Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,936 --> 00:00:06,021
โช MTV
2
00:00:06,022 --> 00:00:08,151
I am absolutely,
3
00:00:08,152 --> 00:00:10,064
100% not guilty.
4
00:00:10,065 --> 00:00:11,369
I find him innocent.
5
00:00:11,370 --> 00:00:13,282
Not guilty, dude.
6
00:00:13,283 --> 00:00:14,890
Is everyone high here?
7
00:00:14,891 --> 00:00:17,108
You chose to have a mock trial
in a weed shop.
8
00:00:17,109 --> 00:00:21,412
Is it a crime to do
something nice for somebody?
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,282
We the jury find the defendant,
10
00:00:23,283 --> 00:00:25,196
Dwight Manfredi, not guilty.
11
00:00:26,588 --> 00:00:28,195
Give my best to Thresher.
12
00:00:28,196 --> 00:00:30,325
This is goodbye.
I'm being transferred
13
00:00:30,326 --> 00:00:31,586
- to Anchorage.
- Alaska?
14
00:00:31,587 --> 00:00:33,588
What do you want from me?
15
00:00:34,284 --> 00:00:35,760
It's 30,000 in cash.
16
00:00:35,761 --> 00:00:36,890
I like to help people.
17
00:00:36,891 --> 00:00:38,412
We have a visitor.
18
00:00:38,413 --> 00:00:40,238
You don't even want
to offer me a taste?
19
00:00:40,239 --> 00:00:42,282
Tulsa belongs to me.
20
00:00:42,283 --> 00:00:44,325
I'm gonna send Carl
back with a proposition.
21
00:00:44,326 --> 00:00:45,717
Be good for both of us.
22
00:00:45,718 --> 00:00:47,499
Time for a regime change.
23
00:00:47,500 --> 00:00:50,151
Just get Dwight outside,
and I'll take care of the rest.
24
00:00:50,152 --> 00:00:51,849
Mr. Bevilaqua sends his regards.
25
00:00:55,892 --> 00:00:57,108
What'd I miss?
26
00:00:57,109 --> 00:00:58,934
Me. Hopefully.
27
00:00:58,935 --> 00:01:00,675
โช dramatic music
28
00:01:08,414 --> 00:01:09,979
โช slow, dramatic music
29
00:01:27,849 --> 00:01:29,630
You sure you're good?
30
00:01:29,631 --> 00:01:31,499
Yeah, man, I'm good, man.
31
00:01:31,500 --> 00:01:33,066
Yeah.
32
00:01:34,110 --> 00:01:35,673
- All right, dude.
- All right.
33
00:01:35,674 --> 00:01:37,675
I'll see you later, Tyson.
34
00:01:53,197 --> 00:01:55,023
โช slow, somber music
35
00:02:24,284 --> 00:02:25,803
So how'd it go?
36
00:02:25,804 --> 00:02:27,369
Mission accomplished.
37
00:02:27,370 --> 00:02:29,197
Mm. How was Tyson?
38
00:02:30,284 --> 00:02:31,370
Kid did good.
39
00:02:33,197 --> 00:02:35,021
All right, you know what to do,
hang around here,
40
00:02:35,022 --> 00:02:38,240
- keep your eyes open, okay?
- Yes, sir.
41
00:02:48,284 --> 00:02:50,240
Dwight?
42
00:02:53,066 --> 00:02:54,588
What are you doing up?
43
00:02:57,371 --> 00:03:00,197
- Were you waiting for me?
- Couldn't sleep.
44
00:03:02,023 --> 00:03:04,759
Which is what happens
when I feel things are off.
45
00:03:04,760 --> 00:03:07,108
Nothing's off.
46
00:03:07,109 --> 00:03:08,803
Did you forget
who you're talking to?
47
00:03:08,804 --> 00:03:10,672
No, I don't forget.
48
00:03:10,673 --> 00:03:12,759
But I'm beat.
I need to get some sleep.
49
00:03:12,760 --> 00:03:14,672
This feels like the old days.
50
00:03:14,673 --> 00:03:16,543
You know? The bad old days.
51
00:03:16,544 --> 00:03:18,456
What are you talking about,
bad old days?
52
00:03:18,457 --> 00:03:19,456
Everything's fine.
53
00:03:19,457 --> 00:03:21,108
Dwight, I know you.
54
00:03:21,109 --> 00:03:23,890
I know you like I know myself.
55
00:03:23,891 --> 00:03:25,543
We're in
a high-security neighborhood
56
00:03:25,544 --> 00:03:27,151
and you've got muscle
parked outside.
57
00:03:27,152 --> 00:03:29,847
Jesus Christ, Dwight,
you were lucky to get off
58
00:03:29,848 --> 00:03:31,890
the last thing
and now there's something else?
59
00:03:31,891 --> 00:03:34,543
There's no problem,
I promise you.
60
00:03:34,544 --> 00:03:35,759
Are we in danger?
61
00:03:35,760 --> 00:03:37,759
- Answer me that.
- No.
62
00:03:37,760 --> 00:03:39,630
That's not true.
63
00:03:39,630 --> 00:03:42,197
- What do you want from me, Jo?
- How about the fucking truth?
64
00:03:44,197 --> 00:03:48,369
If you have a problem,
everybody around you does.
65
00:03:48,370 --> 00:03:49,892
What happened?
66
00:03:51,892 --> 00:03:53,892
Things went sideways.
67
00:03:55,458 --> 00:03:56,849
Meaning what?
68
00:03:57,761 --> 00:03:59,412
Meaning I took out a made man
69
00:03:59,413 --> 00:04:01,195
from Kansas City,
70
00:04:01,196 --> 00:04:02,629
'cause he was coming for me.
71
00:04:02,630 --> 00:04:04,369
Uh, how did it start?
72
00:04:04,370 --> 00:04:06,499
This shit doesn't just happen.
73
00:04:06,500 --> 00:04:08,151
He wanted part of our action.
74
00:04:08,152 --> 00:04:09,586
Part of my business.
75
00:04:09,587 --> 00:04:11,631
Well, does he run things
around here?
76
00:04:13,153 --> 00:04:15,108
He did.
77
00:04:15,109 --> 00:04:17,197
But I told him "No more."
78
00:04:18,849 --> 00:04:23,543
So you provoked, and then
you killed one of theirs?
79
00:04:23,544 --> 00:04:25,499
They're coming for you.
80
00:04:25,500 --> 00:04:27,849
Or your people. Or us.
81
00:04:28,761 --> 00:04:30,501
โช slow, suspenseful music
82
00:04:38,414 --> 00:04:41,458
I-I need to think.
83
00:04:43,197 --> 00:04:45,240
Okay?
84
00:04:55,936 --> 00:04:58,631
โช percussive, upbeat music
85
00:06:05,805 --> 00:06:07,585
What up, Pop? What you
got going on this morning?
86
00:06:07,586 --> 00:06:08,674
Oh, you stay over?
87
00:06:09,805 --> 00:06:11,542
Yeah, I was in the neighborhood.
88
00:06:11,543 --> 00:06:14,108
Just figured I could come crash
with y'all for the night.
89
00:06:14,109 --> 00:06:16,195
Yeah, well,
the van wouldn't start,
90
00:06:16,196 --> 00:06:18,716
needed a new alternator,
and now I'm late for work.
91
00:06:18,717 --> 00:06:21,327
Come here,
maybe you can learn something.
92
00:06:22,761 --> 00:06:25,108
All right, so, once it's in,
93
00:06:25,109 --> 00:06:27,585
you reattach the belt,
reconnect the wires.
94
00:06:27,586 --> 00:06:29,716
- Right, right, right.
- Right? And once that's done,
95
00:06:29,717 --> 00:06:33,849
you replace and tighten
the negative battery cable.
96
00:06:35,979 --> 00:06:36,979
You listening to me?
97
00:06:38,371 --> 00:06:39,890
Yeah, you...
98
00:06:39,891 --> 00:06:41,672
- What'd I say?
- Yeah, the-the cable,
99
00:06:41,673 --> 00:06:42,890
the-the cable, it's...
100
00:06:42,891 --> 00:06:45,412
Boy, get behind the wheel.
All right?
101
00:06:45,413 --> 00:06:46,716
And turn the ignition
102
00:06:46,717 --> 00:06:47,890
when I give you the signal.
103
00:06:47,891 --> 00:06:50,586
- Not before.
- All right, let me know.
104
00:06:51,849 --> 00:06:53,022
All right, crank it.
105
00:06:57,327 --> 00:06:58,977
Come on.
106
00:06:58,978 --> 00:07:00,629
Yeah.
107
00:07:00,630 --> 00:07:02,890
Huh? You hear how smooth
that engine is?
108
00:07:02,891 --> 00:07:04,716
It's like it's saying
"Thank you."
109
00:07:04,717 --> 00:07:05,803
More like begging for mercy.
110
00:07:05,804 --> 00:07:07,498
Ain't it time to trade this in?
111
00:07:07,499 --> 00:07:09,412
You done had it
about ten years now.
112
00:07:09,413 --> 00:07:10,455
- Ten?
- Yeah.
113
00:07:10,456 --> 00:07:11,847
Try 16.
114
00:07:11,848 --> 00:07:13,585
And ain't nothing wrong
115
00:07:13,586 --> 00:07:15,282
with it a little elbow grease
can't fix.
