Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,080 --> 00:01:42,040
WE SHARED THE SAME HOPE
DURING THE RAINY SEASON WHEN WE WERE 17.
2
00:01:42,120 --> 00:01:43,360
JIMMY LIN,
"THE RAINY SEASON WHEN WE WERE 17"
3
00:01:47,920 --> 00:01:50,760
The High School Girls Basketball Game
is about to begin.
4
00:01:51,000 --> 00:01:53,760
All players should be
at the basketball court now.
5
00:01:56,000 --> 00:01:57,400
Where's Cancan?
6
00:01:57,480 --> 00:01:59,920
-The game's about to start.
-Where is she?
7
00:02:00,000 --> 00:02:01,040
This is an important game.
8
00:02:01,120 --> 00:02:02,840
-Only she is missing.
-Is she late?
9
00:02:04,400 --> 00:02:05,360
Where is Su Cancan?
10
00:02:06,200 --> 00:02:07,240
Meili.
11
00:02:07,520 --> 00:02:09,479
Are you sure I can quit now?
12
00:02:09,560 --> 00:02:10,520
What do you think?
13
00:02:12,400 --> 00:02:13,560
I don't want to play.
14
00:02:13,720 --> 00:02:14,600
Help me.
15
00:02:14,720 --> 00:02:16,280
Maybe I should pretend to faint again.
16
00:02:16,920 --> 00:02:17,920
As the saying goes,
17
00:02:18,160 --> 00:02:20,200
"If I don't go to hell, who will?"
18
00:02:20,800 --> 00:02:21,680
Meili...
19
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
Don't worry.
20
00:02:23,120 --> 00:02:24,920
Lin Jiaze taught you
how to play basketball.
21
00:02:25,800 --> 00:02:27,040
I forgot to ask you.
22
00:02:27,360 --> 00:02:29,400
How did things go that afternoon?
23
00:02:30,000 --> 00:02:31,120
Are you a pig?
24
00:02:31,200 --> 00:02:33,240
I told you not to touch the ball
with your palm.
25
00:02:34,440 --> 00:02:36,200
Fine.
26
00:02:36,520 --> 00:02:38,400
What does that mean?
27
00:02:38,640 --> 00:02:39,560
Oh, no.
28
00:02:40,000 --> 00:02:41,320
I forgot that my basketball game
29
00:02:41,400 --> 00:02:43,400
is at the same time as Lin Jiaze's
long-distance running.
30
00:02:43,560 --> 00:02:45,040
That's good.
31
00:02:45,200 --> 00:02:48,120
Then he won't see you
panting on the field.
32
00:02:48,200 --> 00:02:50,040
He knows I'll be panting.
33
00:02:50,440 --> 00:02:51,640
Whatever.
34
00:02:52,240 --> 00:02:54,640
I'm pretty good at shooting now.
35
00:02:55,000 --> 00:02:56,960
I wanted to impress him.
36
00:02:58,560 --> 00:03:01,960
I can't believe Su Cancan
is missing at this critical moment.
37
00:03:04,440 --> 00:03:05,400
Tianye.
38
00:03:05,640 --> 00:03:06,680
Where is your deskmate?
39
00:03:07,040 --> 00:03:07,960
I don't know.
40
00:03:08,080 --> 00:03:10,040
-Help me find her.
-Okay.
41
00:03:14,000 --> 00:03:14,920
Come on.
42
00:03:19,120 --> 00:03:20,200
Don't worry.
43
00:03:20,520 --> 00:03:22,400
I'll cheer on Lin Jiaze for you.
44
00:03:22,480 --> 00:03:24,880
I'll use my eyes
to capture his every move.
45
00:03:25,120 --> 00:03:26,000
You...
46
00:03:26,600 --> 00:03:27,520
Go now.
47
00:03:27,600 --> 00:03:28,520
Su Cancan.
48
00:03:29,400 --> 00:03:31,720
The High School Girls Basketball Game
is about to begin.
49
00:03:31,800 --> 00:03:32,680
Come on.
50
00:03:32,760 --> 00:03:35,440
All players should be
at the basketball court now.
51
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
The High School Girls...
52
00:03:44,480 --> 00:03:45,880
I'm sorry. I was kind of nervous.
53
00:03:45,960 --> 00:03:47,440
Don't play if you're nervous.
54
00:03:48,000 --> 00:03:49,320
Coward.
55
00:03:51,120 --> 00:03:52,400
You wait and see.
56
00:03:54,680 --> 00:03:55,600
We can do this.
57
00:03:58,080 --> 00:03:58,960
-Go!
-Go!
58
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Su Cancan.
59
00:04:04,320 --> 00:04:05,320
Don't embarrass me.
60
00:04:06,520 --> 00:04:07,360
Okay.
61
00:04:37,480 --> 00:04:39,240
Time's running out. Keep going!
62
00:05:52,640 --> 00:05:54,160
Cancan, great job!
63
00:05:54,360 --> 00:05:56,240
-Yes.
-You did so well.
64
00:05:56,320 --> 00:05:57,920
We wouldn't have won without you.
