Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,990 --> 00:00:25,459
Hey, man.
Let me out of here.
2
00:00:31,432 --> 00:00:33,067
Let me out for
a cigarette.
3
00:00:34,335 --> 00:00:36,137
Good luck, you guys.
4
00:00:36,204 --> 00:00:37,838
I hope you don't come back.
5
00:01:12,673 --> 00:01:14,542
Four fish for
the line-up room.
6
00:01:14,608 --> 00:01:15,876
Four out.
7
00:01:22,883 --> 00:01:25,153
Move across
all the way to your
left, gentlemen.
8
00:01:25,219 --> 00:01:27,488
Come on. All the way across.
9
00:01:27,555 --> 00:01:29,857
All right, now face the front.
10
00:01:30,591 --> 00:01:32,960
Stand direct. Chin up.
11
00:01:40,168 --> 00:01:42,636
Okay, now there's
no need to worry.
12
00:01:42,703 --> 00:01:44,272
They can't see you
13
00:01:44,338 --> 00:01:46,707
so look at each one of them.
14
00:01:46,774 --> 00:01:48,976
Then take your time
15
00:01:49,042 --> 00:01:51,279
and if you recognize
any of them
16
00:01:51,345 --> 00:01:53,414
you just say so, okay?
17
00:01:58,786 --> 00:02:00,120
That's the one.
18
00:02:00,188 --> 00:02:02,122
Third from the left.
19
00:02:02,190 --> 00:02:03,357
Yes.
20
00:02:03,424 --> 00:02:05,359
The third one.
21
00:02:07,361 --> 00:02:09,430
You both are certain?
22
00:02:09,497 --> 00:02:12,433
-I'm sure that's him.
-There's no doubt.
23
00:02:20,040 --> 00:02:22,576
All right, gentlemen,
turn to your right.
24
00:02:22,643 --> 00:02:24,812
Your other right.
25
00:02:24,878 --> 00:02:26,480
Move out.
26
00:02:26,547 --> 00:02:28,816
You heard the man,
move out. Let's go.
27
00:02:30,784 --> 00:02:31,819
Move!
28
00:02:31,885 --> 00:02:33,487
Those eyes.
29
00:02:38,359 --> 00:02:41,262
Did we choose the right one?
30
00:02:41,329 --> 00:02:45,165
The man you picked was
Detective Rawlins from
my narcotics squad.
31
00:02:45,233 --> 00:02:46,767
The man who was watching us
32
00:02:46,834 --> 00:02:48,436
was he there?
33
00:02:48,502 --> 00:02:50,638
Yes ma'am, he was.
34
00:03:11,759 --> 00:03:13,927
This better be good, Delbert.
35
00:03:19,166 --> 00:03:21,134
I lost some money,
Mrs. Paxton.
36
00:03:21,835 --> 00:03:23,103
I
37
00:03:23,170 --> 00:03:26,574
had it folded in my pocket.
38
00:03:26,640 --> 00:03:29,243
I was there earlier on
at delivery. It's
39
00:03:29,310 --> 00:03:31,345
part of my route, so I
40
00:03:31,412 --> 00:03:33,314
came back to look
for the money.
41
00:03:35,749 --> 00:03:37,918
I swear, that's the truth.
42
00:03:38,552 --> 00:03:39,987
Oh, Delbert.
43
00:03:40,053 --> 00:03:43,056
Even I could think up
something better than that.
44
00:03:43,123 --> 00:03:45,393
I didn't just think it up.
45
00:03:45,459 --> 00:03:46,494
Look.
46
00:03:46,560 --> 00:03:48,762
You told me to always
tell the truth, right?
47
00:03:48,829 --> 00:03:51,399
Well, I did, and here I am.
48
00:03:51,999 --> 00:03:54,067
Look at me.
49
00:03:54,134 --> 00:03:58,238
You think I have to go around
peeping at old women?
I got a girlfriend at home.
50
00:03:59,873 --> 00:04:03,544
Mrs. Paxton, I can't afford
to lose my money.
51
00:04:03,611 --> 00:04:06,013
I wasn't at their window.
52
00:04:07,748 --> 00:04:09,717
I swear it, Mrs. Paxton.
53
00:04:47,020 --> 00:04:50,391
-Well?
-Well, he admits to being
there but not to prowling.
54
00:04:50,458 --> 00:04:52,893
He says he was looking
for some money he lost.
55
00:04:52,960 --> 00:04:55,429
Where'd he say he lost it,
in their bathtub?
56
00:04:55,496 --> 00:04:56,930
Is that what your
witnesses said?
57
00:04:56,997 --> 00:04:59,933
-That he was looking
into their bathroom?
-That's right.
58
00:05:00,000 --> 00:05:02,202
They couldn't pick him out
of the line-up.
59
00:05:02,269 --> 00:05:04,472
They liked some skinny
kid from narcotics better.
60
00:05:04,538 --> 00:05:06,674
-Coffee?
-Yeah, please.
61
00:05:06,740 --> 00:05:08,141
Black.
62
00:05:08,208 --> 00:05:10,944
So, sergeant, what's gonna
happen to Ramsey?
63
00:05:11,011 --> 00:05:14,348
The two women can't
identify him but he
admits to being there.
64
00:05:14,415 --> 00:05:17,718
You're his parole officer,
violate him for prowling.
That'll keep him in jail.
65
00:05:17,785 --> 00:05:19,853
They'll send him back to the
joint at a parole hearing.
66
00:05:19,920 --> 00:05:23,557
He admits to being there
but not to looking
in their window.
67
00:05:23,624 --> 00:05:25,693
Your witness couldn't even
identify him.
68
00:05:25,759 --> 00:05:28,228
They're older women.
They're nervous.
69
00:05:28,295 --> 00:05:29,730
They're frightened.
70
00:05:29,797 --> 00:05:32,032
It's to be expected they
wouldn't be a good witness.
71
00:05:32,099 --> 00:05:34,502
But it's him.
You can bet on that.
72
00:05:34,568 --> 00:05:36,804
We're not talking about
picking up
the all-American boy
73
00:05:36,870 --> 00:05:38,238
on his way home
from a scout meeting.
74
00:05:38,305 --> 00:05:40,040
We're talking about
a convicted rapist
75
00:05:40,107 --> 00:05:42,109
with a rap sheet
as big as the yellow pages.
76
00:05:42,175 --> 00:05:45,078
You haven't got
a case, sergeant.
77
00:05:45,145 --> 00:05:48,248
I mean, I can't create one
for you.
78
00:05:48,315 --> 00:05:51,018
If he weren't labeled
on parole, would you be
so concerned?
79
00:05:51,084 --> 00:05:52,119
No.
80
00:05:52,185 --> 00:05:53,654
No, I wouldn't.
81
00:05:53,721 --> 00:05:55,823
But he is on parole, for rape
82
00:05:55,889 --> 00:05:57,891
and it's the same MO
he used before.
83
00:05:57,958 --> 00:06:00,093
Watching, prowling, raping.
84
00:06:00,160 --> 00:06:02,563
People can change, sergeant.
85
00:06:02,630 --> 00:06:05,065
Most of his offenses were
as a teenager.
86
00:06:05,132 --> 00:06:08,636
A product of a broken home,
too many foster homes.
87
00:06:08,702 --> 00:06:11,939
But he's got a job now.
He's got a girlfriend.
88
00:06:12,005 --> 00:06:17,077
For the last ten months he has
shown evidence that he really
wants to straighten out.
89
00:06:17,144 --> 00:06:18,679
And what if he's not?
90
00:06:18,746 --> 00:06:20,681
You know, you may not
believe this, sergeant
91
00:06:20,748 --> 00:06:26,219
but we have had tremendous
success with cases like Ramsey
when they've had our help.
92
00:06:26,286 --> 00:06:28,522
And what about Ramsey's
next victim?
93
00:06:28,589 --> 00:06:29,923
Who's gonna help her?
94
00:06:29,990 --> 00:06:32,292
That's a loaded
question, sergeant.
95
00:06:32,359 --> 00:06:35,963
And this is a judgment matter.
One to be decided by
his parole officer.
96
00:06:36,029 --> 00:06:38,932
Me! Now, in my opinion,
there's doubt.
97
00:06:38,999 --> 00:06:41,168
And Ramsey should get
the benefit of that doubt
98
00:06:41,234 --> 00:06:43,336
and our help.
99
00:06:43,403 --> 00:06:47,040
The system may not be perfect,
but without it,
we just have nothing.
100
00:06:47,107 --> 00:06:50,444
We're not prepared to go with
the lock him up and throw
away the key philosophy.
101
00:06:50,511 --> 00:06:53,113
Fine, fine. It's my job
to protect the innocents
102
00:06:53,180 --> 00:06:55,716
from the aberrations
that are free to attack them.
103
00:06:55,783 --> 00:06:57,217
You got a match?
104
00:06:57,284 --> 00:06:59,520
You know, sergeant
105
00:06:59,587 --> 00:07:03,190
it is men like you who never
believe in justice till
you need it for yourself.
106
00:07:03,256 --> 00:07:05,392
No, I don't have a match.
107
00:07:16,970 --> 00:07:18,806
Does anyone know how
to spell pomegranate?
108
00:07:18,872 --> 00:07:21,374
I do. A-P-P-L-E.
109
00:07:21,441 --> 00:07:22,943
No, wait a minute.
110
00:07:23,010 --> 00:07:25,245
Isn't Pomegranate
an Italian sports car?
111
00:07:25,312 --> 00:07:27,114
You're both very funny.
112
00:07:27,180 --> 00:07:29,883
Why don't you use apple?
It was the forbidden fruit.
113
00:07:29,950 --> 00:07:33,420
Yeah, but pomegranate
sounds more exotic
in a bestseller.
114
00:07:33,487 --> 00:07:36,690
The blonde,
although attractive,
was not terribly bright
115
00:07:36,757 --> 00:07:39,860
having recently tripped
over a 747.
116
00:07:39,927 --> 00:07:42,429
Clear air turbulence.
117
00:07:42,496 --> 00:07:45,766
Pomegranate.
P-O-M-E-G-R-A-N-A-T-E.
118
00:07:45,833 --> 00:07:47,568
-Thank you.
-Any time.
119
00:07:49,136 --> 00:07:51,104
Wait till the airline finds
out they're in it.
120
00:07:51,171 --> 00:07:53,106
You're going to be working
a bus coast to coast.
121
00:07:54,474 --> 00:07:56,143
Yeah, but don't you think a
122
00:07:56,209 --> 00:07:59,412
Novel titled Skirts in the Sky
is a little too much?
123
00:07:59,479 --> 00:08:01,448
Skirts in the Sky ?
124
00:08:01,515 --> 00:08:02,883
-Right.
-Come on, no
125
00:08:02,950 --> 00:08:05,886
Don't listen to them.
My novel is not going to be
a sex expose
126
00:08:05,953 --> 00:08:07,254
hot off of Stu's griddle.
127
00:08:07,320 --> 00:08:10,290
Do you really have a newlywed
Stu in it?
128
00:08:10,357 --> 00:08:12,960
Vickie, how long has it
been now?
129
00:08:13,026 --> 00:08:15,095
Nine hours, four days
130
00:08:15,162 --> 00:08:17,798
one week and two months
of marital bliss.
131
00:08:17,865 --> 00:08:19,700
With a flight engineer?
132
00:08:19,767 --> 00:08:20,801
Do you miss working?
133
00:08:20,868 --> 00:08:22,135
No way.
134
00:08:22,202 --> 00:08:25,639
Now I only feed one man,
not the whole plane.
135
00:08:25,706 --> 00:08:28,542
Well, Bud and I are getting
close to making it legal, but
136
00:08:28,609 --> 00:08:30,778
he's got one stipulation
too many.
137
00:08:30,844 --> 00:08:33,213
He makes the living at
33,000 feet
138
00:08:33,280 --> 00:08:36,049
and I'm grounded
doing the housekeeping.
139
00:08:36,116 --> 00:08:38,085
What was that old saying about
140
00:08:38,151 --> 00:08:42,189
Old Stus never die,
they just fly away?
141
00:08:42,255 --> 00:08:44,224
Oh, Vickie.
142
00:09:30,938 --> 00:09:34,742
See, if you guys are
lucky, maybe later,
I'll clean your toes.
143
00:09:34,808 --> 00:09:36,910
Oh, right, Vickie.
Tempting, Vickie.
144
00:09:40,347 --> 00:09:42,249
Okay, how much
do we have
145
00:09:48,388 --> 00:09:49,990
I don't trust her.
146
00:10:06,774 --> 00:10:08,375
Anybody home?
147
00:10:40,874 --> 00:10:44,745
This is ridiculous.
I can't sit out here with this
silly thing on.
148
00:10:44,812 --> 00:10:47,915
You raisins wrinkle up
all you want to.
I'm gonna go wash my hair.
149
00:10:47,981 --> 00:10:50,350
How does a one-armed
stewardess manage that?
150
00:10:50,417 --> 00:10:52,085
Very carefully.
151
00:11:07,935 --> 00:11:10,503
I was just gonna put these
in the bedroom.
152
00:11:10,570 --> 00:11:12,572
I didn't mean any harm.
The door was open.
153
00:11:12,639 --> 00:11:14,241
Please, please, I was just
154
00:11:14,307 --> 00:11:16,576
trying to help out.
I thought you might
need these.