116
00:07:15,283 --> 00:07:18,108
Dad, you-you-you bust your ass.
You deserve a new ride.
117
00:07:18,109 --> 00:07:21,759
Ah, shit, I ain't owned a ride
in my entire life.
118
00:07:21,760 --> 00:07:23,759
Right?
I've only had workhorses
119
00:07:23,760 --> 00:07:25,238
so I can keep
the lights on in there.
120
00:07:25,239 --> 00:07:26,890
Here, let me...
121
00:07:26,891 --> 00:07:28,455
let me just give you
a few dollars.
122
00:07:28,456 --> 00:07:30,890
Boy, put that back
in your pocket.
123
00:07:30,891 --> 00:07:32,282
Dad, I'm here
doing laundry every week.
124
00:07:32,283 --> 00:07:34,325
The least I can do
is give you a contribution.
125
00:07:34,326 --> 00:07:37,803
Well, when I'm gone, you can
help take care of your mother.
126
00:07:37,804 --> 00:07:40,498
- Meantime, I got to get to work.
- Me, too.
127
00:07:40,499 --> 00:07:43,718
Is that what you calling it?
128
00:07:46,500 --> 00:07:48,805
Go on, get to work.
129
00:07:59,110 --> 00:08:01,847
Good. Good, good. Harder.
130
00:08:01,848 --> 00:08:03,368
Put the hand on the should...
131
00:08:03,369 --> 00:08:05,238
and turn it over
like a screwdriver.
132
00:08:05,239 --> 00:08:07,368
It... very good.
133
00:08:07,369 --> 00:08:09,890
On the back foot,
now twist that hand.
134
00:08:09,891 --> 00:08:11,108
- My turn.
- Step into it. Relax there,
135
00:08:11,109 --> 00:08:13,368
grasshopper,
you'll get your turn.
136
00:08:13,369 --> 00:08:15,282
Now you're knocking them dead.
I like that.
137
00:08:15,283 --> 00:08:17,108
What on Earth
are you teaching them, Dad?
138
00:08:17,109 --> 00:08:19,803
I'm teaching them how not
to lose their lunch money,
139
00:08:19,804 --> 00:08:21,672
- like I taught you.
- Is that right?
140
00:08:21,673 --> 00:08:23,151
- Yeah.
- Well,
141
00:08:23,152 --> 00:08:24,716
they'll be attending a school
142
00:08:24,717 --> 00:08:27,195
with a zero-tolerance policy
for violence.
143
00:08:27,196 --> 00:08:30,064
Plus I want to teach them
some conflict resolution.
144
00:08:30,065 --> 00:08:31,542
Well, nothing resolves
a conflict
145
00:08:31,543 --> 00:08:33,455
like a good smack
in the chops, guys.
146
00:08:33,456 --> 00:08:34,759
That takes care of everything.
147
00:08:34,760 --> 00:08:36,629
How about telling your teachers?
148
00:08:36,630 --> 00:08:38,064
Hmm? Mm...
149
00:08:38,065 --> 00:08:39,934
Wait a minute. Ratting?
150
00:08:39,935 --> 00:08:42,151
I have zero tol...
Look at me, guys.
151
00:08:42,152 --> 00:08:45,195
No ratting. You understand?
No cheese-eating.
152
00:08:45,196 --> 00:08:47,890
You never drop a dime
on anybody. You got it?
153
00:08:47,891 --> 00:08:49,716
- Don't be a snitch.
- All right.
154
00:08:49,717 --> 00:08:51,542
Go get ready.
155
00:08:51,543 --> 00:08:53,368
- Yeah, lesson's over.
- All right.
156
00:08:53,369 --> 00:08:54,629
Go kick some ass.
157
00:08:54,630 --> 00:08:56,195
See you later, champs.
158
00:08:56,196 --> 00:08:58,411
- Am I going?
- You're coming, too.
159
00:08:58,412 --> 00:09:00,892
Go get ready. Let's go.
160
00:09:04,023 --> 00:09:06,498
So she goes,
"You're very insulting."
161
00:09:06,499 --> 00:09:08,151
I said, "What's the difference
between a cocktail waitress
162
00:09:08,152 --> 00:09:10,325
and a stripper?
About two and a half weeks."
163
00:09:12,892 --> 00:09:14,803
What the fuck is funny?
164
00:09:14,804 --> 00:09:16,368
You got nothing else
better to do
165
00:09:16,369 --> 00:09:18,890
than sit around all day,
tell fucking jokes?
166
00:09:18,891 --> 00:09:20,108
Fuck's with you?
167
00:09:20,109 --> 00:09:22,368
Goodie didn't happen.
168
00:09:22,369 --> 00:09:23,716
Fucked us over.
169
00:09:23,717 --> 00:09:25,064
What do you mean,
it didn't happen?
170
00:09:25,065 --> 00:09:26,542
He killed Caputo.
171
00:09:26,543 --> 00:09:28,281
Bevilaqua's guy.
172
00:09:28,282 --> 00:09:30,716
Dwight's still alive?
173
00:09:30,717 --> 00:09:33,455
Lying sack of shit.
174
00:09:33,456 --> 00:09:36,326
Fucking Roy Rogers calling me.
175
00:09:37,892 --> 00:09:39,108
B.B.
176
00:09:39,109 --> 00:09:40,455
Did you know?
177
00:09:40,456 --> 00:09:42,281
Look, I-I-I just found out.
178
00:09:42,282 --> 00:09:43,890
What's that mean?
179
00:09:43,891 --> 00:09:46,411
You're in on it
or you're just fucking stupid?
180
00:09:46,412 --> 00:09:48,108
- Hey, easy.
- No, fuck "easy."
181
00:09:48,109 --> 00:09:49,803
I woke up this morning
182
00:09:49,804 --> 00:09:51,847
with a dead body
at the foot of my driveway.
183
00:09:51,848 --> 00:09:54,064
- What if my wife saw that?
- Jesus, Bill.
184
00:09:54,065 --> 00:09:55,890
I can't even give him
a proper funeral.
185
00:09:55,891 --> 00:09:58,021
- You didn't kill him.
- Does that matter?
186
00:09:58,022 --> 00:09:59,455
I need to be involved
in a murder investigation
187
00:09:59,456 --> 00:10:01,151
- like I need a second asshole.
- Bill--
188
00:10:01,152 --> 00:10:03,542
You told me this guy Goodie
was on board.
189
00:10:03,543 --> 00:10:04,847
All right, I thought
I could trust him.
190
00:10:04,848 --> 00:10:06,238
He seemed to go along
with the plan.
191
00:10:06,239 --> 00:10:08,455
I'll make things right, okay?
192
00:10:08,456 --> 00:10:10,455
Make it right?
How you gonna make it right?
193
00:10:10,456 --> 00:10:11,672
Y-You gonna bring Carl back?
194
00:10:11,673 --> 00:10:13,585
My right fucking arm!
195
00:10:13,586 --> 00:10:16,108
Can you give me a minute? Huh?
196
00:10:16,109 --> 00:10:17,934
I'll get back to you
197
00:10:17,935 --> 00:10:19,629
by the end of the day
with a proposal.
198
00:10:19,630 --> 00:10:20,585
No, fuck proposals!
199
00:10:20,586 --> 00:10:22,021
I want results!
200
00:10:22,022 --> 00:10:23,890
You understand me?
201
00:10:23,891 --> 00:10:26,110
I want Manfredi dead.
202
00:10:30,674 --> 00:10:32,195
Hello?
203
00:10:32,196 --> 00:10:34,326
He fucking hang up on you?
204
00:10:35,326 --> 00:10:37,022
Backward-ass hillbilly.
205
00:10:46,239 --> 00:10:47,281
All right, where to, boss?
206
00:10:47,282 --> 00:10:48,805
Bred-2-Buck?
207
00:10:49,718 --> 00:10:51,716
No, let's...
208
00:10:51,717 --> 00:10:53,759
go to Bodhi's first.
209
00:10:53,760 --> 00:10:55,498
I thought Mitch was riding
with us to the wind farm.
210
00:10:55,499 --> 00:10:56,847
No, we'll get him
on the way back.
211
00:10:56,848 --> 00:10:58,281
I got to talk to the guys,
212
00:10:58,282 --> 00:10:59,847
let 'em know
what the hell is going on.
213
00:10:59,848 --> 00:11:01,281
- Yeah, no shit.
- I'm getting tired
214
00:11:01,282 --> 00:11:04,064
of making this speech,
to be honest with you.
215
00:11:04,065 --> 00:11:06,803
- What do you mean?
- Oh, you know,
216
00:11:06,804 --> 00:11:08,108
"Watch your back,"
"We're on high alert,"
217
00:11:08,109 --> 00:11:09,803
and all this other bullshit.
218
00:11:09,804 --> 00:11:11,716
It's like my temper...
219
00:11:11,717 --> 00:11:13,542
my temper gets me in trouble.
220
00:11:13,543 --> 00:11:14,890
I bring a bazooka
221
00:11:14,891 --> 00:11:16,890
when a fucking peashooter
would do.
222
00:11:16,891 --> 00:11:18,324
A peashooter
wouldn't have stopped
223
00:11:18,325 --> 00:11:20,585
- that motherfucker last night.
