All language subtitles for Tulsa.King.S02E04.Heroes.and.Villains.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:06,021 โ™ช MTV 2 00:00:06,022 --> 00:00:08,151 I am absolutely, 3 00:00:08,152 --> 00:00:10,064 100% not guilty. 4 00:00:10,065 --> 00:00:11,369 I find him innocent. 5 00:00:11,370 --> 00:00:13,282 Not guilty, dude. 6 00:00:13,283 --> 00:00:14,890 Is everyone high here? 7 00:00:14,891 --> 00:00:17,108 You chose to have a mock trial in a weed shop. 8 00:00:17,109 --> 00:00:21,412 Is it a crime to do something nice for somebody? 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,282 We the jury find the defendant, 10 00:00:23,283 --> 00:00:25,196 Dwight Manfredi, not guilty. 11 00:00:26,588 --> 00:00:28,195 Give my best to Thresher. 12 00:00:28,196 --> 00:00:30,325 This is goodbye. I'm being transferred 13 00:00:30,326 --> 00:00:31,586 - to Anchorage. - Alaska? 14 00:00:31,587 --> 00:00:33,588 What do you want from me? 15 00:00:34,284 --> 00:00:35,760 It's 30,000 in cash. 16 00:00:35,761 --> 00:00:36,890 I like to help people. 17 00:00:36,891 --> 00:00:38,412 We have a visitor. 18 00:00:38,413 --> 00:00:40,238 You don't even want to offer me a taste? 19 00:00:40,239 --> 00:00:42,282 Tulsa belongs to me. 20 00:00:42,283 --> 00:00:44,325 I'm gonna send Carl back with a proposition. 21 00:00:44,326 --> 00:00:45,717 Be good for both of us. 22 00:00:45,718 --> 00:00:47,499 Time for a regime change. 23 00:00:47,500 --> 00:00:50,151 Just get Dwight outside, and I'll take care of the rest. 24 00:00:50,152 --> 00:00:51,849 Mr. Bevilaqua sends his regards. 25 00:00:55,892 --> 00:00:57,108 What'd I miss? 26 00:00:57,109 --> 00:00:58,934 Me. Hopefully. 27 00:00:58,935 --> 00:01:00,675 โ™ช dramatic music 28 00:01:08,414 --> 00:01:09,979 โ™ช slow, dramatic music 29 00:01:27,849 --> 00:01:29,630 You sure you're good? 30 00:01:29,631 --> 00:01:31,499 Yeah, man, I'm good, man. 31 00:01:31,500 --> 00:01:33,066 Yeah. 32 00:01:34,110 --> 00:01:35,673 - All right, dude. - All right. 33 00:01:35,674 --> 00:01:37,675 I'll see you later, Tyson. 34 00:01:53,197 --> 00:01:55,023 โ™ช slow, somber music 35 00:02:24,284 --> 00:02:25,803 So how'd it go? 36 00:02:25,804 --> 00:02:27,369 Mission accomplished. 37 00:02:27,370 --> 00:02:29,197 Mm. How was Tyson? 38 00:02:30,284 --> 00:02:31,370 Kid did good. 39 00:02:33,197 --> 00:02:35,021 All right, you know what to do, hang around here, 40 00:02:35,022 --> 00:02:38,240 - keep your eyes open, okay? - Yes, sir. 41 00:02:48,284 --> 00:02:50,240 Dwight? 42 00:02:53,066 --> 00:02:54,588 What are you doing up? 43 00:02:57,371 --> 00:03:00,197 - Were you waiting for me? - Couldn't sleep. 44 00:03:02,023 --> 00:03:04,759 Which is what happens when I feel things are off. 45 00:03:04,760 --> 00:03:07,108 Nothing's off. 46 00:03:07,109 --> 00:03:08,803 Did you forget who you're talking to? 47 00:03:08,804 --> 00:03:10,672 No, I don't forget. 48 00:03:10,673 --> 00:03:12,759 But I'm beat. I need to get some sleep. 49 00:03:12,760 --> 00:03:14,672 This feels like the old days. 50 00:03:14,673 --> 00:03:16,543 You know? The bad old days. 51 00:03:16,544 --> 00:03:18,456 What are you talking about, bad old days? 52 00:03:18,457 --> 00:03:19,456 Everything's fine. 53 00:03:19,457 --> 00:03:21,108 Dwight, I know you. 54 00:03:21,109 --> 00:03:23,890 I know you like I know myself. 55 00:03:23,891 --> 00:03:25,543 We're in a high-security neighborhood 56 00:03:25,544 --> 00:03:27,151 and you've got muscle parked outside. 57 00:03:27,152 --> 00:03:29,847 Jesus Christ, Dwight, you were lucky to get off 58 00:03:29,848 --> 00:03:31,890 the last thing and now there's something else? 59 00:03:31,891 --> 00:03:34,543 There's no problem, I promise you. 60 00:03:34,544 --> 00:03:35,759 Are we in danger? 61 00:03:35,760 --> 00:03:37,759 - Answer me that. - No. 62 00:03:37,760 --> 00:03:39,630 That's not true. 63 00:03:39,630 --> 00:03:42,197 - What do you want from me, Jo? - How about the fucking truth? 64 00:03:44,197 --> 00:03:48,369 If you have a problem, everybody around you does. 65 00:03:48,370 --> 00:03:49,892 What happened? 66 00:03:51,892 --> 00:03:53,892 Things went sideways. 67 00:03:55,458 --> 00:03:56,849 Meaning what? 68 00:03:57,761 --> 00:03:59,412 Meaning I took out a made man 69 00:03:59,413 --> 00:04:01,195 from Kansas City, 70 00:04:01,196 --> 00:04:02,629 'cause he was coming for me. 71 00:04:02,630 --> 00:04:04,369 Uh, how did it start? 72 00:04:04,370 --> 00:04:06,499 This shit doesn't just happen. 73 00:04:06,500 --> 00:04:08,151 He wanted part of our action. 74 00:04:08,152 --> 00:04:09,586 Part of my business. 75 00:04:09,587 --> 00:04:11,631 Well, does he run things around here? 76 00:04:13,153 --> 00:04:15,108 He did. 77 00:04:15,109 --> 00:04:17,197 But I told him "No more." 78 00:04:18,849 --> 00:04:23,543 So you provoked, and then you killed one of theirs? 79 00:04:23,544 --> 00:04:25,499 They're coming for you. 80 00:04:25,500 --> 00:04:27,849 Or your people. Or us. 81 00:04:28,761 --> 00:04:30,501 โ™ช slow, suspenseful music 82 00:04:38,414 --> 00:04:41,458 I-I need to think. 83 00:04:43,197 --> 00:04:45,240 Okay? 84 00:04:55,936 --> 00:04:58,631 โ™ช percussive, upbeat music 85 00:06:05,805 --> 00:06:07,585 What up, Pop? What you got going on this morning? 86 00:06:07,586 --> 00:06:08,674 Oh, you stay over? 87 00:06:09,805 --> 00:06:11,542 Yeah, I was in the neighborhood. 88 00:06:11,543 --> 00:06:14,108 Just figured I could come crash with y'all for the night. 89 00:06:14,109 --> 00:06:16,195 Yeah, well, the van wouldn't start, 90 00:06:16,196 --> 00:06:18,716 needed a new alternator, and now I'm late for work. 91 00:06:18,717 --> 00:06:21,327 Come here, maybe you can learn something. 92 00:06:22,761 --> 00:06:25,108 All right, so, once it's in, 93 00:06:25,109 --> 00:06:27,585 you reattach the belt, reconnect the wires. 94 00:06:27,586 --> 00:06:29,716 - Right, right, right. - Right? And once that's done, 95 00:06:29,717 --> 00:06:33,849 you replace and tighten the negative battery cable. 96 00:06:35,979 --> 00:06:36,979 You listening to me? 97 00:06:38,371 --> 00:06:39,890 Yeah, you... 98 00:06:39,891 --> 00:06:41,672 - What'd I say? - Yeah, the-the cable, 99 00:06:41,673 --> 00:06:42,890 the-the cable, it's... 100 00:06:42,891 --> 00:06:45,412 Boy, get behind the wheel. All right? 101 00:06:45,413 --> 00:06:46,716 And turn the ignition 102 00:06:46,717 --> 00:06:47,890 when I give you the signal. 103 00:06:47,891 --> 00:06:50,586 - Not before. - All right, let me know. 104 00:06:51,849 --> 00:06:53,022 All right, crank it. 105 00:06:57,327 --> 00:06:58,977 Come on. 106 00:06:58,978 --> 00:07:00,629 Yeah. 107 00:07:00,630 --> 00:07:02,890 Huh? You hear how smooth that engine is? 108 00:07:02,891 --> 00:07:04,716 It's like it's saying "Thank you." 109 00:07:04,717 --> 00:07:05,803 More like begging for mercy. 110 00:07:05,804 --> 00:07:07,498 Ain't it time to trade this in? 111 00:07:07,499 --> 00:07:09,412 You done had it about ten years now. 112 00:07:09,413 --> 00:07:10,455 - Ten? - Yeah. 113 00:07:10,456 --> 00:07:11,847 Try 16. 