Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,120
MEEN, RAIN, TEE
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,880
What are you doing here?
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,440
Why do you have to be so mad?
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,200
So,
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,920
who is Rain?
6
00:00:30,720 --> 00:00:32,320
What exactly are you doing here?
7
00:00:36,040 --> 00:00:39,480
I just want to know more
about Black Sheep.
8
00:00:39,560 --> 00:00:41,640
I want to know
why Meen is doing all of this.
9
00:00:41,720 --> 00:00:43,320
Then why don't you just ask her?
10
00:00:43,600 --> 00:00:45,760
Do you think
our relationship is that simple?
11
00:00:46,080 --> 00:00:47,360
It's because you complicate it.
12
00:00:47,920 --> 00:00:49,880
She's actually not that complicated.
13
00:00:50,240 --> 00:00:52,800
Instead of sneaking around,
you should just talk to her.
14
00:00:58,440 --> 00:01:00,720
It's late. Go back to your dorm.
15
00:02:31,840 --> 00:02:34,840
Pang, come sit with us.
16
00:02:35,720 --> 00:02:37,680
Come on, Pang.
17
00:02:43,640 --> 00:02:46,040
Do you mind if I sit with you?
18
00:02:46,840 --> 00:02:50,840
Not at all. You can sit with us any day.
19
00:02:52,440 --> 00:02:53,560
Right, Kook?
20
00:02:56,480 --> 00:02:58,960
Yes, but you have to pay a fee.
21
00:03:05,600 --> 00:03:06,920
A fee for sitting with us.
22
00:03:11,720 --> 00:03:13,120
This is for tomorrow then.
23
00:03:15,320 --> 00:03:17,720
That's the right way to go, Class A kid.
24
00:03:17,800 --> 00:03:20,320
You are so greedy when it comes to food,
just like Gaprao.
25
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
What should we do about the group project?
26
00:03:27,080 --> 00:03:29,360
Should we start this Saturday?
27
00:03:30,200 --> 00:03:34,240
Sure. Meanwhile, we can do some research.
28
00:03:37,600 --> 00:03:39,960
Thank you, Meow.
29
00:03:41,440 --> 00:03:42,560
Thanks.
30
00:03:53,960 --> 00:03:55,080
Hello, Mom.
31
00:03:55,200 --> 00:03:56,680
How are you doing, honey?
32
00:03:57,040 --> 00:04:00,720
Do you want to come home this weekend?
Dad and I will pick you up.
33
00:04:03,120 --> 00:04:06,520
I think I'll stay in the dorm and study.
I can concentrate better here.
34
00:04:07,720 --> 00:04:09,440
That's good.
35
00:04:09,600 --> 00:04:12,840
Are you taking the vitamins
I bought for you?
36
00:04:14,160 --> 00:04:16,760
I am. Thank you for that.
37
00:04:17,360 --> 00:04:19,240
I'm going to study now.
38
00:04:34,160 --> 00:04:36,240
Are we going to invite that Class A kid?
39
00:04:42,320 --> 00:04:43,480
Sorry, I didn't knock.
40
00:04:45,240 --> 00:04:46,440
What's up?
41
00:04:49,280 --> 00:04:53,080
This Saturday, Miichan, Kook, and Meow are
coming to my house to work on the project.
42
00:04:53,840 --> 00:04:54,960
Are you coming with us?
43
00:04:58,320 --> 00:05:03,200
I think we can just work on it here.
Why do we have to go there?
44
00:05:03,960 --> 00:05:05,600
I told you she wouldn't come.
45
00:05:07,120 --> 00:05:10,400
Come with us. It will be fun.
46
00:05:10,480 --> 00:05:12,840
Please.
47
00:05:12,920 --> 00:05:15,640
It will be one hell of a trip. Trust me.
48
00:05:16,080 --> 00:05:18,960
It's up to you. You don't have to come
if you don't want to.
49
00:05:19,240 --> 00:05:21,160
But you will have to do the project alone.
50
00:05:29,040 --> 00:05:31,240
Just think about it, Pang.
51
00:05:37,160 --> 00:05:38,880
I want you to be a spy.
52
00:05:39,680 --> 00:05:40,960
Get yourself in the gang.
53
00:05:41,080 --> 00:05:43,640
You only need to do
what my uncle and I say,
54
00:05:45,200 --> 00:05:46,440
and I can guarantee
55
00:05:46,520 --> 00:05:48,720
that you'll return to Class A this term.
56
00:05:52,000 --> 00:05:54,560
CLASS F DORMITORY
57
00:06:01,800 --> 00:06:04,440
Which color should I wear? Gold or black?
58
00:06:05,040 --> 00:06:06,680
Gold. So, it matches your blouse.
59
00:06:06,760 --> 00:06:09,240
Guys, I'm coming with you.
60
00:06:14,360 --> 00:06:15,640
-Okay.
-Sure.
61
00:06:31,960 --> 00:06:35,600
-Look at you sitting so comfortably.
-Kook, your bag is in the way.
62
00:06:42,560 --> 00:06:44,480
Where are your parents?
63
00:06:45,560 --> 00:06:49,720
They passed away in an accident.
64
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
It's just me and Tee here.
65
00:06:55,320 --> 00:06:56,520
I'm sorry.
66
00:06:56,720 --> 00:06:58,640
Don't worry about it.
67
00:06:59,480 --> 00:07:02,080
Since I started living in the dorm,
I haven't been back here much.
68
00:07:04,040 --> 00:07:06,720
It's just Tee taking care of the place.
69
00:07:07,400 --> 00:07:09,240
But I'll be here more often
when I graduate.
70
00:07:09,320 --> 00:07:12,440
Where is Tee?
71
00:07:14,600 --> 00:07:18,640
Why are you asking about him?
72
00:07:22,040 --> 00:07:23,840
I was just asking.
73
00:07:23,920 --> 00:07:27,000
Two are people living in this house
and one of them is not here.
74
00:07:27,080 --> 00:07:29,240
-That's why I asked.
-Really?
75
00:07:29,680 --> 00:07:32,520
He is working. He'll be back soon.
76
00:07:32,640 --> 00:07:34,920
That's good. So, we can get to work.
77
00:07:35,000 --> 00:07:38,360
No. We're taking you somewhere.
78
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
Where?
79
00:07:41,360 --> 00:07:42,960
Dreamland.
