All language subtitles for Wait, My Youth_S01E06_Episode 6.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,880 --> 00:01:42,400 IT'S A SUNNY DAY, BUT I FEEL GLOOMY. WE WERE ONE BEFORE YOU BLAME IT ALL ON ME. 2 00:01:42,480 --> 00:01:43,360 TRACY SU, "THE DUCK" 3 00:01:45,480 --> 00:01:47,600 Summer hasn't gone yet, but we can feel a hint of autumn. 4 00:01:47,720 --> 00:01:49,920 It's back-to-school season again. 5 00:01:50,200 --> 00:01:52,880 The new semester is a new start for everyone. 6 00:02:01,880 --> 00:02:03,000 Where's the class monitor? 7 00:02:03,080 --> 00:02:05,360 School just started. We don't have one yet. 8 00:02:05,440 --> 00:02:06,800 I meant Lin Jiaze. 9 00:02:07,160 --> 00:02:08,080 Lin Jiaze? 10 00:02:08,160 --> 00:02:10,199 -Isn't he in the science stream? -What? 11 00:02:10,280 --> 00:02:11,400 You didn't know? 12 00:02:14,120 --> 00:02:17,480 ANNOUNCEMENT FOR GRADE 11 STUDENTS 13 00:02:21,880 --> 00:02:24,440 Piggy Cancan, what's wrong? 14 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 You lied to me! 15 00:02:26,040 --> 00:02:27,200 About what? 16 00:02:32,160 --> 00:02:34,320 How could this happen? 17 00:02:34,680 --> 00:02:37,160 I heard him say he was choosing the humanities stream. 18 00:02:38,160 --> 00:02:39,800 Are you sure you heard him right? 19 00:02:39,880 --> 00:02:42,080 I'm sure. Absolutely. 20 00:02:43,520 --> 00:02:44,480 Su Cancan. 21 00:02:53,440 --> 00:02:54,400 I know. 22 00:02:54,520 --> 00:02:55,360 What? 23 00:02:55,440 --> 00:02:57,080 Lin Jiaze must have chosen the science stream 24 00:02:57,560 --> 00:02:59,200 because of Witch Tao. 25 00:03:00,720 --> 00:03:01,760 All right, students. 26 00:03:01,960 --> 00:03:04,200 Last time, we were talking about... 27 00:03:04,320 --> 00:03:06,600 I have to switch classes. 28 00:03:07,320 --> 00:03:08,200 Why? 29 00:03:08,920 --> 00:03:09,880 Because of Jiaze? 30 00:03:11,760 --> 00:03:13,640 Have you forgotten why you chose liberal arts? 31 00:03:14,000 --> 00:03:18,160 Were you lying when you said all that in the teacher's office? 32 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 Of course not. 33 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 Are you going to determine your future 34 00:03:22,840 --> 00:03:24,920 according to Lin Jiaze? 35 00:03:26,200 --> 00:03:27,160 Actually, 36 00:03:28,160 --> 00:03:29,440 that's not what I want. 37 00:03:29,720 --> 00:03:30,840 What do you want then? 38 00:03:31,480 --> 00:03:33,280 He and Tao Yating are in the same class. 39 00:03:35,160 --> 00:03:36,080 So? 40 00:03:37,120 --> 00:03:39,560 If you want to beat Tao Yating, you should study hard. 41 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 -Lan Tianye! -Su Cancan. 42 00:03:42,080 --> 00:03:43,720 What's the answer to the first question? 43 00:03:48,840 --> 00:03:50,680 -Zero. -What are you talking about? 44 00:03:50,840 --> 00:03:51,880 The answer is three. 45 00:03:51,960 --> 00:03:53,880 Why are you so distracted in class? 46 00:03:54,280 --> 00:03:55,120 Sit. 47 00:04:08,440 --> 00:04:09,840 Eileen Chang once said that, 48 00:04:10,680 --> 00:04:12,200 "Among tens of thousands of people, 49 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 you're destined to meet the people you meet. 50 00:04:15,200 --> 00:04:16,839 Over the span of tens of thousands of years, 51 00:04:17,240 --> 00:04:19,399 in the endless wasteland of time, 52 00:04:20,279 --> 00:04:21,560 you weren't one step earlier 53 00:04:22,360 --> 00:04:23,720 or one step later. 54 00:04:24,520 --> 00:04:25,800 The two of you met right on time. 55 00:04:26,840 --> 00:04:28,760 There's nothing else to say. 56 00:04:30,160 --> 00:04:32,240 Just a gentle question, 57 00:04:34,280 --> 00:04:35,560 'You're here too?' 58 00:04:37,640 --> 00:04:38,680 But 59 00:04:39,120 --> 00:04:40,840 that's impossible now." 60 00:04:41,200 --> 00:04:42,320 FIRST MONTHLY EXAM RANKING 61 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 Cancan, how did you do? 62 00:04:47,160 --> 00:04:48,840 Don't mention it, I'm doomed. 63 00:04:49,920 --> 00:04:50,840 I understand. 