65
00:05:58,240 --> 00:05:59,920
No, you guys played so well.
66
00:06:02,560 --> 00:06:03,480
You're done?
67
00:06:05,560 --> 00:06:06,840
I really don't understand you.
68
00:06:06,920 --> 00:06:08,360
Why do you like long-distance running?
69
00:06:08,480 --> 00:06:09,960
You like explosive sports.
70
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
I like to take it step by step.
71
00:06:11,920 --> 00:06:12,840
We're just different.
72
00:06:16,120 --> 00:06:17,360
I see you taught her well.
73
00:06:17,680 --> 00:06:19,520
You should take half the credit
for their win today.
74
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
You two have gotten along
quite well this week.
75
00:06:25,400 --> 00:06:27,880
Don't ever mention "Su Cancan"
in front of me.
76
00:06:30,160 --> 00:06:31,520
I didn't mention it.
77
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
You did.
78
00:06:45,440 --> 00:06:47,800
Students participating in
the three-legged race,
79
00:06:47,880 --> 00:06:49,360
please get ready at the field.
80
00:06:49,960 --> 00:06:52,200
Students participating in
the three-legged race,
81
00:06:52,280 --> 00:06:53,960
please get ready at the field.
82
00:06:56,080 --> 00:06:56,960
Lin Jiaze.
83
00:06:57,760 --> 00:06:58,880
Why are you here?
84
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
I should ask you. Why are you here?
85
00:07:01,400 --> 00:07:02,960
I thought you didn't sign up for this one.
86
00:07:03,120 --> 00:07:04,600
Geyang and Yiqi couldn't be here.
87
00:07:04,680 --> 00:07:05,960
We're the substitutes.
88
00:07:06,480 --> 00:07:08,160
I'm here as a substitute as well.
89
00:07:08,440 --> 00:07:10,920
Jiaze, with you here,
we're totally going to win.
90
00:07:12,160 --> 00:07:13,040
What's that for?
91
00:07:13,400 --> 00:07:14,680
Your legs are so short.
92
00:07:14,840 --> 00:07:16,080
Where do you get your confidence?
93
00:07:17,320 --> 00:07:19,840
What's wrong with having short legs?
I can move them faster.
94
00:07:20,480 --> 00:07:21,400
Let's go.
95
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
Here.
96
00:07:50,720 --> 00:07:52,000
Ready...
97
00:07:52,200 --> 00:07:53,080
Go!
98
00:07:53,280 --> 00:07:57,200
-Go!
-Go!
99
00:07:57,280 --> 00:08:00,680
-Go!
-Go!
100
00:09:29,360 --> 00:09:30,320
Lan Tianye.
101
00:09:33,560 --> 00:09:36,280
No matter what happens later,
102
00:09:37,000 --> 00:09:40,360
can you promise me
that you won't tell anyone about it?
103
00:09:40,960 --> 00:09:42,280
I won't need to tell anyone.
104
00:09:43,080 --> 00:09:44,480
You think everyone's blind?
105
00:09:45,520 --> 00:09:46,440
Really?
106
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Is it that obvious?
107
00:09:48,600 --> 00:09:49,600
What do you think?
108
00:09:52,280 --> 00:09:53,320
Well,
109
00:09:54,080 --> 00:09:56,040
you'll find out either way.
110
00:09:58,680 --> 00:10:00,120
I already knew.
111
00:10:00,880 --> 00:10:01,720
You...
112
00:10:02,080 --> 00:10:03,240
How did you find out?
113
00:10:05,920 --> 00:10:07,080
How childish.
114
00:10:09,240 --> 00:10:10,920
It doesn't mean anything.
115
00:10:11,560 --> 00:10:13,920
I just think that playing sports
is hard work.
116
00:10:14,200 --> 00:10:16,080
Having some sweets might be nice.
117
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Give them to me then.
118
00:10:33,120 --> 00:10:34,080
So,
119
00:10:34,760 --> 00:10:36,720
please give these to Lin Jiaze for me.
120
00:10:43,840 --> 00:10:44,800
You...
121
00:10:45,520 --> 00:10:46,440
What did you say?
122
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
Please do me this favor.
123
00:10:49,880 --> 00:10:51,240
Lin Jiaze?
124
00:10:52,880 --> 00:10:54,360
These are for Lin Jiaze?
125
00:10:54,480 --> 00:10:55,800
Don't say they're from me.
126
00:10:56,800 --> 00:10:58,320
I just want him to have them.
127
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
Su Cancan.
128
00:11:03,920 --> 00:11:05,200
When did you start liking him?
129
00:11:06,720 --> 00:11:07,640
Seventh grade.
130
00:11:08,440 --> 00:11:10,280
I know he's too good for me.
131
00:11:10,720 --> 00:11:11,640
But...
132
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
All right.
133
00:11:39,480 --> 00:11:42,760
Let's check your homework now.
134
00:11:43,040 --> 00:11:44,560
First question.
135
00:11:44,840 --> 00:11:46,960
Who has the answer?
136
00:11:48,640 --> 00:11:50,880
Don't call me.
137
00:11:50,960 --> 00:11:52,640
Let's start from Luan Yu's row.