114 00:07:11,848 --> 00:07:13,585 And ain't nothing wrong 115 00:07:13,586 --> 00:07:15,282 with it a little elbow grease can't fix. 116 00:07:15,283 --> 00:07:18,108 Dad, you-you-you bust your ass. You deserve a new ride. 117 00:07:18,109 --> 00:07:21,759 Ah, shit, I ain't owned a ride in my entire life. 118 00:07:21,760 --> 00:07:23,759 Right? I've only had workhorses 119 00:07:23,760 --> 00:07:25,238 so I can keep the lights on in there. 120 00:07:25,239 --> 00:07:26,890 Here, let me... 121 00:07:26,891 --> 00:07:28,455 let me just give you a few dollars. 122 00:07:28,456 --> 00:07:30,890 Boy, put that back in your pocket. 123 00:07:30,891 --> 00:07:32,282 Dad, I'm here doing laundry every week. 124 00:07:32,283 --> 00:07:34,325 The least I can do is give you a contribution. 125 00:07:34,326 --> 00:07:37,803 Well, when I'm gone, you can help take care of your mother. 126 00:07:37,804 --> 00:07:40,498 - Meantime, I got to get to work. - Me, too. 127 00:07:40,499 --> 00:07:43,718 Is that what you calling it? 128 00:07:46,500 --> 00:07:48,805 Go on, get to work. 129 00:07:59,110 --> 00:08:01,847 Good. Good, good. Harder. 130 00:08:01,848 --> 00:08:03,368 Put the hand on the should... 131 00:08:03,369 --> 00:08:05,238 and turn it over like a screwdriver. 132 00:08:05,239 --> 00:08:07,368 It... very good. 133 00:08:07,369 --> 00:08:09,890 On the back foot, now twist that hand. 134 00:08:09,891 --> 00:08:11,108 - My turn. - Step into it. Relax there, 135 00:08:11,109 --> 00:08:13,368 grasshopper, you'll get your turn. 136 00:08:13,369 --> 00:08:15,282 Now you're knocking them dead. I like that. 137 00:08:15,283 --> 00:08:17,108 What on Earth are you teaching them, Dad? 138 00:08:17,109 --> 00:08:19,803 I'm teaching them how not to lose their lunch money, 139 00:08:19,804 --> 00:08:21,672 - like I taught you. - Is that right? 140 00:08:21,673 --> 00:08:23,151 - Yeah. - Well, 141 00:08:23,152 --> 00:08:24,716 they'll be attending a school 142 00:08:24,717 --> 00:08:27,195 with a zero-tolerance policy for violence. 143 00:08:27,196 --> 00:08:30,064 Plus I want to teach them some conflict resolution. 144 00:08:30,065 --> 00:08:31,542 Well, nothing resolves a conflict 145 00:08:31,543 --> 00:08:33,455 like a good smack in the chops, guys. 146 00:08:33,456 --> 00:08:34,759 That takes care of everything. 147 00:08:34,760 --> 00:08:36,629 How about telling your teachers? 148 00:08:36,630 --> 00:08:38,064 Hmm? Mm... 149 00:08:38,065 --> 00:08:39,934 Wait a minute. Ratting? 150 00:08:39,935 --> 00:08:42,151 I have zero tol... Look at me, guys. 151 00:08:42,152 --> 00:08:45,195 No ratting. You understand? No cheese-eating. 152 00:08:45,196 --> 00:08:47,890 You never drop a dime on anybody. You got it? 153 00:08:47,891 --> 00:08:49,716 - Don't be a snitch. - All right. 154 00:08:49,717 --> 00:08:51,542 Go get ready. 155 00:08:51,543 --> 00:08:53,368 - Yeah, lesson's over. - All right. 156 00:08:53,369 --> 00:08:54,629 Go kick some ass. 157 00:08:54,630 --> 00:08:56,195 See you later, champs. 158 00:08:56,196 --> 00:08:58,411 - Am I going? - You're coming, too. 159 00:08:58,412 --> 00:09:00,892 Go get ready. Let's go. 160 00:09:04,023 --> 00:09:06,498 So she goes, "You're very insulting." 161 00:09:06,499 --> 00:09:08,151 I said, "What's the difference between a cocktail waitress 162 00:09:08,152 --> 00:09:10,325 and a stripper? About two and a half weeks." 163 00:09:12,892 --> 00:09:14,803 What the fuck is funny? 164 00:09:14,804 --> 00:09:16,368 You got nothing else better to do 165 00:09:16,369 --> 00:09:18,890 than sit around all day, tell fucking jokes? 166 00:09:18,891 --> 00:09:20,108 Fuck's with you? 167 00:09:20,109 --> 00:09:22,368 Goodie didn't happen. 168 00:09:22,369 --> 00:09:23,716 Fucked us over. 169 00:09:23,717 --> 00:09:25,064 What do you mean, it didn't happen? 170 00:09:25,065 --> 00:09:26,542 He killed Caputo. 171 00:09:26,543 --> 00:09:28,281 Bevilaqua's guy. 172 00:09:28,282 --> 00:09:30,716 Dwight's still alive? 173 00:09:30,717 --> 00:09:33,455 Lying sack of shit. 174 00:09:33,456 --> 00:09:36,326 Fucking Roy Rogers calling me. 175 00:09:37,892 --> 00:09:39,108 B.B. 176 00:09:39,109 --> 00:09:40,455 Did you know? 177 00:09:40,456 --> 00:09:42,281 Look, I-I-I just found out. 178 00:09:42,282 --> 00:09:43,890 What's that mean? 179 00:09:43,891 --> 00:09:46,411 You're in on it or you're just fucking stupid? 180 00:09:46,412 --> 00:09:48,108 - Hey, easy. - No, fuck "easy." 181 00:09:48,109 --> 00:09:49,803 I woke up this morning 182 00:09:49,804 --> 00:09:51,847 with a dead body at the foot of my driveway. 183 00:09:51,848 --> 00:09:54,064 - What if my wife saw that? - Jesus, Bill. 184 00:09:54,065 --> 00:09:55,890 I can't even give him a proper funeral. 185 00:09:55,891 --> 00:09:58,021 - You didn't kill him. - Does that matter? 186 00:09:58,022 --> 00:09:59,455 I need to be involved in a murder investigation 187 00:09:59,456 --> 00:10:01,151 - like I need a second asshole. - Bill-- 188 00:10:01,152 --> 00:10:03,542 You told me this guy Goodie was on board. 189 00:10:03,543 --> 00:10:04,847 All right, I thought I could trust him. 190 00:10:04,848 --> 00:10:06,238 He seemed to go along with the plan. 191 00:10:06,239 --> 00:10:08,455 I'll make things right, okay? 192 00:10:08,456 --> 00:10:10,455 Make it right? How you gonna make it right? 193 00:10:10,456 --> 00:10:11,672 Y-You gonna bring Carl back? 194 00:10:11,673 --> 00:10:13,585 My right fucking arm! 195 00:10:13,586 --> 00:10:16,108 Can you give me a minute? Huh? 196 00:10:16,109 --> 00:10:17,934 I'll get back to you 197 00:10:17,935 --> 00:10:19,629 by the end of the day with a proposal. 198 00:10:19,630 --> 00:10:20,585 No, fuck proposals! 199 00:10:20,586 --> 00:10:22,021 I want results! 200 00:10:22,022 --> 00:10:23,890 You understand me? 201 00:10:23,891 --> 00:10:26,110 I want Manfredi dead. 202 00:10:30,674 --> 00:10:32,195 Hello? 203 00:10:32,196 --> 00:10:34,326 He fucking hang up on you? 204 00:10:35,326 --> 00:10:37,022 Backward-ass hillbilly. 205 00:10:46,239 --> 00:10:47,281 All right, where to, boss? 206 00:10:47,282 --> 00:10:48,805 Bred-2-Buck? 207 00:10:49,718 --> 00:10:51,716 No, let's... 208 00:10:51,717 --> 00:10:53,759 go to Bodhi's first. 209 00:10:53,760 --> 00:10:55,498 I thought Mitch was riding with us to the wind farm. 210 00:10:55,499 --> 00:10:56,847 No, we'll get him on the way back. 211 00:10:56,848 --> 00:10:58,281 I got to talk to the guys, 212 00:10:58,282 --> 00:10:59,847 let 'em know what the hell is going on. 213 00:10:59,848 --> 00:11:01,281 - Yeah, no shit. - I'm getting tired 214 00:11:01,282 --> 00:11:04,064 of making this speech, to be honest with you. 215 00:11:04,065 --> 00:11:06,803 - What do you mean? - Oh, you know, 216 00:11:06,804 --> 00:11:08,108 "Watch your back," "We're on high alert," 217 00:11:08,109 --> 00:11:09,803 and all this other bullshit. 218 00:11:09,804 --> 00:11:11,716 It's like my temper... 219 00:11:11,717 --> 00:11:13,542 my temper gets me in trouble. 