Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,519 --> 00:01:11,119
EVENING NEWS
2
00:01:12,080 --> 00:01:16,320
A horrific murder took place last nightin Ein Kerem neighborhood of Jerusalem.
3
00:01:16,399 --> 00:01:20,080
Parents and both their daughterswere shot dead last night in their sleep.
4
00:01:20,160 --> 00:01:24,280
The murder is attributed to their son,a fourteen-year-old boy.
5
00:01:24,360 --> 00:01:29,119
According to the police, the boy,who was apprehended, is the only suspect.
6
00:01:29,200 --> 00:01:31,960
Our police reporter,Uri Cohen Aharonov, was told
7
00:01:32,040 --> 00:01:35,520
that during his interrogationthe boy confessed to the crime.
8
00:01:35,600 --> 00:01:39,920
The investigation revealedthat the boy took an M-16 rifle
9
00:01:40,000 --> 00:01:43,320
that was in the possession of his father,who was on military reserve duty,
10
00:01:43,399 --> 00:01:47,080
and shot his familyat close range as they slept.
11
00:01:47,720 --> 00:01:51,240
Our police reporteradded that the motive was still unknown,
12
00:01:51,320 --> 00:01:56,320
but the police are inclined to assumethat the boy shot his family on impulse.
13
00:01:57,479 --> 00:02:00,520
The father, Nissim Cohen,who was 44 years old
14
00:02:00,600 --> 00:02:04,800
and worked as a municipal supervisor,died at the scene.
15
00:02:04,880 --> 00:02:08,799
The mother, Leah Cohen, who was 40,died on the way to the hospital.
16
00:02:08,880 --> 00:02:12,799
The older sister, Anat, was 19 years oldserving her mandatory military duty,
17
00:02:12,880 --> 00:02:18,000
and the younger sister, Shira, 18,was a twelfth-grade student.
18
00:02:18,519 --> 00:02:19,840
Due to disputes
19
00:02:19,920 --> 00:02:22,760
between the broadcastingand the engineering committee,
20
00:02:22,840 --> 00:02:26,920
we are unfortunately unable to bring youa televised item on this story.
21
00:02:40,040 --> 00:02:43,239
They took him to the prison,
22
00:02:43,320 --> 00:02:45,320
and the next morning, I met him.
23
00:02:50,120 --> 00:02:51,799
I remember a boy.
24
00:02:52,640 --> 00:02:56,040
A boy, scrawny, little.
25
00:02:56,600 --> 00:02:57,880
A smooth face.
26
00:02:59,519 --> 00:03:03,040
Stone-cold. Sitting there, talking. A kid.
27
00:03:03,120 --> 00:03:05,120
You can't be mad at him, he's a kid.
28
00:03:05,200 --> 00:03:08,239
You can't even get mad at him,
say something like,
29
00:03:08,320 --> 00:03:11,120
"You piece of… don't know what,
how could you do that?"
30
00:03:11,200 --> 00:03:12,880
You can't get mad at him. A kid!
31
00:03:21,760 --> 00:03:23,120
I got him a cup of coffee.
32
00:03:24,160 --> 00:03:25,959
I put the coffee on the table,
33
00:03:26,040 --> 00:03:30,239
I thought he'd be nervous, annoyed,
he'd throw it, something.
34
00:03:31,920 --> 00:03:35,440
I put the cup of coffee on the table
and left the room and came back.
35
00:03:35,519 --> 00:03:39,280
He said, "Samuel, sit down." Like that,
with his hand, he said, "Sit down."
36
00:03:39,920 --> 00:03:42,359
"Tell me, do you think I'm a kid?"
37
00:03:42,440 --> 00:03:44,760
He's thirteen and a half.
I ask him, "Why?"
38
00:03:45,480 --> 00:03:46,920
He said, "You put that cup."
39
00:03:47,000 --> 00:03:51,320
"Do you want me to get mad
and knock it over? Come on…"
40
00:03:51,920 --> 00:03:54,920
"Your prompt and investigation were good."
He was grading me.
41
00:03:56,519 --> 00:03:59,160
To the extent that
when other people asked questions,
42
00:03:59,239 --> 00:04:02,519
he told me, "Do they want to show
that they know better than you?"
