Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,600 --> 00:01:41,960
I WISH TO FLY HIGH UP TO THE SKY,
STAND SHOULDER TO SHOULDER WITH THE SUN
2
00:01:42,080 --> 00:01:43,240
THE WORLD IS WAITING FOR ME TO CHANGE
ROGER YANG, "I BELIEVE"
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,000
WELCOME, NEW STUDENTS
4
00:01:57,480 --> 00:01:59,400
CONTINUOUS IMPROVEMENT
5
00:01:59,480 --> 00:02:00,440
WELCOME, NEW STUDENTS OF LUWEN UNIVERSITY
6
00:02:00,520 --> 00:02:01,920
WELCOME, NEW STUDENTS
LITERATURE DEPARTMENT
7
00:02:18,360 --> 00:02:19,400
Jiaze?
8
00:02:21,400 --> 00:02:22,280
Thank you.
9
00:02:22,840 --> 00:02:24,360
Are you done with the registration?
10
00:02:24,600 --> 00:02:26,440
Yes. Which building are you staying in?
11
00:02:27,960 --> 00:02:28,800
Building 10.
12
00:02:29,880 --> 00:02:30,960
It's fine. I can carry those.
13
00:02:40,000 --> 00:02:40,840
This one.
14
00:02:46,920 --> 00:02:48,160
Hi, my name is Su Cancan.
15
00:02:48,240 --> 00:02:49,360
C-A-N, Can.
16
00:02:49,640 --> 00:02:51,000
This is my classmate from high school.
17
00:02:51,240 --> 00:02:52,440
Hello, my name is Xie Xin.
18
00:02:52,560 --> 00:02:53,640
X-I-N, Xin.
19
00:02:53,720 --> 00:02:54,560
My name is Chen Ying.
20
00:02:54,640 --> 00:02:56,240
Y-I-N-G, Ying.
21
00:02:56,800 --> 00:02:57,960
We're going to be roommates.
22
00:02:58,040 --> 00:02:59,360
-I hope we'll get along.
-Yes.
23
00:03:02,280 --> 00:03:03,640
CHEN YING, XIE XIN
SU CANCAN, WENXIN
24
00:03:05,160 --> 00:03:06,040
This one is mine.
25
00:03:07,640 --> 00:03:09,120
Great, I get the bottom bunk.
26
00:03:09,520 --> 00:03:11,560
My mom was worried
I'd fall from the top bunk.
27
00:03:13,960 --> 00:03:15,240
You should still be careful.
28
00:03:15,440 --> 00:03:16,360
Yes, sir.
29
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
I have some heatstroke medicine.
30
00:03:28,600 --> 00:03:29,960
-I'll give you some later.
-Okay.
31
00:03:32,480 --> 00:03:33,640
You must be Wenxin.
32
00:03:33,840 --> 00:03:35,680
-Hello, my name is Su Cancan.
-Hello.
33
00:03:39,080 --> 00:03:41,200
Lan Tianye is at Baichuan University.
It's right next door.
34
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Have you seen him yet?
35
00:03:42,520 --> 00:03:43,400
No.
36
00:03:43,480 --> 00:03:45,240
I haven't seen him since I got to Beijing.
37
00:03:46,040 --> 00:03:48,120
So, after your military training session,
38
00:03:48,320 --> 00:03:50,720
everyone from the radio station
should get together.
39
00:03:52,520 --> 00:03:53,960
Cancan, you don't need to walk with me.
40
00:03:55,160 --> 00:03:56,240
Thank you.
41
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
What for?
42
00:03:58,840 --> 00:03:59,800
Give me your hand.
43
00:04:03,680 --> 00:04:05,640
Here you go. My debt is cleared.
44
00:04:07,920 --> 00:04:08,840
Thanks.
45
00:04:30,280 --> 00:04:32,240
Are you downloading songs?
Can you help me too?
46
00:04:34,200 --> 00:04:35,360
Sure. What would you like?
47
00:04:35,720 --> 00:04:37,280
Marcus Miller's M2
48
00:04:37,520 --> 00:04:40,240
and Victor Wooten's Live in America.
49
00:04:40,520 --> 00:04:41,600
Do you play bass?
50
00:04:43,400 --> 00:04:44,320
How do you know?
51
00:04:44,960 --> 00:04:45,920
I play guitar.
52
00:04:46,160 --> 00:04:47,200
I know a little about bass.
53
00:04:47,400 --> 00:04:48,320
I couldn't tell.
54
00:04:48,480 --> 00:04:50,080
-Are you any good?
-Not bad.
55
00:04:50,320 --> 00:04:52,480
-We can play together someday.
-Sure.
56
00:04:53,080 --> 00:04:54,160
What do you usually listen to?
57
00:04:55,480 --> 00:04:56,960
Me? Westlife.
58
00:04:57,480 --> 00:04:58,360
Linkin Park.
59
00:04:58,560 --> 00:04:59,560
More rock and roll stuff.
60
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
Give me your USB disk.
61
00:05:04,040 --> 00:05:05,880
I thought that apart from Pei Yan,
62
00:05:06,040 --> 00:05:07,880
everyone in this school is a nerd.
