All language subtitles for Spin.The.Bottle.2024.hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,004 --> 00:00:49,962 Here, Carter. I got you another. 2 00:00:50,050 --> 00:00:51,355 Thanks, sugar. 3 00:00:51,703 --> 00:00:54,315 I was just admiring your family portraits. 4 00:00:55,620 --> 00:00:56,839 I, uh, 5 00:00:57,100 --> 00:00:59,146 thought it was just gonna you coming over. 6 00:00:59,233 --> 00:01:01,496 This place is so weird. Oh, my God. 7 00:01:01,583 --> 00:01:02,758 -Check this out. - Well... 8 00:01:03,019 --> 00:01:05,500 Now with the parents away, you need a whole gang to play. 9 00:01:05,587 --> 00:01:06,936 Ain't that right? 10 00:01:07,197 --> 00:01:09,895 Speaking of play, Lorelai, honey, 11 00:01:10,070 --> 00:01:12,898 I have a great game for us to play. 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,292 A game could be fun... ...I guess. 13 00:01:15,379 --> 00:01:17,381 Yes, we just need the darkest, 14 00:01:17,468 --> 00:01:20,428 coziest little space to cram into together. 15 00:01:20,776 --> 00:01:22,473 Let's go to your cellar. 16 00:01:22,560 --> 00:01:25,128 -Our cellar? - Yeah, your cellar! 17 00:01:25,215 --> 00:01:26,912 No, no, that's-- 18 00:01:30,220 --> 00:01:31,787 I think it's over here. 19 00:01:35,269 --> 00:01:36,835 No, no. 20 00:01:36,922 --> 00:01:39,055 It's not a cellar, it's a chapel. 21 00:01:39,142 --> 00:01:40,926 - We can't. - Oh, even better. 22 00:01:41,013 --> 00:01:42,798 No, we're not allowed. 23 00:01:42,885 --> 00:01:44,452 Come on, Lorelai. 24 00:01:45,322 --> 00:01:47,542 Don't you want to have some fun with us? 25 00:01:47,803 --> 00:01:49,283 With Carter? 26 00:01:50,197 --> 00:01:52,938 I'm not allowed, none of us are. 27 00:01:58,292 --> 00:02:01,338 Come on Lorelai. It'll be so fun. 28 00:02:11,870 --> 00:02:13,568 Nice. Let's do this. 29 00:02:26,189 --> 00:02:27,582 Oh, my God. 30 00:02:29,192 --> 00:02:31,499 Holy shit. 31 00:02:33,022 --> 00:02:35,111 Guys, I am getting creeped out. 32 00:02:35,242 --> 00:02:37,635 -Gross. -We hit the jackpot. 33 00:02:40,203 --> 00:02:42,074 What the hell is this? 34 00:02:42,423 --> 00:02:46,557 "Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay." 35 00:02:46,949 --> 00:02:49,430 What does that even mean? 36 00:02:49,517 --> 00:02:51,171 Oh, my God. 37 00:02:51,301 --> 00:02:53,782 I don't think that's who these folks are praying to. 38 00:02:53,999 --> 00:02:56,959 This ain't right. We need to leave, now. 39 00:02:57,046 --> 00:02:58,395 We should have never come down here. 40 00:02:58,482 --> 00:03:00,267 We shouldn't be down here. 41 00:03:00,397 --> 00:03:02,921 We got to go upstairs. My father would kill me. 42 00:03:04,271 --> 00:03:06,142 No! No, don't go in there! 43 00:03:06,577 --> 00:03:08,492 Carleen! Carleen, don't. 44 00:03:08,579 --> 00:03:11,191 Carleen, please don't. 45 00:03:48,228 --> 00:03:49,838 No, no, no, Carleen. 46 00:03:51,709 --> 00:03:53,102 It's perfect. 47 00:03:53,537 --> 00:03:55,626 No. Put that back. 48 00:03:55,713 --> 00:03:58,542 That's Daddy's most sacred. He'll kill me. 49 00:03:58,629 --> 00:04:00,588 Do not touch it. 50 00:04:00,675 --> 00:04:02,981 Lorelai, I'm here. 51 00:04:04,461 --> 00:04:06,115 Everything's going to be okay. 52 00:04:06,420 --> 00:04:08,117 Come on, guys. Let's play. 53 00:04:09,118 --> 00:04:10,250 - Okay? - Okay. 54 00:04:10,337 --> 00:04:11,468 Oh, my God, let's sit here. 55 00:04:11,555 --> 00:04:12,774 You'll be fine, trust me. 56 00:04:12,904 --> 00:04:16,081 Yeah, around the pentagram. 