Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,860 --> 00:00:19,820
They've come for him.
2
00:00:19,903 --> 00:00:21,905
The family, everyone there,
they're in danger.
3
00:00:21,988 --> 00:00:23,406
And I'm going to get him back there.
4
00:00:24,199 --> 00:00:25,492
We're taking him home?
5
00:00:25,575 --> 00:00:28,453
Something happened... [breathes heavily]
...between them.
6
00:00:28,537 --> 00:00:31,289
[Emily] There is no Angela Adams anymore.
7
00:00:31,373 --> 00:00:33,083
This is a family story.
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,752
Cheryl, you understand how this works.
9
00:00:35,836 --> 00:00:38,672
Sometimes I have to do things
that I can't talk about with you.
10
00:00:38,755 --> 00:00:39,923
When are we gonna see you again?
11
00:00:40,006 --> 00:00:41,758
[Emily] The army is gonna burn
this place to the ground.
12
00:00:41,842 --> 00:00:43,802
- Em, you can't stay here.
- I have to stay.
13
00:00:43,885 --> 00:00:45,178
[Khadija] My brother is gone.
14
00:00:45,679 --> 00:00:48,223
As for the two Americans you brought here.
15
00:00:49,307 --> 00:00:51,393
They are in the United States now,
16
00:00:51,476 --> 00:00:55,522
working on your orders
to defuse the threat we face.
17
00:00:55,605 --> 00:00:58,567
You're gonna ask me to help them.
18
00:00:58,650 --> 00:00:59,651
I sure am.
19
00:00:59,734 --> 00:01:01,152
[dogs barking]
20
00:01:02,028 --> 00:01:03,029
- [gunshot]
- [gasps]
21
00:01:04,072 --> 00:01:06,032
- You okay?
- Yeah. Yeah.
22
00:01:06,116 --> 00:01:09,911
Whatever the two of you were after,
you got a lot closer than Pavlovich liked.
23
00:01:09,995 --> 00:01:14,249
The bigger problem is that Emily's
lifeline is dead on the ground over there.
24
00:01:36,898 --> 00:01:38,149
[Emily] I am as a child.
25
00:01:41,319 --> 00:01:42,570
And everything is new.
26
00:01:47,158 --> 00:01:49,327
I hear the words spoken of you
in mourning...
27
00:01:51,329 --> 00:01:52,830
but they have no meaning.
28
00:01:54,916 --> 00:01:56,751
A language I feel I should know,
29
00:01:57,919 --> 00:01:59,420
but do not yet understand.
30
00:02:02,423 --> 00:02:04,008
I feel their reverence for you.
31
00:02:05,760 --> 00:02:07,762
I feel their loyalty.
32
00:02:09,180 --> 00:02:10,181
I feel their love.
33
00:02:12,850 --> 00:02:14,852
But the words are just sounds.
34
00:02:16,771 --> 00:02:18,022
The movement of air.
35
00:02:21,943 --> 00:02:24,195
So I will say goodbye to you
in my own way.
36
00:02:26,113 --> 00:02:28,366
The way I said goodbye to her.
37
00:02:32,370 --> 00:02:33,621
I do not know you.
38
00:02:36,123 --> 00:02:39,543
Which is to say,
I do not know the things about you
39
00:02:39,627 --> 00:02:42,129
one might say
are important to defining you.
40
00:02:45,633 --> 00:02:47,885
But maybe there's
a different way of knowing.
41
00:02:52,224 --> 00:02:53,725
A much older way...
42
00:02:57,562 --> 00:03:00,065
from when all we knew
was the deep, dark sea.
43
00:03:02,109 --> 00:03:04,111
And senses long since forgotten.
44
00:03:07,322 --> 00:03:09,574
To feel another pass by unseen
45
00:03:11,410 --> 00:03:12,411
for an instant.
46
00:03:15,706 --> 00:03:17,958
And know if it is something to fear...
47
00:03:20,293 --> 00:03:21,294
something to fight...
48
00:03:23,839 --> 00:03:25,090
or something more rare.
49
00:03:30,512 --> 00:03:33,515
To know that thing in the dark
is something to hold on to...
50
00:03:38,437 --> 00:03:39,938
for as long as you can.
51
00:03:46,862 --> 00:03:49,448
I know that you are
all three of those things to me.
52
00:03:51,867 --> 00:03:54,369
As fractured of an answer
as I am of a question.
53
00:03:56,538 --> 00:03:59,291
But I'm grateful we passed each other
in the darkness.
54
00:04:01,585 --> 00:04:03,587
Even if for just an instant.
55
00:04:07,007 --> 00:04:10,761
So I will be here
until the pieces are assembled.
56
00:04:12,804 --> 00:04:13,805
Wherever you are,
57
00:04:15,390 --> 00:04:16,641
wherever you are going...
58
00:04:18,643 --> 00:04:19,936
when you see her...
59
00:04:22,482 --> 00:04:23,733
please be kind to her.
60
00:04:26,360 --> 00:04:29,697
I think she was maybe
just as fractured as we are
61
00:04:31,449 --> 00:04:32,950
and doing the best she could.
62
00:04:37,163 --> 00:04:41,167
And tell her I found my way home.
63
00:05:31,717 --> 00:05:33,219
What did you say to him?
64
00:05:44,313 --> 00:05:46,065
I told him that Tarik loves him
65
00:05:47,316 --> 00:05:48,568
and will keep him safe...
66
00:05:52,156 --> 00:05:54,658
but that he's going to be very scared.
67
00:05:56,326 --> 00:05:58,078
And he's going to feel very alone.
68
00:06:01,081 --> 00:06:02,332
And it's gonna hurt.
69
00:06:05,752 --> 00:06:07,421
It's not good to lie to a kid.
70
00:06:09,339 --> 00:06:11,008
Not when the truth is important.
71
00:06:13,677 --> 00:06:15,929
And not when you anticipate them
becoming an adult
72
00:06:16,013 --> 00:06:18,390
that you'd like to be able
to look in the eyes one day.
73
00:06:24,688 --> 00:06:26,440
All of those things are true.
74
00:06:30,903 --> 00:06:32,404
And Tarik will protect him.
75
00:06:32,487 --> 00:06:33,488
He loves him.
76
00:06:34,948 --> 00:06:35,949
I am hopeful...