138
00:11:52,800 --> 00:11:54,400
Take turns one by one. Ready?
139
00:11:54,560 --> 00:11:55,880
You start, Luan Yu.
140
00:11:55,960 --> 00:11:56,840
The answer is C.
141
00:11:57,880 --> 00:11:58,840
Explain why.
142
00:11:58,960 --> 00:12:00,240
The sum is one.
143
00:12:00,320 --> 00:12:01,600
So the answer is C.
144
00:12:02,160 --> 00:12:03,360
That's correct. Sit down.
145
00:12:04,120 --> 00:12:05,720
-Question four?
-Xu Meili.
146
00:12:06,080 --> 00:12:06,960
The answer is A.
147
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
Tell us why.
148
00:12:08,360 --> 00:12:10,920
Draw a line L parallel
to the line where A is located.
149
00:12:11,000 --> 00:12:12,720
Make a dot O on this line.
150
00:12:13,040 --> 00:12:14,360
On line L, we can see that
151
00:12:14,440 --> 00:12:16,560
OA equals A, OB equals B, and OC equals C.
152
00:12:16,640 --> 00:12:17,840
Therefore, the answer is A.
153
00:12:19,240 --> 00:12:20,440
Nice, Xu Meili.
154
00:12:20,680 --> 00:12:22,320
Very good indeed.
155
00:12:22,400 --> 00:12:23,280
Thank you, sir.
156
00:12:23,680 --> 00:12:24,600
Sit down.
157
00:12:25,920 --> 00:12:28,760
-Next.
-You'll be blessed if you save me.
158
00:12:28,920 --> 00:12:31,600
Lan Tianye.
159
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
Please.
160
00:12:33,840 --> 00:12:34,760
Explain why.
161
00:12:35,240 --> 00:12:38,160
Line X plus 2Y plus 3 equals zero.
162
00:12:38,240 --> 00:12:39,720
It passes through the second quadrant.
163
00:12:40,440 --> 00:12:42,080
-Sit.
-Please...
164
00:12:42,440 --> 00:12:43,600
Su Cancan.
165
00:12:49,800 --> 00:12:50,960
What are we talking about now?
166
00:12:51,080 --> 00:12:52,200
Even and odd functions.
167
00:12:52,280 --> 00:12:54,520
Then tell me what you're doing right now.
168
00:12:56,520 --> 00:12:59,400
Discussing the homework with Lan Tianye.
169
00:12:59,560 --> 00:13:00,400
You...
170
00:13:00,560 --> 00:13:01,480
Sit down.
171
00:13:02,800 --> 00:13:04,320
You can talk about it after class.
172
00:13:04,480 --> 00:13:05,960
Let's move on.
173
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
Next.
174
00:13:08,240 --> 00:13:09,120
The answer is B.
175
00:13:10,560 --> 00:13:12,080
You wrote me a sigma.
176
00:13:12,160 --> 00:13:13,280
What does that mean?
177
00:13:13,440 --> 00:13:14,680
It means I want a truce.
178
00:13:14,760 --> 00:13:16,360
The function value is 11.
179
00:13:17,800 --> 00:13:19,240
Okay, sit down.
180
00:13:20,480 --> 00:13:21,520
That's correct.
181
00:13:22,360 --> 00:13:23,240
Sit down.
182
00:13:25,480 --> 00:13:26,320
Time flies.
183
00:13:26,400 --> 00:13:28,840
Classical Music Appreciation
has already been on air for a whole year.
184
00:13:29,400 --> 00:13:31,520
In order to thank our listeners,
185
00:13:31,680 --> 00:13:33,200
today, we have prepared
186
00:13:33,360 --> 00:13:36,440
a special program on our show
about Beethoven.
187
00:13:36,680 --> 00:13:40,960
During his short interaction with Mozart,
Beethoven was very inspired.
188
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
After that...
189
00:13:42,240 --> 00:13:44,600
Tao Yating's voice
is actually pretty nice.
190
00:13:45,040 --> 00:13:47,120
Did you hear that? She was just laughing.
191
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
That's cute.
192
00:13:48,520 --> 00:13:51,440
Yes, so many girls
at school don't like her,
193
00:13:51,920 --> 00:13:53,120
but I must say,
194
00:13:53,360 --> 00:13:55,280
she's both beautiful and talented.
195
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
Even Lin Jiaze treats her differently.
196
00:13:59,280 --> 00:14:01,160
Why can't I be Tao Yating?
197
00:14:02,000 --> 00:14:03,480
Let's go to the restroom.
198
00:14:05,240 --> 00:14:07,240
Tao Yating...
199
00:14:07,400 --> 00:14:09,320
She's everywhere.
200
00:14:12,680 --> 00:14:14,440
Su Cancan, come here.
201
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
Me?
202
00:14:19,160 --> 00:14:20,880
Stop playing dumb. Yes, you.
203
00:14:27,040 --> 00:14:27,920
Is something wrong?
204
00:14:28,000 --> 00:14:30,280
Of course! You knocked one of us down
during the game yesterday.