57 00:04:29,051 --> 00:04:30,705 Lorelai, are you in there? 58 00:04:41,977 --> 00:04:44,675 All right. 59 00:04:49,419 --> 00:04:51,160 Phyllis, you're up. 60 00:04:59,299 --> 00:05:01,649 -Go for it. -Yeah, go for it. 61 00:05:10,919 --> 00:05:12,224 Lorelai Randell! 62 00:05:14,662 --> 00:05:16,446 Hello, Lorelai? Are you home? 63 00:05:20,015 --> 00:05:21,233 It's hot. 64 00:05:25,368 --> 00:05:27,414 Come here, lover boy. All right. 65 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 Okay. 66 00:05:29,894 --> 00:05:31,287 Wow. 67 00:05:35,247 --> 00:05:37,859 Oh, my God. 68 00:06:08,759 --> 00:06:10,370 Whoa! What is that? 69 00:06:13,721 --> 00:06:16,201 Let's get out of here. Right now. 70 00:06:27,474 --> 00:06:28,736 No! No, stop! 71 00:06:29,737 --> 00:06:32,479 Lorelai! Lorelai! 72 00:06:34,742 --> 00:06:36,526 Lorelai! 73 00:06:55,632 --> 00:06:57,329 So keep going about eight miles 74 00:06:57,417 --> 00:06:59,070 past Jennings on Route 93. 75 00:07:00,332 --> 00:07:03,901 It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost 76 00:07:03,988 --> 00:07:06,513 where you turn onto Wagon Road, okay? 77 00:07:06,600 --> 00:07:08,993 You take that a half mile - into the house. - Okay. 78 00:07:09,603 --> 00:07:11,431 Cole, you don't have to do this. 79 00:07:12,780 --> 00:07:14,608 Honey, you can go back to Atlanta, 80 00:07:15,478 --> 00:07:16,740 finish high school there. 81 00:07:17,175 --> 00:07:18,568 - We can figure this out. - Mom. 82 00:07:18,699 --> 00:07:21,266 Mom, I've already thought all this through. 83 00:07:21,832 --> 00:07:24,879 There's nothing left for us in Atlanta to go back to. 84 00:07:25,488 --> 00:07:27,098 That property in Jennings 85 00:07:27,534 --> 00:07:29,884 is our only asset, it's all we have. 86 00:07:30,624 --> 00:07:31,929 How do you know the lights even work? 87 00:07:32,103 --> 00:07:34,149 Because I called the gas and power company. 88 00:07:34,628 --> 00:07:36,368 Trust me, it's going to be fine, mom. 89 00:07:36,586 --> 00:07:37,805 What about school? 90 00:07:38,327 --> 00:07:39,763 Mrs. Nichols? 91 00:07:40,111 --> 00:07:41,896 Sorry, just... I need another minute. 92 00:07:44,855 --> 00:07:46,857 We already went over all this, remember? 93 00:07:47,118 --> 00:07:48,946 I sent my transcripts to Oak Ridge High... 94 00:07:51,035 --> 00:07:52,428 and I'll only be three hours away, 95 00:07:52,515 --> 00:07:54,604 so whenever you're ready to leave this place... 96 00:07:54,691 --> 00:07:56,171 Yeah. In two weeks. 97 00:07:56,824 --> 00:07:59,783 Two weeks, honey, I just need to get some rest. 98 00:08:00,480 --> 00:08:03,134 You know, I just-- I need to get my head on straight 99 00:08:03,221 --> 00:08:04,353 after everything that happened. 100 00:08:04,440 --> 00:08:06,616 You take as long as you need, mom. 101 00:08:06,834 --> 00:08:08,139 I got us covered. 102 00:08:09,401 --> 00:08:10,751 We're going to fix this place up... 103 00:08:10,838 --> 00:08:12,100 Mm-hmm....make it look good. 104 00:08:13,188 --> 00:08:16,147 We get a fresh start. Anywhere we want. 105 00:08:18,367 --> 00:08:20,761 You don't have to be so grown up, you know. 106 00:08:24,242 --> 00:08:26,680 Cole, I'm so sorry that we're in this mess. 107 00:08:27,942 --> 00:08:29,160 I mean... 108 00:08:30,161 --> 00:08:33,861 The loss of your father, the way that he went... 109 00:08:35,253 --> 00:08:37,212 it destroyed the life that I had so carefully 110 00:08:37,342 --> 00:08:38,953 - built for you. - Mom. Come here. 111 00:08:39,083 --> 00:08:43,827 That I wanted for you. It's okay. It's okay. 112 00:08:44,785 --> 00:08:47,309 Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols? 113 00:08:50,268 --> 00:08:54,055 Your son takes real good care of his mama, I can tell. 114 00:08:54,534 --> 00:08:56,057 He's so sweet. 