155
00:11:16,643 --> 00:11:19,046
I'll just put these
right here.
156
00:11:19,112 --> 00:11:20,480
I'm sorry.
157
00:12:00,921 --> 00:12:02,756
You bring my cigarettes?
158
00:12:03,824 --> 00:12:05,592
Sorry, I forgot them.
159
00:12:05,658 --> 00:12:06,927
Forgot?
160
00:12:07,560 --> 00:12:09,897
Forgot?
161
00:12:09,963 --> 00:12:14,567
All you gotta do all day is
push around that rag-wagon
and you forgot?
162
00:12:14,634 --> 00:12:16,403
I said I'm sorry.
163
00:12:18,238 --> 00:12:20,908
Well, I am not gonna
stand in that kitchen
164
00:12:20,974 --> 00:12:22,843
over a hot stove
165
00:12:22,910 --> 00:12:26,146
and fix you dinner when
you can't even remember to
bring me a pack of cigarettes.
166
00:12:26,213 --> 00:12:28,015
I can go without your cooking.
167
00:12:29,282 --> 00:12:30,483
What?
168
00:12:33,553 --> 00:12:35,989
I said I'll get them as soon
as I wash up.
169
00:12:36,056 --> 00:12:39,893
Wash up?
170
00:12:39,960 --> 00:12:42,229
What'd you do to get
your hands dirty?
171
00:12:42,295 --> 00:12:43,897
You fall down?
172
00:12:49,269 --> 00:12:50,971
You know what Bud
doesn't realize?
173
00:12:51,038 --> 00:12:53,140
He has to get me a 747 kitchen
174
00:12:53,206 --> 00:12:56,276
otherwise he's going to have
cold-cuts and take-out pizza.
175
00:12:57,344 --> 00:12:58,545
Next!
176
00:13:00,380 --> 00:13:02,215
I have a date!
177
00:13:02,282 --> 00:13:04,417
No, no, no!
178
00:13:11,224 --> 00:13:14,027
Okay, which one of you flying
tigers took my bra?
179
00:13:14,094 --> 00:13:16,229
I've got a date with
an airplane.
180
00:13:16,296 --> 00:13:18,298
Personally, I don't use one.
181
00:13:59,306 --> 00:14:02,009
Don't plan on spending
an hour in there.
182
00:14:25,165 --> 00:14:27,867
Flight 403 to Sacramento
183
00:14:27,935 --> 00:14:30,503
and San Francisco
now boarding.
184
00:14:39,446 --> 00:14:42,082
Please report to the lost
and found baggage counter
185
00:14:47,820 --> 00:14:49,456
Hi, Marge.
186
00:14:49,522 --> 00:14:52,025
Hi, Jen! Come in.
187
00:14:52,092 --> 00:14:55,495
You never sent in that
application I mailed you.
188
00:14:55,562 --> 00:14:58,298
Did you change your mind
since our last talk?
189
00:14:58,365 --> 00:15:01,168
I think the stewardess school
can survive without me.
190
00:15:02,569 --> 00:15:04,871
I guess so.
191
00:15:04,938 --> 00:15:07,174
But we could use
your experience
192
00:15:07,240 --> 00:15:09,642
and your expertise.
193
00:15:09,709 --> 00:15:13,680
They are hiring a bunch of
charm-school graduates.
194
00:15:13,746 --> 00:15:15,848
The kind who think
the Wright brothers
195
00:15:15,915 --> 00:15:19,752
were just a couple of guys
who didn't make mistakes.
196
00:15:19,819 --> 00:15:23,523
They worry more about
how to smile than about
how to ditch.
197
00:15:23,590 --> 00:15:25,358
We can use you, Jen.
198
00:15:25,425 --> 00:15:27,860
An old veteran, huh?
199
00:15:27,927 --> 00:15:30,663
There's value to experience.
200
00:15:30,730 --> 00:15:35,402
Anyway, you're the one who
said it may be time to give up
the grind and
201
00:15:35,468 --> 00:15:36,803
try something different
202
00:15:36,869 --> 00:15:38,671
like being an instructor.
203
00:15:40,907 --> 00:15:43,543
And stand around and listen
to my arteries harden?
204
00:15:43,610 --> 00:15:46,613
I wouldn't put it that way.
205
00:15:46,679 --> 00:15:49,416
But the emphasis is on
youth, Jen.
206
00:15:49,482 --> 00:15:52,019
We're not getting any younger.
207
00:15:52,085 --> 00:15:55,622
Of course you could always
get married and raise a flock
of kids.
208
00:15:55,688 --> 00:15:57,590
Come on, Marge.
209
00:15:57,657 --> 00:16:00,393
Don't knock it till you've
tried it.
210
00:16:00,460 --> 00:16:02,162
What, getting old or married?
211
00:16:04,364 --> 00:16:06,033
Seriously.
212
00:16:06,099 --> 00:16:08,101
How much longer do you want
to fly?
213
00:16:08,168 --> 00:16:09,602
You tell me.
214
00:16:09,669 --> 00:16:11,404
You're a valued employee.
215
00:16:11,471 --> 00:16:13,773
There's a hundred jobs
you could fill.
216
00:16:13,840 --> 00:16:15,608
Perhaps one like mine.
217
00:16:16,643 --> 00:16:18,378
An office?
218
00:16:18,445 --> 00:16:20,047
A desk?
219
00:16:22,682 --> 00:16:24,551
I don't think so, Marge.
220
00:16:24,617 --> 00:16:28,355
You can't live in this
girl-scout camp forever.
221
00:16:30,723 --> 00:16:32,225
Thanks, Marge.
222
00:16:33,793 --> 00:16:35,828
I'll think it over.
223
00:16:35,895 --> 00:16:37,464
And I'll be here.
224
00:16:47,674 --> 00:16:49,076
Thank you.
225
00:16:49,909 --> 00:16:51,678
Thank you. Hi, welcome aboard.
226
00:16:51,744 --> 00:16:53,080
Where've you been?
227
00:16:53,146 --> 00:16:55,048
Checking the calendar.
228
00:16:55,115 --> 00:16:56,949
Why?
You got a birthday coming up?
229
00:17:36,423 --> 00:17:37,957
I thought you were gonna
fix something.
230
00:17:44,331 --> 00:17:46,966
What about dinner?
231
00:17:47,033 --> 00:17:50,036
I got a headache.
I don't feel like cooking.
232
00:17:50,103 --> 00:17:52,405
You knew that before
I went out, didn't you?
233
00:17:52,472 --> 00:17:54,874
Don't start with me, Delbert.
I'm not in the mood.
234
00:17:54,941 --> 00:17:56,809
You could have told me.
235
00:17:56,876 --> 00:17:58,878
Told you?
236
00:17:58,945 --> 00:18:01,148
Told you?
237
00:18:01,214 --> 00:18:04,050
You know I'm under a
doctor's care.
238
00:18:04,117 --> 00:18:05,785
I'm sick
239
00:18:05,852 --> 00:18:08,988
and all you can think about
is your stupid stomach.
240
00:18:09,055 --> 00:18:10,957
You lazy, good for nothing
241
00:18:11,023 --> 00:18:12,159
Don't
242
00:18:12,225 --> 00:18:14,261
call me names, Sara.
243
00:18:14,327 --> 00:18:16,028
Don't call me names.
244
00:18:17,164 --> 00:18:18,598
What are you gonna do?
245
00:18:18,665 --> 00:18:20,400
Hit me?
246
00:18:20,467 --> 00:18:22,735
You so much as raise
a hand to me
247
00:18:22,802 --> 00:18:26,673
and I'll be on the phone to
that parole officer you got
the hots for.
248
00:18:28,508 --> 00:18:30,477
You aren't man enough
to hit me
249
00:18:30,543 --> 00:18:32,612
you spineless
250
00:18:40,320 --> 00:18:42,255
That's right, Delbert.
251
00:18:43,723 --> 00:18:45,057
Run.
252
00:18:54,701 --> 00:18:57,136
-Say, Beth.
-Huh?
-May I borrow these?
253
00:18:57,204 --> 00:18:59,071
I don't mind at all.
Those are Barb's.
254
00:18:59,138 --> 00:19:02,074
I know. I just wanted
a second opinion.
255
00:19:03,710 --> 00:19:04,977
So, who's your date with?
256
00:19:05,044 --> 00:19:06,679
Jeff Canfield.
257
00:19:06,746 --> 00:19:08,748
He's a pilot over at Sun West.
258
00:19:08,815 --> 00:19:11,851
Oh, Cathy.
He is a terrific pilot.
259
00:19:11,918 --> 00:19:14,954
You know, Cathy, I'm really
determined to get my
pilot's license.
260
00:19:15,021 --> 00:19:18,191
-You're really serious
about all this.
-I sure am.
261
00:19:18,258 --> 00:19:19,826
Who's your date with tonight?
262
00:19:20,627 --> 00:19:22,028
-A guy.
-Oh.
263
00:19:22,094 --> 00:19:24,397
Well, I'm glad to hear that.
What's his name?
264
00:19:25,465 --> 00:19:26,733
Smith.
265
00:19:26,799 --> 00:19:28,735
John Smith.
266
00:19:28,801 --> 00:19:32,339
You know, Cathy, there's
a rule. We're not supposed to
go out with johns.
267
00:19:38,778 --> 00:19:39,979
So
268
00:19:40,046 --> 00:19:42,715
when the president
of the company called and said
269
00:19:42,782 --> 00:19:45,552
We're gonna need your
advice in this matter
270
00:19:45,618 --> 00:19:48,588
I reminded him that I had
called him two days earlier.
271
00:19:48,655 --> 00:19:51,424
-And did he remember?
-Oh, yes. He had to
272
00:19:51,491 --> 00:19:54,261
because after I called him,
I sent him a memo.
273
00:19:54,327 --> 00:19:56,095
-Very clever.
-Mmm-hmm.
274
00:19:56,162 --> 00:19:57,864
Well
275
00:19:57,930 --> 00:20:00,032
I knew the moment would come.
276
00:20:00,099 --> 00:20:02,469
I've waited long enough
for it.
277
00:20:02,535 --> 00:20:06,038
Now I know my promotion
cannot be far behind.
278
00:20:06,105 --> 00:20:09,309
Well, I think that he's very
lucky to have you.
279
00:20:10,543 --> 00:20:11,644
Thank you.
280
00:20:15,047 --> 00:20:16,616
Cathy
281
00:20:16,683 --> 00:20:18,618
remember last week
282
00:20:18,685 --> 00:20:20,653
in flight
283
00:20:20,720 --> 00:20:23,222
before you had your accident,
we talked?
284
00:20:23,290 --> 00:20:25,157
Yes.
285
00:20:25,224 --> 00:20:27,126
I told you I was divorced.
286
00:20:28,027 --> 00:20:29,496
I remember.
287
00:20:32,699 --> 00:20:34,233
Well, I lied.
288
00:20:36,035 --> 00:20:37,370
I'm not divorced.
289
00:20:41,441 --> 00:20:44,777
This is the first time that
I've ever gone out on Sharon
and I
290
00:20:46,245 --> 00:20:48,781
I'm not looking for
an affair, Cathy.
291
00:20:51,484 --> 00:20:54,921
My wife was injured in an
automobile accident
292
00:20:54,987 --> 00:20:56,423
two years ago.
293
00:20:58,825 --> 00:21:00,793
She's never been
the same since.
294
00:21:02,629 --> 00:21:04,731
I simply miss going out.
295
00:21:07,266 --> 00:21:09,101
I was attracted to you.
296
00:21:10,470 --> 00:21:12,305
I'm sorry I misled you.
297
00:21:12,372 --> 00:21:14,173
I hope you can forgive me.
298
00:21:16,275 --> 00:21:18,678
-I'm afraid that I've been
-No, no.
299
00:21:19,512 --> 00:21:20,947
It's okay.
300
00:21:21,748 --> 00:21:24,016
I'm glad you told me.
301
00:21:24,083 --> 00:21:25,718
At least it's honest.
302
00:21:26,986 --> 00:21:28,355
It's just that
303
00:21:30,122 --> 00:21:31,958
I care about you
304
00:21:33,360 --> 00:21:35,127
more than I realized.
305
00:21:55,181 --> 00:21:57,950
Get up, you lazy bum.
306
00:21:58,017 --> 00:22:01,153
I've been working all night,
washing out bedpans.
307
00:22:01,220 --> 00:22:04,256
And you lay here on your fat
backside, late for work.
308
00:22:04,323 --> 00:22:05,425
Come on.
309
00:22:07,360 --> 00:22:09,662
Come on! Get outta here!
310
00:22:09,729 --> 00:22:11,764
I wanna get in that bed.
311
00:22:11,831 --> 00:22:13,332
Not with you.
312
00:22:19,772 --> 00:22:22,241
On behalf of Captain Hollister
and the crew
313
00:22:22,308 --> 00:22:24,076
we would like to welcome you
to Los Angeles.
314
00:22:24,143 --> 00:22:26,245
The local time is 8:55.
315
00:22:26,312 --> 00:22:28,247
Please remain seated until
we've reached the gate
316
00:22:28,314 --> 00:22:30,550
and the captain has turned off
the seatbelt sign.
317
00:22:30,617 --> 00:22:31,784
Thank you.
318
00:22:32,985 --> 00:22:34,787
Hey, Barb, why don't
you come along?
319
00:22:34,854 --> 00:22:37,189
This guy's boat
is really something.