43
00:04:02,600 --> 00:04:03,920
"You asked me already."
44
00:04:04,000 --> 00:04:08,560
The guy is focused the whole time.
45
00:04:09,359 --> 00:04:14,239
No excitement, no emotional turmoil,
Nothing, not a thing.
46
00:04:16,880 --> 00:04:19,399
Was he like that
from the first moment you met him?
47
00:04:20,159 --> 00:04:22,560
This is not someone
who has killed four people.
48
00:04:22,640 --> 00:04:24,160
Especially not family members.
49
00:04:24,240 --> 00:04:26,720
If someone had seen him
and I told them that,
50
00:04:26,800 --> 00:04:29,039
they would've put me
in a mental institution.
51
00:04:34,160 --> 00:04:36,080
We took his testimony, under caution,
52
00:04:36,160 --> 00:04:38,840
told him he was suspected
of killing his family.
53
00:04:39,560 --> 00:04:44,120
He realized the implications of everything
and told us, in the coldest of ways.
54
00:04:44,960 --> 00:04:48,320
Without any pain,
without sorrow, not a tear,
55
00:04:49,160 --> 00:04:53,800
for his father, his mother, his sisters,
about what happened.
56
00:04:55,240 --> 00:04:57,840
The investigator asked him,
"Do you feel guilty?"
57
00:04:58,479 --> 00:05:00,760
He said, "Why would I feel guilty?
58
00:05:00,840 --> 00:05:02,080
I didn't murder them."
59
00:05:03,680 --> 00:05:06,479
"I didn't murder them, people, listen."
60
00:05:07,280 --> 00:05:09,200
He tried to convince us.
61
00:05:10,200 --> 00:05:12,560
And we said the opposite,
"You did murder them."
62
00:05:13,120 --> 00:05:14,760
He said, "I didn't murder them."
63
00:05:14,840 --> 00:05:19,000
"I was a tool, I was used.
That foreign body."
64
00:05:19,080 --> 00:05:20,280
Who used him?
65
00:05:20,360 --> 00:05:22,560
A foreign body.
He says something got into him.
66
00:05:36,359 --> 00:05:39,599
I was in a total daze during the funeral.
67
00:05:39,680 --> 00:05:41,200
I was crazed.
68
00:05:42,320 --> 00:05:45,560
All I remember is the people,
and the shooting,
69
00:05:46,560 --> 00:05:48,880
And lots of hugs all around.
70
00:05:48,960 --> 00:05:53,599
And I felt like no one could help me
process that loss. That's the truth.
71
00:05:54,280 --> 00:05:59,760
I felt it was too much for me,
I had no tools, no wisdom.
72
00:05:59,840 --> 00:06:02,479
That the only person
that could've helped me was her.
73
00:06:03,039 --> 00:06:06,560
Only Shira could be by my side
during such a horrible loss
74
00:06:06,640 --> 00:06:08,919
and say wise things.
75
00:06:10,520 --> 00:06:13,440
Only she could have said something wise
at this time.
76
00:06:15,000 --> 00:06:15,840
And…
77
00:06:19,320 --> 00:06:20,599
I saw her at the funeral.
78
00:06:25,280 --> 00:06:30,400
And she hugged me, I could really see her
through all the pain and grief,
79
00:06:30,479 --> 00:06:32,720
she cried and she hugged me, and told me,
80
00:06:32,799 --> 00:06:34,640
"I know it hurts."
81
00:06:35,720 --> 00:06:37,039
"I know it hurts."
82
00:07:00,880 --> 00:07:02,359
He was in love with me,
83
00:07:03,599 --> 00:07:05,479
and he had another friend.
84
00:07:05,599 --> 00:07:09,680
A very good friend,
and they'd write me poems.
85
00:07:09,760 --> 00:07:14,520
I'd come home and find
in my pencil case, notes with poems
86
00:07:15,239 --> 00:07:21,760
and little rhymes,
the sweetest and most innocent things.
87
00:07:32,680 --> 00:07:37,200
So I can really remember the little things
that showed personal attention.
