All language subtitles for Wait, My Youth_S01E07_Episode 7.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,640 --> 00:01:42,280 THE PINK LOVE, THE LIPS NEXT TO THE CHEEK, REVEAL THE SECRET OF LOVE THAT COMES. 2 00:01:42,360 --> 00:01:43,320 NAN QUAN MAMA, "PINK LOVE" 3 00:01:58,200 --> 00:01:59,440 What day is it today? 4 00:01:59,520 --> 00:02:00,720 Why are all of you here? 5 00:02:21,160 --> 00:02:22,040 Su Cancan. 6 00:02:23,600 --> 00:02:26,640 The member of the committee asked me to inform you that it's your turn 7 00:02:26,720 --> 00:02:27,800 to do the cleaning tomorrow. 8 00:02:29,840 --> 00:02:31,160 I'll do it if I want to. 9 00:02:33,280 --> 00:02:36,760 Cancan, please lend me your biology homework. 10 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 Su Cancan. 11 00:02:50,400 --> 00:02:52,960 Can you write me a speech for the flag-raising ceremony? 12 00:03:07,080 --> 00:03:10,120 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 13 00:03:10,200 --> 00:03:13,040 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 14 00:03:13,320 --> 00:03:16,520 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 15 00:03:16,600 --> 00:03:19,560 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 16 00:03:24,960 --> 00:03:27,320 Cancan has been hinting at me all day that today is her birthday. 17 00:03:27,400 --> 00:03:28,960 I've held it back all day. 18 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 -Meili. -Blow the candle. 19 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Happy birthday. 20 00:03:34,440 --> 00:03:36,400 Gosh, I forgot to make a wish. 21 00:03:36,520 --> 00:03:38,800 Just tell us your wish. We'll help to make it come true. 22 00:03:39,440 --> 00:03:41,240 It's too sudden. I haven't thought about it yet. 23 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Happy birthday. 24 00:03:44,320 --> 00:03:45,200 Thank you. 25 00:03:46,120 --> 00:03:48,600 Did Xu Meili drag you here to celebrate my birthday for me? 26 00:03:49,200 --> 00:03:50,280 No. 27 00:03:50,400 --> 00:03:52,720 Lin Jiaze said he wants to celebrate your birthday with us. 28 00:03:53,880 --> 00:03:55,000 Piggy Cancan. 29 00:03:56,000 --> 00:03:57,040 Don't call me that! 30 00:03:57,160 --> 00:03:58,280 Why are you being fierce? 31 00:03:58,400 --> 00:03:59,840 Because you called me a pig. 32 00:04:00,000 --> 00:04:01,480 Why are you so fierce to me? 33 00:04:01,640 --> 00:04:03,160 You were the one who started it first. 34 00:04:03,680 --> 00:04:05,160 -No. -You did. 35 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Forget it, Cancan. 36 00:04:06,920 --> 00:04:08,040 Let's eat the cake first. 37 00:04:08,360 --> 00:04:11,080 I bought it with Yating. 38 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 When did you two get along so well? 39 00:04:14,320 --> 00:04:15,920 That's because the cake is so expensive. 40 00:04:16,200 --> 00:04:19,240 Well, it was Tianye who brought the cake for you. 41 00:04:19,959 --> 00:04:21,680 Speaking with a forked tongue. 42 00:04:22,880 --> 00:04:23,800 Lan Tianye. 43 00:04:24,640 --> 00:04:25,800 Where is my birthday present? 44 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 Who asked for a birthday present? 45 00:04:31,640 --> 00:04:32,720 Give it to me. 46 00:04:32,840 --> 00:04:34,160 Otherwise, I would be embarrassed. 47 00:04:40,080 --> 00:04:41,760 Su Cancan, happy birthday. 48 00:04:41,960 --> 00:04:43,800 I hope that you will always have a brilliant dream. 49 00:04:44,520 --> 00:04:45,360 Thank you. 50 00:04:45,520 --> 00:04:46,600 Can I open it now? 51 00:04:50,840 --> 00:04:51,680 HARRY POTTER 52 00:05:01,400 --> 00:05:04,280 Do you still remember Harry's first birthday in The Philosopher's Stone? 53 00:05:05,680 --> 00:05:06,560 Yes. 54 00:05:06,680 --> 00:05:08,320 I think I am much luckier than him. 55 00:05:09,120 --> 00:05:10,200 Thank you, guys. 56 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 Gross. 57 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Quickly cut the cake. 58 00:05:13,400 --> 00:05:14,240 Hold on. 59 00:05:15,000 --> 00:05:17,240 Lan Tianye, where's my birthday present? 60 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 I don't have it. 61 00:05:21,520 --> 00:05:22,960 Are you hiding it? 62 00:05:26,040 --> 00:05:27,480 No means no. 63 00:05:28,560 --> 00:05:29,680 I will take this then. 64 00:05:30,640 --> 00:05:32,160 How can it be considered a gift? 65 00:05:35,800 --> 00:05:36,760 It's very sweet. 66 00:05:38,000 --> 00:05:39,200 The candy wrapper is cute too. 67 00:05:42,360 --> 00:05:43,920 All right. Let's eat cake. 68 00:05:50,600 --> 00:05:52,440 Will we get caught? 69 00:05:52,960 --> 00:05:54,800 We will if you are still being so indecisive. 70 00:06:04,400 --> 00:06:06,120 What are you looking at? Are you scared to jump? 71 00:06:06,240 --> 00:06:07,520 Step back. I will show you. 72 00:06:07,600 --> 00:06:09,520 Hurry up. The teacher will be here soon. 73 00:06:09,640 --> 00:06:12,000 Wait a minute. I am not ready yet. 74 00:06:12,440 --> 00:06:13,480 You're so stupid. 