77
00:06:39,036 --> 00:06:40,704
on the other side of this,
78
00:06:41,955 --> 00:06:44,291
that you will have a chance
to get to know him.
79
00:06:44,875 --> 00:06:47,628
You are alike in so many ways.
80
00:06:48,921 --> 00:06:50,589
- [artillery fire]
- What?
81
00:06:55,385 --> 00:06:56,678
[artillery fire]
82
00:06:57,930 --> 00:06:59,848
[breathes shakily]
83
00:06:59,932 --> 00:07:01,516
[Cheryl] I am very much alone.
84
00:07:02,726 --> 00:07:04,978
Look, I need a plumber.
85
00:07:05,062 --> 00:07:08,815
You said he'd be here in 30 minutes,
and that was two and a half hours ago.
86
00:07:10,150 --> 00:07:11,818
Yeah, I... I tried that.
87
00:07:12,986 --> 00:07:14,404
No, I tried that too.
88
00:07:14,488 --> 00:07:18,742
Listen, I know you're trying to help,
but there are some things
89
00:07:18,825 --> 00:07:22,747
I need an actual human being
to be physically present for.
90
00:07:22,830 --> 00:07:25,083
- [doorbell rings]
- [door opens, closes]
91
00:07:26,793 --> 00:07:28,461
[footsteps approaching]
92
00:07:29,420 --> 00:07:30,588
[Harper] Cheryl?
93
00:07:31,172 --> 00:07:32,257
Harold?
94
00:07:32,757 --> 00:07:33,758
Oh, my God.
95
00:07:36,135 --> 00:07:37,428
- Oh.
- [chuckles] Oh.
96
00:07:37,512 --> 00:07:39,264
- Oh, my God.
- [grunts]
97
00:07:39,764 --> 00:07:40,974
[kisses, breathes heavily]
98
00:07:42,684 --> 00:07:44,852
- [moans]
- I'm sorry I didn't call ahead.
99
00:07:46,020 --> 00:07:47,438
Who are you talking to?
100
00:07:47,522 --> 00:07:48,773
Oh, Jesus. Hold on.
101
00:07:49,274 --> 00:07:50,275
No, not you.
102
00:07:50,358 --> 00:07:52,527
I-I gotta go,
but can you just get the plumber here?
103
00:07:52,610 --> 00:07:54,362
- No, no, no, no, no. Wait.
- What?
104
00:07:54,445 --> 00:07:56,698
Just tell him not to come.
I need to talk to you.
105
00:07:57,323 --> 00:08:00,410
Um... [stammers] ...
No, actually, tell him we figured it out.
106
00:08:00,493 --> 00:08:01,786
Yeah, have a good night.
107
00:08:02,287 --> 00:08:03,288
What's happening?
108
00:08:03,371 --> 00:08:07,083
Listen, I need to remind you
of something you already know.
109
00:08:07,166 --> 00:08:08,167
Why would you need to...
110
00:08:08,251 --> 00:08:11,838
My second set of vows to you.
The ones I made right after our wedding.
111
00:08:11,921 --> 00:08:14,674
I promised you
that I would leave my work at the door.
112
00:08:14,757 --> 00:08:17,552
That it would never
interfere with our family. [exhales]
113
00:08:17,635 --> 00:08:19,304
But that... [breathes shakily]
114
00:08:19,387 --> 00:08:24,183
Some things happened outside that door
that I wouldn't be able to tell you about.
115
00:08:24,267 --> 00:08:27,520
[stammers] That's about to get
more complicated than it's ever been.
116
00:08:27,603 --> 00:08:28,980
Is Angela all right?
117
00:08:29,063 --> 00:08:31,983
I believe so, yes. But... [breathes shakily]
118
00:08:32,650 --> 00:08:33,901
I don't have her.
119
00:08:35,153 --> 00:08:36,821
She's in Afghanistan.
120
00:08:36,904 --> 00:08:39,615
She's in danger.
[stammers] And right now, so am I.
121
00:08:39,699 --> 00:08:42,118
I need you to grab the go bag
for you and Henry.
122
00:08:42,201 --> 00:08:44,704
I wanna put you in a hotel
for a few days. [exhales]
123
00:08:44,787 --> 00:08:45,788
Harold...
124
00:08:45,872 --> 00:08:48,499
[stammers] The two of you will be
safe there. I just need to be careful.
125
00:08:48,583 --> 00:08:50,209
H-Harold, Henry isn't here.
126
00:08:50,793 --> 00:08:52,920
What? It's... It's late. Where is he?
127
00:08:53,964 --> 00:08:55,799
Henry doesn't live here anymore.
128
00:08:57,426 --> 00:08:58,469
[stammers]
129
00:08:58,552 --> 00:08:59,470
[doorbell rings]
130
00:08:59,553 --> 00:09:01,096
- Who is it?
- [stammers] It's... It's okay.
131
00:09:01,180 --> 00:09:02,765
- They're with me.
- With you? Who's with you?
132
00:09:02,848 --> 00:09:04,600
What do you mean
Henry doesn't live here anymore?
133
00:09:04,683 --> 00:09:07,144
- [Chase] Harold!
- [sighs, grunts]
134
00:09:09,730 --> 00:09:11,815
You were gonna wait outside
until I explained it to her.
135
00:09:11,899 --> 00:09:14,276
There's no service in your driveway.
I couldn't wait.
136
00:09:14,360 --> 00:09:15,361
Oh, a dead spot.
137
00:09:15,444 --> 00:09:18,489
[Chase] It's hard enough to get to her,
I can't be sitting out there waiting.
138
00:09:18,572 --> 00:09:20,240
- We need to warn her.
- No.
139
00:09:20,324 --> 00:09:21,325
Yeah, you're right.
140
00:09:29,291 --> 00:09:30,709
This is Angela's father.
141
00:09:33,921 --> 00:09:35,047
Oh.
142
00:09:35,130 --> 00:09:36,548
Nice to meet you.
143
00:09:38,008 --> 00:09:41,720
[stammers] No, uh... No names.
It's better no names just now.
144
00:09:42,554 --> 00:09:45,307
Keep trying her.
I need a minute, then we need to go.
145
00:09:45,391 --> 00:09:48,143
I don't want that car sitting
in the driveway any longer than it has to.
146
00:09:48,227 --> 00:09:50,062
I still need something to change into.
