Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,004 --> 00:00:49,962
Here, Carter. I got you another.
2
00:00:50,050 --> 00:00:51,355
Thanks, sugar.
3
00:00:51,703 --> 00:00:54,315
I was just admiring your family portraits.
4
00:00:55,620 --> 00:00:56,839
I, uh,
5
00:00:57,100 --> 00:00:59,146
thought it was just gonna you coming over.
6
00:00:59,233 --> 00:01:01,496
This place is so weird. Oh, my God.
7
00:01:01,583 --> 00:01:02,758
-Check this out. - Well...
8
00:01:03,019 --> 00:01:05,500
Now with the parents away, you need a whole gang to play.
9
00:01:05,587 --> 00:01:06,936
Ain't that right?
10
00:01:07,197 --> 00:01:09,895
Speaking of play, Lorelai, honey,
11
00:01:10,070 --> 00:01:12,898
I have a great game for us to play.
12
00:01:13,160 --> 00:01:15,292
A game could be fun... ...I guess.
13
00:01:15,379 --> 00:01:17,381
Yes, we just need the darkest,
14
00:01:17,468 --> 00:01:20,428
coziest little space to cram into together.
15
00:01:20,776 --> 00:01:22,473
Let's go to your cellar.
16
00:01:22,560 --> 00:01:25,128
-Our cellar? - Yeah, your cellar!
17
00:01:25,215 --> 00:01:26,912
No, no, that's--
18
00:01:30,220 --> 00:01:31,787
I think it's over here.
19
00:01:35,269 --> 00:01:36,835
No, no.
20
00:01:36,922 --> 00:01:39,055
It's not a cellar, it's a chapel.
21
00:01:39,142 --> 00:01:40,926
- We can't. - Oh, even better.
22
00:01:41,013 --> 00:01:42,798
No, we're not allowed.
23
00:01:42,885 --> 00:01:44,452
Come on, Lorelai.
24
00:01:45,322 --> 00:01:47,542
Don't you want to have some fun with us?
25
00:01:47,803 --> 00:01:49,283
With Carter?
26
00:01:50,197 --> 00:01:52,938
I'm not allowed, none of us are.
27
00:01:58,292 --> 00:02:01,338
Come on Lorelai. It'll be so fun.
28
00:02:11,870 --> 00:02:13,568
Nice. Let's do this.
29
00:02:26,189 --> 00:02:27,582
Oh, my God.
30
00:02:29,192 --> 00:02:31,499
Holy shit.
31
00:02:33,022 --> 00:02:35,111
Guys, I am getting creeped out.
32
00:02:35,242 --> 00:02:37,635
-Gross. -We hit the jackpot.
33
00:02:40,203 --> 00:02:42,074
What the hell is this?
34
00:02:42,423 --> 00:02:46,557
"Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay."
35
00:02:46,949 --> 00:02:49,430
What does that even mean?
36
00:02:49,517 --> 00:02:51,171
Oh, my God.
37
00:02:51,301 --> 00:02:53,782
I don't think that's who these folks are praying to.
38
00:02:53,999 --> 00:02:56,959
This ain't right. We need to leave, now.
39
00:02:57,046 --> 00:02:58,395
We should have never come down here.
40
00:02:58,482 --> 00:03:00,267
We shouldn't be down here.
41
00:03:00,397 --> 00:03:02,921
We got to go upstairs. My father would kill me.
42
00:03:04,271 --> 00:03:06,142
No! No, don't go in there!
43
00:03:06,577 --> 00:03:08,492
Carleen! Carleen, don't.
44
00:03:08,579 --> 00:03:11,191
Carleen, please don't.
45
00:03:48,228 --> 00:03:49,838
No, no, no, Carleen.
46
00:03:51,709 --> 00:03:53,102
It's perfect.
47
00:03:53,537 --> 00:03:55,626
No. Put that back.
48
00:03:55,713 --> 00:03:58,542
That's Daddy's most sacred. He'll kill me.
49
00:03:58,629 --> 00:04:00,588
Do not touch it.
50
00:04:00,675 --> 00:04:02,981
Lorelai, I'm here.
51
00:04:04,461 --> 00:04:06,115
Everything's going to be okay.
52
00:04:06,420 --> 00:04:08,117
Come on, guys. Let's play.
53
00:04:09,118 --> 00:04:10,250
- Okay? - Okay.
54
00:04:10,337 --> 00:04:11,468
Oh, my God, let's sit here.
55
00:04:11,555 --> 00:04:12,774
You'll be fine, trust me.
56
00:04:12,904 --> 00:04:16,081
Yeah, around the pentagram.
57
00:04:29,051 --> 00:04:30,705
Lorelai, are you in there?
58
00:04:41,977 --> 00:04:44,675
All right.
59
00:04:49,419 --> 00:04:51,160
Phyllis, you're up.
60
00:04:59,299 --> 00:05:01,649
-Go for it. -Yeah, go for it.
61
00:05:10,919 --> 00:05:12,224
Lorelai Randell!
62
00:05:14,662 --> 00:05:16,446
Hello, Lorelai? Are you home?
63
00:05:20,015 --> 00:05:21,233
It's hot.
64
00:05:25,368 --> 00:05:27,414
Come here, lover boy. All right.
65
00:05:27,544 --> 00:05:29,633
Okay.
66
00:05:29,894 --> 00:05:31,287
Wow.
67
00:05:35,247 --> 00:05:37,859
Oh, my God.
68
00:06:08,759 --> 00:06:10,370
Whoa! What is that?
69
00:06:13,721 --> 00:06:16,201
Let's get out of here. Right now.
70
00:06:27,474 --> 00:06:28,736
No! No, stop!
71
00:06:29,737 --> 00:06:32,479
Lorelai! Lorelai!
72
00:06:34,742 --> 00:06:36,526
Lorelai!
73
00:06:55,632 --> 00:06:57,329
So keep going about eight miles
74
00:06:57,417 --> 00:06:59,070
past Jennings on Route 93.
75
00:07:00,332 --> 00:07:03,901
It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost
76
00:07:03,988 --> 00:07:06,513
where you turn onto Wagon Road, okay?
77
00:07:06,600 --> 00:07:08,993
You take that a half mile - into the house. - Okay.
78
00:07:09,603 --> 00:07:11,431
Cole, you don't have to do this.
79
00:07:12,780 --> 00:07:14,608
Honey, you can go back to Atlanta,
80
00:07:15,478 --> 00:07:16,740
finish high school there.
81
00:07:17,175 --> 00:07:18,568
- We can figure this out. - Mom.
82
00:07:18,699 --> 00:07:21,266
Mom, I've already thought all this through.
83
00:07:21,832 --> 00:07:24,879
There's nothing left for us in Atlanta to go back to.
84
00:07:25,488 --> 00:07:27,098
That property in Jennings
85
00:07:27,534 --> 00:07:29,884
is our only asset, it's all we have.
86
00:07:30,624 --> 00:07:31,929
How do you know the lights even work?
87
00:07:32,103 --> 00:07:34,149
Because I called the gas and power company.
88
00:07:34,628 --> 00:07:36,368
Trust me, it's going to be fine, mom.
89
00:07:36,586 --> 00:07:37,805
What about school?
90
00:07:38,327 --> 00:07:39,763
Mrs. Nichols?
91
00:07:40,111 --> 00:07:41,896
Sorry, just... I need another minute.
92
00:07:44,855 --> 00:07:46,857
We already went over all this, remember?
93
00:07:47,118 --> 00:07:48,946
I sent my transcripts to Oak Ridge High...
94
00:07:51,035 --> 00:07:52,428
and I'll only be three hours away,
95
00:07:52,515 --> 00:07:54,604
so whenever you're ready to leave this place...
96
00:07:54,691 --> 00:07:56,171
Yeah. In two weeks.
97
00:07:56,824 --> 00:07:59,783
Two weeks, honey, I just need to get some rest.
98
00:08:00,480 --> 00:08:03,134
You know, I just-- I need to get my head on straight
99
00:08:03,221 --> 00:08:04,353
after everything that happened.
100
00:08:04,440 --> 00:08:06,616
You take as long as you need, mom.
101
00:08:06,834 --> 00:08:08,139
I got us covered.
102
00:08:09,401 --> 00:08:10,751
We're going to fix this place up...
103
00:08:10,838 --> 00:08:12,100
Mm-hmm....make it look good.
104
00:08:13,188 --> 00:08:16,147
We get a fresh start. Anywhere we want.
105
00:08:18,367 --> 00:08:20,761
You don't have to be so grown up, you know.
106
00:08:24,242 --> 00:08:26,680
Cole, I'm so sorry that we're in this mess.
107
00:08:27,942 --> 00:08:29,160
I mean...
108
00:08:30,161 --> 00:08:33,861
The loss of your father, the way that he went...
109
00:08:35,253 --> 00:08:37,212
it destroyed the life that I had so carefully
110
00:08:37,342 --> 00:08:38,953
- built for you. - Mom. Come here.
111
00:08:39,083 --> 00:08:43,827
That I wanted for you. It's okay. It's okay.
112
00:08:44,785 --> 00:08:47,309
Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols?
113
00:08:50,268 --> 00:08:54,055
Your son takes real good care of his mama, I can tell.
114
00:08:54,534 --> 00:08:56,057
He's so sweet.
115
00:09:04,674 --> 00:09:06,197
There's something that I haven't told you.
116
00:09:06,807 --> 00:09:09,853
I need you to understand
117
00:09:09,940 --> 00:09:12,987
how bad my childhood was at that house.
118
00:09:13,117 --> 00:09:14,858
It's been 30 years.
119
00:09:15,859 --> 00:09:17,557
It's just a pile of wood and dust.
120
00:09:18,166 --> 00:09:19,559
We need this.
121
00:09:21,256 --> 00:09:22,257
Fine.
122
00:09:22,910 --> 00:09:25,434
Just don't go down into that cellar.
123
00:09:25,521 --> 00:09:26,696
It should still be locked.
124
00:09:26,914 --> 00:09:28,829
You wait until I get down there to clean it out.
125
00:09:28,959 --> 00:09:30,831
I will come and I will clean it out.
126
00:09:31,701 --> 00:09:32,876
Okay, I promise.
127
00:09:33,660 --> 00:09:34,878
If anyone asks...
128
00:09:36,097 --> 00:09:38,447
you have no connection to the Randells.
129
00:09:39,448 --> 00:09:40,971
You ever going to tell me why?
130
00:09:42,799 --> 00:09:44,584
Just-- It's ancient history.
131
00:09:46,281 --> 00:09:48,022
Come here.
132
00:09:48,631 --> 00:09:51,547
- I love you. - I love you.
133
00:09:52,504 --> 00:09:54,376
Call me as soon as you get down there, okay?
134
00:09:54,463 --> 00:09:55,595
Okay.
135
00:12:16,474 --> 00:12:17,519
Hmm.
136
00:12:20,043 --> 00:12:21,958
Sweet.
137
00:12:23,873 --> 00:12:25,527
Jesus, Mom you weren't kidding.
138
00:12:40,585 --> 00:12:41,586
Huh?
139
00:13:43,257 --> 00:13:44,736
What the hell?
140
00:13:46,564 --> 00:13:48,784
Yeah. I'm not going to be hanging in this room.
141
00:14:43,056 --> 00:14:44,535
Hey, guess where I am.
142
00:14:44,622 --> 00:14:46,189
Why haven't you called?
143
00:14:46,668 --> 00:14:50,541
Because I was making sure the place is even livable.
144
00:14:51,107 --> 00:14:52,804
Okay, I'm sorry, I was worried.
145
00:14:52,935 --> 00:14:55,503
I just... I was waiting for your call.
146
00:14:57,592 --> 00:14:58,854
So, how is it down there?
147
00:14:59,159 --> 00:15:01,248
I know you said this place would be weird...
148
00:15:02,945 --> 00:15:05,600
but it's really weird.
149
00:15:05,730 --> 00:15:08,211
That's one way to put it.
150
00:15:08,908 --> 00:15:11,258
I couldn't wait to get out of there as fast as I could.
151
00:15:12,302 --> 00:15:14,391
Football tryouts are today. I think I'm going to go.
152
00:15:14,609 --> 00:15:16,002
Hey, that's great.
153
00:15:17,612 --> 00:15:18,874
I'm so proud of you.
154
00:15:19,788 --> 00:15:22,660
I know that it may not seem like it now,
155
00:15:22,834 --> 00:15:26,273
but, um... I'm gonna do everything that I can
156
00:15:26,403 --> 00:15:27,578
to give you a normal life.
157
00:15:30,103 --> 00:15:31,278
Thanks, mom.
158
00:15:43,943 --> 00:15:46,162
Soak up the lights, boys!
159
00:15:46,815 --> 00:15:48,077
This here is the closest
160
00:15:48,251 --> 00:15:50,340
you wannabes are going to get to play on my field!
161
00:15:50,427 --> 00:15:52,429
So please, enjoy yourselves!
162
00:15:52,560 --> 00:15:54,954
Go, go, go.
163
00:15:58,870 --> 00:16:00,568
You guys still suck.
164
00:16:00,829 --> 00:16:02,700
-Hey, there. - Hi.
165
00:16:02,787 --> 00:16:05,094
-You are? - Uh, Cole Nichols.
166
00:16:05,834 --> 00:16:10,534
I'm... here to sign up. - I'm new. - That's... pretty obvious.
167
00:16:13,624 --> 00:16:17,150
Mila. Mila. Fresh meat.
168
00:16:18,194 --> 00:16:19,369
He's mine.
169
00:16:19,543 --> 00:16:22,242
Now that is some raw new talent.
170
00:16:23,069 --> 00:16:25,767
You might just have some competition.