80
00:07:57,440 --> 00:08:01,000
This is Dreamland?
It looks dirty and deserted.
81
00:08:01,400 --> 00:08:04,960
Hold on. This is just the front.
I'll take you inside.
82
00:08:07,960 --> 00:08:09,040
Hey, Meen.
83
00:08:11,040 --> 00:08:12,560
You guys are late.
84
00:08:12,960 --> 00:08:16,400
It's not my fault
you chose to meet up so early.
85
00:08:17,840 --> 00:08:18,960
Hello, Meen.
86
00:08:19,240 --> 00:08:20,360
Hi, Moss.
87
00:08:20,720 --> 00:08:24,920
Hi, Fui and Moss.
Have you guys decided on one of us yet?
88
00:08:25,200 --> 00:08:27,560
Kook, stop it.
89
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
Are you jealous?
Then, you have to choose one.
90
00:08:34,559 --> 00:08:36,320
They are both my friends.
91
00:08:37,080 --> 00:08:40,760
You are no fun.
Why didn't you just go along?
92
00:08:41,600 --> 00:08:43,080
How is it going?
93
00:08:43,159 --> 00:08:46,080
How are you, Kook, Meow...
94
00:08:47,160 --> 00:08:48,360
and Miichan?
95
00:08:50,880 --> 00:08:52,560
He looks familiar.
96
00:08:53,520 --> 00:08:56,480
He's Ja's son,
the owner of the bubble tea shop.
97
00:08:56,560 --> 00:08:58,840
He sometimes helps her out.
98
00:09:02,040 --> 00:09:05,160
What's going on?
Is the bubble tea on sale or something?
99
00:09:05,600 --> 00:09:06,760
Here you go.
100
00:09:12,520 --> 00:09:13,720
Hello.
101
00:09:14,600 --> 00:09:15,960
Hi.
102
00:09:16,760 --> 00:09:18,200
Kimi no na wa.
103
00:09:20,480 --> 00:09:21,680
What's that?
104
00:09:22,880 --> 00:09:24,200
Kimi no na wa.
105
00:09:29,360 --> 00:09:32,400
I think he's trying to ask your name.
106
00:09:34,880 --> 00:09:38,400
If you want to ask my name,
you should say,
107
00:09:38,760 --> 00:09:41,880
"Kimi no namae wa."
108
00:09:42,680 --> 00:09:44,320
Okay.
109
00:09:45,200 --> 00:09:47,400
Kimi no namae wa.
110
00:09:50,040 --> 00:09:53,320
My name is...
111
00:10:00,720 --> 00:10:04,120
Miichan, a lot of people are waiting.
112
00:10:07,720 --> 00:10:08,920
Miichan.
113
00:10:09,160 --> 00:10:10,360
I'm Moss.
114
00:10:10,840 --> 00:10:13,360
-Thank you.
-This is for you, Miichan.
115
00:10:13,440 --> 00:10:14,560
This first one is free.
116
00:10:15,240 --> 00:10:16,400
Thank you.
117
00:10:19,360 --> 00:10:20,840
I see.
118
00:10:21,920 --> 00:10:25,280
Hey, Meen. Who is she?
I haven't seen her before.
119
00:10:25,560 --> 00:10:28,880
This is Pang. She's my friend.
120
00:10:28,960 --> 00:10:31,640
Hi, Pang. I'm Fui.
121
00:10:32,560 --> 00:10:34,400
Hi, Fui.
122
00:10:34,720 --> 00:10:37,080
Well, please take care of Meen
123
00:10:37,400 --> 00:10:39,920
because she is crazy and stubborn.
124
00:10:40,000 --> 00:10:41,720
She also tends to be impulsive.
125
00:10:43,160 --> 00:10:44,280
That hurts.
126
00:10:44,720 --> 00:10:48,080
Then don't trash-talk me.
I'm trying to make a good impression here.
127
00:10:48,160 --> 00:10:50,000
Really? You are?
128
00:10:50,080 --> 00:10:52,840
Pang, you know what?
When she was in kindergarten...
129
00:10:53,360 --> 00:10:55,680
He is her childhood friend.
130
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Stop it.
131
00:10:57,320 --> 00:10:59,680
I don't think
he wants to be just that though.
132
00:11:01,680 --> 00:11:05,600
Can we go inside now?
We don't have all day, you know?
133
00:11:06,240 --> 00:11:07,600
Calm down.
134
00:11:08,760 --> 00:11:12,200
How about this? If you go in there
and you don't like it,
135
00:11:12,440 --> 00:11:15,640
I'll do anything you want me to do.
136
00:11:16,960 --> 00:11:19,400
Anything? Really?
137
00:11:19,840 --> 00:11:24,360
Yes, but choose wisely. I'm not a genie.
I can't do everything.
138
00:11:27,520 --> 00:11:28,520
It's a deal.
139
00:11:53,880 --> 00:11:55,480
You look surprised.
140
00:11:57,400 --> 00:11:59,400
This is Dreamland,
141
00:12:00,160 --> 00:12:03,800
the place where teens can do anything
they're interested in.
142
00:12:04,120 --> 00:12:07,040
They can practice
and share their knowledge.
143
00:12:07,440 --> 00:12:09,960
I'll be your guide for today.
144
00:12:11,240 --> 00:12:15,080
I'll show you
what this place has to offer.
145
00:12:15,520 --> 00:12:19,440
We can split up here.
I have my own thing to do.
146
00:12:19,880 --> 00:12:21,600
Let's go, Pang.
147
00:12:38,960 --> 00:12:40,280
Five. Six. Seven.
148
00:12:40,840 --> 00:12:41,880
Hey, Meen!
149
00:12:46,560 --> 00:12:47,680
Come here.
150
00:13:13,560 --> 00:13:14,960
Wow.
151
00:13:17,120 --> 00:13:22,560
I think someone is shocked to know
that you are so good at drawing.
152
00:13:24,040 --> 00:13:25,840
This is pure talent.
153
00:13:25,920 --> 00:13:28,840
Try to be humble, Kook.
154
00:13:28,920 --> 00:13:32,920
My special brain helps me draw everything
after just taking a quick glance.
155
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
How's that for being humble?
156
00:13:35,480 --> 00:13:37,600
-Awesome!
-Hey, kid.
157
00:13:38,040 --> 00:13:41,240
I told you to stay still
while I'm drawing. Understood?