147
00:09:50,562 --> 00:09:52,314
Take what you want. Right upstairs.
148
00:09:53,232 --> 00:09:54,483
First door on the right.
149
00:10:05,244 --> 00:10:06,703
[thunder rumbling]
150
00:10:26,558 --> 00:10:27,559
[line ringing]
151
00:10:41,656 --> 00:10:43,533
[line beeping]
152
00:10:56,921 --> 00:10:57,922
What time is it there?
153
00:10:58,882 --> 00:10:59,883
[Chase] Morning.
154
00:11:00,967 --> 00:11:04,220
It's just hard to get through there.
It's so far away from anything.
155
00:11:05,513 --> 00:11:06,514
We blew it.
156
00:11:08,057 --> 00:11:09,559
She needs to get out of there.
157
00:11:13,146 --> 00:11:14,647
What happens to him?
158
00:11:15,899 --> 00:11:16,900
Him who?
159
00:11:18,318 --> 00:11:19,319
To Morgan.
160
00:11:20,487 --> 00:11:22,947
Uh, the staff will find him
in the morning,
161
00:11:23,031 --> 00:11:25,533
by which point we shouldn't be
anywhere near here.
162
00:11:26,242 --> 00:11:27,327
[groans]
163
00:11:31,664 --> 00:11:33,166
I know. I know. I know.
164
00:11:33,249 --> 00:11:34,250
I barely knew him.
165
00:11:37,921 --> 00:11:40,006
[Zoe sighs] How did this happen?
166
00:11:41,966 --> 00:11:42,967
I don't know.
167
00:11:44,093 --> 00:11:45,345
What do you think, then?
168
00:11:46,095 --> 00:11:47,263
[Chase exhales]
169
00:11:48,932 --> 00:11:52,685
Uh... Oh, darn. I think, uh...
170
00:11:55,356 --> 00:11:56,857
I think he was onto something.
171
00:11:56,941 --> 00:12:01,445
I think Pavlovich really is trying to
get control of Hamzad's mineral deposits.
172
00:12:03,447 --> 00:12:04,532
Yeah.
173
00:12:04,615 --> 00:12:06,116
Bote got too close.
174
00:12:07,034 --> 00:12:09,286
Pavlovich needed him out of the way, but...
175
00:12:11,372 --> 00:12:12,373
But?
176
00:12:12,456 --> 00:12:15,709
To take the old man out,
and do it on US soil.
177
00:12:15,793 --> 00:12:17,461
The blowback from that, that's...
178
00:12:18,379 --> 00:12:21,632
That's not a thing you do
to make money from mineral rights.
179
00:12:23,634 --> 00:12:26,387
[sighs] There's something going on here
we don't understand yet.
180
00:12:26,470 --> 00:12:27,846
[line ringing]
181
00:12:46,574 --> 00:12:47,575
What did that mean?
182
00:12:48,200 --> 00:12:49,952
"Henry doesn't live here anymore."
183
00:12:51,161 --> 00:12:53,163
Please don't tell me you sent him...
184
00:12:53,247 --> 00:12:54,498
He's with Curt and Lois.
185
00:12:54,582 --> 00:12:55,583
Shit, Cheryl.
186
00:12:55,666 --> 00:12:57,918
He will be staying there for a while.
It's what's best for him.
187
00:12:58,002 --> 00:12:59,169
- Cheryl, he is not...
- I'm sorry.
188
00:12:59,253 --> 00:13:02,506
I asked you very directly,
"Are we seeing you again?"
189
00:13:02,590 --> 00:13:04,425
I asked you very directly,
190
00:13:04,508 --> 00:13:06,760
"Are you confident
we'd be seeing Angela again?"
191
00:13:06,844 --> 00:13:08,262
And you didn't answer me.
192
00:13:08,345 --> 00:13:09,430
I couldn't answer.
193
00:13:09,513 --> 00:13:11,932
Look, I'm not blaming you.
I'm not litigating.
194
00:13:12,016 --> 00:13:15,519
I agreed to play by these rules,
to live without answers.
195
00:13:15,603 --> 00:13:16,854
I signed up for this.
196
00:13:16,937 --> 00:13:18,272
I'm not going anywhere.
197
00:13:18,355 --> 00:13:21,150
But Henry is just a little boy.
198
00:13:21,233 --> 00:13:24,111
- He didn't sign up for this.
- [exhales]
199
00:13:24,194 --> 00:13:28,241
I just met Angela's father
for the first time,
200
00:13:28,325 --> 00:13:30,410
and you don't want me to know his name?
201
00:13:35,206 --> 00:13:36,416
[sighs]
202
00:13:42,297 --> 00:13:45,967
Henry needs to be able to ask questions
and get answers.
203
00:13:46,968 --> 00:13:47,969
And right now...
204
00:13:49,346 --> 00:13:53,058
[sighs] And I love you, Harold,
and it kills me to say this,
205
00:13:53,141 --> 00:13:55,727
but right now, we can't do that for him.
206
00:13:59,898 --> 00:14:02,150
Curt and Lois are assholes.
207
00:14:02,233 --> 00:14:04,235
To us. Not to him.
208
00:14:04,319 --> 00:14:06,321
They're his grandparents too.
209
00:14:08,281 --> 00:14:09,658
[sighs]
210
00:14:09,741 --> 00:14:13,495
Used to be easier to pretend
that your work stopped at the door.
211
00:14:14,996 --> 00:14:16,915
We let Angela in because...
212
00:14:18,041 --> 00:14:19,250
Oh, I don't know why.
213
00:14:19,334 --> 00:14:23,338
By the time we realized we'd made
an exception, she just fit with us.
214
00:14:23,421 --> 00:14:24,422
And with Chip.
215
00:14:25,006 --> 00:14:28,134
But now... [sighs]
216
00:14:29,886 --> 00:14:33,723
...I'm trying really hard, Harold.
217
00:14:35,058 --> 00:14:38,269
[sighs] But I am drowning
218
00:14:38,812 --> 00:14:43,358
in the absence of answers. [sighs]
219
00:14:52,367 --> 00:14:55,370
Angela Adams is a fiction.
220
00:14:57,957 --> 00:14:58,958
Her father,
221
00:14:59,959 --> 00:15:01,210
that man upstairs,
222
00:15:01,961 --> 00:15:06,716
has been a whole series of fictions
ever since I knew him at the agency.