63
00:05:08,120 --> 00:05:08,960
Pei Yan?
64
00:05:09,040 --> 00:05:10,560
He's the superstar of our school.
65
00:05:10,720 --> 00:05:11,880
He does rock and roll stuff too.
66
00:05:12,040 --> 00:05:13,520
He has a band called...
67
00:05:14,320 --> 00:05:15,200
INS.
68
00:05:15,480 --> 00:05:17,520
They won a prize at the
National College Music Festival.
69
00:05:17,600 --> 00:05:19,640
I heard that a music company likes them.
70
00:05:19,760 --> 00:05:22,080
They're going to release an album soon.
Not sure if it's true.
71
00:05:22,360 --> 00:05:23,240
All done.
72
00:05:24,360 --> 00:05:25,560
You play this game too?
73
00:05:27,480 --> 00:05:28,320
Yes.
74
00:05:28,480 --> 00:05:30,120
-Are you any good?
-Not bad.
75
00:05:31,120 --> 00:05:32,960
Guitar players have quick fingers.
76
00:05:33,120 --> 00:05:35,560
Help me out and join my team tonight.
77
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
No problem.
78
00:05:50,480 --> 00:05:51,720
Military training is finally over.
79
00:05:51,960 --> 00:05:52,920
I'm starving.
80
00:05:53,560 --> 00:05:55,000
Hey, you know what?
81
00:05:55,160 --> 00:05:56,360
I was just eating in there
82
00:05:56,480 --> 00:05:57,600
and there was a bug in my food!
83
00:05:58,000 --> 00:05:59,520
It was this big!
84
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
That's nothing.
85
00:06:01,320 --> 00:06:03,680
Last time, I ordered
Three Treasure Dumplings.
86
00:06:03,960 --> 00:06:06,440
But there were potatoes
and peppers inside them.
87
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
I told the cafeteria lady about it.
88
00:06:08,920 --> 00:06:10,400
Guess what she told me?
89
00:06:10,800 --> 00:06:11,680
That she made a mistake?
90
00:06:11,840 --> 00:06:13,560
No, that the three treasures
were all vegetables!
91
00:06:15,080 --> 00:06:17,640
Are all university cafeterias like this?
92
00:06:17,960 --> 00:06:20,080
No, I heard that Baichuan University
93
00:06:20,200 --> 00:06:21,440
-has good food.
-Really?
94
00:06:21,640 --> 00:06:23,200
We should go try it some time.
95
00:06:23,280 --> 00:06:24,560
Buy more airtime for a free phone!
96
00:06:24,640 --> 00:06:26,240
Come to M-zone!
97
00:06:26,640 --> 00:06:27,560
What's that?
98
00:06:27,640 --> 00:06:30,320
Buy more airtime for a free phone!
Come to M-zone!
99
00:06:30,400 --> 00:06:31,680
Buy more airtime for a free phone?
100
00:06:32,080 --> 00:06:32,920
Who's going?
101
00:06:33,000 --> 00:06:33,840
-Me! Come on, Wenxin.
-Buy more airtime
102
00:06:33,920 --> 00:06:34,800
-We'll go too.
-for a free phone.
103
00:06:34,880 --> 00:06:36,280
Come to M-zone!
104
00:06:40,480 --> 00:06:42,240
Your school is better.
105
00:06:42,440 --> 00:06:43,800
You have military training on campus.
106
00:06:44,000 --> 00:06:45,040
At my school,
107
00:06:45,720 --> 00:06:47,120
we have to do it in the mountains.
108
00:06:47,960 --> 00:06:49,880
Both boys and girls
have to sleep on the ground.
109
00:06:50,000 --> 00:06:51,840
We got up at five o'clock
and trained the whole day.
110
00:06:51,920 --> 00:06:53,920
Look at these bruises.
They are like Oreo cookies!
111
00:06:55,160 --> 00:06:56,120
Meili.
112
00:06:56,720 --> 00:06:57,880
Do you miss home?
113
00:06:59,480 --> 00:07:00,960
I didn't when I first got here.
114
00:07:01,320 --> 00:07:03,160
Everything was exciting and fun.
115
00:07:04,840 --> 00:07:06,760
But I really missed home
during the military training.
116
00:07:07,080 --> 00:07:09,480
I was so sad when I heard
my parents' voices over the phone.
117
00:07:09,640 --> 00:07:10,600
Me too.
118
00:07:11,720 --> 00:07:14,520
But when I think of the dreams
I had in high school,
119
00:07:14,680 --> 00:07:16,840
I feel motivated and hopeful again.
120
00:07:16,960 --> 00:07:19,360
I'm closer to my dreams every day.
121
00:07:20,240 --> 00:07:21,440
Classes are starting soon.
122
00:07:21,560 --> 00:07:22,480
I must work hard!
123
00:07:24,360 --> 00:07:25,520
What about Lan Tianye?
124
00:07:25,760 --> 00:07:27,440
I haven't heard from him lately.
125
00:07:28,080 --> 00:07:28,920
Lan Tianye?
126
00:07:30,000 --> 00:07:31,040
INTERNET CAFE
127
00:07:36,560 --> 00:07:38,640
Hurry up! Kill that piece of garbage!