88
00:07:40,919 --> 00:07:45,120
There was something
very innocent about him, very tender.
89
00:07:55,680 --> 00:07:59,159
He was a very polite child.
90
00:07:59,239 --> 00:08:00,880
Really.
91
00:08:00,960 --> 00:08:04,479
He was polite and well-mannered.
92
00:08:05,320 --> 00:08:08,440
Liked by adults and by children, too.
93
00:08:08,520 --> 00:08:12,239
He wasn't a nerd,
he was a very good student,
94
00:08:12,320 --> 00:08:14,200
but he had a great sense of humor.
95
00:08:22,359 --> 00:08:27,760
Also, he was pleasant to just talk to
in general, and he was funny.
96
00:08:34,319 --> 00:08:37,159
When you realized it was actually him…
97
00:08:39,760 --> 00:08:44,320
that he did it, what did you think?
98
00:08:46,120 --> 00:08:47,640
What went through your mind?
99
00:08:47,720 --> 00:08:52,480
The camera can't show it,
but my hairs are all standing on end.
100
00:09:19,120 --> 00:09:23,199
We have experience.
I sat with more experienced investigators,
101
00:09:23,280 --> 00:09:27,640
we checked the scene,
the people, the background,
102
00:09:27,720 --> 00:09:32,120
we checked the family, caregivers,
103
00:09:32,199 --> 00:09:34,959
social workers, and the schools, and…
104
00:09:35,040 --> 00:09:37,760
We tried to find a motive, a cause,
105
00:09:38,880 --> 00:09:43,360
a normal reason that we're used to seeing
in such crimes. Nothing, zero, nada.
106
00:09:45,000 --> 00:09:50,120
He would always say things like,
"It wasn't me, not me," and his behavior,
107
00:09:50,199 --> 00:09:57,199
everything showed that he had no reason,
no motive to kill this family.
108
00:09:58,440 --> 00:10:00,600
On the contrary,
they were all good to him,
109
00:10:00,680 --> 00:10:03,280
everyone hugged him, he was their baby.
110
00:10:05,000 --> 00:10:08,880
In truth, I gave up on this case.
111
00:10:08,959 --> 00:10:11,120
I said, that's it, I don't understand.
112
00:10:11,839 --> 00:10:13,400
I'd had it.
113
00:10:14,280 --> 00:10:15,800
We would collect the facts,
114
00:10:15,880 --> 00:10:19,400
create a story, do everything,
but here… nothing.
115
00:10:19,480 --> 00:10:22,760
We had him saying
"Yes, I did it, but it wasn't me."
116
00:10:42,760 --> 00:10:45,040
Maybe the only person who accompanied him
117
00:10:45,120 --> 00:10:46,920
since then and to this day.
118
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
-Yes.
-Right.
119
00:10:48,079 --> 00:10:48,920
Yes.
120
00:10:50,880 --> 00:10:53,000
You're a little bit like a father to him.
121
00:10:53,079 --> 00:10:56,560
Not his father, if I were I'd be dead.
122
00:10:59,440 --> 00:11:02,920
But our relationship is like you'd expect.
123
00:11:10,160 --> 00:11:12,959
What can I do? It's the truth.
124
00:11:26,040 --> 00:11:29,199
You probably heard about the murder
before you got the case.
125
00:11:29,280 --> 00:11:30,560
Yes. Everyone heard.
126
00:11:30,640 --> 00:11:34,400
It was in all the newspapers,
it was very well-known.
127
00:11:35,760 --> 00:11:37,120
I heard about it…
128
00:11:37,959 --> 00:11:43,040
A few short days later,
the uncles came to me.
129
00:11:43,719 --> 00:11:49,040
They asked if I'd be willing to take it.
I said, "Yes, but on condition
130
00:11:49,120 --> 00:11:51,959
that I represent
the young man and not you."
131
00:11:52,920 --> 00:11:56,600
They didn't understand why.
I already knew why.
132
00:11:57,440 --> 00:12:00,600
I had a long-term plan on that issue.
133
00:12:01,320 --> 00:12:03,079
And I started representing him.