75 00:06:38,560 --> 00:06:39,400 Thank you. 76 00:06:42,840 --> 00:06:43,960 You dropped your things. 77 00:06:47,160 --> 00:06:49,280 -What is that? -It's none of your business. 78 00:06:51,920 --> 00:06:53,960 Cancan, give me a hand. 79 00:07:02,160 --> 00:07:03,920 We have skipped classes anyway. 80 00:07:04,040 --> 00:07:06,440 Let's go for supper after the movie. 81 00:07:06,760 --> 00:07:08,960 I know one restaurant that sells nice red braised pork. 82 00:07:09,240 --> 00:07:11,120 Didn't you just have the cake? 83 00:07:11,320 --> 00:07:13,880 Besides, Tao Yating does not eat red braised pork. 84 00:07:15,280 --> 00:07:16,200 Why are you laughing? 85 00:07:16,280 --> 00:07:17,560 I'm right, isn't it? 86 00:07:19,840 --> 00:07:22,400 What secrets are you talking about? 87 00:07:23,200 --> 00:07:24,760 We are going to have supper, right? 88 00:07:26,000 --> 00:07:26,920 All right. 89 00:07:30,720 --> 00:07:31,600 Where are you going? 90 00:07:31,680 --> 00:07:32,640 To buy something to eat. 91 00:07:34,520 --> 00:07:36,080 This is the couple set. 92 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 -Thank you. -Thank you. 93 00:07:40,240 --> 00:07:41,680 Hi, what would you like? 94 00:07:43,720 --> 00:07:47,000 I want three colas and three popcorn. 95 00:07:51,400 --> 00:07:53,040 And one couple set. 96 00:07:53,760 --> 00:07:54,640 Sorry? 97 00:07:55,200 --> 00:07:56,240 The couple set. 98 00:07:56,480 --> 00:07:58,200 The couple set? All right. Please hold on. 99 00:08:06,240 --> 00:08:07,760 Tianye, you line up first. 100 00:08:07,960 --> 00:08:09,000 I'll go over there. 101 00:08:09,880 --> 00:08:12,280 She said she doesn't want to eat, right? Why bother about her? 102 00:08:17,520 --> 00:08:18,480 What are you buying? 103 00:08:20,040 --> 00:08:22,840 Nothing, just the colas and popcorn. 104 00:08:23,280 --> 00:08:24,160 Let me help you. 105 00:08:24,720 --> 00:08:28,000 Hi, here are the three popcorn, three colas and one couple set. 106 00:08:28,080 --> 00:08:29,960 -The total is 32 yuan. -A couple set? 107 00:08:30,880 --> 00:08:32,120 What couple set? 108 00:08:33,000 --> 00:08:35,400 Three popcorns, three colas, and a couple set. 109 00:08:36,200 --> 00:08:38,640 No, I just got here. I haven't ordered yet. 110 00:08:39,760 --> 00:08:41,120 Are you done yet? 111 00:08:41,200 --> 00:08:42,760 Didn't you just order a couple set? 112 00:08:44,039 --> 00:08:45,600 You ordered a couple set? 113 00:08:45,680 --> 00:08:46,640 No. 114 00:08:46,840 --> 00:08:48,480 The person in front of me did. 115 00:08:48,560 --> 00:08:49,600 She made a mistake. 116 00:08:50,160 --> 00:08:52,080 Do you still want the couple set? 117 00:08:52,160 --> 00:08:53,200 -Yes. -No. 118 00:08:55,000 --> 00:08:57,720 Didn't you say that you haven't ordered anything? 119 00:09:00,280 --> 00:09:02,320 Actually, I ordered it for you guys. 120 00:09:02,400 --> 00:09:05,720 I think the couple set is perfect for you. 121 00:09:05,800 --> 00:09:07,440 Su Cancan. 122 00:09:11,160 --> 00:09:12,040 Sorry. 123 00:09:14,120 --> 00:09:15,280 -Principal. -Principal. 124 00:09:17,320 --> 00:09:18,760 Can anyone tell me? 125 00:09:19,280 --> 00:09:22,160 Who came up with the idea to skip the self-study, 126 00:09:22,360 --> 00:09:23,560 and go out for a movie? 127 00:09:24,600 --> 00:09:25,520 Are you playing mute? 128 00:09:26,880 --> 00:09:30,120 I think all of you have no respect for me. 129 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 -I will go and see your class teacher. -Principal. 130 00:09:35,120 --> 00:09:36,640 Here's the thing. 131 00:09:36,720 --> 00:09:37,680 -We-- -What is it like? 132 00:09:38,000 --> 00:09:39,720 Skip class and watch movies? 133 00:09:39,960 --> 00:09:42,040 This is a serious violation of school rules and regulations. 134 00:09:42,120 --> 00:09:43,080 Don't you understand? 135 00:09:44,760 --> 00:09:48,000 Principal, it was all my plan. 136 00:09:50,120 --> 00:09:51,080 Come in. 137 00:09:52,920 --> 00:09:54,800 Mr. Zhou Lin, what is it? 138 00:09:55,360 --> 00:09:59,280 Principal, I heard that you caught them at the cinema. 139 00:09:59,760 --> 00:10:00,800 That's right. 140 00:10:01,120 --> 00:10:02,000 Here they are. 141 00:10:03,160 --> 00:10:04,120 Here's the thing. 142 00:10:04,280 --> 00:10:06,880 Going to the movies is the homework I assigned to them. 143 00:10:07,680 --> 00:10:09,800 The music production of the Harry Potter movie 144 00:10:09,880 --> 00:10:11,200 ranks first internationally. 145 00:10:11,480 --> 00:10:13,960 I thought of discussing the topic with them after they watched it 146 00:10:14,080 --> 00:10:15,440 for a music assignment. 147 00:10:16,040 --> 00:10:17,400 Mr. Zhou Lin. 148 00:10:17,840 --> 00:10:21,520 The assignment from you is to have them skip classes to go to the movies? 149 00:10:21,720 --> 00:10:24,880 Principal, I wasn't being thoughtful. 