64 00:04:52,080 --> 00:04:52,920 Do you think 65 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 there is a way to hide it from our parents? 66 00:04:55,680 --> 00:04:56,560 No. 67 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 My mom knew we were going to have our exams since half a month ago. 68 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 How could she know? 69 00:05:00,560 --> 00:05:02,760 Because of that Witch Tao. 70 00:05:02,960 --> 00:05:04,560 Who cares how good your grades are? 71 00:05:04,680 --> 00:05:05,800 It's just a monthly exam. 72 00:05:05,920 --> 00:05:08,760 She talks about it all the time because she wants the whole world to know. 73 00:05:09,120 --> 00:05:11,400 I want to know how she did. 74 00:05:12,040 --> 00:05:13,320 Go check my grades. 75 00:05:13,480 --> 00:05:15,120 No. You should go. 76 00:05:15,440 --> 00:05:16,680 I don't want to see my grades. 77 00:05:17,640 --> 00:05:19,280 The competition this time is too intense. 78 00:05:19,360 --> 00:05:20,880 I wonder who got the first place. 79 00:05:20,960 --> 00:05:21,840 Let me see. 80 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Tao Yating? Tao Yating got first place. 81 00:05:24,360 --> 00:05:26,280 Lin Jiaze got second. 82 00:05:26,560 --> 00:05:28,720 They really are a perfect match. 83 00:05:28,880 --> 00:05:31,440 I hope Witch Tao fails someday. 84 00:05:32,040 --> 00:05:33,160 GRADE 10, CLASS 2 85 00:05:36,040 --> 00:05:37,520 The last question is too difficult. 86 00:05:37,800 --> 00:05:38,680 Did you solve it? 87 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 All right, students. 88 00:05:40,800 --> 00:05:44,080 The last question of the exam this time 89 00:05:44,360 --> 00:05:46,280 is quite difficult, relatively speaking. 90 00:05:46,720 --> 00:05:49,520 In the whole grade, only five students got it right. 91 00:05:49,680 --> 00:05:51,520 We have two of them in our class. 92 00:05:51,680 --> 00:05:54,160 Tao Yating, and Lin Jiaze. 93 00:05:54,880 --> 00:05:57,800 This question is a typical moving point problem. 94 00:05:58,120 --> 00:06:01,160 Let's assume the equation of the line MA is on 95 00:06:01,240 --> 00:06:05,720 is Y equals K, X minus 1. 96 00:06:05,920 --> 00:06:06,880 Look closely. 97 00:06:07,120 --> 00:06:08,800 I talked about this in class. 98 00:06:08,960 --> 00:06:10,800 None of you were listening to me, were you? 99 00:06:11,600 --> 00:06:12,440 Now... 100 00:06:13,720 --> 00:06:16,000 All right. That's all for today. 101 00:06:16,080 --> 00:06:16,920 Class dismissed. 102 00:06:22,440 --> 00:06:24,960 Tao Yating, the teacher was going too fast. 103 00:06:25,040 --> 00:06:26,000 I didn't get it. 104 00:06:26,120 --> 00:06:27,760 Can I take a look at yours? 105 00:06:29,600 --> 00:06:33,080 Tingting, when you get first place, Mom will come back to see you. 106 00:06:34,160 --> 00:06:37,320 I'm sorry. I need to go now. 107 00:06:42,320 --> 00:06:43,400 What's up with her? 108 00:07:07,280 --> 00:07:08,680 You got 13 notes wrong. 109 00:07:12,480 --> 00:07:14,640 The complex emotions at the end were expressed well. 110 00:07:15,040 --> 00:07:18,160 But in the first two parts, the gentle chords were played too fast. 111 00:07:18,440 --> 00:07:20,760 The song is supposed to be gentle and lingering. 112 00:07:21,200 --> 00:07:22,160 I'm sorry. 113 00:07:22,840 --> 00:07:23,800 You got first place. 114 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 Aren't you happy? 115 00:07:26,320 --> 00:07:27,360 Mr. Zhou, 116 00:07:29,000 --> 00:07:35,120 what would happen if I lied to someone for a personal reason? 117 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 Just a white lie. 118 00:07:38,080 --> 00:07:39,400 It wouldn't hurt anyone. 119 00:07:41,240 --> 00:07:42,520 You wouldn't hurt others. 120 00:07:43,560 --> 00:07:45,960 But the person that you hurt is yourself. 121 00:07:46,560 --> 00:07:48,680 You'll always remember that you lied to someone. 122 00:07:49,120 --> 00:07:50,520 You did something untrustworthy. 123 00:07:53,160 --> 00:07:55,800 Can you tell me what happened? 124 00:07:58,440 --> 00:07:59,520 Don't be nervous. 125 00:07:59,680 --> 00:08:01,000 Everyone makes mistakes. 