- Nah.
224
00:11:20,586 --> 00:11:23,324
I'm talking about before,
with Bevilaqua?
225
00:11:23,325 --> 00:11:26,064
You know, I could've cut a deal
that I could live with
226
00:11:26,065 --> 00:11:28,151
instead of telling him
to go fuck himself.
227
00:11:28,152 --> 00:11:29,934
Look, I don't know you
all that well, but I know
228
00:11:29,935 --> 00:11:31,759
you ain't a guy
to do anything halfway.
229
00:11:31,760 --> 00:11:33,761
Hmm.
230
00:11:34,979 --> 00:11:37,368
If you want,
I could talk to everybody.
231
00:11:37,369 --> 00:11:39,498
I don't know.
232
00:11:39,499 --> 00:11:42,413
Let me think about it, you know.
233
00:11:44,196 --> 00:11:47,890
Hey, you know
what "Bevilaqua" means,
234
00:11:47,891 --> 00:11:50,237
whatever his fucked-up name is?
"Hot water."
235
00:11:50,238 --> 00:11:52,542
Fucking guy is in hot water.
236
00:11:52,543 --> 00:11:54,412
- Hot water?
- Mr. Jacuzzi.
237
00:11:56,196 --> 00:11:58,542
- Jacuzzi man.
- Jacuzzi man.
238
00:11:58,543 --> 00:12:03,194
โช Uh, uh, bring the pain,
uh, uh, bring the pain โช
239
00:12:03,195 --> 00:12:06,455
โช Uh, uh, bring the pain
240
00:12:06,456 --> 00:12:08,498
โช Bring the pain
241
00:12:08,499 --> 00:12:11,064
โช Let me tell you
about my life story... โช
242
00:12:11,065 --> 00:12:13,455
Hey, listen up,
sorry for the buzzkill.
243
00:12:13,456 --> 00:12:15,108
The Higher Plane is now closed,
244
00:12:15,109 --> 00:12:17,457
and please leave
through the front door.
245
00:12:18,936 --> 00:12:21,934
If you come back in an hour,
though, you can get some
246
00:12:21,935 --> 00:12:24,542
free, whatever, gummies,
something like that?
247
00:12:24,543 --> 00:12:26,585
Here you go, pal,
happy birthday.
248
00:12:26,586 --> 00:12:28,759
Here you go, take off. Hey.
249
00:12:28,760 --> 00:12:31,281
What are you doing here?
How you doing, pooch?
250
00:12:31,282 --> 00:12:32,759
I thought you were on the wagon.
251
00:12:32,760 --> 00:12:35,150
I stopped drinking.
Weed calms me down.
252
00:12:35,151 --> 00:12:36,759
That's good.
253
00:12:36,760 --> 00:12:41,324
Fred, lock the door and put up
the closed sign, please.
254
00:12:41,325 --> 00:12:43,543
I need to talk to everybody.
255
00:12:45,849 --> 00:12:47,542
Where the hell is Grace?
256
00:12:47,543 --> 00:12:49,281
Food poisoning.
257
00:12:49,282 --> 00:12:50,759
Uh, excuse me, why did we
kick out our customers?
258
00:12:50,760 --> 00:12:52,673
What's going on?
What is happening?
259
00:12:54,196 --> 00:12:56,194
We might have some trouble
coming our way.
260
00:12:56,195 --> 00:12:58,194
Oh.
261
00:12:58,195 --> 00:13:00,107
- What is it this time?
- Last night
262
00:13:00,108 --> 00:13:02,194
someone tried to take me out.
263
00:13:02,195 --> 00:13:03,890
We handled it.
264
00:13:03,891 --> 00:13:06,542
But these guys are
serious players.
265
00:13:06,543 --> 00:13:09,239
- And they can keep coming--
- Okay, no.
266
00:13:10,283 --> 00:13:11,979
I'm done. Fuck this.
267
00:13:12,936 --> 00:13:14,542
Wait, wait, wait, I-I got this.
268
00:13:14,543 --> 00:13:15,936
I got this.
269
00:13:20,109 --> 00:13:22,281
Who the fuck are you talking to
in there, man?
270
00:13:22,282 --> 00:13:24,890
I was talking to Dwight.
271
00:13:24,891 --> 00:13:27,542
- That's our boss.
- That is your boss!
272
00:13:27,543 --> 00:13:29,281
He's my fucking partner.
273
00:13:29,282 --> 00:13:31,063
I didn't sign up for this shit.
274
00:13:31,064 --> 00:13:32,934
I didn't sign up for anything.
He fucking extorted me.
275
00:13:32,935 --> 00:13:34,542
- You're a criminal, too.
- White-collar shit.
276
00:13:34,543 --> 00:13:36,498
Fucking stolen crypto,
277
00:13:36,499 --> 00:13:37,542
weed, pilfered goods.
278
00:13:37,543 --> 00:13:38,977
Not murder.
279
00:13:38,978 --> 00:13:41,803
- He was attacked, man.
- And then he handled it?
280
00:13:41,804 --> 00:13:43,672
You think I don't know
what the fuck that means?
281
00:13:43,673 --> 00:13:45,629
- You're better off not knowing.
- Yeah, well,
282
00:13:45,630 --> 00:13:47,021
that's very considerate of you
283
00:13:47,022 --> 00:13:49,194
not to make me
a fucking accessory.
284
00:13:49,195 --> 00:13:51,498
Man, we in this together.
285
00:13:51,499 --> 00:13:53,585
Whether you like it or not.
286
00:13:53,586 --> 00:13:55,805
I don't.
287
00:14:00,152 --> 00:14:01,979
Well, I guess you got
a decision to make.
288
00:14:16,936 --> 00:14:18,281
It's okay?
289
00:14:18,282 --> 00:14:19,849
I don't know.
290
00:14:22,587 --> 00:14:24,324
- All right, I got it.
- I got this, all right?
291
00:14:24,325 --> 00:14:26,237
So, look, we done been down
this road before.
292
00:14:26,238 --> 00:14:29,150
But I guess I got to clarify
some shit for y'all.
293
00:14:29,151 --> 00:14:30,890
We in a dangerous business.
294
00:14:30,891 --> 00:14:32,324
Most of the time
295
00:14:32,325 --> 00:14:33,978
things are fine.
296
00:14:35,065 --> 00:14:37,849
But sometimes
the shit can hit the fan.
297
00:14:38,631 --> 00:14:40,759
Last night it did hit.
298
00:14:40,760 --> 00:14:42,934
Due to a heavy wind that blew
this way from Kansas City.
299
00:14:42,935 --> 00:14:46,194
Are we talking, like, Mafia?
300
00:14:46,195 --> 00:14:48,150
Yes.
301
00:14:48,151 --> 00:14:49,455
The boss of that city,
302
00:14:49,456 --> 00:14:51,803
he somehow made it up
in his head that
303
00:14:51,804 --> 00:14:54,063
Tulsa belongs to his family.
304
00:14:54,064 --> 00:14:56,326
Well, it doesn't
and it never will.
305
00:14:57,370 --> 00:14:59,718
It belongs to our family.
306
00:15:01,109 --> 00:15:02,849
So if any of you
want to leave...
307
00:15:05,587 --> 00:15:07,936
...there's the door.
308
00:15:20,761 --> 00:15:22,805
All right, I got it from here.
309
00:15:29,065 --> 00:15:30,935
Are you okay?
310
00:15:33,370 --> 00:15:35,022
I'm good.
311
00:15:38,457 --> 00:15:40,455
- Oh, fucking shit.
- All right, y'all.
312
00:15:40,456 --> 00:15:41,629
Let's-let's pick up Mitch and
get on the motherfucking road.
313
00:15:41,630 --> 00:15:43,281
- Let's do it.
- Calm down.
314
00:15:43,282 --> 00:15:44,976
- Where you guys headed?
- Galena.
315
00:15:44,977 --> 00:15:46,933
We got wind turbines.
It's a business investment.
316
00:15:46,934 --> 00:15:48,585
Yeah, we're, uh,
317
00:15:48,586 --> 00:15:50,630
using them to power
our new hydroponic weed farm.
318
00:15:52,065 --> 00:15:53,500
Oh!
319
00:15:58,587 --> 00:16:00,585
Fuck.
320
00:16:00,586 --> 00:16:02,718
โช upbeat music
321
00:16:15,152 --> 00:16:17,196
โช suspenseful music
322
00:16:32,805 --> 00:16:34,500
Explain this to me.
323
00:16:35,849 --> 00:16:37,629
Nothing but grow
324
00:16:37,630 --> 00:16:39,107
until you reach...
325
00:16:39,108 --> 00:16:41,237
here.
326
00:16:41,238 --> 00:16:42,889
What is that?
327
00:16:42,890 --> 00:16:44,237
They're poppies.
328
00:16:44,238 --> 00:16:45,759
Poppies?
329
00:16:45,760 --> 00:16:47,324
You're a minor partner here.
330
00:16:47,325 --> 00:16:49,368
Where the hell
do you get the balls
331
00:16:49,369 --> 00:16:52,455
to manufacture heroin on my land
without my permission?
332
00:16:52,456 --> 00:16:53,629
It's deep within the grow.
333
00:16:53,630 --> 00:16:54,846
No one can see it.