171
00:16:26,202 --> 00:16:29,553
I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge.
172
00:16:30,641 --> 00:16:32,817
Hope you manage to make our elite squad.
173
00:16:33,166 --> 00:16:35,690
Uh, I talked to Coach... Schomes?
174
00:16:35,995 --> 00:16:38,867
- Is it Schomes? On the phone? Nichols. That you?
175
00:16:38,998 --> 00:16:40,129
Yes, sir.
176
00:16:41,783 --> 00:16:44,481
So you ran the spread at Gwinnett?
177
00:16:44,568 --> 00:16:46,788
Went eight and two, 106.5 QB rating?
178
00:16:46,875 --> 00:16:47,876
That's right.
179
00:16:50,052 --> 00:16:51,836
You, son, are sticking by me. Come on.
180
00:16:57,059 --> 00:16:59,540
All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance.
181
00:16:59,670 --> 00:17:01,455
- Okay. - Stay in the Z. Coming over the top for a second one.
182
00:17:01,585 --> 00:17:02,804
- Great. - What's the scrub's name, Coach?
183
00:17:02,891 --> 00:17:04,023
Cole Nichols.
184
00:17:04,197 --> 00:17:06,329
Good chance this is your new backup, Westin.
185
00:17:06,416 --> 00:17:10,377
My QB2? Her? No fricking way.
186
00:17:11,639 --> 00:17:12,857
See what I see Trav?
187
00:17:13,162 --> 00:17:15,121
Yes, he looks like a goddamn barista.
188
00:17:15,208 --> 00:17:16,774
- Yeah. - Don't mind him.
189
00:17:16,861 --> 00:17:18,820
All the winds have gone to his head and his gut.
190
00:17:19,473 --> 00:17:21,388
All right, go out there. Show us a couple of plays.
191
00:17:21,475 --> 00:17:23,172
- Yes, sir. First team, let's go.
192
00:17:23,259 --> 00:17:24,391
Everyone out.
193
00:17:29,700 --> 00:17:31,485
Let's see what you got, barista boy!
194
00:17:32,616 --> 00:17:34,531
All right, let's give those entitled sons of bitches
195
00:17:34,618 --> 00:17:36,359
on the sideline reason to worry, all right?
196
00:17:36,446 --> 00:17:38,013
Forty-Six Waggle Right on One.
197
00:17:38,100 --> 00:17:39,406
- Ready? -Okay.
198
00:17:45,020 --> 00:17:47,588
Hey!
199
00:17:49,068 --> 00:17:50,373
Yeah.
200
00:17:52,245 --> 00:17:53,637
- Let's go! - Hey!
201
00:18:00,601 --> 00:18:02,429
Ow!
202
00:18:05,084 --> 00:18:07,434
Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll.
203
00:18:09,392 --> 00:18:11,612
Go blitz his ass. Bury him.
204
00:18:13,831 --> 00:18:15,920
Travis, what in the goddamn hell are you doing?
205
00:18:16,007 --> 00:18:17,052
Yeah, Coach,
206
00:18:17,487 --> 00:18:19,533
I reckon barista boy's got about ten seconds to live.
207
00:18:21,056 --> 00:18:22,101
Let's go, Trav!
208
00:18:23,841 --> 00:18:26,322
...Shallow Cross on One. Ready?
209
00:18:30,239 --> 00:18:31,284
Hey!
210
00:18:37,725 --> 00:18:39,335
Nichols, who do you think you are?
211
00:18:39,422 --> 00:18:41,598
This isn't Atlanta, son!
212
00:18:46,168 --> 00:18:47,343
Oh, my God!
213
00:18:53,784 --> 00:18:57,397
He takes you down better than I do!
214
00:19:00,835 --> 00:19:03,229
Oh. Oh, thanks, man. Thank you.
215
00:19:10,888 --> 00:19:14,979
Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie.
216
00:19:16,851 --> 00:19:19,201
- Okay, is that it? -That's all you need.
217
00:19:19,897 --> 00:19:21,029
What are you up to tonight?
218
00:19:22,465 --> 00:19:24,815
No plans.
219
00:19:27,470 --> 00:19:30,908
Yo, ladies, what's up? Where are we going?
220
00:19:30,995 --> 00:19:34,042
Nowhere, as in nowhere with him.
221
00:19:34,129 --> 00:19:35,652
Aw. Come on now, son.
222
00:19:35,739 --> 00:19:37,959
If it's good for the team, it's good for you.
223
00:19:41,136 --> 00:19:42,398
Well, all right, backup.
224
00:19:43,182 --> 00:19:45,358
Scored yourself a very temporary social life.
225
00:19:46,359 --> 00:19:47,447
Congrats.
226
00:19:47,708 --> 00:19:49,275
Thanks. Okay.
227
00:19:51,146 --> 00:19:52,582
Just let me know where I'm going.
228
00:19:56,412 --> 00:19:58,675
Oh, I guess - you guys are riding with me. - Yep.
229
00:19:59,981 --> 00:20:01,200
Come on, girl.
230
00:20:06,509 --> 00:20:07,945
Oh, so you roll with these two?
231
00:20:08,598 --> 00:20:11,122
You didn't know, Kasey and Mila are besties.
232
00:20:11,210 --> 00:20:12,254
Someone's got to guide her
233
00:20:12,559 --> 00:20:14,517
through her terrible life choices.
234
00:20:14,648 --> 00:20:17,868
Not true. What should we do?
235
00:20:17,955 --> 00:20:19,522
-I could eat. -Oh, I bet you could.
236
00:20:19,609 --> 00:20:21,655
-Guys, let's get burgers. -Let's go.
237
00:20:28,531 --> 00:20:31,099
Okay, so, uh, Mila and Travis
238
00:20:31,230 --> 00:20:34,711
are constantly on and off, but mostly on, right?
239
00:20:34,885 --> 00:20:38,324
And then you and Westin, what's going on there?
240
00:20:38,454 --> 00:20:41,109
Um, nothing. Westin don't do relationships.
241
00:20:41,196 --> 00:20:42,284
And you do?
242
00:20:42,371 --> 00:20:44,504
You know I'm saving myself for Mr. Right.
243
00:20:44,634 --> 00:20:47,811
Oh, my...
244
00:20:50,553 --> 00:20:51,772
We're thinking the lake.
245
00:20:51,859 --> 00:20:53,208
On a Friday night?
246
00:20:53,295 --> 00:20:55,384
It'll be crawling with the JV squad.
247
00:20:55,689 --> 00:20:58,082
Can't we find one damn place we've never been to before?
248
00:20:58,169 --> 00:21:01,172
-Doesn't exist. - God, I hate this town.
249
00:21:01,347 --> 00:21:04,132
Hold up. I forgot about the first night.
250
00:21:04,306 --> 00:21:07,135
You know, when a newbie mixing onto the team.
251
00:21:07,266 --> 00:21:08,745
Yeah, right.
252
00:21:08,876 --> 00:21:11,661
Yeah, newbie has to host the first night.
253
00:21:11,748 --> 00:21:13,924
What? Is that right?
254
00:21:14,055 --> 00:21:16,797
-Mm-hmm. Yeah. - Oakridge tradition. It's an actual requirement.
255
00:21:18,842 --> 00:21:20,279
Are your folks home?
256
00:21:21,018 --> 00:21:24,370
Uh, no. Actually, my mom's out of town on business.
257
00:21:24,761 --> 00:21:25,893
Dad?
258
00:21:27,198 --> 00:21:29,636
- Not in the picture. -Perfect, lead the way.
259
00:21:31,812 --> 00:21:33,683
Mm-hmm. Okay.
260
00:21:34,205 --> 00:21:36,425
All right, yeah, yeah. I guess rules are rules.
261
00:21:37,034 --> 00:21:40,081
Guys, we are finally going somewhere new for once.
262
00:21:40,168 --> 00:21:42,562
Just follow us, Fightin' Bucks.
263
00:21:49,308 --> 00:21:51,527
Wait, where are we?
264
00:21:52,180 --> 00:21:53,964
Hold on. I think I know this road.
265
00:21:54,225 --> 00:21:55,836
This is weird. I love it.
266
00:22:15,116 --> 00:22:17,510
Wait. Isn't this the house
267
00:22:17,597 --> 00:22:19,207
that all those murders happened at?
268
00:22:19,512 --> 00:22:20,513
It totally is.
269
00:22:21,078 --> 00:22:24,168
A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells.
270
00:22:24,386 --> 00:22:26,040
Folks said this place is haunted.
271
00:22:26,475 --> 00:22:27,476
Really?
272
00:22:27,911 --> 00:22:29,435
Well, I haven't seen any ghosts yet.
273
00:22:30,087 --> 00:22:33,439
Yo, qb2. Are you a goddamn Randell?
274
00:22:34,701 --> 00:22:37,138
No. No. My mom, she bought this place.
275
00:22:37,225 --> 00:22:39,575
We're going to fix it up, and then flip it.
276
00:22:40,228 --> 00:22:41,925
Real estate, hmm? I like it.
277
00:22:42,012 --> 00:22:43,579
Travis, shut up.
278
00:22:44,058 --> 00:22:46,713
Um, Cole, this might be a teardown.
279
00:22:46,930 --> 00:22:48,541
The lights have been kind of tricky.
280
00:22:54,895 --> 00:22:58,246
Like I said, just got here. We're gonna fix the place up.
281
00:22:59,334 --> 00:23:00,509
Oh. Whew.
282
00:23:04,034 --> 00:23:05,035
Okay.
283
00:23:05,166 --> 00:23:06,515
- Okay. -Whoa.
284
00:23:06,602 --> 00:23:07,864
Oh, yeah.
285
00:23:08,430 --> 00:23:11,738
Lorelai. I think she's the one who died here.
286
00:23:11,955 --> 00:23:13,261
Yeah. Yeah, that's her.
287
00:23:13,479 --> 00:23:15,045
That's the girl that went ape shit and killed everybody.
288
00:23:15,132 --> 00:23:17,526
She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!"
289
00:23:19,267 --> 00:23:23,053
Whoa! Weird.
290
00:23:24,403 --> 00:23:26,709
Okay, so, that just happened?
291
00:23:26,970 --> 00:23:29,364
Yes, it does that.
292
00:23:29,886 --> 00:23:31,540
Oh, my God. You guys.
293
00:23:32,106 --> 00:23:33,890
The murders happened in the cellar.
294
00:23:34,282 --> 00:23:35,283
Where's the cellar?
295
00:23:35,718 --> 00:23:37,720
It's over there, but--
296
00:23:41,507 --> 00:23:44,292
We have to go down there. It's going to be so scary.
297
00:23:44,466 --> 00:23:46,294
Uh, actually, my mom said that--
298
00:23:49,515 --> 00:23:51,125
-Never mind. - Hey, no.
299
00:23:51,342 --> 00:23:53,040
Please continue. Tell us what your mommy said.
300
00:23:56,478 --> 00:23:58,349
Just that it's locked.
301
00:24:02,223 --> 00:24:03,354
Uh...
302
00:24:06,836 --> 00:24:08,011
I'll be damned.
303
00:24:10,100 --> 00:24:12,973
So you just break the door, huh? Awesome.
304
00:24:14,583 --> 00:24:15,758
Okay.
305
00:24:18,021 --> 00:24:20,023
Careful.
306
00:24:58,366 --> 00:24:59,628
Holy crap.
307
00:25:07,462 --> 00:25:09,203
Are those the bloodstains?
308
00:25:09,856 --> 00:25:11,031
They must be.
309
00:25:16,210 --> 00:25:17,646
And that's the pentagram.
310
00:25:19,256 --> 00:25:21,215
That'll definitely help the resale value.
311
00:25:23,391 --> 00:25:25,262
God. What is all this shit?
312
00:25:25,698 --> 00:25:27,395
No clue, never been down here.
313
00:25:27,961 --> 00:25:29,571
Guys, maybe we shouldn't be here.
314
00:25:31,094 --> 00:25:32,400
Yes, she's not wrong.
315
00:25:34,750 --> 00:25:36,056
Ooh. What's in there?
316
00:25:36,883 --> 00:25:38,537
- Hey, where are you going? - Um, let's not find out.
317
00:25:38,972 --> 00:25:40,930
Oh, yeah, that's a great idea.
318
00:25:46,501 --> 00:25:48,068
So, what's the story again?
319
00:25:48,416 --> 00:25:50,505
A bunch of kids had an orgy down here or something.
320
00:25:50,592 --> 00:25:51,941
They were playing "spin the bottle"
321
00:25:52,028 --> 00:25:54,030
with that Lorelai chick, or girl.
322
00:25:54,204 --> 00:25:56,424
Her father tormented her her whole life.
323
00:25:57,033 --> 00:25:59,558
That's why when one of those kids fucked with her,
324
00:25:59,645 --> 00:26:01,864
she got so mad, she blew their heads off...
325
00:26:03,039 --> 00:26:04,519
and then she turned the gun around
326
00:26:04,606 --> 00:26:06,216
and killed herself.
327
00:26:09,089 --> 00:26:10,612
Oh, God.
328
00:26:18,968 --> 00:26:21,841
Okay, so we're just standing with our dicks in our hands,
329
00:26:21,928 --> 00:26:23,538
can we please go drink? I'm bored.
330
00:26:24,452 --> 00:26:26,106
I've got a better idea.
331
00:26:27,803 --> 00:26:30,327
Let's spin the hell out of this old bottle.
332
00:26:30,763 --> 00:26:34,070
"Spin the bottle"? Is this 1950, Mila?
333
00:26:34,418 --> 00:26:36,464
No, it's the '70s.
334
00:26:38,118 --> 00:26:40,120
It's what they played the night they all bit it.