158
00:13:41,880 --> 00:13:43,760
Though she's kooky,
159
00:13:44,440 --> 00:13:46,600
she's a genius when it comes to this.
160
00:13:47,400 --> 00:13:50,760
She can draw something that she's seen
161
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
exactly the way it is.
162
00:13:53,360 --> 00:13:56,120
Thank you for the compliment.
163
00:14:02,200 --> 00:14:03,440
It's so good.
164
00:14:04,480 --> 00:14:06,200
Do you want to be an artist?
165
00:14:09,360 --> 00:14:12,440
I'd be happy with just drawing.
166
00:14:13,880 --> 00:14:15,240
I'm like everyone else.
167
00:14:15,720 --> 00:14:19,240
When they want to express themselves,
they post a status on social media.
168
00:14:19,600 --> 00:14:23,800
For me, drawing is like posting something.
169
00:14:27,200 --> 00:14:30,760
Let's be honest here.
You just want to get rich.
170
00:14:31,440 --> 00:14:33,160
You know me so well.
171
00:14:33,960 --> 00:14:36,080
Because I'm your friend.
172
00:14:37,040 --> 00:14:38,240
That's true.
173
00:14:38,640 --> 00:14:43,720
You'll see, I'm going to use
my talent to be rich.
174
00:14:43,800 --> 00:14:44,920
You'll see.
175
00:14:45,040 --> 00:14:47,240
-Awesome!
-Stay still.
176
00:14:47,600 --> 00:14:48,640
Don't!
177
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
Let's talk.
178
00:15:05,960 --> 00:15:07,520
Do you remember
179
00:15:07,600 --> 00:15:11,040
that I told you to prepare
a short individual act?
180
00:15:11,520 --> 00:15:13,840
Is there someone who is ready to go?
181
00:15:18,800 --> 00:15:20,320
Let's give Meow a round of applause.
182
00:15:29,080 --> 00:15:31,680
Stop criticizing me, please.
183
00:15:32,960 --> 00:15:35,560
Just let me be myself for once.
184
00:15:36,440 --> 00:15:39,440
I feel like I'm being
put under a microscope
185
00:15:39,800 --> 00:15:42,680
for everything I do all day, every day.
186
00:15:43,200 --> 00:15:46,600
Stop telling me
that because I'm not old enough
187
00:15:46,680 --> 00:15:49,960
and I can't support myself,
I have to listen to you.
188
00:15:50,480 --> 00:15:52,920
I have to do everything you tell me to do.
189
00:15:53,760 --> 00:15:56,560
I never get to do anything I want.
190
00:15:57,040 --> 00:16:00,520
I know that sometimes, I fail.
191
00:16:01,200 --> 00:16:04,560
But you have to let me learn
from my mistakes.
192
00:16:06,120 --> 00:16:09,320
You can't take care of me forever.
193
00:16:10,400 --> 00:16:12,840
One day, I'll grow up.
194
00:16:13,720 --> 00:16:18,360
I have to prepare for what is out there.
195
00:16:25,000 --> 00:16:27,120
You once told me
196
00:16:28,680 --> 00:16:33,600
that the outside world, the real world,
is not that easy.
197
00:16:35,680 --> 00:16:37,040
That's all I ask of you.
198
00:16:39,160 --> 00:16:41,280
That was really good. Thank you.
199
00:16:41,600 --> 00:16:42,760
Thank you.
200
00:16:46,280 --> 00:16:47,480
You look surprised again.
201
00:16:48,720 --> 00:16:49,800
What?
202
00:16:51,120 --> 00:16:52,200
A little bit.
203
00:16:52,640 --> 00:16:54,240
She is quite shy
204
00:16:55,520 --> 00:16:58,080
but she really wants to be an actress.
205
00:16:59,520 --> 00:17:02,240
She wants it so much
that she hired an acting coach
206
00:17:02,640 --> 00:17:05,200
and found some friends who like acting
to learn with her.
207
00:17:10,800 --> 00:17:11,960
Here.
208
00:17:12,480 --> 00:17:13,960
Eat this.
209
00:17:14,440 --> 00:17:17,359
You haven't eaten anything
since this morning. It's good.
210
00:17:35,360 --> 00:17:38,400
See? I told you.
211
00:17:41,760 --> 00:17:43,000
Are you hiding your happy face?
212
00:17:43,080 --> 00:17:46,640
It's fine. I'll give you the whole bag.
213
00:18:06,040 --> 00:18:07,240
Drink slowly.
214
00:18:11,120 --> 00:18:12,760
I thought I was going to die.
215
00:18:13,680 --> 00:18:15,560
It's okay now. Stay calm.
216
00:18:19,120 --> 00:18:20,280
Thank you.
217
00:18:20,840 --> 00:18:22,480
The nuts almost killed you.
218
00:18:23,080 --> 00:18:25,280
Those nuts are mean.
219
00:18:27,440 --> 00:18:30,040
So what do you think?
Do you like this place?
220
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
It's the place where I almost died.
How could I like it?
221
00:18:34,240 --> 00:18:37,080
Really? I'm so sad.
222
00:18:37,680 --> 00:18:39,880
I was kidding.
223
00:18:41,520 --> 00:18:43,400
Actually, I was more confused
than anything.
224
00:18:43,960 --> 00:18:45,040
About what?
225
00:18:46,960 --> 00:18:51,120
Who would let people use their land
for free like this?
226
00:18:51,400 --> 00:18:55,120
Do you know that it's illegal to trespass?
227
00:18:56,600 --> 00:18:58,840
We are not trespassing.
228
00:18:59,320 --> 00:19:02,680
Also, the owner is happy to let us use
this place.
229
00:19:03,320 --> 00:19:05,680
He or she must be a weird person.
230
00:19:07,000 --> 00:19:09,320
I'm the owner.
231
00:19:09,840 --> 00:19:13,440
So weird that they let
a high schooler claim to be the owner.
232
00:19:14,320 --> 00:19:15,680
I'm serious.
233
00:19:17,960 --> 00:19:20,520
You're not just stupid.
You're crazy as well.
234
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
I'm being serious here.
235
00:19:24,560 --> 00:19:28,360
Didn't you see how everyone greeted me?
236
00:19:33,040 --> 00:19:35,520
Seriously? This is crazy.