126 00:08:01,320 --> 00:08:04,240 But people who are really brave admit their own mistakes. 127 00:08:07,040 --> 00:08:07,880 Mr. Zhou. 128 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Tao Yating. 129 00:08:09,720 --> 00:08:10,640 Mr. Zhao. 130 00:08:11,240 --> 00:08:12,200 What's the matter? 131 00:08:13,560 --> 00:08:15,600 You didn't catch this mistake. 132 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 Mr. Zhao, you should change my score. 133 00:08:19,200 --> 00:08:20,960 Or else, it's unfair to other students. 134 00:08:25,320 --> 00:08:26,880 Dad, I'm home. 135 00:08:28,160 --> 00:08:29,040 Hey. 136 00:08:32,679 --> 00:08:34,840 Mom, you're back! 137 00:08:35,640 --> 00:08:37,480 You didn't tell me you're home. 138 00:08:39,000 --> 00:08:41,240 Mom, where are you going? 139 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 I have a case. 140 00:08:43,320 --> 00:08:45,800 I came back to go to court. I didn't have time to tell you. 141 00:08:46,160 --> 00:08:47,040 Oh, right. 142 00:08:47,120 --> 00:08:49,000 You told me you were having your exams last time. 143 00:08:49,080 --> 00:08:51,080 How did you do? Did your grades come out yet? 144 00:08:51,480 --> 00:08:53,040 -I-- -Needless to say, 145 00:08:53,120 --> 00:08:54,640 my girl must have done so well. 146 00:08:55,240 --> 00:08:56,320 This time... 147 00:08:57,560 --> 00:08:58,440 Hello? 148 00:09:00,360 --> 00:09:01,280 When? 149 00:09:02,120 --> 00:09:03,720 Okay. I'll be right there. 150 00:09:06,120 --> 00:09:07,000 Mom. 151 00:09:07,440 --> 00:09:08,720 Are you leaving? 152 00:09:08,960 --> 00:09:09,840 Tingting, 153 00:09:10,280 --> 00:09:11,720 I need to meet with a client. 154 00:09:12,000 --> 00:09:13,520 I'll come back to see you next time. 155 00:09:13,600 --> 00:09:15,920 Tingting, your mom is busy with work. 156 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 You should be understanding. 157 00:09:19,040 --> 00:09:21,440 Mom, I'll help you pack. 158 00:09:37,080 --> 00:09:38,680 DIVORCE CERTIFICATE 159 00:09:49,720 --> 00:09:50,760 Here, I'll do it. 160 00:09:55,920 --> 00:09:58,640 Tingting, I'm leaving now. 161 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 Mom. 162 00:10:13,440 --> 00:10:14,720 Will you still come back? 163 00:10:15,960 --> 00:10:17,320 Don't be silly. 164 00:10:44,000 --> 00:10:45,240 Did you tell the teacher yet? 165 00:10:46,640 --> 00:10:48,240 You've been studying so hard lately. 166 00:10:48,360 --> 00:10:50,320 I'm sure this exam is really important to you. 167 00:10:56,120 --> 00:10:57,000 Let's go. 168 00:11:05,040 --> 00:11:07,200 They really are a perfect match. 169 00:11:22,320 --> 00:11:24,400 Look at you, lazing around. 170 00:11:24,680 --> 00:11:26,280 This semester is halfway through. 171 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 All you do is watch TV all day. 172 00:11:28,520 --> 00:11:31,280 -Have you finished your homework? -I have. 173 00:11:33,280 --> 00:11:35,720 Go to your room. Don't watch TV. Go study. 174 00:11:35,800 --> 00:11:38,200 I just finished my exams. Why can't I watch TV? 175 00:11:38,280 --> 00:11:40,760 With the grades you got, how dare you watch TV? 176 00:11:40,840 --> 00:11:42,040 What's wrong with my grades? 177 00:11:42,120 --> 00:11:43,440 I got the 51st place this time. 178 00:11:43,520 --> 00:11:44,960 The teacher said I'd improved. 179 00:11:45,080 --> 00:11:46,240 The 51st? 180 00:11:46,440 --> 00:11:47,520 Aren't you embarrassed? 181 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 Look at Tingting. 182 00:11:49,280 --> 00:11:50,440 She got first place. 183 00:11:50,560 --> 00:11:51,640 So what? 184 00:11:51,720 --> 00:11:52,840 I'm still improving. 185 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 Can't you get first place? 186 00:11:54,840 --> 00:11:56,120 Mom, you're so annoying. 187 00:11:56,200 --> 00:11:57,080 Su Cancan. 188 00:11:57,320 --> 00:11:58,800 You're talking back now? 189 00:11:58,960 --> 00:12:01,240 Think about it, how can you compare to Tingting? 