335
00:26:40,773 --> 00:26:42,601
I don't even think we should be hanging out down here.
336
00:26:43,297 --> 00:26:44,994
Who will care? Your mom?
337
00:26:45,081 --> 00:26:46,605
Crazy old Lorelai?
338
00:26:46,735 --> 00:26:49,172
Come on. What are you all so afraid of?
339
00:26:49,259 --> 00:26:50,478
It'll be fun.
340
00:26:51,522 --> 00:26:55,135
Who is down to get old school down?
341
00:26:56,658 --> 00:26:59,487
Look, all right, I'm in, but I'll call NGK.
342
00:26:59,792 --> 00:27:01,097
What is that?
343
00:27:01,663 --> 00:27:03,230
No Guy Kissing.
344
00:27:03,317 --> 00:27:04,884
We all know the person you want to bang most
345
00:27:04,971 --> 00:27:06,494
is Westin, homophobe.
346
00:27:06,581 --> 00:27:07,669
No.
347
00:27:07,756 --> 00:27:09,279
Okay... ...fine.
348
00:27:09,497 --> 00:27:11,542
If anyone gets a spin they don't want,
349
00:27:11,760 --> 00:27:12,805
they got to drink.
350
00:27:14,676 --> 00:27:16,025
- Fine by me. -Yeah.
351
00:27:16,112 --> 00:27:18,027
Trav, you're up first.
352
00:27:18,637 --> 00:27:19,986
Okay, great.
353
00:27:20,116 --> 00:27:21,509
We're going to sit around the pentagram.
354
00:27:21,596 --> 00:27:22,684
Obviously.
355
00:27:26,514 --> 00:27:28,429
Numb nuts.
356
00:27:29,517 --> 00:27:30,649
You ready?
357
00:27:33,216 --> 00:27:34,609
There they go again.
358
00:27:35,175 --> 00:27:36,176
Spin.
359
00:27:45,533 --> 00:27:46,577
Boring.
360
00:27:46,882 --> 00:27:49,406
Travis, honey, I know you can do better than that.
361
00:27:54,542 --> 00:27:57,763
Wow. Yeah.
362
00:28:05,814 --> 00:28:07,381
Cole, that would be you.
363
00:28:12,865 --> 00:28:13,996
Okay.
364
00:28:14,083 --> 00:28:18,479
Wow, that was an Atlanta kiss. Hot.
365
00:28:33,146 --> 00:28:36,758
Great.
366
00:28:37,498 --> 00:28:38,673
Unless...
367
00:28:38,804 --> 00:28:41,415
What? He's cute.
368
00:28:42,895 --> 00:28:45,332
Come on.
369
00:28:48,552 --> 00:28:50,946
Here they go. Okay.
370
00:28:51,033 --> 00:28:52,121
- Wow. -Okay.
371
00:28:52,252 --> 00:28:55,342
She never kisses me like that.
372
00:28:55,951 --> 00:28:57,431
Trav, you just wait.
373
00:29:09,443 --> 00:29:12,054
Maybe we should take this upstairs.
374
00:29:12,925 --> 00:29:16,537
Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn?
375
00:29:23,457 --> 00:29:25,589
Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs.
376
00:29:36,862 --> 00:29:37,993
Oh, you, bitch.
377
00:29:55,924 --> 00:29:58,361
Okay.
378
00:29:59,493 --> 00:30:00,624
Damn.
379
00:30:00,755 --> 00:30:01,974
-Yeah, doggy. - Fire.
380
00:30:02,322 --> 00:30:04,063
You're burning the room. Okay.
381
00:30:12,941 --> 00:30:14,290
What the hell?
382
00:30:14,377 --> 00:30:16,815
- Was that fracking nearby? - No. No.
383
00:30:17,511 --> 00:30:18,555
It's a 3.0.
384
00:30:18,991 --> 00:30:20,993
Bro, you literally know nothing.
385
00:30:22,559 --> 00:30:26,128
Ow. Must be static electricity.
386
00:30:34,136 --> 00:30:36,051
Let's start the bonus round.
387
00:30:37,313 --> 00:30:38,488
Where are we going?
388
00:30:38,924 --> 00:30:41,100
More like the boner round.
389
00:30:41,187 --> 00:30:42,971
I can't control her, man.
390
00:30:43,232 --> 00:30:45,539
You can always count on our little drama queen.
391
00:30:45,626 --> 00:30:47,976
To make things a little bit extra.
392
00:30:57,377 --> 00:30:58,769
I need you, Trav.
393
00:30:59,161 --> 00:31:03,557
You're my man, so you just lie back and behold.
394
00:31:11,608 --> 00:31:14,350
Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting.
395
00:31:14,437 --> 00:31:15,351
Why are we in here?
396
00:31:15,438 --> 00:31:18,006
Because it's so sick and twisted.
397
00:31:18,441 --> 00:31:20,400
We are never going to forget this night.
398
00:31:21,053 --> 00:31:22,402
I'll make sure of it.
399
00:31:36,546 --> 00:31:38,853
-What the fuck? - What?
400
00:31:38,940 --> 00:31:40,246
You don't love him.
401
00:31:43,814 --> 00:31:46,556
Gross. Were they raised in a barn or something?
402
00:31:46,730 --> 00:31:50,691
Mila, what happened?
403
00:31:50,909 --> 00:31:55,174
I think I saw her and heard... heard the dead girl.
404
00:31:57,480 --> 00:31:58,655
I gotta get out of here.
405
00:31:58,786 --> 00:32:00,831
- Okay, babe, I got you. - No, no, I need to leave now.
406
00:32:00,919 --> 00:32:02,659
Okay, Mila, I got you.
407
00:32:02,746 --> 00:32:05,619
Sorry, guys. I, just, um...
408
00:32:06,489 --> 00:32:08,491
Something about her story, or something triggered me,
409
00:32:08,578 --> 00:32:11,103
and I just, um... I got to shut it down.
410
00:32:11,190 --> 00:32:13,105
I got to get home and, um...
411
00:32:13,235 --> 00:32:15,716
Yeah, I'll see you all tomorrow.
412
00:32:20,808 --> 00:32:22,549
- Triggered. - Shut up, Westin.
413
00:32:30,035 --> 00:32:31,993
Why is this stupid Uber taking so long?
414
00:32:32,167 --> 00:32:33,255
Where is this guy?
415
00:32:33,386 --> 00:32:35,040
We're like a mile from the main road.
416
00:32:35,475 --> 00:32:37,738
- Let me just drive you. -No, I'm not waiting for them.
417
00:32:37,825 --> 00:32:39,479
Can you talk to me, please?
418
00:32:41,133 --> 00:32:43,004
Babe, what are you doing?
419
00:32:43,874 --> 00:32:45,833
You're really starting to stress me out.
420
00:32:47,139 --> 00:32:49,619
MJ? Mila?
421
00:32:50,664 --> 00:32:52,057
Can you just chill out?
422
00:32:53,362 --> 00:32:54,537
I'm starting to get worried.
423
00:32:55,538 --> 00:32:57,758
Don't. I'm fine.
424
00:33:00,500 --> 00:33:01,588
You know, I...
425
00:33:04,591 --> 00:33:06,158
I know, Trav. You don't have to say it.
426
00:33:15,384 --> 00:33:16,777
This should have been extra.
427
00:33:16,907 --> 00:33:18,083
Let's just go.
428
00:33:35,926 --> 00:33:37,841
Can you hurry up? I really need to get home.
429
00:33:49,157 --> 00:33:52,030
- Hurry the hell up, please! You high, young lady?
430
00:34:18,578 --> 00:34:19,753
Hell no.
431
00:34:19,840 --> 00:34:21,407
Not going to drive no drug addict.
432
00:34:24,105 --> 00:34:25,933
Wait, where are you going?
433
00:34:30,285 --> 00:34:31,721
You can't leave me!
434
00:34:33,419 --> 00:34:34,637
Asshole!
435
00:34:36,117 --> 00:34:39,251
Okay, let's get out of here, gang.
436
00:34:39,468 --> 00:34:41,557
I could've told you that hanging with QB2
437
00:34:41,644 --> 00:34:43,472
was going to be weird and shitty,
438
00:34:43,559 --> 00:34:46,475
but thanks for having us, Cole.
439
00:34:46,780 --> 00:34:48,347
Listen, guys, I'm sorry.
440
00:34:48,434 --> 00:34:50,392
I'm just as in the dark here as you are.
441
00:34:50,566 --> 00:34:53,569
Yes, whatever. See you on the field, newbie.
442
00:34:56,137 --> 00:34:57,791
They're just chest-thumping.
443
00:34:58,444 --> 00:35:01,316
It's been a night, but I'll be seeing you later.
444
00:35:11,457 --> 00:35:13,763
I don't know what the hell just happened.
445
00:35:13,894 --> 00:35:18,028
Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so.
446
00:35:19,291 --> 00:35:21,989
- Well, I hope she's okay. - I'm sure she's fine.
447
00:35:27,777 --> 00:35:30,998
- Okay. Bye. - See you.
448
00:36:12,779 --> 00:36:14,607
You don't deserve him.
449
00:36:25,661 --> 00:36:26,967
Just walk.
450
00:36:27,097 --> 00:36:28,490
It's your turn.
451
00:36:28,577 --> 00:36:30,536
Just shut up!
452
00:36:58,694 --> 00:37:04,526
No, no, no, no. No, no, please don't.
453
00:37:04,613 --> 00:37:06,659
- Speak, bitch! - No, no.
454
00:37:42,521 --> 00:37:43,870
Screw this place.
455
00:38:06,806 --> 00:38:08,460
I can't.
456
00:38:10,636 --> 00:38:11,724
I can't.
457
00:38:14,988 --> 00:38:15,989
I'm sorry.
458
00:38:19,035 --> 00:38:22,996
I love you, Cole.
459
00:38:24,040 --> 00:38:28,001
I love you. I love you. I love you. I love you.
460
00:38:38,533 --> 00:38:39,839
Who is it?
461
00:38:42,058 --> 00:38:43,843
Cole Nichols?
462
00:38:45,148 --> 00:38:47,499
Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department.
463
00:38:47,629 --> 00:38:49,283
You know a girl named Mila Jane?
464
00:38:50,371 --> 00:38:51,590
Yes, sir.
465
00:38:51,764 --> 00:38:53,331
You know Mila got in an Uber here.
466
00:38:53,505 --> 00:38:55,333
Your address, last night around 1:00 a.m.
467
00:38:55,898 --> 00:38:57,422
Driver claimed she was talking to herself.
468
00:38:57,509 --> 00:38:58,510
Said he was certain
469
00:38:58,988 --> 00:39:01,121
she was under the influence - of some narcotic. - What?
470
00:39:01,251 --> 00:39:03,471
Mila exited the vehicle about a half mile down the road.
471
00:39:03,558 --> 00:39:05,255
Never went home. Nobody's seen her since,
472
00:39:05,343 --> 00:39:07,214
so her parents are obviously very upset.
473
00:39:08,302 --> 00:39:09,390
Okay, if I come inside?
474
00:39:11,914 --> 00:39:14,700
Um, yes, yes, of course. Come in.
475
00:39:18,356 --> 00:39:20,053
- You live here? - Yes, sir.
476
00:39:22,403 --> 00:39:23,535
Your parents home?
477
00:39:24,536 --> 00:39:27,452
No, my mom's out of town for a couple weeks.
478
00:39:29,062 --> 00:39:32,195
- How old are you, son? - Eighteen. Just turned 18.
479
00:39:32,935 --> 00:39:34,197
You should go ahead and have a seat.
480
00:39:36,722 --> 00:39:38,376
You related to old man Randell?
481
00:39:39,812 --> 00:39:40,900
Uh, no.
482
00:39:42,597 --> 00:39:43,946
I mean I've never met him...
483
00:39:45,383 --> 00:39:48,821
but yes, technically, he's my grandfather.
484
00:39:50,126 --> 00:39:51,911
- Your mother's Maura? - Yeah.
485
00:39:52,128 --> 00:39:55,175
Yeah, I mean, he's your grandfather.
486
00:39:56,742 --> 00:39:57,830
Yes, sir.
487
00:39:57,917 --> 00:40:00,963
Now, who exactly was here last night?
488
00:40:01,573 --> 00:40:04,184
Okay, Mila and a few of her friends.
489
00:40:04,619 --> 00:40:05,794
Which friends?
490
00:40:05,968 --> 00:40:09,798
All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey.
491
00:40:09,885 --> 00:40:13,976
I don't know their last names. I mean, I just moved here, so...
492
00:40:15,151 --> 00:40:17,458
- Was there drinking? - A little.
493
00:40:18,154 --> 00:40:19,591
Just beer, nothing crazy.
494
00:40:20,374 --> 00:40:21,419
So what were you all doing
495
00:40:21,636 --> 00:40:23,159
when this underage drinking was going on?
496
00:40:24,030 --> 00:40:25,988
We were just playing games down in the cellar.
497
00:40:27,076 --> 00:40:28,121
They wanted to check it out
498
00:40:28,208 --> 00:40:30,253
because that's apparently where, you know,
499
00:40:30,993 --> 00:40:34,257
- where it all happened. - Yeah, I do.
500
00:40:35,302 --> 00:40:36,564
Was Kasey drinking?
501
00:40:37,478 --> 00:40:38,479
I don't think so.
502
00:40:38,784 --> 00:40:40,742
She seemed more level-headed than the rest of them.
503
00:40:40,829 --> 00:40:41,917
That's 'cause she's my daughter.
504
00:40:42,657 --> 00:40:44,311
Now, let's talk about Mila Jane.
505
00:40:44,659 --> 00:40:45,834
She was fighting with her boyfriend.
