Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
EVERY TIME AFTER I CRIED,
I RUN AGAIN WITH A SMILE.
2
00:01:41,520 --> 00:01:43,320
I KEEP SEARCHING WHILE LOSING.
MILK COFFEE, "HELLO, TOMORROW"
3
00:01:46,040 --> 00:01:48,160
What should I do, Meili?
4
00:01:48,320 --> 00:01:50,520
The celebration is about to begin soon.
5
00:01:52,800 --> 00:01:54,000
I have a good idea.
6
00:01:54,680 --> 00:01:57,240
You should make a recording first,
then you can lip-sync.
7
00:01:57,320 --> 00:01:58,520
Lip-sync?
8
00:01:58,960 --> 00:02:00,400
Don't give me such a rotten idea.
9
00:02:00,520 --> 00:02:02,320
How is this a rotten idea?
10
00:02:02,720 --> 00:02:05,160
We'll be installing
all the equipment ourselves.
11
00:02:05,240 --> 00:02:06,880
It's all our own people. You know that.
12
00:02:07,040 --> 00:02:09,160
Are you really going to sing
given your current standard?
13
00:02:09,360 --> 00:02:11,000
Ningyuan is your alma mater.
14
00:02:11,080 --> 00:02:12,640
Is this how you treat your alma mater?
15
00:02:13,480 --> 00:02:16,000
Well, I'll get a tape to record it first.
16
00:02:17,320 --> 00:02:18,640
I'm screwed.
17
00:02:18,720 --> 00:02:20,440
If Lan Tianye knows,
he will scold me for sure.
18
00:02:20,520 --> 00:02:22,040
What should I do, Meili?
19
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
What else can you do?
You'll have to do it by force.
20
00:02:25,480 --> 00:02:27,200
How about this? Sing one by one.
21
00:02:27,440 --> 00:02:29,600
If I think it's all right,
then you can continue with it.
22
00:02:30,440 --> 00:02:31,520
That's the only way.
23
00:02:33,280 --> 00:02:38,160
We carry our dream after we grow up
In our schoolbag
24
00:02:39,000 --> 00:02:41,960
A field that lies in peace
25
00:02:42,200 --> 00:02:44,040
You and I are the same
26
00:02:44,120 --> 00:02:45,280
Everyone, take note.
27
00:02:46,160 --> 00:02:48,280
Ningyuan High School's
Centennial Anniversary
28
00:02:48,560 --> 00:02:50,120
will be held in the school auditorium
29
00:02:50,400 --> 00:02:52,280
at two o'clock in the afternoon.
30
00:02:52,360 --> 00:02:54,840
NINGYUAN HIGH SCHOOL'S
CENTENNIAL ANNIVERSARY
31
00:02:57,040 --> 00:02:58,240
Cancan.
32
00:02:59,200 --> 00:03:00,200
Where's the tape?
33
00:03:08,240 --> 00:03:09,520
I'm screwed. I forgot about it.
34
00:03:10,240 --> 00:03:11,360
Go get it now.
35
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
Piggy Cancan.
36
00:03:19,800 --> 00:03:21,080
You're going in the wrong direction.
37
00:03:21,560 --> 00:03:23,800
-I'm going back to get the tape.
-What tape?
38
00:03:24,000 --> 00:03:25,240
A life-saving tape.
39
00:03:32,240 --> 00:03:34,560
Cancan, aren't you attending
the celebration? Why are you back?
40
00:03:34,640 --> 00:03:35,600
I am leaving, Dad.
41
00:03:42,080 --> 00:03:43,320
What took you so long?
42
00:03:43,600 --> 00:03:44,800
Did you get the tape?
43
00:03:45,040 --> 00:03:46,160
What tape?
44
00:03:47,600 --> 00:03:49,520
My singing is seriously out of tune.
45
00:03:49,960 --> 00:03:52,760
In order not to ruin
the centennial celebration,
46
00:03:53,120 --> 00:03:55,640
I recorded my singing in the tape first,
and I can lip-sync later.
47
00:03:56,120 --> 00:03:57,520
You are brilliant.
48
00:03:57,680 --> 00:03:58,760
Piggy Cancan.
49
00:03:58,960 --> 00:04:00,160
We should be honest.
50
00:04:00,520 --> 00:04:01,680
And let me remind you.
51
00:04:01,760 --> 00:04:02,880
Make sure it's not revealed.
52
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Otherwise...
53
00:04:09,360 --> 00:04:11,120
Each tape costs four yuan.
54
00:04:11,200 --> 00:04:12,960
Three tapes for ten yuan.
55
00:04:14,040 --> 00:04:16,279
-Each tape costs four yuan.
-I took the wrong tape.
56
00:04:23,000 --> 00:04:25,080
Where did my advertising tape go?
57
00:04:25,240 --> 00:04:27,080
The celebration will take place
in 15 minutes.
58
00:04:27,520 --> 00:04:29,320
Cancan, just submit to your fate.
59
00:04:29,440 --> 00:04:30,720
Can I escape now?
60
00:04:30,840 --> 00:04:32,080
My singing is really bad.
61
00:04:32,200 --> 00:04:34,480
I don't want to be the biggest joke
in Ningyuan's history.
62
00:04:34,920 --> 00:04:36,520
It's all right. Relax.
63
00:04:36,640 --> 00:04:37,960
It's only one song.