115 00:09:04,674 --> 00:09:06,197 There's something that I haven't told you. 116 00:09:06,807 --> 00:09:09,853 I need you to understand 117 00:09:09,940 --> 00:09:12,987 how bad my childhood was at that house. 118 00:09:13,117 --> 00:09:14,858 It's been 30 years. 119 00:09:15,859 --> 00:09:17,557 It's just a pile of wood and dust. 120 00:09:18,166 --> 00:09:19,559 We need this. 121 00:09:21,256 --> 00:09:22,257 Fine. 122 00:09:22,910 --> 00:09:25,434 Just don't go down into that cellar. 123 00:09:25,521 --> 00:09:26,696 It should still be locked. 124 00:09:26,914 --> 00:09:28,829 You wait until I get down there to clean it out. 125 00:09:28,959 --> 00:09:30,831 I will come and I will clean it out. 126 00:09:31,701 --> 00:09:32,876 Okay, I promise. 127 00:09:33,660 --> 00:09:34,878 If anyone asks... 128 00:09:36,097 --> 00:09:38,447 you have no connection to the Randells. 129 00:09:39,448 --> 00:09:40,971 You ever going to tell me why? 130 00:09:42,799 --> 00:09:44,584 Just-- It's ancient history. 131 00:09:46,281 --> 00:09:48,022 Come here. 132 00:09:48,631 --> 00:09:51,547 - I love you. - I love you. 133 00:09:52,504 --> 00:09:54,376 Call me as soon as you get down there, okay? 134 00:09:54,463 --> 00:09:55,595 Okay. 135 00:12:16,474 --> 00:12:17,519 Hmm. 136 00:12:20,043 --> 00:12:21,958 Sweet. 137 00:12:23,873 --> 00:12:25,527 Jesus, Mom you weren't kidding. 138 00:12:40,585 --> 00:12:41,586 Huh? 139 00:13:43,257 --> 00:13:44,736 What the hell? 140 00:13:46,564 --> 00:13:48,784 Yeah. I'm not going to be hanging in this room. 141 00:14:43,056 --> 00:14:44,535 Hey, guess where I am. 142 00:14:44,622 --> 00:14:46,189 Why haven't you called? 143 00:14:46,668 --> 00:14:50,541 Because I was making sure the place is even livable. 144 00:14:51,107 --> 00:14:52,804 Okay, I'm sorry, I was worried. 145 00:14:52,935 --> 00:14:55,503 I just... I was waiting for your call. 146 00:14:57,592 --> 00:14:58,854 So, how is it down there? 147 00:14:59,159 --> 00:15:01,248 I know you said this place would be weird... 148 00:15:02,945 --> 00:15:05,600 but it's really weird. 149 00:15:05,730 --> 00:15:08,211 That's one way to put it. 150 00:15:08,908 --> 00:15:11,258 I couldn't wait to get out of there as fast as I could. 151 00:15:12,302 --> 00:15:14,391 Football tryouts are today. I think I'm going to go. 152 00:15:14,609 --> 00:15:16,002 Hey, that's great. 153 00:15:17,612 --> 00:15:18,874 I'm so proud of you. 154 00:15:19,788 --> 00:15:22,660 I know that it may not seem like it now, 155 00:15:22,834 --> 00:15:26,273 but, um... I'm gonna do everything that I can 156 00:15:26,403 --> 00:15:27,578 to give you a normal life. 157 00:15:30,103 --> 00:15:31,278 Thanks, mom. 158 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 Soak up the lights, boys! 159 00:15:46,815 --> 00:15:48,077 This here is the closest 160 00:15:48,251 --> 00:15:50,340 you wannabes are going to get to play on my field! 161 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 So please, enjoy yourselves! 162 00:15:52,560 --> 00:15:54,954 Go, go, go. 163 00:15:58,870 --> 00:16:00,568 You guys still suck. 164 00:16:00,829 --> 00:16:02,700 -Hey, there. - Hi. 165 00:16:02,787 --> 00:16:05,094 -You are? - Uh, Cole Nichols. 166 00:16:05,834 --> 00:16:10,534 I'm... here to sign up. - I'm new. - That's... pretty obvious. 