150 00:10:25,040 --> 00:10:26,240 Don't blame them. 151 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 My original intention to have you run the radio station 152 00:10:30,120 --> 00:10:33,320 is to improve our school's quality of education. 153 00:10:34,480 --> 00:10:37,640 Right now, it's a shift from the radio station to the movie theater. 154 00:10:38,040 --> 00:10:39,200 If it goes on like this, 155 00:10:39,760 --> 00:10:42,960 I think we should just shut down the radio station. 156 00:10:43,200 --> 00:10:45,840 Principal, don't blame Mr. Zhou. 157 00:10:46,440 --> 00:10:47,920 Today is my birthday. 158 00:10:48,280 --> 00:10:51,160 We went to the cinema because they wanted to celebrate my birthday. 159 00:10:51,400 --> 00:10:53,080 It's all because of me. 160 00:10:53,200 --> 00:10:54,800 Punish just me is enough. 161 00:10:55,680 --> 00:10:57,320 Please don't shut down the radio station. 162 00:10:57,480 --> 00:10:58,320 Su Cancan. 163 00:10:59,880 --> 00:11:00,800 Principal. 164 00:11:02,680 --> 00:11:04,240 Mr. Zhou has nothing to do with this. 165 00:11:05,000 --> 00:11:06,120 We'll accept the punishment. 166 00:11:06,480 --> 00:11:08,800 Principal, please don't shut down the radio station. 167 00:11:08,880 --> 00:11:09,960 We'll accept the punishment. 168 00:11:11,960 --> 00:11:13,760 Principal, good news. 169 00:11:14,840 --> 00:11:16,280 Our radio station has been appraised 170 00:11:16,360 --> 00:11:19,120 as the model of quality-oriented education by the Education Bureau. 171 00:11:20,120 --> 00:11:22,760 Other schools would like to come here for a visit. 172 00:11:23,280 --> 00:11:25,200 You came at the wrong time. 173 00:11:25,280 --> 00:11:26,240 Get out. 174 00:11:32,360 --> 00:11:35,600 Well, the radio station... 175 00:11:36,600 --> 00:11:39,040 should play its own part. 176 00:11:39,920 --> 00:11:42,800 There's no time for poncing around. 177 00:11:43,600 --> 00:11:44,560 Do you hear me? 178 00:11:44,640 --> 00:11:45,480 -Yes. -Yes. 179 00:11:45,880 --> 00:11:47,360 Su Cancan. 180 00:11:47,800 --> 00:11:48,680 Yes. 181 00:11:48,800 --> 00:11:52,760 Mr. Zhou Lin said that you can write lyrics. 182 00:11:54,640 --> 00:11:55,480 Yes. 183 00:11:55,560 --> 00:11:56,960 Just now, you said that 184 00:11:57,680 --> 00:11:59,920 you'll take the responsibility for your own mistake. 185 00:12:00,360 --> 00:12:02,240 I will give you a chance to do it now. 186 00:12:02,720 --> 00:12:07,040 Write the lyrics for the school song for me. 187 00:12:07,680 --> 00:12:11,480 If your lyrics are well-written, I will let bygones be bygones. 188 00:12:13,200 --> 00:12:14,800 If your lyrics are bad, 189 00:12:15,080 --> 00:12:19,080 the radio station will be shut down. 190 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 Don't worry, sir. 191 00:12:20,480 --> 00:12:21,760 I can surely do it. 192 00:12:23,440 --> 00:12:24,680 Why are you all laughing? 193 00:12:24,840 --> 00:12:27,200 Are you that happy? This is not over yet. 194 00:12:28,200 --> 00:12:29,920 Write 5,000 words. 195 00:12:30,000 --> 00:12:31,240 None of you can escape it. 196 00:12:31,320 --> 00:12:32,200 -Yes. -Yes. 197 00:12:32,440 --> 00:12:33,640 Say thanks to the principal now. 198 00:12:34,040 --> 00:12:35,320 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 199 00:12:35,760 --> 00:12:37,880 All right. Get back and rest. 200 00:12:38,280 --> 00:12:39,280 Go back first. 201 00:12:39,400 --> 00:12:41,240 I still have things to talk about with the principal. 202 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 -Goodbye, sir. -Goodbye, sir. 203 00:12:43,600 --> 00:12:44,960 -Goodbye, Mr. Zhou. -Goodbye, Mr. Zhou. 204 00:12:53,600 --> 00:12:56,480 MUSIC ROOM 205 00:13:15,480 --> 00:13:16,680 Mr. Zhou... 206 00:13:17,200 --> 00:13:18,760 I haven't got the time to tell you 207 00:13:19,440 --> 00:13:20,360 that I have resigned. 208 00:13:21,080 --> 00:13:22,960 Mr. Zhou, why did you resign? 209 00:13:23,320 --> 00:13:24,760 Is it because of us? 210 00:13:25,920 --> 00:13:30,200 It's my bad that I didn't tell you in advance about my return to Beijing. 211 00:13:30,760 --> 00:13:33,920 But this time, I resigned on my own accord. 212 00:13:34,720 --> 00:13:36,880 I received an invitation from an orchestra in Beijing 213 00:13:36,960 --> 00:13:38,200 to work as their instructor. 214 00:13:38,400 --> 00:13:39,400 What orchestra? 215 00:13:39,960 --> 00:13:44,240 North of the Star Symphony Orchestra. 216 00:13:44,320 --> 00:13:45,960 Symphony Orchestra? 217 00:13:46,160 --> 00:13:47,760 That sounds great. 218 00:13:48,120 --> 00:13:49,880 -Congrats, Mr. Zhou. -Congrats, Mr. Zhou. 219 00:13:50,840 --> 00:13:53,000 Mr. Zhou, you are leaving so soon. 220 00:13:53,240 --> 00:13:55,600 -We couldn't bear to see you leave. -That's right. 221 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 Can you stay? 222 00:13:57,280 --> 00:13:59,080 Like all good things, it had to come to an end. 223 00:13:59,800 --> 00:14:02,720 But if you manage to get admittance to Beijing university, 224 00:14:03,120 --> 00:14:04,400 I will be there waiting for you. 225 00:14:04,480 --> 00:14:07,360 Beijing? I have never been there. 