223
00:15:06,799 --> 00:15:07,967
[sighs]
224
00:15:10,678 --> 00:15:13,097
If you want me to stop, tell me right now.
225
00:15:20,438 --> 00:15:22,314
[line ringing]
226
00:15:29,572 --> 00:15:30,573
This is her?
227
00:15:31,657 --> 00:15:32,658
[Chase] What?
228
00:15:34,577 --> 00:15:36,746
- This is Emily.
- [line beeping]
229
00:15:37,913 --> 00:15:38,914
Yeah.
230
00:15:39,540 --> 00:15:41,167
Did you know it was like this?
231
00:15:41,250 --> 00:15:42,793
[Chase] Mmm. Yeah, I knew.
232
00:15:43,461 --> 00:15:47,047
We had to work on some risks of exposure.
You know, things not to say.
233
00:15:47,131 --> 00:15:50,259
- But she told me...
- No. I mean, like this.
234
00:15:50,342 --> 00:15:54,180
- She's part of this family.
- Oh.
235
00:15:54,263 --> 00:15:56,515
You were close with him once too, right?
236
00:15:57,516 --> 00:15:58,517
Yeah.
237
00:15:59,018 --> 00:16:00,019
[line ringing]
238
00:16:00,102 --> 00:16:01,145
Wasn't it hard?
239
00:16:02,438 --> 00:16:04,190
To be on the outside of this?
240
00:16:05,191 --> 00:16:08,444
Oh, cutting off contact with Harold,
that was part of the deal.
241
00:16:09,445 --> 00:16:10,446
"The deal"?
242
00:16:10,529 --> 00:16:12,615
Yeah, the deal that Abbey and I made.
243
00:16:12,698 --> 00:16:13,699
- Clean break.
- [line beeping]
244
00:16:16,243 --> 00:16:18,704
[sighs] He was the last connection I had.
245
00:16:19,622 --> 00:16:21,874
Once it was cut, we were free.
246
00:16:24,293 --> 00:16:26,796
She and him
were all the connection I needed.
247
00:16:28,047 --> 00:16:29,090
[line ringing]
248
00:16:29,174 --> 00:16:31,927
There's a difference between needing
and wanting.
249
00:16:37,098 --> 00:16:38,099
[Harper] Shit.
250
00:16:38,683 --> 00:16:39,976
What the fuck?
251
00:16:40,769 --> 00:16:42,646
Harold. What the fuck?
252
00:16:42,729 --> 00:16:45,816
[Harper] The fucking water heater
sprayed the box. It shorted everything.
253
00:16:45,899 --> 00:16:48,819
[Chase] Come on. Every minute
we're in here is another minute that
254
00:16:48,902 --> 00:16:50,487
that car is sitting out there.
255
00:16:50,570 --> 00:16:52,072
- [Emily] Dad?
- [Harper] Give me a minute.
256
00:16:52,155 --> 00:16:53,156
[Emily] Dad?
257
00:16:53,240 --> 00:16:54,741
[Chase] Harold, get in here.
258
00:16:54,825 --> 00:16:56,326
- [Emily] Hello?
- Emily.
259
00:16:56,409 --> 00:16:57,536
- [Emily] Yeah. Hello.
- Yeah.
260
00:16:57,619 --> 00:16:59,955
Stay where you are.
If I lose you, I might not get you back.
261
00:17:00,038 --> 00:17:01,957
Okay. I can't make any promises,
but I can hear you.
262
00:17:02,040 --> 00:17:03,041
Listen, Em. [inhales]
263
00:17:03,959 --> 00:17:05,627
Morgan Bote is dead.
264
00:17:06,294 --> 00:17:07,963
We reached him, we pushed him,
265
00:17:08,046 --> 00:17:11,132
we were not able to get him
to concede on first contact.
266
00:17:11,633 --> 00:17:14,135
About an hour later, he was assassinated.
267
00:17:14,219 --> 00:17:15,220
[Emily] What? By who?
268
00:17:15,303 --> 00:17:16,471
[groans] It's a long story.
269
00:17:16,555 --> 00:17:17,556
[Emily] Are you okay?
270
00:17:17,639 --> 00:17:19,641
Yeah, I'm fine. Harold's fine.
271
00:17:19,724 --> 00:17:21,643
I-I-I'm... I'm right here, kiddo.
272
00:17:21,726 --> 00:17:22,727
But listen, Emily,
273
00:17:23,562 --> 00:17:25,146
you've got to get out of there,
sweetheart.
274
00:17:25,230 --> 00:17:26,231
[Emily] Dad...
275
00:17:26,314 --> 00:17:29,651
We both know what's on its way there.
I can't protect you now.
276
00:17:29,734 --> 00:17:30,902
Dad, they're here.
277
00:17:32,320 --> 00:17:34,197
Oh, shit. All right.
Uh... [breathing heavily] No...
278
00:17:34,281 --> 00:17:36,908
We have a guard unit that's set up in
the pass. They're engaging right now.
279
00:17:36,992 --> 00:17:38,410
How many men?
280
00:17:38,493 --> 00:17:39,494
[Emily] Which? The army or...
281
00:17:39,578 --> 00:17:42,080
No, your guys, the guard unit.
How many are down there?
282
00:17:42,163 --> 00:17:43,915
[Emily] I don't know. Twenty maybe.
283
00:17:45,792 --> 00:17:49,546
That's not enough to hold them.
You've got to get out of there.
284
00:17:49,629 --> 00:17:51,715
- [Emily] I can't do that.
- Em, you really can.
285
00:17:51,798 --> 00:17:54,050
[Emily] No, I really can't.
And definitely not today.
286
00:17:54,551 --> 00:17:55,552
Jesus Christ.
287
00:17:55,635 --> 00:17:57,220
- [Emily] He's dead, Dad.
- [grunts]
288
00:17:58,471 --> 00:17:59,473
Who's dead?
289
00:18:00,141 --> 00:18:01,142
[Emily] My father.
290
00:18:03,269 --> 00:18:06,272
He died of his wounds last night,
and we buried him this morning.
291
00:18:06,355 --> 00:18:09,025
- [sighs] Are you all right?
- [sighs]
292
00:18:09,734 --> 00:18:10,735
[Emily] I'm fine.
293
00:18:12,904 --> 00:18:15,656
Who have you been able to evacuate so far?