128
00:07:44,240 --> 00:07:45,080
Nice job.
129
00:08:03,520 --> 00:08:05,520
When are we getting up tomorrow?
130
00:08:05,760 --> 00:08:06,680
Around 7 a.m.
131
00:08:07,120 --> 00:08:08,040
How about 6:30 a.m.?
132
00:08:08,800 --> 00:08:10,520
No, that's too early.
133
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
The classroom isn't that far.
134
00:08:12,200 --> 00:08:13,240
We should get more sleep.
135
00:08:13,800 --> 00:08:15,680
The first class tomorrow
will be in the lecture hall.
136
00:08:15,760 --> 00:08:17,040
Didn't you listen to our seniors?
137
00:08:17,360 --> 00:08:19,000
You have to fight for a seat there.
138
00:08:19,320 --> 00:08:21,640
Yes, the liberal arts college
admitted more students this year.
139
00:08:21,720 --> 00:08:23,280
If you get there late,
you'll have to stand.
140
00:08:23,400 --> 00:08:24,240
Really?
141
00:08:31,280 --> 00:08:33,200
I'll go to bed now.
We have to get up early.
142
00:08:33,840 --> 00:08:35,080
Let's all go to sleep.
143
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Good night.
144
00:08:38,440 --> 00:08:39,280
Good night.
145
00:09:20,640 --> 00:09:21,520
Get up.
146
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
One more minute.
147
00:09:23,800 --> 00:09:24,680
Get up.
148
00:09:26,640 --> 00:09:27,520
Get up.
149
00:09:36,440 --> 00:09:37,320
Hey, don't slack off.
150
00:09:37,640 --> 00:09:38,560
Help me finish him.
151
00:09:39,720 --> 00:09:40,680
I got to go.
152
00:09:42,800 --> 00:09:43,760
Hey, wait!
153
00:10:02,840 --> 00:10:04,560
I'm sorry. This seat is taken.
154
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
Sorry about that.
155
00:10:08,080 --> 00:10:09,640
Over here. Hurry up.
156
00:10:13,280 --> 00:10:14,440
Thanks, Cancan.
157
00:10:15,120 --> 00:10:16,520
Someone almost took your seat.
158
00:10:17,000 --> 00:10:18,320
There are so many people today.
159
00:10:21,160 --> 00:10:22,200
Hello, students.
160
00:10:22,440 --> 00:10:23,920
This is our first class.
161
00:10:24,320 --> 00:10:27,080
Now, I'm going to do a roll call.
162
00:10:29,520 --> 00:10:31,000
-Chen Jing.
-Here.
163
00:10:33,720 --> 00:10:35,280
-Zhang Tao.
-Here.
164
00:10:36,960 --> 00:10:38,520
-Lan Tianye.
-Here.
165
00:10:51,120 --> 00:10:52,040
Hello?
166
00:10:52,280 --> 00:10:53,920
Don't you have my number?
167
00:10:54,160 --> 00:10:55,080
Lan Tianye?
168
00:10:55,440 --> 00:10:56,600
Where did you get my number?
169
00:10:56,720 --> 00:10:57,800
I got it from your parents.
170
00:10:58,320 --> 00:11:00,080
You didn't give me your number.
171
00:11:00,480 --> 00:11:01,600
You could have asked.
172
00:11:01,880 --> 00:11:03,080
All right. I'll save it later.
173
00:11:03,760 --> 00:11:04,680
Later?
174
00:11:05,400 --> 00:11:07,200
Right now. I'll do it right now.
175
00:11:09,360 --> 00:11:11,520
You didn't tell me you have a new phone.
176
00:11:12,160 --> 00:11:14,280
I've been busy because
it's the beginning of the semester.
177
00:11:14,520 --> 00:11:16,840
I have three literary reviews
to turn in this week.
178
00:11:19,360 --> 00:11:20,280
Lan Tianye?
179
00:11:20,600 --> 00:11:21,560
Xiao Ye?
180
00:11:22,040 --> 00:11:23,600
I told you not to call me that.
181
00:11:24,680 --> 00:11:25,960
So, the guys from the radio station
182
00:11:27,080 --> 00:11:28,200
want to get together.
183
00:11:28,680 --> 00:11:30,160
Come to Hunt on Saturday.
184
00:11:30,600 --> 00:11:32,000
What is Hunt?
185
00:11:32,400 --> 00:11:34,120
Hunt Western Restaurant.
186
00:11:34,360 --> 00:11:36,560
A western restaurant? Are we having steak?
187
00:11:36,920 --> 00:11:38,160
I've never had it before.
188
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
Are you coming?
189
00:11:39,640 --> 00:11:40,840
Of course.
190
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
Cancan, see you later.
191
00:11:47,720 --> 00:11:49,120
Okay, my friend will be here soon. Bye.
192
00:11:49,320 --> 00:11:50,280
-Bye.
-Bye.
193
00:11:57,760 --> 00:11:59,000
LEVEL FOUR VOCABULARY
194
00:12:02,000 --> 00:12:02,880
Our teacher said
195
00:12:02,960 --> 00:12:05,000
we should start memorizing
the words from the last page.