64
00:04:39,240 --> 00:04:40,200
Su Cancan.
65
00:04:41,080 --> 00:04:43,000
You don't only represent yourself now.
66
00:04:43,440 --> 00:04:46,840
You also represent Ms. Huang's class,
Ningyuan, and the school song lyricist.
67
00:04:47,040 --> 00:04:49,640
As for becoming a laughing stock,
we can't exclude this possibility.
68
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
But you must sing on the stage.
69
00:04:55,320 --> 00:04:58,080
Later, when you sing, follow my rhythm.
70
00:04:58,320 --> 00:04:59,280
I will guide you.
71
00:05:00,440 --> 00:05:04,040
Today is Ningyuan High School's
Centennial Anniversary.
72
00:05:04,280 --> 00:05:05,720
On this special day,
73
00:05:05,800 --> 00:05:09,400
we have invited Victor Wong,
the famous singer.
74
00:05:10,160 --> 00:05:14,040
I believe many students are his fans,
just like me.
75
00:05:14,160 --> 00:05:16,120
But what you don't know
76
00:05:16,320 --> 00:05:19,520
is that Victor Wong
graduated from Ningyuan too.
77
00:05:19,760 --> 00:05:24,280
Now, let's welcome our senior,
Victor Wong, on stage.
78
00:05:24,440 --> 00:05:25,360
Welcome.
79
00:05:31,400 --> 00:05:35,800
Well, I guess right now, I could
strongly feel that I became younger.
80
00:05:38,360 --> 00:05:43,280
Previously, I met a pair of young,
lovely, and energetic juniors.
81
00:05:43,800 --> 00:05:45,200
The male junior is very smart.
82
00:05:45,280 --> 00:05:48,160
As for the female junior,
I think her lyrics were well written.
83
00:05:48,240 --> 00:05:51,080
I heard that she was the one who wrote
Ningyuan's school song.
84
00:05:52,200 --> 00:05:56,440
Actually, I could see the word "dream",
is shining on both of them.
85
00:05:57,120 --> 00:05:58,560
I was once 17 years old myself.
86
00:05:59,000 --> 00:06:02,280
My dream when I was 17 was to be a singer.
87
00:06:02,880 --> 00:06:05,320
When people around me
heard about that back then,
88
00:06:05,560 --> 00:06:07,520
they found it unbelievable.
89
00:06:08,320 --> 00:06:10,560
But I've made it now.
90
00:06:11,400 --> 00:06:14,280
So I'm here today to tell all of you
91
00:06:14,680 --> 00:06:17,920
that the dream you have when
you were young isn't far beyond reach.
92
00:06:18,640 --> 00:06:20,280
Please keep this in mind.
93
00:06:20,560 --> 00:06:23,120
Be strong to take one step at a time.
94
00:06:23,200 --> 00:06:25,400
No matter how difficult it is,
you should hold on to it.
95
00:06:25,520 --> 00:06:27,720
Don't forget your original aspiration.
Thank you.
96
00:06:31,600 --> 00:06:34,800
Next, let's welcome the students
from Grade 11, Class 1,
97
00:06:35,000 --> 00:06:38,800
to perform the song,
"A Place Far Far Away."
98
00:06:39,040 --> 00:06:39,960
Welcome.
99
00:06:51,720 --> 00:06:56,760
We carry our dream after we grow up
in our schoolbag
100
00:06:57,080 --> 00:07:00,720
A field that lies in peace
101
00:07:01,240 --> 00:07:03,640
You and I are the same
102
00:07:03,800 --> 00:07:05,800
We wait for the school bell to ring
103
00:07:06,080 --> 00:07:09,800
And the time for us to play around
104
00:07:10,040 --> 00:07:11,400
What's our dream?
105
00:07:11,640 --> 00:07:15,240
Let's keep it that way
106
00:07:15,600 --> 00:07:17,920
Is the future far?
107
00:07:18,040 --> 00:07:20,760
Is it still as long as our youth?
108
00:07:21,040 --> 00:07:24,840
There's no guarantee for that
109
00:07:25,240 --> 00:07:27,720
Let others think about it
110
00:07:27,840 --> 00:07:29,800
Beside the library
111
00:07:30,000 --> 00:07:33,920
I share it side by side with you
112
00:07:34,120 --> 00:07:39,320
The sun has not yet set
Behind the mountains
113
00:07:39,680 --> 00:07:45,040
Let laughter fly free
With the ginkgo leaves
114
00:07:45,760 --> 00:07:50,920
To a place far, far away
115
00:07:52,560 --> 00:07:55,560
Who applauds me?
116
00:07:55,640 --> 00:07:57,840
For whom am I bustling around for?
117
00:07:58,120 --> 00:08:03,160
I'll never forget my schoolmate
Of three years no matter where I go
118
00:08:03,720 --> 00:08:09,160
Let our singing fly free
With the ginkgo leaves
119
00:08:09,760 --> 00:08:15,000
To a place far, far away
120
00:08:16,600 --> 00:08:21,960
The resounding voices singing by my side
121
00:08:22,160 --> 00:08:27,160
This song accompanies you
To soar up high in my stead
122
00:08:28,560 --> 00:08:34,080
The resounding voices singing by my side
123
00:08:34,280 --> 00:08:39,840
This song accompanies you
To soar up high in my stead
124
00:08:54,200 --> 00:08:57,200
NINGYUAN HIGH SCHOOL'S
CENTENNIAL ANNIVERSARY
125
00:09:16,200 --> 00:09:17,520
GRADE 11, CLASS 1
126
00:09:18,080 --> 00:09:20,280
Today is the last day
for your junior year.