134
00:12:05,640 --> 00:12:08,079
Taking his case meant going to him,
135
00:12:09,360 --> 00:12:12,240
so he could meet me and confirm that I--
136
00:12:13,360 --> 00:12:15,040
So, I went to see him in jail.
137
00:12:17,800 --> 00:12:20,079
I saw a charming young man.
138
00:12:21,640 --> 00:12:24,520
A very intelligent young man.
139
00:12:25,680 --> 00:12:29,440
A young man who'd studied.
140
00:12:29,520 --> 00:12:32,520
A very interesting young man.
141
00:12:33,079 --> 00:12:36,599
I came home and my wife asked,
"Well, how was it?"
142
00:12:37,760 --> 00:12:39,160
I said, "Frightening."
143
00:12:40,480 --> 00:12:44,360
Because that boy
could have been one of our boys.
144
00:12:45,160 --> 00:12:48,480
Maybe you clicked with him
145
00:12:48,560 --> 00:12:50,320
because he resembled your son?
146
00:12:50,400 --> 00:12:55,199
No, he's an incredible young man.
147
00:12:56,719 --> 00:12:59,040
So that's how the relationship formed.
148
00:12:59,120 --> 00:13:00,839
I like incredible people.
149
00:13:17,120 --> 00:13:21,360
After the police left…
150
00:13:21,440 --> 00:13:24,160
they cleared the house
151
00:13:25,440 --> 00:13:27,240
and they had to get the beds out.
152
00:13:38,480 --> 00:13:42,000
They needed a hammer, so I went home
and got a hammer and went inside.
153
00:13:42,920 --> 00:13:43,839
With the hammer.
154
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
And I went upstairs to see
everything that happened.
155
00:13:48,760 --> 00:13:51,440
In Shira and Anat's room.
156
00:13:57,199 --> 00:13:58,440
And I saw everything.
157
00:14:01,199 --> 00:14:03,280
I saw and knew exactly
what had happened there.
158
00:14:07,000 --> 00:14:09,520
I knew exactly where they were
when he shot them
159
00:14:10,560 --> 00:14:11,959
from the holes in the wall.
160
00:14:14,599 --> 00:14:15,760
And…
161
00:14:21,040 --> 00:14:23,160
I think
I shouldn't have entered, actually.
162
00:14:48,760 --> 00:14:52,959
Tell me,
the first time he stood before a judge,
163
00:14:53,040 --> 00:14:55,439
-it was the day after the murder, right?
-Yes.
164
00:14:55,520 --> 00:14:58,040
He stood in front of the juvenile judge,
Ben-Hador.
165
00:14:58,120 --> 00:14:59,360
Ben-Hador, right.
166
00:14:59,439 --> 00:15:01,160
And asked him for, do you know what?
167
00:15:01,240 --> 00:15:02,520
-Yes.
-What?
168
00:15:02,599 --> 00:15:04,880
A gag order.
169
00:15:05,479 --> 00:15:07,400
-What?
-No publicity.
170
00:15:07,479 --> 00:15:09,520
-He asked for a gag order.
-Yes.
171
00:15:10,120 --> 00:15:13,560
A 14-year-old kid. Tell me about it.
172
00:15:13,640 --> 00:15:20,160
YOUTH CHARGED WITH MURDER:
"A VOICE TOLD ME TO"
173
00:15:21,880 --> 00:15:27,120
"I WANT BOOKS AND NOTEBOOKS
TO KEEP UP WITH MY STUDIES"
174
00:15:27,199 --> 00:15:30,640
He asked for it.
He didn't want it to get out.
175
00:15:30,719 --> 00:15:32,520
The judge didn't give it to him.
176
00:15:33,400 --> 00:15:34,240
That's it.
177
00:15:35,040 --> 00:15:37,640
How did he know about that?
I don't know.
178
00:15:38,360 --> 00:15:39,400
A smart kid.
179
00:16:00,599 --> 00:16:05,560
It could be, just a guess,
I'm not saying that it happened or not,
180
00:16:05,640 --> 00:16:07,160
because I don't know.
181
00:16:07,240 --> 00:16:11,880
If he planned it all,
then he knew to ask for that.
182
00:16:11,959 --> 00:16:16,240
And maybe he didn't plan it,
I don't know, I have no idea.