205
00:14:30,360 --> 00:14:31,600
You have to pay for that.
206
00:14:32,080 --> 00:14:33,120
I knocked you down?
207
00:14:33,280 --> 00:14:34,320
Apologize.
208
00:14:34,480 --> 00:14:35,440
Apologize!
209
00:14:35,600 --> 00:14:38,480
If it weren't for you,
our school would never lose.
210
00:14:38,640 --> 00:14:40,160
You bumped into me first.
211
00:14:40,240 --> 00:14:41,360
You broke the rules.
212
00:14:41,520 --> 00:14:42,920
Stop defending yourself.
213
00:14:43,000 --> 00:14:43,960
Come with us.
214
00:14:50,960 --> 00:14:52,040
It's so noisy.
215
00:14:54,720 --> 00:14:56,640
-What's going on?
-Nothing.
216
00:14:56,720 --> 00:14:58,120
Just a personal matter.
217
00:15:02,680 --> 00:15:04,840
If you have a problem, deal with it here.
218
00:15:04,960 --> 00:15:06,080
How is it your business?
219
00:15:06,160 --> 00:15:07,280
Who do you think you are?
220
00:15:08,480 --> 00:15:09,520
I'm nobody.
221
00:15:10,320 --> 00:15:11,520
But you should know that
222
00:15:12,160 --> 00:15:13,360
this is Ningyuan.
223
00:15:14,880 --> 00:15:16,360
He's Lan Tianye from Ningyuan.
224
00:15:21,160 --> 00:15:22,200
You better watch out.
225
00:15:46,160 --> 00:15:47,080
Thank you.
226
00:15:49,240 --> 00:15:50,640
Leave me alone.
227
00:16:04,320 --> 00:16:07,040
I heard that those Chaoyang girls
were picking on you again.
228
00:16:07,120 --> 00:16:08,160
Did they hurt you?
229
00:16:08,680 --> 00:16:09,560
No.
230
00:16:09,800 --> 00:16:11,080
Lan Tianye scared them off.
231
00:16:11,480 --> 00:16:12,320
Lan Tianye?
232
00:16:13,320 --> 00:16:14,440
How is it his business?
233
00:16:15,600 --> 00:16:16,800
He's actually pretty nice.
234
00:16:20,640 --> 00:16:21,880
You used to not like him.
235
00:16:28,880 --> 00:16:31,520
I heard that someone
was fighting in the classroom.
236
00:16:32,160 --> 00:16:33,720
What did I tell you yesterday?
237
00:16:34,400 --> 00:16:36,240
Focus on your studies.
238
00:16:36,520 --> 00:16:38,440
That's why I hate sports events.
239
00:16:38,560 --> 00:16:41,240
Whenever we hold one,
the students get so distracted.
240
00:16:41,320 --> 00:16:43,960
None of the other classes
are as noisy as you on this floor.
241
00:16:44,040 --> 00:16:45,600
-It's break time.
-Who said that?
242
00:16:46,560 --> 00:16:47,400
May we come in?
243
00:16:48,360 --> 00:16:49,280
Come in.
244
00:16:52,000 --> 00:16:52,960
Su Cancan, come here.
245
00:17:00,280 --> 00:17:01,560
Pass these out.
246
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
Ms. Huang, we haven't finished
the last homework yet.
247
00:17:05,960 --> 00:17:07,680
-Yes.
-That's right.
248
00:17:07,839 --> 00:17:08,760
Quiet!
249
00:17:11,240 --> 00:17:12,680
These are stream division forms.
250
00:17:13,640 --> 00:17:15,560
This semester is coming to an end.
251
00:17:16,400 --> 00:17:19,720
Soon, you'll be facing
your first big decision in life.
252
00:17:19,800 --> 00:17:21,760
You have to choose between
science or humanities stream.
253
00:17:21,920 --> 00:17:23,960
You should consider your performance
254
00:17:24,079 --> 00:17:27,839
and choose a stream according to
your interests and your grades.
255
00:17:28,079 --> 00:17:28,960
Understand?
256
00:17:29,200 --> 00:17:30,440
-Yes, Ms. Huang.
-Yes, Ms. Huang.
257
00:17:30,600 --> 00:17:31,520
Let's start our class.
258
00:17:31,600 --> 00:17:35,560
ON DUTY
SU CANCAN, LAN TIANYE
259
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Lan Tianye.
260
00:17:52,480 --> 00:17:54,040
Lan Tianye, what are you playing?
261
00:17:55,080 --> 00:17:56,400
It's none of your business.
262
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
So...
263
00:18:08,320 --> 00:18:10,240
I don't know why you're mad at me.
264
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
But we've been deskmates for so long.
265
00:18:13,080 --> 00:18:17,960
If I've offended you, can you be
a nice person and forgive me?
266
00:18:24,120 --> 00:18:26,360
Lan Tianye, which stream are you choosing?
267
00:18:27,760 --> 00:18:28,880
Why are you asking?
268
00:18:30,560 --> 00:18:31,960
Just curious.
269
00:18:33,040 --> 00:18:35,720
You're so good at math and science.
I bet you'll choose the science stream.