127
00:09:20,400 --> 00:09:23,280
Let me emphasize one of the things
I mentioned earlier.
128
00:09:23,480 --> 00:09:24,680
Mind your safety.
129
00:09:24,920 --> 00:09:26,160
Finish homework on time.
130
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
I wish you a happy holiday. Goodbye.
131
00:09:28,720 --> 00:09:30,200
-Goodbye, Ms. Huang.
-Goodbye, Ms. Huang.
132
00:09:33,600 --> 00:09:35,080
-Who--
-I'm sorry.
133
00:09:35,720 --> 00:09:37,280
What are your plans for your holiday?
134
00:09:37,360 --> 00:09:38,280
What else can I do?
135
00:09:38,360 --> 00:09:40,240
My mom registered
tons of tuition classes for me.
136
00:09:40,320 --> 00:09:41,640
We'll be in our senior year soon.
137
00:09:42,760 --> 00:09:44,640
Same here.
I don't get a single day to have fun.
138
00:09:45,040 --> 00:09:46,240
Cancan, what about you?
139
00:09:46,360 --> 00:09:48,640
I'll help out with my dad's store.
140
00:09:48,960 --> 00:09:51,040
If you need any tape, you can find me.
141
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
-All right.
-All right.
142
00:09:57,760 --> 00:10:00,120
Piggy Cancan, come over here.
143
00:10:00,680 --> 00:10:02,120
Why should I do as you say?
144
00:10:04,680 --> 00:10:05,840
Get me a CD.
145
00:10:06,000 --> 00:10:07,680
Sure, it's 200 yuan.
146
00:10:10,800 --> 00:10:11,920
I'll give you a discount.
147
00:10:12,040 --> 00:10:12,960
I'll make it 100 yuan.
148
00:10:14,200 --> 00:10:15,920
Do you want to get hit?
149
00:10:17,840 --> 00:10:18,800
What do you want?
150
00:10:19,320 --> 00:10:21,160
Westlife's World of Our Own.
151
00:10:21,720 --> 00:10:23,880
This hasn't been released
in our country yet.
152
00:10:24,280 --> 00:10:25,800
It's quite a trouble to get it.
153
00:10:26,240 --> 00:10:27,160
What did you say?
154
00:10:29,120 --> 00:10:30,560
All right. I'll help you.
155
00:10:30,800 --> 00:10:31,880
Wait to hear from me.
156
00:10:44,920 --> 00:10:47,120
Dad, look. It's SHE.
157
00:10:47,520 --> 00:10:50,280
The group is named after their names.
158
00:10:50,360 --> 00:10:52,800
In English, it means "she".
159
00:10:52,960 --> 00:10:53,880
"She"?
160
00:10:54,880 --> 00:10:55,800
Dad, listen to me.
161
00:10:55,880 --> 00:10:57,080
You should get their albums.
162
00:10:57,160 --> 00:10:58,840
The girls in my class love them.
163
00:11:00,560 --> 00:11:02,120
All right. I'll listen to you.
164
00:11:02,880 --> 00:11:06,240
Jay Chou, the one you recommended,
is selling really well now.
165
00:11:06,400 --> 00:11:08,760
I told you, right?
The boys in my class love him.
166
00:11:08,920 --> 00:11:09,960
Use the nunchucks
167
00:11:11,760 --> 00:11:13,600
Inarticulate singing.
I don't understand a thing.
168
00:11:13,720 --> 00:11:15,240
Anyway, just do as I say.
169
00:11:15,560 --> 00:11:16,400
Right.
170
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
I put the CD you asked for on the desk.
171
00:11:19,160 --> 00:11:21,800
Which classmate of yours asked for it?
A boy or a girl?
172
00:11:23,200 --> 00:11:27,560
Why do I get the feeling that those
who like Westlife are boys?
173
00:11:27,680 --> 00:11:28,640
Dad.
174
00:11:46,000 --> 00:11:46,920
Hello?
175
00:11:47,360 --> 00:11:50,560
Hello, this is
the Brilliant Audiovisual Store.
176
00:11:51,080 --> 00:11:52,720
The CD that you requested has arrived.
177
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Please collect it on time.
178
00:11:55,120 --> 00:11:56,520
Thanks. What's the address?
179
00:11:57,320 --> 00:11:59,960
No. 39, Wutong West Road. Come quickly.
180
00:12:02,360 --> 00:12:04,040
POP MUSIC
181
00:12:13,800 --> 00:12:16,360
Girl, we are here to visit you again.
182
00:12:16,560 --> 00:12:17,920
How's your business lately?
183
00:12:18,040 --> 00:12:20,360
Did anyone give you any trouble?
184
00:12:20,720 --> 00:12:21,680
No.
185
00:12:22,600 --> 00:12:24,040
It's a little chilly recently.
186
00:12:24,480 --> 00:12:26,000
We are short of cash.
187
00:12:26,160 --> 00:12:29,320
We have no money
to buy clothes for our men.
188
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
What a shame.
189
00:12:32,320 --> 00:12:33,360
Girl, you'd better be wise.
190
00:12:33,440 --> 00:12:34,360
Don't push your luck.