220 00:11:13,543 --> 00:11:14,890 I bring a bazooka 221 00:11:14,891 --> 00:11:16,890 when a fucking peashooter would do. 222 00:11:16,891 --> 00:11:18,324 A peashooter wouldn't have stopped 223 00:11:18,325 --> 00:11:20,585 - that motherfucker last night. - Nah. 224 00:11:20,586 --> 00:11:23,324 I'm talking about before, with Bevilaqua? 225 00:11:23,325 --> 00:11:26,064 You know, I could've cut a deal that I could live with 226 00:11:26,065 --> 00:11:28,151 instead of telling him to go fuck himself. 227 00:11:28,152 --> 00:11:29,934 Look, I don't know you all that well, but I know 228 00:11:29,935 --> 00:11:31,759 you ain't a guy to do anything halfway. 229 00:11:31,760 --> 00:11:33,761 Hmm. 230 00:11:34,979 --> 00:11:37,368 If you want, I could talk to everybody. 231 00:11:37,369 --> 00:11:39,498 I don't know. 232 00:11:39,499 --> 00:11:42,413 Let me think about it, you know. 233 00:11:44,196 --> 00:11:47,890 Hey, you know what "Bevilaqua" means, 234 00:11:47,891 --> 00:11:50,237 whatever his fucked-up name is? "Hot water." 235 00:11:50,238 --> 00:11:52,542 Fucking guy is in hot water. 236 00:11:52,543 --> 00:11:54,412 - Hot water? - Mr. Jacuzzi. 237 00:11:56,196 --> 00:11:58,542 - Jacuzzi man. - Jacuzzi man. 238 00:11:58,543 --> 00:12:03,194 โ™ช Uh, uh, bring the pain, uh, uh, bring the pain โ™ช 239 00:12:03,195 --> 00:12:06,455 โ™ช Uh, uh, bring the pain 240 00:12:06,456 --> 00:12:08,498 โ™ช Bring the pain 241 00:12:08,499 --> 00:12:11,064 โ™ช Let me tell you about my life story... โ™ช 242 00:12:11,065 --> 00:12:13,455 Hey, listen up, sorry for the buzzkill. 243 00:12:13,456 --> 00:12:15,108 The Higher Plane is now closed, 244 00:12:15,109 --> 00:12:17,457 and please leave through the front door. 245 00:12:18,936 --> 00:12:21,934 If you come back in an hour, though, you can get some 246 00:12:21,935 --> 00:12:24,542 free, whatever, gummies, something like that? 247 00:12:24,543 --> 00:12:26,585 Here you go, pal, happy birthday. 248 00:12:26,586 --> 00:12:28,759 Here you go, take off. Hey. 249 00:12:28,760 --> 00:12:31,281 What are you doing here? How you doing, pooch? 250 00:12:31,282 --> 00:12:32,759 I thought you were on the wagon. 251 00:12:32,760 --> 00:12:35,150 I stopped drinking. Weed calms me down. 252 00:12:35,151 --> 00:12:36,759 That's good. 253 00:12:36,760 --> 00:12:41,324 Fred, lock the door and put up the closed sign, please. 254 00:12:41,325 --> 00:12:43,543 I need to talk to everybody. 255 00:12:45,849 --> 00:12:47,542 Where the hell is Grace? 256 00:12:47,543 --> 00:12:49,281 Food poisoning. 257 00:12:49,282 --> 00:12:50,759 Uh, excuse me, why did we kick out our customers? 258 00:12:50,760 --> 00:12:52,673 What's going on? What is happening? 259 00:12:54,196 --> 00:12:56,194 We might have some trouble coming our way. 260 00:12:56,195 --> 00:12:58,194 Oh. 261 00:12:58,195 --> 00:13:00,107 - What is it this time? - Last night 262 00:13:00,108 --> 00:13:02,194 someone tried to take me out. 263 00:13:02,195 --> 00:13:03,890 We handled it. 264 00:13:03,891 --> 00:13:06,542 But these guys are serious players. 265 00:13:06,543 --> 00:13:09,239 - And they can keep coming-- - Okay, no. 266 00:13:10,283 --> 00:13:11,979 I'm done. Fuck this. 267 00:13:12,936 --> 00:13:14,542 Wait, wait, wait, I-I got this. 268 00:13:14,543 --> 00:13:15,936 I got this. 269 00:13:20,109 --> 00:13:22,281 Who the fuck are you talking to in there, man? 270 00:13:22,282 --> 00:13:24,890 I was talking to Dwight. 271 00:13:24,891 --> 00:13:27,542 - That's our boss. - That is your boss! 272 00:13:27,543 --> 00:13:29,281 He's my fucking partner. 273 00:13:29,282 --> 00:13:31,063 I didn't sign up for this shit. 274 00:13:31,064 --> 00:13:32,934 I didn't sign up for anything. He fucking extorted me. 275 00:13:32,935 --> 00:13:34,542 - You're a criminal, too. - White-collar shit. 276 00:13:34,543 --> 00:13:36,498 Fucking stolen crypto, 277 00:13:36,499 --> 00:13:37,542 weed, pilfered goods. 278 00:13:37,543 --> 00:13:38,977 Not murder. 279 00:13:38,978 --> 00:13:41,803 - He was attacked, man. - And then he handled it? 280 00:13:41,804 --> 00:13:43,672 You think I don't know what the fuck that means? 281 00:13:43,673 --> 00:13:45,629 - You're better off not knowing. - Yeah, well, 282 00:13:45,630 --> 00:13:47,021 that's very considerate of you 283 00:13:47,022 --> 00:13:49,194 not to make me a fucking accessory. 284 00:13:49,195 --> 00:13:51,498 Man, we in this together. 285 00:13:51,499 --> 00:13:53,585 Whether you like it or not. 286 00:13:53,586 --> 00:13:55,805 I don't. 287 00:14:00,152 --> 00:14:01,979 Well, I guess you got a decision to make. 288 00:14:16,936 --> 00:14:18,281 It's okay? 289 00:14:18,282 --> 00:14:19,849 I don't know. 290 00:14:22,587 --> 00:14:24,324 - All right, I got it. - I got this, all right? 291 00:14:24,325 --> 00:14:26,237 So, look, we done been down this road before. 292 00:14:26,238 --> 00:14:29,150 But I guess I got to clarify some shit for y'all. 293 00:14:29,151 --> 00:14:30,890 We in a dangerous business. 294 00:14:30,891 --> 00:14:32,324 Most of the time 295 00:14:32,325 --> 00:14:33,978 things are fine. 296 00:14:35,065 --> 00:14:37,849 But sometimes the shit can hit the fan. 297 00:14:38,631 --> 00:14:40,759 Last night it did hit. 298 00:14:40,760 --> 00:14:42,934 Due to a heavy wind that blew this way from Kansas City. 299 00:14:42,935 --> 00:14:46,194 Are we talking, like, Mafia? 300 00:14:46,195 --> 00:14:48,150 Yes. 301 00:14:48,151 --> 00:14:49,455 The boss of that city, 302 00:14:49,456 --> 00:14:51,803 he somehow made it up in his head that 303 00:14:51,804 --> 00:14:54,063 Tulsa belongs to his family. 304 00:14:54,064 --> 00:14:56,326 Well, it doesn't and it never will. 305 00:14:57,370 --> 00:14:59,718 It belongs to our family. 306 00:15:01,109 --> 00:15:02,849 So if any of you want to leave... 307 00:15:05,587 --> 00:15:07,936 ...there's the door. 308 00:15:20,761 --> 00:15:22,805 All right, I got it from here. 309 00:15:29,065 --> 00:15:30,935 Are you okay? 310 00:15:33,370 --> 00:15:35,022 I'm good. 311 00:15:38,457 --> 00:15:40,455 - Oh, fucking shit. - All right, y'all. 312 00:15:40,456 --> 00:15:41,629 Let's-let's pick up Mitch and get on the motherfucking road. 313 00:15:41,630 --> 00:15:43,281 - Let's do it. - Calm down. 314 00:15:43,282 --> 00:15:44,976 - Where you guys headed? - Galena. 315 00:15:44,977 --> 00:15:46,933 We got wind turbines. It's a business investment. 316 00:15:46,934 --> 00:15:48,585 Yeah, we're, uh, 317 00:15:48,586 --> 00:15:50,630 using them to power our new hydroponic weed farm. 318 00:15:52,065 --> 00:15:53,500 Oh! 319 00:15:58,587 --> 00:16:00,585 Fuck. 320 00:16:00,586 --> 00:16:02,718 โ™ช upbeat music 321 00:16:15,152 --> 00:16:17,196 โ™ช suspenseful music 322 00:16:32,805 --> 00:16:34,500 Explain this to me. 323 00:16:35,849 --> 00:16:37,629 Nothing but grow 324 00:16:37,630 --> 00:16:39,107 until you reach... 325 00:16:39,108 --> 00:16:41,237 here. 326 00:16:41,238 --> 00:16:42,889 What is that? 327 00:16:42,890 --> 00:16:44,237 They're poppies. 328 00:16:44,238 --> 00:16:45,759 Poppies? 329 00:16:45,760 --> 00:16:47,324 You're a minor partner here. 330 00:16:47,325 --> 00:16:49,368 Where the hell do you get the balls 331 00:16:49,369 --> 00:16:52,455 to manufacture heroin on my land without my permission? 