320
00:22:37,256 --> 00:22:39,792
Come on, Pam.
I'm an almost married woman.
321
00:22:39,859 --> 00:22:42,094
And besides, Jen and I
have something planned
for this evening.
322
00:22:42,161 --> 00:22:46,265
Oh, come on. You're not gonna
spend all your time with
Amelia Earhart's stepsister.
323
00:22:46,332 --> 00:22:48,134
What are you gonna do?
324
00:22:48,200 --> 00:22:50,970
Sit around and listen
to her collection of
Pat Boone records?
325
00:22:53,005 --> 00:22:56,308
Didn't your mother ever teach
you to respect your elders?
326
00:23:05,284 --> 00:23:06,953
I'm sorry, Jen.
327
00:23:07,019 --> 00:23:09,522
What are you sorry for?
It's not your fault.
328
00:23:11,558 --> 00:23:12,559
You know
329
00:23:12,625 --> 00:23:14,561
maybe she was right.
330
00:23:14,627 --> 00:23:17,196
I think I do have some
Pat Boone records.
331
00:23:20,433 --> 00:23:22,134
Oh, gosh.
332
00:23:24,737 --> 00:23:27,373
So, Jen, what should I do?
333
00:23:27,440 --> 00:23:29,476
I can't answer that for
you, Barbara.
334
00:23:29,542 --> 00:23:32,178
It's a decision you have
to make, whether or not
you want to quit.
335
00:23:32,244 --> 00:23:35,682
Yeah, but I don't want to be
just a housewife and
336
00:23:35,748 --> 00:23:38,284
Bud won't change his mind.
He does the flying.
337
00:23:38,350 --> 00:23:40,086
Period.
338
00:23:40,152 --> 00:23:43,122
Well, maybe you can talk
him into letting you continue
to fly
339
00:23:43,189 --> 00:23:46,058
while you're both getting used
to being married
340
00:23:46,125 --> 00:23:49,228
but it's a decision that's not
gonna go away.
341
00:23:49,295 --> 00:23:51,731
If he wants you to stop flying
342
00:23:51,798 --> 00:23:54,601
will he still be the man
you want to spend your
life with?
343
00:23:55,668 --> 00:23:57,103
Hey.
344
00:23:57,169 --> 00:23:58,938
Just don't lose him.
345
00:24:27,867 --> 00:24:29,902
-Hi, gang.
-Hi, Cathy.
-Hi.
346
00:24:29,969 --> 00:24:31,037
How was Chicago?
347
00:24:31,103 --> 00:24:33,472
Hey, did you hear?
Jenny's bra came home.
348
00:24:33,540 --> 00:24:36,408
-It what?
-It's a homing bra.
-Uh-huh.
349
00:24:36,475 --> 00:24:39,812
-Where'd you find it?
-Hanging outside
on the doorknob.
350
00:24:39,879 --> 00:24:42,081
Is that really where
you found it?
351
00:24:46,586 --> 00:24:48,888
Dial-a-date.
352
00:24:48,955 --> 00:24:51,423
Uh-huh.
May I tell her who's calling?
353
00:24:51,490 --> 00:24:53,059
He says he's a friend.
354
00:24:54,393 --> 00:24:56,529
-Hello?
-Hello, Cathy.
355
00:24:56,596 --> 00:24:57,597
It's Rob.
356
00:24:57,664 --> 00:24:59,532
Oh, hi. I'm glad you called.
357
00:24:59,999 --> 00:25:01,568
Listen.
358
00:25:01,634 --> 00:25:03,335
Much to my good fortune
359
00:25:03,402 --> 00:25:05,237
I have to spend another night.
360
00:25:05,304 --> 00:25:07,674
Now, I've got a brief
meeting in the morning
361
00:25:07,740 --> 00:25:09,742
and then I'm free for the day.
362
00:25:09,809 --> 00:25:11,578
I'd like very much to see you.
363
00:25:11,644 --> 00:25:13,613
Well, I'd like that too.
364
00:25:13,680 --> 00:25:16,616
And since the airline has me
grounded until my arm
gets better
365
00:25:16,683 --> 00:25:19,051
I am certainly gonna be here.
366
00:25:19,118 --> 00:25:20,352
I'll call you then.
367
00:25:20,419 --> 00:25:22,488
Perhaps we can take a drive
up the coast.
368
00:25:22,555 --> 00:25:24,190
Oh, that sounds great.
369
00:25:24,256 --> 00:25:25,825
I'll see you tomorrow.
370
00:26:02,128 --> 00:26:03,529
I'm sorry.
371
00:26:03,596 --> 00:26:05,331
My truck wouldn't start.
I went and got a push.
372
00:26:05,397 --> 00:26:06,999
You got a telephone,
don't you?
373
00:26:07,066 --> 00:26:09,068
Or wouldn't it start either?
374
00:26:09,135 --> 00:26:10,469
That's twice, Delbert.
375
00:26:10,536 --> 00:26:12,104
Third time's the charm.
376
00:26:12,171 --> 00:26:14,506
Once more and I hire
another driver.
377
00:26:14,573 --> 00:26:16,676
Now get the van loaded.
You got a heavy day.
378
00:26:44,570 --> 00:26:47,674
Jennifer!
Someone's at the door!
379
00:26:50,009 --> 00:26:51,077
Jen!
380
00:26:51,143 --> 00:26:52,178
The door!
381
00:26:52,244 --> 00:26:54,380
Okay, okay. I got it.
382
00:26:56,916 --> 00:26:58,484
-Oh, hi!
-Hi.
383
00:26:58,550 --> 00:27:01,387
-Got any cleaning
this morning?
-Sure have. Just a sec.
384
00:27:01,453 --> 00:27:03,890
Guys, the cleaning man's here.
Anybody got anything?
385
00:27:03,956 --> 00:27:06,693
Oh, yeah! My uniform.
It's in the bottom
of the closet.
386
00:27:06,759 --> 00:27:09,662
-Okay.
-Oh, and my blue pants, too.
-Got it.
387
00:27:09,729 --> 00:27:12,999
And my stuff's on the
stool in the living room!
388
00:27:31,684 --> 00:27:34,220
That's it. Thanks a bunch.
389
00:27:35,955 --> 00:27:37,423
Thank you.
390
00:28:18,197 --> 00:28:19,631
Oh, hi.
391
00:28:19,698 --> 00:28:21,200
I was just going out back.
392
00:28:21,267 --> 00:28:23,369
-Would you hang those
on the doorknob please?
-Yeah.
393
00:28:56,302 --> 00:28:59,238
What the hell are you
doing there?
394
00:28:59,305 --> 00:29:01,573
I said, what the hell are you
doing there?
395
00:29:19,025 --> 00:29:20,492
Oh, my God!
396
00:29:20,559 --> 00:29:22,895
-What happened?
-Call the police.
397
00:29:28,234 --> 00:29:31,703
Now the only crime we can book
Ramsey for is trespassing,
a misdemeanor.
398
00:29:31,770 --> 00:29:35,507
Listen, sergeant. This guy is
some kind of a nut.
He should be locked up.
399
00:29:35,574 --> 00:29:38,945
What do you think would have
happened to Vickie if
I hadn't of been home?
400
00:29:39,011 --> 00:29:40,079
Well, he's on parole.
401
00:29:40,146 --> 00:29:41,814
If we can convict him
of trespassing
402
00:29:41,881 --> 00:29:44,716
I can get him violated
and sent back to prison.
403
00:29:44,783 --> 00:29:46,585
What's he on parole for?
404
00:29:48,787 --> 00:29:50,022
Rape.
405
00:30:08,841 --> 00:30:11,610
Well, well, Delbert.
406
00:30:15,381 --> 00:30:17,049
Just like old times.
407
00:30:18,384 --> 00:30:20,486
Second time we've seen
each other in
408
00:30:20,552 --> 00:30:21,921
48 hours.
409
00:30:23,322 --> 00:30:24,756
Hey, sergeant.
410
00:30:24,823 --> 00:30:26,458
-I didn't do anything.
-You know anything
that you say
411
00:30:26,525 --> 00:30:28,260
Yeah, I know my rights!
I didn't do anything!
412
00:30:28,327 --> 00:30:31,263
That woman was coming on to me
when her husband comes in
and busts me!
413
00:30:33,199 --> 00:30:36,802
You're headed down the same
path and you're disgusting.
414
00:30:38,137 --> 00:30:40,139
Nothing's changed
but the calendar.
415
00:30:42,074 --> 00:30:46,278
You're three years older
and not one day smarter.
416
00:30:46,345 --> 00:30:49,949
You've conned your parole
board and your parole officer.
They think you've changed.
417
00:30:50,016 --> 00:30:51,483
You're using those people.
418
00:30:54,120 --> 00:30:58,090
But I'm not buying it because
I know what you are and
I know what you're doing.
419
00:31:00,292 --> 00:31:02,328
I got you this time, Delbert.
420
00:31:04,463 --> 00:31:06,732
I'm gonna send you back
to prison.
421
00:31:08,935 --> 00:31:10,569
There are a lot of nice
422
00:31:10,636 --> 00:31:13,205
decent people in this world
423
00:31:13,272 --> 00:31:15,942
and I don't want you to hurt
any of them.
424
00:31:18,777 --> 00:31:20,646
You know, in a way
I'm doing you a favor
425
00:31:20,712 --> 00:31:22,381
by locking you up.
426
00:31:23,482 --> 00:31:25,151
You'll be getting
help, Delbert.
427
00:31:25,217 --> 00:31:26,552
And you need it.
428
00:31:40,899 --> 00:31:42,134
Now, come on, Rich.
429
00:31:42,201 --> 00:31:44,036
We got him off the street.
430
00:31:44,103 --> 00:31:46,905
Couldn't you talk to
the judge and get
a court-ordered evaluation?
431
00:31:46,973 --> 00:31:48,440
I know he'll come up dirty.
432
00:31:48,507 --> 00:31:51,810
Come on, Tom, all you've got
is a simple trespass
433
00:31:51,877 --> 00:31:54,013
and a shaky one at that.
434
00:31:54,080 --> 00:31:56,615
He was at the apartment
delivering dry-cleaning.
He didn't take anything.
435
00:31:56,682 --> 00:31:58,784
Besides, he's been there
before on deliveries.
436
00:31:58,850 --> 00:32:01,120
The judge would laugh
at the request.
437
00:32:01,187 --> 00:32:03,089
Why is this guy so special?
438
00:32:04,290 --> 00:32:06,458
Because 48 hours ago,
I had him for prowling.
439
00:32:06,525 --> 00:32:09,761
Now I've got him for
trespassing and he's on parole
for rape.
440
00:32:09,828 --> 00:32:11,230
Do I have to tell you what's
next, Rich?
441
00:32:11,297 --> 00:32:13,599
No, you don't have to tell me.
But you know the system, Tom.
442
00:32:13,665 --> 00:32:15,801
Innocent until proven guilty.
443
00:32:15,867 --> 00:32:18,704
-Have you talked to his
parole officer?
-Yeah, she's a
444
00:32:18,770 --> 00:32:22,374
young psychology major
from USC who was
a counselor for
445
00:32:22,441 --> 00:32:24,043
youth authority.
446
00:32:24,110 --> 00:32:28,247
She's now a parole officer
with 18 months experience
and a belief
447
00:32:28,314 --> 00:32:31,050
that truth and justice
will triumph.
448
00:32:31,117 --> 00:32:33,885
So do I, Tom,
but you're not talking about
truth and justice.
449
00:32:33,952 --> 00:32:36,355
-You're talking
about the system.
-Mmm, the system.
450
00:32:36,422 --> 00:32:39,091
Man, I have had it up to here
with the system.
451
00:32:39,158 --> 00:32:43,595
There are too many of
you protectors who are overly
concerned with his rights.
452
00:32:43,662 --> 00:32:45,731
Rich, I'm just trying
to do my job.
453
00:32:45,797 --> 00:32:49,135
Help me to protect the rights
of innocent people from
the Ramseys of the world.
454
00:32:49,201 --> 00:32:51,703
Come on, Stockwell, you're
being inflexible.
455
00:32:51,770 --> 00:32:54,306
The law has to protect every
individual's rights
456
00:32:54,373 --> 00:32:56,008
down to the last syllable.
457
00:32:56,075 --> 00:32:58,610
That's the only way
it all works.
458
00:32:58,677 --> 00:33:00,079
Is it fair
459
00:33:00,146 --> 00:33:02,781
that Ramsey is being treated
as a trespasser
460
00:33:02,848 --> 00:33:04,283
when he's a rapist?
461
00:33:06,085 --> 00:33:08,020
Rich, you see this lady?
462
00:33:08,087 --> 00:33:10,956
She's not blindfolded
to remain unbiased.
463
00:33:11,023 --> 00:33:12,358
She's blindfolded
464
00:33:12,424 --> 00:33:14,093
because she's embarrassed.
465
00:33:38,284 --> 00:33:39,885
Can I bum a smoke?
466
00:33:42,821 --> 00:33:44,390
Yeah, thanks.
467
00:34:08,314 --> 00:34:10,816
Come on, answer the phone.
468
00:34:10,882 --> 00:34:14,720
Come on, man.
If you don't get an answer,
try again later.
469
00:34:14,786 --> 00:34:16,722
I ain't got time for this.
470
00:34:25,964 --> 00:34:27,599
Hello?