191
00:12:35,520 --> 00:12:36,480
Take out the money!
192
00:12:42,600 --> 00:12:43,960
We don't have much.
193
00:12:44,120 --> 00:12:45,160
This is all we have.
194
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
It's all here.
195
00:12:46,800 --> 00:12:48,160
Can you let me keep the change?
196
00:12:48,240 --> 00:12:49,600
Let you keep the change?
197
00:12:49,840 --> 00:12:51,760
Darn it. This is even lesser than that.
198
00:12:51,960 --> 00:12:53,680
And you dare to give it to me?
199
00:12:54,000 --> 00:12:55,280
Return it to me then.
200
00:12:55,400 --> 00:12:57,560
Are you an idiot? Asking us for money?
201
00:12:59,240 --> 00:13:00,200
What is this?
202
00:13:00,600 --> 00:13:01,640
It's foreign stuff.
203
00:13:01,960 --> 00:13:03,000
It's quite valuable.
204
00:13:04,080 --> 00:13:05,040
You can't take that.
205
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
So what if we take it?
206
00:13:12,080 --> 00:13:13,400
Help!
207
00:13:15,720 --> 00:13:16,800
Do you have a death wish?
208
00:13:20,440 --> 00:13:21,480
Are you all right?
209
00:13:21,560 --> 00:13:23,760
Damn it. What are you waiting for?
Go get him!
210
00:13:49,040 --> 00:13:50,040
I'm sorry.
211
00:13:50,480 --> 00:13:52,400
-Can you not cause more trouble for me?
-Watch out!
212
00:13:58,520 --> 00:13:59,440
Sorry.
213
00:13:59,520 --> 00:14:01,200
I won't go easy on you
if you cause more trouble.
214
00:14:02,480 --> 00:14:04,600
Just you wait.
215
00:14:11,360 --> 00:14:12,400
Are you all right?
216
00:14:12,960 --> 00:14:15,160
-No.
-I'm sorry.
217
00:14:16,120 --> 00:14:17,000
Where's my CD?
218
00:14:17,160 --> 00:14:19,520
I got attacked because
I was trying to protect your CD.
219
00:14:19,800 --> 00:14:22,160
-So, I should thank you then?
-No.
220
00:14:22,280 --> 00:14:23,600
I should thank you.
221
00:14:23,840 --> 00:14:26,320
You're injured. Come over to my house
and have your wound bandaged.
222
00:14:26,640 --> 00:14:28,840
-Let go.
-Come on.
223
00:14:28,960 --> 00:14:30,880
After all, you're injured because of me.
224
00:14:30,960 --> 00:14:32,560
Don't worry. My house isn't too far away.
225
00:14:32,840 --> 00:14:34,720
I'm not injured because of you.
226
00:14:34,800 --> 00:14:36,360
I was injured by you.
227
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
Come on in.
228
00:14:57,760 --> 00:14:58,920
Linkin Park?
229
00:14:59,880 --> 00:15:01,520
You actually like rock music?
230
00:15:04,200 --> 00:15:05,480
What do you mean "actually"?
231
00:15:05,840 --> 00:15:07,400
I don't only like Linkin Park,
232
00:15:07,520 --> 00:15:09,640
I also like the Beetles, and Beyond.
233
00:15:10,120 --> 00:15:12,640
I can write lyrics.
234
00:15:12,720 --> 00:15:14,000
I can also treat a wound.
235
00:15:14,360 --> 00:15:16,520
I'm good at everything.
236
00:15:17,200 --> 00:15:18,880
Why are you still standing there?
Take a seat.
237
00:15:21,720 --> 00:15:24,200
Your bed is a mess.
Is that even a place for people to sit?
238
00:15:28,640 --> 00:15:31,280
Cut the crap. Do you want me
to apply the medicine for you or not?
239
00:15:34,680 --> 00:15:35,640
Are you a pig?
240
00:15:35,720 --> 00:15:38,280
You let a random guy come to your house
and sit on your bed?
241
00:15:39,360 --> 00:15:40,960
But it's bright around the bed.
242
00:15:43,000 --> 00:15:45,360
Besides, you're not a random guy.
243
00:15:53,320 --> 00:15:54,320
Take a seat over here.
244
00:16:13,400 --> 00:16:15,280
The swelling goes down very quickly.
245
00:16:22,840 --> 00:16:24,440
Piggy Cancan, make it quick.
246
00:16:24,520 --> 00:16:25,640
Don't touch around.
247
00:16:31,200 --> 00:16:32,160
Let go!
248
00:16:52,560 --> 00:16:55,080
Cancan, why are you back so early today?
249
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
What's the matter?
250
00:16:58,400 --> 00:16:59,440
Hide inside first.
251
00:16:59,520 --> 00:17:00,640
Why should I hide?
252
00:17:00,720 --> 00:17:01,880
-Hurry. My dad is here.
-Cancan.
253
00:17:01,960 --> 00:17:03,320
-No.
-Are you hiding or not?
254
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
Cancan, I'm coming in.
255
00:17:17,200 --> 00:17:19,640
Dad, you are back.
256
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
What are you doing?
257
00:17:21,119 --> 00:17:22,319
Arranging my clothes.
258
00:17:24,440 --> 00:17:25,920
You should do that.
259
00:17:26,880 --> 00:17:27,960
I'm going to cook then.
260
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
Are you all right?