332 00:16:52,456 --> 00:16:53,629 It's deep within the grow. 333 00:16:53,630 --> 00:16:54,846 No one can see it. 334 00:16:54,847 --> 00:16:55,978 I can see it. 335 00:16:57,065 --> 00:16:59,326 Do you have any idea what the penalty is for this? 336 00:17:00,370 --> 00:17:01,889 We pay off the right people. 337 00:17:01,890 --> 00:17:03,237 Huh. 338 00:17:03,238 --> 00:17:04,672 People you know. 339 00:17:04,673 --> 00:17:06,498 It's nothing, no problem. 340 00:17:06,499 --> 00:17:07,629 I don't like it. 341 00:17:07,630 --> 00:17:10,194 There are millions to be made. 342 00:17:10,195 --> 00:17:12,848 Get rid of it now. 343 00:17:14,239 --> 00:17:15,542 Sure. 344 00:17:15,543 --> 00:17:16,716 It's your land. 345 00:17:16,717 --> 00:17:18,239 We work for you. 346 00:17:19,283 --> 00:17:20,933 Something else. A few of the guards 347 00:17:20,934 --> 00:17:22,933 caught two of the trimmers stealing. 348 00:17:22,934 --> 00:17:24,237 Yeah, great, we'll take care of that later. 349 00:17:24,238 --> 00:17:26,368 But right now get that shit off my land. 350 00:17:26,369 --> 00:17:28,022 It's done. 351 00:17:39,674 --> 00:17:42,500 Bill. Bill. 352 00:17:43,891 --> 00:17:45,368 Bill! 353 00:17:45,369 --> 00:17:47,411 Linda Caputo's been calling. 354 00:17:47,412 --> 00:17:48,846 So? 355 00:17:48,847 --> 00:17:51,411 Carl didn't come home last night. 356 00:17:51,412 --> 00:17:52,542 Okay. 357 00:17:52,543 --> 00:17:53,889 Do you know where he is? 358 00:17:53,890 --> 00:17:55,020 How do I know? 359 00:17:55,021 --> 00:17:56,455 I don't know. 360 00:17:56,456 --> 00:17:58,631 Can you please stop doing that for a second? 361 00:17:59,631 --> 00:18:01,889 - Bill! - Oh, Jesus, Sandy! 362 00:18:01,890 --> 00:18:03,629 Do you see I'm trying to do something here? 363 00:18:03,630 --> 00:18:05,281 Can you call him at least? 364 00:18:05,282 --> 00:18:07,020 Carl? Why? 365 00:18:07,021 --> 00:18:09,411 Because Linda's worried, I told you. 366 00:18:09,412 --> 00:18:11,672 Well, then you-you call him. I'll give you his number. 367 00:18:11,673 --> 00:18:13,629 What the fuck you want from me? 368 00:18:13,630 --> 00:18:16,758 Oh, I don't know, a little compassion maybe? 369 00:18:16,759 --> 00:18:18,281 Why are you busting my balls about this? 370 00:18:18,282 --> 00:18:19,889 We're just trying to find out where he is. 371 00:18:19,890 --> 00:18:22,716 Well, I'm not his secretary, okay? 372 00:18:22,717 --> 00:18:24,063 I'm not responsible for the choices 373 00:18:24,064 --> 00:18:26,063 that Carl makes, understood? 374 00:18:26,064 --> 00:18:27,935 He's a big boy, makes his own decisions. 375 00:18:28,978 --> 00:18:30,760 Is he coming home or not? 376 00:18:32,326 --> 00:18:33,891 I don't know. 377 00:18:45,370 --> 00:18:48,457 โ™ช "Duffle Bag Boi" by Benny Mayne โ™ช 378 00:18:52,022 --> 00:18:53,976 โ™ช I got the leased whip with the gas in it โ™ช 379 00:18:53,977 --> 00:18:55,976 โ™ช I'm a ball hog, no, I ain't passin' it โ™ช 380 00:18:55,977 --> 00:18:57,324 โ™ช Duffel bag boy... 381 00:18:57,325 --> 00:18:59,715 Long ride. 382 00:18:59,716 --> 00:19:02,846 Yeah, but it's pretty nice out here 383 00:19:02,847 --> 00:19:04,325 - if you're a cow. - Yeah, if you're a cow. 384 00:19:06,152 --> 00:19:07,672 - Hey, Tyson? - Yo. 385 00:19:07,673 --> 00:19:09,629 What's that noise you're listening to? 386 00:19:09,630 --> 00:19:11,976 Come on, man, it's cool. It's-it's music for the soul. 387 00:19:11,977 --> 00:19:13,411 - You know what I'm saying? - Oh, is that right? 388 00:19:13,412 --> 00:19:15,672 - I grew up on it. - Well, if you say so. 389 00:19:15,673 --> 00:19:17,239 Bodhi? 390 00:19:18,413 --> 00:19:19,715 Bodhi? 391 00:19:19,716 --> 00:19:20,933 He can't hear you. 392 00:19:20,934 --> 00:19:22,978 He's got the buds in. 393 00:19:27,022 --> 00:19:27,933 Bodhi! 394 00:19:27,934 --> 00:19:30,281 What the fuck, man? 395 00:19:30,282 --> 00:19:32,150 Why? 396 00:19:32,151 --> 00:19:33,629 What are you listening to? 397 00:19:33,630 --> 00:19:35,455 What does it matter? 398 00:19:35,456 --> 00:19:37,455 Well, I'm curious. 399 00:19:37,456 --> 00:19:39,281 What is it? 400 00:19:39,282 --> 00:19:40,715 Phish. 401 00:19:40,716 --> 00:19:42,585 - Fish? - Yes. 402 00:19:42,586 --> 00:19:44,758 They calm me. 403 00:19:44,759 --> 00:19:46,889 Come on, man, you can't listen to a fish. 404 00:19:46,890 --> 00:19:48,411 How gullible do you think I am? 405 00:19:48,412 --> 00:19:49,933 How do you listen to a fucking fish...? 406 00:19:49,934 --> 00:19:52,107 Phish. It's a band. 407 00:19:52,108 --> 00:19:53,715 Phish with a "P-H." 408 00:19:53,716 --> 00:19:55,802 Phish with a "P-H," you know? 409 00:19:55,803 --> 00:19:58,758 Mitch, that's a very misleading fucking name. 410 00:19:58,759 --> 00:20:00,585 - Hey, I agree, I agree with you. - You got to admit that. 411 00:20:00,586 --> 00:20:02,542 - It's not, you know, normal. - It's a great name. 412 00:20:02,543 --> 00:20:04,150 They're an improvisational rock band 413 00:20:04,151 --> 00:20:05,758 inspired by The Grateful Dead. 414 00:20:05,759 --> 00:20:07,978 Maybe you should check them out. 415 00:20:10,239 --> 00:20:12,498 So... 416 00:20:12,499 --> 00:20:14,237 - So? - So... 417 00:20:14,238 --> 00:20:15,673 So... 418 00:20:18,022 --> 00:20:19,368 How many of those have you had? 419 00:20:19,369 --> 00:20:21,194 Ah, too many, I'll tell you that. 420 00:20:21,195 --> 00:20:23,194 Way too many. 421 00:20:23,195 --> 00:20:24,628 Listen, you want to know 422 00:20:24,629 --> 00:20:26,846 how music started? Where it all began? 423 00:20:26,847 --> 00:20:28,324 Do I have a choice? 424 00:20:28,325 --> 00:20:30,758 40,000 years ago or maybe a few thousand years 425 00:20:30,759 --> 00:20:32,585 more than that, 426 00:20:32,586 --> 00:20:34,933 the first instrument was, like, a flute 427 00:20:34,934 --> 00:20:37,107 made out of bird bone. 428 00:20:37,108 --> 00:20:38,585 Can you imagine? 429 00:20:38,586 --> 00:20:40,628 Some poor guy, birds flying along, 430 00:20:40,629 --> 00:20:41,933 this caveman grabs it 431 00:20:41,934 --> 00:20:43,802 and starts playing its leg. 432 00:20:43,803 --> 00:20:45,150 Yeah. 433 00:20:45,151 --> 00:20:46,585 Thank you for that anecdote. 434 00:20:46,586 --> 00:20:48,194 And now my life is complete. 435 00:20:48,195 --> 00:20:50,194 That's sarcastic. 436 00:20:50,195 --> 00:20:52,498 Hey, guys, you know, music 437 00:20:52,499 --> 00:20:54,237 changed my life. 438 00:20:54,238 --> 00:20:55,542 Buckle up, here we go. 439 00:20:55,543 --> 00:20:56,715 There was this song called 440 00:20:56,716 --> 00:20:58,194 "On the Road Again." 441 00:20:58,195 --> 00:20:59,846 And it wrecked me. 442 00:20:59,847 --> 00:21:01,671 - By Canned Heat? - Yeah! 443 00:21:01,672 --> 00:21:03,368 - Canned Heat, exactly. - Oh, shit. 444 00:21:03,369 --> 00:21:05,455 Music wrecked me, okay? That song wrecked me. 445 00:21:05,456 --> 00:21:06,976 Yo, watch the-- 446 00:21:06,977 --> 00:21:09,063 - Relax. - Are we done? 447 00:21:09,064 --> 00:21:11,194 No, certainly not. That's the song! 448 00:21:11,195 --> 00:21:12,846 A little mood music. 