237
00:19:35,720 --> 00:19:41,440
To put it more accurately,
Tee and I inherited this place.
238
00:19:42,400 --> 00:19:44,560
That means...
239
00:19:44,840 --> 00:19:48,400
This stadium belonged to my parents.
240
00:19:49,200 --> 00:19:51,800
But it was shut down when I was little.
241
00:19:52,560 --> 00:19:56,880
When my parents passed away,
my relatives told me to sell it
242
00:19:57,800 --> 00:19:59,240
so I could use the money.
243
00:20:00,120 --> 00:20:01,400
But
244
00:20:02,600 --> 00:20:04,120
I didn't want to let it go.
245
00:20:06,840 --> 00:20:09,640
You can wait until you're older.
246
00:20:13,040 --> 00:20:14,480
Honestly,
247
00:20:15,760 --> 00:20:19,160
we don't know what's going to happen
in the future.
248
00:20:20,160 --> 00:20:22,960
We don't know
whether we will die tomorrow or not.
249
00:20:25,800 --> 00:20:29,680
I don't want to regret not doing
the things I want to do.
250
00:20:30,960 --> 00:20:34,440
If the house represents
my parents' love for Tee and me,
251
00:20:35,280 --> 00:20:39,040
then this place is
the representation of our dreams.
252
00:20:44,480 --> 00:20:48,240
I'm sorry, I said you were weird.
253
00:20:48,720 --> 00:20:50,040
It's fine.
254
00:20:51,520 --> 00:20:53,160
It is weird.
255
00:20:54,600 --> 00:20:58,280
But our school forced everyone to study
the same things
256
00:20:59,160 --> 00:21:01,600
and tell us to be the same.
257
00:21:03,320 --> 00:21:08,720
Don't you think that there should be
a place where we can be ourselves?
258
00:21:10,120 --> 00:21:14,920
A place where we can practice,
make mistakes and learn.
259
00:21:17,160 --> 00:21:19,440
Don't you think
it's a little too optimistic?
260
00:21:20,440 --> 00:21:24,960
Tee and I made a website for Dreamland.
261
00:21:27,200 --> 00:21:31,840
Some people donated money to us.
262
00:21:32,080 --> 00:21:36,480
Sometimes we hold fundraising events
by ourselves.
263
00:21:38,520 --> 00:21:41,840
So, do you like this place now?
264
00:21:53,680 --> 00:21:58,200
I don't hate it
but I don't love it either.
265
00:22:00,520 --> 00:22:03,200
I understand why you're doing this.
266
00:22:04,080 --> 00:22:06,040
But it's just not my cup of tea.
267
00:22:07,040 --> 00:22:11,080
Okay. I'm just glad you understand me.
268
00:22:13,040 --> 00:22:16,400
So what do you want me to do?
269
00:22:17,680 --> 00:22:19,120
We have a deal.
270
00:22:22,840 --> 00:22:24,200
I...
271
00:22:29,320 --> 00:22:30,800
I want to be part of your group.
272
00:22:36,040 --> 00:22:39,240
Meen, do you want to try this?
273
00:22:39,680 --> 00:22:40,920
Did you make it yourself?
274
00:22:44,840 --> 00:22:46,080
It tastes pretty good.
275
00:22:46,680 --> 00:22:48,920
I didn't know you could make Thai sweets.
276
00:22:50,240 --> 00:22:53,680
I like Thai sweets. I also like Thai food.
277
00:22:54,000 --> 00:22:56,520
So, I try to make it.
278
00:22:58,360 --> 00:23:00,960
Pang, do you want to try it?
279
00:23:01,640 --> 00:23:02,800
Thank you.
280
00:23:11,080 --> 00:23:12,360
It does taste good.
281
00:23:14,760 --> 00:23:17,240
You should let him try some.
282
00:23:25,960 --> 00:23:29,560
We are hiring a production team
for a short film.
283
00:23:30,160 --> 00:23:32,200
You can hand in your application here.
284
00:23:33,920 --> 00:23:35,960
We still need a lot more people.
285
00:23:39,520 --> 00:23:41,360
Hand in your application here.
286
00:23:42,560 --> 00:23:46,160
-Moss.
-What's up, Miichan?
287
00:23:47,200 --> 00:23:48,720
Well...
288
00:23:48,800 --> 00:23:51,920
Are you giving this to us?
Thank you very much.
289
00:23:52,960 --> 00:23:56,760
Tell him you're giving it to him.
290
00:23:57,160 --> 00:23:58,680
Let her say it.
291
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
I want to give this to you.
292
00:24:09,280 --> 00:24:10,560
It's very yummy.
293
00:24:13,200 --> 00:24:16,560
Did you make all of this?
294
00:24:19,560 --> 00:24:20,720
You're a good cook.
295
00:24:23,080 --> 00:24:24,200
Moss,
296
00:24:24,280 --> 00:24:29,960
I want to join the production team.
297
00:24:31,520 --> 00:24:35,280
What position do you want to be in?
298
00:24:35,640 --> 00:24:37,320
I want to write the script.
299
00:24:37,560 --> 00:24:41,440
She'll write the script?
Who would understand it then?
300
00:24:41,520 --> 00:24:42,880
Kook.
301
00:24:43,160 --> 00:24:46,560
Please fill in the application form.
302
00:24:48,360 --> 00:24:49,640
Thank you.
303
00:24:50,280 --> 00:24:52,960
You guys are here. Are you coming?
304
00:24:54,080 --> 00:24:57,320
Moss, the basketball court is empty.
Are you ready?
305
00:24:57,400 --> 00:24:58,720
I'm more than ready.
306
00:24:58,800 --> 00:25:00,760
-Then go.
-Let's go.
307
00:25:11,360 --> 00:25:12,680
How about a match?
308
00:25:13,480 --> 00:25:14,720
Don't be a crybaby if you lose.
309
00:25:15,280 --> 00:25:17,520
I'm not scared of you. Right, Moss?
310
00:25:18,880 --> 00:25:19,920
I am.
311
00:25:20,680 --> 00:25:23,040
Tee was on the youth national team.
312
00:25:23,880 --> 00:25:25,880
But I'll be on the national team
in the future.
313
00:25:26,160 --> 00:25:29,200
You can brag about it when you get in.
What a show-off.
314
00:25:30,680 --> 00:25:35,960
You'll see. The era of Tee will end
and I will take over.