261
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
What are you doing?
262
00:17:48,880 --> 00:17:50,080
Arranging my clothes.
263
00:17:51,480 --> 00:17:55,960
Well, nothing happened
at the store, right?
264
00:17:56,320 --> 00:17:58,560
Why did you come back early?
265
00:17:58,920 --> 00:17:59,880
Nothing.
266
00:18:01,920 --> 00:18:03,200
I'll go and cook then.
267
00:18:07,120 --> 00:18:08,400
Quickly come out.
268
00:18:10,360 --> 00:18:12,880
Do you know it's...
269
00:18:13,360 --> 00:18:16,080
Leave through the window.
We'll be screwed if my dad finds out.
270
00:18:17,000 --> 00:18:17,920
How?
271
00:18:19,360 --> 00:18:21,240
You won't die jumping off the first floor.
272
00:18:21,600 --> 00:18:23,080
Piggy Cancan, show me then.
273
00:18:23,160 --> 00:18:24,160
Cut the crap.
274
00:18:25,800 --> 00:18:27,880
Cancan, buy me soy sauce...
275
00:18:32,520 --> 00:18:33,720
I'm arranging the clothes.
276
00:18:34,920 --> 00:18:36,560
Your ass!
277
00:18:36,840 --> 00:18:38,040
Come clean with me.
278
00:18:38,120 --> 00:18:40,160
What were you doing in the room?
279
00:18:40,520 --> 00:18:42,000
-Actually--
-Shut up!
280
00:18:42,200 --> 00:18:43,680
I haven't started with you.
281
00:18:43,880 --> 00:18:47,320
-Sir, it's not what you think.
-I have seen it!
282
00:18:47,600 --> 00:18:49,120
You're still making excuses?
283
00:18:52,880 --> 00:18:54,640
No wonder I find you familiar.
284
00:18:55,240 --> 00:18:56,760
During the parent meeting,
285
00:18:56,960 --> 00:19:00,600
you were the bad kid
who had an imposter parent!
286
00:19:00,760 --> 00:19:02,280
It's not like that.
287
00:19:02,360 --> 00:19:03,320
Shut up!
288
00:19:03,720 --> 00:19:05,280
Have I been spoiling you?
289
00:19:05,560 --> 00:19:06,560
You tell lies.
290
00:19:07,040 --> 00:19:08,160
Puppy love.
291
00:19:08,440 --> 00:19:09,880
Bringing a boy home.
292
00:19:10,240 --> 00:19:12,560
Do you know what you are doing?
293
00:19:12,680 --> 00:19:15,160
What else you can't do?
294
00:19:15,240 --> 00:19:17,440
Do you know what shame is?
295
00:19:17,880 --> 00:19:19,000
What is this?
296
00:19:19,280 --> 00:19:20,560
You're shameless!
297
00:19:21,600 --> 00:19:23,920
Dad, I'm not.
298
00:19:28,880 --> 00:19:32,920
A group of gangsters
came to our video store today.
299
00:19:33,120 --> 00:19:35,480
Lan Tianye came over to collect the CD.
300
00:19:35,560 --> 00:19:38,800
He helped to fight those gangsters
and got injured.
301
00:19:39,000 --> 00:19:42,320
So, I thought of taking him home
to help clean his wound.
302
00:19:43,080 --> 00:19:45,840
We didn't do anything!
303
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
That was all.
304
00:19:51,680 --> 00:19:52,640
If so, why...
305
00:19:53,680 --> 00:19:54,920
Why were you hiding it?
306
00:19:55,360 --> 00:19:57,400
He's asking you. Why were you hiding it?
307
00:19:58,120 --> 00:20:00,760
That's right. Why were we hiding it?
308
00:20:04,640 --> 00:20:06,280
Here comes the roasted chicken.
309
00:20:09,720 --> 00:20:11,680
Lan, help yourself.
Don't stand on ceremony.
310
00:20:19,680 --> 00:20:21,560
Cancan, why are you eating the drumstick?
311
00:20:21,720 --> 00:20:24,080
Give it to Lan. He did you a favor today.
312
00:20:25,280 --> 00:20:27,000
Dad, can you use a different name
to address him?
313
00:20:27,080 --> 00:20:29,120
Besides, if we're eating to replenish
what we're short of,
314
00:20:29,200 --> 00:20:30,360
he should take the pig's brain.
315
00:20:34,960 --> 00:20:38,760
I heard from Cancan that
her deskmate is very good at math.
316
00:20:38,920 --> 00:20:41,720
He's not just good, he's brilliant.
317
00:20:41,960 --> 00:20:44,240
Dad, do you know that he seldom reads?
318
00:20:44,320 --> 00:20:46,560
But he always does better than us.
319
00:20:46,640 --> 00:20:48,640
He gives us a shock.
Why would such a person exist?
320
00:20:49,800 --> 00:20:52,000
Cancan has been bad at math.
321
00:20:52,080 --> 00:20:54,760
I hope you can help her out.
322
00:20:55,160 --> 00:20:56,480
No problem, sir.
323
00:20:59,720 --> 00:21:00,640
Sir.
324
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
Have you seen Cancan's grades
for the end of the semester?
325
00:21:04,400 --> 00:21:06,120
Her mathematical foundation is not strong.
326
00:21:06,200 --> 00:21:08,240
Doing the homework given by the teacher
won't be enough.