449 00:21:12,847 --> 00:21:15,324 Oh, that fucking song. 450 00:21:15,325 --> 00:21:16,455 This is the song. 451 00:21:16,456 --> 00:21:18,194 Can you believe it? 452 00:21:18,195 --> 00:21:20,715 In 1968, 453 00:21:20,716 --> 00:21:22,194 I'm down on the Lower East Side. 454 00:21:22,195 --> 00:21:24,498 I'm looking for a club to go into, 'cause I'm bored. 455 00:21:24,499 --> 00:21:26,715 I'm also a little drunk. 456 00:21:26,716 --> 00:21:29,324 Actually I'm fucking smashed! 457 00:21:29,325 --> 00:21:31,584 So I go into this place, 458 00:21:31,585 --> 00:21:33,107 walk in there, you know, 459 00:21:33,108 --> 00:21:34,846 world-class dump. 460 00:21:34,847 --> 00:21:36,628 Listen to this. 461 00:21:36,629 --> 00:21:39,324 Do you know that the Lower East Side at one time 462 00:21:39,325 --> 00:21:42,846 was considered the gateway to America? 463 00:21:42,847 --> 00:21:45,758 - Why would I know that? - Gateway to America? 464 00:21:45,759 --> 00:21:47,671 No, I don't think so. 465 00:21:47,672 --> 00:21:49,498 That's beside the fucking point. 466 00:21:49,499 --> 00:21:51,063 Let's get back to the club. 467 00:21:51,064 --> 00:21:52,846 I'm walking across this bar 468 00:21:52,847 --> 00:21:54,846 and it's black and it's dark 469 00:21:54,847 --> 00:21:56,455 and they don't have a fucking stage, 470 00:21:56,456 --> 00:21:57,715 there's no stage. 471 00:21:57,716 --> 00:21:59,281 So, there's this speaker sitting there, 472 00:21:59,282 --> 00:22:03,237 it's sitting on the floor, dusty, made of plywood, gray. 473 00:22:03,238 --> 00:22:05,584 I mean, the whole fucking place is dismal. 474 00:22:05,585 --> 00:22:10,020 I sit down and I fall into the speaker, I fall asleep. 475 00:22:10,021 --> 00:22:12,672 I'm there sleeping, and then all of a sudden... 476 00:22:14,891 --> 00:22:16,671 โ™ช And this fucking song is playing โ™ช 477 00:22:16,672 --> 00:22:17,889 โ™ช On the road again โ™ช 478 00:22:17,890 --> 00:22:20,368 And ever since that time, 479 00:22:20,369 --> 00:22:22,541 my right ear has been ringing 480 00:22:22,542 --> 00:22:25,455 consistently, right? 481 00:22:25,456 --> 00:22:27,109 I hate that band. 482 00:22:28,891 --> 00:22:31,194 You can't blame the band for that. 483 00:22:31,195 --> 00:22:32,584 Blame? Yeah. 484 00:22:32,585 --> 00:22:34,758 Well, here's how it works, okay, on Earth? 485 00:22:34,759 --> 00:22:37,368 Actually, that's how the fucking solar system works. 486 00:22:37,369 --> 00:22:39,976 Anybody, anywhere, anytime, 487 00:22:39,977 --> 00:22:41,715 can blame anybody else for anything 488 00:22:41,716 --> 00:22:44,411 so they aren't responsible. 489 00:22:44,412 --> 00:22:46,978 It's a pile of lies. 490 00:22:48,152 --> 00:22:49,368 The end. 491 00:22:49,369 --> 00:22:51,325 No more lollipops for Dwight. 492 00:22:54,022 --> 00:22:55,411 - No, no-- - Gimme. 493 00:22:55,412 --> 00:22:56,976 - You're cut off. - Hey, whoa, whoa, whoa. 494 00:22:56,977 --> 00:22:58,758 That's it, you're done. You're cut off.' 495 00:22:58,759 --> 00:23:00,107 - Hey, hey, hey, hey, hey. - No more. 496 00:23:00,108 --> 00:23:01,628 Okay. 497 00:23:01,629 --> 00:23:03,935 I guess it's naptime. 498 00:23:04,891 --> 00:23:08,107 I could use a nap anyway. 499 00:23:08,108 --> 00:23:10,935 Good. Sleep it off. 500 00:23:18,717 --> 00:23:20,802 Yeah, you know what? Take him in to get reshod. 501 00:23:20,803 --> 00:23:22,456 That gait's a little wonky. 502 00:23:23,630 --> 00:23:27,411 - Armand. - Mr. Thresher, how are you? 503 00:23:27,412 --> 00:23:29,456 Please, call me Cal. 504 00:23:30,239 --> 00:23:32,758 - Good to see you. - Margaret here? 505 00:23:32,759 --> 00:23:35,020 Uh, I'm not sure. Uh, she was here earlier. 506 00:23:35,021 --> 00:23:37,541 Sometimes she ducks out when she has an appointment. 507 00:23:37,542 --> 00:23:39,715 - How's the family, the kids? - Everybody's great. 508 00:23:39,716 --> 00:23:40,976 - Thanks to you. - Yeah. 509 00:23:40,977 --> 00:23:42,237 Do you want me to take out Hunter 510 00:23:42,238 --> 00:23:44,628 or one of your other ones? 511 00:23:44,629 --> 00:23:45,889 I'm actually here to see you. 512 00:23:45,890 --> 00:23:47,411 Oh, what's up? 513 00:23:47,412 --> 00:23:49,628 The story you told me the other day 514 00:23:49,629 --> 00:23:51,630 about your family's... 515 00:23:54,499 --> 00:23:55,889 What's this? 516 00:23:55,890 --> 00:23:58,456 Just keep it. Think nothing of it. 517 00:24:03,370 --> 00:24:05,497 I-I, this is-- 518 00:24:05,498 --> 00:24:06,586 Family, right? 519 00:24:11,152 --> 00:24:13,891 Actually, I do have a question. 520 00:24:15,412 --> 00:24:18,846 Manfredi, where does he get his product, exactly? 521 00:24:18,847 --> 00:24:20,497 You know, for his weed store? 522 00:24:20,498 --> 00:24:21,889 I have no idea, honestly. 523 00:24:21,890 --> 00:24:23,715 Some place up north, I think. 524 00:24:23,716 --> 00:24:24,671 Lot of places up north. 525 00:24:24,672 --> 00:24:26,237 Yeah, I'm sure. 526 00:24:26,238 --> 00:24:29,194 I know he's looking at a new spot near, um, Galena. 527 00:24:29,195 --> 00:24:30,889 Some wind farm. 528 00:24:30,890 --> 00:24:32,150 He's up there right now, actually. 529 00:24:32,151 --> 00:24:34,368 - Galena? - That a bad thing? 530 00:24:34,369 --> 00:24:36,976 No, just curious. 531 00:24:36,977 --> 00:24:39,022 It's good to know what your competition's up to, right? 532 00:24:40,196 --> 00:24:41,497 Thanks, Armand. 533 00:24:41,498 --> 00:24:43,412 - Say hi to Margaret for me. - Yeah. 534 00:24:47,499 --> 00:24:48,846 Fuck. 535 00:24:48,847 --> 00:24:50,935 What are we gonna tell this prick? 536 00:24:52,152 --> 00:24:53,410 Hmm? 537 00:24:53,411 --> 00:24:55,369 - Who? Bevilaqua? - Yeah. 538 00:24:56,804 --> 00:24:58,889 Why do we got to tell him anything? 539 00:24:58,890 --> 00:25:01,846 - Dwight's his problem. - That's true. 540 00:25:01,847 --> 00:25:03,889 We even tried to fuckin' help him. 541 00:25:03,890 --> 00:25:05,194 I mean, Dwight ain't kicking up to us, 542 00:25:05,195 --> 00:25:07,497 so how are we responsible? 543 00:25:07,498 --> 00:25:10,846 Perception. You know? 544 00:25:10,847 --> 00:25:13,367 W-We look fuckin' weak with him out there. 545 00:25:13,368 --> 00:25:14,673 Except we're not. 546 00:25:15,717 --> 00:25:17,584 What your old man would've did? 547 00:25:17,585 --> 00:25:19,802 He would've told Bevilaqua to go fuck himself. 548 00:25:19,803 --> 00:25:21,758 And the horse he rode in on. 549 00:25:21,759 --> 00:25:24,238 "Get the fuck outta here." 550 00:25:25,412 --> 00:25:28,238 Those fuckin' eyes. 551 00:25:30,543 --> 00:25:32,454 You know, 552 00:25:32,455 --> 00:25:36,586 my-my father wasn't as tough as you fuckin' think he was. 553 00:25:37,935 --> 00:25:39,281 Pete? 554 00:25:39,282 --> 00:25:41,281 Are you fuckin' kidding me? 555 00:25:41,282 --> 00:25:44,065 I mean, he ain't here no more, right? 556 00:25:44,935 --> 00:25:46,109 Who's in charge? 557 00:25:48,499 --> 00:25:49,846 You are, of course. 