270
00:18:38,080 --> 00:18:39,040
So...
271
00:18:39,160 --> 00:18:41,000
Do you know what Lin Jiaze will choose?
272
00:18:45,760 --> 00:18:46,800
What are you doing?
273
00:18:47,360 --> 00:18:50,280
If you want to know what he's choosing,
go ask him yourself.
274
00:18:56,520 --> 00:18:57,360
Su Cancan,
275
00:18:57,880 --> 00:18:58,800
I'm warning you.
276
00:18:59,560 --> 00:19:01,840
Don't use me to approach Lin Jiaze.
277
00:19:06,080 --> 00:19:07,520
What's his problem?
278
00:19:21,280 --> 00:19:22,920
He can barely raise an electronic pet.
279
00:19:23,240 --> 00:19:24,160
How embarrassing.
280
00:19:24,240 --> 00:19:25,600
No wonder he has such a bad temper.
281
00:19:30,600 --> 00:19:33,240
Meili, which stream are you choosing?
282
00:19:33,320 --> 00:19:34,400
Humanities, of course.
283
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
It's easy. Just memorize some stuff.
284
00:19:36,720 --> 00:19:37,680
What about you?
285
00:19:38,640 --> 00:19:39,800
I don't know yet.
286
00:19:40,280 --> 00:19:42,240
You don't know?
Which one do you want to choose?
287
00:19:43,520 --> 00:19:45,160
I don't know what Lin Jiaze will choose.
288
00:19:46,320 --> 00:19:47,640
Lin Jiaze...
289
00:19:52,520 --> 00:19:53,480
Hi, Lin Jiaze.
290
00:20:00,480 --> 00:20:01,640
Want me to save spots for you?
291
00:20:02,040 --> 00:20:03,000
Thanks.
292
00:20:08,680 --> 00:20:11,280
Cancan, aren't you deskmates
with Lan Tianye?
293
00:20:11,680 --> 00:20:14,440
If you want to know what Jiaze's choosing,
just ask Lan Tianye.
294
00:20:15,320 --> 00:20:16,280
I did.
295
00:20:16,360 --> 00:20:17,640
And? What did he say?
296
00:20:18,200 --> 00:20:19,840
Don't bring it up. His pet died.
297
00:20:19,920 --> 00:20:21,080
He's in a bad mood now.
298
00:20:28,480 --> 00:20:30,200
-What's going on between you two?
-Nothing.
299
00:20:30,360 --> 00:20:31,520
I thought you're fighting.
300
00:20:34,280 --> 00:20:35,200
Jiaze,
301
00:20:37,880 --> 00:20:39,920
I think you're quite concerned
about Su Cancan.
302
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
Really?
303
00:20:44,040 --> 00:20:45,600
Then just go ask Lin Jiaze.
304
00:20:48,080 --> 00:20:49,400
Isn't that too obvious?
305
00:20:49,960 --> 00:20:52,440
Then ask everyone in our class.
306
00:20:53,200 --> 00:20:56,240
Or just say you're asking for Lan Tianye.
307
00:20:57,280 --> 00:20:59,040
Good idea, Meili.
308
00:20:59,360 --> 00:21:01,200
You're my little cutie.
309
00:21:01,440 --> 00:21:03,680
So, which stream are you choosing?
310
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
Still thinking about it.
311
00:21:05,160 --> 00:21:06,080
You?
312
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
I'm done with my homework.
313
00:21:39,640 --> 00:21:42,080
Lan Tianye, can I copy
your physics homework?
314
00:21:45,680 --> 00:21:46,760
Please.
315
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
You'll be blessed if you help me.
316
00:22:01,520 --> 00:22:02,360
Hey.
317
00:22:07,800 --> 00:22:08,720
Lin Jiaze.
318
00:22:08,840 --> 00:22:10,600
Ms. Huang wants to see you in her office.
319
00:22:10,680 --> 00:22:11,560
Okay.
320
00:22:18,480 --> 00:22:19,800
Why is Ms. Huang looking for him?
321
00:22:19,880 --> 00:22:22,200
She's asking us about
which stream we're choosing.
322
00:22:22,440 --> 00:22:24,160
She'll ask everyone. Don't worry.
323
00:22:25,120 --> 00:22:26,400
Which stream are you choosing?
324
00:22:26,880 --> 00:22:27,840
I don't know yet.
325
00:22:35,560 --> 00:22:37,120
NINGYUAN HIGH SCHOOL
STREAMING INTEREST FORM
326
00:22:48,160 --> 00:22:49,040
Lin Jiaze.
327
00:22:49,480 --> 00:22:50,400
Lin Jiaze.
328
00:22:52,000 --> 00:22:52,920
Su Cancan.
329
00:22:54,960 --> 00:22:56,360
Are you returning some books?
330
00:22:58,160 --> 00:23:00,640
Ms. Huang wanted me to give
the reading assignment for next week.
331
00:23:00,880 --> 00:23:03,240
Do you have any book recommendations?
332
00:23:04,800 --> 00:23:06,360
How about this one?
333
00:23:09,680 --> 00:23:11,200
It'll make my life easier next week.