471
00:34:27,666 --> 00:34:28,800
Sara?
472
00:34:29,868 --> 00:34:31,370
Who is this?
473
00:34:32,138 --> 00:34:33,672
It's me, Delbert.
474
00:34:35,474 --> 00:34:36,708
Listen, Sara
475
00:34:36,775 --> 00:34:37,943
I need some help.
476
00:34:38,009 --> 00:34:39,278
Where are you?
477
00:34:39,345 --> 00:34:41,380
I'm at the courthouse.
478
00:34:43,149 --> 00:34:44,483
I need some money.
479
00:34:44,550 --> 00:34:46,452
Money?
480
00:34:46,518 --> 00:34:49,255
-What for?
-I just need it, Sara.
481
00:34:50,356 --> 00:34:52,391
What's all that noise?
482
00:34:52,458 --> 00:34:53,725
You in jail?
483
00:34:54,926 --> 00:34:56,762
Sara, please, just
484
00:34:56,828 --> 00:34:59,231
-listen to me.
-No, you listen.
485
00:34:59,298 --> 00:35:01,099
Rot in jail.
486
00:35:01,167 --> 00:35:02,501
I warned you.
487
00:35:09,675 --> 00:35:12,678
Come on, man. If you're done,
get away from the phone.
488
00:35:25,691 --> 00:35:29,361
Are we ready on
the Ramsey matter, gentlemen?
489
00:35:29,428 --> 00:35:32,264
There will be a people's
motion for a continuance,
your honor.
490
00:35:32,331 --> 00:35:34,566
Our principal witness,
a flight engineer
491
00:35:34,633 --> 00:35:37,569
has been detained in Chicago
due to inclement weather.
492
00:35:37,636 --> 00:35:39,705
Mr. Shields?
493
00:35:39,771 --> 00:35:42,007
The defense is ready
to proceed, your honor,
and will not waive time.
494
00:35:43,074 --> 00:35:44,410
Mr. Shields
495
00:35:44,476 --> 00:35:47,379
I'm sure that you know,
the people by statute
496
00:35:47,446 --> 00:35:49,615
have a right to a continuance
for good cause.
497
00:35:49,681 --> 00:35:52,618
Yes, your honor, but my client
has been in custody
for nine days
498
00:35:52,684 --> 00:35:54,186
for this minor offense.
499
00:35:54,253 --> 00:35:56,054
Reasonable
bail has been set.
500
00:35:56,121 --> 00:35:58,224
Reasonable, your honor,
depends upon your
point of view.
501
00:35:58,290 --> 00:36:01,693
I'm quick to point out that
$500 is a reasonable
amount if you have it.
502
00:36:01,760 --> 00:36:03,995
My client is a man of very
limited means.
503
00:36:04,062 --> 00:36:05,531
Prior to his arrest,
he was employed.
504
00:36:05,597 --> 00:36:08,234
His employer cannot hold the
position open indefinitely.
505
00:36:08,300 --> 00:36:10,369
If your honor would consider
an OR release
506
00:36:10,436 --> 00:36:14,206
You honor, I must point out
that the offense here
is trespass.
507
00:36:14,273 --> 00:36:16,542
Trespass by a paroled rapist
508
00:36:16,608 --> 00:36:18,544
in a young woman's apartment.
509
00:36:18,610 --> 00:36:20,412
-Mr. Shields
-Are we going to argue facts
not in evidence?
510
00:36:20,479 --> 00:36:22,648
If so, let's question the
possibility that my client was
511
00:36:22,714 --> 00:36:24,383
enticed into this
woman's apartment.
512
00:36:24,450 --> 00:36:26,117
Your honor,
I demand that
Council apologize!
513
00:36:26,184 --> 00:36:29,187
Now, I will have order
in my courtroom
514
00:36:29,255 --> 00:36:32,324
and I caution both of you
against further outbursts.
515
00:36:32,391 --> 00:36:34,260
A simple matter on a heavy
court schedule
516
00:36:34,326 --> 00:36:37,062
has taken enough of
the court's time.
517
00:36:37,128 --> 00:36:39,398
Now, I have two requests
before the bench.
518
00:36:40,232 --> 00:36:41,333
Mr. Clayburn
519
00:36:41,400 --> 00:36:44,436
your request for a continuance
is granted.
520
00:36:44,503 --> 00:36:47,939
This case will be continued
for ten days.
521
00:36:48,006 --> 00:36:50,642
All witnesses are ordered
to return to this courtroom
522
00:36:50,709 --> 00:36:53,412
without further order
or subpoena on that day.
523
00:36:53,479 --> 00:36:54,880
Thank you, your honor.
524
00:36:54,946 --> 00:36:57,283
Respect to your request,
Mr. Shields
525
00:36:57,349 --> 00:37:01,587
I see from the file that your
client is on parole. However
526
00:37:01,653 --> 00:37:04,623
he does have a favorable
report from his
parole officer.
527
00:37:04,690 --> 00:37:06,658
Therefore, considering
the minor offense
528
00:37:06,725 --> 00:37:09,160
and the time the defendant
has spent in custody
529
00:37:09,227 --> 00:37:12,030
the request for release
on his own recognizance
is granted.
530
00:37:12,097 --> 00:37:14,366
He is ordered
released forthwith.
531
00:37:14,433 --> 00:37:16,935
Court is in recess
for ten minutes.
532
00:37:24,943 --> 00:37:26,312
Ms. Stevens.
533
00:37:28,814 --> 00:37:30,181
I'm sorry.
534
00:37:30,649 --> 00:37:31,717
Yeah.
535
00:37:31,783 --> 00:37:33,352
Me, too.
536
00:37:33,419 --> 00:37:36,021
Somehow, I thought we
were the good guys.
537
00:37:36,087 --> 00:37:40,426
I came down here
to be insulted in front of
a packed courtroom?
538
00:37:40,492 --> 00:37:42,160
To watch that
539
00:37:42,227 --> 00:37:44,496
That man walk out free?
540
00:37:45,464 --> 00:37:47,098
What happened to justice?
541
00:37:47,633 --> 00:37:49,067
Where is it?
542
00:37:49,134 --> 00:37:51,236
What about my rights?
543
00:37:52,571 --> 00:37:56,141
Yeah, I'm sorry,
too, sergeant.
544
00:37:56,207 --> 00:37:58,644
Sorry I ever agreed
to do this.
545
00:38:03,181 --> 00:38:06,852
I'd like to thank you for your
favorable parole report,
Mrs. Paxton.
546
00:38:06,918 --> 00:38:09,755
Don't confuse favorable with
objective, sergeant.
547
00:38:09,821 --> 00:38:12,190
I'm sure Vickie Stevens
will be delighted
to hear that.
548
00:38:12,257 --> 00:38:14,393
That'll be a comforting
thought for her.
549
00:38:14,460 --> 00:38:16,061
What is it, sergeant?
550
00:38:16,127 --> 00:38:18,664
Do you really think I'd be
fighting to keep Ramsey
off the street
551
00:38:18,730 --> 00:38:22,167
if I didn't think we were
helping to rehabilitate him?
552
00:38:22,233 --> 00:38:23,569
Not important what I think.
553
00:38:23,635 --> 00:38:25,971
The fact that Ramsey walked
out of that courtroom
a free man
554
00:38:26,037 --> 00:38:27,939
that's very important.
555
00:38:28,006 --> 00:38:30,275
I don't make
the rules, sergeant.
556
00:38:30,342 --> 00:38:32,944
I don't like a lot of
the system any more than
you do
557
00:38:33,011 --> 00:38:34,880
but it is the only
one we have.
558
00:38:34,946 --> 00:38:38,316
And I'm gonna do my best
to make it work because that's
my responsibility.
559
00:38:38,384 --> 00:38:40,952
Now, if you want to blame me
for that, that is
your privilege
560
00:38:41,019 --> 00:38:43,589
but when I go to sleep
tonight, I'll know I did
my best
561
00:38:43,655 --> 00:38:45,924
with or without your approval.
562
00:38:57,636 --> 00:38:59,671
That'll be three dollars,
Mrs. Hanes.
563
00:39:00,772 --> 00:39:01,773
Thanks.
564
00:39:01,840 --> 00:39:03,409
You have a nice day now, huh?
565
00:39:09,948 --> 00:39:11,950
Delbert. What can I say?
566
00:39:12,017 --> 00:39:14,119
Nine days.
I had to hire another driver.
567
00:39:14,185 --> 00:39:15,721
Yeah, well I got some
money coming.
568
00:39:16,888 --> 00:39:18,089
You got arrested.
569
00:39:18,156 --> 00:39:19,290
Nobody called me.
570
00:39:19,357 --> 00:39:21,693
The truck got towed
in, impounded.
571
00:39:21,760 --> 00:39:23,395
It cost me $72.
572
00:39:23,462 --> 00:39:24,696
You owe me six dollars.
573
00:39:24,763 --> 00:39:26,097
No, you owe me!
574
00:39:27,399 --> 00:39:29,167
I want the money. I earned it.
575
00:39:30,168 --> 00:39:32,070
I told you it's gone.
576
00:39:32,137 --> 00:39:35,607
Now it's your fault the truck
got towed in, not mine.
577
00:39:35,674 --> 00:39:37,208
Now get out of my shop.
578
00:39:39,177 --> 00:39:42,247
Delbert, you don't need
any more trouble.
579
00:39:42,313 --> 00:39:43,815
Just go.
580
00:39:46,452 --> 00:39:47,886
You'll be sorry.
581
00:40:19,017 --> 00:40:20,586
How'd you get out of jail?
582
00:40:22,420 --> 00:40:24,189
Maybe I'm out 'cause
I didn't do anything.
583
00:40:24,255 --> 00:40:26,024
Yeah, and I'm the tooth fairy.
584
00:40:28,293 --> 00:40:32,664
I want you packed and out
of here today.
585
00:40:32,731 --> 00:40:34,165
I'm not living with
some pervert.
586
00:40:34,232 --> 00:40:36,968
-I pay my share.
I got a right.
-Oh, you got nothing.
587
00:40:37,035 --> 00:40:38,236
I want you out.
588
00:40:38,303 --> 00:40:40,371
And I want you out today!
589
00:40:40,438 --> 00:40:42,107
You go leech off somebody else
590
00:40:42,173 --> 00:40:45,844
if you can find anybody
who'll put up with you!
591
00:40:45,911 --> 00:40:48,446
There isn't any woman
who'll love you!
592
00:40:48,514 --> 00:40:50,516
You're worthless!
593
00:40:50,582 --> 00:40:52,017
Worthless.
594
00:40:54,285 --> 00:40:56,021
I know one that does.
595
00:40:57,589 --> 00:40:58,957
I know one.
596
00:41:00,058 --> 00:41:01,426
Sure you won't come along?
597
00:41:01,493 --> 00:41:04,262
Oh, no thanks.
Bud's flying in at nine.
598
00:41:04,329 --> 00:41:08,133
And besides, I'm boning up on
wallpaper, drapes, carpets.
599
00:41:08,199 --> 00:41:11,269
You remember those things,
don't you? Civilians use them.
600
00:41:11,336 --> 00:41:13,839
Oh, yeah. Isn't love grand?
601
00:41:13,905 --> 00:41:15,874
Are you getting nervous?
602
00:41:15,941 --> 00:41:17,242
Just a little.
603
00:41:17,308 --> 00:41:18,644
Jennifer.
604
00:41:18,710 --> 00:41:22,380
I'm gonna be Mrs. Bud Chapman,
ex-stewardess.
605
00:41:22,447 --> 00:41:25,917
In 36 more days, I'm gonna
be Mrs. Bud Chapman.
606
00:41:25,984 --> 00:41:27,719
That's so great.
607
00:41:27,786 --> 00:41:31,256
But, you know, between
you and Vickie, this is
getting contagious
608
00:41:31,322 --> 00:41:33,124
and dangerous.
609
00:41:33,191 --> 00:41:36,427
-Oh, be sure you tell your
sister hi, will you?
-Okay, bye bye.
610
00:41:46,271 --> 00:41:47,973
Give it! Give it!
611
00:41:48,774 --> 00:41:50,341
Hey! Kids! Kids!
612
00:41:50,408 --> 00:41:53,144
Kids, I told you not to
run in the house.
613
00:41:53,211 --> 00:41:55,480
Mom used to say
that to us, too.
614
00:41:55,547 --> 00:41:57,916
-It didn't work then, either.
-No.
615
00:41:59,751 --> 00:42:01,553
Tell Bill I said goodnight.
616
00:42:01,620 --> 00:42:04,623
He was up early this morning.
Little Billy had a game
in Oxnard.
617
00:42:05,791 --> 00:42:07,425
Thank you.
618
00:42:07,492 --> 00:42:09,160
Hey, Jen.
619
00:42:09,227 --> 00:42:12,497
Whatever happened to that
pilot you introduced me to?
620
00:42:12,564 --> 00:42:14,232
-Scott
-Markham.
621
00:42:14,299 --> 00:42:16,301
-Yeah.
-Scott Markham.
622
00:42:17,168 --> 00:42:18,704
Oh.
623
00:42:18,770 --> 00:42:21,506
He flew off into the sunset
with some bubble gummer.
624
00:42:21,573 --> 00:42:24,876
Well, you could have prevented
that. He would've married you.
I could see it.
625
00:42:25,577 --> 00:42:27,378
I could see it, too.