558 00:25:49,847 --> 00:25:52,935 And how did that come to pass? 559 00:25:53,717 --> 00:25:57,152 - He died, your father. - Exactly. 560 00:25:58,978 --> 00:26:00,717 He died. 561 00:26:04,325 --> 00:26:06,760 Because I'm so fuckin' weak. 562 00:26:12,109 --> 00:26:15,022 I mean, you should've seen him in that bathtub. 563 00:26:17,717 --> 00:26:19,758 Like a-a wet baby chick, 564 00:26:19,759 --> 00:26:22,064 fuckin'-- fuckin' hair standing up. 565 00:26:24,586 --> 00:26:27,109 Legs kicking like crazy. 566 00:26:33,196 --> 00:26:34,630 Fuck you mean? 567 00:26:36,282 --> 00:26:37,630 Nothing. 568 00:26:38,673 --> 00:26:40,239 All's I'm saying is this: 569 00:26:42,239 --> 00:26:44,978 There's only so much shit a man can take. 570 00:26:46,804 --> 00:26:49,848 And that's from fuckin' anybody. 571 00:26:53,325 --> 00:26:55,324 โ™ช tense, quiet music 572 00:27:11,848 --> 00:27:12,935 Eight. 573 00:27:14,022 --> 00:27:16,107 Nine. 574 00:27:16,108 --> 00:27:17,282 And ten. 575 00:27:18,369 --> 00:27:19,846 Good. 576 00:27:19,847 --> 00:27:21,585 Now we'll do some lunges. 577 00:27:23,109 --> 00:27:24,499 One. 578 00:27:25,630 --> 00:27:27,237 Two. 579 00:27:28,717 --> 00:27:30,195 Three. 580 00:27:32,325 --> 00:27:34,412 โ™ช tense, dark music 581 00:27:35,717 --> 00:27:38,236 Who the fuck sent you? 582 00:27:38,237 --> 00:27:40,022 Motherfucker. 583 00:27:42,935 --> 00:27:44,803 โ™ช percussive, intriguing music 584 00:28:02,543 --> 00:28:04,454 How far away are we? 585 00:28:04,455 --> 00:28:06,020 We almost there. 586 00:28:06,021 --> 00:28:07,715 Oh, good. 587 00:28:07,716 --> 00:28:08,976 Are you okay? 588 00:28:08,977 --> 00:28:11,195 Yeah, I'm good, I've slept it off. 589 00:28:12,195 --> 00:28:15,323 I am ready to do some business, clear as a bell. 590 00:28:15,324 --> 00:28:16,586 Right, guys? 591 00:28:18,282 --> 00:28:19,760 Yeah. 592 00:28:44,978 --> 00:28:46,976 - Jimmy. - Hey, Dwight. 593 00:28:46,977 --> 00:28:49,454 - How was the trip? - "How was the trip?" 594 00:28:49,455 --> 00:28:51,193 What do you think, Bodhi? 595 00:28:51,194 --> 00:28:53,107 I think it was kind of peaceful, don't you think? 596 00:28:53,108 --> 00:28:54,410 I enjoyed it. 597 00:28:54,411 --> 00:28:56,497 Meet Med Hat. 598 00:28:56,498 --> 00:28:58,497 - Nice to meet you. - His son, Ahanu. 599 00:28:58,498 --> 00:29:01,846 Guys, meet Dwight, Mitch, Tyson and Bodhi. 600 00:29:01,847 --> 00:29:04,584 They call Dwight "The General." 601 00:29:04,585 --> 00:29:05,889 Oh. 602 00:29:05,890 --> 00:29:08,193 Eh, don't believe everything you hear. 603 00:29:08,194 --> 00:29:09,802 You better hope we never go to battle. 604 00:29:09,803 --> 00:29:11,541 Well, that's up to your father. 605 00:29:11,542 --> 00:29:14,584 Anyway, Jimmy told you why we're here, right? 606 00:29:14,585 --> 00:29:16,063 He did. 607 00:29:16,064 --> 00:29:18,976 In exchange for fronting your wind farm 608 00:29:18,977 --> 00:29:22,149 on what's now considered Quapaw Nation territory, 609 00:29:22,150 --> 00:29:24,323 we want 20% of all energy generated 610 00:29:24,324 --> 00:29:25,758 to be diverted to tribal areas where it's most needed. 611 00:29:25,759 --> 00:29:28,063 - 20%... - Mm-hmm. 612 00:29:28,064 --> 00:29:29,628 Reasonable. 613 00:29:29,629 --> 00:29:32,802 We also want 20% of all your hydroponic weed profits. 614 00:29:32,803 --> 00:29:35,630 Not reasonable. 615 00:29:36,935 --> 00:29:38,760 I got another offer less than an hour ago. 616 00:29:39,499 --> 00:29:40,630 From who? 617 00:29:41,717 --> 00:29:43,976 White guy. One of your competitors. 618 00:29:43,977 --> 00:29:46,716 His name wouldn't happen to be Thresher, right? 619 00:29:48,630 --> 00:29:50,758 Could be. You interested or not? 620 00:29:50,759 --> 00:29:51,976 Hey, yo, listen here, little man. 621 00:29:51,977 --> 00:29:53,149 Go find an ice cream truck or something. 622 00:29:53,150 --> 00:29:54,193 Keep your ass busy. 623 00:29:54,194 --> 00:29:56,367 Fuck's that mean? 624 00:29:56,368 --> 00:29:57,628 No. Relax. 625 00:29:57,629 --> 00:30:00,889 Look, you know, we came up here 626 00:30:00,890 --> 00:30:02,933 because we thought we had a deal. 627 00:30:02,934 --> 00:30:06,584 You're growing marijuana on our land. 628 00:30:06,585 --> 00:30:07,933 We deserve a share. 629 00:30:07,934 --> 00:30:10,541 -"Deserve." Well... - Yeah. 630 00:30:10,542 --> 00:30:12,410 In my culture, 631 00:30:12,411 --> 00:30:14,584 we have a different definition for the word "deserve." 632 00:30:14,585 --> 00:30:16,149 Well, you have people have different definitions 633 00:30:16,150 --> 00:30:17,715 for everything in your culture, 634 00:30:17,716 --> 00:30:18,933 depending what you're trying to steal from us. 635 00:30:18,934 --> 00:30:22,630 Oh, hey, not stealing anything, pal. 636 00:30:23,673 --> 00:30:26,280 I think we ought to push the pause button. 637 00:30:26,281 --> 00:30:27,802 What do you think, Chief? 638 00:30:27,803 --> 00:30:29,238 Let's do that. 639 00:30:35,499 --> 00:30:37,976 So what the fuck do you think? 640 00:30:37,977 --> 00:30:42,280 With five, ten K wind turbines, 641 00:30:42,281 --> 00:30:45,802 we're looking at optimally-- and I do mean optimally-- 642 00:30:45,803 --> 00:30:48,846 750,000 kilowatt hours per year. 643 00:30:48,847 --> 00:30:53,758 Minus the Quapaw tax, we've got 60 for our own use. 644 00:30:53,759 --> 00:30:56,106 It's pricy, but doable. 645 00:30:56,107 --> 00:30:57,978 Enough to fuel our other interests? 646 00:30:59,325 --> 00:31:00,410 I can make it work. 647 00:31:00,411 --> 00:31:02,021 You can? 648 00:31:03,935 --> 00:31:07,889 Okay, this Thresher is really getting to me. 649 00:31:07,890 --> 00:31:09,889 You and me both. 650 00:31:09,890 --> 00:31:13,019 Mr. Manfredi, before you continue, 651 00:31:13,020 --> 00:31:14,935 my son has something he'd like to say. 652 00:31:19,804 --> 00:31:21,280 I'm sorry the way I spoke to you. 653 00:31:21,281 --> 00:31:24,802 It was... disrespectful. 654 00:31:24,803 --> 00:31:28,193 Hey, apology accepted. No problem. 655 00:31:28,194 --> 00:31:31,280 Now, I know you want 20%, but how about this? 656 00:31:31,281 --> 00:31:35,628 10% and you get 2% a year for the next five years 657 00:31:35,629 --> 00:31:36,846 and then you're whole at 20. 658 00:31:36,847 --> 00:31:38,238 Very nice. 659 00:31:39,412 --> 00:31:41,846 But the deal is: wind and grow, 20, 20. 660 00:31:41,847 --> 00:31:43,019 Or I accept my other offer. 661 00:31:43,020 --> 00:31:44,497 Straight up, man, 662 00:31:44,498 --> 00:31:45,758 the guy who offered you the last deal 663 00:31:45,759 --> 00:31:47,236 - is a douchebag. - That's correct. 664 00:31:47,237 --> 00:31:49,151 It's not my problem. 665 00:31:55,325 --> 00:31:58,019 There's a tribal grant program for $2.5 million dollars. 666 00:31:58,020 --> 00:32:00,848 These turbines need repair. 667 00:32:01,760 --> 00:32:03,630 We can help with that. 668 00:32:06,760 --> 00:32:08,454 Deal. 669 00:32:08,455 --> 00:32:09,932 Great, General. 670 00:32:09,933 --> 00:32:11,410 - Hey. - It's a shame 671 00:32:11,411 --> 00:32:13,628 Custer wasn't half as reasonable, eh? 672 00:32:13,629 --> 00:32:14,889 Now, see, he was a douchebag. 