183
00:16:16,319 --> 00:16:18,280
But that explains if he knew.
184
00:16:18,359 --> 00:16:22,280
But people know things
even when they don't plan.
185
00:16:24,199 --> 00:16:26,240
Haim, can you tell me what's happening?
186
00:16:30,560 --> 00:16:32,079
The reconstruction was…
187
00:16:34,240 --> 00:16:35,199
the next day.
188
00:16:48,160 --> 00:16:49,920
You filmed and recorded everything?
189
00:16:50,000 --> 00:16:51,560
I filmed it, yes.
190
00:16:57,280 --> 00:17:02,000
Crime scene reconstruction
needs preparation to generate confidence,
191
00:17:02,079 --> 00:17:03,319
a feeling of ease.
192
00:17:04,000 --> 00:17:08,119
It's part of the rules of reconstruction
so that the result is good.
193
00:17:08,200 --> 00:17:10,359
I explained it to them.
Those are the rules.
194
00:17:11,040 --> 00:17:14,440
No pressure,
let him speak as easily as you can.
195
00:17:14,520 --> 00:17:18,680
If he takes the microphone and talks
without you asking questions, let him.
196
00:17:52,880 --> 00:17:56,000
And he reconstructed the whole case,
he explained…
197
00:17:56,080 --> 00:17:57,240
Tell me what he said.
198
00:17:59,000 --> 00:18:01,480
"I took the weapon and the cartridge
199
00:18:02,480 --> 00:18:03,800
from the father's room."
200
00:18:04,399 --> 00:18:09,159
The investigator asked him
"How do you know how to use the gun?"
201
00:18:09,760 --> 00:18:13,760
He said his father had taught him
202
00:18:13,840 --> 00:18:16,960
the day he came back on leave
from his reserve duty,
203
00:18:17,040 --> 00:18:20,280
he brought the M-16 and he asked him.
204
00:20:53,040 --> 00:20:55,200
Did you want to know why he did it?
205
00:20:55,280 --> 00:20:59,840
Of course. I wanted to know why
for the sake of his mental health.
206
00:21:00,560 --> 00:21:01,960
But we never found out.
207
00:21:06,720 --> 00:21:07,560
Nothing?
208
00:21:07,640 --> 00:21:12,919
The same story
about who had told him to do it,
209
00:21:13,000 --> 00:21:15,280
some green body or something.
210
00:21:16,360 --> 00:21:18,640
Something completely surreal
and unbelievable.
211
00:21:21,280 --> 00:21:24,280
What did he tell you about a green body?
212
00:21:24,360 --> 00:21:27,760
That a green body came to him
and told him to do it.
213
00:21:27,840 --> 00:21:29,560
That was the story, more or less.
214
00:21:30,640 --> 00:21:33,280
He heard voices, commands,
things like that?
215
00:21:33,360 --> 00:21:34,240
Yes.
216
00:21:34,840 --> 00:21:36,360
-And did you believe that?
-No.
217
00:21:38,600 --> 00:21:39,480
Why?
218
00:21:39,560 --> 00:21:40,960
Because it wasn't rational.
219
00:21:43,760 --> 00:21:47,760
I may be many things,
but I've never been called an idiot.
220
00:21:48,720 --> 00:21:50,880
So, I didn't believe it.
221
00:21:51,840 --> 00:21:54,919
But I don't believe many of my clients.
222
00:21:55,000 --> 00:21:59,800
I've represented murderers,
and I know they murdered,
223
00:21:59,880 --> 00:22:02,720
and they were acquitted.
I have no problem with that.
224
00:22:09,120 --> 00:22:14,120
I was downstairs before we went up,
before everything was ready.
225
00:22:14,840 --> 00:22:18,360
I took a little break.
226
00:22:19,000 --> 00:22:20,960
It was some effort, after all.
227
00:22:21,919 --> 00:22:26,360
And then I talked to him, I said,
"Tell me. I heard that the soldier…
228
00:22:27,560 --> 00:22:31,720
She loved you and you loved her.
It was special, right?"
229
00:22:32,399 --> 00:22:37,200
So he goes,
"Yes, we had a connection, a lot of love."