626
00:42:27,445 --> 00:42:29,380
I could see he wanted
627
00:42:29,447 --> 00:42:31,116
five rooms and a pool
628
00:42:31,182 --> 00:42:32,684
a girl at the gate
629
00:42:33,719 --> 00:42:35,253
and a comforting shoulder.
630
00:42:35,320 --> 00:42:36,354
I'm none of those.
631
00:42:36,421 --> 00:42:37,989
But you could be.
632
00:42:38,056 --> 00:42:40,158
You're not getting
any younger, I mean
633
00:42:40,225 --> 00:42:42,794
How many more Scott Markhams
can there be for you?
634
00:42:44,195 --> 00:42:45,731
Well.
635
00:42:45,797 --> 00:42:47,933
This life if for you, Kimmy.
636
00:42:47,999 --> 00:42:49,701
I'm glad you're happy.
637
00:42:50,535 --> 00:42:52,070
I don't think it's for me.
638
00:42:54,105 --> 00:42:55,974
How much longer are they
gonna let you fly?
639
00:42:56,041 --> 00:42:58,309
I don't know.
640
00:42:58,376 --> 00:43:01,579
I could be the first
stewardess flying on
social security.
641
00:43:04,783 --> 00:43:05,851
Good night, hon.
642
00:43:06,752 --> 00:43:07,953
Thank you.
643
00:43:18,930 --> 00:43:20,866
Come on, Delbert,
get out of there.
644
00:43:23,434 --> 00:43:24,535
Come on!
645
00:43:47,659 --> 00:43:50,228
Oh, no, no, no.
646
00:43:50,295 --> 00:43:51,763
You don't bring any money
into this house.
647
00:43:51,830 --> 00:43:54,465
Don't expect to sit around
and suck up mine.
648
00:43:58,203 --> 00:44:00,438
I told you I wanted you
out of here.
649
00:44:00,505 --> 00:44:01,707
Today!
650
00:44:02,440 --> 00:44:03,909
No.
651
00:44:03,975 --> 00:44:06,511
You lay around, sitting
in the bathroom.
652
00:44:08,313 --> 00:44:09,815
What were you doing in there?
653
00:44:10,615 --> 00:44:11,717
Huh?
654
00:44:12,417 --> 00:44:13,484
What?
655
00:44:16,454 --> 00:44:18,523
You're a good-for-nothing,
lazy bum
656
00:44:18,589 --> 00:44:21,192
who does nothing but lay
around the house all day
657
00:44:40,345 --> 00:44:42,113
How was Seattle?
658
00:44:42,180 --> 00:44:44,349
Beats Bakersfield.
659
00:44:44,415 --> 00:44:46,184
Sherry from the Atlanta
flight called.
660
00:44:46,251 --> 00:44:48,053
She wanted to know if she
could have Barb's room.
661
00:44:48,119 --> 00:44:49,888
Why don't you ask Barb?
662
00:44:49,955 --> 00:44:51,990
We don't count you anymore.
663
00:44:52,057 --> 00:44:55,260
Since I'm the one that has to
share the room, I should
choose the replacement.
664
00:44:55,326 --> 00:44:58,129
Ooh, maybe it's somebody
interesting. I just need
a couple more chapters.
665
00:44:58,196 --> 00:45:01,099
-I could wrap up my book.
-You mercenary!
666
00:45:01,166 --> 00:45:03,634
Maybe we should get somebody
who doesn't fly.
667
00:45:03,701 --> 00:45:05,871
God, she's be in shock
within a week.
668
00:45:05,937 --> 00:45:07,973
Hey, you guys.
669
00:45:08,039 --> 00:45:09,540
You're making me cry.
670
00:45:10,041 --> 00:45:11,209
Barb.
671
00:45:12,978 --> 00:45:14,913
You know we're gonna miss
you, don't you?
672
00:45:15,947 --> 00:45:17,182
Yeah.
673
00:45:19,384 --> 00:45:20,986
I'm gonna miss you guys, too.
674
00:45:22,220 --> 00:45:25,290
Uh-oh. Just a minute.
675
00:45:25,356 --> 00:45:27,092
Come on. Let's not rush this.
676
00:45:27,158 --> 00:45:30,495
The moment's gonna be here
soon enough. Come on.
677
00:45:30,561 --> 00:45:33,164
Besides, you start now, your
eyes are going to get puffy
678
00:45:33,231 --> 00:45:36,201
and they're gonna stay
that way all day long.
679
00:45:36,267 --> 00:45:38,503
-I'll get it.
-I'll get it.
It's probably for me.
680
00:45:40,005 --> 00:45:41,039
Hi.
681
00:45:41,106 --> 00:45:42,407
Who is it this time?
682
00:45:42,473 --> 00:45:44,709
She's not saying much
about this one.
683
00:45:44,776 --> 00:45:46,244
It might be the real thing.
684
00:45:46,311 --> 00:45:48,880
No, no, no. The last one was
the real thing.
685
00:45:48,947 --> 00:45:50,315
Or wasn't the one before that.
686
00:45:50,381 --> 00:45:51,817
Barbara.
687
00:45:51,883 --> 00:45:54,719
Ladies, I need the bath.
I'm going to go out.
688
00:45:56,955 --> 00:46:00,425
I just hope he's a nice guy
for a change.
689
00:46:00,491 --> 00:46:02,828
She really deserves it.
690
00:46:02,894 --> 00:46:06,965
Well, our beautiful, zany,
crazy Cathy has a problem.
691
00:46:07,032 --> 00:46:09,100
She doesn't seem to know
the difference.
692
00:46:11,102 --> 00:46:12,470
Call the next case.
693
00:46:13,471 --> 00:46:16,141
People vs. Delbert L. Ramsey.
694
00:46:16,207 --> 00:46:18,643
Number A02267.
695
00:46:20,211 --> 00:46:22,313
Is Delbert Ramsey in
the courtroom?
696
00:46:22,380 --> 00:46:24,582
Ramsey? Delbert Ramsey.
697
00:46:28,419 --> 00:46:31,256
I'm sorry, your honor.
The defendant is not present.
698
00:46:31,322 --> 00:46:32,423
Very well.
699
00:46:32,490 --> 00:46:33,758
Bench warrant is issued.
700
00:46:33,825 --> 00:46:35,927
No bail. Next case.
701
00:46:45,370 --> 00:46:46,571
Well, I think that's it.
702
00:46:46,637 --> 00:46:48,439
He's on parole and in
contempt of court.
703
00:46:48,506 --> 00:46:50,308
That should be enough
to get his ticket punched.
704
00:46:50,375 --> 00:46:52,277
Will you let us know when
he's arrested?
705
00:46:52,343 --> 00:46:54,512
I'll sleep a lot better
when I know he's in jail.
706
00:46:54,579 --> 00:46:58,183
I sure will. I thank both of
you for coming down.
Sorry it was for nothing.
707
00:46:58,249 --> 00:47:00,285
At least he'll be off
the street.
708
00:47:00,351 --> 00:47:02,220
-Thanks for your effort.
-You bet.
709
00:47:02,287 --> 00:47:04,155
-Thank you.
-Bye.
-Bye.
710
00:47:27,045 --> 00:47:28,413
Sergeant!
711
00:47:31,749 --> 00:47:33,151
I just wanted you to know
712
00:47:33,218 --> 00:47:35,453
that I called and violated
Ramsey's parole
713
00:47:35,520 --> 00:47:38,523
and I issued the teletype
for a state-wide alert.
714
00:47:38,589 --> 00:47:41,592
-Better late than never.
-And I'm going over to see
his girlfriend.
715
00:47:41,659 --> 00:47:42,693
So am I.
716
00:47:42,760 --> 00:47:44,662
-You going over there now?
-Uh-huh.
717
00:47:44,729 --> 00:47:46,097
Well, so am I.
718
00:47:46,164 --> 00:47:48,333
Well, actually just as soon as
I walk over to my office and
719
00:47:48,399 --> 00:47:50,768
get myself a car, if there are
any cars available.
720
00:47:50,835 --> 00:47:52,270
Actually
721
00:47:52,337 --> 00:47:55,106
at this time there probably
aren't any cars available.
722
00:47:55,173 --> 00:47:57,642
I suppose you could
come with me.
723
00:47:57,708 --> 00:47:58,776
What a good idea!
724
00:47:58,843 --> 00:48:01,947
Okay, it's no trouble?
You don't mind?
725
00:48:02,013 --> 00:48:03,781
Good thing I can take a hint.
726
00:48:07,685 --> 00:48:10,155
I hope you don't mind
riding in a police car.
727
00:48:10,221 --> 00:48:12,991
Well, I have heard they
lean a little to the right.
728
00:48:13,058 --> 00:48:15,526
I'll make a couple of left
turns, just for you.
729
00:48:27,738 --> 00:48:30,741
I'm sorry. I got tied up.
730
00:48:30,808 --> 00:48:32,610
Hey, that's okay.
This is beautiful.
731
00:48:32,677 --> 00:48:35,213
-I've been enjoying the view.
-Yeah.
732
00:48:35,280 --> 00:48:36,647
Cathy.
733
00:48:38,349 --> 00:48:40,918
I thought we were gonna
have the whole day together.
734
00:48:40,986 --> 00:48:42,687
Unfortunately
735
00:48:42,753 --> 00:48:43,788
It's okay.
736
00:48:43,854 --> 00:48:45,490
I'm sorry, Cathy,
there's just
737
00:48:45,556 --> 00:48:47,025
There's just no
738
00:48:47,092 --> 00:48:48,793
Just no way for me to know.
739
00:48:51,062 --> 00:48:52,763
Listen.
740
00:48:52,830 --> 00:48:55,500
My hotel isn't that far
from here.
741
00:48:55,566 --> 00:48:57,368
We could go there and talk.
742
00:49:00,605 --> 00:49:02,273
Come on, I'll drive.
743
00:49:31,136 --> 00:49:32,537
You
744
00:49:32,603 --> 00:49:34,739
travel light, don't you, Rob?
745
00:49:36,574 --> 00:49:38,676
Cathy.
746
00:49:38,743 --> 00:49:42,113
Cathy, I've never been
unfaithful before, so
747
00:49:42,180 --> 00:49:43,814
I'm not very good at this.
748
00:49:45,516 --> 00:49:46,684
Listen.
749
00:49:49,920 --> 00:49:51,289
Maybe
750
00:49:53,058 --> 00:49:54,292
Maybe
751
00:49:55,993 --> 00:49:57,395
You can leave if you want.
752
00:49:58,796 --> 00:50:00,031
Hey.
753
00:50:01,732 --> 00:50:04,369
If you wanna be with me,
just tell me.
754
00:50:06,837 --> 00:50:08,373
I understand.
755
00:50:33,698 --> 00:50:36,467
-It didn't take you long
to get here.
-Are you Sara Kates?
756
00:50:36,534 --> 00:50:38,803
No, I'm not Sara Kates,
I'm Nancy Klinger.
757
00:50:38,869 --> 00:50:40,971
Aren't you the police?
I called.
758
00:50:41,038 --> 00:50:43,408
I'm Sergeant Stockwell.
You said you called.
What's the problem?
759
00:50:43,474 --> 00:50:45,876
Something's wrong,
that's the problem.
760
00:50:45,943 --> 00:50:48,913
-That's just a little vague.
Could you
-Look at the porch!
761
00:50:48,979 --> 00:50:51,282
The paper's there.
The mail's in the box.
762
00:50:51,349 --> 00:50:53,284
Sara didn't come in to work
last night.
763
00:50:53,351 --> 00:50:55,686
She doesn't answer the phone
and her car is in the garage.
764
00:50:55,753 --> 00:50:58,789
She's been having trouble
with that guy she lives with.
He got arrested, you know
765
00:50:58,856 --> 00:51:00,625
She must have been out.
766
00:51:00,691 --> 00:51:03,128
And something's wrong!
I know it!
767
00:51:03,994 --> 00:51:05,396
Sarge, how are you?
768
00:51:05,463 --> 00:51:07,698
Got a call to see the woman.
Unknown trouble.
769
00:51:07,765 --> 00:51:10,535
-That's me.
-This lady works with
the woman who lives here.
770
00:51:10,601 --> 00:51:13,404
She didn't show up for work
last night, won't answer
her phone
771
00:51:13,471 --> 00:51:14,939
and her car's still in
the garage.
772
00:51:15,005 --> 00:51:17,875
Her common-law is a paroled
rapist. He's been violated.
773
00:51:17,942 --> 00:51:20,778
He didn't show up for court
this morning and I have
a bench warrant.
774
00:51:20,845 --> 00:51:22,480
It's your ballgame.
775
00:51:22,547 --> 00:51:24,649
I think we've got enough to
look inside, so if you and
your partner
776
00:51:24,715 --> 00:51:27,285
will cover the back, Paxton
and I will take the front.
777
00:51:27,352 --> 00:51:29,320
Okay, give us a minute
to get there.
778
00:51:29,387 --> 00:51:31,422
I don't like it.
Something's wrong.
779
00:51:31,489 --> 00:51:33,558
Now, don't you worry about
a thing. You just wait right
here, okay?
780
00:51:33,624 --> 00:51:35,593
-Okay.
-Okay.
781
00:51:35,660 --> 00:51:37,262
-Feel good?
-Mmm-hmm.
782
00:51:45,236 --> 00:51:47,372
I already tried that.