334
00:16:54,847 --> 00:16:55,978
I can see it.
335
00:16:57,065 --> 00:16:59,326
Do you have any idea
what the penalty is for this?
336
00:17:00,370 --> 00:17:01,889
We pay off the right people.
337
00:17:01,890 --> 00:17:03,237
Huh.
338
00:17:03,238 --> 00:17:04,672
People you know.
339
00:17:04,673 --> 00:17:06,498
It's nothing, no problem.
340
00:17:06,499 --> 00:17:07,629
I don't like it.
341
00:17:07,630 --> 00:17:10,194
There are millions to be made.
342
00:17:10,195 --> 00:17:12,848
Get rid of it now.
343
00:17:14,239 --> 00:17:15,542
Sure.
344
00:17:15,543 --> 00:17:16,716
It's your land.
345
00:17:16,717 --> 00:17:18,239
We work for you.
346
00:17:19,283 --> 00:17:20,933
Something else.
A few of the guards
347
00:17:20,934 --> 00:17:22,933
caught two of the trimmers
stealing.
348
00:17:22,934 --> 00:17:24,237
Yeah, great,
we'll take care of that later.
349
00:17:24,238 --> 00:17:26,368
But right now
get that shit off my land.
350
00:17:26,369 --> 00:17:28,022
It's done.
351
00:17:39,674 --> 00:17:42,500
Bill. Bill.
352
00:17:43,891 --> 00:17:45,368
Bill!
353
00:17:45,369 --> 00:17:47,411
Linda Caputo's been calling.
354
00:17:47,412 --> 00:17:48,846
So?
355
00:17:48,847 --> 00:17:51,411
Carl didn't come home
last night.
356
00:17:51,412 --> 00:17:52,542
Okay.
357
00:17:52,543 --> 00:17:53,889
Do you know where he is?
358
00:17:53,890 --> 00:17:55,020
How do I know?
359
00:17:55,021 --> 00:17:56,455
I don't know.
360
00:17:56,456 --> 00:17:58,631
Can you please stop
doing that for a second?
361
00:17:59,631 --> 00:18:01,889
- Bill!
- Oh, Jesus, Sandy!
362
00:18:01,890 --> 00:18:03,629
Do you see I'm trying
to do something here?
363
00:18:03,630 --> 00:18:05,281
Can you call him at least?
364
00:18:05,282 --> 00:18:07,020
Carl? Why?
365
00:18:07,021 --> 00:18:09,411
Because Linda's worried,
I told you.
366
00:18:09,412 --> 00:18:11,672
Well, then you-you call him.
I'll give you his number.
367
00:18:11,673 --> 00:18:13,629
What the fuck you want from me?
368
00:18:13,630 --> 00:18:16,758
Oh, I don't know,
a little compassion maybe?
369
00:18:16,759 --> 00:18:18,281
Why are you
busting my balls about this?
370
00:18:18,282 --> 00:18:19,889
We're just trying
to find out where he is.
371
00:18:19,890 --> 00:18:22,716
Well, I'm not his secretary, okay?
372
00:18:22,717 --> 00:18:24,063
I'm not responsible
for the choices
373
00:18:24,064 --> 00:18:26,063
that Carl makes, understood?
374
00:18:26,064 --> 00:18:27,935
He's a big boy,
makes his own decisions.
375
00:18:28,978 --> 00:18:30,760
Is he coming home or not?
376
00:18:32,326 --> 00:18:33,891
I don't know.
377
00:18:45,370 --> 00:18:48,457
โช "Duffle Bag Boi"
by Benny Mayne โช
378
00:18:52,022 --> 00:18:53,976
โช I got the leased whip
with the gas in it โช
379
00:18:53,977 --> 00:18:55,976
โช I'm a ball hog,
no, I ain't passin' it โช
380
00:18:55,977 --> 00:18:57,324
โช Duffel bag boy...
381
00:18:57,325 --> 00:18:59,715
Long ride.
382
00:18:59,716 --> 00:19:02,846
Yeah, but it's
pretty nice out here
383
00:19:02,847 --> 00:19:04,325
- if you're a cow.
- Yeah, if you're a cow.
384
00:19:06,152 --> 00:19:07,672
- Hey, Tyson?
- Yo.
385
00:19:07,673 --> 00:19:09,629
What's that noise
you're listening to?
386
00:19:09,630 --> 00:19:11,976
Come on, man, it's cool.
It's-it's music for the soul.
387
00:19:11,977 --> 00:19:13,411
- You know what I'm saying?
- Oh, is that right?
388
00:19:13,412 --> 00:19:15,672
- I grew up on it.
- Well, if you say so.
389
00:19:15,673 --> 00:19:17,239
Bodhi?
390
00:19:18,413 --> 00:19:19,715
Bodhi?
391
00:19:19,716 --> 00:19:20,933
He can't hear you.
392
00:19:20,934 --> 00:19:22,978
He's got the buds in.
393
00:19:27,022 --> 00:19:27,933
Bodhi!
394
00:19:27,934 --> 00:19:30,281
What the fuck, man?
395
00:19:30,282 --> 00:19:32,150
Why?
396
00:19:32,151 --> 00:19:33,629
What are you listening to?
397
00:19:33,630 --> 00:19:35,455
What does it matter?
398
00:19:35,456 --> 00:19:37,455
Well, I'm curious.
399
00:19:37,456 --> 00:19:39,281
What is it?
400
00:19:39,282 --> 00:19:40,715
Phish.
401
00:19:40,716 --> 00:19:42,585
- Fish?
- Yes.
402
00:19:42,586 --> 00:19:44,758
They calm me.
403
00:19:44,759 --> 00:19:46,889
Come on, man,
you can't listen to a fish.
404
00:19:46,890 --> 00:19:48,411
How gullible do you think I am?
405
00:19:48,412 --> 00:19:49,933
How do you listen
to a fucking fish...?
406
00:19:49,934 --> 00:19:52,107
Phish. It's a band.
407
00:19:52,108 --> 00:19:53,715
Phish with a "P-H."
408
00:19:53,716 --> 00:19:55,802
Phish with a "P-H," you know?
409
00:19:55,803 --> 00:19:58,758
Mitch, that's
a very misleading fucking name.
410
00:19:58,759 --> 00:20:00,585
- Hey, I agree, I agree with you.
- You got to admit that.
411
00:20:00,586 --> 00:20:02,542
- It's not, you know, normal.
- It's a great name.
412
00:20:02,543 --> 00:20:04,150
They're
an improvisational rock band
413
00:20:04,151 --> 00:20:05,758
inspired by The Grateful Dead.
414
00:20:05,759 --> 00:20:07,978
Maybe you should check them out.
415
00:20:10,239 --> 00:20:12,498
So...
416
00:20:12,499 --> 00:20:14,237
- So?
- So...
417
00:20:14,238 --> 00:20:15,673
So...
418
00:20:18,022 --> 00:20:19,368
How many of those have you had?
419
00:20:19,369 --> 00:20:21,194
Ah, too many,
I'll tell you that.
420
00:20:21,195 --> 00:20:23,194
Way too many.
421
00:20:23,195 --> 00:20:24,628
Listen, you want to know
422
00:20:24,629 --> 00:20:26,846
how music started?
Where it all began?
423
00:20:26,847 --> 00:20:28,324
Do I have a choice?
424
00:20:28,325 --> 00:20:30,758
40,000 years ago
or maybe a few thousand years
425
00:20:30,759 --> 00:20:32,585
more than that,
426
00:20:32,586 --> 00:20:34,933
the first instrument
was, like, a flute
427
00:20:34,934 --> 00:20:37,107
made out of bird bone.
428
00:20:37,108 --> 00:20:38,585
Can you imagine?
429
00:20:38,586 --> 00:20:40,628
Some poor guy,
birds flying along,
430
00:20:40,629 --> 00:20:41,933
this caveman grabs it
431
00:20:41,934 --> 00:20:43,802
and starts playing its leg.
432
00:20:43,803 --> 00:20:45,150
Yeah.
433
00:20:45,151 --> 00:20:46,585
Thank you for that anecdote.
434
00:20:46,586 --> 00:20:48,194
And now my life is complete.
435
00:20:48,195 --> 00:20:50,194
That's sarcastic.
436
00:20:50,195 --> 00:20:52,498
Hey, guys, you know, music
437
00:20:52,499 --> 00:20:54,237
changed my life.
438
00:20:54,238 --> 00:20:55,542
Buckle up, here we go.
439
00:20:55,543 --> 00:20:56,715
There was this song called
440
00:20:56,716 --> 00:20:58,194
"On the Road Again."
441
00:20:58,195 --> 00:20:59,846
And it wrecked me.
442
00:20:59,847 --> 00:21:01,671
- By Canned Heat?
- Yeah!
443
00:21:01,672 --> 00:21:03,368
- Canned Heat, exactly.
- Oh, shit.
444
00:21:03,369 --> 00:21:05,455
Music wrecked me, okay?
That song wrecked me.
445
00:21:05,456 --> 00:21:06,976
Yo, watch the--
446
00:21:06,977 --> 00:21:09,063
- Relax.
- Are we done?
447
00:21:09,064 --> 00:21:11,194
No, certainly not.
That's the song!