196
00:12:05,240 --> 00:12:06,080
Why?
197
00:12:06,320 --> 00:12:07,160
Look.
198
00:12:07,520 --> 00:12:09,400
The first word is "abandon."
199
00:12:09,800 --> 00:12:11,360
You'd just abandon your effort after that.
200
00:12:14,200 --> 00:12:16,480
Didn't you say our cafeteria sucks?
Why are you here?
201
00:12:16,560 --> 00:12:18,000
You didn't come to Baichuan to see me.
202
00:12:18,280 --> 00:12:19,320
I'm not coming here again.
203
00:12:19,560 --> 00:12:20,600
What have you been up to?
204
00:12:21,800 --> 00:12:23,880
Studying hard every day.
205
00:12:24,200 --> 00:12:25,080
I'm telling you.
206
00:12:25,400 --> 00:12:27,400
We have placement tests, simulation tests,
207
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
midterms, finals,
208
00:12:29,360 --> 00:12:31,000
and all kinds of review tests.
209
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
I want to get a scholarship
and buy my dad a new phone.
210
00:12:34,480 --> 00:12:36,480
Why am I studying harder now
than I was in grade 12?
211
00:12:36,640 --> 00:12:40,160
Oh, Cancan, you're such a good girl.
212
00:12:40,600 --> 00:12:41,560
What about you?
213
00:12:42,000 --> 00:12:42,880
Me?
214
00:12:43,680 --> 00:12:45,840
I've been busy.
215
00:12:46,280 --> 00:12:47,200
Drawing?
216
00:12:47,440 --> 00:12:48,360
No.
217
00:12:48,520 --> 00:12:49,680
What have you been doing then?
218
00:12:52,400 --> 00:12:54,080
LESLIE CHEUNG'S ALBUM, I AM WHAT I AM
219
00:12:55,240 --> 00:12:56,840
LESLIE CHEUNG'S ALBUM, I AM WHAT I AM
220
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
Studying hard.
221
00:13:02,600 --> 00:13:03,520
Cancan.
222
00:13:03,760 --> 00:13:05,800
I just saw that your school's
radio station is recruiting.
223
00:13:06,120 --> 00:13:06,960
Are you going?
224
00:13:07,080 --> 00:13:09,440
How could I have time? I'm busy studying.
225
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
I'm also the committee
of literature and arts.
226
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
I didn't know that.
227
00:13:14,440 --> 00:13:16,360
Come. Sing a song for me.
228
00:13:17,200 --> 00:13:18,160
Stop it.
229
00:13:19,240 --> 00:13:21,560
Meili, have you heard of Hunt?
230
00:13:21,840 --> 00:13:23,240
Yes, of course.
231
00:13:23,680 --> 00:13:25,480
The radio station's gathering
this Saturday
232
00:13:25,560 --> 00:13:27,640
-will be held there.
-Really?
233
00:13:29,920 --> 00:13:31,360
Have you guys been to Hunt?
234
00:13:31,560 --> 00:13:33,240
Yes. My brother took me there once.
235
00:13:34,040 --> 00:13:34,920
I've been there too.
236
00:13:35,200 --> 00:13:37,280
I held my fork and knife
with the wrong hands.
237
00:13:37,400 --> 00:13:38,760
It was so embarrassing.
238
00:13:39,480 --> 00:13:41,520
Cancan, are you going on a date?
239
00:13:41,600 --> 00:13:43,720
No, it's just a get-together
with some high school friends.
240
00:13:43,800 --> 00:13:45,680
Will the handsome guy
who came here with you
241
00:13:45,840 --> 00:13:47,120
on the first day of school be there?
242
00:13:47,320 --> 00:13:48,960
Yes, tell us.
243
00:13:49,320 --> 00:13:50,880
Are you dating him?
244
00:13:51,400 --> 00:13:52,440
That's impossible.
245
00:13:52,880 --> 00:13:54,600
He was the most handsome guy
in our high school.
246
00:13:54,800 --> 00:13:55,960
He would never like me.
247
00:13:56,360 --> 00:13:57,880
He's very nice to you.
248
00:13:59,600 --> 00:14:00,960
We're just friends.
249
00:14:01,360 --> 00:14:03,240
Everyone meets three people in their life.
250
00:14:03,720 --> 00:14:05,920
The guy who loves you the most,
the guy you love the most,
251
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
and the guy who will be with you
for the rest of your life.
252
00:14:08,120 --> 00:14:09,920
They won't be the same person.
253
00:14:10,560 --> 00:14:11,720
Don't be sad, Cancan.
254
00:14:11,960 --> 00:14:13,200
There are lots of fish in the sea.
255
00:14:13,520 --> 00:14:15,480
There are lots of boys
at Baichuan University next door.
256
00:14:16,000 --> 00:14:17,920
There are nice boys at our school too.
257
00:14:18,080 --> 00:14:21,720
Today, at the student union,
I saw a really handsome senior.
258
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
My brother told me
259
00:14:23,040 --> 00:14:25,040
the most dangerous things
are fire, thieves, and seniors.