226 00:14:08,160 --> 00:14:11,440 Sir, are there many celebrities who hold their concerts in Beijing? 227 00:14:11,680 --> 00:14:14,640 Meili, look around you. You're still thinking about concerts. 228 00:14:15,720 --> 00:14:17,160 It's not a bad thing to have idols. 229 00:14:17,680 --> 00:14:19,400 In a certain aspect, 230 00:14:19,560 --> 00:14:21,840 an idol is a strong agent that motivates people to go forward. 231 00:14:22,280 --> 00:14:24,880 The word "gift" has two meanings. 232 00:14:25,200 --> 00:14:27,480 One is a present, and the other one is talent. 233 00:14:27,800 --> 00:14:30,880 The musical talent that you have is a gift from above. 234 00:14:31,440 --> 00:14:33,440 So, I hope you will live up to your talents. 235 00:14:33,520 --> 00:14:36,760 Don't give up your music dream. 236 00:14:37,480 --> 00:14:39,000 Sir, I understand. 237 00:14:39,680 --> 00:14:43,400 Su Cancan, Mr. Zhou is encouraging us out of politeness. 238 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 You should make an assessment of yourself in an objective way. 239 00:14:47,320 --> 00:14:49,200 Likewise, Mr. Arrogant. 240 00:14:51,480 --> 00:14:54,520 But I have a presumptuous request. 241 00:14:55,520 --> 00:14:57,720 The radio station is our joint effort. 242 00:14:58,080 --> 00:15:00,720 Don't give up just because I left. 243 00:15:01,360 --> 00:15:02,440 It will be such a shame. 244 00:15:02,560 --> 00:15:04,320 -Don't worry, Mr. Zhou. -Don't worry, Mr. Zhou. 245 00:15:06,880 --> 00:15:09,600 Cancan, for the radio station's sake, 246 00:15:09,920 --> 00:15:11,360 you can surely write the lyrics. 247 00:15:11,640 --> 00:15:12,560 Right? 248 00:15:16,080 --> 00:15:17,000 All right. 249 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 Let's get back to class. 250 00:15:24,720 --> 00:15:26,120 I will wait for you in Beijing. 251 00:15:26,400 --> 00:15:29,080 Mr. Zhou, don't break your promise. 252 00:15:30,080 --> 00:15:30,960 I won't. 253 00:15:31,880 --> 00:15:33,200 -Goodbye, sir. -Goodbye. 254 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Mr. Zhou. 255 00:15:54,800 --> 00:15:55,760 Yating. 256 00:15:55,920 --> 00:15:57,160 Why didn't you get back to class? 257 00:15:57,960 --> 00:16:00,800 Sir, this is from me... 258 00:16:01,320 --> 00:16:03,120 From us. 259 00:16:03,560 --> 00:16:04,600 Take it with you. 260 00:16:06,520 --> 00:16:08,400 Well, what should I give you? 261 00:16:14,560 --> 00:16:16,560 This CD has been with me for a really long time. 262 00:16:17,120 --> 00:16:18,560 I'll give it to you now. 263 00:16:19,080 --> 00:16:22,080 I hope it will keep you company, and you can take good care of yourself. 264 00:16:22,280 --> 00:16:23,520 Live a simple and happy life. 265 00:16:26,800 --> 00:16:27,720 What's the matter? 266 00:16:27,840 --> 00:16:29,600 Do you find it old and outdated? 267 00:16:37,720 --> 00:16:38,640 Thank you. 268 00:16:42,520 --> 00:16:45,360 Sir, I will go to Beijing to find you. 269 00:16:46,240 --> 00:16:47,800 I will wait for you in Beijing. 270 00:16:48,400 --> 00:16:49,320 I'll get going. 271 00:17:01,840 --> 00:17:04,400 For the sake of the radio station, I'll surely do my best. 272 00:17:14,760 --> 00:17:16,319 Listen to the song to find inspiration. 273 00:17:35,920 --> 00:17:37,600 I can't think of anything. 274 00:17:39,320 --> 00:17:40,360 GRADE 11 TEACHER'S OFFICE 275 00:17:40,440 --> 00:17:41,400 Excuse me. 276 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 Cancan, come in. 277 00:17:47,440 --> 00:17:48,280 How is it? 278 00:17:48,360 --> 00:17:50,560 -Have you completed the lyrics? -Mission accomplished. 279 00:17:52,280 --> 00:17:56,280 Ms. Huang, do you find the lyrics to be very youthful and touching? 280 00:17:56,360 --> 00:17:59,360 When people read it, they would want to return to their youthful days. 281 00:17:59,800 --> 00:18:01,200 Ms. Huang, do you know Victor Wong? 282 00:18:01,320 --> 00:18:02,760 I just want to imitate his style. 283 00:18:02,840 --> 00:18:05,000 It makes people want to return to their past after hearing it. 284 00:18:06,040 --> 00:18:06,960 How naive. 285 00:18:08,520 --> 00:18:09,800 Why did you say that? 286 00:18:10,480 --> 00:18:11,920 Ms. Huang, look at this word. 287 00:18:12,040 --> 00:18:13,200 "The pain of separation." 288 00:18:13,320 --> 00:18:15,120 It's so advanced and fancy. 289 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 I'm even touched by my own literature quality. 290 00:18:18,160 --> 00:18:19,240 The pain of separation? 291 00:18:20,360 --> 00:18:21,960 Is it used in any lyrics? 292 00:18:22,720 --> 00:18:24,800 That's why it's called an original creation. 293 00:18:25,240 --> 00:18:27,400 Ms. Huang, you should keep up with the trend. 294 00:18:27,520 --> 00:18:29,160 You just said Victor Wong, right? 295 00:18:29,800 --> 00:18:31,360 Let's talk about his songs. 296 00:18:32,080 --> 00:18:35,680 When did he ever use such advanced and fancy terms? 