506
00:40:45,921 --> 00:40:47,445
- It's Travis, right? - Right.
507
00:40:47,532 --> 00:40:48,881
No, they didn't get in a fight.
508
00:40:48,968 --> 00:40:51,187
Um, they actually went into a room down in the cellar
509
00:40:51,274 --> 00:40:53,755
to mess around, and they ended up
510
00:40:54,190 --> 00:40:56,062
coming out of it pretty shook.
511
00:40:56,584 --> 00:40:57,933
- Shook? - Yeah.
512
00:40:59,021 --> 00:41:01,284
- What does that mean? Scared? - Yeah, it's like, scared.
513
00:41:01,502 --> 00:41:03,156
Okay, why don't you just say scared?
514
00:41:04,157 --> 00:41:05,550
Why were they shook?
515
00:41:07,856 --> 00:41:08,814
I don't know.
516
00:41:10,163 --> 00:41:12,208
I don't know. Mila said she saw something.
517
00:41:12,557 --> 00:41:14,559
Maybe just being down there spooked them,
518
00:41:14,950 --> 00:41:17,257
but after that, everyone was kinda freaked out.
519
00:41:19,041 --> 00:41:21,740
Saw something? She didn't say what she saw?
520
00:41:22,915 --> 00:41:23,916
No.
521
00:41:24,960 --> 00:41:26,788
Sorry, is this an inconvenience for you, son?
522
00:41:27,180 --> 00:41:29,835
- No, sir. Okay, that's good.
523
00:41:30,749 --> 00:41:32,968
I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me.
524
00:41:33,099 --> 00:41:36,102
All right? So if I poke any holes in this story of yours,
525
00:41:36,406 --> 00:41:38,234
you'll find that I can be real inconvenient.
526
00:41:38,670 --> 00:41:40,410
- Yeah? - Yes, sir.
527
00:41:40,498 --> 00:41:41,716
All right.
528
00:41:42,630 --> 00:41:43,936
I thank you for your time.
529
00:41:46,155 --> 00:41:47,374
-Sheriff? - Yeah?
530
00:41:47,592 --> 00:41:50,377
Uh, my mom told me not to let anyone know
531
00:41:50,464 --> 00:41:53,336
that I'm related to the Randells, so...
532
00:41:55,817 --> 00:42:00,039
Do you need to include that in your... in your report?
533
00:42:00,387 --> 00:42:01,693
Well, that's the truth, right?
534
00:42:03,259 --> 00:42:04,826
Can you at least tell me why?
535
00:42:06,088 --> 00:42:07,612
That's something you should ask your mama.
536
00:42:09,135 --> 00:42:10,397
You take care, son.
537
00:44:04,293 --> 00:44:05,860
It's just us.
538
00:44:15,217 --> 00:44:16,436
That's right.
539
00:44:22,529 --> 00:44:23,704
Hello?
540
00:44:23,965 --> 00:44:25,663
You should get out of there.
541
00:44:26,707 --> 00:44:28,404
Kasey? How'd you get my number?
542
00:44:28,666 --> 00:44:30,842
I'm the team manager, remember?
543
00:44:30,929 --> 00:44:32,539
- Right, yes. -Listen,
544
00:44:32,713 --> 00:44:35,324
my dad said that word got out that Mila was at the ranch
545
00:44:35,411 --> 00:44:37,675
before she went missing, so things might get a little weird.
546
00:44:39,328 --> 00:44:42,070
Yeah. Yes, I met your dad.
547
00:44:42,157 --> 00:44:43,419
He said that rumors are spreading
548
00:44:43,506 --> 00:44:46,074
like wildfire that you're a Randell.
549
00:44:46,248 --> 00:44:48,163
- Shit. - Go to Westin's cabin, okay?
550
00:44:48,250 --> 00:44:49,730
I'm sending you the address.
551
00:44:49,817 --> 00:44:51,776
Westin? That dude frickin' hates me.
552
00:44:51,863 --> 00:44:53,125
No.
553
00:44:53,386 --> 00:44:55,518
He knows how this town can get.
554
00:44:55,605 --> 00:44:57,433
He says he actually feels for you.
555
00:44:58,086 --> 00:45:00,088
Well, that's nice, I guess. Are you going to be there?
556
00:45:01,133 --> 00:45:02,221
Later.
557
00:45:03,439 --> 00:45:05,224
I need to go look for Mila.
558
00:45:06,051 --> 00:45:09,097
This isn't right. This time just feels different.
559
00:45:23,721 --> 00:45:24,983
Pull!
560
00:45:31,424 --> 00:45:33,121
Pull!
561
00:45:36,908 --> 00:45:38,039
What's up, guys?
562
00:45:39,258 --> 00:45:40,433
'Sup, hoss.
563
00:45:41,303 --> 00:45:43,610
- Anybody heard from Mila? - Pull!
564
00:45:50,095 --> 00:45:51,487
She hasn't returned any of my calls,
565
00:45:51,574 --> 00:45:54,012
but she does this. She'll be back.
566
00:45:55,056 --> 00:45:56,057
She can't stay away
567
00:45:56,275 --> 00:45:57,842
from this fine-looking specimen too long.
568
00:45:58,016 --> 00:45:59,452
I know that's right.
569
00:45:59,539 --> 00:46:00,758
Give me some.
570
00:46:02,455 --> 00:46:03,543
You shoot, QB2?
571
00:46:04,457 --> 00:46:05,458
Not my thing.
572
00:46:06,764 --> 00:46:07,765
Okay, then.
573
00:46:15,120 --> 00:46:17,296
- Whoa, whoa. What are you doing? - Hey...
574
00:46:17,687 --> 00:46:19,951
I think it's about time you started answering some questions.
575
00:46:20,821 --> 00:46:21,909
Like who are you?
576
00:46:23,519 --> 00:46:25,347
And why did you bring us to your house last night?
577
00:46:27,001 --> 00:46:29,047
Huh? Do you know where Mila is?
578
00:46:32,441 --> 00:46:35,270
Huh? Speak up! Boy!
579
00:46:36,010 --> 00:46:37,969
Westin, I don't... I don't know a thing.
580
00:46:38,056 --> 00:46:42,451
I don't know, Westin.
581
00:46:44,149 --> 00:46:47,021
I'm sorry. I am sorry, man.
582
00:46:47,195 --> 00:46:50,895
That was cold, bro.
583
00:46:52,026 --> 00:46:54,637
Hey, at least pick your ass up off my truck, man.
584
00:46:54,724 --> 00:46:56,117
You're liable to scrub the grill.
585
00:46:56,204 --> 00:46:57,466
You frickin' asshole.
586
00:46:57,640 --> 00:47:00,774
- That, he most definitely is. - You think that's funny?
587
00:47:00,861 --> 00:47:02,907
You ever put a freaking gun in my face again, Westin?
588
00:47:03,037 --> 00:47:05,257
Then what? Then what would you do?
589
00:47:05,344 --> 00:47:06,736
All right, all right, all right.
590
00:47:06,824 --> 00:47:08,042
- Ladies. Ladies. - What'd you do?
591
00:47:08,173 --> 00:47:09,565
Come on, both of you.
592
00:47:10,523 --> 00:47:13,656
- It's a joke. - Drink up, boys.
593
00:47:14,962 --> 00:47:16,703
Here you go. Uh...
594
00:47:18,052 --> 00:47:19,097
Nichols.
595
00:47:20,402 --> 00:47:21,534
Welcome to the crew.
596
00:47:22,404 --> 00:47:23,884
Oh, so I'm a part of the crew now?
597
00:47:24,189 --> 00:47:27,105
- Well, I'm not sure. - I say you're in.
598
00:47:27,845 --> 00:47:29,977
And I'm looking real forward to your initiation.
599
00:47:30,412 --> 00:47:32,501
Wow, girl, you're so damn thirsty.
600
00:47:33,024 --> 00:47:35,678
Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched.
601
00:47:35,765 --> 00:47:38,246
I don't know why, you've got this tall,
602
00:47:38,333 --> 00:47:39,857
frosty beverage right here.
603
00:47:40,031 --> 00:47:42,598
Please. I've sipped from that Bud Light,
604
00:47:42,816 --> 00:47:44,122
and I didn't feel a thing.
605
00:47:46,428 --> 00:47:48,778
So we're just waiting around here for Kasey, then?
606
00:47:49,605 --> 00:47:52,130
Why, Sophie not your cup of tea?
607
00:47:52,260 --> 00:47:54,872
No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila?
608
00:47:54,959 --> 00:47:58,092
Okay, look. I get it. You're concerned.
609
00:47:58,788 --> 00:48:00,573
But I know her better than anybody,
610
00:48:00,703 --> 00:48:02,749
and I'm not freaking, so you shouldn't be either.
611
00:48:03,054 --> 00:48:05,970
Okay, but this is all going to fall back on me, right?
612
00:48:06,622 --> 00:48:09,582
You guys were there. Mila completely lost it.
613
00:48:09,712 --> 00:48:12,019
Yeah, well, she wasn't messing around this time for once.
614
00:48:13,455 --> 00:48:14,892
Anyone hear any noises?
615
00:48:15,066 --> 00:48:18,025
I don't know, - like crying or whispering? -Not me.
616
00:48:18,460 --> 00:48:21,637
No, because this is some Stockholm syndrome shit.
617
00:48:21,855 --> 00:48:24,379
Okay? Y'all are freaking losing it.
618
00:48:24,597 --> 00:48:26,555
I'm going to head back.
619
00:48:26,642 --> 00:48:28,470
I got to go figure out what the hell's going on.
620
00:48:28,557 --> 00:48:29,950
-Cole. - Yeah?
621
00:48:30,037 --> 00:48:31,125
The thing is,
622
00:48:31,299 --> 00:48:32,866
Sheriff Stanton already told our folks
623
00:48:32,953 --> 00:48:34,868
about our little party last night, so we--
624
00:48:34,955 --> 00:48:36,696
So we're staying put right here.
625
00:48:37,653 --> 00:48:40,526
Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl.
626
00:48:45,313 --> 00:48:48,751
I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife.
627
00:49:38,671 --> 00:49:39,672
-Kasey? -Hey.
628
00:49:39,759 --> 00:49:40,847
Hey.
629
00:49:41,935 --> 00:49:44,720
But I thought - you were on Mila watch. - I am.
630
00:49:44,807 --> 00:49:45,895
I actually went to the cabin,
631
00:49:45,983 --> 00:49:47,767
but they said that you were here, um...
632
00:49:48,637 --> 00:49:50,378
Look, whatever Mila saw last night
633
00:49:50,465 --> 00:49:51,945
or thought that she saw,
634
00:49:52,424 --> 00:49:54,208
it's got to be the reason that she's missing, right?
635
00:49:54,295 --> 00:49:57,298
- There's no coincidence there. Yeah, no, my thoughts exactly.
636
00:49:57,385 --> 00:50:00,780
And that bottle from last night, it was like, hot,
637
00:50:00,910 --> 00:50:02,303
and shaking, right?
638
00:50:02,738 --> 00:50:05,393
That's not normal so I was wondering
639
00:50:05,480 --> 00:50:07,265
if I could just take a closer look at it.
640
00:50:08,701 --> 00:50:11,399
To be honest, I'm glad I don't have to do it alone.
641
00:50:14,576 --> 00:50:17,492
I've had my own weird shit going on here today.
642
00:50:17,579 --> 00:50:19,320
Really. Like what?
643
00:50:22,671 --> 00:50:24,021
Like, when I'm in this house...
644
00:50:26,066 --> 00:50:28,938
it feels like I'm not alone. I don't know.
645
00:50:31,158 --> 00:50:32,551
Be honest with me.
646
00:50:34,770 --> 00:50:37,034
Are you actually a Randell?
647
00:50:38,252 --> 00:50:40,559
Like, are these people your family?
648
00:50:43,475 --> 00:50:44,563
Um...
649
00:50:46,260 --> 00:50:47,218
Yeah.
650
00:50:50,003 --> 00:50:53,485
Yeah. Lorelai was my mom's big sister,
651
00:50:53,572 --> 00:50:57,184
and she died when my mom was just a baby.
652
00:50:58,055 --> 00:50:59,056
Wow.
653
00:51:01,406 --> 00:51:04,670
Something about you, about them...
654
00:51:05,801 --> 00:51:09,022
makes my dad really nervous. Yeah?
655
00:51:09,544 --> 00:51:11,851
And... and now?
656
00:51:12,808 --> 00:51:15,463
I'm not even allowed to see you.
657
00:51:15,637 --> 00:51:20,990
He said, and I quote, "Over his dead body."
658
00:51:21,948 --> 00:51:23,645
Jesus.
659
00:51:24,298 --> 00:51:28,737
Which makes you officially dangerous, Cole Nichols.
660
00:51:30,783 --> 00:51:32,611
Or should I say Randell?
661
00:51:35,788 --> 00:51:39,400
Um. Does he know you're here right now?
662
00:51:41,228 --> 00:51:43,578
He'd kill me. Literally.
663
00:51:44,188 --> 00:51:47,147
So, what do you think?
664
00:51:48,496 --> 00:51:49,584
Is it worth it?
665
00:52:21,225 --> 00:52:23,923
Where is it? Weren't we sitting right here?
666
00:52:26,926 --> 00:52:28,188
Yes, I think so.
667
00:52:29,842 --> 00:52:31,104
It's really strange...
668
00:52:32,236 --> 00:52:35,195
and then we all went upstairs after Mila freaked out, right?
669
00:52:35,369 --> 00:52:37,719
Shit!
670
00:52:37,806 --> 00:52:41,506
- What? - I saw something.