260
00:14:28,080 --> 00:14:30,080
HOLD FORK WITH LEFT HAND
HOLD KNIFE WITH RIGHT HAND
261
00:14:35,560 --> 00:14:37,160
Hi, beautiful.
262
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
Can you send me the original photo
263
00:14:39,400 --> 00:14:40,760
that you posted in Baidu Tieba?
264
00:14:42,520 --> 00:14:43,400
Thanks.
265
00:14:43,880 --> 00:14:46,080
So, do you like Leslie Cheung too?
What a coincidence.
266
00:14:46,720 --> 00:14:47,760
Which movie do you like?
267
00:14:48,080 --> 00:14:50,080
I like Rouge.
268
00:14:50,920 --> 00:14:52,720
I like Farewell My Concubine.
269
00:14:59,960 --> 00:15:00,800
I'm home.
270
00:15:00,920 --> 00:15:02,880
You're home. Let's eat now.
271
00:15:02,960 --> 00:15:03,840
Yes.
272
00:15:04,120 --> 00:15:07,640
Gosh, I'm really hungry.
273
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
Cancan, it's time to eat.
274
00:15:15,320 --> 00:15:17,960
I forgot again. Let's eat.
275
00:15:22,760 --> 00:15:23,920
Cancan is on her own over there.
276
00:15:24,080 --> 00:15:25,400
I wonder how she's doing.
277
00:15:41,200 --> 00:15:42,080
Su Cancan.
278
00:15:43,200 --> 00:15:45,480
-Lan Tianye! You cut your hair.
-You cut your hair.
279
00:15:47,160 --> 00:15:48,680
What do you think? Does it look cool?
280
00:15:48,880 --> 00:15:50,120
Does it look beautiful? Pretty?
281
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
It looks hideous.
282
00:15:55,480 --> 00:15:56,680
Did you grow taller?
283
00:15:57,240 --> 00:15:58,920
Not everyone is short like you.
284
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
This height is cute for girls.
285
00:16:07,920 --> 00:16:09,160
Hunt is right around here.
286
00:16:09,240 --> 00:16:11,280
I need to get some things.
I'll head over soon.
287
00:16:11,960 --> 00:16:12,880
Let's go together.
288
00:16:12,960 --> 00:16:14,520
I need to get something else. You can go.
289
00:16:14,920 --> 00:16:16,040
I thought you're all done.
290
00:16:16,320 --> 00:16:17,800
You're asking too much.
291
00:16:18,120 --> 00:16:19,200
See you then. Bye.
292
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
Bye.
293
00:16:50,760 --> 00:16:52,280
Cancan, over here.
294
00:16:54,120 --> 00:16:55,480
Cancan, sit here.
295
00:17:07,520 --> 00:17:09,400
Where's Tao Yating and Lan Tianye?
296
00:17:09,839 --> 00:17:11,960
Why are they late?
297
00:17:12,240 --> 00:17:14,480
Tao Yating said she'd be late.
She told us to start without her.
298
00:17:14,680 --> 00:17:16,040
She has a report to turn in.
299
00:17:16,599 --> 00:17:18,079
I just saw Lan Tianye outside.
300
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
He was being mysterious
about buying something.
301
00:17:20,319 --> 00:17:21,359
You guys are so busy.
302
00:17:21,880 --> 00:17:23,760
Law majors are all like that.
303
00:17:24,280 --> 00:17:26,560
I heard they have to memorize
all their textbooks.
304
00:17:26,839 --> 00:17:27,800
That's horrible.
305
00:17:33,040 --> 00:17:34,000
Tianye.
306
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
What did you buy?
307
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Something for you.
308
00:17:39,360 --> 00:17:40,320
What is it?
309
00:17:46,400 --> 00:17:47,880
What are you two up to?
310
00:17:48,440 --> 00:17:49,320
Let me see.
311
00:17:49,800 --> 00:17:50,680
It's nothing.
312
00:17:53,600 --> 00:17:55,400
-Here are some menus.
-Thank you.
313
00:17:58,760 --> 00:18:01,280
I'd like some pasta.
314
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
I want a black pepper steak.
315
00:18:04,680 --> 00:18:06,600
The filet looks good too.
316
00:18:07,040 --> 00:18:08,240
I'll stick to black pepper steak.
317
00:18:08,560 --> 00:18:10,280
What should I do? I want to have both.
318
00:18:12,040 --> 00:18:13,680
One black pepper steak, one filet.
319
00:18:14,000 --> 00:18:15,640
Wait. I was just kidding.
320
00:18:15,720 --> 00:18:16,880
I can't finish both.
321
00:18:17,080 --> 00:18:18,280
You're so annoying.
322
00:18:19,200 --> 00:18:20,840
It's okay. We'll have one each.
323
00:18:21,160 --> 00:18:22,240
I'll share half with you.
324
00:18:23,560 --> 00:18:24,400
Okay.
325
00:18:24,960 --> 00:18:26,600
How would you like your steak?
326
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
Medium rare.
327
00:18:31,160 --> 00:18:32,240
What?
328
00:18:35,480 --> 00:18:37,440
This apple juice is delicious.
Do you want to try it?