297 00:18:36,880 --> 00:18:39,480 None of the songs are like yours. 298 00:18:40,000 --> 00:18:42,640 These are just some fancy phrases that don't mean a thing. 299 00:18:43,320 --> 00:18:45,560 How can I be compared to him? 300 00:18:48,320 --> 00:18:50,360 Victor Wong graduated from this school. 301 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 Really? 302 00:18:53,520 --> 00:18:55,760 I always thought that idols are born to be idols. 303 00:18:56,200 --> 00:18:58,880 I never thought that they used to be students too 304 00:18:59,000 --> 00:19:00,400 and had their own youth. 305 00:19:02,280 --> 00:19:05,360 No one is born with great talent. 306 00:19:05,680 --> 00:19:06,800 Be practical. 307 00:19:07,360 --> 00:19:09,520 Don't pursue these imaginary things. 308 00:19:09,600 --> 00:19:13,600 No matter what you write, be it lyrics, composition, or novel, 309 00:19:13,720 --> 00:19:15,640 the thing that moves people's hearts 310 00:19:17,080 --> 00:19:18,720 is emotional resonance. 311 00:19:18,840 --> 00:19:20,520 Not the fancy words. 312 00:19:22,680 --> 00:19:23,840 Thank you, Ms. Huang. 313 00:19:25,240 --> 00:19:26,840 RADIO STATION 314 00:19:35,080 --> 00:19:37,120 Who was on duty? They didn't even lock the door. 315 00:19:37,840 --> 00:19:39,040 ON DUTY SU CANCAN 316 00:20:06,640 --> 00:20:10,080 Let's welcome Su Cancan, the amazing pretty girl. 317 00:20:10,240 --> 00:20:12,640 Here's her latest song, 318 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 "A Place Far Far Away." 319 00:20:19,720 --> 00:20:24,800 My heart carries the dream Of the pain of separation 320 00:20:25,520 --> 00:20:26,960 This sounds unnatural. 321 00:20:30,880 --> 00:20:34,000 The dawn before the sunrise 322 00:20:34,200 --> 00:20:36,400 We were indecisive 323 00:20:37,480 --> 00:20:38,600 This sentence is not enough... 324 00:20:42,320 --> 00:20:43,400 Why are you here? 325 00:20:44,680 --> 00:20:45,520 Let me see. 326 00:20:45,600 --> 00:20:46,440 Give it back to me. 327 00:20:47,640 --> 00:20:48,520 Give it to me. 328 00:21:41,840 --> 00:21:42,760 Come out. 329 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Why did Lin Jiaze come? 330 00:21:51,520 --> 00:21:53,240 Ask him if you want to know. 331 00:21:55,080 --> 00:21:56,840 -I'll ask on your behalf then. -No. 332 00:22:01,880 --> 00:22:02,840 It's all your fault. 333 00:22:02,960 --> 00:22:06,080 If others see it, I won't be able to clear my name. 334 00:22:06,200 --> 00:22:07,960 Is it that bad to be with me? 335 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 Who wants to be with you? 336 00:22:10,360 --> 00:22:11,320 I'm leaving then. 337 00:22:12,440 --> 00:22:13,760 I didn't mean that. 338 00:22:18,360 --> 00:22:19,320 Where's the key? 339 00:22:19,440 --> 00:22:20,480 Forget it. Just leave then. 340 00:22:21,400 --> 00:22:23,760 I am talking about the key. The door is locked. 341 00:22:32,880 --> 00:22:33,840 I couldn't find it. 342 00:22:37,400 --> 00:22:38,280 Give it to me. 343 00:22:48,000 --> 00:22:49,960 I lost three keys this month. 344 00:22:50,200 --> 00:22:51,720 I was afraid that my mom would scold me. 345 00:22:51,880 --> 00:22:54,320 So, I put it in a very safe place. 346 00:22:54,840 --> 00:22:55,800 So? 347 00:22:56,120 --> 00:22:57,240 So... 348 00:22:57,880 --> 00:22:59,920 It's so safe that I don't know where I put it. 349 00:23:13,720 --> 00:23:14,640 Give it back to me. 350 00:23:22,880 --> 00:23:28,080 "My heart carries the dream of the pain of separation." 351 00:23:28,240 --> 00:23:29,240 Shut up! 352 00:23:32,480 --> 00:23:38,520 My heart carries the dream Of the pain of separation 353 00:23:38,720 --> 00:23:42,920 The dawn before the sunrise 354 00:23:43,480 --> 00:23:45,920 We were indecisive" 355 00:23:48,560 --> 00:23:49,720 Not bad. 356 00:23:50,480 --> 00:23:51,440 Is it nice? 357 00:23:51,520 --> 00:23:54,240 I meant you write well. Not your singing. 358 00:23:55,240 --> 00:23:56,680 My singing never goes out of tune. 359 00:23:56,760 --> 00:23:59,160 That's because you were never in tune. 360 00:23:59,240 --> 00:24:00,320 Don't listen to it then. 361 00:24:11,480 --> 00:24:13,920 Actually, I think this sentence is not good enough. 362 00:24:14,440 --> 00:24:15,560 It's missing something. 363 00:24:23,360 --> 00:24:24,240 Representational. 364 00:24:25,120 --> 00:24:26,320 What is that? 365 00:24:27,160 --> 00:24:28,880 You write about student life on campus. 366 00:24:28,960 --> 00:24:31,800 You should use things to show emotions. 367 00:24:32,320 --> 00:24:34,920 For example, the field, basketball court, and school uniform. 368 00:24:35,480 --> 00:24:37,400 Seeing them helps to bring back the memory. 369 00:24:38,720 --> 00:24:40,040 A figure of speech. 370 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 But what should I use? I think most of it has been used. 371 00:24:45,800 --> 00:24:46,760 Close your eyes. 372 00:24:49,720 --> 00:24:51,480 What's the first thing that comes to your mind? 373 00:25:06,760 --> 00:25:07,680 How about this? 374 00:25:11,840 --> 00:25:14,280 I think the first word can be replaced with schoolbag. 