783
00:51:49,740 --> 00:51:52,943
Don't you think if it was
unlocked, I'd be inside?
784
00:51:57,782 --> 00:51:59,049
Police officers, Ms. Kates.
785
00:51:59,116 --> 00:52:00,718
Open the door.
786
00:52:00,785 --> 00:52:02,887
I told you I did that.
787
00:52:41,826 --> 00:52:43,194
Oh, my God.
788
00:52:53,238 --> 00:52:54,905
Okay, in here.
789
00:53:00,478 --> 00:53:02,146
Okay, now,
don't touch anything
790
00:53:02,213 --> 00:53:04,081
and don't let anybody else in.
791
00:53:09,720 --> 00:53:11,289
What's wrong?
792
00:53:12,290 --> 00:53:13,358
What is it?
793
00:53:13,424 --> 00:53:14,759
-Are you all right?
-Mm-hm.
794
00:53:16,794 --> 00:53:18,596
Okay, we're gonna need
some names, addresses.
795
00:53:18,663 --> 00:53:20,531
Ramsey's family, his friends
796
00:53:20,598 --> 00:53:23,067
-his hangouts.
-Sergeant
797
00:53:24,435 --> 00:53:26,304
I'm sorry.
798
00:53:26,371 --> 00:53:29,240
You can be sorry later.
We've got a lot of work to do.
799
00:53:34,512 --> 00:53:35,880
Where's Sara?
800
00:53:38,349 --> 00:53:39,517
What's happened?
801
00:54:01,839 --> 00:54:03,007
Hello?
802
00:54:03,073 --> 00:54:04,241
Anybody home?
803
00:54:04,309 --> 00:54:05,843
Hi, I'm here!
804
00:54:12,883 --> 00:54:14,652
Where is everybody?
805
00:54:14,719 --> 00:54:16,287
Hi! Uh
806
00:54:16,354 --> 00:54:19,857
Let's see. Barbara's at her
mother's. Something to do with
807
00:54:19,924 --> 00:54:22,259
the wedding
invitations, and
808
00:54:24,395 --> 00:54:26,931
Okay, so what's on your mind?
809
00:54:26,997 --> 00:54:28,999
What do you mean,
what's on my mind?
810
00:54:30,901 --> 00:54:32,202
You're standing there
811
00:54:32,269 --> 00:54:33,738
fully dressed
812
00:54:33,804 --> 00:54:35,139
playing with an apple
813
00:54:35,205 --> 00:54:37,975
I know you have no intention
of eating
814
00:54:38,042 --> 00:54:40,345
so what's on your mind?
815
00:54:40,411 --> 00:54:43,381
You know something, Jennifer?
You sure are a know-it-all.
816
00:54:43,448 --> 00:54:44,782
Comes with age.
817
00:54:49,019 --> 00:54:50,855
What do you think
of married men?
818
00:54:51,756 --> 00:54:53,658
I think they make
great husbands.
819
00:54:53,724 --> 00:54:55,326
Now, I'm serious.
820
00:54:56,694 --> 00:54:58,929
I met a wonderful guy.
821
00:54:58,996 --> 00:55:00,765
He's really something else.
822
00:55:02,400 --> 00:55:04,034
But he's married.
823
00:55:04,101 --> 00:55:05,370
Cathy.
824
00:55:06,070 --> 00:55:08,539
Dear, sweet Cathy.
825
00:55:08,606 --> 00:55:10,975
You are such an idiot!
826
00:55:11,041 --> 00:55:12,810
Jennifer
827
00:55:12,877 --> 00:55:16,347
I'm really being serious.
828
00:55:16,414 --> 00:55:19,450
I think Rob really cares
about me.
829
00:55:19,517 --> 00:55:23,087
What he cares about has
nothing to do with
your personality.
830
00:55:23,153 --> 00:55:25,623
Now, you're not being fair.
831
00:55:25,690 --> 00:55:27,157
You don't even know him and
832
00:55:27,224 --> 00:55:29,394
He's different. He's
833
00:55:29,460 --> 00:55:31,429
He's a decent guy.
834
00:55:31,496 --> 00:55:33,464
He's not one of those
flesh-hounds.
835
00:55:35,766 --> 00:55:38,068
Okay, I'll be objective.
836
00:55:38,135 --> 00:55:40,571
I'm sure Rob is a very
nice man.
837
00:55:41,872 --> 00:55:44,274
That's fair.
838
00:55:44,341 --> 00:55:47,545
And if he cares for you,
and you care for him
839
00:55:47,612 --> 00:55:49,880
then I'm really glad for you.
840
00:55:50,715 --> 00:55:52,249
But do you know him?
841
00:55:53,484 --> 00:55:55,085
I mean really know him?
842
00:55:58,222 --> 00:56:00,257
Will he divorce his wife?
843
00:56:02,393 --> 00:56:04,429
Will he share his life
with you?
844
00:56:05,563 --> 00:56:07,398
Look, if it's just a fling
845
00:56:07,465 --> 00:56:08,699
okay!
846
00:56:09,700 --> 00:56:11,736
You're two consenting adults.
847
00:56:12,703 --> 00:56:15,773
Cathy.
848
00:56:15,840 --> 00:56:20,478
You're looking for something
else and you're always getting
hurt in the process.
849
00:56:21,446 --> 00:56:23,347
I'm sure he's a nice man.
850
00:56:24,314 --> 00:56:27,117
But nice men have needs, too.
851
00:56:27,184 --> 00:56:30,788
And he could just be using
you for his needs and then
852
00:56:30,855 --> 00:56:34,324
rationalizing it as
a beautiful affair
853
00:56:34,391 --> 00:56:38,028
while you die in bunches,
waiting for his next call.
854
00:56:41,098 --> 00:56:42,600
Aw, Cathy.
855
00:56:44,034 --> 00:56:48,072
Sometimes you've got
to say no.
856
00:56:48,138 --> 00:56:50,074
They're not all worth it.
857
00:56:51,642 --> 00:56:53,511
Look inside yourself.
858
00:56:54,311 --> 00:56:56,781
You're a good person.
859
00:56:56,847 --> 00:56:58,683
Believe that.
860
00:57:00,485 --> 00:57:03,488
You've just got to learn
to say no.
861
00:57:06,256 --> 00:57:08,125
I know how to say no.
862
00:57:08,993 --> 00:57:11,295
I know that he's different
863
00:57:11,361 --> 00:57:14,331
and I know that he cares
for me.
864
00:57:14,398 --> 00:57:17,334
Hey, he's coming over here
tonight to meet my friends.
865
00:57:20,170 --> 00:57:21,872
This time it's different.
866
00:57:22,807 --> 00:57:24,341
Oh, Cathy.
867
00:57:25,476 --> 00:57:27,377
I sure hope so.
868
00:57:28,613 --> 00:57:30,681
I really hope so
869
00:57:31,982 --> 00:57:33,484
for your sake.
870
00:57:38,556 --> 00:57:40,424
Aw, Cathy.
871
00:58:15,492 --> 00:58:18,062
Okay, I need
the names of each of
his cellmates
872
00:58:18,128 --> 00:58:21,799
when and if they were released
and I need an address or phone
on each of them.
873
00:58:21,866 --> 00:58:24,769
And I needed it an hour ago.
874
00:58:24,835 --> 00:58:26,737
Well, do what you can
and call me back.
875
00:58:26,804 --> 00:58:28,105
Okay, thank you.
876
00:58:30,240 --> 00:58:31,308
CP.
877
00:58:31,375 --> 00:58:33,143
That's mine!
878
00:58:33,210 --> 00:58:34,945
Where'd you find that?
879
00:58:35,012 --> 00:58:36,614
In Ramsey's closet.
880
00:58:36,681 --> 00:58:37,848
Quite a collection.
881
00:58:37,915 --> 00:58:39,049
Pin-ups
882
00:58:39,116 --> 00:58:41,251
panties, bras, lipstick.
883
00:58:41,852 --> 00:58:43,287
You
884
00:58:43,353 --> 00:58:47,291
You mean he stole that from
me during an office visit?
885
00:58:47,357 --> 00:58:49,927
It shakes your confidence
in human character, huh?
886
00:58:49,994 --> 00:58:52,429
It shakes my confidence in me.
887
00:59:18,989 --> 00:59:20,791
-Yeah!
-All right, all right.
888
00:59:30,434 --> 00:59:31,435
Whoo!
889
01:00:48,212 --> 01:00:52,649
Well, I spent most of the
afternoon talking to Cathy.
890
01:00:52,717 --> 01:00:55,585
I don't know. I hate to sound
like an instant shrink, but
891
01:00:55,652 --> 01:00:57,988
I think this thing she has
with a married man
892
01:00:58,055 --> 01:01:02,727
has something to do with a
search for a father she never
really had.
893
01:01:02,793 --> 01:01:05,329
And her mother was nobody's
prize package, either.
894
01:01:05,395 --> 01:01:10,034
For a girl who's searching
for just one man, she sure
hasn't been very selective.
895
01:01:10,100 --> 01:01:11,936
Oh, I know, there's no need
to say it.
896
01:01:12,002 --> 01:01:15,873
I love Cathy like a sister
but I don't have to like what
she does.
897
01:01:15,940 --> 01:01:19,309
She's just this great big
kid who refuses to grow up
898
01:01:19,376 --> 01:01:22,079
and she's headed for a fall.
899
01:01:22,146 --> 01:01:25,515
Well, well, well. If it isn't
Betty Crocker and her
little helper.
900
01:01:25,582 --> 01:01:28,052
And who are you,
the Pillsbury Doughboy?
901
01:01:28,118 --> 01:01:30,454
-Touche.
Okay, I deserved that.
-Mmm-hmm.
902
01:01:30,520 --> 01:01:32,522
Listen. I am the bearer of
some good news and some
bad news.
903
01:01:32,589 --> 01:01:34,191
Tell us the good news.
904
01:01:34,258 --> 01:01:35,926
The good news, O'Hare is
fogged in.
905
01:01:35,993 --> 01:01:38,528
They shut down about an hour
ago, so we may not be going.
906
01:01:38,595 --> 01:01:40,264
What's the bad news?
907
01:01:40,664 --> 01:01:42,699
Well
908
01:01:42,767 --> 01:01:44,368
You may not get to share
the enchanting skies with me
this evening.
909
01:01:44,434 --> 01:01:47,805
Oh!
I thought you said you had
some bad news.
910
01:01:47,872 --> 01:01:51,175
Hey, listen. I don't have to
stay back here and suffer
these insults.
911
01:01:51,241 --> 01:01:54,278
I can go up to the cockpit and
be insulted by the captain.
912
01:01:54,344 --> 01:01:59,784
Advise Homicide, the suspect's
car is located in parking
lot C, off Oakland Avenue.
913
01:01:59,850 --> 01:02:01,585
I'll stand by at the scene.
914
01:02:01,651 --> 01:02:03,754
Roger 19-A4.
Advising Homicide.
915
01:02:03,821 --> 01:02:06,190
19-A4 roger.
916
01:02:10,795 --> 01:02:12,562
You worry about Cathy and
917
01:02:12,629 --> 01:02:15,532
well, the other night, you
threw me this one-liner about
918
01:02:15,599 --> 01:02:17,567
marriage that really
struck home.
919
01:02:18,135 --> 01:02:20,204
What about you?
920
01:02:20,270 --> 01:02:22,639
I mean, you can't go on
doing this forever.
921
01:02:22,706 --> 01:02:25,375
You could get a desk job
if you wanted to.
922
01:02:25,442 --> 01:02:27,077
I know.
923
01:02:27,144 --> 01:02:29,546
This is my whole life.
924
01:02:29,613 --> 01:02:32,149
It's all I have.
925
01:02:32,216 --> 01:02:36,821
I'm afraid if I were to quit
flying, I'd find out I don't
really have a life.
926
01:02:36,887 --> 01:02:38,989
I'm just not sure I want
to face that.
927
01:02:47,197 --> 01:02:48,698
Yes!
928
01:02:53,103 --> 01:02:55,705
Uh, anything for pick-up?
929
01:02:55,772 --> 01:02:56,907
No!
930
01:02:57,942 --> 01:02:59,743
What are you doing here?
931
01:03:03,447 --> 01:03:05,015
Is
932
01:03:05,082 --> 01:03:07,484
Is the tall girl here?
933
01:03:07,551 --> 01:03:09,987
The one with the blonde hair?
934
01:03:10,054 --> 01:03:12,890
Jennifer? No, she's out on
a flight, but why do you want
to see
935
01:03:12,957 --> 01:03:14,758
Any of you
featherless birds
936
01:03:18,028 --> 01:03:19,029
Don't!
937
01:03:19,096 --> 01:03:21,131
Don't scream.
938
01:03:27,504 --> 01:03:31,675
Good afternoon.
This is your handsome co-pilot
and all-American virile male.
939
01:03:31,741 --> 01:03:35,946
All personnel may now de-plane
because de plane ain't
going nowhere.
940
01:03:36,013 --> 01:03:38,949
All females needing assistance
with ground transportation
941
01:03:39,016 --> 01:03:41,118
please contact your
nearest co-pilot.
942
01:03:41,185 --> 01:03:43,888
-Thank you.
-Let's get a bite to eat.
943
01:03:43,954 --> 01:03:45,856
I wish we hadn't been
dropped off.
944
01:03:45,923 --> 01:03:47,958
A taxi's gonna cost us
a fortune.