230
00:22:38,280 --> 00:22:40,600
"She loved me the most."
231
00:22:42,399 --> 00:22:46,960
So I just nodded my head like this,
I nodded and said to him,
232
00:22:48,560 --> 00:22:51,520
"Oh, no," as if to say,
"you've lost something great."
233
00:22:53,120 --> 00:22:55,840
The last person he'd have
a reason to kill.
234
00:22:56,480 --> 00:22:59,040
Why would he kill her?
What did she do to him?
235
00:22:59,800 --> 00:23:01,919
They sat and ate dinner,
236
00:23:02,000 --> 00:23:04,399
they did everything,
they went upstairs to sleep.
237
00:23:06,000 --> 00:23:07,560
He had no reason on earth.
238
00:23:08,919 --> 00:23:10,000
He told you that.
239
00:23:10,080 --> 00:23:13,120
-Yes. He told me.
-Why would he--
240
00:23:13,200 --> 00:23:17,560
He told me, "My sister,
I had no reason in the world to harm her."
241
00:23:19,080 --> 00:23:21,560
He said, "I" as if to hint to me,
242
00:23:21,640 --> 00:23:26,159
"I'm afraid what will happen to me
when I start to realize what I've lost."
243
00:23:27,560 --> 00:23:28,399
You see?
244
00:23:29,120 --> 00:23:33,800
He didn't say "what I've taken,"
"what I've done."
245
00:23:34,439 --> 00:23:36,560
Again. Look, he's clever.
246
00:23:36,640 --> 00:23:39,399
He's clever. He didn't implicate himself.
247
00:23:43,120 --> 00:23:49,240
Then he went upstairs to the two sisters,
the soldier first, then the second one.
248
00:23:50,640 --> 00:23:55,080
You told us he said that the last sister
he killed, Shira, said something.
249
00:23:55,159 --> 00:23:59,520
Yes, in the reconstruction he said
that she turned her face
250
00:23:59,600 --> 00:24:04,200
and she said,
"What happened? What is it?"
251
00:24:04,280 --> 00:24:05,120
Why--
252
00:24:05,200 --> 00:24:08,960
Yes, like she said something,
and in the middle of her sentence
253
00:24:09,040 --> 00:24:12,720
he put the bullets in her, stopped her.
254
00:24:13,399 --> 00:24:17,640
"So what, you didn't take mercy on her
when she woke up?"
255
00:24:18,200 --> 00:24:19,560
So he says, "It wasn't me."
256
00:24:20,360 --> 00:24:23,120
"If it were up to me,
it wouldn't have happened."
257
00:24:23,200 --> 00:24:24,560
"It wouldn't have been done."
258
00:24:39,720 --> 00:24:43,919
Some people believe to this day
that he also doesn't know.
259
00:24:44,000 --> 00:24:46,919
That he didn't have a motive,
that he just suddenly killed?
260
00:24:47,000 --> 00:24:49,240
I don't believe him. I don't believe him.
261
00:24:50,600 --> 00:24:53,120
I know that's what he said.
I don't believe him.
262
00:24:54,960 --> 00:24:57,880
You know that this is the whole issue
behind this story?
263
00:24:57,960 --> 00:25:00,919
I know, and I have a theory,
but I won't tell you.
264
00:25:01,000 --> 00:25:02,120
No. You will tell me!
265
00:25:02,960 --> 00:25:03,880
I won't tell you.
266
00:25:09,880 --> 00:25:13,080
If I knew the motive you're thinking of,
267
00:25:13,159 --> 00:25:14,960
would I be able to understand him?
268
00:25:17,040 --> 00:25:17,880
Yes.
269
00:25:19,960 --> 00:25:21,840
Yes. Truthfully, yes.
270
00:25:46,439 --> 00:25:49,760
After the reconstruction,
where did you take him?
271
00:25:49,840 --> 00:25:51,040
To the cemetery.
272
00:25:52,280 --> 00:25:54,120
His expressions…
273
00:25:55,600 --> 00:25:58,320
Were not like, "Wow, what happened?"
274
00:25:58,399 --> 00:26:02,120
"Did I do this?" Anything? Nothing.