375 00:25:15,120 --> 00:25:16,160 Schoolbag? 376 00:25:17,000 --> 00:25:19,760 We carry our dream in our schoolbag. 377 00:25:50,960 --> 00:25:52,480 What's wrong? Feeling discomfort? 378 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 I have eye drops. 379 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 I found it. 380 00:26:18,000 --> 00:26:19,080 Do you have an umbrella? 381 00:26:21,040 --> 00:26:23,080 What kind of girls go out without an umbrella? 382 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 What kind of boys go out without an umbrella? 383 00:26:35,600 --> 00:26:36,760 Move it backward. 384 00:26:36,880 --> 00:26:37,760 What? 385 00:26:38,160 --> 00:26:40,040 I said move the umbrella backward. 386 00:26:40,520 --> 00:26:42,840 The day that wind blew 387 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 I attempted to hold onto your hand 388 00:26:44,840 --> 00:26:46,400 Stop singing, can you? 389 00:26:46,480 --> 00:26:47,920 I want to live for a few more years. 390 00:26:48,400 --> 00:26:50,120 -What did you say? -I said 391 00:26:50,200 --> 00:26:52,160 why are you singing "Sunny Day" on a rainy day? 392 00:26:53,120 --> 00:26:55,200 That's right. It's such heavy rain. 393 00:26:55,440 --> 00:26:57,360 Why do I think it is sunny? 394 00:27:00,640 --> 00:27:02,680 GRADE 11, CLASS 1 395 00:27:06,320 --> 00:27:07,640 Look at you, Cancan. 396 00:27:08,240 --> 00:27:10,000 These cute dark circles. 397 00:27:10,640 --> 00:27:11,600 Come clean with me. 398 00:27:11,960 --> 00:27:13,080 What did you do last night? 399 00:27:13,840 --> 00:27:16,160 What else can I do? I was doing the math test paper. 400 00:27:16,760 --> 00:27:18,720 Leave me alone. Let me sleep for a while. 401 00:27:19,440 --> 00:27:20,480 Give me the lyrics. 402 00:27:20,720 --> 00:27:22,880 You've been working on it for a while, but I haven't seen it. 403 00:27:27,920 --> 00:27:28,760 Hey. 404 00:27:32,400 --> 00:27:33,560 How is it? 405 00:27:33,640 --> 00:27:34,840 Not bad, right? 406 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 It's all right. 407 00:27:46,320 --> 00:27:47,720 What do you mean "It's all right"? 408 00:27:48,120 --> 00:27:49,360 It's well-written. 409 00:27:49,440 --> 00:27:50,360 Now you know? 410 00:27:50,480 --> 00:27:52,600 Some people have no literary quality. 411 00:27:52,680 --> 00:27:53,560 That's why... 412 00:27:56,840 --> 00:27:59,240 "I'll never forget my schoolmate of three years no matter where I go. 413 00:27:59,320 --> 00:28:01,320 Today, I'm by your side." 414 00:28:02,720 --> 00:28:05,800 Who's your schoolmate of three years? 415 00:28:05,880 --> 00:28:07,000 By whose side? 416 00:28:12,080 --> 00:28:14,000 Cut it out. I simply wrote it. 417 00:28:14,360 --> 00:28:15,640 Do you know what imagery is? 418 00:28:15,720 --> 00:28:16,600 Give it back to me. 419 00:28:17,680 --> 00:28:19,440 Something is up with the two of you. 420 00:28:20,320 --> 00:28:21,240 Could you... 421 00:28:31,440 --> 00:28:34,040 Before we begin the lesson, I will announce three things first. 422 00:28:34,280 --> 00:28:35,160 Firstly, 423 00:28:35,600 --> 00:28:40,000 Su Cancan participated in the school song contest organized by the school. 424 00:28:40,480 --> 00:28:42,960 Her lyrics have been selected by the school organizing committee. 425 00:28:43,280 --> 00:28:45,040 It will soon become our school song. 426 00:28:45,200 --> 00:28:46,560 Let's give her a round of applause. 427 00:28:50,880 --> 00:28:51,800 Secondly, 428 00:28:52,360 --> 00:28:54,360 Ningyuan's school anniversary is about to begin. 429 00:28:54,640 --> 00:28:57,400 Our class's song is tentatively set as the school song. 430 00:28:57,840 --> 00:29:00,160 It's led by Lan Tianye and Su Cancan. 431 00:29:00,760 --> 00:29:03,560 You can use the self-study class for rehearsal. 432 00:29:03,640 --> 00:29:06,480 Ms. Huang, one session is not enough. 433 00:29:07,800 --> 00:29:08,920 Jiang Chao. 434 00:29:09,120 --> 00:29:10,880 After the end of the evening self-study session, 435 00:29:10,960 --> 00:29:12,360 you can stay here and rehearse alone. 436 00:29:15,240 --> 00:29:16,280 The lead singer? 437 00:29:16,680 --> 00:29:17,600 Su Cancan. 438 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 Do you have any questions? 439 00:29:20,640 --> 00:29:21,720 No, Ms. Huang. 440 00:29:23,000 --> 00:29:24,400 Thanks for your trust. 441 00:29:24,480 --> 00:29:26,040 I'll surely complete the task. 442 00:29:26,120 --> 00:29:28,080 I love singing since I was young. I'll rehearse well, 443 00:29:28,160 --> 00:29:29,720 and bring glory to our class and school. 444 00:29:29,880 --> 00:29:30,960 I won't let you down. 445 00:29:32,360 --> 00:29:33,240 Please take a seat. 446 00:29:34,000 --> 00:29:35,240 The last thing. 447 00:29:35,640 --> 00:29:36,720 For this celebration, 448 00:29:37,200 --> 00:29:39,840 our school has invited a well-known singer 449 00:29:40,000 --> 00:29:42,400 to sing for Ningyuan's school anniversary. 