673 00:32:14,890 --> 00:32:16,497 That's the problem. 674 00:32:16,498 --> 00:32:17,932 See you guys later. 675 00:32:17,933 --> 00:32:19,846 - See you around. - Later, guys. 676 00:32:19,847 --> 00:32:22,108 โ™ช exciting rock music 677 00:32:43,934 --> 00:32:45,888 Who the fuck sent you, huh? 678 00:32:45,889 --> 00:32:47,280 Who the fuck sent you? Bevilaqua? 679 00:32:47,281 --> 00:32:48,715 Speak! 680 00:32:48,716 --> 00:32:50,847 Fuck are you trying to say? 681 00:32:53,195 --> 00:32:55,541 Uber Eats. Uber Eats. 682 00:32:55,542 --> 00:32:56,890 I'm delivering for Uber Eats. 683 00:33:01,760 --> 00:33:03,975 - Huh? - Sorry. 684 00:33:03,976 --> 00:33:05,848 I was expecting somebody else. 685 00:33:09,586 --> 00:33:11,456 What the fuck? 686 00:33:13,064 --> 00:33:15,584 Man, what kind of name is Med Hat, anyway? 687 00:33:15,585 --> 00:33:16,846 - Med Hat? - Yeah. 688 00:33:16,847 --> 00:33:17,975 That's a good question. 689 00:33:17,976 --> 00:33:19,975 What do you think, Mr. Wizard? 690 00:33:19,976 --> 00:33:22,932 Uh, Medicine Hat. It's a city in Canada. 691 00:33:22,933 --> 00:33:24,671 Alberta, I think. 692 00:33:24,672 --> 00:33:28,062 Look, anybody named after a city, that's weird. 693 00:33:28,063 --> 00:33:30,019 Uh, Eugene Levy. 694 00:33:30,020 --> 00:33:31,802 Sydney Pollock. 695 00:33:31,803 --> 00:33:33,236 Indiana Jones. 696 00:33:33,237 --> 00:33:34,541 - Like, who else? - Enough, enough. 697 00:33:34,542 --> 00:33:36,149 Do you want to stop for a second? 698 00:33:36,150 --> 00:33:38,062 How's it going with that hydroponic thing? 699 00:33:38,063 --> 00:33:39,845 When are we gonna get it up and running? 700 00:33:39,846 --> 00:33:41,802 Uh, it depends on the condition of the turbines, 701 00:33:41,803 --> 00:33:43,802 but I'd say maybe two weeks 702 00:33:43,803 --> 00:33:45,454 to get the hydroponic set up, 703 00:33:45,455 --> 00:33:49,497 and then, seed to market, maybe four months, 704 00:33:49,498 --> 00:33:50,888 depending on the strain. 705 00:33:50,889 --> 00:33:53,149 - Let's call her five. - Okay. 706 00:33:53,150 --> 00:33:56,584 My sister's been thinking about getting into the weed business. 707 00:33:56,585 --> 00:33:58,280 - What do you think? - Hmm. 708 00:33:58,281 --> 00:34:00,019 Does she have any experience? 709 00:34:00,020 --> 00:34:02,932 Sorta. She got so high once, 710 00:34:02,933 --> 00:34:04,845 I saved her from falling off a balcony 711 00:34:04,846 --> 00:34:07,367 during a Led Zeppelin concert at the Fillmore East. 712 00:34:07,368 --> 00:34:09,236 Does that qualify? 713 00:34:09,237 --> 00:34:10,497 That's a start. 714 00:34:10,498 --> 00:34:12,193 How about sales? 715 00:34:12,194 --> 00:34:13,367 Oh, she can sell. 716 00:34:13,368 --> 00:34:14,845 She belonged to the Girl Scouts, 717 00:34:14,846 --> 00:34:16,280 believe it or not. 718 00:34:16,281 --> 00:34:18,497 She sold more cookies than all the troopers, 719 00:34:18,498 --> 00:34:20,497 or whatever they're called, put together. 720 00:34:20,498 --> 00:34:21,584 How'd she do that? 721 00:34:21,585 --> 00:34:23,149 She set up a table outside 722 00:34:23,150 --> 00:34:25,454 a Weight Watchers building. 723 00:34:25,455 --> 00:34:27,541 - Crazy. - Cleaned 'em out. 724 00:34:27,542 --> 00:34:28,845 Just cleaned 'em out. 725 00:34:28,846 --> 00:34:31,149 - They ate everything. - Fucking genius. 726 00:34:31,150 --> 00:34:32,888 Okay. 727 00:34:32,889 --> 00:34:34,454 So you think you can do that? 728 00:34:34,455 --> 00:34:35,888 Do I have a choice? 729 00:34:35,889 --> 00:34:37,801 Not really. 730 00:34:37,802 --> 00:34:39,454 - Yeah, I figured. - Listen. 731 00:34:39,455 --> 00:34:40,888 Yeah. 732 00:34:40,889 --> 00:34:42,932 Why don't we drive to Donnie Shore's? 733 00:34:42,933 --> 00:34:44,019 Now, that's what I'm talking about. 734 00:34:44,020 --> 00:34:45,497 We finna get a new car? 735 00:34:45,498 --> 00:34:46,628 Oh, we're fixing to get about 736 00:34:46,629 --> 00:34:48,454 200 new fucking cars. 737 00:34:48,455 --> 00:34:50,497 - Yes, sir! - Yeah! 738 00:34:50,498 --> 00:34:52,367 Two hundred. Here we go. 739 00:34:52,368 --> 00:34:54,324 โ™ช energetic music 740 00:35:02,282 --> 00:35:05,149 Hey, Donnie. 741 00:35:05,150 --> 00:35:06,845 We're back. How are you? 742 00:35:06,846 --> 00:35:08,323 Wow. 743 00:35:08,324 --> 00:35:10,410 Got enough pictures of yourself? 744 00:35:10,411 --> 00:35:12,149 Mr. Manfredi. 745 00:35:12,150 --> 00:35:13,671 Mitch. 746 00:35:13,672 --> 00:35:14,801 So Mitch tells me you're interested 747 00:35:14,802 --> 00:35:16,280 in selling this joint. 748 00:35:16,281 --> 00:35:18,975 Now, th-this ain't gonna be one of those 749 00:35:18,976 --> 00:35:21,280 "offer I can't refuse" situations, 750 00:35:21,281 --> 00:35:22,757 is it? 751 00:35:22,758 --> 00:35:23,975 Sense of humor. 752 00:35:23,976 --> 00:35:25,367 No, this is gonna be 753 00:35:25,368 --> 00:35:27,062 an arm's-length transaction. 754 00:35:27,063 --> 00:35:30,628 Oh. Well, then, if the price is right, 755 00:35:30,629 --> 00:35:32,541 I-I think anything's possible. 756 00:35:32,542 --> 00:35:34,106 - Oh, good. - Good. 757 00:35:34,107 --> 00:35:36,628 So, what do you make a year in this place? 758 00:35:36,629 --> 00:35:38,888 Before or after you moved to Tulsa? 759 00:35:38,889 --> 00:35:40,584 He's killing me. 760 00:35:40,585 --> 00:35:42,543 Let's say before. 761 00:35:46,630 --> 00:35:48,238 - Very nice. - Mm. 762 00:35:49,325 --> 00:35:52,630 All right, and what are you asking for the place? 763 00:35:54,108 --> 00:35:55,801 Hmm. 764 00:35:55,802 --> 00:35:57,932 Ouch. 765 00:35:57,933 --> 00:36:01,149 That seems a bit high, don't it, Donnie? 766 00:36:01,150 --> 00:36:04,888 Be-Because the real value is in my licenses. 767 00:36:04,889 --> 00:36:07,497 See, we're grandfathered in perpetuity 768 00:36:07,498 --> 00:36:09,280 to sell GM products. 769 00:36:09,281 --> 00:36:10,671 Just for this place? 770 00:36:10,672 --> 00:36:12,714 In this place or a hundred others, 771 00:36:12,715 --> 00:36:14,323 no restrictions. 772 00:36:14,324 --> 00:36:16,062 - Hmm. - Those licenses, 773 00:36:16,063 --> 00:36:17,888 they're transferable? 774 00:36:17,889 --> 00:36:19,280 One hundred percent. 775 00:36:19,281 --> 00:36:21,236 I mean, you'd have to get approval 776 00:36:21,237 --> 00:36:24,757 from their rep, but that's just a formality. 777 00:36:24,758 --> 00:36:26,454 Formality? 778 00:36:26,455 --> 00:36:29,497 Okay, let's say we buy this place. 779 00:36:29,498 --> 00:36:31,670 Would you be willing to stick around 780 00:36:31,671 --> 00:36:32,801 until we get rolling? 781 00:36:32,802 --> 00:36:34,845 Well, uh... 782 00:36:34,846 --> 00:36:37,845 a-as long as I'm in Florida by winter. 783 00:36:37,846 --> 00:36:40,801 Oh, you will be. One last question. 784 00:36:40,802 --> 00:36:42,759 Would you buy a car from this guy? 785 00:36:43,543 --> 00:36:45,888 Sure would. 786 00:36:45,889 --> 00:36:48,280 - Then we got a deal. - Aw, you charmer. 787 00:36:48,281 --> 00:36:50,193 Good answer. 