294
00:18:15,740 --> 00:18:17,909
Just some. But th-this happened fast.
295
00:18:17,992 --> 00:18:19,827
[stammers] Who's left? Families?
296
00:18:19,911 --> 00:18:20,912
[Emily] Yeah.
297
00:18:21,412 --> 00:18:22,580
Kids?
298
00:18:22,663 --> 00:18:23,664
[Emily] Yeah.
299
00:18:24,749 --> 00:18:27,251
[grunts] Yeah. [grunts]
300
00:18:27,335 --> 00:18:28,586
[Emily] Okay, hold on a minute.
301
00:18:33,674 --> 00:18:36,260
[sighs] All right. They're through
the pass. They're on their way up here.
302
00:18:36,344 --> 00:18:37,845
- We're moving.
- [stammers] Don't hang up, Em.
303
00:18:37,929 --> 00:18:40,097
[Emily] No, I won't. I won't.
You just give me a minute.
304
00:18:40,181 --> 00:18:41,182
I'm by the south well.
305
00:18:41,265 --> 00:18:43,893
We're heading back up
to the compound to regroup.
306
00:18:43,976 --> 00:18:46,562
I-I'll be back on once we're in, okay?
Just stand by.
307
00:18:47,980 --> 00:18:50,149
- [car approaching]
- [Hamzad family speaking Dari]
308
00:18:58,282 --> 00:18:59,283
Are we muted?
309
00:19:00,284 --> 00:19:01,285
[Chase] Yeah.
310
00:19:01,369 --> 00:19:03,329
- Uh, those tunnels you were talking about.
- Yeah.
311
00:19:03,412 --> 00:19:04,997
Do they go far enough away
from the village
312
00:19:05,081 --> 00:19:07,750
- that they can get out that way?
- That's what they're trying to find out.
313
00:19:07,833 --> 00:19:10,670
- How do you know that for sure?
- I know, Harold. I know.
314
00:19:11,170 --> 00:19:14,340
And they got kids with them.
I don't know how that's gonna work.
315
00:19:14,423 --> 00:19:16,425
We-We gotta start making phone calls.
316
00:19:16,509 --> 00:19:17,510
Who are you gonna call?
317
00:19:17,593 --> 00:19:19,428
Well, there are people that we can call.
318
00:19:19,512 --> 00:19:21,180
- That I can call.
- Who?
319
00:19:25,893 --> 00:19:26,894
[Harper sighs]
320
00:19:40,325 --> 00:19:41,576
We lost her once.
321
00:19:44,079 --> 00:19:45,580
We were at this park.
322
00:19:47,416 --> 00:19:48,500
[exhales, grunts]
323
00:19:50,002 --> 00:19:52,129
I turned around, she wasn't there.
324
00:19:52,212 --> 00:19:55,007
[groans] Abbey thought I had her.
I thought Abbey had her.
325
00:19:55,966 --> 00:19:57,217
She was...
326
00:19:58,510 --> 00:20:00,929
She was little, you know?
She just wandered off.
327
00:20:01,596 --> 00:20:03,598
Turned out it didn't take us long
to find her.
328
00:20:03,682 --> 00:20:04,766
She didn't get that far.
329
00:20:04,850 --> 00:20:06,351
But, Christ, that feeling.
330
00:20:06,435 --> 00:20:07,602
[sniffles, grunts]
331
00:20:08,437 --> 00:20:09,855
I've fought in wars so dark,
332
00:20:09,938 --> 00:20:12,190
no one had the stomach
to even give them a name.
333
00:20:12,274 --> 00:20:15,944
And in my life, I've never experienced
anything like that feeling.
334
00:20:18,363 --> 00:20:20,615
Swore to myself
I'd never let it happen again.
335
00:20:21,450 --> 00:20:23,035
[breathes shakily, chuckles]
336
00:20:24,286 --> 00:20:27,039
I don't remember saying it out loud,
337
00:20:27,122 --> 00:20:30,375
but I remember this look on Abbey's face,
338
00:20:30,459 --> 00:20:31,960
so I must have said something.
339
00:20:33,462 --> 00:20:34,963
And this little smile.
340
00:20:35,839 --> 00:20:38,383
I wasn't sure if she was laughing at me or
341
00:20:40,093 --> 00:20:41,720
she just felt sorry for me.
342
00:20:43,555 --> 00:20:45,390
For how surprised I'd be
343
00:20:45,474 --> 00:20:48,226
when the day came for me
to finally figure it out.
344
00:20:49,019 --> 00:20:50,062
[sighs]
345
00:20:53,398 --> 00:20:55,734
[Cheryl] We used to lose Chip
all the time.
346
00:20:56,568 --> 00:21:00,072
He would just turn up
at other houses in the neighborhood.
347
00:21:01,074 --> 00:21:02,241
The joke on the street
348
00:21:02,325 --> 00:21:05,578
was why wouldn't we just put a bell on him
as a matter of courtesy. [chuckles]
349
00:21:05,661 --> 00:21:06,954
[Harper chuckles]
350
00:21:08,498 --> 00:21:09,999
- He loved their dogs.
- [Cheryl] Yeah.
351
00:21:11,751 --> 00:21:13,002
And we never had one.
352
00:21:14,170 --> 00:21:15,922
But he loved those dogs.
353
00:21:16,005 --> 00:21:17,006
[Emily] Dad?
354
00:21:18,257 --> 00:21:19,759
Yeah, I'm here. What's happening?
355
00:21:19,842 --> 00:21:21,844
[Emily] I'm only gonna have
a minute here. [breathes heavily]
356
00:21:21,928 --> 00:21:24,430
They're breaching.
I don't think they're far off.
357
00:21:24,514 --> 00:21:25,932
What about the tunnels?
358
00:21:26,432 --> 00:21:28,434
[Emily] They're breaching
through the tunnels.
359
00:21:28,935 --> 00:21:30,186
How could they do that? [sighs]
360
00:21:30,269 --> 00:21:32,730
I don't know.
We're trying to barricade the doors, but...
361
00:21:32,814 --> 00:21:35,441
- [person 1 speaking Dari]
- [person 2 sobbing, speaking Dari]
362
00:21:35,525 --> 00:21:37,860
[Emily sighs] There's some things
that I wanna say.
363
00:21:38,361 --> 00:21:39,654
Is Harold still there?