671
00:52:56,869 --> 00:52:57,870
Nothing.
672
00:52:59,393 --> 00:53:02,048
Could it be...
673
00:53:03,310 --> 00:53:06,357
her? Mila was dead serious.
674
00:53:06,879 --> 00:53:08,359
So, do you think that us coming down here,
675
00:53:08,489 --> 00:53:09,490
playing "spin the bottle,"
676
00:53:09,925 --> 00:53:13,407
that it could have been, like, disrespectful to her?
677
00:53:16,497 --> 00:53:17,629
To her soul?
678
00:53:25,898 --> 00:53:30,076
Help! Let me in!
679
00:53:30,294 --> 00:53:34,602
-Sophie! -Sophie? Sophie! Sophie?
680
00:53:38,215 --> 00:53:39,216
Sophie?
681
00:53:41,087 --> 00:53:42,088
Sophie?
682
00:53:44,046 --> 00:53:45,047
Sophie!
683
00:53:47,572 --> 00:53:48,573
Sophie.
684
00:53:56,624 --> 00:53:58,365
Oh, it's you two.
685
00:53:58,626 --> 00:54:00,889
I hope I didn't ruin your little courtship.
686
00:54:01,150 --> 00:54:04,763
And we are live, QB2!
687
00:54:04,937 --> 00:54:07,156
You should see - your freaking face. -You son of a bitch!
688
00:54:12,814 --> 00:54:14,033
Guys, stop.
689
00:54:16,601 --> 00:54:17,906
Hey. Hey. Hey.
690
00:54:18,167 --> 00:54:20,953
- Whoo! Come on, Cole. -It was a joke!
691
00:54:21,083 --> 00:54:22,259
He's sure upset!
692
00:54:22,389 --> 00:54:24,304
But I'm not losing both of my QBs over it.
693
00:54:25,262 --> 00:54:27,394
So, everyone in school just saw that.
694
00:54:27,481 --> 00:54:28,700
It was a freaking joke.
695
00:54:28,787 --> 00:54:30,005
I'm sick and tired
696
00:54:30,310 --> 00:54:32,530
of your goddamn stupid jokes, Westin.
697
00:54:32,617 --> 00:54:34,793
Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad.
698
00:54:37,839 --> 00:54:40,451
Dad. Dad, I'm sitting down.
699
00:54:49,503 --> 00:54:50,722
I'm so sorry, honey.
700
00:54:55,422 --> 00:54:59,948
Oh, God.
701
00:56:03,882 --> 00:56:06,101
There's no way it was a suicide, right?
702
00:56:07,059 --> 00:56:08,365
They're saying it is.
703
00:56:10,367 --> 00:56:11,716
No fucking way.
704
00:56:12,760 --> 00:56:13,718
Mila would never.
705
00:56:14,196 --> 00:56:15,894
How do you explain it, then?
706
00:56:16,068 --> 00:56:18,375
What, you think she was playing chicken with a freight train?
707
00:56:18,592 --> 00:56:19,680
Seriously, Westin?
708
00:56:21,247 --> 00:56:22,248
- Ow. -Hey.
709
00:56:22,335 --> 00:56:23,336
Jerk.
710
00:56:23,902 --> 00:56:24,903
How you doing?
711
00:56:25,860 --> 00:56:27,993
- Not good. - Any updates?
712
00:56:28,515 --> 00:56:29,603
Well, yeah.
713
00:56:29,951 --> 00:56:32,040
New guy shows up and our friend dies.
714
00:56:32,127 --> 00:56:33,694
Was I freaking talking to you, Westin?
715
00:56:34,129 --> 00:56:35,130
Was I freaking talking to you?
716
00:56:35,217 --> 00:56:36,654
Stop. Stop. Stop.
717
00:56:36,828 --> 00:56:39,265
- Seriously. -Come on. Would you cut it out, girls?
718
00:56:39,874 --> 00:56:41,354
Get over yourselves!
719
00:56:42,268 --> 00:56:43,748
Like, shake hands or something.
720
00:56:45,793 --> 00:56:48,187
Yes, okay, I get it. We're cool.
721
00:56:49,536 --> 00:56:50,494
Come on.
722
00:56:51,886 --> 00:56:53,061
Yeah, cool.
723
00:56:53,932 --> 00:56:55,107
Bottom line is,
724
00:56:55,499 --> 00:56:57,196
my dad is saying that Mila killed herself,
725
00:56:57,283 --> 00:56:59,459
- and there's no way. - I agree.
726
00:56:59,764 --> 00:57:01,374
Yes, I guess, me too.
727
00:57:02,288 --> 00:57:05,465
- Where's Travis? - I don't know.
728
00:57:05,770 --> 00:57:07,249
Maybe he's code-red drunk somewhere.
729
00:57:08,294 --> 00:57:09,948
Goddamn.
730
00:57:10,078 --> 00:57:11,558
Well, I've been thinking about the funeral,
731
00:57:11,645 --> 00:57:14,343
and I'm going to go.
732
00:57:14,692 --> 00:57:16,302
Sure about that, hoss?
733
00:57:16,389 --> 00:57:17,695
I mean, no offense, but you're, like,
734
00:57:17,869 --> 00:57:19,827
Jenning's most wanted right now.
735
00:57:20,001 --> 00:57:21,786
Yeah, I know, but it's a hell of a lot better
736
00:57:21,873 --> 00:57:23,570
than hiding out, right? How would that look?
737
00:57:23,657 --> 00:57:24,832
You're right.
738
00:57:25,006 --> 00:57:27,139
You can sit with us. We got you.
739
00:57:28,140 --> 00:57:29,358
Thanks, Soph.
740
00:58:38,166 --> 00:58:42,301
When I was 13, my... ...parents got divorced.
741
00:58:42,606 --> 00:58:46,218
Um, so my dad sent me to cheer camp,
742
00:58:46,523 --> 00:58:50,222
and I was not... ...a good cheerleader.
743
00:58:51,702 --> 00:58:53,747
So the girls were really mean to me.
744
00:58:55,009 --> 00:58:56,533
Borderline cruel.
745
00:58:57,011 --> 00:59:01,538
Until...
746
00:59:01,625 --> 00:59:05,629
Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing
747
00:59:05,977 --> 00:59:07,021
and told everyone
748
00:59:07,108 --> 00:59:09,546
that cheerleading wasn't for her either...
749
00:59:11,112 --> 00:59:13,637
and that I was her best friend even though we had just met.
750
00:59:14,246 --> 00:59:15,421
Father.
751
00:59:17,597 --> 00:59:19,033
I didn't know this was your church.
752
00:59:19,120 --> 00:59:21,427
- Look, I'm here to mourn. - That was Mila.
753
00:59:23,298 --> 00:59:26,258
Mila could wrap the world around her finger...
754
00:59:27,607 --> 00:59:29,609
and Mila loved life.
755
00:59:30,871 --> 00:59:34,614
She loved her friends. She loved her family.
756
00:59:37,269 --> 00:59:39,053
Mila did love trouble.
757
00:59:40,881 --> 00:59:43,231
Trouble with a capital T.
758
00:59:43,492 --> 00:59:45,146
I heard the night Miss Jane died,
759
00:59:45,277 --> 00:59:47,584
she was out there at the Randell house.
760
00:59:51,631 --> 00:59:54,199
Can you tell me anything else about that night?
761
00:59:54,547 --> 00:59:57,245
I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um...
762
00:59:59,160 --> 01:00:00,814
they were down in the cellar.
763
01:00:01,249 --> 01:00:03,774
But Mila did not commit suicide.
764
01:00:05,166 --> 01:00:06,777
Mila would never do that.
765
01:00:07,429 --> 01:00:10,476
Someone or something chased her onto those tracks,
766
01:00:10,737 --> 01:00:13,479
- and it's still out there! - She's right!
767
01:00:13,653 --> 01:00:16,264
She's right, and that someone's that Randell boy, right there.
768
01:00:16,482 --> 01:00:17,831
Oh, boy.
769
01:00:17,918 --> 01:00:19,659
He arrived about the same day.
770
01:00:19,790 --> 01:00:23,010
-Father. -It is no coincidence.
771
01:00:25,534 --> 01:00:27,928
-Hey. Let's go. -What? Hey!
772
01:00:28,320 --> 01:00:29,756
Sheriff, you better be putting this boy
773
01:00:29,843 --> 01:00:31,149
- in handcuffs. - I'm very sorry for--
774
01:00:31,279 --> 01:00:32,803
- Sheriff. - I'm sorry for your loss,
775
01:00:32,890 --> 01:00:34,674
but let's let the law do its work now. All right, Tom?
776
01:00:34,848 --> 01:00:36,154
- You do your work. - Tom, sit down.
777
01:00:36,328 --> 01:00:39,200
- Cole, meet us at the cabin. -What are you doing?
778
01:00:39,331 --> 01:00:40,811
-Let's go. -What are you doing?
779
01:00:42,116 --> 01:00:43,378
- Hey. - All right, let go of me.
780
01:00:43,465 --> 01:00:44,641
I'm trying to get you out of here
781
01:00:44,728 --> 01:00:46,120
before they string you up.
782
01:00:46,207 --> 01:00:47,818
You should have laid low. Cole.
783
01:00:48,645 --> 01:00:49,646
I didn't do anything.
784
01:00:49,733 --> 01:00:51,125
Yeah, well, a lot of people in this town
785
01:00:51,256 --> 01:00:52,561
could give a shit whether you did or not.
786
01:00:52,649 --> 01:00:53,737
Everyone wants your blood anyway.
787
01:00:53,824 --> 01:00:54,912
Get in there.
788
01:00:56,522 --> 01:00:57,566
Now get out of here.
789
01:01:07,359 --> 01:01:08,708
That was some eulogy.
790
01:01:09,361 --> 01:01:11,406
It almost caused a riot.
791
01:01:21,721 --> 01:01:23,157
It was beautiful though.
792
01:01:24,637 --> 01:01:25,812
It was really nice.
793
01:01:28,380 --> 01:01:29,555
Honey, um...
794
01:01:32,166 --> 01:01:35,866
Look, I know it can be hard to accept certain truths--
795
01:01:36,388 --> 01:01:38,042
Dad, she didn't kill herself.
796
01:01:38,607 --> 01:01:41,828
You didn't know her dad, I did, better than anyone else.
797
01:01:41,915 --> 01:01:43,003
I know. I know she...
798
01:01:43,177 --> 01:01:45,571
I know she was your best friend., and...
799
01:01:47,138 --> 01:01:50,576
but honey... ...there were no prints on her,
800
01:01:50,663 --> 01:01:52,970
no fibers... nobody touched her.
801
01:01:53,057 --> 01:01:55,102
There was... no one else there.
802
01:01:55,189 --> 01:01:57,104
Stop. Stop. I know it in my gut.
803
01:01:57,235 --> 01:01:58,323
Where are you going?
804
01:01:58,671 --> 01:02:00,107
- I don't want you going anywhere. - I'm going to her wake.
805
01:02:00,238 --> 01:02:02,806
It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me.
806
01:02:22,913 --> 01:02:23,870
Kasey.
807
01:02:26,351 --> 01:02:28,353
This here poor, sweet little girl
808
01:02:28,440 --> 01:02:29,920
was Mila's best friend.
809
01:02:31,922 --> 01:02:33,488
I am so sorry.
810
01:02:33,793 --> 01:02:35,708
We all loved Mila so much.
811
01:02:35,795 --> 01:02:37,275
Yes, sure, whatever, JP.
812
01:02:37,754 --> 01:02:39,973
Mila was just so full of life, you know.
813
01:02:40,539 --> 01:02:44,108
She had so much love to give. It truly is heartbreaking.
814
01:02:44,586 --> 01:02:47,764
Actually, JP, Mila hated your guts.
815
01:02:48,155 --> 01:02:50,897
Oh, sugar. You're in mourning.
816
01:02:50,984 --> 01:02:52,638
You don't know what you're saying.
817
01:02:54,858 --> 01:02:55,946
I can't stand her.
818
01:02:57,338 --> 01:03:00,385
Look, Mila loved you, Stanton.
819
01:03:01,299 --> 01:03:04,041
Sophie too. Me, she liked.
820
01:03:05,303 --> 01:03:06,739
You were always her number one.
821
01:03:07,479 --> 01:03:10,221
Thanks, Trav, but she really did love you too.
822
01:03:10,525 --> 01:03:15,400
No. No, she didn't. Not really, but that's okay.
823
01:03:15,922 --> 01:03:18,185
Because I loved her enough for the both of us.
824
01:03:20,057 --> 01:03:21,319
Come on, let's go inside.
825
01:03:43,645 --> 01:03:47,867
- Hi. - Hey, girl. You okay?
826
01:03:49,390 --> 01:03:52,306
- No. No, I'm not. - Me neither...
827
01:03:53,525 --> 01:03:55,135
but it helps being held.
828
01:04:02,186 --> 01:04:05,145
All right, guys, we're here for Mila, right?
829
01:04:06,016 --> 01:04:07,669
Let's do it how she would have wanted to.
830
01:04:07,756 --> 01:04:11,673
Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights.
831
01:04:11,760 --> 01:04:14,502
- To Mila. -To Mila.
832
01:04:15,112 --> 01:04:16,374
I know what to do.
833
01:04:20,726 --> 01:04:22,989
Let's play "spin the bottle."Oh. Wait a second.
834
01:04:23,076 --> 01:04:24,469
Wait, you took that?
835
01:04:24,904 --> 01:04:26,906
I thought Mila would want a souvenir.
836
01:04:27,124 --> 01:04:29,213
Guys, this is the last thing that we did with her.
837
01:04:29,300 --> 01:04:30,867
She would want us to play.