788 00:36:50,194 --> 00:36:51,977 โ™ช up-tempo music 789 00:36:54,543 --> 00:36:56,367 Gotta get this place cleaned up, 790 00:36:56,368 --> 00:36:58,323 get him home. 791 00:36:58,324 --> 00:37:00,977 You sure you don't need help loading him into the car? 792 00:37:04,456 --> 00:37:06,064 I'll manage. 793 00:37:06,803 --> 00:37:08,323 - Well, take it easy. - Yeah. 794 00:37:08,324 --> 00:37:09,847 You, too. 795 00:37:19,108 --> 00:37:21,150 Chickie. 796 00:37:23,716 --> 00:37:25,368 Chick. 797 00:37:37,977 --> 00:37:38,934 Yeah? 798 00:37:40,325 --> 00:37:41,238 Chickie. 799 00:37:42,325 --> 00:37:43,932 He's out at the moment. 800 00:37:43,933 --> 00:37:46,323 - This Vince? - Speaking. 801 00:37:46,324 --> 00:37:47,847 You up to speed? 802 00:37:49,412 --> 00:37:51,367 - Tulsa. - Tulsa. 803 00:37:51,368 --> 00:37:53,801 Your boss was supposed to call me back, make things right. 804 00:37:53,802 --> 00:37:55,367 I haven't heard a peep. 805 00:37:55,368 --> 00:37:57,062 Makes me think maybe I put too much weight 806 00:37:57,063 --> 00:37:58,583 in the relevance of New York nowadays. 807 00:37:58,584 --> 00:38:00,410 Where is Nero? 808 00:38:00,411 --> 00:38:01,888 Is he dodging my calls? 809 00:38:01,889 --> 00:38:03,888 You came at the king and you missed. 810 00:38:03,889 --> 00:38:05,236 Fucking blew it. 811 00:38:05,237 --> 00:38:06,975 I fucking blew it? 812 00:38:06,976 --> 00:38:08,367 Who gave me the information on this fucking Goodie? 813 00:38:08,368 --> 00:38:10,280 Well, regardless, okay? 814 00:38:10,281 --> 00:38:13,238 You got our friend in Tulsa on heightened alert. 815 00:38:15,759 --> 00:38:18,716 Makes things tricky. 816 00:38:19,890 --> 00:38:22,499 It sounds like there's a suggestion in there. 817 00:38:23,543 --> 00:38:25,193 Conversation. 818 00:38:25,194 --> 00:38:27,062 With all interested parties. 819 00:38:27,063 --> 00:38:28,845 You mean us. 820 00:38:28,846 --> 00:38:30,367 You and me. 821 00:38:30,368 --> 00:38:31,977 For starters. 822 00:38:33,151 --> 00:38:35,714 I'll reach out again through proper channels. 823 00:38:35,715 --> 00:38:37,499 โ™ช ominous music 824 00:38:47,108 --> 00:38:51,323 โ™ช All I know is I've been running โ™ช 825 00:38:51,324 --> 00:38:53,759 โ™ช Silently 826 00:38:59,108 --> 00:39:00,803 Hey, Mitch. 827 00:39:01,759 --> 00:39:03,369 What's up, buddy? 828 00:39:06,542 --> 00:39:08,672 Am I in too deep? 829 00:39:09,498 --> 00:39:11,280 What do you mean? 830 00:39:11,281 --> 00:39:12,888 Well, I can't leave well enough alone. 831 00:39:12,889 --> 00:39:15,670 I keep pushing. I'm like those guys 832 00:39:15,671 --> 00:39:19,410 that jump out of a friggin' airplane. 833 00:39:19,411 --> 00:39:20,888 No common sense. 834 00:39:20,889 --> 00:39:23,454 Well, some people are born without it. 835 00:39:23,455 --> 00:39:25,801 Yeah, that's me. 836 00:39:25,802 --> 00:39:29,975 My father, he was a barber. Good guy. Worked hard. 837 00:39:29,976 --> 00:39:33,670 My mother? Couldn't ask for a better mother. 838 00:39:33,671 --> 00:39:36,757 She cooked great, took care of me. 839 00:39:36,758 --> 00:39:40,062 Clothes were always clean, roof over my head. 840 00:39:40,063 --> 00:39:43,108 "Better go to church." I did. 841 00:39:45,064 --> 00:39:48,021 And I turn out to be a fucking gangster? 842 00:39:52,455 --> 00:39:54,672 It's a dilemma. 843 00:39:56,585 --> 00:39:58,280 You're Columbus, my friend. 844 00:39:58,281 --> 00:40:00,236 What's that, an Italian dig? 845 00:40:00,237 --> 00:40:02,934 No, come on. I mean... 846 00:40:04,369 --> 00:40:05,410 You're a seeker. 847 00:40:05,411 --> 00:40:07,975 Marco Polo. Whoever the fuck. 848 00:40:07,976 --> 00:40:11,062 They spent their entire lives just searching for something. 849 00:40:11,063 --> 00:40:15,280 And then when they finally find that something, 850 00:40:15,281 --> 00:40:16,888 they're never satisfied. 851 00:40:16,889 --> 00:40:18,757 They have to hurry up, go out, 852 00:40:18,758 --> 00:40:21,280 find the next thing, the bigger thing. 853 00:40:21,281 --> 00:40:22,888 - Hmm. - The better thing. 854 00:40:22,889 --> 00:40:25,934 Until they sail over the edge of the Earth. 855 00:40:27,021 --> 00:40:29,934 Maybe because they might. 856 00:40:30,977 --> 00:40:34,367 Now, danger, it's intoxicating. 857 00:40:34,368 --> 00:40:36,149 That's for sure. 858 00:40:36,150 --> 00:40:38,714 That little feeling in the pit of your stomach 859 00:40:38,715 --> 00:40:40,149 where shit's about to hit the fan. 860 00:40:40,150 --> 00:40:45,020 Yeah, somewhere in between exhilaration and panic. 861 00:40:46,629 --> 00:40:48,455 That's the dilemma. 862 00:40:50,108 --> 00:40:51,977 But there's nothing like it in the world. 863 00:40:55,282 --> 00:40:57,888 What's the status on the field? 864 00:40:57,889 --> 00:40:59,932 Which field? 865 00:40:59,933 --> 00:41:01,540 Poppy. 866 00:41:01,541 --> 00:41:02,975 Getting to it. 867 00:41:02,976 --> 00:41:04,670 Well, when you do, I want my cut. 868 00:41:04,671 --> 00:41:07,847 Fifty percent of everything you've made so far. 869 00:41:08,890 --> 00:41:10,540 Poppies were not part of our arrangement. 870 00:41:10,541 --> 00:41:13,280 Anything grown on my soil is our arrangement. 871 00:41:13,281 --> 00:41:15,021 Your soil? 872 00:41:16,021 --> 00:41:17,670 You are richly compensated. 873 00:41:17,671 --> 00:41:20,453 We owe you nothing more than what was agreed to. 874 00:41:20,454 --> 00:41:22,888 Maybe you've forgotten I've got the U.S. Attorney 875 00:41:22,889 --> 00:41:24,890 in my back pocket. 876 00:41:25,629 --> 00:41:28,716 Don't force my hand, Jackie. 877 00:41:29,542 --> 00:41:30,976 You won't like it. 878 00:41:36,021 --> 00:41:37,238 They're ready. 879 00:41:46,585 --> 00:41:48,934 So these are the thieves. 880 00:41:55,977 --> 00:41:58,409 You all came here for a better life. 881 00:41:58,410 --> 00:41:59,410 Translate. 882 00:42:03,021 --> 00:42:07,236 Work, food, shelter. 883 00:42:07,237 --> 00:42:10,890 An opportunity for those who show proper work ethic. 884 00:42:14,934 --> 00:42:17,280 I offered you the American fucking dream, 885 00:42:17,281 --> 00:42:21,672 and all I asked in exchange was one thing: no stealing. 886 00:42:25,585 --> 00:42:28,236 Pretty simple. One rule. 887 00:42:28,237 --> 00:42:31,847 Do not steal, or be prepared to pay the consequences. 888 00:42:36,151 --> 00:42:37,759 Now, these men, well... 889 00:42:40,585 --> 00:42:42,151 ...they got greedy. 890 00:42:43,803 --> 00:42:48,236 These men thought that they can make even more money 891 00:42:48,237 --> 00:42:49,889 by stealing from me. 892 00:42:53,281 --> 00:42:55,627 These men made a big mistake. 893 00:42:55,628 --> 00:42:58,890 So, let this be your lesson. 894 00:43:03,890 --> 00:43:05,585 What the fuck? What are you doing?! 895 00:43:07,629 --> 00:43:11,455 This is what happen when my hand is forced. 896 00:43:14,759 --> 00:43:17,193 No one takes money from my pocket. 897 00:43:17,194 --> 00:43:19,890 The poppy stays. 898 00:43:30,064 --> 00:43:31,847 โ™ช haunting music 899 00:43:41,281 --> 00:43:42,847 โ™ช upbeat, dramatic music 58409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.