315
00:25:36,760 --> 00:25:39,240
Wait, I'm not dead yet.
316
00:25:40,880 --> 00:25:45,840
When you were little,
you used to cry when I beat you.
317
00:25:45,960 --> 00:25:47,320
I was going easy on you.
318
00:25:47,880 --> 00:25:49,640
Sure.
319
00:25:50,440 --> 00:25:53,200
Meen, I'm going to sit down.
320
00:25:57,800 --> 00:25:59,240
She can be difficult sometimes.
321
00:26:00,320 --> 00:26:01,720
Just give her time.
322
00:26:03,160 --> 00:26:05,720
I kind of get her.
323
00:26:07,200 --> 00:26:12,480
When I look at her, I see myself
when I first arrived in Thailand.
324
00:26:44,880 --> 00:26:46,040
Are you uncomfortable?
325
00:26:49,560 --> 00:26:50,720
Not really.
326
00:26:51,800 --> 00:26:53,440
I just don't know how to act around here.
327
00:26:59,280 --> 00:27:00,400
Do you know?
328
00:27:01,560 --> 00:27:06,440
Tee actually wants to be
on the national basketball team.
329
00:27:23,240 --> 00:27:24,520
That's nice.
330
00:27:25,640 --> 00:27:27,160
Everyone has their own dream.
331
00:27:34,080 --> 00:27:36,800
What do you want to be someday?
332
00:27:38,360 --> 00:27:39,560
Me?
333
00:27:41,320 --> 00:27:42,680
I want to be a teacher.
334
00:27:44,240 --> 00:27:47,240
A teacher who does
awesome and fun things with her students.
335
00:27:47,920 --> 00:27:49,320
Awesome and fun things?
336
00:27:53,920 --> 00:27:55,680
This is our time to do it.
337
00:27:56,880 --> 00:28:00,800
If you don't do something awesome
and fun when you're 17, then when?
338
00:28:02,800 --> 00:28:06,200
What about you? What do you want to be?
339
00:28:12,640 --> 00:28:14,280
Maybe a doctor.
340
00:28:16,400 --> 00:28:19,160
A doctor?
341
00:28:21,840 --> 00:28:26,480
Why do you want to be a doctor?
Do you want to help people?
342
00:28:31,720 --> 00:28:34,840
I just want to be a doctor.
Why do you have to ask?
343
00:28:35,160 --> 00:28:37,000
Is it that unusual that I want to be one?
344
00:28:39,960 --> 00:28:41,800
I didn't say it was.
345
00:28:43,360 --> 00:28:49,200
I think it's a great thing
346
00:28:49,800 --> 00:28:51,760
that we get to follow our dreams.
347
00:28:52,320 --> 00:28:56,960
But if I offended you, then I'm sorry.
348
00:29:02,480 --> 00:29:06,800
Meen, get back here.
Your team needs you. Come on!
349
00:29:11,280 --> 00:29:12,560
I'm back.
350
00:29:28,480 --> 00:29:30,160
I would be happy with just drawing.
351
00:29:32,280 --> 00:29:35,840
I don't want to regret not doing
the things I want to do.
352
00:29:38,640 --> 00:29:41,160
We'll be in Class A
together again next year.
353
00:29:43,720 --> 00:29:44,960
I'm sorry.
354
00:29:45,360 --> 00:29:47,160
I still can't let you join us.
355
00:29:51,400 --> 00:29:52,960
It's okay, Pang.
356
00:29:56,640 --> 00:29:57,920
You'll be okay.
357
00:30:19,040 --> 00:30:20,880
Is basketball that boring?
358
00:30:26,080 --> 00:30:28,520
Hey, what's wrong?
359
00:30:30,920 --> 00:30:33,080
Please tell Meen that I'm leaving early.
360
00:30:34,640 --> 00:30:36,000
Let's go to the karaoke place.
361
00:30:36,080 --> 00:30:37,200
What?
362
00:30:37,320 --> 00:30:39,880
Guys, let's go to Beam's.
363
00:30:55,480 --> 00:30:58,000
Let me sing the next one.
364
00:31:01,480 --> 00:31:04,840
You are showing off to the girl,
aren't you? Which song did you pick?
365
00:31:05,040 --> 00:31:06,200
You'll see.
366
00:31:28,960 --> 00:31:31,520
Awesome! You sound really good.
367
00:31:32,320 --> 00:31:36,160
I don't think Miichan
understands Thai music.
368
00:31:36,240 --> 00:31:38,800
I don't think
she understands music in general.
369
00:31:48,680 --> 00:31:50,240
You're not singing?
370
00:31:53,200 --> 00:31:54,720
Maybe later.
371
00:31:55,560 --> 00:31:57,160
Do you guys come here often?
372
00:31:57,640 --> 00:32:01,840
Yes, we know the owner. Isn't it cool?
373
00:32:02,480 --> 00:32:05,760
It's weird. The downstairs
is just a normal coffee shop.
374
00:32:06,000 --> 00:32:09,800
But the second floor is a karaoke place?
What was the owner thinking?
375
00:32:10,880 --> 00:32:12,320
You can ask him.
376
00:32:14,840 --> 00:32:18,760
Excuse me. Hi, guys.
377
00:32:19,560 --> 00:32:23,080
Hi, Beam. You look dashing as always.
378
00:32:24,440 --> 00:32:28,080
Beam. This is Pang, Meen's new friend.
379
00:32:28,360 --> 00:32:30,240
Pang, this is Beam.
380
00:32:30,640 --> 00:32:32,160
Hello, Pang.
381
00:32:32,400 --> 00:32:33,760
Hello.
382
00:32:34,000 --> 00:32:35,960
Are you busy? Come sit with us.
383
00:32:36,640 --> 00:32:38,760
Okay. The coffee shop isn't that busy.
384
00:32:43,280 --> 00:32:45,640
So, how is it being a trainee teacher?
385
00:32:45,920 --> 00:32:49,800
It's tough. The students are rowdy.
386
00:32:51,480 --> 00:32:53,880
They can't be as bad as us
when we were young.
387
00:32:53,960 --> 00:32:56,680
What are you talking about?
We're still young.
388
00:32:57,920 --> 00:32:59,240
You're right.
389
00:32:59,440 --> 00:33:02,360
How is his teaching?
390
00:33:02,480 --> 00:33:06,040
He's not that well-mannered.