334
00:23:12,840 --> 00:23:13,920
I'll keep your secret.
335
00:23:15,280 --> 00:23:17,040
See you then.
336
00:23:17,240 --> 00:23:18,120
Bye.
337
00:23:27,560 --> 00:23:28,480
Lin Jiaze.
338
00:23:29,680 --> 00:23:32,920
So Lan Tianye wanted me to ask you
which stream you're choosing.
339
00:23:34,720 --> 00:23:35,600
Tianye?
340
00:23:37,960 --> 00:23:38,840
Humanities.
341
00:23:39,960 --> 00:23:41,320
Really? Why?
342
00:23:41,480 --> 00:23:43,360
It helps improve
your appreciation for art.
343
00:23:43,440 --> 00:23:45,480
It's a good foundation
for pursuing a career in the future.
344
00:23:46,320 --> 00:23:47,800
What about you? What are you choosing?
345
00:23:49,520 --> 00:23:51,120
Humanities as well.
346
00:23:52,440 --> 00:23:54,400
I hope you're not influenced by anyone.
347
00:23:54,920 --> 00:23:56,160
Of course not.
348
00:24:00,520 --> 00:24:01,560
Mom, you should eat it.
349
00:24:01,640 --> 00:24:02,880
I have some more. You eat it.
350
00:24:04,280 --> 00:24:05,160
Dad, here.
351
00:24:05,280 --> 00:24:06,360
You eat it.
352
00:24:09,240 --> 00:24:12,040
Cancan, I heard that
you're choosing streams.
353
00:24:14,080 --> 00:24:15,520
What are you choosing?
354
00:24:16,560 --> 00:24:17,440
Humanities.
355
00:24:19,960 --> 00:24:21,240
What do you want me to choose?
356
00:24:21,600 --> 00:24:23,840
Why are you asking what we want?
357
00:24:24,000 --> 00:24:25,840
You should know what you like.
358
00:24:26,160 --> 00:24:28,320
Will you support me
no matter what I choose?
359
00:24:29,160 --> 00:24:30,120
Tell us.
360
00:24:30,520 --> 00:24:32,160
I want to choose the humanities stream.
361
00:24:33,720 --> 00:24:35,200
The humanities stream?
362
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
The science stream is easier to get into.
363
00:24:37,240 --> 00:24:39,200
You can learn a skill
and get a job easier.
364
00:24:39,440 --> 00:24:41,720
Didn't you say you'd support me
no matter what I choose?
365
00:24:42,200 --> 00:24:45,040
Your mom just wants to know
why you're choosing the humanities stream.
366
00:24:45,120 --> 00:24:46,400
You should give us a reason.
367
00:24:46,560 --> 00:24:48,000
We're not trying to control you.
368
00:24:48,400 --> 00:24:52,360
I'm choosing the humanities stream
because I like liberal arts.
369
00:24:52,720 --> 00:24:55,240
It's because of my dream,
not because I'm bad at science and math.
370
00:24:55,600 --> 00:24:57,000
My daughter is all grown up now.
371
00:24:57,080 --> 00:24:58,160
She has her own dreams.
372
00:24:58,600 --> 00:24:59,760
Dad, what do you think?
373
00:25:00,760 --> 00:25:02,720
As long as you have a dream,
I will support you.
374
00:25:07,360 --> 00:25:08,320
Lan Tianye,
375
00:25:08,600 --> 00:25:10,880
can you tell me why you chose
the humanities stream?
376
00:25:11,880 --> 00:25:13,240
I like liberal arts.
377
00:25:16,880 --> 00:25:18,680
I'm not trying to interfere
with your choice.
378
00:25:19,360 --> 00:25:21,920
I'm happy to see you
put down your prejudices,
379
00:25:22,320 --> 00:25:24,480
and choose the stream you really like.
380
00:25:24,560 --> 00:25:25,640
But...
381
00:25:30,920 --> 00:25:33,560
Your physics and chemistry grades
aren't just the top in our class,
382
00:25:33,880 --> 00:25:36,520
but in the whole grade.
383
00:25:36,960 --> 00:25:38,080
And then look at this.
384
00:25:40,560 --> 00:25:42,480
The Chinese test we had last week.
385
00:25:43,520 --> 00:25:44,440
Tianye,
386
00:25:45,000 --> 00:25:47,680
I'm happy that you like liberal arts,
387
00:25:48,400 --> 00:25:49,880
and want to stay in my class.
388
00:25:50,560 --> 00:25:54,320
But I hope that you can consider
your strengths and choose accordingly.
389
00:25:54,680 --> 00:25:56,640
You're responsible for your future.
390
00:25:58,960 --> 00:25:59,920
Ms. Huang,
391
00:26:00,680 --> 00:26:03,000
even if I choose the science stream,
I still have to study Chinese.
392
00:26:06,680 --> 00:26:08,240
Have you discussed this with your parents?
393
00:26:08,600 --> 00:26:09,840
What did they say?
394
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
They don't care.
395
00:26:15,640 --> 00:26:16,480
Then,
396
00:26:17,880 --> 00:26:20,760
take this form home.