190 00:12:01,400 --> 00:12:02,880 Yes, I can't compare myself to her. 191 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 I'm not like her. 192 00:12:04,200 --> 00:12:05,960 I don't fool around with boys at the radio station. 193 00:12:06,600 --> 00:12:07,760 What did you say? 194 00:12:07,880 --> 00:12:10,600 Tao Yating is your precious little girl. You all like her! 195 00:12:11,240 --> 00:12:12,080 You... 196 00:12:21,920 --> 00:12:23,480 -Dad! -Stop pulling me. 197 00:12:24,600 --> 00:12:25,640 Ma'am. 198 00:12:26,120 --> 00:12:28,280 My Tingting has always been a good girl. 199 00:12:28,520 --> 00:12:31,440 She has good grades, and she's good at the cello. 200 00:12:31,760 --> 00:12:33,880 She'll be a musician in the future. 201 00:12:33,960 --> 00:12:35,840 She would never fall for a boy at this age. 202 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 -Dad! -Ma'am. 203 00:12:37,320 --> 00:12:40,200 You should punish the nasty boys at this school. 204 00:12:40,280 --> 00:12:42,400 They're just approaching her because she's so pretty. 205 00:12:42,480 --> 00:12:44,080 Dad, can you stop it? 206 00:12:45,040 --> 00:12:46,240 Let's go to the office. 207 00:12:46,320 --> 00:12:48,760 I heard that Tao Yating's dad is causing trouble. 208 00:12:50,040 --> 00:12:50,920 Tao Yating's dad? 209 00:12:51,000 --> 00:12:52,320 What is he doing here? What happened? 210 00:12:52,400 --> 00:12:54,240 Not sure. I think it's because she has a boyfriend. 211 00:12:54,320 --> 00:12:56,040 -A boyfriend? -Yes, come on. 212 00:12:58,200 --> 00:13:00,840 I didn't expect Witch Tao to get what she deserves so fast. 213 00:13:00,960 --> 00:13:02,040 Come on. Let's go. 214 00:13:02,560 --> 00:13:03,640 I don't want to. 215 00:13:03,760 --> 00:13:04,840 Come on. 216 00:13:05,280 --> 00:13:06,320 By the way, ma'am, 217 00:13:06,760 --> 00:13:09,200 I heard that boy is at the school radio station. 218 00:13:09,520 --> 00:13:10,440 Listen to me. 219 00:13:10,600 --> 00:13:12,520 You'd better quit the radio station soon. 220 00:13:12,640 --> 00:13:14,040 Can you leave me alone? 221 00:13:14,360 --> 00:13:15,360 Leave you alone? 222 00:13:15,720 --> 00:13:17,080 Who else will discipline you? 223 00:13:17,280 --> 00:13:20,160 Gosh, Tao Yating's dad is such a bumpkin. 224 00:13:20,240 --> 00:13:22,520 He's so crude when he speaks. 225 00:13:22,720 --> 00:13:24,200 Nobody seduced me. 226 00:13:25,840 --> 00:13:27,120 There's no boy. 227 00:13:27,760 --> 00:13:29,520 Then who's the boy at the radio station? 228 00:13:29,760 --> 00:13:32,520 Sir, this is all a misunderstanding. 229 00:13:32,760 --> 00:13:34,440 RADIO STATION 230 00:13:38,440 --> 00:13:39,800 Is Tao Yating not here yet? 231 00:13:44,120 --> 00:13:46,800 Sir, she probably won't be here today. 232 00:13:47,600 --> 00:13:48,440 What happened? 233 00:13:48,680 --> 00:13:50,000 Her dad came to school today and said 234 00:13:50,080 --> 00:13:52,160 that the radio station is distracting her from her studies. 235 00:13:52,240 --> 00:13:53,080 He wants her to quit. 236 00:13:54,160 --> 00:13:55,080 Cancan. 237 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 Do you know what's going on? 238 00:13:58,040 --> 00:13:59,080 No, I don't know. 239 00:14:19,200 --> 00:14:21,600 Cancan, it's time to eat. Why are you going to your room? 240 00:14:22,000 --> 00:14:23,680 I'm not hungry. 241 00:14:28,480 --> 00:14:30,360 It's okay. She does this all the time. Let's eat. 242 00:14:38,920 --> 00:14:39,880 Cancan. 243 00:14:45,440 --> 00:14:46,360 Mom. 244 00:14:46,640 --> 00:14:47,680 What is it? 245 00:14:51,720 --> 00:14:53,480 Are you mad at Tingting? 246 00:14:55,080 --> 00:14:56,040 No. 247 00:14:56,360 --> 00:14:58,080 Then why you didn't come out to eat? 248 00:15:00,920 --> 00:15:02,840 Your uncle and aunt got divorced. 249 00:15:03,360 --> 00:15:04,280 What? 250 00:15:05,800 --> 00:15:08,680 Tingting is living with her dad now. 251 00:15:09,000 --> 00:15:10,320 Your uncle is busy with work. 252 00:15:10,760 --> 00:15:14,840 Whether you like it or not, Tingting will be eating with us often. 