364
00:21:40,321 --> 00:21:41,572
Yeah, I'm here, kiddo.
365
00:21:41,656 --> 00:21:43,324
[stammers] Cheryl's here too.
366
00:21:44,951 --> 00:21:47,453
I'm sorry you're about
to go through this again.
367
00:21:48,037 --> 00:21:49,539
Neither of you deserve that.
368
00:21:53,709 --> 00:21:56,879
And I want you to know
that I don't blame you for what you did.
369
00:22:02,093 --> 00:22:03,094
Dad?
370
00:22:04,387 --> 00:22:05,388
Yeah.
371
00:22:05,471 --> 00:22:06,973
Can you take me off speaker?
372
00:22:07,056 --> 00:22:09,308
[breathes shakily] Yeah. I'm... I'm here.
373
00:22:12,770 --> 00:22:14,438
[Emily] I need you to do something for me.
374
00:22:14,522 --> 00:22:15,523
What is it?
375
00:22:16,649 --> 00:22:18,401
[sniffling, breathing shakily]
376
00:22:18,484 --> 00:22:19,986
[Emily] I need you to accept this.
377
00:22:21,737 --> 00:22:23,239
Why this is happening.
378
00:22:23,739 --> 00:22:25,116
Why this happened.
379
00:22:26,659 --> 00:22:27,910
I found something here.
380
00:22:29,579 --> 00:22:31,581
This family is important to me.
381
00:22:33,417 --> 00:22:34,418
That much is true.
382
00:22:35,919 --> 00:22:39,923
And this is not a rejection of you,
or of Mom, that much is also true.
383
00:22:41,842 --> 00:22:44,094
Promise me you're gonna find a way
to accept this.
384
00:22:44,178 --> 00:22:47,181
I need to know you aren't gonna spend
the rest of your life resenting this.
385
00:22:47,264 --> 00:22:50,267
Resenting me for this.
Or resenting this family for this.
386
00:22:50,350 --> 00:22:54,188
I am asking you to accept
that this is something that I wanted.
387
00:22:54,271 --> 00:22:55,397
Can you do that for me?
388
00:22:55,480 --> 00:22:57,482
- [people screaming]
- Shit. Shit. No, wait!
389
00:22:57,566 --> 00:22:59,151
- [mercenaries speaking Russian]
- [artillery fire]
390
00:22:59,234 --> 00:23:01,653
[people screaming, crying]
391
00:23:05,282 --> 00:23:07,659
[line beeping]
392
00:23:08,535 --> 00:23:10,913
[thunder rumbling]
393
00:23:13,874 --> 00:23:14,875
No...
394
00:23:25,010 --> 00:23:27,012
- [banging]
- [water dripping]
395
00:24:09,764 --> 00:24:12,850
[Chase panting] I should have stopped her.
396
00:24:18,439 --> 00:24:19,691
How could you have?
397
00:24:21,484 --> 00:24:23,319
From... From what you told me,
398
00:24:23,403 --> 00:24:26,322
this was something
she felt she desperately needed.
399
00:24:26,406 --> 00:24:27,782
I should have stopped her.
400
00:24:30,368 --> 00:24:31,619
And what if you had?
401
00:24:33,579 --> 00:24:34,831
- How could she trust you...
- [bangs]
402
00:24:34,914 --> 00:24:36,499
I should have stopped her!
403
00:24:41,504 --> 00:24:44,632
I... [inhales] ...I should have stopped her.
404
00:24:46,301 --> 00:24:47,302
[exhales]
405
00:24:49,721 --> 00:24:51,723
[sniffling, breathing shakily]
406
00:25:05,028 --> 00:25:07,030
[sobbing]
407
00:25:14,454 --> 00:25:15,872
[groans, sobbing]
408
00:25:24,339 --> 00:25:25,840
[machine clicks, whirs]
409
00:25:27,091 --> 00:25:28,092
[machine beeps]
410
00:25:31,137 --> 00:25:32,889
[door opens, closes]
411
00:25:48,697 --> 00:25:49,698
We gotta go.
412
00:25:51,742 --> 00:25:53,243
N-Not yet.
413
00:25:54,203 --> 00:25:55,204
Why?
414
00:25:55,704 --> 00:25:57,206
You heard it too, didn't you?
415
00:25:58,707 --> 00:25:59,958
Yeah.
416
00:26:00,042 --> 00:26:01,960
I wanna know what just happened.
417
00:26:02,044 --> 00:26:03,420
I want some answers.
418
00:26:06,256 --> 00:26:08,258
I'd like to have them right now.
419
00:26:10,052 --> 00:26:11,053
Yeah.
420
00:26:15,891 --> 00:26:16,892
Zoe.
421
00:26:17,393 --> 00:26:18,394
Yeah?
422
00:26:20,229 --> 00:26:21,730
We're gonna go to the car.
423
00:26:22,898 --> 00:26:24,400
We're gonna unload the trunk.
424
00:26:25,984 --> 00:26:28,237
Would you mind taking my wife
in the kitchen
425
00:26:28,904 --> 00:26:30,906
and keeping her distracted for a bit?
426
00:26:34,159 --> 00:26:35,160
Of course.
427
00:26:38,747 --> 00:26:41,250
What did you mean, "Did you hear it too"?
428
00:26:42,584 --> 00:26:43,585
What did you hear?
429
00:26:46,672 --> 00:26:47,756
On the phone.
430
00:26:48,757 --> 00:26:52,678
After those men came in shooting,
they weren't speaking Dari or Pashto.
431
00:26:53,679 --> 00:26:55,180
They were speaking Russian.
432
00:26:57,015 --> 00:26:58,016
What does that mean?
433
00:27:03,188 --> 00:27:05,775
In your conversations with Morgan Bote,
434
00:27:06,276 --> 00:27:08,278
did he ever mention Pavlovich
435
00:27:08,361 --> 00:27:11,531
having access
to some kind of mercenary army?
436
00:27:45,064 --> 00:27:47,567
So are you inside this thing or outside?
437
00:27:49,903 --> 00:27:50,904
Beg pardon?
438
00:27:53,531 --> 00:27:55,617
[Cheryl] The people inside know.
439
00:27:57,827 --> 00:28:00,997
The people outside wonder
what the people inside know.
440
00:28:05,793 --> 00:28:07,795
[Cheryl] I'm asking, which are you?