327
00:21:08,400 --> 00:21:10,200
I have two sets of exercises.
328
00:21:10,280 --> 00:21:12,440
I can bring it for her.
Please supervise her.
329
00:21:13,440 --> 00:21:14,680
Thank you so much.
330
00:21:15,000 --> 00:21:16,720
We are classmates. It's what I should do.
331
00:21:27,040 --> 00:21:29,080
All right. You can go home.
332
00:21:30,080 --> 00:21:31,720
It's fine. Let me walk you further.
333
00:21:31,800 --> 00:21:33,880
You're not familiar with the place.
What if you get lost?
334
00:21:34,040 --> 00:21:35,600
Do you think everyone is like you?
335
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
Hey, I'm walking you out of kindness.
336
00:21:38,920 --> 00:21:39,960
Give me the CD.
337
00:21:40,040 --> 00:21:40,880
You may go now.
338
00:21:43,320 --> 00:21:44,280
How much is it?
339
00:21:45,120 --> 00:21:46,040
Forget it.
340
00:21:46,720 --> 00:21:49,240
Take it as the medical expenses
for getting you injured.
341
00:21:49,840 --> 00:21:51,320
You dare to bring it up?
342
00:21:53,040 --> 00:21:53,920
I'm leaving.
343
00:21:58,400 --> 00:21:59,680
Hey, Lan Tianye.
344
00:22:03,160 --> 00:22:05,320
Study well, and keep improving.
345
00:22:06,400 --> 00:22:07,360
Right.
346
00:22:08,000 --> 00:22:10,240
Also, thank you.
347
00:22:17,160 --> 00:22:18,000
Bye.
348
00:22:51,560 --> 00:22:54,480
-Stop there! Return my PSP!
-What's wrong if I play it for a few days?
349
00:22:54,560 --> 00:22:55,480
Sorry.
350
00:22:57,400 --> 00:22:59,680
Did you go to SHE's concert
during your summer holiday?
351
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
Don't mention it. I didn't get a ticket.
352
00:23:01,960 --> 00:23:04,280
I don't know when I can go next time.
353
00:23:04,680 --> 00:23:06,760
What's the hurry?
We're in our sophomore year.
354
00:23:06,840 --> 00:23:09,360
We can go during the winter
and summer holidays.
355
00:23:10,800 --> 00:23:12,760
GRADE 12, CLASS 1
356
00:23:22,760 --> 00:23:23,680
Zhao Lei,
357
00:23:23,760 --> 00:23:25,800
why are there a few students
that I don't recognize?
358
00:23:25,960 --> 00:23:29,360
They are repeaters
who are assigned to our class.
359
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Hi.
360
00:23:43,760 --> 00:23:44,680
Thank you.
361
00:24:00,880 --> 00:24:02,760
Do you find the atmosphere
a little strange?
362
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
It's the twelfth grade.
363
00:24:04,960 --> 00:24:06,320
Is it that scary already?
364
00:24:06,520 --> 00:24:07,880
They won't even go to the washroom?
365
00:24:08,240 --> 00:24:10,000
You can go if you want to.
366
00:24:18,960 --> 00:24:20,240
Sorry.
367
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Meili.
368
00:24:28,240 --> 00:24:30,600
It's only the beginning of the semester
and it's suffocating me.
369
00:24:30,840 --> 00:24:34,240
With the atmosphere in class,
I dare not even utter a single word.
370
00:24:34,360 --> 00:24:35,840
It feels like I'm in jail.
371
00:24:36,440 --> 00:24:37,360
That's right.
372
00:24:37,920 --> 00:24:39,720
It was just fine in the previous semester.
373
00:24:40,000 --> 00:24:41,520
This semester is like a war.
374
00:24:41,800 --> 00:24:43,520
They only take bread and biscuits
for lunch.
375
00:24:43,640 --> 00:24:45,320
It's like their butts
are stuck to the chairs.
376
00:24:46,160 --> 00:24:47,760
I watched the guy in front of me.
377
00:24:47,880 --> 00:24:49,720
He didn't go to the washroom
the entire day.
378
00:24:51,360 --> 00:24:53,840
How are we going to get through this year?
379
00:24:54,960 --> 00:24:57,120
Persistence is victory.
It'll be fine after the exams.
380
00:24:59,440 --> 00:25:01,760
The two repeaters in our class
sit at the back of the class
381
00:25:02,040 --> 00:25:04,320
with their heads buried in their homework.
382
00:25:04,920 --> 00:25:06,640
The sight of them makes me feel lonely.
383
00:25:07,440 --> 00:25:09,200
There must be a lot of pressure
for the repeaters.
384
00:25:10,480 --> 00:25:11,600
I was thinking...
385
00:25:12,040 --> 00:25:15,000
they surely had good friends
in their former classes.
386
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
Just like us.
Talking and laughing together.
387
00:25:17,720 --> 00:25:19,840
But they got bad grades for
the college entrance examination.
388
00:25:19,920 --> 00:25:21,440
All their friends have entered college.
389
00:25:21,600 --> 00:25:24,040
But they have to repeat
the twelfth grade themselves.
390
00:25:24,560 --> 00:25:26,240
The thought of it puts me in despair.
391
00:25:28,080 --> 00:25:29,400
I don't want to repeat the grade.
392
00:25:30,480 --> 00:25:33,280
Cancan, don't think too much.