448
00:21:11,195 --> 00:21:12,846
A little mood music.
449
00:21:12,847 --> 00:21:15,324
Oh, that fucking song.
450
00:21:15,325 --> 00:21:16,455
This is the song.
451
00:21:16,456 --> 00:21:18,194
Can you believe it?
452
00:21:18,195 --> 00:21:20,715
In 1968,
453
00:21:20,716 --> 00:21:22,194
I'm down on the Lower East Side.
454
00:21:22,195 --> 00:21:24,498
I'm looking for a club
to go into, 'cause I'm bored.
455
00:21:24,499 --> 00:21:26,715
I'm also a little drunk.
456
00:21:26,716 --> 00:21:29,324
Actually I'm fucking smashed!
457
00:21:29,325 --> 00:21:31,584
So I go into this place,
458
00:21:31,585 --> 00:21:33,107
walk in there, you know,
459
00:21:33,108 --> 00:21:34,846
world-class dump.
460
00:21:34,847 --> 00:21:36,628
Listen to this.
461
00:21:36,629 --> 00:21:39,324
Do you know that
the Lower East Side at one time
462
00:21:39,325 --> 00:21:42,846
was considered
the gateway to America?
463
00:21:42,847 --> 00:21:45,758
- Why would I know that?
- Gateway to America?
464
00:21:45,759 --> 00:21:47,671
No, I don't think so.
465
00:21:47,672 --> 00:21:49,498
That's beside the fucking point.
466
00:21:49,499 --> 00:21:51,063
Let's get back to the club.
467
00:21:51,064 --> 00:21:52,846
I'm walking across this bar
468
00:21:52,847 --> 00:21:54,846
and it's black and it's dark
469
00:21:54,847 --> 00:21:56,455
and they don't have
a fucking stage,
470
00:21:56,456 --> 00:21:57,715
there's no stage.
471
00:21:57,716 --> 00:21:59,281
So, there's this speaker
sitting there,
472
00:21:59,282 --> 00:22:03,237
it's sitting on the floor,
dusty, made of plywood, gray.
473
00:22:03,238 --> 00:22:05,584
I mean, the whole
fucking place is dismal.
474
00:22:05,585 --> 00:22:10,020
I sit down and I fall into
the speaker, I fall asleep.
475
00:22:10,021 --> 00:22:12,672
I'm there sleeping,
and then all of a sudden...
476
00:22:14,891 --> 00:22:16,671
โช And this fucking song
is playing โช
477
00:22:16,672 --> 00:22:17,889
โช On the road again โช
478
00:22:17,890 --> 00:22:20,368
And ever since that time,
479
00:22:20,369 --> 00:22:22,541
my right ear has been ringing
480
00:22:22,542 --> 00:22:25,455
consistently, right?
481
00:22:25,456 --> 00:22:27,109
I hate that band.
482
00:22:28,891 --> 00:22:31,194
You can't blame the band
for that.
483
00:22:31,195 --> 00:22:32,584
Blame? Yeah.
484
00:22:32,585 --> 00:22:34,758
Well, here's how it works,
okay, on Earth?
485
00:22:34,759 --> 00:22:37,368
Actually, that's how
the fucking solar system works.
486
00:22:37,369 --> 00:22:39,976
Anybody, anywhere, anytime,
487
00:22:39,977 --> 00:22:41,715
can blame anybody else
for anything
488
00:22:41,716 --> 00:22:44,411
so they aren't responsible.
489
00:22:44,412 --> 00:22:46,978
It's a pile of lies.
490
00:22:48,152 --> 00:22:49,368
The end.
491
00:22:49,369 --> 00:22:51,325
No more lollipops for Dwight.
492
00:22:54,022 --> 00:22:55,411
- No, no--
- Gimme.
493
00:22:55,412 --> 00:22:56,976
- You're cut off.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
494
00:22:56,977 --> 00:22:58,758
That's it, you're done.
You're cut off.'
495
00:22:58,759 --> 00:23:00,107
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- No more.
496
00:23:00,108 --> 00:23:01,628
Okay.
497
00:23:01,629 --> 00:23:03,935
I guess it's naptime.
498
00:23:04,891 --> 00:23:08,107
I could use a nap anyway.
499
00:23:08,108 --> 00:23:10,935
Good. Sleep it off.
500
00:23:18,717 --> 00:23:20,802
Yeah, you know what?
Take him in to get reshod.
501
00:23:20,803 --> 00:23:22,456
That gait's a little wonky.
502
00:23:23,630 --> 00:23:27,411
- Armand.
- Mr. Thresher, how are you?
503
00:23:27,412 --> 00:23:29,456
Please, call me Cal.
504
00:23:30,239 --> 00:23:32,758
- Good to see you.
- Margaret here?
505
00:23:32,759 --> 00:23:35,020
Uh, I'm not sure.
Uh, she was here earlier.
506
00:23:35,021 --> 00:23:37,541
Sometimes she ducks out
when she has an appointment.
507
00:23:37,542 --> 00:23:39,715
- How's the family, the kids?
- Everybody's great.
508
00:23:39,716 --> 00:23:40,976
- Thanks to you.
- Yeah.
509
00:23:40,977 --> 00:23:42,237
Do you want me
to take out Hunter
510
00:23:42,238 --> 00:23:44,628
or one of your other ones?
511
00:23:44,629 --> 00:23:45,889
I'm actually here to see you.
512
00:23:45,890 --> 00:23:47,411
Oh, what's up?
513
00:23:47,412 --> 00:23:49,628
The story you told me
the other day
514
00:23:49,629 --> 00:23:51,630
about your family's...
515
00:23:54,499 --> 00:23:55,889
What's this?
516
00:23:55,890 --> 00:23:58,456
Just keep it.
Think nothing of it.
517
00:24:03,370 --> 00:24:05,497
I-I, this is--
518
00:24:05,498 --> 00:24:06,586
Family, right?
519
00:24:11,152 --> 00:24:13,891
Actually, I do have a question.
520
00:24:15,412 --> 00:24:18,846
Manfredi, where does he
get his product, exactly?
521
00:24:18,847 --> 00:24:20,497
You know, for his weed store?
522
00:24:20,498 --> 00:24:21,889
I have no idea, honestly.
523
00:24:21,890 --> 00:24:23,715
Some place up north, I think.
524
00:24:23,716 --> 00:24:24,671
Lot of places up north.
525
00:24:24,672 --> 00:24:26,237
Yeah, I'm sure.
526
00:24:26,238 --> 00:24:29,194
I know he's looking at
a new spot near, um, Galena.
527
00:24:29,195 --> 00:24:30,889
Some wind farm.
528
00:24:30,890 --> 00:24:32,150
He's up there right now, actually.
529
00:24:32,151 --> 00:24:34,368
- Galena?
- That a bad thing?
530
00:24:34,369 --> 00:24:36,976
No, just curious.
531
00:24:36,977 --> 00:24:39,022
It's good to know what your
competition's up to, right?
532
00:24:40,196 --> 00:24:41,497
Thanks, Armand.
533
00:24:41,498 --> 00:24:43,412
- Say hi to Margaret for me.
- Yeah.
534
00:24:47,499 --> 00:24:48,846
Fuck.
535
00:24:48,847 --> 00:24:50,935
What are we gonna
tell this prick?
536
00:24:52,152 --> 00:24:53,410
Hmm?
537
00:24:53,411 --> 00:24:55,369
- Who? Bevilaqua?
- Yeah.
538
00:24:56,804 --> 00:24:58,889
Why do we got
to tell him anything?
539
00:24:58,890 --> 00:25:01,846
- Dwight's his problem.
- That's true.
540
00:25:01,847 --> 00:25:03,889
We even tried
to fuckin' help him.
541
00:25:03,890 --> 00:25:05,194
I mean, Dwight ain't
kicking up to us,
542
00:25:05,195 --> 00:25:07,497
so how are we responsible?
543
00:25:07,498 --> 00:25:10,846
Perception. You know?
544
00:25:10,847 --> 00:25:13,367
W-We look fuckin' weak
with him out there.
545
00:25:13,368 --> 00:25:14,673
Except we're not.
546
00:25:15,717 --> 00:25:17,584
What your old man would've did?
547
00:25:17,585 --> 00:25:19,802
He would've told Bevilaqua
to go fuck himself.
548
00:25:19,803 --> 00:25:21,758
And the horse he rode in on.
549
00:25:21,759 --> 00:25:24,238
"Get the fuck outta here."
550
00:25:25,412 --> 00:25:28,238
Those fuckin' eyes.
551
00:25:30,543 --> 00:25:32,454
You know,
552
00:25:32,455 --> 00:25:36,586
my-my father wasn't as tough
as you fuckin' think he was.
553
00:25:37,935 --> 00:25:39,281
Pete?
554
00:25:39,282 --> 00:25:41,281
Are you fuckin' kidding me?
555
00:25:41,282 --> 00:25:44,065
I mean, he ain't here
no more, right?
556
00:25:44,935 --> 00:25:46,109
Who's in charge?
557
00:25:48,499 --> 00:25:49,846
You are, of course.
558
00:25:49,847 --> 00:25:52,935
And how did that come to pass?
559
00:25:53,717 --> 00:25:57,152
- He died, your father.
- Exactly.