441
00:28:09,464 --> 00:28:12,217
I don't exactly know, actually.
442
00:28:14,469 --> 00:28:19,224
[Cheryl] Well, then either you're inside,
and you don't have the heart to tell me,
443
00:28:19,307 --> 00:28:23,061
or you're outside,
and they don't have the heart to tell you.
444
00:28:25,647 --> 00:28:29,567
I think maybe I'm in a transitional phase.
445
00:28:29,651 --> 00:28:31,152
Hmm. Funny.
446
00:28:31,819 --> 00:28:32,820
Thank you.
447
00:28:37,952 --> 00:28:41,956
"I want you to know I don't blame you
for what you did."
448
00:28:45,626 --> 00:28:49,630
Those are the last words
I will ever hear from someone
449
00:28:50,631 --> 00:28:54,802
who spent every holiday for a decade
in my house.
450
00:28:54,885 --> 00:28:57,888
And there's a very good chance
451
00:28:57,972 --> 00:29:02,476
that I will never have any idea... [sighs]
...what she was talking about.
452
00:29:10,901 --> 00:29:13,904
There are things you owe
in order to be a partner in a house.
453
00:29:14,655 --> 00:29:17,491
You know, things you embrace,
things you accept,
454
00:29:18,325 --> 00:29:19,577
things you suppress,
455
00:29:20,995 --> 00:29:22,830
things you fight within yourself.
456
00:29:23,622 --> 00:29:26,875
Always been fair fights in our house,
I think.
457
00:29:26,959 --> 00:29:29,878
Harold demanded that of his profession,
458
00:29:29,962 --> 00:29:32,214
demanded that it treat me fairly.
459
00:29:34,216 --> 00:29:35,467
[scoffs]
460
00:29:35,551 --> 00:29:38,554
What a ridiculous thing
to hear myself say right now.
461
00:29:49,857 --> 00:29:51,859
I was asked to distract you.
462
00:29:52,776 --> 00:29:53,777
I know.
463
00:29:54,695 --> 00:29:56,196
I just don't know from what.
464
00:30:01,452 --> 00:30:02,453
Do you know...
465
00:30:03,203 --> 00:30:05,706
Did you know Morgan Bote?
466
00:30:07,417 --> 00:30:09,419
Yes. He was a friend of Harold's.
467
00:30:09,919 --> 00:30:11,171
Why?
468
00:30:12,047 --> 00:30:16,384
A Russian named Pavlovich
ordered his murder
469
00:30:16,468 --> 00:30:19,971
to protect a business deal of his
in Afghanistan.
470
00:30:21,264 --> 00:30:22,265
He also...
471
00:30:23,808 --> 00:30:29,064
He may have ordered mercenaries to
Afghanistan to further protect that deal.
472
00:30:30,065 --> 00:30:34,319
The men that killed Emily were his men.
473
00:30:41,826 --> 00:30:43,745
- He won't know anything.
- [muffled groaning]
474
00:30:43,828 --> 00:30:45,330
I know you know that.
475
00:30:45,413 --> 00:30:47,290
We're nowhere right now.
476
00:30:48,124 --> 00:30:51,127
Anything he knows I wanna get out of him.
477
00:30:51,628 --> 00:30:54,798
This is what I do...
what I did for a living.
478
00:30:55,298 --> 00:30:56,383
You know that, right?
479
00:30:59,135 --> 00:31:00,136
No.
480
00:31:02,597 --> 00:31:03,598
Not like this.
481
00:31:12,857 --> 00:31:14,275
I need to do this...
482
00:31:15,860 --> 00:31:17,278
[sighs] ...alone.
483
00:31:17,946 --> 00:31:18,780
[muffled groaning]
484
00:31:21,074 --> 00:31:23,076
[water splashing]
485
00:31:25,412 --> 00:31:26,496
[gunman speaks Russian]
486
00:31:27,414 --> 00:31:30,875
- [thud]
- [muffled scream, groan]
487
00:31:31,918 --> 00:31:35,922
[muffled whimpering, screaming]
488
00:31:59,739 --> 00:32:02,700
[thunder rumbling]
489
00:32:02,783 --> 00:32:04,785
[wind whistling]
490
00:32:09,749 --> 00:32:11,542
[hinge squeaking]
491
00:32:38,110 --> 00:32:40,613
[Chip] I didn't imagine
you'd ever come in here.
492
00:32:42,948 --> 00:32:46,702
Certainly not to visit the rowing machine
I told you nobody would ever use.
493
00:32:50,706 --> 00:32:51,957
Angela's gone.
494
00:32:55,544 --> 00:32:58,297
[Chip] Should probably get out
of the habit of calling her that.
495
00:32:58,380 --> 00:32:59,882
Why shouldn't I call her that?
496
00:33:01,383 --> 00:33:02,802
[Chip] You're amazing.
497
00:33:02,885 --> 00:33:06,055
Did you not just tell Mom
that name was a fiction?
498
00:33:07,139 --> 00:33:09,559
How is it you can turn anything
into an argument with me?
499
00:33:09,643 --> 00:33:11,061
Oh, I don't know.
500
00:33:13,438 --> 00:33:15,857
[Chip] This next part
is gonna be hard for you.
501
00:33:16,525 --> 00:33:18,026
All of the fictions you've built
502
00:33:18,944 --> 00:33:20,612
are coming apart all at once.
503
00:33:22,739 --> 00:33:25,867
That you could keep your work from
ever following you through the front door.
504
00:33:27,160 --> 00:33:30,413
That by keeping us separate,
you could keep us safe.
505
00:33:31,248 --> 00:33:33,834
That you could never resent us
for the effort it took.
506
00:33:33,917 --> 00:33:36,586
Oh, that's not fair.
You know that's not true.
507
00:33:38,129 --> 00:33:39,589
A fiction is a useful thing.
508
00:33:39,673 --> 00:33:42,425
It's just that, sooner or later,
509
00:33:44,344 --> 00:33:46,179
the truth has to come up for air.
510
00:33:48,348 --> 00:33:51,351
There was always a part of you
that was left at that door.
511
00:33:52,435 --> 00:33:55,605
A part I'm not sure I ever met.
512
00:33:58,525 --> 00:34:00,527
A part that wants to come back now.
513
00:34:07,284 --> 00:34:10,120
[Harper] The best thing I ever wanted
to be was your dad.