450 00:29:42,800 --> 00:29:44,520 Who is it, Ms. Huang? 451 00:29:44,800 --> 00:29:47,560 This singer is also our alumni. 452 00:29:47,760 --> 00:29:50,560 I shall keep you on tenterhooks for now. 453 00:29:52,760 --> 00:29:54,280 All right. Open your books. 454 00:29:54,360 --> 00:29:55,200 The lesson begins. 455 00:29:56,760 --> 00:29:57,720 Pig Cancan. 456 00:29:58,000 --> 00:30:00,240 It's just a choir. Why are you so scared? 457 00:30:00,560 --> 00:30:01,760 You are very brave, aren't you? 458 00:30:02,160 --> 00:30:03,160 I am definitely not scared. 459 00:30:05,440 --> 00:30:07,120 When you feel scared, you will start babbling. 460 00:30:09,160 --> 00:30:10,480 It's none of your business. 461 00:30:30,600 --> 00:30:31,560 Want chocolate? 462 00:30:31,720 --> 00:30:32,800 To replenish energy. 463 00:30:33,120 --> 00:30:33,960 All right. 464 00:30:49,920 --> 00:30:51,640 Your layup was quite cool. 465 00:30:53,280 --> 00:30:54,160 That's right. 466 00:30:54,440 --> 00:30:55,720 You were still in a daze then. 467 00:30:56,920 --> 00:31:00,280 I'm not praising you because I took your food or drink. 468 00:31:00,840 --> 00:31:03,200 I didn't give it to you for your compliment. 469 00:31:18,240 --> 00:31:19,360 A piggy bank? 470 00:31:19,960 --> 00:31:21,800 It's not enough to just control the discipline. 471 00:31:21,880 --> 00:31:23,080 Now, the pocket money too? 472 00:31:23,160 --> 00:31:25,040 This is the souvenir for the school's anniversary. 473 00:31:25,120 --> 00:31:26,640 -I'll take it if you don't want. -Don't. 474 00:31:29,240 --> 00:31:30,160 I've decided. 475 00:31:30,960 --> 00:31:33,640 Every time I write a lyric, I will throw a coin inside. 476 00:31:34,080 --> 00:31:36,600 When it's full, I'll take the coins out and count them. 477 00:31:36,760 --> 00:31:38,640 Then I'll know how many lyrics I have written. 478 00:31:39,160 --> 00:31:40,400 That sounds like a great idea. 479 00:31:41,920 --> 00:31:44,480 You can just count the lyrics. 480 00:31:44,560 --> 00:31:45,560 That's much easier. 481 00:31:47,480 --> 00:31:49,880 I have nothing in common with single-celled organisms. 482 00:31:51,960 --> 00:31:53,240 What will you use it for? 483 00:31:53,800 --> 00:31:56,160 Of course it's to do more meaningful things. 484 00:31:56,840 --> 00:31:57,760 Like what? 485 00:32:00,320 --> 00:32:01,160 It's a secret. 486 00:32:04,400 --> 00:32:07,240 Let's welcome Su Cancan, the famous writer, 487 00:32:07,360 --> 00:32:08,960 on stage to receive the award. 488 00:32:09,040 --> 00:32:11,920 AWARD CEREMONY THE BEST LYRICIST OF THE YEAR: SU CANCAN 489 00:32:16,680 --> 00:32:20,840 I am thrilled to receive this award. 490 00:32:23,120 --> 00:32:24,880 It's not right for Su Cancan to win the award. 491 00:32:24,960 --> 00:32:27,080 She has only written three songs before she made a debut. 492 00:32:27,200 --> 00:32:29,960 If you don't believe me, just open her piggy bank. 493 00:32:30,280 --> 00:32:31,280 Besides, 494 00:32:31,520 --> 00:32:33,000 her singing is out of tune. 495 00:32:33,320 --> 00:32:35,200 She doesn't deserve this award. 496 00:32:35,480 --> 00:32:36,360 He is right! 497 00:32:36,440 --> 00:32:37,760 Su Cancan, sing me a song! 498 00:32:37,960 --> 00:32:40,320 -Sing us a song! -Sing us a song! 499 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 I can't sing. I can only write lyrics. 500 00:32:42,480 --> 00:32:43,920 -Sing us a song! -Sing us a song! 501 00:32:48,200 --> 00:32:49,360 What's the matter with you? 502 00:32:51,400 --> 00:32:52,280 Meili. 503 00:32:53,160 --> 00:32:55,400 If you are my friend, answer my question seriously. 504 00:32:57,840 --> 00:33:03,000 Accompany you to see the meteor shower Falling on this earth 505 00:33:06,320 --> 00:33:08,440 If there's anything, just tell me. Don't do that. 506 00:33:08,520 --> 00:33:09,720 How does it sound? 507 00:33:09,920 --> 00:33:11,640 You know that F4 is my idol, right? 508 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 You turned their song into this. 509 00:33:14,360 --> 00:33:15,640 Not only I didn't scold you, 510 00:33:15,960 --> 00:33:17,160 I even listened carefully. 511 00:33:19,160 --> 00:33:21,440 God can bear witness to my love for you. 512 00:33:27,360 --> 00:33:30,520 -Go to the washroom with me. -No, go on your own. 513 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Lan Tianye. 514 00:33:41,840 --> 00:33:42,800 What's the matter? 515 00:33:43,160 --> 00:33:44,800 Do you want to bring glory to the class? 516 00:33:49,160 --> 00:33:51,360 I'm out of tune. 517 00:33:52,200 --> 00:33:53,040 So? 518 00:33:53,680 --> 00:33:56,400 So can you teach me how to sing? 519 00:33:58,600 --> 00:34:00,800 You sing well with good performance. 520 00:34:01,040 --> 00:34:03,400 Who has not heard of you, Lan Tianye of Ningyuan? 521 00:34:03,960 --> 00:34:06,680 Besides, we are singing together. 522 00:34:06,920 --> 00:34:09,120 If I sing badly, you'll be embarrassed too, right? 