329
00:18:40,160 --> 00:18:41,640
Can I get some hot water?
330
00:18:42,200 --> 00:18:43,360
I thought you only drink coke.
331
00:18:43,960 --> 00:18:45,280
You've changed?
332
00:18:45,680 --> 00:18:47,280
I know it.
333
00:18:47,680 --> 00:18:51,280
It's because coke is like spermicide.
334
00:18:51,920 --> 00:18:53,920
You're a girl. Why would you say that?
335
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
Thanks.
336
00:19:06,240 --> 00:19:07,320
What about us?
337
00:19:08,040 --> 00:19:09,080
You have hands.
338
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
Why are you only helping Su Cancan?
339
00:19:11,520 --> 00:19:12,480
Because I want to.
340
00:19:18,840 --> 00:19:20,040
Yating?
341
00:19:30,600 --> 00:19:32,840
Yating, you've changed so much.
342
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
How?
343
00:19:35,160 --> 00:19:36,200
I can't put my finger on it.
344
00:19:36,280 --> 00:19:38,160
I just think your personality
has completely changed.
345
00:19:38,720 --> 00:19:40,080
Meili, what do you think?
346
00:19:40,280 --> 00:19:41,480
I'm so mad.
347
00:19:42,320 --> 00:19:44,040
Why are you the only one
who's getting prettier?
348
00:19:44,480 --> 00:19:45,880
Eat more vegetables.
349
00:19:46,640 --> 00:19:47,760
Let's go.
350
00:19:48,080 --> 00:19:49,800
You can go.
I need to eat as much as I can.
351
00:19:50,560 --> 00:19:52,120
-Okay. Come on.
-See you.
352
00:20:00,080 --> 00:20:00,960
Be careful.
353
00:20:04,200 --> 00:20:05,680
Why did you get so much?
354
00:20:06,280 --> 00:20:07,240
Give it to me.
355
00:20:13,000 --> 00:20:15,120
Look how clumsy you are.
356
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
I told you not to get so much,
but you still do.
357
00:20:17,800 --> 00:20:20,120
Look what has happened.
Are you going to clean it?
358
00:20:20,440 --> 00:20:21,920
I didn't mean to.
359
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Your shoes are dirty.
360
00:20:23,280 --> 00:20:24,240
I'll help you clean them.
361
00:20:24,520 --> 00:20:25,520
I'll go with her.
362
00:20:29,080 --> 00:20:30,040
What's wrong?
363
00:20:33,240 --> 00:20:35,840
If you don't seize your opportunity,
364
00:20:36,280 --> 00:20:37,480
you might lose it.
365
00:20:38,000 --> 00:20:38,880
You're right.
366
00:20:46,000 --> 00:20:48,360
Your food is all here. Please enjoy.
367
00:21:12,120 --> 00:21:13,080
Let me do it for you.
368
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
Thanks.
369
00:21:35,840 --> 00:21:38,480
Hey, how much do you guys
spend every week?
370
00:21:39,200 --> 00:21:41,880
I feel like I haven't bought anything,
but I've spent 200 yuan already.
371
00:21:42,120 --> 00:21:43,360
I called my mom today
372
00:21:43,520 --> 00:21:45,800
and she scolded me for spending too much.
373
00:21:46,320 --> 00:21:48,360
That sounds normal. I've never kept track.
374
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
Prices in Beijing are much higher.
375
00:21:50,960 --> 00:21:53,080
Cancan, how did your get-together go?
376
00:21:53,680 --> 00:21:55,480
I heard that it's a nice restaurant.
377
00:21:56,000 --> 00:21:56,880
It was pretty nice.
378
00:21:57,360 --> 00:22:00,160
The semester has started for a while,
but we haven't had a roommate dinner yet.
379
00:22:00,320 --> 00:22:01,640
Do you want to have one someday?
380
00:22:02,320 --> 00:22:03,200
Yes.
381
00:22:03,680 --> 00:22:04,800
Dear dorm supervisor,
382
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
you finally remember
we should have a roommate dinner.
383
00:22:07,240 --> 00:22:09,760
I want to have a barbecue.
384
00:22:10,640 --> 00:22:11,920
Ever since I came to Beijing,
385
00:22:12,040 --> 00:22:13,800
I haven't had chili in a while.
386
00:22:14,320 --> 00:22:15,840
I miss barbecue and hot pot.
387
00:22:16,200 --> 00:22:19,200
Sure, we'll have a barbecue together.
388
00:22:19,520 --> 00:22:21,800
Let's wait until my period is over.
389
00:22:36,240 --> 00:22:37,640
I saw someone today.
390
00:22:38,240 --> 00:22:39,120
Who?
391
00:22:40,120 --> 00:22:41,200
The person I like.
392
00:22:43,880 --> 00:22:45,400
We used to be neighbors.
393
00:22:45,600 --> 00:22:47,160
Then, he moved away.
394
00:22:47,400 --> 00:22:49,440
I thought I'd never see him again.
395
00:22:51,200 --> 00:22:53,440
I received an invitation
from an orchestra in Beijing
396
00:22:53,520 --> 00:22:57,840
called North of the Star
Symphony Orchestra.