560
00:25:58,978 --> 00:26:00,717
He died.
561
00:26:04,325 --> 00:26:06,760
Because I'm so fuckin' weak.
562
00:26:12,109 --> 00:26:15,022
I mean, you should've seen him
in that bathtub.
563
00:26:17,717 --> 00:26:19,758
Like a-a wet baby chick,
564
00:26:19,759 --> 00:26:22,064
fuckin'--
fuckin' hair standing up.
565
00:26:24,586 --> 00:26:27,109
Legs kicking like crazy.
566
00:26:33,196 --> 00:26:34,630
Fuck you mean?
567
00:26:36,282 --> 00:26:37,630
Nothing.
568
00:26:38,673 --> 00:26:40,239
All's I'm saying is this:
569
00:26:42,239 --> 00:26:44,978
There's only so much shit
a man can take.
570
00:26:46,804 --> 00:26:49,848
And that's from fuckin' anybody.
571
00:26:53,325 --> 00:26:55,324
โช tense, quiet music
572
00:27:11,848 --> 00:27:12,935
Eight.
573
00:27:14,022 --> 00:27:16,107
Nine.
574
00:27:16,108 --> 00:27:17,282
And ten.
575
00:27:18,369 --> 00:27:19,846
Good.
576
00:27:19,847 --> 00:27:21,585
Now we'll do some lunges.
577
00:27:23,109 --> 00:27:24,499
One.
578
00:27:25,630 --> 00:27:27,237
Two.
579
00:27:28,717 --> 00:27:30,195
Three.
580
00:27:32,325 --> 00:27:34,412
โช tense, dark music
581
00:27:35,717 --> 00:27:38,236
Who the fuck sent you?
582
00:27:38,237 --> 00:27:40,022
Motherfucker.
583
00:27:42,935 --> 00:27:44,803
โช percussive, intriguing music
584
00:28:02,543 --> 00:28:04,454
How far away are we?
585
00:28:04,455 --> 00:28:06,020
We almost there.
586
00:28:06,021 --> 00:28:07,715
Oh, good.
587
00:28:07,716 --> 00:28:08,976
Are you okay?
588
00:28:08,977 --> 00:28:11,195
Yeah, I'm good,
I've slept it off.
589
00:28:12,195 --> 00:28:15,323
I am ready to do some business,
clear as a bell.
590
00:28:15,324 --> 00:28:16,586
Right, guys?
591
00:28:18,282 --> 00:28:19,760
Yeah.
592
00:28:44,978 --> 00:28:46,976
- Jimmy.
- Hey, Dwight.
593
00:28:46,977 --> 00:28:49,454
- How was the trip?
- "How was the trip?"
594
00:28:49,455 --> 00:28:51,193
What do you think, Bodhi?
595
00:28:51,194 --> 00:28:53,107
I think it was kind of peaceful,
don't you think?
596
00:28:53,108 --> 00:28:54,410
I enjoyed it.
597
00:28:54,411 --> 00:28:56,497
Meet Med Hat.
598
00:28:56,498 --> 00:28:58,497
- Nice to meet you.
- His son, Ahanu.
599
00:28:58,498 --> 00:29:01,846
Guys, meet Dwight,
Mitch, Tyson and Bodhi.
600
00:29:01,847 --> 00:29:04,584
They call Dwight "The General."
601
00:29:04,585 --> 00:29:05,889
Oh.
602
00:29:05,890 --> 00:29:08,193
Eh, don't believe
everything you hear.
603
00:29:08,194 --> 00:29:09,802
You better hope
we never go to battle.
604
00:29:09,803 --> 00:29:11,541
Well, that's up to your father.
605
00:29:11,542 --> 00:29:14,584
Anyway, Jimmy told you
why we're here, right?
606
00:29:14,585 --> 00:29:16,063
He did.
607
00:29:16,064 --> 00:29:18,976
In exchange for fronting
your wind farm
608
00:29:18,977 --> 00:29:22,149
on what's now considered
Quapaw Nation territory,
609
00:29:22,150 --> 00:29:24,323
we want 20%
of all energy generated
610
00:29:24,324 --> 00:29:25,758
to be diverted to tribal areas
where it's most needed.
611
00:29:25,759 --> 00:29:28,063
- 20%...
- Mm-hmm.
612
00:29:28,064 --> 00:29:29,628
Reasonable.
613
00:29:29,629 --> 00:29:32,802
We also want 20% of all your
hydroponic weed profits.
614
00:29:32,803 --> 00:29:35,630
Not reasonable.
615
00:29:36,935 --> 00:29:38,760
I got another offer
less than an hour ago.
616
00:29:39,499 --> 00:29:40,630
From who?
617
00:29:41,717 --> 00:29:43,976
White guy.
One of your competitors.
618
00:29:43,977 --> 00:29:46,716
His name wouldn't happen
to be Thresher, right?
619
00:29:48,630 --> 00:29:50,758
Could be.
You interested or not?
620
00:29:50,759 --> 00:29:51,976
Hey, yo,
listen here, little man.
621
00:29:51,977 --> 00:29:53,149
Go find an ice cream truck
or something.
622
00:29:53,150 --> 00:29:54,193
Keep your ass busy.
623
00:29:54,194 --> 00:29:56,367
Fuck's that mean?
624
00:29:56,368 --> 00:29:57,628
No. Relax.
625
00:29:57,629 --> 00:30:00,889
Look, you know, we came up here
626
00:30:00,890 --> 00:30:02,933
because we thought
we had a deal.
627
00:30:02,934 --> 00:30:06,584
You're growing marijuana
on our land.
628
00:30:06,585 --> 00:30:07,933
We deserve a share.
629
00:30:07,934 --> 00:30:10,541
-"Deserve." Well...
- Yeah.
630
00:30:10,542 --> 00:30:12,410
In my culture,
631
00:30:12,411 --> 00:30:14,584
we have a different definition
for the word "deserve."
632
00:30:14,585 --> 00:30:16,149
Well, you have people
have different definitions
633
00:30:16,150 --> 00:30:17,715
for everything in your culture,
634
00:30:17,716 --> 00:30:18,933
depending what you're
trying to steal from us.
635
00:30:18,934 --> 00:30:22,630
Oh, hey, not stealing
anything, pal.
636
00:30:23,673 --> 00:30:26,280
I think we ought
to push the pause button.
637
00:30:26,281 --> 00:30:27,802
What do you think, Chief?
638
00:30:27,803 --> 00:30:29,238
Let's do that.
639
00:30:35,499 --> 00:30:37,976
So what the fuck do you think?
640
00:30:37,977 --> 00:30:42,280
With five, ten K wind turbines,
641
00:30:42,281 --> 00:30:45,802
we're looking at optimally--
and I do mean optimally--
642
00:30:45,803 --> 00:30:48,846
750,000 kilowatt hours per year.
643
00:30:48,847 --> 00:30:53,758
Minus the Quapaw tax,
we've got 60 for our own use.
644
00:30:53,759 --> 00:30:56,106
It's pricy, but doable.
645
00:30:56,107 --> 00:30:57,978
Enough to fuel
our other interests?
646
00:30:59,325 --> 00:31:00,410
I can make it work.
647
00:31:00,411 --> 00:31:02,021
You can?
648
00:31:03,935 --> 00:31:07,889
Okay, this Thresher
is really getting to me.
649
00:31:07,890 --> 00:31:09,889
You and me both.
650
00:31:09,890 --> 00:31:13,019
Mr. Manfredi,
before you continue,
651
00:31:13,020 --> 00:31:14,935
my son has something
he'd like to say.
652
00:31:19,804 --> 00:31:21,280
I'm sorry the way
I spoke to you.
653
00:31:21,281 --> 00:31:24,802
It was... disrespectful.
654
00:31:24,803 --> 00:31:28,193
Hey, apology accepted.
No problem.
655
00:31:28,194 --> 00:31:31,280
Now, I know you want 20%,
but how about this?
656
00:31:31,281 --> 00:31:35,628
10% and you get 2% a year
for the next five years
657
00:31:35,629 --> 00:31:36,846
and then you're whole at 20.
658
00:31:36,847 --> 00:31:38,238
Very nice.
659
00:31:39,412 --> 00:31:41,846
But the deal is:
wind and grow, 20, 20.
660
00:31:41,847 --> 00:31:43,019
Or I accept my other offer.
661
00:31:43,020 --> 00:31:44,497
Straight up, man,
662
00:31:44,498 --> 00:31:45,758
the guy who offered you
the last deal
663
00:31:45,759 --> 00:31:47,236
- is a douchebag.
- That's correct.
664
00:31:47,237 --> 00:31:49,151
It's not my problem.
665
00:31:55,325 --> 00:31:58,019
There's a tribal grant program
for $2.5 million dollars.
666
00:31:58,020 --> 00:32:00,848
These turbines need repair.
667
00:32:01,760 --> 00:32:03,630
We can help with that.
668
00:32:06,760 --> 00:32:08,454
Deal.
669
00:32:08,455 --> 00:32:09,932
Great, General.
670
00:32:09,933 --> 00:32:11,410
- Hey.
- It's a shame
671
00:32:11,411 --> 00:32:13,628
Custer wasn't
half as reasonable, eh?
672
00:32:13,629 --> 00:32:14,889
Now, see, he was a douchebag.