253 00:15:15,880 --> 00:15:17,560 Tingting's mom is gone. 254 00:15:18,000 --> 00:15:19,120 I am her aunt. 255 00:15:19,480 --> 00:15:21,080 So I should take care of her. 256 00:15:21,520 --> 00:15:24,880 I told you in the past that you should talk to me if you're unhappy, 257 00:15:25,440 --> 00:15:28,240 but when it comes to this, I won't give in. 258 00:15:30,280 --> 00:15:31,240 Mom. 259 00:15:32,240 --> 00:15:33,440 Actually... 260 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 I'll be outside. 261 00:15:42,320 --> 00:15:43,960 Come out and eat, okay? 262 00:15:55,600 --> 00:15:56,680 What's wrong with you? 263 00:15:57,320 --> 00:15:59,400 Aren't you happy that Witch Tao left the radio station? 264 00:16:00,800 --> 00:16:01,840 No. 265 00:16:07,120 --> 00:16:08,520 What happened? 266 00:16:09,280 --> 00:16:11,760 It's her fault that she got caught with a boyfriend. 267 00:16:16,440 --> 00:16:17,520 Actually... 268 00:16:18,800 --> 00:16:19,840 What is it? 269 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 Nothing. 270 00:16:28,480 --> 00:16:29,560 Have you heard? 271 00:16:29,680 --> 00:16:31,440 There was a mistake with Tao Yating's grades. 272 00:16:31,520 --> 00:16:33,160 She can't get a scholarship now. 273 00:16:33,520 --> 00:16:35,880 Maybe she did it on purpose. 274 00:16:36,080 --> 00:16:39,000 She pretends to be all honest and noble. I guess it's all fake. 275 00:16:39,560 --> 00:16:41,720 She even lied about Lin Jiaze liking her. 276 00:16:42,400 --> 00:16:43,720 How shameless. 277 00:16:43,800 --> 00:16:44,680 Stop it. 278 00:16:44,760 --> 00:16:47,520 In my opinion, she gets it from her parents. 279 00:16:47,680 --> 00:16:50,360 Yesterday, her dad came to school and caused trouble. 280 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 He was yelling, 281 00:16:52,240 --> 00:16:55,640 "My daughter has the best grades, her cello is level eight..." 282 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 What are you talking about? 283 00:16:57,560 --> 00:17:00,680 -Su Cancan, it's none of your business. -Of course it's my business. 284 00:17:00,840 --> 00:17:02,320 Why would you say things like that? 285 00:17:02,400 --> 00:17:05,119 Are you prettier than her? Do you have better grades than her? 286 00:17:05,520 --> 00:17:07,040 Our gossip is none of your business. 287 00:17:07,119 --> 00:17:08,240 Stay out of it! 288 00:17:08,319 --> 00:17:09,920 -I won't! -Watch yourself! 289 00:17:10,800 --> 00:17:12,760 -Cancan! -Don't fight! 290 00:17:12,960 --> 00:17:14,160 Let go! 291 00:17:15,520 --> 00:17:17,599 -The teacher is coming! -Let go! 292 00:17:19,240 --> 00:17:20,440 Watch your back. 293 00:17:28,800 --> 00:17:29,960 What's up with you today? 294 00:17:30,080 --> 00:17:31,880 Are you on Witch Tao's side? 295 00:17:32,200 --> 00:17:33,640 I'm warning you, Su Cancan. 296 00:17:33,800 --> 00:17:35,480 You can't betray me and switch sides. 297 00:17:44,400 --> 00:17:45,440 What was that for? 298 00:17:45,520 --> 00:17:47,160 You scared me. 299 00:17:47,680 --> 00:17:49,360 You should be braver. 300 00:17:49,480 --> 00:17:50,440 Did you do something wrong? 301 00:17:50,520 --> 00:17:51,920 No, you did. 302 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 What happened? 303 00:17:53,760 --> 00:17:56,800 Is this about Tao Yating quitting the radio station? 304 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 Of course not. 305 00:18:02,080 --> 00:18:04,240 Why do you look guilty? 306 00:18:08,840 --> 00:18:12,680 How would they even know about the boy at the radio station? 307 00:18:12,920 --> 00:18:14,000 You think we're all-- 308 00:18:14,080 --> 00:18:15,920 Fine. I told on her. 309 00:18:16,520 --> 00:18:18,800 Go tell Mr. Zhou or Tao Yating. 310 00:18:18,880 --> 00:18:20,560 I just envy her so much. 311 00:18:23,640 --> 00:18:25,920 So it really was you. 312 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 What? 313 00:18:28,920 --> 00:18:30,640 I tricked you, moron. 314 00:18:32,560 --> 00:18:34,240 Is it fun teasing me? 315 00:18:39,400 --> 00:18:42,080 Hey, why are you crying? 316 00:18:42,360 --> 00:18:43,280 Piggy Cancan. 317 00:18:43,360 --> 00:18:44,440 Go away. 318 00:18:47,800 --> 00:18:48,840 Stop crying. 319 00:18:58,200 --> 00:18:59,280 You're so annoying. 