397
00:23:00,640 --> 00:23:02,200
What a coincidence!
398
00:23:02,480 --> 00:23:04,440
Right, I feel the same way.
399
00:23:16,280 --> 00:23:17,640
INTERNET CAFE
400
00:23:20,040 --> 00:23:21,360
ROMANCE OF THE THREE KINGDOMS IX
401
00:23:21,520 --> 00:23:22,800
WORLD OF WARCRAFT
402
00:23:24,920 --> 00:23:27,200
Wow, where did you find it?
403
00:23:27,600 --> 00:23:28,800
I couldn't find it online.
404
00:23:30,080 --> 00:23:31,680
Who do you like the most
in Chinese Paladin 3?
405
00:23:31,840 --> 00:23:33,120
Chong Lou is so handsome.
406
00:23:33,760 --> 00:23:36,440
Zixuan, what else do you play
other than Chinese Paladin 3?
407
00:23:36,720 --> 00:23:37,760
Do you play any online games?
408
00:23:39,240 --> 00:23:41,560
I play World of Warcraft sometimes.
409
00:23:41,640 --> 00:23:43,240
Let's play together.
What's your profession?
410
00:23:43,320 --> 00:23:44,240
I'm a Priest.
411
00:23:44,440 --> 00:23:45,720
Add me as your friend.
412
00:23:45,920 --> 00:23:47,160
Are you in Alliance or Horde?
413
00:23:47,480 --> 00:23:48,680
Horde. What about you?
414
00:23:50,640 --> 00:23:51,560
Alliance.
415
00:23:56,280 --> 00:23:57,200
What are you doing?
416
00:23:59,520 --> 00:24:00,480
A computer?
417
00:24:00,760 --> 00:24:02,920
Nice. It looks really new.
418
00:24:04,000 --> 00:24:05,320
We can take turns using it.
419
00:24:05,720 --> 00:24:06,600
You're so nice.
420
00:24:06,760 --> 00:24:09,200
Hey, let's go eat something
together this afternoon.
421
00:24:09,560 --> 00:24:10,400
As a celebration.
422
00:24:10,640 --> 00:24:13,160
-Yes.
-Sure. Let's get Wenxin too.
423
00:24:13,560 --> 00:24:14,400
Let's have a barbecue.
424
00:24:16,600 --> 00:24:20,120
I want 20 mutton skewers.
425
00:24:21,520 --> 00:24:22,840
Add some roasted garlic.
426
00:24:23,560 --> 00:24:26,080
Roasted garlic? Is that edible?
427
00:24:26,200 --> 00:24:28,280
I don't know. Let's try it.
428
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
It's the specialty here.
429
00:24:30,520 --> 00:24:31,560
It's not bad.
430
00:24:31,760 --> 00:24:33,320
You shouldn't be biased against it.
431
00:24:35,280 --> 00:24:36,400
Roasted eggplant.
432
00:24:36,920 --> 00:24:38,000
I want corn.
433
00:24:38,520 --> 00:24:39,360
And some ham sausages.
434
00:24:39,640 --> 00:24:40,520
Okay.
435
00:24:42,040 --> 00:24:43,200
What else do you guys want?
436
00:24:49,000 --> 00:24:49,880
Hello?
437
00:24:50,640 --> 00:24:51,600
Lan Tianye?
438
00:24:51,680 --> 00:24:53,240
Come out. I'll treat you to some food.
439
00:24:54,280 --> 00:24:57,360
Lan Tianye is treating me to food?
440
00:24:57,600 --> 00:24:59,120
Tell me. What's your real intention?
441
00:24:59,480 --> 00:25:00,360
Are you coming or not?
442
00:25:01,920 --> 00:25:04,320
I'm having barbecue with my roommates.
Would you like to come over?
443
00:25:04,480 --> 00:25:06,120
-What's the address?
-I'll send it.
444
00:25:13,080 --> 00:25:14,160
This is delicious.
445
00:25:16,400 --> 00:25:17,240
Thanks.
446
00:25:24,520 --> 00:25:25,400
You're here.
447
00:25:26,120 --> 00:25:27,680
Let me introduce you.
448
00:25:28,080 --> 00:25:29,280
These are my roommates.
449
00:25:29,720 --> 00:25:31,760
This is Lan Tianye.
He was my deskmate in high school.
450
00:25:34,600 --> 00:25:35,800
What would you like to eat?
451
00:25:36,760 --> 00:25:37,880
Let's finish this first.
452
00:25:39,320 --> 00:25:41,720
Why does the corn look like that?
453
00:25:42,240 --> 00:25:43,440
What should it be like?
454
00:25:43,720 --> 00:25:45,920
Shouldn't it be strung as kernels?
455
00:25:46,880 --> 00:25:49,000
I guess there's a difference
between the north and the south.
456
00:25:50,640 --> 00:25:51,960
Try it. You might like it.
457
00:25:53,800 --> 00:25:56,760
Are you really just classmates?
458
00:25:57,040 --> 00:25:59,040
Yes. Which high school did you go to?
459
00:25:59,320 --> 00:26:00,920
Your classmates are all so handsome.