391
00:33:08,120 --> 00:33:09,760
That's called being friendly.
392
00:33:12,080 --> 00:33:14,960
Though he can be foul-mouthed at times,
393
00:33:15,200 --> 00:33:18,280
I believe that he cares a lot
about his students.
394
00:33:18,360 --> 00:33:19,440
That's right.
395
00:33:20,080 --> 00:33:22,600
Wait. Did you just say I was foul-mouthed?
396
00:33:24,320 --> 00:33:27,680
Aren't you going to university?
Why are you working already?
397
00:33:28,040 --> 00:33:31,240
I went to a vocational school
so I graduated faster than other people.
398
00:33:34,640 --> 00:33:37,120
You're not going to ask him
what you asked me?
399
00:33:37,960 --> 00:33:39,080
I don't think I should.
400
00:33:42,440 --> 00:33:45,960
Why did you open a coffee shop
with a karaoke room?
401
00:33:47,600 --> 00:33:50,840
There are two things that I love.
402
00:33:50,920 --> 00:33:53,760
One is coffee. The other is singing.
403
00:33:54,160 --> 00:33:57,200
But I don't like singing in a way
that makes me want to do it for a living.
404
00:33:57,280 --> 00:33:59,320
So, I opened a place that has both
405
00:33:59,400 --> 00:34:01,880
a coffee shop and a karaoke room.
406
00:34:06,760 --> 00:34:08,760
Thank you.
407
00:34:08,920 --> 00:34:12,480
Pang, come on. It's time for the newbie.
408
00:34:12,760 --> 00:34:14,199
Let's sing.
409
00:34:16,560 --> 00:34:17,679
Go.
410
00:34:19,719 --> 00:34:20,840
Come on.
411
00:34:29,320 --> 00:34:31,199
Show us what you got.
412
00:34:31,400 --> 00:34:33,239
-Sing.
-Go on.
413
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
-What are the lyrics?
-Just do it.
414
00:35:43,760 --> 00:35:44,960
Sing along with me.
415
00:35:46,760 --> 00:35:50,040
Come on.
416
00:35:56,080 --> 00:36:00,040
Why are you sitting here smiling
instead of sleeping?
417
00:36:06,400 --> 00:36:09,440
Do you want some hot chocolate?
I just made some.
418
00:36:11,760 --> 00:36:12,880
No.
419
00:36:14,440 --> 00:36:18,240
If you want to study,
you should have something warm to drink.
420
00:36:21,480 --> 00:36:24,160
Here, take this.
I'll just get another cup.
421
00:36:37,120 --> 00:36:39,920
Be careful. It's still hot.
422
00:36:40,600 --> 00:36:42,040
I know.
423
00:36:44,680 --> 00:36:47,920
Why do you study so hard?
You're sleeping over at a friend's house.
424
00:36:48,200 --> 00:36:52,240
I'm studying because being here disrupts
my study routine.
425
00:36:54,560 --> 00:36:56,480
Why did you come here in the first place?
426
00:36:58,080 --> 00:37:01,240
Are you trying to befriend
Meen and her friends?
427
00:37:05,960 --> 00:37:07,640
What's your agenda?
428
00:37:17,360 --> 00:37:18,440
I'm kidding.
429
00:37:19,320 --> 00:37:21,160
Why do you look so serious all the time?
430
00:37:21,240 --> 00:37:23,240
Your eyebrows are almost glued together.
431
00:37:24,440 --> 00:37:25,840
That wasn't funny.
432
00:37:26,520 --> 00:37:29,720
I'm sorry.
But you look so serious all the time.
433
00:37:29,840 --> 00:37:33,840
It's odd of you though. I never thought
you could get along with them.
434
00:37:38,320 --> 00:37:40,640
Why do people keep saying that I'm weird?
435
00:37:44,920 --> 00:37:46,600
There's nothing wrong with being weird.
436
00:37:47,320 --> 00:37:52,720
You get to do new things with new people.
That's why you feel out of place
437
00:37:53,400 --> 00:37:54,600
It takes some time.
438
00:37:56,280 --> 00:37:58,600
Normally, I don't hang out
with my friends that much.
439
00:37:59,160 --> 00:38:01,760
This is the first time I had a sleepover.
440
00:38:02,760 --> 00:38:06,760
Look at you. You brought textbooks
to your first sleepover.
441
00:38:06,840 --> 00:38:11,200
Other people would bring comic books
or movies to watch.
442
00:38:12,280 --> 00:38:13,720
This is what I'm used to.
443
00:38:14,040 --> 00:38:18,040
I even told my parents that I'm studying
at a friend's house.
444
00:38:19,280 --> 00:38:20,520
You can explain it to them.
445
00:38:21,160 --> 00:38:24,280
You can have fun
if you can manage your time.
446
00:38:27,240 --> 00:38:28,720
Tee, can I ask you something?
447
00:38:30,840 --> 00:38:34,880
Meen said you were
on the national basketball team.
448
00:38:36,280 --> 00:38:37,440
Did you just call me "Tee"?
449
00:38:38,800 --> 00:38:40,400
What else should I call you?
450
00:38:41,240 --> 00:38:43,880
Fine. Call me whatever you want.
451
00:38:44,760 --> 00:38:49,520
Anyhow. Yes, I was
in the youth national team. Why?
452
00:38:50,000 --> 00:38:52,240
Why didn't you become
a professional player?
453
00:38:52,960 --> 00:38:54,360
Why are you a teacher?
454
00:38:55,160 --> 00:38:56,520
Do I have to answer that?
455
00:38:59,080 --> 00:38:59,920
You don't have to.
456
00:39:00,000 --> 00:39:02,760
But you can't ask me anything else
because I won't answer.
457
00:39:05,600 --> 00:39:07,600
Then I won't ask.
458
00:39:08,200 --> 00:39:10,320
I will wait for you to tell me
about yourself.
459
00:39:13,040 --> 00:39:15,960
I will tell you when I'm ready.
460
00:39:23,320 --> 00:39:24,480
Deal.
461
00:39:44,960 --> 00:39:47,360
It's three in the afternoon,
and you're just coming down now?
462
00:39:48,600 --> 00:39:50,400
Let's start working on the group project.
463
00:39:50,560 --> 00:39:53,880
Sure. But we have to go somewhere first.
464
00:39:54,120 --> 00:39:55,200
Again?