320 00:19:01,160 --> 00:19:02,480 Why did you tell on her? 321 00:19:03,680 --> 00:19:05,320 I didn't mean to. 322 00:19:07,360 --> 00:19:09,080 I don't like her, 323 00:19:09,640 --> 00:19:11,920 but I never wanted to harm her. 324 00:19:12,560 --> 00:19:15,000 I don't know how this all happened. 325 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 What should I do now? 326 00:19:19,120 --> 00:19:20,160 Admit your mistake. 327 00:19:20,520 --> 00:19:21,560 Be a good person. 328 00:19:22,480 --> 00:19:23,760 Don't make fun of me. 329 00:19:25,280 --> 00:19:26,440 You really want to help her? 330 00:19:28,760 --> 00:19:30,960 After all, she is my mom's niece. 331 00:19:31,320 --> 00:19:33,160 -And she-- -Then, 332 00:19:33,320 --> 00:19:36,000 you should find a way to let her join the radio station again. 333 00:19:36,640 --> 00:19:37,760 How? 334 00:19:38,000 --> 00:19:40,120 She's your cousin. Her dad is your uncle. 335 00:19:40,200 --> 00:19:41,080 And you're asking me? 336 00:19:50,520 --> 00:19:51,400 Su Cancan. 337 00:19:53,680 --> 00:19:54,640 Lin Jiaze. 338 00:20:00,800 --> 00:20:01,720 What's wrong? 339 00:20:01,880 --> 00:20:02,760 Are you upset? 340 00:20:08,600 --> 00:20:09,480 Your book is upside down. 341 00:20:12,480 --> 00:20:13,800 You're reading this book too? 342 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 Have you read it? 343 00:20:16,840 --> 00:20:17,760 It's pretty interesting. 344 00:20:21,400 --> 00:20:23,960 If you're upset about something, you can tell me. 345 00:20:24,440 --> 00:20:25,680 You'll feel better. 346 00:20:36,840 --> 00:20:38,120 I have an older cousin. 347 00:20:38,320 --> 00:20:39,640 He's always been really talented. 348 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 He's won lots of prizes in various competitions. 349 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 I've always been very jealous of him. 350 00:20:43,920 --> 00:20:46,680 No matter what he did, I always tried to beat him. 351 00:20:46,880 --> 00:20:50,240 I eventually realized that I wasn't happy. 352 00:20:52,040 --> 00:20:53,160 What happened then? 353 00:20:53,840 --> 00:20:54,920 Then... 354 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 He went abroad. 355 00:20:56,960 --> 00:20:59,840 He got into Harvard, and produced groundbreaking research. 356 00:20:59,960 --> 00:21:00,920 And I... 357 00:21:01,080 --> 00:21:02,400 I felt completely free. 358 00:21:03,480 --> 00:21:06,600 Everyone makes different choices along the journey of life. 359 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 All we need to do is be ourselves. 360 00:21:17,480 --> 00:21:19,120 -Uncle. -Cancan. 361 00:21:19,200 --> 00:21:20,080 Come sit. 362 00:21:20,440 --> 00:21:21,520 Have some fruit. 363 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 It's okay, thank you. 364 00:21:23,080 --> 00:21:26,960 Uncle, I'm actually here to tell you something. 365 00:21:27,400 --> 00:21:28,360 What is it? 366 00:21:28,800 --> 00:21:29,720 I... 367 00:21:31,360 --> 00:21:32,920 I look up to Yating a lot. 368 00:21:33,080 --> 00:21:34,960 She has good grades and she's also good at music. 369 00:21:35,040 --> 00:21:36,360 When the newspaper interviews her, 370 00:21:36,440 --> 00:21:38,840 I always cut out those articles and paste them in my diary. 371 00:21:38,920 --> 00:21:40,680 I take them out and read them from time to time. 372 00:21:41,360 --> 00:21:42,840 What interviews? 373 00:21:42,960 --> 00:21:44,600 Yating is very famous. 374 00:21:44,680 --> 00:21:47,480 A lot of campus newspapers have interviewed her. 375 00:21:48,160 --> 00:21:49,280 Really? 376 00:21:49,800 --> 00:21:50,720 By the way, Uncle, 377 00:21:50,800 --> 00:21:52,960 you haven't heard Yating's radio station program, right? 378 00:21:53,040 --> 00:21:55,600 Her writing and presentation is really professional. 379 00:21:55,840 --> 00:21:59,040 If she does well with the radio program, and wins awards for it, 380 00:21:59,280 --> 00:22:01,360 she'll get extra credit applying for universities. 381 00:22:02,360 --> 00:22:03,600 Is that so? 382 00:22:03,920 --> 00:22:05,120 Extra credit? 