:23:00,200 --> 00:23:01,400 Be serious. 328 00:23:02,640 --> 00:23:03,600 What is it then? 329 00:23:04,120 --> 00:23:05,760 You wanted to go to the ice rink, right? 330 00:23:06,880 --> 00:23:08,640 What's the matter? Stung by your conscience? 331 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Do you want to go with me? 332 00:23:10,800 --> 00:23:11,960 A gathering over the weekend. 333 00:23:12,120 --> 00:23:14,640 It's to celebrate Lan Tianye for successfully forming his band, 334 00:23:14,760 --> 00:23:16,680 and for Jiaze and Tao Yating for joining the orchestra. 335 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 It's so salty. 336 00:23:23,360 --> 00:23:25,480 Why are you still eating it then? Spit it out. 337 00:23:30,240 --> 00:23:33,400 If I fall down later, will Lan Tianye laugh at me? 338 00:23:34,440 --> 00:23:35,440 Where is Lan Tianye? 339 00:23:36,880 --> 00:23:37,840 He was here just now. 340 00:23:38,400 --> 00:23:39,680 He said he went to buy something. 341 00:23:40,080 --> 00:23:40,920 What? 342 00:23:41,840 --> 00:23:43,760 I wanted to ask him to buy me a packet of potato chips. 343 00:23:44,520 --> 00:23:45,680 Aren't you on a diet? 344 00:23:47,480 --> 00:23:49,920 I'll only have the strength to go on a diet when I'm full. 345 00:24:05,160 --> 00:24:06,960 It should be quite resistant to falling. 346 00:24:24,760 --> 00:24:27,760 I wonder if I have the honor to invite you for a dance? 347 00:24:30,080 --> 00:24:31,720 But I don't know how to do it yet. 348 00:24:31,880 --> 00:24:32,960 Give me your hand. 349 00:24:50,040 --> 00:24:51,080 Right foot out. 350 00:24:52,600 --> 00:24:53,520 That's right. 351 00:24:56,640 --> 00:24:57,600 Take it easy. 352 00:25:00,520 --> 00:25:01,440 That's the way. 353 00:25:10,880 --> 00:25:11,840 You're good. 354 00:25:34,760 --> 00:25:35,800 I'm sorry. 355 00:25:37,720 --> 00:25:38,640 It's all right. 356 00:25:43,880 --> 00:25:45,200 You should answer the phone. 357 00:25:45,600 --> 00:25:46,680 Let me take you there. 358 00:25:55,120 --> 00:25:56,200 Be careful. 359 00:25:57,480 --> 00:25:58,360 I'll get going. 360 00:26:09,920 --> 00:26:11,720 How did it go? 361 00:26:13,680 --> 00:26:15,640 I want to take a break. Accompany me to buy some stuff. 362 00:26:15,720 --> 00:26:17,960 -I want to practice for a while more. -Okay. 363 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 Lan Tianye. 364 00:26:41,720 --> 00:26:42,880 Where did you go? 365 00:26:43,120 --> 00:26:44,080 It's none of your business. 366 00:26:44,760 --> 00:26:46,040 Don't be so petty. 367 00:26:46,360 --> 00:26:48,160 Did you buy something to eat? Give me some. 368 00:26:48,720 --> 00:26:49,840 Do you have cola? 369 00:26:50,080 --> 00:26:51,000 No. 370 00:26:57,680 --> 00:26:58,720 Gloves? 371 00:27:01,160 --> 00:27:02,200 Is it for me? 372 00:27:02,280 --> 00:27:04,480 When did you buy it? Just now? Where? 373 00:27:04,560 --> 00:27:05,760 This style is so childish. 374 00:27:05,840 --> 00:27:07,080 -Su Cancan. -Yes? 375 00:27:08,160 --> 00:27:09,000 Shut up. 376 00:27:18,480 --> 00:27:19,760 One for you, one for me. 377 00:27:20,800 --> 00:27:22,720 Thank you. It's so warm. 378 00:27:26,200 --> 00:27:27,080 Hey. 379 00:27:41,960 --> 00:27:44,120 Hey. Get out of the way! 380 00:27:50,080 --> 00:27:52,320 -Do you know how to skate? -I'm sorry. 381 00:27:52,480 --> 00:27:54,680 Why do we need the police if an apology is enough? 382 00:27:54,960 --> 00:27:57,400 Don't skate if you don't know how to. What's there to show off? 383 00:27:59,640 --> 00:28:00,840 What are you looking at? 384 00:31:01,680 --> 00:31:03,680 Subtitle translation by Angel Choo 25727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.