523 00:34:09,639 --> 00:34:10,639 You talk too much. 524 00:34:11,760 --> 00:34:12,719 Put your hand here. 525 00:34:13,719 --> 00:34:14,840 On mine. 526 00:34:15,280 --> 00:34:16,800 Feel the vibration of my vocal cords. 527 00:34:27,000 --> 00:34:28,159 That's pretty much the same. 528 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 Is it better? 529 00:34:38,400 --> 00:34:39,560 Sing a hundred times. 530 00:34:40,159 --> 00:34:41,239 One hundred times? 531 00:34:42,000 --> 00:34:44,159 No way, I am tired. I have to take a break. 532 00:34:46,960 --> 00:34:48,120 Piggy Cancan. 533 00:35:11,200 --> 00:35:14,960 WEAKNESS: INTONATION SOLUTION: DEVILISH TRAINING 534 00:35:37,920 --> 00:35:38,880 Hello. 535 00:35:41,960 --> 00:35:43,440 I used to be a student of Ningyuan. 536 00:35:43,520 --> 00:35:44,920 I'm considered your senior. 537 00:35:45,440 --> 00:35:47,080 I'm back here to have a look. 538 00:35:47,520 --> 00:35:49,360 I have graduated from here for almost ten years. 539 00:35:49,880 --> 00:35:51,280 This is a new building, right? 540 00:35:52,600 --> 00:35:53,520 Yes. 541 00:35:54,240 --> 00:35:55,960 It used to be a wasteland. 542 00:35:56,600 --> 00:35:59,800 When I was studying here, my classroom was in Qiusuo Building. 543 00:35:59,920 --> 00:36:01,240 It has changed a lot now. 544 00:36:02,480 --> 00:36:05,000 May I know where the auditorium is? 545 00:36:05,280 --> 00:36:07,120 -I'll lead the way. This way, please. -All right. 546 00:36:10,520 --> 00:36:11,920 This is our auditorium. 547 00:36:12,320 --> 00:36:13,880 Our radio station is over there. 548 00:36:14,160 --> 00:36:15,840 This is our school building. 549 00:36:18,360 --> 00:36:21,120 -Sir, you are here this time-- -Lin Jiaze. 550 00:36:23,040 --> 00:36:25,520 -Lin Jiaze, why are you here? -To play basketball. 551 00:36:27,440 --> 00:36:28,560 You are... 552 00:36:29,280 --> 00:36:30,800 I am your senior. 553 00:36:30,920 --> 00:36:32,560 I came back to my alma mater today. 554 00:36:33,440 --> 00:36:36,200 I am a musician. 555 00:36:36,760 --> 00:36:40,080 I know. You are a music teacher. 556 00:36:41,240 --> 00:36:42,400 You flatter me. 557 00:36:42,560 --> 00:36:46,240 In music, not many people dare to say that they are teachers. 558 00:36:46,760 --> 00:36:49,640 We had a new music teacher last year called Zhou Lin. 559 00:36:49,960 --> 00:36:51,480 He's as good looking as you. 560 00:36:52,400 --> 00:36:54,280 Unfortunately, he has gone to Beijing. 561 00:36:55,240 --> 00:36:57,400 I came to school today to practice singing. 562 00:36:57,720 --> 00:36:59,520 I need someone to guide me. 563 00:36:59,840 --> 00:37:00,880 I wonder if you... 564 00:37:01,040 --> 00:37:02,120 We can do it now. 565 00:37:02,200 --> 00:37:03,160 Now? 566 00:37:06,800 --> 00:37:10,680 My teacher said that I have a flexible voice. 567 00:37:10,960 --> 00:37:11,920 I'm all ears. 568 00:37:15,200 --> 00:37:20,240 We carry our dream after we grow up In our schoolbag 569 00:37:20,480 --> 00:37:24,160 A field that lies in peace 570 00:37:24,360 --> 00:37:27,360 Let's keep it that way 571 00:37:28,320 --> 00:37:29,200 How about that? 572 00:37:29,920 --> 00:37:31,200 It was pretty good. 573 00:37:31,360 --> 00:37:32,880 It's just that you're out of tune. 574 00:37:34,080 --> 00:37:35,440 But the lyrics are good. 575 00:37:35,680 --> 00:37:37,040 I wrote the lyrics. 576 00:37:37,400 --> 00:37:38,240 Really? 577 00:37:38,560 --> 00:37:40,760 Looks like we have hidden talents in our school. 578 00:37:41,120 --> 00:37:42,720 I was simply writing it. 579 00:37:42,920 --> 00:37:44,920 I like to copy lyrics since I was little. 580 00:37:45,160 --> 00:37:48,240 Then, I was just simply playing around with the tune. 581 00:37:48,480 --> 00:37:50,440 I didn't follow any rules and just came up with it. 582 00:37:50,600 --> 00:37:52,040 She's very modest, right? 583 00:37:53,600 --> 00:37:56,400 Thanks to both of you for leading the way. 584 00:37:56,640 --> 00:38:00,480 It makes me feel younger when I hang out with kids like you. 585 00:38:00,720 --> 00:38:02,000 We are seventeen. 586 00:38:02,920 --> 00:38:03,880 All right. 587 00:38:04,040 --> 00:38:07,240 I should say, two young adults. 588 00:38:07,800 --> 00:38:08,640 Remember. 589 00:38:08,960 --> 00:38:12,600 I hope you won't give up on your own musical dreams. 590 00:38:14,240 --> 00:38:15,800 Thank you. Goodbye. 591 00:38:15,880 --> 00:38:16,760 Goodbye. 592 00:38:20,120 --> 00:38:22,520 Perhaps, we'll meet again. 593 00:38:26,840 --> 00:38:29,600 Do you find him familiar? 594 00:38:31,120 --> 00:38:32,000 Victor Wong? 595 00:38:32,840 --> 00:38:33,720 Are you serious? 596 00:39:04,200 --> 00:39:06,240 Lan Tianye, is your ADHD back? 597 00:39:06,960 --> 00:39:09,800 My neck is a little itchy. I don't know what's wrong. 598 00:39:15,040 --> 00:39:15,920 Look. 599 00:39:19,480 --> 00:39:20,720 It looks so nice. 600 00:39:22,560 --> 00:39:23,800 It's for you then. 601 00:42:08,720 --> 00:42:10,720 Subtitle translation by Angel Choo 39795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.