383 00:22:06,080 --> 00:22:07,360 You should listen to it. 384 00:22:08,920 --> 00:22:13,360 During his brief interaction with Mozart, Beethoven was greatly inspired. 385 00:22:13,560 --> 00:22:15,560 After that, with the guidance of Haydn, 386 00:22:15,640 --> 00:22:18,520 Beethoven arrived at the capital of music, Vienna, to pursue his studies. 387 00:22:18,600 --> 00:22:20,800 He achieved astonishing results in his music career. 388 00:22:20,880 --> 00:22:24,080 Many of his masterpieces reflect the spirit of the era. 389 00:22:24,320 --> 00:22:28,120 Such as the Heroic Symphony, Fate Symphony, Pastoral Symphony, 390 00:22:28,200 --> 00:22:31,160 Overture to Egmont, Piano Sonata Pathetique, 391 00:22:31,280 --> 00:22:34,440 Moonlight, Tempest, Appassionata, and Dawn. 392 00:22:38,440 --> 00:22:43,040 Our letter today is from a Grade 11 girl who goes to Ningyuan High School. 393 00:22:43,320 --> 00:22:44,720 Her name is Su Cancan. 394 00:22:45,360 --> 00:22:47,840 She says she recently made a mistake 395 00:22:47,920 --> 00:22:51,080 because of personal reasons and hurt her cousin. 396 00:22:51,520 --> 00:22:54,880 She would like us to play "Sorry" by Jay Chou 397 00:22:55,360 --> 00:22:58,600 to sincerely apologize to her cousin. 398 00:23:17,280 --> 00:23:19,600 I have two announcements today. 399 00:23:19,920 --> 00:23:20,880 First, 400 00:23:21,720 --> 00:23:23,520 Tao Yating is returning to the radio station. 401 00:23:41,960 --> 00:23:42,840 Second, 402 00:23:43,120 --> 00:23:45,320 the principal called me to his office last week. 403 00:23:45,640 --> 00:23:46,560 It's a good thing. 404 00:23:46,640 --> 00:23:48,800 Mr. Zhou, my eyelid has been twitching the whole day. 405 00:23:48,880 --> 00:23:50,400 I'm worried something bad will happen to me. 406 00:23:51,560 --> 00:23:54,000 The school wants to choose a new school song. 407 00:23:54,560 --> 00:23:55,800 I was chosen as the composer. 408 00:23:56,120 --> 00:23:57,080 I've completed the song. 409 00:24:13,560 --> 00:24:15,400 What do you think? 410 00:24:15,640 --> 00:24:16,560 It's great. 411 00:24:17,720 --> 00:24:20,080 But it would be even better if there were lyrics. 412 00:24:20,520 --> 00:24:24,400 Our next step is to ask everyone at school to send in lyrics. 413 00:24:25,400 --> 00:24:26,320 But 414 00:24:27,480 --> 00:24:29,760 I recommended one student to the principal. 415 00:24:35,600 --> 00:24:36,480 Me? 416 00:24:36,760 --> 00:24:37,600 That's right. 417 00:24:38,240 --> 00:24:40,040 Really? Can I? 418 00:24:42,120 --> 00:24:43,440 I promise I'll do a good job. 419 00:24:52,000 --> 00:24:53,200 Meili, wait for me. 420 00:24:54,040 --> 00:24:56,000 What's wrong? Why are you mad? 421 00:24:57,160 --> 00:24:58,880 I thought you hated Witch Tao. 422 00:24:59,320 --> 00:25:00,440 Why did you suddenly change? 423 00:25:01,000 --> 00:25:03,960 I just think she's pretty unlucky. 424 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 Let's not call her that from now on. 425 00:25:06,600 --> 00:25:07,640 Actually-- 426 00:25:07,800 --> 00:25:09,120 So now I'm the bad guy? 427 00:25:10,360 --> 00:25:12,480 Meili, listen to me. 428 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 Actually, 429 00:25:18,560 --> 00:25:22,280 I was the one who told people that Tao Yating has a boyfriend. 430 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 You did? 431 00:25:25,040 --> 00:25:26,520 My mom was yelling at me that day. 432 00:25:26,720 --> 00:25:28,320 I accidentally said it. 433 00:25:30,480 --> 00:25:32,400 Actually, Tao Yating is quite pitiful. 434 00:25:32,680 --> 00:25:34,240 Can you stop being mad at me? 435 00:25:35,520 --> 00:25:37,320 You should have told me. 436 00:25:38,280 --> 00:25:40,160 I didn't know how to say it. 437 00:25:43,480 --> 00:25:45,440 If you do this again, I'll ignore you forever. 438 00:25:48,440 --> 00:25:50,760 Meili, you're no longer mad, right? 439 00:25:52,680 --> 00:25:54,760 We should be nice to Tao Yating, okay? 440 00:25:55,520 --> 00:25:56,600 Okay. 441 00:25:56,960 --> 00:25:58,480 I'm only doing it for you. 442 00:25:59,120 --> 00:26:00,320 You're the best. 443 00:26:00,600 --> 00:26:01,480 Gross. 