465
00:39:55,320 --> 00:39:58,120
We can work on the project later.
466
00:39:58,320 --> 00:40:00,200
It won't take that long
if we do it together.
467
00:40:00,280 --> 00:40:03,240
-That's right.
-We have to make the most out of this.
468
00:40:03,920 --> 00:40:05,560
Where are we going?
469
00:40:06,560 --> 00:40:08,120
Somewhere fun.
470
00:40:09,040 --> 00:40:11,280
You can bring the project work along.
471
00:40:11,440 --> 00:40:14,160
But I think we can finish it tonight.
472
00:40:15,080 --> 00:40:18,640
Let's go, Pang. We are doing this for you.
473
00:40:19,160 --> 00:40:22,080
We want you to have fun with us.
474
00:40:29,360 --> 00:40:32,400
Fine. But we can't be out too late.
475
00:40:36,240 --> 00:40:39,320
Let's go. Fui and Moss are waiting.
476
00:40:40,240 --> 00:40:41,440
-Okay.
-Let's go.
477
00:40:42,200 --> 00:40:43,320
Pang, come on.
478
00:40:48,640 --> 00:40:51,160
There's a rumor that this house
is haunted.
479
00:40:53,080 --> 00:40:55,720
The contractors who tried to renovate
this place couldn't finish it.
480
00:40:56,640 --> 00:41:00,800
And bad things happen to anyone
who tried to enter this place.
481
00:41:02,480 --> 00:41:05,200
So? Does that sound fun?
482
00:41:06,080 --> 00:41:09,040
No. Not at all.
483
00:41:09,320 --> 00:41:11,720
This is nothing.
It's just an abandoned house.
484
00:41:12,720 --> 00:41:14,280
Right?
485
00:41:14,880 --> 00:41:16,240
Are you scared, Moss?
486
00:41:18,440 --> 00:41:20,400
No, I'm not.
487
00:41:20,880 --> 00:41:23,800
You look pale. I think you are.
488
00:41:25,200 --> 00:41:27,280
Is this the cool thing
that you talked about, Meen?
489
00:41:27,720 --> 00:41:30,200
This is it.
490
00:41:30,680 --> 00:41:34,280
I changed my mind.
Let's go back and work on the project.
491
00:41:34,400 --> 00:41:36,240
Come on. Don't back out now.
492
00:41:36,640 --> 00:41:38,960
I've been wanting to test this place out.
493
00:41:39,400 --> 00:41:42,640
It's not as scary
because there are so many of us.
494
00:41:43,800 --> 00:41:44,960
Let's go.
495
00:41:46,640 --> 00:41:47,760
Let's go.
496
00:42:13,200 --> 00:42:16,720
We should leave now.
497
00:42:17,320 --> 00:42:19,360
It's starting to get dark.
498
00:42:20,160 --> 00:42:22,800
Kook, you look so timid all of a sudden.
499
00:42:24,040 --> 00:42:27,080
You don't have to be scared.
Ghosts aren't real.
500
00:42:27,360 --> 00:42:28,680
This is nonsense.
501
00:42:31,200 --> 00:42:33,800
Are you scared, Miichan?
502
00:42:34,360 --> 00:42:36,840
You look so relaxed.
503
00:42:38,040 --> 00:42:41,440
I'm not scared. There are ghosts in Japan.
504
00:42:43,240 --> 00:42:44,720
I've seen them many times.
505
00:42:47,480 --> 00:42:51,240
We have flashlights. Give them to me.
506
00:42:53,840 --> 00:42:55,360
There are four of them.
507
00:42:56,360 --> 00:43:00,320
Let's pair up so we can look out
for each other.
508
00:43:02,600 --> 00:43:03,720
Good.
509
00:43:04,640 --> 00:43:05,960
Are you ready?
510
00:43:06,360 --> 00:43:11,360
People say that this is
the most haunted place there is.
511
00:43:31,240 --> 00:43:32,440
Do you smell that?
512
00:43:33,560 --> 00:43:34,600
-Hey!
-Shit.
513
00:43:40,400 --> 00:43:41,520
Look.
514
00:43:53,480 --> 00:43:54,600
Come on.
515
00:44:04,720 --> 00:44:06,000
Shit.
516
00:44:17,840 --> 00:44:18,960
Who are you greeting?
517
00:44:19,240 --> 00:44:20,920
We're asking for permission to enter.
518
00:44:22,840 --> 00:44:25,520
You're asking for the ghost's permission
when you're ghost hunting?
519
00:44:29,440 --> 00:44:30,520
What is it?
520
00:44:30,840 --> 00:44:31,960
A lizard.
521
00:44:34,720 --> 00:44:37,280
Damn it, Moss. You scared me.
522
00:44:37,800 --> 00:44:39,640
Don't be scared, Moss.
523
00:44:41,120 --> 00:44:43,040
I'll protect you.
524
00:44:44,000 --> 00:44:47,240
It seems like their roles have reversed.
525
00:44:48,280 --> 00:44:50,680
These days
526
00:44:50,960 --> 00:44:53,680
women protecting men is cool.
527
00:44:54,400 --> 00:44:56,920
Okay. Protect me too then.
528
00:44:57,000 --> 00:45:00,160
If a ghost shows up, you have to come
in front of me. Okay?
529
00:45:02,040 --> 00:45:03,440
What are you doing?
530
00:45:04,560 --> 00:45:06,440
Let's keep going.
531
00:45:06,840 --> 00:45:10,760
Meen, do you want me to go first?
532
00:45:11,120 --> 00:45:12,320
It's dangerous.
533
00:45:12,920 --> 00:45:15,800
It's fine. I can take care of myself.
534
00:45:34,520 --> 00:45:37,760
-We're here.
-So, we can leave now, right?
535
00:45:40,280 --> 00:45:41,880
There's nothing here.
536
00:45:43,040 --> 00:45:45,400
I want to see a Thai ghost.
537
00:45:46,440 --> 00:45:49,120
Be patient.
We have to do an evocation first.
538
00:45:49,200 --> 00:45:50,640
-An evocation?
-An evocation?
539
00:45:51,240 --> 00:45:54,720
Yes. Do you see this vanity?
540
00:45:55,400 --> 00:45:57,960
They say if someone combs their hair
and looks into the mirror,
541
00:45:58,480 --> 00:46:00,440
they'll see the spirits that are
in that house.