838
01:04:32,694 --> 01:04:33,652
You're right.
839
01:04:34,479 --> 01:04:36,394
That's exactly what she would want.
840
01:04:39,310 --> 01:04:40,572
You okay, hoss?
841
01:04:42,617 --> 01:04:44,924
I'm very far from being freaking okay, bro.
842
01:04:51,931 --> 01:04:54,891
I think I read about this game in a book, once.
843
01:04:55,456 --> 01:04:57,545
Oh, you know how to read?
844
01:04:58,720 --> 01:05:04,204
- Come on, stud, let's play. - Hell, I'm in.
845
01:05:08,687 --> 01:05:10,428
This can't be a good idea.
846
01:05:10,515 --> 01:05:14,084
No, it's not, but it might be the only way to be getting answers.
847
01:05:30,230 --> 01:05:31,753
Come here, QB2.
848
01:05:57,040 --> 01:05:58,606
Ugh.
849
01:06:01,609 --> 01:06:03,829
I'm gonna give that two and a half stars.
850
01:06:04,221 --> 01:06:05,962
Makes sense, considering two and a half
851
01:06:06,049 --> 01:06:07,659
is about all you got.
852
01:06:07,746 --> 01:06:09,487
I don't have a small penis.
853
01:06:11,358 --> 01:06:13,317
Like I do. I know.
854
01:06:14,753 --> 01:06:16,581
I'm disappointed, Sophie.
855
01:06:17,103 --> 01:06:19,366
I heard you had game back in your day.
856
01:06:19,453 --> 01:06:21,542
Oh, I'm just getting started, JB.
857
01:06:21,629 --> 01:06:23,805
Oh, sorry, I meant JP.
858
01:06:36,775 --> 01:06:40,387
- Oh, shit. - Mila would have loved this.
859
01:06:40,474 --> 01:06:43,347
Come on. Teach me something, Grandma.
860
01:06:56,795 --> 01:06:57,665
Whoa.
861
01:07:05,760 --> 01:07:10,330
Well, here endeth the lesson.
862
01:07:24,605 --> 01:07:25,867
Something's going on.
863
01:07:28,131 --> 01:07:31,177
- All right, maybe we should stop. - Maybe stopping would be bad.
864
01:07:31,264 --> 01:07:33,223
Oh, come on, QB2.
865
01:07:33,310 --> 01:07:35,529
What are you, afraid of some freaking wind now?
866
01:07:35,616 --> 01:07:37,183
Saddle up, cowboy.
867
01:07:46,584 --> 01:07:51,197
Hey, who... who did that?
868
01:08:00,946 --> 01:08:03,775
I think maybe we're supposed to.
869
01:08:04,123 --> 01:08:09,172
Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny.
870
01:08:30,671 --> 01:08:32,020
It's your turn.
871
01:08:37,504 --> 01:08:40,377
Uh, um. I'm gonna go see if Travis... is okay.
872
01:08:50,169 --> 01:08:52,519
Trav?
873
01:09:11,538 --> 01:09:16,152
Travis!
874
01:09:26,205 --> 01:09:27,206
Sophie!
875
01:09:27,598 --> 01:09:31,645
Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax.
876
01:09:33,473 --> 01:09:35,693
Hey, you guys skedaddle on out of here, okay?
877
01:09:36,259 --> 01:09:39,479
- All right, just be careful. - Hey, you be careful, man.
878
01:09:40,437 --> 01:09:45,137
Careful of her daddy. Hey, sayonara, y'all.
879
01:09:45,442 --> 01:09:47,139
Watch out for the ghosts.
880
01:09:52,231 --> 01:09:55,365
Travis!
881
01:09:57,410 --> 01:09:58,368
Travis!
882
01:10:10,510 --> 01:10:12,164
Travis!
883
01:10:19,563 --> 01:10:24,002
Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it?
884
01:10:24,089 --> 01:10:27,484
I swear, I swear, I swear, I swear.
885
01:10:31,618 --> 01:10:32,924
Look, look, it's been a long night,
886
01:10:33,011 --> 01:10:37,363
I understand. I...No, Lorelai, she's real.
887
01:10:37,450 --> 01:10:43,239
Travis, she killed Mila.
888
01:10:43,326 --> 01:10:44,979
We should have never gone down to that house.
889
01:10:45,066 --> 01:10:47,808
- I saw her, Travis, I felt her. - Look, it's on me.
890
01:10:47,895 --> 01:10:50,463
I, uh, I allowed her to leave that night alone.
891
01:10:55,251 --> 01:10:57,340
You were the best thing that ever happened to her.
892
01:11:25,846 --> 01:11:29,372
She was there with us, right? That house, I'm not crazy?
893
01:11:29,459 --> 01:11:31,722
No. No, and I mean, she could be with us right now.
894
01:11:31,809 --> 01:11:33,680
It's like she's connected to this thing.
895
01:11:33,767 --> 01:11:36,422
She died playing that game. So, when we play it,
896
01:11:36,509 --> 01:11:38,250
that must be what brings her back.
897
01:11:38,381 --> 01:11:39,338
Do we destroy it?
898
01:11:39,773 --> 01:11:41,471
Would that even help, or would that make it worse?
899
01:11:41,558 --> 01:11:44,169
All I know is if we never would have went down there,
900
01:11:44,256 --> 01:11:45,431
none of this would have happened.
901
01:11:48,086 --> 01:11:52,873
Tomorrow, I'm gonna bury it...
902
01:11:55,093 --> 01:11:56,268
far from here.
903
01:12:17,289 --> 01:12:21,859
- Yeah. - I dream about this, about us.
904
01:12:22,294 --> 01:12:24,731
You should just keep following your dreams, girl.
905
01:12:34,262 --> 01:12:36,134
Goddamn, that truck.
906
01:12:43,489 --> 01:12:46,797
Hey. Don't you go get ugly on me now.
907
01:13:06,120 --> 01:13:07,948
We should probably call it a night.
908
01:13:08,427 --> 01:13:10,342
My dad is, like, 50 feet from here.
909
01:13:10,908 --> 01:13:13,432
Good point, yeah.
910
01:13:15,956 --> 01:13:17,393
I like all your tattoos.
911
01:13:19,743 --> 01:13:21,005
Is that a ghost?
912
01:13:21,788 --> 01:13:24,182
Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut.
913
01:13:25,923 --> 01:13:27,272
My dad's favorite book.
914
01:13:28,926 --> 01:13:30,101
Tell me about him.
915
01:13:32,277 --> 01:13:33,496
He was a really good guy...
916
01:13:36,063 --> 01:13:37,804
but he had problems.
917
01:13:39,502 --> 01:13:41,939
And he started falling apart.
918
01:13:43,419 --> 01:13:45,508
And then one day...
919
01:13:51,688 --> 01:13:52,906
he was just gone.
920
01:13:54,473 --> 01:13:56,040
And my mom...
921
01:13:57,041 --> 01:13:58,999
she's not on a work trip. She's...
922
01:14:01,741 --> 01:14:04,309
in a mental health facility.
923
01:14:06,180 --> 01:14:07,443
It's really hard for her.
924
01:14:08,792 --> 01:14:09,749
And you?
925
01:14:11,490 --> 01:14:12,883
I mean, I'm sure it's been really hard
926
01:14:12,970 --> 01:14:13,971
for you too.
927
01:14:17,235 --> 01:14:18,236
Yes, it has.
928
01:14:20,456 --> 01:14:23,894
I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here...
929
01:14:25,330 --> 01:14:27,027
but now, this whole town hates me.
930
01:14:27,332 --> 01:14:30,466
I'm a total pariah. Maybe your dad was right.
931
01:14:31,162 --> 01:14:33,207
I'm not good for this town. I'm not good for you.
932
01:14:33,294 --> 01:14:35,862
Stop, stop.
933
01:14:38,996 --> 01:14:41,607
I'm really sorry about what happened to you.
934
01:14:43,696 --> 01:14:45,089
You are good for me.
935
01:14:46,873 --> 01:14:47,700
Believe it.
936
01:15:28,785 --> 01:15:31,875
-You don't play nice. - Yo, who's there?
937
01:15:39,230 --> 01:15:40,797
Hey, stop messing with me!
938
01:15:42,363 --> 01:15:43,713
Let's play.
939
01:15:56,290 --> 01:15:58,423
Yo, seriously, I've got a freaking shotgun.
940
01:15:58,510 --> 01:16:00,556
I will shoot your face off.
941
01:16:15,875 --> 01:16:18,922
Westin? You okay?
942
01:16:35,765 --> 01:16:36,722
Westin?
943
01:17:05,142 --> 01:17:06,273
Open the door!
944
01:17:08,580 --> 01:17:11,583
Open the goddamn door, Cole. Hey!
945
01:17:13,846 --> 01:17:14,891
Sorry, sir.
946
01:17:15,152 --> 01:17:17,720
Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead.
947
01:17:17,807 --> 01:17:18,851
They were murdered.
948
01:17:18,938 --> 01:17:20,244
- What? - Yeah.
949
01:17:20,331 --> 01:17:22,159
- I was just with them. - Uh-huh.
950
01:17:22,899 --> 01:17:25,162
You and Westin had a big fight Saturday?
951
01:17:25,249 --> 01:17:26,424
Isn't that right? Spread around online?
952
01:17:26,816 --> 01:17:28,600
Uh. Yeah. Yes, we did.
953
01:17:28,687 --> 01:17:30,863
-Over what? - I don't know. Uh.
954
01:17:31,124 --> 01:17:34,345
He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank.
955
01:17:34,475 --> 01:17:35,563
So, you hit him?
956
01:17:37,827 --> 01:17:39,655
- Once. - He hit you back?
957
01:17:40,830 --> 01:17:42,222
Come on. You play ball, sir.
958
01:17:42,309 --> 01:17:43,441
That's the kind of shit that goes on.
959
01:17:43,528 --> 01:17:45,791
- Did he hit you back? -Yes, he did.
960
01:17:47,010 --> 01:17:48,359
Am I a suspect?
961
01:17:51,318 --> 01:17:56,149
- You tell me. - I was here. All night, sheriff.
962
01:17:56,541 --> 01:17:59,326
- How do I know that? -Because I was here...
963
01:18:01,111 --> 01:18:01,981
with him.
964
01:18:03,722 --> 01:18:05,506
Dad, Westin saw us off.
965
01:18:06,856 --> 01:18:08,509
We've been here together all night.
966
01:18:14,167 --> 01:18:16,692
- Wait in the car. - Dad, I'm really sorry.
967
01:18:16,779 --> 01:18:18,694
Go wait in the goddamn car.
968
01:18:32,055 --> 01:18:37,887
I like you, Cole.
969
01:18:39,932 --> 01:18:42,718
I do, but I want you to stay far away
970
01:18:42,935 --> 01:18:45,982
from my daughter. I'm gonna tell you why.
971
01:18:46,852 --> 01:18:47,810
Sit down.
972
01:18:53,685 --> 01:18:55,774
There are things about your family that you need to know.
973
01:18:55,992 --> 01:18:58,385
I know already. I looked it up. No, you don't.
974
01:18:58,864 --> 01:19:00,605
Most of it was never reported.
975
01:19:01,998 --> 01:19:05,436
Your grandfather, Fred Randell, he was...
976
01:19:06,829 --> 01:19:10,397
he was a genuine monster. A man with pure evil.
977
01:19:10,746 --> 01:19:14,488
People around him, he... They'd drop like flies.
978
01:19:15,185 --> 01:19:19,842
It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives.
979
01:19:21,713 --> 01:19:23,323
People who used to work out here
980
01:19:23,759 --> 01:19:25,238
back when I was a kid...
981
01:19:26,370 --> 01:19:31,505
they all disappeared. Field workers, and kitchen help.
982
01:19:32,376 --> 01:19:34,857
Kasey's grandma was one of them, her mom's mom.
983
01:19:36,423 --> 01:19:39,078
She died out here. They all did.
984
01:19:42,212 --> 01:19:44,170
I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here
985
01:19:44,257 --> 01:19:47,173
when she was still young because there were, um...
986
01:19:48,740 --> 01:19:50,655
there were rumors about your family.
987
01:19:54,964 --> 01:19:57,488
This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth.
988
01:22:09,054 --> 01:22:10,926
Mom! Hey.
989
01:22:14,190 --> 01:22:17,410
Something's wrong.
990
01:22:18,672 --> 01:22:20,022
I can feel it.
991
01:22:22,198 --> 01:22:26,506
You were right about that place. Ever since I got there,
992
01:22:26,898 --> 01:22:28,944
terrible things have been happening.
993
01:22:29,161 --> 01:22:30,684
You... you have to get away from there.
994
01:22:31,076 --> 01:22:33,122
Here. Here, sit down.
995
01:22:36,821 --> 01:22:39,780
I need you to tell me what happened in that cellar.
996
01:22:41,217 --> 01:22:43,871
- I can't do that. -Mom. Mom, look at me.
997
01:22:47,049 --> 01:22:48,528
People are dead.
998
01:22:49,877 --> 01:22:51,705
- Do you understand? - Oh, my God.
999
01:22:52,532 --> 01:22:54,839
I need you to tell me everything that you know.
1000
01:22:54,926 --> 01:22:56,884
Please.
1001
01:22:57,494 --> 01:22:59,409
Okay.
1002
01:23:08,070 --> 01:23:13,423
Okay. My family was always extremely religious.
1003
01:23:14,337 --> 01:23:16,078
My great-grandfather started
1004
01:23:16,165 --> 01:23:18,297
the first Pentecostal church in Jennings.
1005
01:23:20,560 --> 01:23:24,260
But my father was expelled from that church.