444 00:26:01,560 --> 00:26:02,880 Wait for me! 445 00:26:04,400 --> 00:26:06,480 Don't forget what day it is the day after tomorrow. 446 00:26:06,560 --> 00:26:07,960 I don't know what you're talking about. 447 00:26:27,840 --> 00:26:28,680 Don't move. 448 00:26:33,120 --> 00:26:35,160 I like using ginkgo tree leaves as bookmarks. 449 00:26:35,440 --> 00:26:37,160 Too bad this one is green. I can't use it. 450 00:26:37,640 --> 00:26:38,480 Idiot. 451 00:26:48,600 --> 00:26:50,080 Hey, here. 452 00:26:51,520 --> 00:26:52,480 What's this? 453 00:26:52,640 --> 00:26:53,840 It's a ginkgo seed. 454 00:26:54,040 --> 00:26:55,480 It's delicious as a stew. 455 00:26:55,640 --> 00:26:58,320 It's delicious if it's baked and even delicious if you're eating it raw. 456 00:26:59,040 --> 00:26:59,880 Really? 457 00:27:00,120 --> 00:27:01,000 Try it. 458 00:27:15,920 --> 00:27:16,880 Su Cancan. 459 00:27:17,640 --> 00:27:19,080 I'm going to kill you! Hey! 460 00:27:34,800 --> 00:27:35,800 HARRY POTTER 461 00:27:40,200 --> 00:27:41,480 Is that really Lin Jiaze? 462 00:27:41,680 --> 00:27:43,080 Am I dreaming? 463 00:27:44,760 --> 00:27:45,640 Here. 464 00:27:46,960 --> 00:27:47,880 Thank you, Lin Jiaze. 465 00:27:48,080 --> 00:27:49,240 Just call me Jiaze. 466 00:27:49,400 --> 00:27:50,840 You don't have to be so formal. 467 00:27:52,240 --> 00:27:53,160 Okay. 468 00:27:54,080 --> 00:27:55,040 Jiaze. 469 00:27:56,760 --> 00:27:57,880 You like Harry Potter too? 470 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Have you read it? 471 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Really? 472 00:28:02,600 --> 00:28:07,760 You're the first person I've met my age who likes it too. 473 00:28:08,240 --> 00:28:10,520 Me too. 474 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 Really? 475 00:28:12,760 --> 00:28:15,280 Yes. When people saw me reading Harry Potter, 476 00:28:15,360 --> 00:28:16,240 they would say, 477 00:28:16,320 --> 00:28:17,800 "Isn't that for elementary school students? 478 00:28:17,880 --> 00:28:18,800 Why would you read that?" 479 00:28:18,880 --> 00:28:19,840 What? 480 00:28:19,920 --> 00:28:22,120 Harry Potter isn't for elementary school students. 481 00:28:24,560 --> 00:28:25,440 Lin Jiaze. 482 00:28:25,960 --> 00:28:28,120 Do you think Hogwarts really exists? 483 00:28:29,560 --> 00:28:30,720 I've always believed that 484 00:28:30,960 --> 00:28:34,600 the wizarding world exists in a corner of our world. 485 00:28:34,920 --> 00:28:36,120 When I was in junior high school, 486 00:28:36,200 --> 00:28:38,480 I always looked forward to opening the window every morning. 487 00:28:38,640 --> 00:28:40,040 Maybe one day, there will be an owl 488 00:28:40,120 --> 00:28:42,560 with an admission letter attached to its leg. 489 00:28:45,400 --> 00:28:46,520 Isn't that silly? 490 00:28:47,240 --> 00:28:48,080 Not at all. 491 00:28:48,800 --> 00:28:52,520 When I was a kid, I always dreamed of studying at Hogwarts one day too. 492 00:28:53,720 --> 00:28:54,640 What happened? 493 00:28:55,680 --> 00:28:56,520 Well, 494 00:28:57,720 --> 00:29:00,560 I sadly found that I'm just a muggle. 495 00:29:03,920 --> 00:29:04,800 What's wrong? 496 00:29:12,880 --> 00:29:13,720 Obliviate. 497 00:29:22,040 --> 00:29:23,560 Remember that spell? 498 00:29:23,880 --> 00:29:25,080 Obliviate. 499 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 It means forget. 500 00:29:26,240 --> 00:29:27,440 We're not muggles. 501 00:29:27,520 --> 00:29:28,960 We're just under their spell. 502 00:29:49,000 --> 00:29:50,240 You're so noisy. 503 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 What are you so happy about? 504 00:29:57,720 --> 00:29:59,600 Harry Potter is such a good book. 505 00:30:25,200 --> 00:30:27,800 HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE 506 00:31:08,520 --> 00:31:10,200 HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE 507 00:31:16,680 --> 00:31:20,880 PIGGY CANCAN HAPPY 17TH BIRTHDAY 508 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 Subtitle translation by Sophie Chang 32405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.