945
01:03:48,025 --> 01:03:49,960
You heard what Steve said.
946
01:03:50,027 --> 01:03:52,129
Let's ask him for a ride home.
947
01:03:52,196 --> 01:03:54,431
May sure you check that I.D.
948
01:03:54,498 --> 01:03:56,533
Did anyone see
949
01:03:56,600 --> 01:03:58,235
anybody in this pick-up?
950
01:03:58,302 --> 01:03:59,469
No.
951
01:03:59,536 --> 01:04:01,538
When did you notice
your van was gone?
952
01:04:01,605 --> 01:04:03,440
I saw the police coming,
I told Gil and he came
running over.
953
01:04:03,507 --> 01:04:05,275
Yeah, I thought they towed
it away again.
954
01:04:05,342 --> 01:04:06,710
Man, it don't pay.
955
01:04:06,776 --> 01:04:10,347
But if the police don't tow
it away, some joker steals it.
956
01:04:10,414 --> 01:04:12,883
Okay, Collins, put out an APB.
957
01:04:12,950 --> 01:04:15,185
Impound that piece of junk
and let Prints work on it.
958
01:04:15,252 --> 01:04:16,320
Hey!
959
01:04:16,386 --> 01:04:17,854
Hey, what's gonna
happen to us?
960
01:04:17,922 --> 01:04:19,223
We don't even
have any clothes.
961
01:04:19,289 --> 01:04:21,458
We'll try to find your van.
962
01:04:22,426 --> 01:04:25,095
Collins, give them
a ride home.
963
01:04:25,162 --> 01:04:27,431
Tell the watch commander
I authorized it.
964
01:04:27,497 --> 01:04:29,066
My mom's never gonna
believe it.
965
01:04:29,133 --> 01:04:30,500
Coming home in a police car?
966
01:04:41,511 --> 01:04:43,547
As long as you're quiet
967
01:04:43,613 --> 01:04:45,382
you won't get hurt.
968
01:04:47,151 --> 01:04:48,818
I don't wanna hurt anyone.
969
01:05:59,423 --> 01:06:01,458
Sweet dreams, ladies.
970
01:06:01,525 --> 01:06:04,328
-Thanks, Steve.
-Goodnight.
971
01:06:04,394 --> 01:06:05,895
-Goodnight.
-Goodnight.
972
01:06:10,867 --> 01:06:12,802
-Goodnight.
-Goodnight.
-Thank you.
973
01:06:33,690 --> 01:06:35,059
Relax.
974
01:06:38,428 --> 01:06:39,729
Relax.
975
01:06:41,498 --> 01:06:43,167
I'm not gonna hurt you.
976
01:07:09,526 --> 01:07:11,161
Maybe they went out.
977
01:07:11,228 --> 01:07:13,563
Cathy said her friend
was coming over tonight.
978
01:07:16,766 --> 01:07:18,335
It's dark in here.
979
01:07:18,402 --> 01:07:19,903
Ladies!
980
01:07:19,969 --> 01:07:23,039
If you have a gentleman in
there, you're going
to be sorry!
981
01:07:24,341 --> 01:07:25,509
Don't scream.
982
01:07:28,212 --> 01:07:29,913
Don't make a sound.
983
01:07:53,703 --> 01:07:54,704
Wait.
984
01:07:54,771 --> 01:07:56,106
Listen to me.
985
01:07:56,173 --> 01:07:58,975
I'll do anything you ask.
Just don't hurt them. Please.
986
01:07:59,042 --> 01:08:00,544
Why?
987
01:08:00,610 --> 01:08:02,379
You didn't do anything.
You treated me all right.
988
01:08:02,446 --> 01:08:05,382
-Just do what I say and you
won't get hurt.
-But
989
01:08:21,865 --> 01:08:23,300
Cathy?
990
01:08:31,875 --> 01:08:33,143
Cathy?
991
01:09:05,008 --> 01:09:06,576
You try anything
992
01:09:06,643 --> 01:09:08,111
and I'll kill her.
993
01:09:40,844 --> 01:09:42,246
Operator.
994
01:09:43,513 --> 01:09:44,848
Operator.
995
01:09:46,583 --> 01:09:47,984
Help.
996
01:09:48,051 --> 01:09:49,353
Operator.
997
01:09:50,354 --> 01:09:52,021
Pick up. Is someone there?
998
01:09:54,123 --> 01:09:55,392
Hello?
999
01:09:55,459 --> 01:09:56,626
Help.
1000
01:09:56,693 --> 01:09:58,061
Help.
1001
01:10:27,624 --> 01:10:29,058
Vickie?
1002
01:10:29,125 --> 01:10:30,327
I'm home!
1003
01:10:39,068 --> 01:10:40,236
Honey?
1004
01:11:05,762 --> 01:11:07,431
It's all your fault.
1005
01:11:07,497 --> 01:11:09,265
You caused all of it.
1006
01:11:25,482 --> 01:11:27,283
Don't try anything else.
1007
01:11:50,474 --> 01:11:52,108
What's going on here?
1008
01:11:52,175 --> 01:11:53,309
Go!
1009
01:11:53,910 --> 01:11:55,044
No!
1010
01:14:05,575 --> 01:14:07,143
Oh, my God.
1011
01:14:07,210 --> 01:14:08,545
My God.
1012
01:14:08,612 --> 01:14:09,946
Bedroom.
1013
01:14:20,890 --> 01:14:22,526
Beth!
1014
01:14:31,167 --> 01:14:32,168
Vickie?
1015
01:14:34,437 --> 01:14:35,972
Vickie?
1016
01:14:36,640 --> 01:14:39,208
Vickie, it's me. Alex.
1017
01:14:39,275 --> 01:14:40,409
Vickie.
1018
01:15:08,271 --> 01:15:09,338
-Detective.
-Doc.
1019
01:15:09,405 --> 01:15:10,640
Coffee?
1020
01:15:10,707 --> 01:15:11,741
Thanks.
1021
01:15:12,441 --> 01:15:13,943
How are they?
1022
01:15:14,010 --> 01:15:17,446
Well, the girl that jumped
through the window is
the worst, physically.
1023
01:15:17,513 --> 01:15:19,849
We're having a tough time
with her blood pressure.
1024
01:15:19,916 --> 01:15:22,251
I just stopped the bleeding.
1025
01:15:22,318 --> 01:15:24,487
Not barring complications,
she should make it.
1026
01:15:24,554 --> 01:15:26,055
She's down at ICU.
1027
01:15:29,358 --> 01:15:31,127
And the others?
1028
01:15:31,194 --> 01:15:33,429
They're on the third floor.
1029
01:15:33,496 --> 01:15:35,632
The blonde girl, Cathy.
1030
01:15:35,699 --> 01:15:37,433
She's been raped
1031
01:15:37,500 --> 01:15:39,235
beaten.
1032
01:15:39,302 --> 01:15:42,338
She has a broken nose,
massive contusions.
1033
01:15:42,405 --> 01:15:44,140
Beth has also been beaten.
1034
01:15:44,207 --> 01:15:45,875
She's just coming
out of shock.
1035
01:15:51,380 --> 01:15:52,916
Vickie Stevens?
1036
01:15:52,982 --> 01:15:54,383
Several broken ribs
1037
01:15:54,450 --> 01:15:56,753
broken finger,
ruptured vessel.
1038
01:15:56,820 --> 01:15:59,188
There's another, Barbara.
1039
01:15:59,255 --> 01:16:02,058
She's untouched
physically, but
1040
01:16:02,125 --> 01:16:04,127
she's just silent.
1041
01:16:04,193 --> 01:16:05,729
Just staring.
1042
01:16:08,097 --> 01:16:10,066
Can I see them?
1043
01:16:10,133 --> 01:16:11,300
Well, keep it short and
1044
01:16:11,367 --> 01:16:13,169
don't press.
1045
01:16:13,236 --> 01:16:16,673
When you see Mrs. Quinn on
the ward, tell her I said
it's okay.
1046
01:16:18,007 --> 01:16:19,208
Thanks, doc.
1047
01:16:20,877 --> 01:16:22,111
Sarge.
1048
01:16:24,714 --> 01:16:27,150
I'm told one man did this.
Is that true?
1049
01:16:28,918 --> 01:16:30,720
Yeah, it looks that way.
1050
01:16:46,736 --> 01:16:48,404
I'm glad you came.
1051
01:16:49,806 --> 01:16:51,274
I think you can be of help.
1052
01:17:18,434 --> 01:17:19,903
Jennifer?
1053
01:17:22,839 --> 01:17:24,473
Jennifer, can you hear me?
1054
01:17:30,013 --> 01:17:31,681
I'm Sergeant Stockwell.
1055
01:17:31,748 --> 01:17:34,017
I'm investigating
Cathy?
1056
01:17:35,819 --> 01:17:36,986
Beth?
1057
01:17:38,554 --> 01:17:40,156
Vickie?
Are they
1058
01:17:40,223 --> 01:17:41,925
They're doing just fine.
1059
01:17:46,095 --> 01:17:47,663
Barbara?
1060
01:17:49,365 --> 01:17:52,736
They're all here at
the hospital but they're doing
just fine.
1061
01:17:52,802 --> 01:17:54,603
I'll see them in just
a few minutes.
1062
01:17:57,506 --> 01:17:59,008
Thank God.
1063
01:17:59,976 --> 01:18:02,378
I thought he'd kill them.
1064
01:18:03,612 --> 01:18:05,481
Thank God he didn't.
1065
01:18:08,651 --> 01:18:10,019
Thank God.
1066
01:18:11,320 --> 01:18:12,655
And you.
1067
01:18:14,323 --> 01:18:17,493
Somebody had to do something.
1068
01:18:29,372 --> 01:18:31,574
Could you tell us who it was?
1069
01:18:32,475 --> 01:18:34,277
Did you know the man?
1070
01:18:38,815 --> 01:18:40,549
Okay, just relax.
1071
01:18:41,117 --> 01:18:42,185
Relax.
1072
01:18:52,328 --> 01:18:54,297
I'm sorry.
1073
01:18:54,363 --> 01:18:57,100
God, I wish I had her courage.
1074
01:19:00,236 --> 01:19:03,807
If I'd listened to you and
violated Ramsey when you first
had him
1075
01:19:05,608 --> 01:19:08,411
Sara Kates would be alive and
1076
01:19:08,477 --> 01:19:10,479
these five women wouldn't
be lying in here.
1077
01:19:10,546 --> 01:19:13,349
I didn't have a case
and you knew it and so did I.
1078
01:19:13,416 --> 01:19:15,151
At the time, your job was to
help him
1079
01:19:15,218 --> 01:19:17,153
and mine was to try to keep
him from hurting anybody else.
1080
01:19:17,220 --> 01:19:18,855
Now, that's not your fault,
it's not my fault.
1081
01:19:18,922 --> 01:19:20,523
You knew he was guilty.
1082
01:19:20,589 --> 01:19:22,125
I'm his parole officer.
1083
01:19:22,191 --> 01:19:23,759
I couldn't even tell.
1084
01:19:23,827 --> 01:19:25,394
I'm supposed to know my job.
1085
01:19:25,461 --> 01:19:27,563
You just got your nose bloody,
that's all.
1086
01:19:27,630 --> 01:19:29,265
This is just the beginning.
1087
01:19:29,332 --> 01:19:32,435
Your degree in psychology
taught you something about
human nature.
1088
01:19:32,501 --> 01:19:34,838
Well, your job as a parole
officer is going to teach you
1089
01:19:34,904 --> 01:19:37,106
something about the realities
of the world in which we live.
1090
01:19:37,173 --> 01:19:39,042
But I can't handle it!
Look at me.
1091
01:19:39,108 --> 01:19:41,510
There's nothing wrong
with the way you're feeling.
1092
01:19:41,577 --> 01:19:43,712
I mean, what kind of human
being would you be if you
weren't upset?
1093
01:19:43,779 --> 01:19:46,782
But don't waste it,
learn from it. Put it to use.
1094
01:19:46,850 --> 01:19:48,617
My problem with the job
is that
1095
01:19:48,684 --> 01:19:51,254
the system was becoming
too one-sided.
1096
01:19:51,320 --> 01:19:54,290
They were too eager to protect
and too reluctant to punish.
1097
01:19:54,357 --> 01:19:57,093
But I can't help it.
I just feel so
1098
01:19:57,160 --> 01:19:58,995
damn guilty!
1099
01:19:59,062 --> 01:20:02,331
I feel guilty, too!
I should have known where he
went. I could have done more.
1100
01:20:02,398 --> 01:20:05,835
Those are the kind of feelings
that come with the job.
1101
01:20:05,902 --> 01:20:07,971
You care, Paxton,
and that's why you're here.
1102
01:20:08,037 --> 01:20:10,639
And that's why you're
gonna stay.
1103
01:20:10,706 --> 01:20:12,909
Once you told me when you
went to bed at night,
you slept well
1104
01:20:12,976 --> 01:20:15,211
because you always
did your best. Remember?
1105
01:20:17,413 --> 01:20:20,884
Well, I don't think you'll
sleep too much tonight if you
walk away from your job.
1106
01:20:20,950 --> 01:20:25,354
You gotta hang in here and do
the best you can to make this
system work for everybody.
1107
01:20:29,192 --> 01:20:30,459
Sergeant.
1108
01:20:32,461 --> 01:20:35,031
You should have my degree
in psychology.