673
00:32:14,890 --> 00:32:16,497
That's the problem.
674
00:32:16,498 --> 00:32:17,932
See you guys later.
675
00:32:17,933 --> 00:32:19,846
- See you around.
- Later, guys.
676
00:32:19,847 --> 00:32:22,108
โช exciting rock music
677
00:32:43,934 --> 00:32:45,888
Who the fuck sent you, huh?
678
00:32:45,889 --> 00:32:47,280
Who the fuck sent you?
Bevilaqua?
679
00:32:47,281 --> 00:32:48,715
Speak!
680
00:32:48,716 --> 00:32:50,847
Fuck are you trying to say?
681
00:32:53,195 --> 00:32:55,541
Uber Eats. Uber Eats.
682
00:32:55,542 --> 00:32:56,890
I'm delivering for Uber Eats.
683
00:33:01,760 --> 00:33:03,975
- Huh?
- Sorry.
684
00:33:03,976 --> 00:33:05,848
I was expecting somebody else.
685
00:33:09,586 --> 00:33:11,456
What the fuck?
686
00:33:13,064 --> 00:33:15,584
Man, what kind of name
is Med Hat, anyway?
687
00:33:15,585 --> 00:33:16,846
- Med Hat?
- Yeah.
688
00:33:16,847 --> 00:33:17,975
That's a good question.
689
00:33:17,976 --> 00:33:19,975
What do you think, Mr. Wizard?
690
00:33:19,976 --> 00:33:22,932
Uh, Medicine Hat.
It's a city in Canada.
691
00:33:22,933 --> 00:33:24,671
Alberta, I think.
692
00:33:24,672 --> 00:33:28,062
Look, anybody named
after a city, that's weird.
693
00:33:28,063 --> 00:33:30,019
Uh, Eugene Levy.
694
00:33:30,020 --> 00:33:31,802
Sydney Pollock.
695
00:33:31,803 --> 00:33:33,236
Indiana Jones.
696
00:33:33,237 --> 00:33:34,541
- Like, who else?
- Enough, enough.
697
00:33:34,542 --> 00:33:36,149
Do you want to stop
for a second?
698
00:33:36,150 --> 00:33:38,062
How's it going with
that hydroponic thing?
699
00:33:38,063 --> 00:33:39,845
When are we gonna get it
up and running?
700
00:33:39,846 --> 00:33:41,802
Uh, it depends on
the condition of the turbines,
701
00:33:41,803 --> 00:33:43,802
but I'd say maybe two weeks
702
00:33:43,803 --> 00:33:45,454
to get the hydroponic set up,
703
00:33:45,455 --> 00:33:49,497
and then, seed to market,
maybe four months,
704
00:33:49,498 --> 00:33:50,888
depending on the strain.
705
00:33:50,889 --> 00:33:53,149
- Let's call her five.
- Okay.
706
00:33:53,150 --> 00:33:56,584
My sister's been thinking about
getting into the weed business.
707
00:33:56,585 --> 00:33:58,280
- What do you think?
- Hmm.
708
00:33:58,281 --> 00:34:00,019
Does she have any experience?
709
00:34:00,020 --> 00:34:02,932
Sorta.
She got so high once,
710
00:34:02,933 --> 00:34:04,845
I saved her
from falling off a balcony
711
00:34:04,846 --> 00:34:07,367
during a Led Zeppelin concert
at the Fillmore East.
712
00:34:07,368 --> 00:34:09,236
Does that qualify?
713
00:34:09,237 --> 00:34:10,497
That's a start.
714
00:34:10,498 --> 00:34:12,193
How about sales?
715
00:34:12,194 --> 00:34:13,367
Oh, she can sell.
716
00:34:13,368 --> 00:34:14,845
She belonged to the Girl Scouts,
717
00:34:14,846 --> 00:34:16,280
believe it or not.
718
00:34:16,281 --> 00:34:18,497
She sold more cookies
than all the troopers,
719
00:34:18,498 --> 00:34:20,497
or whatever they're called,
put together.
720
00:34:20,498 --> 00:34:21,584
How'd she do that?
721
00:34:21,585 --> 00:34:23,149
She set up a table outside
722
00:34:23,150 --> 00:34:25,454
a Weight Watchers building.
723
00:34:25,455 --> 00:34:27,541
- Crazy.
- Cleaned 'em out.
724
00:34:27,542 --> 00:34:28,845
Just cleaned 'em out.
725
00:34:28,846 --> 00:34:31,149
- They ate everything.
- Fucking genius.
726
00:34:31,150 --> 00:34:32,888
Okay.
727
00:34:32,889 --> 00:34:34,454
So you think you can do that?
728
00:34:34,455 --> 00:34:35,888
Do I have a choice?
729
00:34:35,889 --> 00:34:37,801
Not really.
730
00:34:37,802 --> 00:34:39,454
- Yeah, I figured.
- Listen.
731
00:34:39,455 --> 00:34:40,888
Yeah.
732
00:34:40,889 --> 00:34:42,932
Why don't we drive
to Donnie Shore's?
733
00:34:42,933 --> 00:34:44,019
Now, that's what
I'm talking about.
734
00:34:44,020 --> 00:34:45,497
We finna get a new car?
735
00:34:45,498 --> 00:34:46,628
Oh, we're fixing to get about
736
00:34:46,629 --> 00:34:48,454
200 new fucking cars.
737
00:34:48,455 --> 00:34:50,497
- Yes, sir!
- Yeah!
738
00:34:50,498 --> 00:34:52,367
Two hundred. Here we go.
739
00:34:52,368 --> 00:34:54,324
โช energetic music
740
00:35:02,282 --> 00:35:05,149
Hey, Donnie.
741
00:35:05,150 --> 00:35:06,845
We're back.
How are you?
742
00:35:06,846 --> 00:35:08,323
Wow.
743
00:35:08,324 --> 00:35:10,410
Got enough pictures
of yourself?
744
00:35:10,411 --> 00:35:12,149
Mr. Manfredi.
745
00:35:12,150 --> 00:35:13,671
Mitch.
746
00:35:13,672 --> 00:35:14,801
So Mitch tells me
you're interested
747
00:35:14,802 --> 00:35:16,280
in selling this joint.
748
00:35:16,281 --> 00:35:18,975
Now, th-this ain't gonna be
one of those
749
00:35:18,976 --> 00:35:21,280
"offer I can't refuse"
situations,
750
00:35:21,281 --> 00:35:22,757
is it?
751
00:35:22,758 --> 00:35:23,975
Sense of humor.
752
00:35:23,976 --> 00:35:25,367
No, this is gonna be
753
00:35:25,368 --> 00:35:27,062
an arm's-length transaction.
754
00:35:27,063 --> 00:35:30,628
Oh. Well, then,
if the price is right,
755
00:35:30,629 --> 00:35:32,541
I-I think anything's possible.
756
00:35:32,542 --> 00:35:34,106
- Oh, good.
- Good.
757
00:35:34,107 --> 00:35:36,628
So, what do you make a year
in this place?
758
00:35:36,629 --> 00:35:38,888
Before or after
you moved to Tulsa?
759
00:35:38,889 --> 00:35:40,584
He's killing me.
760
00:35:40,585 --> 00:35:42,543
Let's say before.
761
00:35:46,630 --> 00:35:48,238
- Very nice.
- Mm.
762
00:35:49,325 --> 00:35:52,630
All right, and what are you
asking for the place?
763
00:35:54,108 --> 00:35:55,801
Hmm.
764
00:35:55,802 --> 00:35:57,932
Ouch.
765
00:35:57,933 --> 00:36:01,149
That seems a bit high,
don't it, Donnie?
766
00:36:01,150 --> 00:36:04,888
Be-Because the real value
is in my licenses.
767
00:36:04,889 --> 00:36:07,497
See, we're grandfathered
in perpetuity
768
00:36:07,498 --> 00:36:09,280
to sell GM products.
769
00:36:09,281 --> 00:36:10,671
Just for this place?
770
00:36:10,672 --> 00:36:12,714
In this place
or a hundred others,
771
00:36:12,715 --> 00:36:14,323
no restrictions.
772
00:36:14,324 --> 00:36:16,062
- Hmm.
- Those licenses,
773
00:36:16,063 --> 00:36:17,888
they're transferable?
774
00:36:17,889 --> 00:36:19,280
One hundred percent.
775
00:36:19,281 --> 00:36:21,236
I mean,
you'd have to get approval
776
00:36:21,237 --> 00:36:24,757
from their rep,
but that's just a formality.
777
00:36:24,758 --> 00:36:26,454
Formality?
778
00:36:26,455 --> 00:36:29,497
Okay, let's say
we buy this place.
779
00:36:29,498 --> 00:36:31,670
Would you be willing
to stick around
780
00:36:31,671 --> 00:36:32,801
until we get rolling?
781
00:36:32,802 --> 00:36:34,845
Well, uh...
782
00:36:34,846 --> 00:36:37,845
a-as long as
I'm in Florida by winter.
783
00:36:37,846 --> 00:36:40,801
Oh, you will be.
One last question.
784
00:36:40,802 --> 00:36:42,759
Would you buy a car
from this guy?
785
00:36:43,543 --> 00:36:45,888
Sure would.