1006
01:23:25,522 --> 01:23:27,611
His beliefs weren't like theirs.
1007
01:23:30,918 --> 01:23:34,226
He... he believed that his life's calling
1008
01:23:34,313 --> 01:23:38,578
- was to gain mastery of a demon. - A demon?
1009
01:23:38,752 --> 01:23:41,581
He put a chapel down in the cellar
1010
01:23:41,668 --> 01:23:43,627
where him and his sect would practice.
1011
01:23:44,845 --> 01:23:47,413
He was obsessed. He...
1012
01:23:48,588 --> 01:23:51,722
He believed that that he could rid the world
1013
01:23:51,983 --> 01:23:53,985
of all of its evil...
1014
01:23:56,118 --> 01:23:59,947
but it corrupted him. He wanted its power.
1015
01:24:02,559 --> 01:24:03,690
He called him...
1016
01:24:09,653 --> 01:24:10,654
Ahriman.
1017
01:24:11,698 --> 01:24:12,699
"Ahriman"?
1018
01:24:15,093 --> 01:24:18,705
My father thought that he could raise him
1019
01:24:19,097 --> 01:24:19,967
from the spirit world.
1020
01:24:20,359 --> 01:24:22,796
He thought that he could... could control him...
1021
01:24:24,407 --> 01:24:26,365
but the spirit was too powerful.
1022
01:24:28,672 --> 01:24:33,546
And I was just a... a baby when she--COLE: Mom, I know what happened.
1023
01:24:34,852 --> 01:24:36,288
I know about the murders.
1024
01:24:37,550 --> 01:24:38,943
I know about Lorelai.
1025
01:24:46,646 --> 01:24:47,908
There was this bottle.
1026
01:24:50,041 --> 01:24:51,434
It was passed down...
1027
01:24:52,565 --> 01:24:54,785
through our family for generations.
1028
01:24:57,440 --> 01:25:02,488
My father said that it had these special properties,
1029
01:25:02,575 --> 01:25:06,405
that... that it was aligned with our own blood.
1030
01:25:07,276 --> 01:25:11,889
That we can attract evil, powerful spirits
1031
01:25:12,672 --> 01:25:14,021
and contain them.
1032
01:25:15,197 --> 01:25:17,155
He said it was that bottle that those kids
1033
01:25:17,242 --> 01:25:19,418
were playing with in the cellar that night.
1034
01:25:21,855 --> 01:25:25,772
It was that bottle that he kept him trapped in.
1035
01:25:27,818 --> 01:25:32,475
He used Lorelai, his daughter...
1036
01:25:34,651 --> 01:25:36,131
to entice him...
1037
01:25:38,089 --> 01:25:39,438
to tame him.
1038
01:25:41,832 --> 01:25:43,050
Do you understand?
1039
01:25:44,661 --> 01:25:50,536
My father did horrible things. He did horrible things to her.
1040
01:25:52,277 --> 01:25:56,716
Oh, my God. Oh, God.
1041
01:25:57,326 --> 01:25:58,805
Was Lorelai your mother?
1042
01:26:00,329 --> 01:26:02,592
Mrs. Nichols, it is time to say goodbye.
1043
01:26:02,679 --> 01:26:03,810
Just a minute, please.
1044
01:26:05,508 --> 01:26:06,378
Thanks.
1045
01:26:12,254 --> 01:26:13,777
Oh, I'm so sorry.
1046
01:26:15,082 --> 01:26:18,695
I'm so sorry.
1047
01:26:23,047 --> 01:26:24,222
I was in that cellar...
1048
01:26:25,876 --> 01:26:27,834
a few nights ago with some friends.
1049
01:26:29,488 --> 01:26:30,881
We found that bottle.
1050
01:26:33,449 --> 01:26:35,146
And I think we brought Lorelai back.
1051
01:26:40,586 --> 01:26:42,066
I can feel her.
1052
01:26:44,329 --> 01:26:47,767
Cole, is she here?
1053
01:26:50,074 --> 01:26:53,382
- Is she here? - The bottle's in the truck.
1054
01:26:54,644 --> 01:26:57,821
Cole, you have to destroy it.
1055
01:26:58,082 --> 01:27:00,650
You have to take it back.
1056
01:27:01,259 --> 01:27:03,261
No, you don't understand. You need to end this.
1057
01:27:03,348 --> 01:27:04,958
You have to destroy it.
1058
01:27:05,394 --> 01:27:07,613
Cole, please, you have to take it back.
1059
01:27:28,373 --> 01:27:29,244
Hey.
1060
01:27:29,722 --> 01:27:31,507
I just wanna say I'm sorry...
1061
01:27:32,682 --> 01:27:33,596
for everything.
1062
01:27:33,683 --> 01:27:35,467
Cole, none of this is your fault.
1063
01:27:35,685 --> 01:27:37,295
No, it is. It is.
1064
01:27:37,382 --> 01:27:40,472
Everything that's happened is because of me.
1065
01:27:40,646 --> 01:27:42,822
Where are you? Where are you going?
1066
01:27:43,083 --> 01:27:45,129
I'm headed to this old church.
1067
01:27:45,999 --> 01:27:47,871
Apparently, it used to be my family's.
1068
01:27:49,176 --> 01:27:52,745
I need answers.
1069
01:27:53,093 --> 01:27:54,443
I need to make this all stop.
1070
01:27:54,660 --> 01:27:57,924
Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone.
1071
01:27:58,708 --> 01:28:01,972
Tell him goodbye. Hang up the phone, now.
1072
01:28:02,712 --> 01:28:06,629
He's right. You can't see me. Tell him I get it now.
1073
01:28:06,846 --> 01:28:09,588
- Kasey, hang it up. - I gotta go.
1074
01:28:11,590 --> 01:28:13,070
Maybe it's time for you to go to your mama's.
1075
01:28:13,418 --> 01:28:15,420
No, Dad! I'm not going to New Mexico.
1076
01:28:15,507 --> 01:28:17,553
She doesn't want me there. I need to be here!
1077
01:28:17,640 --> 01:28:19,729
Enough! Enough.
1078
01:28:24,951 --> 01:28:26,083
I know it's been hard,
1079
01:28:26,344 --> 01:28:28,259
just the two of us all these years.
1080
01:28:30,740 --> 01:28:32,698
I'm not a perfect father, I know.
1081
01:28:33,525 --> 01:28:35,310
You're on your own too much.
1082
01:28:37,877 --> 01:28:41,446
I'm sure it's... ...I'm sure it's not easy...
1083
01:28:41,533 --> 01:28:43,970
...in this town, being my daughter.
1084
01:28:45,885 --> 01:28:48,845
But you are way too young to know how dangerous
1085
01:28:48,932 --> 01:28:50,281
it really is out there.
1086
01:28:51,761 --> 01:28:53,806
You trust me on that, all right?
1087
01:28:55,721 --> 01:28:57,201
Now, I'm going to the station.
1088
01:28:58,333 --> 01:28:59,638
I don't want you to see him.
1089
01:28:59,725 --> 01:29:01,988
- No, Dad, he didn't do anything. - Hey, honey!
1090
01:29:02,075 --> 01:29:05,252
That kid and his family have brought nothing but death to our town.
1091
01:29:07,037 --> 01:29:08,604
Now, you are not to leave this house.
1092
01:29:08,691 --> 01:29:09,866
You understand me?
1093
01:29:11,433 --> 01:29:13,696
- Kasey? - Yeah.
1094
01:30:19,979 --> 01:30:21,154
Father Harris?
1095
01:30:24,941 --> 01:30:26,246
I'm Cole Nichols.
1096
01:30:28,205 --> 01:30:32,949
I'm Fred Randell's grandson. Yeah.
1097
01:30:33,819 --> 01:30:35,212
I know who you are.
1098
01:30:45,178 --> 01:30:47,659
- Thanks for coming. -Of course, Kasey.
1099
01:30:47,877 --> 01:30:49,618
I'm so sorry.
1100
01:30:53,578 --> 01:30:55,667
This was all so stupid.
1101
01:30:56,842 --> 01:30:58,670
After everyone we've lost...
1102
01:30:59,671 --> 01:31:01,717
I can't believe Westin's gone too.
1103
01:31:05,198 --> 01:31:06,896
Look, now that we have this...
1104
01:31:08,245 --> 01:31:09,333
let's make a move.
1105
01:31:20,562 --> 01:31:24,479
Your great-grandfather, Jefferson Randell...
1106
01:31:25,958 --> 01:31:28,178
was a pillar of our small community.
1107
01:31:30,659 --> 01:31:32,748
He was a good and righteous man...
1108
01:31:34,271 --> 01:31:36,621
fighting the forces of evil at a time
1109
01:31:36,708 --> 01:31:39,276
when darkness ran rampant through these parts.
1110
01:31:40,407 --> 01:31:41,800
But it was your, uh...
1111
01:31:43,541 --> 01:31:47,980
your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir.
1112
01:31:48,459 --> 01:31:54,334
The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted.
1113
01:31:55,292 --> 01:31:58,338
And he took poor Lorelai down that path with him.
1114
01:31:58,774 --> 01:31:59,818
You see...
1115
01:32:01,951 --> 01:32:04,649
Fred Randell forsook the Lord...
1116
01:32:05,694 --> 01:32:11,395
Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man.
1117
01:32:12,178 --> 01:32:17,270
And he used Lorelai like music to lure the demon spirit.
1118
01:32:17,706 --> 01:32:21,100
To tame him as you would a snake.
1119
01:32:23,407 --> 01:32:24,539
Did you know her?
1120
01:32:28,238 --> 01:32:29,239
Yeah.
1121
01:32:31,502 --> 01:32:34,984
For years, I had my suspicion that Randell was conducting
1122
01:32:35,071 --> 01:32:36,376
this unholy work,
1123
01:32:37,290 --> 01:32:39,815
and I became very concerned for Lorelai.
1124
01:32:41,294 --> 01:32:43,601
She still had a chance,
1125
01:32:43,688 --> 01:32:47,213
a path in front of her to remain good.
1126
01:32:49,172 --> 01:32:51,478
But I knew that path would not remain open
1127
01:32:51,566 --> 01:32:52,828
to her for long.
1128
01:32:54,177 --> 01:32:56,353
I went out there to check on her.
1129
01:32:57,963 --> 01:33:01,314
I needed to see for myself that she was all right.
1130
01:33:04,622 --> 01:33:08,278
But it was that... very night.
1131
01:33:09,453 --> 01:33:11,760
I just wanna take my turn.
1132
01:33:12,151 --> 01:33:15,241
It's not true. That's not true.
1133
01:33:15,328 --> 01:33:18,027
I just wanna take my turn!
1134
01:33:37,176 --> 01:33:39,091
I'm... I'm gonna skip this turn.
1135
01:33:41,877 --> 01:33:45,010
But... But it's my turn to play.
1136
01:33:53,279 --> 01:33:55,760
Just kiss her, and we'll get out of here.
1137
01:33:56,108 --> 01:33:58,502
- Yeah, just do it, damn it. - No.
1138
01:33:59,242 --> 01:34:03,594
I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist.
1139
01:34:08,904 --> 01:34:11,689
I'm sorry, Lorelai. It's not your fault.
1140
01:34:12,864 --> 01:34:15,171
It's your sicko daddy that messed you up good.
1141
01:34:16,085 --> 01:34:19,001
We just came here because we needed to see it all for ourselves.
1142
01:34:20,611 --> 01:34:21,873
That night...
1143
01:34:23,048 --> 01:34:26,443
...in her grief, and heartbreak, and anger...
1144
01:34:28,793 --> 01:34:31,535
it was all finally too much to bear.
1145
01:34:34,407 --> 01:34:37,584
And that was exactly what Ahriman needed.
1146
01:34:38,629 --> 01:34:40,805
He found his way in...
1147
01:34:42,067 --> 01:34:46,332
possessed her. She was, from that moment,
1148
01:34:46,419 --> 01:34:51,990
lost to the demon in life as she is now in death.
1149
01:34:55,211 --> 01:34:57,648
Let's get out of here right now.
1150
01:35:16,275 --> 01:35:18,103
I was too late.
1151
01:35:18,321 --> 01:35:22,978
I... I thought you just went crazy,
1152
01:35:23,065 --> 01:35:24,022
and shot them all.
1153
01:35:24,936 --> 01:35:27,722
I worked out that explanation with the police.
1154
01:35:29,071 --> 01:35:32,422
It was the only way our community could handle
1155
01:35:32,509 --> 01:35:34,641
the information and survive it.
1156
01:35:35,817 --> 01:35:39,168
What happened was far, far worse.
1157
01:35:44,086 --> 01:35:46,436
They were there with me the first night at the house.
1158
01:35:47,916 --> 01:35:50,092
Father, please continue.
1159
01:36:02,321 --> 01:36:05,324
Lorelai, it was just a joke.
1160
01:36:05,498 --> 01:36:07,849
No. No, no, no, no! Stop!
1161
01:37:03,165 --> 01:37:04,035
Lorelai!
1162
01:37:06,298 --> 01:37:08,823
Lorelai, it's me...
1163
01:37:10,825 --> 01:37:13,566
Father Harris, your pastor.
1164
01:37:15,307 --> 01:37:18,833
You are Lorelai Eloise Randell.
1165
01:37:22,184 --> 01:37:24,926
I know what happened to you.
1166
01:37:27,667 --> 01:37:29,278
It's not your fault.
1167
01:37:29,408 --> 01:37:31,715
You're a good person.
1168
01:37:34,326 --> 01:37:36,851
Lorelai, I see you!
1169
01:37:38,591 --> 01:37:40,202
I know who you are.
1170
01:37:41,551 --> 01:37:43,858
You're a good person. You're loved.