1109
01:20:37,333 --> 01:20:38,501
Come on.
1110
01:20:49,979 --> 01:20:52,648
Cathy's in 356.
1111
01:20:52,715 --> 01:20:55,184
Barbara, 358.
1112
01:20:55,251 --> 01:20:57,320
Beth, 357.
1113
01:20:57,386 --> 01:21:00,823
Vickie Stevens, 354.
1114
01:21:00,890 --> 01:21:03,292
If you need anything,
just ring.
1115
01:21:03,359 --> 01:21:05,061
Thank you, Mrs. Quinn.
1116
01:21:05,128 --> 01:21:06,329
Glad to help.
1117
01:21:28,651 --> 01:21:29,785
Cathy?
1118
01:21:33,189 --> 01:21:34,790
I'm Sergeant Stockwell.
1119
01:21:34,857 --> 01:21:36,592
I'm trying to find the man
1120
01:21:37,560 --> 01:21:39,395
who hurt you and your friends.
1121
01:21:40,863 --> 01:21:43,632
Can you tell me what
he looked like?
1122
01:21:43,699 --> 01:21:45,601
Had you ever seen him before?
1123
01:21:47,003 --> 01:21:48,137
No.
1124
01:21:49,305 --> 01:21:50,539
Why?
1125
01:21:54,077 --> 01:21:55,578
Why?
1126
01:21:57,446 --> 01:21:59,548
Why did he pick me?
1127
01:22:01,250 --> 01:22:02,351
What did I
1128
01:22:02,418 --> 01:22:03,953
do to him?
1129
01:22:04,020 --> 01:22:07,590
I didn't do anything to him.
1130
01:22:09,658 --> 01:22:12,695
Why did he pick me?
1131
01:22:18,601 --> 01:22:20,403
Why me?
1132
01:22:37,553 --> 01:22:39,055
Sergeant.
1133
01:22:39,122 --> 01:22:40,389
Before you go in
1134
01:22:40,456 --> 01:22:42,891
do you know she hasn't spoken?
She doesn't respond.
1135
01:22:42,958 --> 01:22:44,493
The doctor told me.
1136
01:22:44,560 --> 01:22:46,695
This may help. Would you like
to give it to her?
1137
01:22:48,297 --> 01:22:49,598
Thank you, Mrs. Quinn.
1138
01:23:13,822 --> 01:23:15,191
Barbara?
1139
01:23:17,526 --> 01:23:21,364
Barbara, we're trying to find
the man who attacked you and
your friends.
1140
01:23:23,166 --> 01:23:25,068
Can you tell us anything?
1141
01:23:33,909 --> 01:23:35,511
Barbara?
1142
01:23:37,680 --> 01:23:41,250
We want to find him so
he can't do this again.
1143
01:23:43,119 --> 01:23:44,987
Can you help us?
1144
01:23:58,634 --> 01:24:00,436
It's okay.
1145
01:24:00,503 --> 01:24:02,371
You don't have to
talk about it.
1146
01:24:02,938 --> 01:24:04,973
I understand.
1147
01:24:06,709 --> 01:24:08,477
This came for you.
1148
01:24:08,544 --> 01:24:10,179
Do you want it?
1149
01:24:13,516 --> 01:24:15,318
I'll read it to you.
1150
01:24:18,687 --> 01:24:20,055
Barbara.
1151
01:24:20,123 --> 01:24:22,958
I thank God you're all right.
1152
01:24:23,025 --> 01:24:26,995
I was on 192 to Miami when
Operations called.
1153
01:24:27,062 --> 01:24:30,766
By the time you read this,
I'll be on my way home.
1154
01:24:33,169 --> 01:24:35,738
You are my love and my life
1155
01:24:35,804 --> 01:24:38,341
and soon you'll be my wife.
1156
01:24:40,276 --> 01:24:41,777
I love you.
1157
01:24:41,844 --> 01:24:43,179
Bud.
1158
01:25:30,526 --> 01:25:32,161
Thank goodness.
1159
01:25:32,228 --> 01:25:34,630
She won't take the sedative
the doctor prescribed until
she talks to you.
1160
01:25:34,697 --> 01:25:36,031
I told her you wanted
to talk to her.
1161
01:25:36,098 --> 01:25:38,367
-I had to be awake.
-It won't put you to sleep.
1162
01:25:38,434 --> 01:25:41,904
-I know. I had to be awake.
-It's all right, Beth.
1163
01:25:41,970 --> 01:25:44,740
Is there anything you can tell
me about the man who attacked?
1164
01:25:44,807 --> 01:25:48,010
I don't know his name
but he works for
the Sea View Drycleaners.
1165
01:25:48,076 --> 01:25:49,445
He's a delivery man.
1166
01:25:49,512 --> 01:25:51,780
He was waiting in my house
when I got there.
1167
01:25:51,847 --> 01:25:53,816
He had the girls tied up.
1168
01:25:53,882 --> 01:25:55,784
I tried to help them but
I wasn't strong enough
to do anything.
1169
01:25:55,851 --> 01:25:57,720
Slow down just a minute, okay?
1170
01:25:58,954 --> 01:26:01,023
I want him found.
1171
01:26:01,089 --> 01:26:02,958
He had no right
to do that to us.
1172
01:26:03,025 --> 01:26:04,660
He was waiting. That
1173
01:26:04,727 --> 01:26:07,196
bastard was waiting!
He has to pay for this!
1174
01:26:07,263 --> 01:26:09,898
I want him found!
You understand me?
1175
01:26:09,965 --> 01:26:12,768
I want him found!
I want him found!
1176
01:26:12,835 --> 01:26:14,903
He has to pay!
1177
01:26:14,970 --> 01:26:18,140
I want him found!
1178
01:26:20,309 --> 01:26:22,245
Her reaction was based on
1179
01:26:22,311 --> 01:26:24,112
hysterical shock.
1180
01:26:24,179 --> 01:26:25,681
She was attack by a man.
1181
01:26:25,748 --> 01:26:27,049
You're a man.
1182
01:26:27,115 --> 01:26:29,518
It has nothing to do with
her feelings now.
1183
01:26:31,720 --> 01:26:33,322
Thank you, doctor.
1184
01:27:00,249 --> 01:27:01,250
Alex?
1185
01:27:22,738 --> 01:27:24,340
Vickie?
1186
01:27:29,011 --> 01:27:30,613
Alex.
1187
01:27:42,090 --> 01:27:44,092
Alex.
1188
01:27:44,159 --> 01:27:47,730
Hold me, hold me, hold me.
1189
01:27:51,300 --> 01:27:53,068
I love you.
1190
01:27:54,370 --> 01:27:56,038
I love you.
1191
01:28:02,545 --> 01:28:05,013
Well, I feel a lot older.
1192
01:28:05,080 --> 01:28:07,015
Just hope I'm a little wiser.
1193
01:28:07,082 --> 01:28:09,151
You did fine, but we're
not out of the woods yet.
1194
01:28:09,217 --> 01:28:10,486
We gotta find him.
1195
01:28:10,553 --> 01:28:11,554
We?
1196
01:28:11,620 --> 01:28:12,821
That's right.
1197
01:28:12,888 --> 01:28:14,890
We both got a problem now.
1198
01:28:19,161 --> 01:28:22,130
Unit to south-west.
Please identify.
1199
01:28:22,698 --> 01:28:25,233
2117 east
1200
01:28:25,901 --> 01:28:27,035
Hi, Sarge.
1201
01:28:27,102 --> 01:28:28,404
What do you got, Collins?
1202
01:28:28,471 --> 01:28:31,374
I took a burglary report
over 6th and Elm this morning.
1203
01:28:31,440 --> 01:28:32,775
A man named Trepp.
1204
01:28:32,841 --> 01:28:36,111
Clothing, money,
credit cards stolen.
1205
01:28:36,178 --> 01:28:38,313
And then I got a call on this.
1206
01:28:40,383 --> 01:28:43,386
Well, now he's got
clean clothes.
1207
01:28:43,452 --> 01:28:45,954
Okay, every name on here's
a former cellmate of Ramsey's.
1208
01:28:46,021 --> 01:28:47,423
Now, they're all on
the street.
1209
01:28:47,490 --> 01:28:49,124
These addresses are old
1210
01:28:49,191 --> 01:28:51,694
so you go out and find
a new one.
1211
01:28:51,760 --> 01:28:53,562
Well, come on. Let's go!
1212
01:29:07,075 --> 01:29:09,011
All right.
1213
01:29:09,077 --> 01:29:11,013
Thank you for checking, ma'am.
1214
01:29:49,585 --> 01:29:51,587
Hello. Meadowood Travel?
1215
01:29:51,654 --> 01:29:53,756
With whom am
I speaking, please?
1216
01:29:53,822 --> 01:29:55,157
Carol
1217
01:29:55,223 --> 01:29:57,460
this is Sergeant Stockwell.
I'm with the Venice division
1218
01:29:57,526 --> 01:30:01,129
and we're investigating
a burglary where an air-travel
cart was stolen
1219
01:30:01,196 --> 01:30:04,500
and we have reason to believe
that our suspect may try
to use it.
1220
01:30:04,567 --> 01:30:07,269
I was wondering if you could
check your computer and see if
there had been any
1221
01:30:07,335 --> 01:30:10,839
recent purchases made
under the name of Trepp.
1222
01:30:10,906 --> 01:30:12,274
R
1223
01:30:12,340 --> 01:30:14,209
as in Robert. Mm-hmm.
1224
01:30:14,977 --> 01:30:16,445
Trepp. T
1225
01:30:16,512 --> 01:30:18,213
R-E-P-P.
1226
01:30:20,616 --> 01:30:22,217
That's right.
1227
01:30:22,284 --> 01:30:23,786
Thank you, Carol.
1228
01:30:34,329 --> 01:30:36,699
Yeah. Yeah, I'm here.
1229
01:30:36,765 --> 01:30:38,667
Right. Trepp.
1230
01:30:38,734 --> 01:30:40,869
R. Trepp.
1231
01:30:41,637 --> 01:30:43,271
You do?
1232
01:30:43,338 --> 01:30:44,573
When?
1233
01:30:46,509 --> 01:30:48,143
What flight?
1234
01:30:51,113 --> 01:30:52,915
Today?
1235
01:30:52,981 --> 01:30:54,750
Okay, what time is that?
1236
01:30:57,319 --> 01:30:58,987
Carol, thank you. Thank you.
1237
01:30:59,054 --> 01:31:00,388
I think I'm in love!
1238
01:31:00,989 --> 01:31:02,625
Hollister. Hot.
1239
01:31:02,691 --> 01:31:04,126
Come on, let's go.
1240
01:31:12,234 --> 01:31:13,936
Flight 639
1241
01:31:14,002 --> 01:31:16,338
bound for Las Vegas
and Salt Lake City
1242
01:31:16,404 --> 01:31:19,441
now departing from gate 18.
All aboard, please.
1243
01:31:49,538 --> 01:31:52,174
All passengers on flight 239
1244
01:31:52,240 --> 01:31:54,242
bound for Sacramento, Stockton
1245
01:31:54,309 --> 01:31:56,579
Fresno and
Bakersfield, California
1246
01:31:56,645 --> 01:31:58,681
please report to gate 15.
1247
01:31:58,747 --> 01:32:02,317
Passengers on flight 239,
report to gate 15.
1248
01:32:25,073 --> 01:32:28,010
Flight 426, non-stop
to New York City
1249
01:32:28,076 --> 01:32:30,245
now departing from gate 6.
1250
01:32:30,312 --> 01:32:33,949
Flight 426 to New York City,
departing from gate 6.
1251
01:32:42,758 --> 01:32:47,362
This is a 15-minute passenger
loading zone. You may not
leave your car here.
1252
01:33:25,400 --> 01:33:30,438
Flight 126 with non-stop
service to Cleveland now
boarding at gate 39A.
1253
01:33:36,444 --> 01:33:42,350
Flight 126 with non-stop
service to Cleveland now
boarding at gate 39A.
1254
01:33:42,417 --> 01:33:45,120
Please have your boarding
passes ready for
the flight attendant.
1255
01:34:12,380 --> 01:34:14,449
You won't need that, Delbert.
1256
01:34:16,051 --> 01:34:18,086
Man, it's not my fault.
1257
01:34:19,187 --> 01:34:21,189
It's not my fault.
1258
01:34:23,558 --> 01:34:25,861
It's not my fault!
I didn't want to do it.
1259
01:34:25,928 --> 01:34:27,963
-I didn't want to do it
-Before you say anything else
1260
01:34:28,030 --> 01:34:30,766
I must advise you of your
constitutional rights.
1261
01:34:30,833 --> 01:34:33,035
Now, you have the right
to remain silent.
1262
01:34:33,101 --> 01:34:36,271
You give up the right to
remain silent, anything you
say can and will
1263
01:34:36,338 --> 01:34:38,340
be used against you
in a court of law.
1264
01:34:38,406 --> 01:34:40,843
You have the right to speak
with an attorney and have
an attorney present
1265
01:34:40,909 --> 01:34:42,310
during questioning.
1266
01:34:42,377 --> 01:34:44,713
If you so desire, you can have
a court-warranted attorney
1267
01:34:44,780 --> 01:34:46,982
who will be appointed for you
at half-charge
1268
01:34:47,049 --> 01:34:48,583
before questioning.
91168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.