460
00:26:02,240 --> 00:26:03,160
Who else have you met?
461
00:26:03,600 --> 00:26:05,800
It was Lin Jiaze.
He came to help me move stuff last time.
462
00:26:11,600 --> 00:26:13,120
Why are you so silly?
463
00:26:14,680 --> 00:26:17,280
It's hot. You should wait
for a while before eating it, okay?
464
00:26:17,600 --> 00:26:18,920
I didn't mean to do that.
465
00:26:19,200 --> 00:26:20,160
I know.
466
00:26:20,280 --> 00:26:21,840
You seem really close.
467
00:26:22,000 --> 00:26:23,920
Yes, are you dating?
468
00:26:25,280 --> 00:26:27,280
Of course not. We're buddies.
469
00:26:27,520 --> 00:26:29,320
We helped to found
the radio station in high school.
470
00:26:29,600 --> 00:26:30,920
We're really close friends.
471
00:26:31,240 --> 00:26:33,680
Including the guy
who helped you with your stuff?
472
00:26:33,840 --> 00:26:34,760
Yes.
473
00:26:34,840 --> 00:26:35,720
I'm so jealous.
474
00:26:35,880 --> 00:26:38,120
All my high school classmates
stayed in Sichuan.
475
00:26:38,240 --> 00:26:40,200
I can only see them at class reunions now.
476
00:26:40,680 --> 00:26:41,640
I'm even unluckier.
477
00:26:41,720 --> 00:26:44,160
My deskmate started dating
the prettiest girl in school this summer.
478
00:26:44,360 --> 00:26:45,960
Your deskmates were all boys?
479
00:26:46,040 --> 00:26:48,160
-My deskmate was a girl.
-"My deskmate"?
480
00:26:48,280 --> 00:26:49,920
Yes. Best friends.
481
00:26:50,760 --> 00:26:51,840
Keep eating.
482
00:26:57,080 --> 00:26:59,560
MUTTON SKEWERS
483
00:27:02,120 --> 00:27:03,800
Look at you.
484
00:27:05,520 --> 00:27:07,640
Thanks. How much was it?
485
00:27:08,080 --> 00:27:09,560
Don't worry about it. My treat.
486
00:27:10,280 --> 00:27:12,040
Sorry about the trouble she causes.
487
00:27:12,240 --> 00:27:13,320
I don't cause trouble.
488
00:27:14,000 --> 00:27:15,120
You don't?
489
00:27:17,280 --> 00:27:19,040
You guys can go. I'll be back later.
490
00:27:19,520 --> 00:27:21,240
You can stay out late. It's okay.
491
00:27:21,800 --> 00:27:22,640
But...
492
00:27:28,360 --> 00:27:29,240
What?
493
00:27:29,640 --> 00:27:31,000
I can't let you pay.
494
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
You stayed behind for this?
495
00:27:33,360 --> 00:27:34,240
Yes.
496
00:27:34,440 --> 00:27:35,680
I said it's my treat.
497
00:27:36,360 --> 00:27:38,760
But you shouldn't do that.
People might misunderstand.
498
00:27:39,800 --> 00:27:41,920
Jiaze went to your room before.
499
00:27:42,720 --> 00:27:43,680
Yes.
500
00:27:43,880 --> 00:27:46,360
You didn't worry about that,
but you worry about us?
501
00:27:47,080 --> 00:27:48,720
It's different.
502
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
I'm not taking your money.
503
00:27:55,400 --> 00:27:57,560
Okay, I'll treat you next time.
504
00:27:59,320 --> 00:28:00,200
Thank you.
505
00:28:28,640 --> 00:28:29,920
The same ringtone...
506
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
Hello?
507
00:28:38,240 --> 00:28:39,680
Is this your phone?
508
00:28:59,640 --> 00:29:02,120
I've never watched
a live band performance.
509
00:29:04,480 --> 00:29:07,400
Lan Tianye, maybe you could be in a band.
510
00:29:07,760 --> 00:29:10,520
I think you sing better
than that lead singer.
511
00:29:11,600 --> 00:29:12,480
Boring.
512
00:29:13,080 --> 00:29:15,000
Boring? You should form a band.
513
00:29:15,520 --> 00:29:18,560
You can compose and I can write lyrics.
514
00:29:18,720 --> 00:29:20,560
We'll be an original band,
what do you think?
515
00:29:24,080 --> 00:29:25,200
Try it.
516
00:29:28,680 --> 00:29:31,840
Lan Tianye, do you believe in miracles?
517
00:29:33,240 --> 00:29:34,200
What kind of miracle?
518
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
Under your guidance,
519
00:29:36,720 --> 00:29:39,160
our band will become so popular
that the whole universe will know us.
520
00:29:42,560 --> 00:29:44,080
I'm serious!
521
00:29:44,360 --> 00:29:46,640
There really are miracles.
522
00:29:57,480 --> 00:29:59,080
Sorry that I kept you waiting.
523
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Tao Yating?
524
00:30:06,560 --> 00:30:07,840
Mr. Zhou?
525
00:32:53,560 --> 00:32:56,560
Subtitle translation by Sophie Chang
33078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.