1171
01:37:46,034 --> 01:37:48,863
I know you, and I love you.
1172
01:37:51,126 --> 01:37:53,215
Lorelai, I love you.
1173
01:38:00,918 --> 01:38:05,575
Carter! No!
1174
01:38:05,923 --> 01:38:07,490
Lorelai...
1175
01:38:08,926 --> 01:38:10,710
please come. Come to me.
1176
01:38:14,018 --> 01:38:15,890
Please come to me.
1177
01:38:16,934 --> 01:38:19,502
Lorelai, please.
1178
01:38:20,633 --> 01:38:23,680
Please come to me. I can help you.
1179
01:38:23,898 --> 01:38:25,682
We can stop this.
1180
01:38:30,339 --> 01:38:31,253
No.
1181
01:38:32,167 --> 01:38:34,996
Please. Please, please don't do this.
1182
01:38:35,083 --> 01:38:37,955
No. Don't!
1183
01:38:38,086 --> 01:38:39,478
No, no, don't!
1184
01:38:46,746 --> 01:38:48,226
So, what's the deal, padre?
1185
01:38:48,313 --> 01:38:51,099
Are we fighting a ghost or are we fighting a demon?
1186
01:38:51,882 --> 01:38:52,752
Both.
1187
01:38:53,710 --> 01:38:57,409
Most certainly it is the ghost of Lorelai.
1188
01:38:58,149 --> 01:38:59,585
With her pain,
1189
01:38:59,934 --> 01:39:03,589
her thwarted desires have been co-opted by the demon,
1190
01:39:03,938 --> 01:39:09,247
like they are intertwined. She's serving a master unaware.
1191
01:39:10,857 --> 01:39:14,513
Your grandfather was devastated, of course.
1192
01:39:14,861 --> 01:39:19,605
And then he became terrified of Lorelai's spirit.
1193
01:39:19,692 --> 01:39:22,173
She went on a rampage,
1194
01:39:22,347 --> 01:39:25,742
wreaking vengeance on her family, everyone.
1195
01:39:26,569 --> 01:39:28,223
He cast her back.
1196
01:39:29,398 --> 01:39:32,314
He confined her to the...
1197
01:39:32,401 --> 01:39:36,535
...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found...
1198
01:39:37,928 --> 01:39:40,322
That we used and that I...
1199
01:39:42,106 --> 01:39:43,760
that I brought to the cabin.
1200
01:39:45,022 --> 01:39:46,284
It was the same one.
1201
01:39:46,719 --> 01:39:51,507
Even dormant, these forces have a way
1202
01:39:51,594 --> 01:39:53,639
moving things into place.
1203
01:39:54,162 --> 01:39:56,207
The moment you all stepped into that cellar,
1204
01:39:56,294 --> 01:39:58,775
you were in the bottle's brim.
1205
01:40:00,037 --> 01:40:03,171
But you, you're her blood.
1206
01:40:03,867 --> 01:40:05,869
She is attached to you now
1207
01:40:05,956 --> 01:40:09,264
just like she was attached to your mamma all these years.
1208
01:40:09,873 --> 01:40:12,310
Well, then what if we bury it, never play it again?
1209
01:40:12,397 --> 01:40:15,792
This isn't a game. That won't end this.
1210
01:40:16,314 --> 01:40:18,229
As long as her spirit's free,
1211
01:40:18,316 --> 01:40:21,798
she'll keep focusing her energy on everyone she believed
1212
01:40:21,885 --> 01:40:24,583
- caused her pain. - So, that's it then?
1213
01:40:25,193 --> 01:40:28,239
- There's nothing we can do? - Maybe there is.
1214
01:40:30,720 --> 01:40:32,026
Fred Randell...
1215
01:40:33,766 --> 01:40:38,423
control these spirits much like a... a snake charmer.
1216
01:40:38,858 --> 01:40:41,078
He found what bewitched it.
1217
01:40:43,559 --> 01:40:45,430
Love is what tamed her...
1218
01:40:46,779 --> 01:40:49,869
and that is how her father tricked her spirit back
1219
01:40:49,956 --> 01:40:54,526
into that bottle. Now, if you can give her peace,
1220
01:40:54,613 --> 01:40:58,008
if you could return her to her true self,
1221
01:40:58,095 --> 01:41:00,532
the demon will be left without a host.
1222
01:41:00,619 --> 01:41:03,579
He'll have no choice, but return to the bottle.
1223
01:41:11,456 --> 01:41:13,023
I've been a coward.
1224
01:41:15,504 --> 01:41:20,291
I knew only a Randell can entrap the demon,
1225
01:41:20,683 --> 01:41:24,339
and it's only a Randell that can defeat him.
1226
01:41:27,472 --> 01:41:30,084
- Thank you, Father. - Thank you, Father.
1227
01:41:31,563 --> 01:41:32,564
Cole...
1228
01:41:35,045 --> 01:41:37,656
if you were able to isolate the demon from her,
1229
01:41:37,830 --> 01:41:38,962
to trap it...
1230
01:41:40,485 --> 01:41:42,531
fire is what they are born of...
1231
01:41:43,836 --> 01:41:46,926
and it's fire that can send them back.
1232
01:41:47,362 --> 01:41:48,189
You hear?
1233
01:41:59,765 --> 01:42:01,289
Hey, where are you going?
1234
01:42:01,506 --> 01:42:03,813
You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone.
1235
01:42:03,900 --> 01:42:06,163
And if you can't, she comes after us. No.
1236
01:42:06,250 --> 01:42:08,774
I'm the only one who should be risking anything.
1237
01:42:08,861 --> 01:42:11,168
Cole, I saw her, she's coming after me.
1238
01:42:11,255 --> 01:42:12,387
I'm already marked.
1239
01:42:12,691 --> 01:42:14,693
Look, she already took the two most important people
1240
01:42:14,780 --> 01:42:15,694
in my life.
1241
01:42:15,825 --> 01:42:17,218
I'm not letting her take anyone else.
1242
01:42:17,305 --> 01:42:19,959
Guys, trust me, there's a lot you don't know.
1243
01:42:20,046 --> 01:42:22,310
Cole, you heard what Father Harris said,
1244
01:42:22,397 --> 01:42:25,356
we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest,
1245
01:42:25,661 --> 01:42:26,836
all four of us.
1246
01:42:28,272 --> 01:42:29,491
We need to remind her what love is,
1247
01:42:29,578 --> 01:42:31,319
and you can't do that on your own.
1248
01:42:32,363 --> 01:42:38,064
So, it's settled, let's go.
1249
01:43:06,571 --> 01:43:07,833
We're not gonna need that.
1250
01:43:08,312 --> 01:43:10,575
I ain't taking on some demon from hell without backup.
1251
01:43:10,706 --> 01:43:11,924
Let's go.
1252
01:43:56,882 --> 01:43:59,058
Hey, Kasey, you hungry? I got some food.
1253
01:44:01,887 --> 01:44:04,586
Kase? Got your favorite.
1254
01:44:24,432 --> 01:44:26,260
Lorelai killed those kids
1255
01:44:26,869 --> 01:44:29,654
when it seemed like they were being cruel, careless...
1256
01:44:31,352 --> 01:44:32,831
like their actions meant nothing.
1257
01:44:32,918 --> 01:44:34,137
It hurts her.
1258
01:44:35,356 --> 01:44:37,096
It's the night she first played over
1259
01:44:37,183 --> 01:44:38,707
and over and over again.
1260
01:44:40,752 --> 01:44:43,407
This is for Mila and Westin.
1261
01:44:43,755 --> 01:44:45,017
And jp.
1262
01:44:45,583 --> 01:44:46,889
And jp.
1263
01:44:57,769 --> 01:44:59,031
Can you spin again?
1264
01:45:00,685 --> 01:45:03,514
She wants us to play the game for real.
1265
01:45:04,385 --> 01:45:07,823
We all love each other, so just do what feels right.
1266
01:45:07,910 --> 01:45:08,998
It's okay.
1267
01:45:19,617 --> 01:45:20,836
Your turn, Trav.
1268
01:45:30,411 --> 01:45:33,196
I won't do it. I just... I just won't.
1269
01:45:33,849 --> 01:45:37,635
That's my love. It's okay, it's okay, it's okay.
1270
01:45:38,506 --> 01:45:39,333
I'm here.
1271
01:45:40,551 --> 01:45:42,858
She's with me too, okay?
1272
01:45:59,396 --> 01:46:02,051
She's here.
1273
01:46:23,725 --> 01:46:24,682
Keep going.
1274
01:46:56,453 --> 01:46:58,194
I think she wants us to keep going.
1275
01:46:58,847 --> 01:47:00,414
Here, Soph, you haven't gone yet.
1276
01:47:25,439 --> 01:47:27,745
What do I do? What does she want?
1277
01:47:30,748 --> 01:47:33,403
Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me.
1278
01:47:40,192 --> 01:47:43,805
What do you want?
1279
01:47:45,937 --> 01:47:50,202
You did this.
1280
01:48:00,735 --> 01:48:02,432
-Sophie! What's going on? -Sophie!
1281
01:48:02,519 --> 01:48:05,043
Sophie! - Hey, open the door. -Sophie, get out of there!
1282
01:48:05,174 --> 01:48:07,611
-Sophie! Sophie! -Open the door, Sophie!
1283
01:48:08,003 --> 01:48:09,352
Sophie, come out!
1284
01:48:27,239 --> 01:48:29,938
Sophie! Damn it! Sophie!
1285
01:48:35,291 --> 01:48:39,251
Sophie!
1286
01:48:39,861 --> 01:48:41,602
- Sophie! - Goddamn.
1287
01:48:42,994 --> 01:48:46,084
Sophie, Sophie.
1288
01:48:46,520 --> 01:48:47,477
Sophie.
1289
01:49:01,796 --> 01:49:04,625
It's your turn.
1290
01:49:10,587 --> 01:49:12,763
Travis! Travis!
1291
01:49:36,526 --> 01:49:38,746
- Travis! -Soph?
1292
01:49:39,921 --> 01:49:41,313
Travis!
1293
01:49:42,227 --> 01:49:43,185
Soph?
1294
01:49:43,794 --> 01:49:47,755
Travis, help me! Help me!
1295
01:49:55,850 --> 01:49:56,807
Trav!
1296
01:49:58,200 --> 01:50:00,245
-Mila? -Help!
1297
01:50:00,419 --> 01:50:03,074
Mila?
1298
01:50:09,167 --> 01:50:13,302
Help me, Travis.
1299
01:50:14,042 --> 01:50:15,173
Help, help.
1300
01:50:18,350 --> 01:50:19,438
Help.
1301
01:50:25,053 --> 01:50:26,141
Help me.
1302
01:50:28,143 --> 01:50:29,144
Mila?
1303
01:50:43,637 --> 01:50:46,248
Mila? Help.
1304
01:50:47,336 --> 01:50:48,250
Help.
1305
01:50:48,685 --> 01:50:50,208
Oh, shit.
1306
01:50:50,295 --> 01:50:55,431
Oh, oh, oh, shit.
1307
01:51:02,394 --> 01:51:03,395
Guys...
1308
01:51:10,664 --> 01:51:16,452
Travis!
1309
01:51:16,539 --> 01:51:18,541
Travis!
1310
01:51:24,416 --> 01:51:27,985
Lorelai!
1311
01:52:42,407 --> 01:52:44,627
- Have the bottle ready. - Hmm.
1312
01:52:51,677 --> 01:52:56,073
- I love you, Kasey Stanton. - I love you, Cole Randell...
1313
01:52:57,379 --> 01:52:58,772
since the moment I met you.
1314
01:53:25,146 --> 01:53:26,408
Lorelai...
1315
01:53:28,410 --> 01:53:29,280
it's me...
1316
01:53:32,414 --> 01:53:33,545
your grandson.
1317
01:53:41,510 --> 01:53:43,773
Maura is my mother.
1318
01:53:51,825 --> 01:53:54,828
Your baby girl who you loved...
1319
01:54:00,442 --> 01:54:02,226
who was taken away from you...
1320
01:54:06,883 --> 01:54:07,841
stolen.
1321
01:54:18,286 --> 01:54:19,330
We're your kin.
1322
01:54:23,726 --> 01:54:24,814
You made us...
1323
01:54:29,210 --> 01:54:30,428
you're a part of us.
1324
01:54:36,695 --> 01:54:37,827
We love you.
1325
01:54:40,047 --> 01:54:41,483
We love you, Lorelai.
1326
01:55:13,384 --> 01:55:16,561
Kasey?
1327
01:55:28,747 --> 01:55:29,618
Now!
1328
01:55:31,620 --> 01:55:32,534
Now!
1329
01:55:53,163 --> 01:55:54,121
Kasey?
1330
01:55:56,645 --> 01:55:58,952
Hey? Kasey?
1331
01:56:01,302 --> 01:56:02,303
Go to him.
1332
01:56:02,738 --> 01:56:03,913
I'm gonna take care of this, okay?
1333
01:56:04,000 --> 01:56:06,089
I'll be right behind you. Go. Go.
1334
01:56:06,176 --> 01:56:09,745
Dad.
1335
01:56:13,444 --> 01:56:14,445
I'm okay.
1336
01:56:29,547 --> 01:56:32,202
I'm okay. I'm okay.
1337
01:57:35,918 --> 01:57:37,354
- Hi. - Hey.
1338
01:57:39,661 --> 01:57:40,662
Is this okay?
1339
01:57:41,402 --> 01:57:43,795
Is your dad gonna--KASEY: It's okay.
1340
01:57:43,882 --> 01:57:46,755
Um.
1341
01:57:47,582 --> 01:57:49,497
It's okay. Sorry.
94222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.