393
00:25:33,720 --> 00:25:36,240
We can surely do well.
Let's work hard together.
394
00:25:37,360 --> 00:25:40,160
Meili, I don't want
to be separated from you.
395
00:25:41,160 --> 00:25:43,520
It's someone else that you don't want
to be separated from.
396
00:25:44,200 --> 00:25:45,040
No.
397
00:25:46,880 --> 00:25:48,040
Don't think too much.
398
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
Even if you and Lin Jiaze
can't go to the same college,
399
00:25:51,520 --> 00:25:53,240
it's good enough to be in the same city.
400
00:25:54,320 --> 00:25:56,680
Let's work hard for Beijing!
401
00:25:56,840 --> 00:25:58,320
-Let's work hard together!
-Let's work hard together!
402
00:26:00,560 --> 00:26:04,280
Work hard to strive for it!
403
00:26:06,200 --> 00:26:09,000
Work hard to strive for it!
404
00:26:09,800 --> 00:26:12,440
-Work hard to strive for it!
-Work hard to strive for it!
405
00:26:12,920 --> 00:26:15,200
-Work hard to strive for it!
-Work hard to strive for it!
406
00:26:15,880 --> 00:26:17,400
FINAL SPRINT TO COLLEGE ENTRANCE EXAM
407
00:26:50,720 --> 00:26:52,840
COUNTDOWN
408
00:26:52,920 --> 00:26:54,760
FINAL SPRINT TO COLLEGE ENTRANCE EXAM
409
00:26:54,840 --> 00:26:55,760
240 DAYS TO ENTRANCE EXAM
410
00:26:57,600 --> 00:26:58,600
131 DAYS TO ENTRANCE EXAM
411
00:27:09,480 --> 00:27:10,400
Su Cancan.
412
00:27:23,640 --> 00:27:24,520
Su Cancan.
413
00:27:25,440 --> 00:27:26,280
Lin Jiaze.
414
00:27:27,800 --> 00:27:29,280
Why do you seem upset?
415
00:27:30,120 --> 00:27:32,240
Do you know that they are shutting down
the radio station?
416
00:27:32,960 --> 00:27:35,520
Ms. Huang asked me to hand over
the keys tomorrow.
417
00:27:38,520 --> 00:27:40,360
If only Mr. Zhou is still here.
418
00:27:40,680 --> 00:27:42,960
He'll surely find a way to make us stay.
419
00:27:43,960 --> 00:27:46,280
How is that possible?
We're in the senior year now.
420
00:27:46,920 --> 00:27:49,680
It's stressful enough in the senior year
421
00:27:50,160 --> 00:27:52,080
and they are shutting down
the radio station now.
422
00:27:54,160 --> 00:27:55,160
Su Cancan.
423
00:27:57,760 --> 00:28:00,760
What do you think
the radio station means to us?
424
00:28:02,760 --> 00:28:03,800
Dream.
425
00:28:04,840 --> 00:28:07,080
So you think that if we give up
on the radio station,
426
00:28:07,160 --> 00:28:08,440
it means giving up on our dream?
427
00:28:14,440 --> 00:28:16,720
Do you still remember
what Mr. Zhou told us?
428
00:28:17,680 --> 00:28:20,040
He hopes we can have the chance
to go out and see the world.
429
00:28:21,920 --> 00:28:23,200
Give up on the radio station,
430
00:28:23,280 --> 00:28:24,880
and be committed to
the college entrance exam.
431
00:28:25,080 --> 00:28:27,120
That brings us closer to our dream.
432
00:28:28,840 --> 00:28:29,760
Closer?
433
00:28:31,040 --> 00:28:33,200
And it's a new starting point.
434
00:28:34,080 --> 00:28:37,640
Besides, we have to give up
the radio station somehow.
435
00:28:37,800 --> 00:28:39,440
We can't stay in school forever.
436
00:28:41,880 --> 00:28:43,840
Perhaps, it's not because
of the radio station.
437
00:28:44,680 --> 00:28:47,760
I can't help but feel that we're together
because of the radio station.
438
00:28:48,800 --> 00:28:50,320
Leaving it
439
00:28:50,720 --> 00:28:52,560
feels like we're going separate ways.
440
00:28:53,640 --> 00:28:54,600
We're now in high school.
441
00:28:54,680 --> 00:28:57,080
We'll be going to college.
How could we possibly go separate ways?
442
00:29:03,160 --> 00:29:06,840
MOCK EXAM RESULTS FOR GRADE 12, CLASS 2
443
00:29:07,920 --> 00:29:10,040
It's been only two days since the exam.
444
00:29:10,160 --> 00:29:12,880
The results are out after the weekends.
445
00:29:13,040 --> 00:29:14,560
Ms. Huang is really efficient.
446
00:29:14,640 --> 00:29:17,320
I improved my ranking by ten ranks.
I can be admitted to first-tier schools.
447
00:29:17,440 --> 00:29:19,520
That's right. The result
of our mock exam is important too.
448
00:29:19,600 --> 00:29:20,960
SU CANCAN
449
00:29:54,720 --> 00:29:55,720
Jiang Xiaoyou.
450
00:29:56,560 --> 00:29:57,640
Where is Su Cancan?
451
00:29:57,960 --> 00:29:59,080
I don't know.
452
00:29:59,240 --> 00:30:00,520
I think she went outside.