397
00:26:21,480 --> 00:26:22,880
Think about it some more.
398
00:26:24,240 --> 00:26:28,920
Choosing a stream has a lot to do
with getting into university.
399
00:26:30,240 --> 00:26:34,640
I sincerely hope that you'll reconsider.
400
00:26:37,040 --> 00:26:40,040
NINGYUAN HIGH SCHOOL
STREAMING INTEREST FORM
401
00:26:44,480 --> 00:26:45,520
Thank you, Ms. Huang.
402
00:27:04,720 --> 00:27:09,400
I want to climb up, step by step
403
00:27:15,400 --> 00:27:21,920
My little sky has big dreams
404
00:27:26,440 --> 00:27:28,000
NINGYUAN HIGH SCHOOL
STREAMING INTEREST FORM
405
00:27:28,440 --> 00:27:33,280
I want to climb up, step by step
406
00:27:33,480 --> 00:27:34,400
So noisy.
407
00:27:36,480 --> 00:27:37,800
Sorry for waking you up.
408
00:27:44,240 --> 00:27:45,440
Why are you so happy?
409
00:27:45,680 --> 00:27:47,280
We have to hand in our forms today.
410
00:27:47,360 --> 00:27:48,480
Which stream did you choose?
411
00:27:49,120 --> 00:27:50,280
None of your business.
412
00:27:50,680 --> 00:27:52,040
Fine. Don't tell me.
413
00:27:52,440 --> 00:27:53,400
You're so mean.
414
00:27:57,560 --> 00:27:59,560
Lan Tianye, come to my office.
415
00:28:09,720 --> 00:28:11,440
Have you guys heard?
416
00:28:11,520 --> 00:28:13,200
Lan Tianye wants to choose humanities.
417
00:28:13,280 --> 00:28:16,360
Ms. Huang, our math teacher,
and science teachers are concerned.
418
00:28:17,640 --> 00:28:19,120
He's so good at science and math.
419
00:28:19,200 --> 00:28:21,440
Why would he choose humanities?
Is there something wrong with...
420
00:28:22,720 --> 00:28:24,040
Who knows what he's thinking?
421
00:28:24,240 --> 00:28:26,160
Maybe he just likes liberal arts.
422
00:28:26,680 --> 00:28:28,280
He's an exception, okay?
423
00:28:28,360 --> 00:28:31,040
People who are good at math and science
never choose humanities.
424
00:28:31,120 --> 00:28:32,880
-I wouldn't.
-Yes.
425
00:28:32,960 --> 00:28:35,320
Why are you so stubborn?
426
00:28:35,800 --> 00:28:37,880
You're ruining your future
by choosing humanities.
427
00:28:38,200 --> 00:28:40,840
Tianye, don't waste your talent.
428
00:28:42,400 --> 00:28:43,960
-May I come in?
-Come in.
429
00:28:45,640 --> 00:28:46,800
Lan Tianye,
430
00:28:47,400 --> 00:28:49,480
I've worked with Ms. Huang
for many years now.
431
00:28:49,600 --> 00:28:51,160
Let me give you some advice on her behalf.
432
00:28:51,280 --> 00:28:53,080
Your Chinese grades are terrible.
433
00:28:53,240 --> 00:28:55,960
Science is your forte. You have potential.
434
00:28:56,080 --> 00:28:57,120
-Now--
-Sir.
435
00:28:58,520 --> 00:28:59,640
I want to choose humanities.
436
00:28:59,840 --> 00:29:03,200
Even if that's what you want,
you should think about your situation.
437
00:29:03,560 --> 00:29:05,440
Look at your English and Chinese grades.
438
00:29:05,680 --> 00:29:08,560
Other students are struggling
with math and science.
439
00:29:09,120 --> 00:29:12,560
You're talented in those subjects,
but you're not cherishing it.
440
00:29:12,640 --> 00:29:15,200
Look, they chose the humanities stream
because they're bad at math.
441
00:29:15,280 --> 00:29:17,960
Excuse me, can I say something?
442
00:29:18,520 --> 00:29:19,600
What do you want to say?
443
00:29:19,680 --> 00:29:20,600
Su Cancan.
444
00:29:22,960 --> 00:29:24,840
I think it's good to study liberal arts.
445
00:29:25,080 --> 00:29:27,280
We can learn more about the world.
446
00:29:27,480 --> 00:29:30,200
We can learn about
the history of human society,
447
00:29:30,520 --> 00:29:33,240
and patterns
of the development of mankind.
448
00:29:33,680 --> 00:29:36,480
We can look at society
with a macro approach.
449
00:29:37,040 --> 00:29:39,440
Humanities and social sciences
450
00:29:39,800 --> 00:29:42,280
are more useful than you think.
451
00:29:42,680 --> 00:29:45,680
The more technology advances,
the more indispensable they are.
452
00:29:45,840 --> 00:29:50,520
Kids your age think they know everything.
453
00:29:50,640 --> 00:29:53,280
You'll be crying
when you don't get into a university.
454
00:29:53,960 --> 00:29:54,840
Sir,
455
00:29:55,200 --> 00:29:57,520
the best motivation
for learning is interest.