786
00:36:45,889 --> 00:36:48,280
- Then we got a deal.
- Aw, you charmer.
787
00:36:48,281 --> 00:36:50,193
Good answer.
788
00:36:50,194 --> 00:36:51,977
โช up-tempo music
789
00:36:54,543 --> 00:36:56,367
Gotta get
this place cleaned up,
790
00:36:56,368 --> 00:36:58,323
get him home.
791
00:36:58,324 --> 00:37:00,977
You sure you don't need help
loading him into the car?
792
00:37:04,456 --> 00:37:06,064
I'll manage.
793
00:37:06,803 --> 00:37:08,323
- Well, take it easy.
- Yeah.
794
00:37:08,324 --> 00:37:09,847
You, too.
795
00:37:19,108 --> 00:37:21,150
Chickie.
796
00:37:23,716 --> 00:37:25,368
Chick.
797
00:37:37,977 --> 00:37:38,934
Yeah?
798
00:37:40,325 --> 00:37:41,238
Chickie.
799
00:37:42,325 --> 00:37:43,932
He's out at the moment.
800
00:37:43,933 --> 00:37:46,323
- This Vince?
- Speaking.
801
00:37:46,324 --> 00:37:47,847
You up to speed?
802
00:37:49,412 --> 00:37:51,367
- Tulsa.
- Tulsa.
803
00:37:51,368 --> 00:37:53,801
Your boss was supposed to
call me back, make things right.
804
00:37:53,802 --> 00:37:55,367
I haven't heard a peep.
805
00:37:55,368 --> 00:37:57,062
Makes me think maybe
I put too much weight
806
00:37:57,063 --> 00:37:58,583
in the relevance
of New York nowadays.
807
00:37:58,584 --> 00:38:00,410
Where is Nero?
808
00:38:00,411 --> 00:38:01,888
Is he dodging my calls?
809
00:38:01,889 --> 00:38:03,888
You came at the king
and you missed.
810
00:38:03,889 --> 00:38:05,236
Fucking blew it.
811
00:38:05,237 --> 00:38:06,975
I fucking blew it?
812
00:38:06,976 --> 00:38:08,367
Who gave me the information
on this fucking Goodie?
813
00:38:08,368 --> 00:38:10,280
Well, regardless, okay?
814
00:38:10,281 --> 00:38:13,238
You got our friend in Tulsa
on heightened alert.
815
00:38:15,759 --> 00:38:18,716
Makes things tricky.
816
00:38:19,890 --> 00:38:22,499
It sounds like there's
a suggestion in there.
817
00:38:23,543 --> 00:38:25,193
Conversation.
818
00:38:25,194 --> 00:38:27,062
With all interested parties.
819
00:38:27,063 --> 00:38:28,845
You mean us.
820
00:38:28,846 --> 00:38:30,367
You and me.
821
00:38:30,368 --> 00:38:31,977
For starters.
822
00:38:33,151 --> 00:38:35,714
I'll reach out again
through proper channels.
823
00:38:35,715 --> 00:38:37,499
โช ominous music
824
00:38:47,108 --> 00:38:51,323
โช All I know is
I've been running โช
825
00:38:51,324 --> 00:38:53,759
โช Silently
826
00:38:59,108 --> 00:39:00,803
Hey, Mitch.
827
00:39:01,759 --> 00:39:03,369
What's up, buddy?
828
00:39:06,542 --> 00:39:08,672
Am I in too deep?
829
00:39:09,498 --> 00:39:11,280
What do you mean?
830
00:39:11,281 --> 00:39:12,888
Well, I can't leave
well enough alone.
831
00:39:12,889 --> 00:39:15,670
I keep pushing.
I'm like those guys
832
00:39:15,671 --> 00:39:19,410
that jump out of
a friggin' airplane.
833
00:39:19,411 --> 00:39:20,888
No common sense.
834
00:39:20,889 --> 00:39:23,454
Well, some people are
born without it.
835
00:39:23,455 --> 00:39:25,801
Yeah, that's me.
836
00:39:25,802 --> 00:39:29,975
My father, he was a barber.
Good guy. Worked hard.
837
00:39:29,976 --> 00:39:33,670
My mother? Couldn't ask for
a better mother.
838
00:39:33,671 --> 00:39:36,757
She cooked great,
took care of me.
839
00:39:36,758 --> 00:39:40,062
Clothes were always clean,
roof over my head.
840
00:39:40,063 --> 00:39:43,108
"Better go to church." I did.
841
00:39:45,064 --> 00:39:48,021
And I turn out to be
a fucking gangster?
842
00:39:52,455 --> 00:39:54,672
It's a dilemma.
843
00:39:56,585 --> 00:39:58,280
You're Columbus, my friend.
844
00:39:58,281 --> 00:40:00,236
What's that, an Italian dig?
845
00:40:00,237 --> 00:40:02,934
No, come on. I mean...
846
00:40:04,369 --> 00:40:05,410
You're a seeker.
847
00:40:05,411 --> 00:40:07,975
Marco Polo.
Whoever the fuck.
848
00:40:07,976 --> 00:40:11,062
They spent their entire lives
just searching for something.
849
00:40:11,063 --> 00:40:15,280
And then when they finally
find that something,
850
00:40:15,281 --> 00:40:16,888
they're never satisfied.
851
00:40:16,889 --> 00:40:18,757
They have to hurry up, go out,
852
00:40:18,758 --> 00:40:21,280
find the next thing,
the bigger thing.
853
00:40:21,281 --> 00:40:22,888
- Hmm.
- The better thing.
854
00:40:22,889 --> 00:40:25,934
Until they sail
over the edge of the Earth.
855
00:40:27,021 --> 00:40:29,934
Maybe because they might.
856
00:40:30,977 --> 00:40:34,367
Now, danger,
it's intoxicating.
857
00:40:34,368 --> 00:40:36,149
That's for sure.
858
00:40:36,150 --> 00:40:38,714
That little feeling
in the pit of your stomach
859
00:40:38,715 --> 00:40:40,149
where shit's about
to hit the fan.
860
00:40:40,150 --> 00:40:45,020
Yeah, somewhere in between
exhilaration and panic.
861
00:40:46,629 --> 00:40:48,455
That's the dilemma.
862
00:40:50,108 --> 00:40:51,977
But there's nothing like it
in the world.
863
00:40:55,282 --> 00:40:57,888
What's the status on the field?
864
00:40:57,889 --> 00:40:59,932
Which field?
865
00:40:59,933 --> 00:41:01,540
Poppy.
866
00:41:01,541 --> 00:41:02,975
Getting to it.
867
00:41:02,976 --> 00:41:04,670
Well, when you do,
I want my cut.
868
00:41:04,671 --> 00:41:07,847
Fifty percent of everything
you've made so far.
869
00:41:08,890 --> 00:41:10,540
Poppies were not part
of our arrangement.
870
00:41:10,541 --> 00:41:13,280
Anything grown on my soil
is our arrangement.
871
00:41:13,281 --> 00:41:15,021
Your soil?
872
00:41:16,021 --> 00:41:17,670
You are richly compensated.
873
00:41:17,671 --> 00:41:20,453
We owe you nothing more than
what was agreed to.
874
00:41:20,454 --> 00:41:22,888
Maybe you've forgotten
I've got the U.S. Attorney
875
00:41:22,889 --> 00:41:24,890
in my back pocket.
876
00:41:25,629 --> 00:41:28,716
Don't force my hand, Jackie.
877
00:41:29,542 --> 00:41:30,976
You won't like it.
878
00:41:36,021 --> 00:41:37,238
They're ready.
879
00:41:46,585 --> 00:41:48,934
So these are the thieves.
880
00:41:55,977 --> 00:41:58,409
You all came here
for a better life.
881
00:41:58,410 --> 00:41:59,410
Translate.
882
00:42:03,021 --> 00:42:07,236
Work, food, shelter.
883
00:42:07,237 --> 00:42:10,890
An opportunity for those
who show proper work ethic.
884
00:42:14,934 --> 00:42:17,280
I offered you
the American fucking dream,
885
00:42:17,281 --> 00:42:21,672
and all I asked in exchange
was one thing: no stealing.
886
00:42:25,585 --> 00:42:28,236
Pretty simple. One rule.
887
00:42:28,237 --> 00:42:31,847
Do not steal, or be prepared
to pay the consequences.
888
00:42:36,151 --> 00:42:37,759
Now, these men, well...
889
00:42:40,585 --> 00:42:42,151
...they got greedy.
890
00:42:43,803 --> 00:42:48,236
These men thought that they can
make even more money
891
00:42:48,237 --> 00:42:49,889
by stealing from me.
892
00:42:53,281 --> 00:42:55,627
These men made a big mistake.
893
00:42:55,628 --> 00:42:58,890
So, let this be your lesson.
894
00:43:03,890 --> 00:43:05,585
What the fuck?
What are you doing?!
895
00:43:07,629 --> 00:43:11,455
This is what happen
when my hand is forced.
896
00:43:14,759 --> 00:43:17,193
No one takes money
from my pocket.
897
00:43:17,194 --> 00:43:19,890
The poppy stays.
898
00:43:30,064 --> 00:43:31,847
โช haunting music
899
00:43:41,281 --> 00:43:42,847
โช upbeat, dramatic music
58409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.