514
00:34:14,457 --> 00:34:18,295
The stuff I fucked up... [sighs]
...I fucked up.
515
00:34:18,378 --> 00:34:20,380
But I tried. I really did try.
516
00:34:23,174 --> 00:34:24,175
I know.
517
00:34:25,886 --> 00:34:28,096
It would have been nice to be able to
tell you all that
518
00:34:28,179 --> 00:34:31,516
when I had the chance. [sighs]
519
00:34:31,600 --> 00:34:35,562
To say goodbye seems
like a small thing to ask
520
00:34:35,645 --> 00:34:37,898
in exchange for all the effort.
521
00:34:39,232 --> 00:34:43,738
Some last words
to give a context to it all.
522
00:34:45,740 --> 00:34:47,575
I didn't get it with you.
523
00:34:47,658 --> 00:34:49,493
I didn't get it with her.
524
00:34:50,745 --> 00:34:52,997
I didn't even get to do it with Henry.
525
00:34:53,623 --> 00:34:55,207
[sighs]
526
00:35:03,424 --> 00:35:04,675
Last words.
527
00:35:10,431 --> 00:35:11,432
[Zoe] What is it?
528
00:35:11,515 --> 00:35:13,935
You were in the room
when it happened at Bote's. Yes?
529
00:35:14,018 --> 00:35:15,019
- [Zoe] Yes.
- Yeah.
530
00:35:15,102 --> 00:35:18,189
Did he say anything to you before he died?
531
00:35:18,272 --> 00:35:19,440
No, it happened too fast.
532
00:35:19,523 --> 00:35:22,526
Did he do anything?
Was he near his computer or...
533
00:35:22,610 --> 00:35:23,778
His phone.
534
00:35:23,861 --> 00:35:26,113
He was holding his phone in his hand.
535
00:35:26,781 --> 00:35:28,366
Maybe he was sending something.
536
00:35:29,200 --> 00:35:30,201
What was it?
537
00:35:30,785 --> 00:35:34,038
Something that he wanted
to make sure didn't die with him.
538
00:35:34,789 --> 00:35:36,540
Something important to this puzzle
539
00:35:36,624 --> 00:35:39,627
that he needed to get into the hands
of someone he trusted.
540
00:35:40,461 --> 00:35:41,545
To who? To you?
541
00:35:41,629 --> 00:35:43,297
No, no. Not to me.
542
00:35:44,298 --> 00:35:46,801
But I have an idea
who he wanted to send it to.
543
00:36:04,694 --> 00:36:05,695
[Chase sighs]
544
00:36:06,195 --> 00:36:07,279
What happened?
545
00:36:07,863 --> 00:36:12,077
Uh, he didn't know anything about
Pavlovich or Afghanistan or any of that.
546
00:36:13,537 --> 00:36:16,289
He was just a guy hired by a guy.
547
00:36:16,373 --> 00:36:18,000
[sighs]
548
00:36:18,083 --> 00:36:22,629
All he knew was that he was hired
for a job that he failed to complete.
549
00:36:25,173 --> 00:36:27,426
Morgan Bote wasn't his only target.
550
00:36:28,093 --> 00:36:29,261
Who was his other target?
551
00:36:31,596 --> 00:36:32,597
You.
552
00:36:35,183 --> 00:36:36,685
- Me? Why me?
- [Harper] Why her?
553
00:36:36,768 --> 00:36:37,769
[Chase] And me.
554
00:36:37,853 --> 00:36:39,104
Uh, the Dixons.
555
00:36:40,147 --> 00:36:41,398
Marcia and Henry.
556
00:36:42,649 --> 00:36:43,900
Why?
557
00:36:43,984 --> 00:36:44,985
[Chase] Don't know.
558
00:36:45,068 --> 00:36:47,487
Hamzad's lawyer,
she wanted to tell you something,
559
00:36:47,571 --> 00:36:49,573
something she was afraid to say
over the phone.
560
00:36:49,656 --> 00:36:50,741
Maybe she knows.
561
00:36:52,743 --> 00:36:54,911
Something Pavlovich
doesn't want us to know.
562
00:36:54,995 --> 00:36:56,246
Probably.
563
00:36:56,329 --> 00:36:58,582
[Zoe] Something that would hurt him
if it came out.
564
00:36:59,541 --> 00:37:00,542
Probably.
565
00:37:05,547 --> 00:37:06,798
Then we're going to London.
566
00:37:09,092 --> 00:37:10,594
Because fuck him.
567
00:37:11,928 --> 00:37:12,929
I wanna hurt him.
568
00:37:14,222 --> 00:37:15,223
Don't you?
569
00:37:18,560 --> 00:37:19,895
[Cheryl] I understand now.
570
00:37:21,313 --> 00:37:23,815
You know, what's happening,
what the stakes are.
571
00:37:24,900 --> 00:37:28,153
Maybe not all of it, but enough.
572
00:37:28,236 --> 00:37:29,404
But... [sighs]
573
00:37:30,906 --> 00:37:31,990
But you...
574
00:37:32,491 --> 00:37:37,662
I feel like I understand you less
than I maybe ever have.
575
00:37:37,746 --> 00:37:38,997
I need to do this.
576
00:37:39,498 --> 00:37:42,502
It's just a few days in the hotel
to be safe.
577
00:37:42,585 --> 00:37:46,089
Those two are probably gonna ask you
to watch their fucking dogs.
578
00:37:46,172 --> 00:37:47,590
But that's up to you.
579
00:37:49,217 --> 00:37:50,885
[sighs]
580
00:37:52,762 --> 00:37:55,264
Help me figure this out when I get back.
581
00:37:56,015 --> 00:38:00,686
Help me find a better way
to make all this work together.
582
00:38:06,734 --> 00:38:07,860
I-I'll try.
583
00:38:11,447 --> 00:38:12,490
I really will try.
584
00:38:22,792 --> 00:38:23,793
You should get going.
585
00:38:24,961 --> 00:38:26,629
- You're not coming?
- No, no.
586
00:38:26,712 --> 00:38:28,548
They'll get you to the hotel safely.
587
00:38:29,465 --> 00:38:32,969
I'm just gonna make sure that everything's
cleaned up before I lock up.
588
00:38:34,053 --> 00:38:35,054
Yeah.
43739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.