456
00:29:57,920 --> 00:30:01,040
Lan Tianye's social studies grades
aren't that bad.
457
00:30:01,600 --> 00:30:03,480
As for Chinese and English,
458
00:30:03,920 --> 00:30:05,880
you still have to learn them
in the science stream.
459
00:30:08,640 --> 00:30:09,600
Ms. Huang,
460
00:30:11,840 --> 00:30:15,000
I'll do my best
to study Chinese and English.
461
00:30:15,800 --> 00:30:16,680
You...
462
00:30:17,040 --> 00:30:17,960
You...
463
00:30:23,520 --> 00:30:26,040
I don't know why
I said all that at that moment.
464
00:30:27,120 --> 00:30:30,560
Maybe I don't just want
to learn for exams and scores.
465
00:30:31,200 --> 00:30:34,400
We want to fight for our dreams as well.
466
00:30:34,880 --> 00:30:37,360
That should be the most amazing part
of being young.
467
00:30:43,720 --> 00:30:44,720
Thank you
468
00:30:45,880 --> 00:30:46,840
for what you just did.
469
00:30:47,640 --> 00:30:48,760
You're not mad at me anymore?
470
00:30:51,480 --> 00:30:52,560
Which stream did you choose?
471
00:30:52,760 --> 00:30:54,080
Humanities, of course.
472
00:30:55,480 --> 00:30:56,600
Not science?
473
00:30:57,320 --> 00:30:59,800
I was born to learn liberal arts,
why would I choose science?
474
00:31:00,600 --> 00:31:02,960
You know yourself well.
475
00:31:04,440 --> 00:31:05,680
I haven't asked you yet.
476
00:31:05,960 --> 00:31:07,280
Why did you choose humanities stream?
477
00:31:08,400 --> 00:31:10,680
It helps improve
your appreciation for art.
478
00:31:10,760 --> 00:31:13,200
It's a good foundation
for pursuing a career in the future.
479
00:31:13,640 --> 00:31:14,760
Art...
480
00:31:17,320 --> 00:31:18,320
Art...
481
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
You really are good friends
with Lin Jiaze.
482
00:31:21,480 --> 00:31:22,440
Lin Jiaze?
483
00:31:24,640 --> 00:31:25,600
What's so funny?
484
00:31:29,080 --> 00:31:29,960
By the way,
485
00:31:30,240 --> 00:31:31,240
I have something for you.
486
00:31:31,320 --> 00:31:32,240
Guess what it is?
487
00:31:32,880 --> 00:31:33,840
What is it?
488
00:31:33,920 --> 00:31:34,840
Guess.
489
00:31:38,320 --> 00:31:40,120
Never mind. Here you go. You're no fun.
490
00:31:44,800 --> 00:31:47,600
I've been raising it for a long time.
Isn't it cute and chubby?
491
00:31:48,280 --> 00:31:51,000
Some people can't even keep
their electronic pets alive.
492
00:31:51,080 --> 00:31:52,080
How stupid.
493
00:31:54,400 --> 00:31:56,080
Why are you always picking up garbage?
494
00:31:56,320 --> 00:31:57,640
Give it back if you don't want it.
495
00:31:58,160 --> 00:31:59,760
Hey. This is mine.
496
00:31:59,920 --> 00:32:02,120
-You threw it away.
-It's still mine.
497
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
Be good to it.
498
00:32:06,320 --> 00:32:08,000
I worked so hard to raise it.
499
00:32:08,080 --> 00:32:09,920
I want to see it get married
and have children.
500
00:32:10,000 --> 00:32:11,040
So annoying.
501
00:32:17,200 --> 00:32:18,160
Hey, deskmate.
502
00:32:19,400 --> 00:32:22,760
So I worked really hard
to raise your electronic pet.
503
00:32:23,120 --> 00:32:26,520
Maybe you should do something for me
before we get to Grade 11.
504
00:32:27,640 --> 00:32:28,680
What does that mean?
505
00:32:29,920 --> 00:32:31,160
Do me a favor.
506
00:32:32,560 --> 00:32:33,440
What?
507
00:32:35,160 --> 00:32:38,040
Well, we've been deskmates
for such a long time.
508
00:32:39,280 --> 00:32:41,160
It's not new and fun anymore.
509
00:32:41,680 --> 00:32:44,400
For the new semester...
510
00:32:45,760 --> 00:32:46,680
What?
511
00:32:48,560 --> 00:32:51,840
For the new semester,
would you like a new deskmate?
512
00:32:52,560 --> 00:32:53,920
Who do you want to sit with?
513
00:32:55,400 --> 00:32:56,360
I want to sit with...
514
00:32:57,400 --> 00:32:58,560
Lin Jiaze.
515
00:33:02,200 --> 00:33:04,360
You already knew that. Stop asking me.
516
00:33:08,440 --> 00:33:09,720
Do whatever you want.
517
00:33:13,480 --> 00:33:14,640
You promise?
518
00:35:51,400 --> 00:35:53,400
Subtitle translation by Sophie Chang
32918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.