542
00:46:01,920 --> 00:46:05,640
You have to comb your hair to see ghosts?
This is crazy.
543
00:46:08,960 --> 00:46:11,560
Then, you try it.
544
00:46:15,280 --> 00:46:17,280
Okay. Fine.
545
00:46:32,360 --> 00:46:35,720
Before you put down the incense,
you have to think about
546
00:46:35,800 --> 00:46:39,720
asking the spirits that haunt this place
to show themselves to you.
547
00:46:42,920 --> 00:46:44,120
And close your eyes.
548
00:46:55,160 --> 00:47:00,040
Now, pick up the comb
and start combing your hair.
549
00:47:00,480 --> 00:47:02,120
Then, look in the mirror.
550
00:47:03,280 --> 00:47:05,600
This comb? It's so dirty.
551
00:47:05,880 --> 00:47:08,400
Come on. It's the only comb here.
552
00:47:29,960 --> 00:47:31,360
I see nothing.
553
00:47:32,600 --> 00:47:35,720
Look carefully and concentrate.
554
00:47:48,960 --> 00:47:51,520
Where is Meow?
555
00:47:51,760 --> 00:47:54,720
Meow, can you hear us?
556
00:47:55,960 --> 00:47:59,440
Did the ghosts take her?
What are we going to do, Meen?
557
00:48:00,520 --> 00:48:02,600
We have to find her
before the incense goes out.
558
00:48:03,600 --> 00:48:05,760
What does the incense have to do
with Meow going missing?
559
00:48:05,840 --> 00:48:06,720
That...
560
00:48:07,680 --> 00:48:08,960
They say that
561
00:48:09,400 --> 00:48:12,240
if you can't find the missing person
before the incense goes out,
562
00:48:12,480 --> 00:48:13,880
they will be gone forever.
563
00:48:13,960 --> 00:48:17,280
This is scary.
Why didn't you tell us first?
564
00:48:17,360 --> 00:48:19,800
Who would have thought
that this would happen?
565
00:48:22,920 --> 00:48:24,520
There isn't much time.
566
00:48:25,880 --> 00:48:28,720
How about we stop worrying
about the incense and start looking?
567
00:48:30,640 --> 00:48:32,240
I can't take this anymore!
568
00:48:32,320 --> 00:48:33,840
-Kook.
-Where are you going?
569
00:48:34,280 --> 00:48:35,440
Kook!
570
00:48:37,520 --> 00:48:39,560
-Kook.
-Kook.
571
00:48:40,760 --> 00:48:42,080
Kook, wait.
572
00:48:43,560 --> 00:48:46,040
She's gone. What are we going to do?
573
00:48:51,440 --> 00:48:52,800
I don't know.
574
00:48:54,040 --> 00:48:55,680
I'll go look for her.
575
00:48:56,960 --> 00:48:58,680
Then, I'll go and help Meow.
576
00:49:02,680 --> 00:49:05,440
-Give me that. Get out of the way.
-Pang.
577
00:49:07,240 --> 00:49:08,600
Meow.
578
00:49:10,120 --> 00:49:14,360
Meow, can you hear me? Where are you?
579
00:49:32,280 --> 00:49:36,680
Ghosts aren't real.
580
00:49:44,960 --> 00:49:47,240
You damn ghost,
where did you hide my friend?
581
00:49:51,440 --> 00:49:55,520
Stop it! I said stop!
582
00:49:58,720 --> 00:50:00,680
It's me, Meow.
583
00:50:02,200 --> 00:50:03,680
Stop it.
584
00:50:03,760 --> 00:50:06,600
Were you scared?
585
00:50:06,760 --> 00:50:08,280
Don't talk to me.
586
00:50:09,800 --> 00:50:11,360
You have hair in your mouth.
587
00:50:16,600 --> 00:50:18,120
You were screaming.
588
00:50:19,640 --> 00:50:24,600
I'm sorry. I didn't think you'd be mad.
589
00:50:24,840 --> 00:50:28,360
Don't cry.
590
00:50:28,720 --> 00:50:31,400
I'm sorry. Okay?
591
00:50:34,920 --> 00:50:37,320
Let's go outside. The rest are waiting.
592
00:50:38,760 --> 00:50:39,840
Let's go.
593
00:50:40,560 --> 00:50:41,680
Let go of me.
594
00:50:41,760 --> 00:50:43,120
It's okay now.
595
00:51:00,720 --> 00:51:02,440
Stop being so stuck-up.
596
00:51:36,600 --> 00:51:37,840
Here.
597
00:51:42,960 --> 00:51:45,120
Just like you asked.
598
00:51:45,720 --> 00:51:47,880
Welcome to Black Sheep.
599
00:51:57,520 --> 00:52:01,080
I'm sorry we scared you so much.
600
00:52:03,120 --> 00:52:05,640
Kook, were you in on this?
601
00:52:06,600 --> 00:52:09,680
No. I just found out when I ran out.
602
00:52:10,560 --> 00:52:13,480
She can't keep secrets.
603
00:52:14,080 --> 00:52:15,920
I was afraid she would slip up.
604
00:52:20,920 --> 00:52:22,440
Excuse me.
605
00:52:22,720 --> 00:52:24,520
A boyfriend.
606
00:52:24,840 --> 00:52:28,520
No. I don't have one. It's my mom.
607
00:52:28,600 --> 00:52:29,840
I see.
608
00:52:32,360 --> 00:52:33,560
It's definitely her boyfriend.
609
00:52:34,320 --> 00:52:35,480
Definitely.
610
00:52:41,760 --> 00:52:43,080
What's up, Tam?
611
00:52:43,400 --> 00:52:47,600
I'm just calling to check
how you're doing.
612
00:52:51,240 --> 00:52:52,520
Now,
613
00:52:54,560 --> 00:52:56,120
I'm already a member of Black Sheep.
614
00:52:57,080 --> 00:52:58,400
That's great.
615
00:52:59,320 --> 00:53:03,440
Wait for my order next week.
616
00:53:04,120 --> 00:53:07,320
This is our chance
617
00:53:08,440 --> 00:53:10,400
to make them look bad.
618
00:53:13,560 --> 00:53:16,520
If there's nothing else, I should go.
They might get suspicious.
619
00:54:19,920 --> 00:54:21,920
Subtitle translation by Janamon Moonjanta
41173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.