453
00:30:00,840 --> 00:30:02,040
She didn't come back?
454
00:30:15,200 --> 00:30:16,160
Su Cancan!
455
00:30:18,040 --> 00:30:19,040
Su Cancan!
456
00:30:23,880 --> 00:30:24,720
Su Cancan!
457
00:30:26,840 --> 00:30:27,840
Su Cancan!
458
00:30:29,040 --> 00:30:30,040
Su Cancan!
459
00:30:48,240 --> 00:30:49,200
Piggy Cancan.
460
00:30:49,280 --> 00:30:51,560
What's the matter?
Are you here to make fun of me?
461
00:30:53,200 --> 00:30:56,840
Am I that free to find you
just to make fun of you?
462
00:30:58,320 --> 00:31:00,520
It's just an exam.
You don't have to be like this.
463
00:31:01,640 --> 00:31:03,040
Lan Tianye.
464
00:31:03,600 --> 00:31:06,160
I really don't know what to do.
465
00:31:06,600 --> 00:31:09,280
We only have one month to go
before the college entrance exam.
466
00:31:09,560 --> 00:31:10,440
I...
467
00:31:19,000 --> 00:31:21,680
I'm just not a smart person.
468
00:31:23,120 --> 00:31:25,880
I'm bad at math and history.
469
00:31:27,240 --> 00:31:28,680
I have worked so hard.
470
00:31:28,760 --> 00:31:31,800
But the score is worse than the last exam.
471
00:31:32,680 --> 00:31:34,080
I don't want to take the exam.
472
00:31:34,280 --> 00:31:36,320
I should just be a repeater.
473
00:31:37,880 --> 00:31:38,960
That's great.
474
00:31:39,200 --> 00:31:41,360
Then I'll become your senior.
475
00:31:41,680 --> 00:31:42,600
Hey!
476
00:31:42,760 --> 00:31:46,120
Before the exam, all successes
and failures can be reset.
477
00:31:46,600 --> 00:31:48,400
But if you give up,
478
00:31:49,120 --> 00:31:50,440
that means you give up for real.
479
00:31:51,480 --> 00:31:54,640
Back then, people used to think
that I'm a bad kid.
480
00:31:55,600 --> 00:31:58,520
They think that there's no future for me
and that I'm ignorant and incompetent.
481
00:31:58,600 --> 00:32:00,320
Even my parents
couldn't be bothered with me.
482
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
You're not.
483
00:32:05,680 --> 00:32:06,640
Hey.
484
00:32:07,320 --> 00:32:08,960
Do you know the Berklee College of Music?
485
00:32:09,720 --> 00:32:11,680
I chose the arts stream
because I want to go there.
486
00:32:11,760 --> 00:32:13,760
Berklee has high requirements for English.
487
00:32:14,320 --> 00:32:15,840
But I have poor English.
488
00:32:16,520 --> 00:32:18,320
But I put a lot of effort
489
00:32:18,920 --> 00:32:20,080
because I know
490
00:32:20,800 --> 00:32:23,160
I have no other choice, but to work hard.
491
00:32:28,240 --> 00:32:29,440
Let me show you a magic trick.
492
00:32:31,480 --> 00:32:33,240
Look. There's nothing.
493
00:32:42,040 --> 00:32:44,080
Well, work hard then.
494
00:32:46,120 --> 00:32:47,680
Do you think I'm a three-year-old kid?
495
00:32:47,840 --> 00:32:50,440
You're seventeen
with the IQ of a three-year-old.
496
00:32:50,600 --> 00:32:51,640
It's none of your business.
497
00:33:18,120 --> 00:33:20,320
FINAL SPRINT TO COLLEGE ENTRANCE EXAM
498
00:33:37,640 --> 00:33:40,160
Greetings to all the students
and teachers.
499
00:33:40,640 --> 00:33:42,200
I'm Lin Jiaze from the radio station.
500
00:33:42,480 --> 00:33:46,880
Please allow us to present
a special program for the twelfth graders.
501
00:33:48,840 --> 00:33:52,120
I won't think if I can succeed.
502
00:33:52,520 --> 00:33:54,440
Since I chose a distant place,
503
00:33:54,560 --> 00:33:56,840
I will go there come rain or shine.
504
00:33:59,480 --> 00:34:03,160
I won't think if there'll be cold wind
or rain behind me.
505
00:34:03,600 --> 00:34:05,560
Since I aim for the horizon,
506
00:34:05,800 --> 00:34:08,199
the only thing left for the world
is the view of my back.
507
00:34:09,080 --> 00:34:13,199
I know that you are experiencing
the most important challenge in life.
508
00:34:14,000 --> 00:34:16,280
Perhaps, you have anxiety and fear.
509
00:34:16,719 --> 00:34:19,239
You feel hesitant because
of the temporary failure.
510
00:34:19,400 --> 00:34:21,840
But please don't forget
the promise that you once made.
511
00:34:22,040 --> 00:34:26,159
The partner who struggles with you
are waiting for you at a college.
512
00:34:26,560 --> 00:34:29,199
Wishing you, who are about
to take the college entrance exam to have
513
00:34:29,280 --> 00:34:32,239
no complaints in pursuing your dreams,
and no regrets in your youth.
514
00:34:57,600 --> 00:35:01,240
RADIO STATION
515
00:37:36,560 --> 00:37:39,400
Subtitle translation by Angel Choo
35114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.