275
00:26:03,080 --> 00:26:03,919
Nothing.
276
00:26:10,240 --> 00:26:15,800
We said we'd do some things to see
if the person really has no feelings,
277
00:26:15,880 --> 00:26:19,159
or he has feelings and they will burst out
if we do some things
278
00:26:20,360 --> 00:26:22,960
to touch his most sensitive spot.
279
00:26:23,040 --> 00:26:25,960
He was taken to the cemetery,
280
00:26:26,919 --> 00:26:31,800
to his parents, to show him his sisters.
281
00:26:31,880 --> 00:26:34,640
He didn't respond. The same thing.
282
00:26:34,720 --> 00:26:38,280
Cold. Withdrawn. Cool.
283
00:26:38,360 --> 00:26:43,320
He spoke quietly, with a calmness
that you just can't understand.
284
00:26:43,399 --> 00:26:45,439
Did you ask about his mother, his sisters?
285
00:26:45,520 --> 00:26:48,760
What didn't we ask?
I told you, we took him to the grave.
286
00:26:48,840 --> 00:26:52,360
"Here, right here,
you're the reason they're here."
287
00:26:52,439 --> 00:26:57,000
"Your sisters are here,
you did this, cry, at least cry,
288
00:26:57,080 --> 00:26:59,760
don't tell us why, cry,
show some emotion."
289
00:27:01,320 --> 00:27:02,800
Nothing. Like a rock.
290
00:27:12,600 --> 00:27:16,560
He studied at a regular school,
then at a gifted school,
291
00:27:16,640 --> 00:27:22,520
and at both, his average grade,
I remember, was 13, not 10. That's one.
292
00:27:22,600 --> 00:27:25,600
Two, his first encounter with a policeman
293
00:27:26,720 --> 00:27:30,960
was only a few minutes
after he's killed four people.
294
00:27:33,840 --> 00:27:35,720
Not random people. His family.
295
00:27:37,159 --> 00:27:39,480
He tells me,
"Say, if you take fingerprints
296
00:27:39,560 --> 00:27:42,720
and compare them with
other crime scenes to see if I did this…?"
297
00:27:45,000 --> 00:27:49,720
People, serious criminals I've handled,
didn't talk to me that way,
298
00:27:49,800 --> 00:27:51,280
at least not the first time.
299
00:27:52,199 --> 00:27:58,360
And not so calmly and peacefully, like…
300
00:27:59,360 --> 00:28:01,199
like nothing. "Did something happen?
301
00:28:01,280 --> 00:28:05,240
What happened? This cup? I dropped it,
and the rug is dirty. So what?"
302
00:28:05,320 --> 00:28:06,199
Talk to him.
303
00:28:06,280 --> 00:28:08,360
Do you have anything to say
to the family?
304
00:28:10,040 --> 00:28:12,640
Your sister Shira? Your sister Anat?
305
00:28:12,720 --> 00:28:14,480
Did he say something? I can't hear.
306
00:28:17,080 --> 00:28:19,840
Moti, he said something, I can't hear.
What did you say?
307
00:28:21,880 --> 00:28:24,840
If I know why, will I also understand
why he has no regrets?
308
00:28:27,080 --> 00:28:29,399
Does it go along with
why he doesn't regret it?
309
00:28:30,240 --> 00:28:31,080
It could do.
310
00:28:39,360 --> 00:28:42,199
And it's one, two, three, four…
311
00:28:43,919 --> 00:28:46,679
Or, the first is supposed to shock you.
312
00:28:46,760 --> 00:28:52,679
But no, the second even maybe more,
but no. Third and fourth, completely…
313
00:28:52,760 --> 00:28:57,360
-And time goes by until you go upstairs.
-And he goes up and down, shoots the bed,
314
00:28:57,439 --> 00:28:59,480
and so planned to shoot.
315
00:28:59,560 --> 00:29:02,439
Look, it was planned.
Killing everyone, that's planned.
316
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
It wasn't one. It was four.
317
00:29:19,000 --> 00:29:20,919
That's all for now, good night.
318
00:31:35,560 --> 00:31:39,760
Subtitle translation by: Harry Darkins
26162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.