Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: subtitles
Language: fr
Version: 1
PublishDate: 2024-09-27
00:15.180 --> 00:18.120
Y a-t-il quelque chose dont tu voudrais me parler ?
00:21.460 --> 00:24.120
Je ne pense pas. Comme quoi ?
00:25.020 --> 00:27.460
Quelque chose dont tu voudrais peut-être être honnête avec moi ?
00:28.600 --> 00:32.439
On dirait un interrogatoire. Non, chérie, quoi ?
00:34.920 --> 00:39.460
Je sais qu'après le divorce, les choses ont été un peu folles.
00:40.120 --> 00:40.440
C'est vrai?
00:41.040 --> 00:48.760
Je suis comme, je suis d'accord avec ça, comme, je sais que tu es plus heureux maintenant et comme les choses ont été bonnes et comme
00:48.760 --> 00:50.820
Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il y a ?
00:51.200 --> 00:54.500
Je veux juste que tu sois honnête avec moi, tu peux être honnête avec moi ?
00:54.500 --> 00:59.340
Je le suis toujours, chérie. Qu'est-ce qu'il y a ?
01:00.720 --> 01:04.420
J'ai parlé à Jeff et Steve. Je sais que tu leur envoyais des textos.
01:08.140 --> 01:12.840
Ça fait longtemps qu'ils n'ont pas été là et parfois je les surveille.
01:13.880 --> 01:16.100
C'est ce que tu faisais ?
01:16.160 --> 01:20.000
Je veux dire, je garde, juste, ouais, comme je veux, tu sais, aller les voir, m'assurer qu'ils vont bien
01:21.620 --> 01:27.200
Ils m'ont montré des captures d'écran, c'était plus que de les surveiller. Sérieusement ?
01:28.500 --> 01:29.960
Qu'est-ce que tu dis, bébé ?
01:30.920 --> 01:32.260
Tu ne peux pas baiser mes amis.
01:32.360 --> 01:32.540
{\pos(192,220
01:32.740 --> 01:36.440
Ils ont le même âge que moi, c'est ridicule. Ça craint.
01:36.460 --> 01:41.280
Oh mon Dieu, et arrête de jurer Écoute-moi, je n'ai pas couché avec tes amis.
01:41.600 --> 01:47.780
Je sais, je sais que tu ne l'as pas fait, mais tu essayais, je veux dire, à peu près Qu'est-ce que c'était ?
01:50.240 --> 01:52.500
Je flirtais.
01:56.000 --> 01:57.320
Tu penses que c'est une bonne idée ?
01:57.500 --> 02:06.860
C'est inoffensif. Je ne sais pas, je ne voulais rien dire par là, comme si je, je suis désolé, bébé, je ne savais pas que ça te bouleverserait
02:07.240 --> 02:16.560
Je ne pensais pas qu'ils diraient quoi que ce soit. J'ai bu quelques verres de vin l'autre soir et je me sentais un peu excitée.
02:17.600 --> 02:24.540
Tu peux sortir avec un mec de ton âge ?
02:24.880 --> 02:28.640
Je sortirai avec des hommes de mon âge. Je ne suis pas prêt à sortir avec quelqu'un en ce moment.
02:30.260 --> 02:35.280
Tu sais, c'est un peu comme un fantasme à ce stade. Je ne suis pas prête à sortir avec quelqu'un.
02:36.340 --> 02:40.160
Mais je suis une femme, tu sais, j'ai encore des besoins
02:44.020 --> 02:51.400
Je suis désolé, chérie, je ne voulais pas te mettre en colère. Je ne voulais pas te contrarier. Je suis vraiment désolé. J'étais, c'était inoffensif.
02:51.940 --> 03:00.220
C'était juste un petit flirt. Honnêtement, je ne pensais pas qu'ils te diraient quoi que ce soit à ce sujet. Je suis désolé.
03:12.320 --> 03:12.700
Hé !
03:15.840 --> 03:17.180
Il fait si chaud, hein ?
03:18.360 --> 03:18.740
Ouais.
03:19.140 --> 03:19.720
Merci ! Cool.
03:23.460 --> 03:25.620
J'ai un petit compte à régler avec toi.
03:27.140 --> 03:27.700
Qu'est-ce qu'il y a?
03:28.960 --> 03:35.400
Tu sais, tu es venu me voir l'autre jour et tu es tout énervé parce que, tu sais, j'ai envoyé un sms à tes amis ou peu importe
03:37.040 --> 03:42.620
Je me suis excusé et j'ai promis de ne pas recommencer. D'accord ?
03:43.480 --> 03:43.900
Ouais.
03:44.280 --> 03:44.560
Ouais.
03:47.760 --> 03:55.440
Eh bien, je les ai appelés, je leur ai envoyé un texto pour leur dire que je suis désolé si, tu sais, si je les avais offensé d'une quelconque façon, tu sais
04:00.780 --> 04:13.600
Steve a répondu et a dit que tu avais demandé à voir des photos que je lui avais envoyées.
04:16.860 --> 04:25.940
Il m'a dit que vous aviez envoyé des photos. Comme, tu sais, juste pour être sûr
04:27.220 --> 04:34.300
Il m'a dit que j'avais flirté avec eux. Je ne t'ai pas dit que j'avais envoyé des photos. Mais je suis sûr que s'il t'avait dit que ça aurait suffi
04:34.300 --> 04:42.240
Il a dit que tu étais, genre, pas de mec. Il a dit, oui, vous avez envoyé des photos, oui, elle a envoyé des photos
04:42.940 --> 04:47.300
Et tu as dit que tu lui avais demandé trois fois, tu peux les envoyer ?
04:51.980 --> 04:56.360
Eh bien, oui, d'accord, peut-être que je l'ai
04:56.560 --> 04:56.980
Peut-être.
05:00.980 --> 05:02.640
Angel, non.
05:02.640 --> 05:09.140
J'ai envoyé des photos à tes amis et pas à toi, peut-être que tu aurais aimé voir ces photos.
05:13.980 --> 05:14.540
Hmm ?
05:15.340 --> 05:16.240
C'est un mensonge pour moi.
05:17.700 --> 05:18.260
Hein ?
05:22.840 --> 05:23.400
Hein ?
05:24.980 --> 05:25.540
Oui.
05:28.700 --> 05:32.200
Et personne n'a besoin de savoir comment ma chatte mouille pour toi
05:32.520 --> 05:32.940
Oh, mon...
05:55.920 --> 05:57.060
Oh, mon Dieu.
06:03.480 --> 06:06.320
C'est aussi bon que je le pensais dans ma bouche.
06:10.420 --> 06:13.660
Je te regardais te branler dans ta chambre la nuit.
06:17.520 --> 06:19.140
Va te coucher.
06:20.980 --> 06:23.800
Je me demande ce que ça fait de monter sur cette horloge
06:25.540 --> 06:25.680
[inhale]
06:37.460 --> 06:47.440
Oui, s'il vous plaît.
06:55.540 --> 06:56.840
Oh, c'est si humide.
06:58.859 --> 07:00.120
Oh, mon Dieu, c'est si humide.
07:00.600 --> 07:01.700
C'est tout mouillé.
07:04.440 --> 07:06.240
Oh, mon Dieu, regarde comme tu mouilles.
07:06.800 --> 07:08.260
Oh, mon Dieu, putain ouais
07:10.440 --> 07:12.700
Tu as dû aimer mes couches aussi.
07:13.260 --> 07:13.740
Ouais.
07:19.040 --> 07:19.520
Ouais.5822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.