167 00:16:13,624 --> 00:16:17,150 Mila. Mila. Fresh meat. 168 00:16:18,194 --> 00:16:19,369 He's mine. 169 00:16:19,543 --> 00:16:22,242 Now that is some raw new talent. 170 00:16:23,069 --> 00:16:25,767 You might just have some competition. 171 00:16:26,202 --> 00:16:29,553 I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge. 172 00:16:30,641 --> 00:16:32,817 Hope you manage to make our elite squad. 173 00:16:33,166 --> 00:16:35,690 Uh, I talked to Coach... Schomes? 174 00:16:35,995 --> 00:16:38,867 - Is it Schomes? On the phone? Nichols. That you? 175 00:16:38,998 --> 00:16:40,129 Yes, sir. 176 00:16:41,783 --> 00:16:44,481 So you ran the spread at Gwinnett? 177 00:16:44,568 --> 00:16:46,788 Went eight and two, 106.5 QB rating? 178 00:16:46,875 --> 00:16:47,876 That's right. 179 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 You, son, are sticking by me. Come on. 180 00:16:57,059 --> 00:16:59,540 All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance. 181 00:16:59,670 --> 00:17:01,455 - Okay. - Stay in the Z. Coming over the top for a second one. 182 00:17:01,585 --> 00:17:02,804 - Great. - What's the scrub's name, Coach? 183 00:17:02,891 --> 00:17:04,023 Cole Nichols. 184 00:17:04,197 --> 00:17:06,329 Good chance this is your new backup, Westin. 185 00:17:06,416 --> 00:17:10,377 My QB2? Her? No fricking way. 186 00:17:11,639 --> 00:17:12,857 See what I see Trav? 187 00:17:13,162 --> 00:17:15,121 Yes, he looks like a goddamn barista. 188 00:17:15,208 --> 00:17:16,774 - Yeah. - Don't mind him. 189 00:17:16,861 --> 00:17:18,820 All the winds have gone to his head and his gut. 190 00:17:19,473 --> 00:17:21,388 All right, go out there. Show us a couple of plays. 191 00:17:21,475 --> 00:17:23,172 - Yes, sir. First team, let's go. 192 00:17:23,259 --> 00:17:24,391 Everyone out. 193 00:17:29,700 --> 00:17:31,485 Let's see what you got, barista boy! 194 00:17:32,616 --> 00:17:34,531 All right, let's give those entitled sons of bitches 195 00:17:34,618 --> 00:17:36,359 on the sideline reason to worry, all right? 196 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 Forty-Six Waggle Right on One. 197 00:17:38,100 --> 00:17:39,406 - Ready? -Okay. 198 00:17:45,020 --> 00:17:47,588 Hey! 199 00:17:49,068 --> 00:17:50,373 Yeah. 200 00:17:52,245 --> 00:17:53,637 - Let's go! - Hey! 201 00:18:00,601 --> 00:18:02,429 Ow! 202 00:18:05,084 --> 00:18:07,434 Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll. 203 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 Go blitz his ass. Bury him. 204 00:18:13,831 --> 00:18:15,920 Travis, what in the goddamn hell are you doing? 205 00:18:16,007 --> 00:18:17,052 Yeah, Coach, 206 00:18:17,487 --> 00:18:19,533 I reckon barista boy's got about ten seconds to live. 207 00:18:21,056 --> 00:18:22,101 Let's go, Trav! 208 00:18:23,841 --> 00:18:26,322 ...Shallow Cross on One. Ready? 209 00:18:30,239 --> 00:18:31,284 Hey! 210 00:18:37,725 --> 00:18:39,335 Nichols, who do you think you are? 211 00:18:39,422 --> 00:18:41,598 This isn't Atlanta, son! 212 00:18:46,168 --> 00:18:47,343 Oh, my God! 213 00:18:53,784 --> 00:18:57,397 He takes you down better than I do! 214 00:19:00,835 --> 00:19:03,229 Oh. Oh, thanks, man. Thank you. 215 00:19:10,888 --> 00:19:14,979 Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie. 216 00:19:16,851 --> 00:19:19,201 - Okay, is that it? -That's all you need. 217 00:19:19,897 --> 00:19:21,029 What are you up to tonight? 218 00:19:22,465 --> 00:19:24,815 No plans. 219 00:19:27,470 --> 00:19:30,908 Yo, ladies, what's up? Where are we going? 220 00:19:30,995 --> 00:19:34,042 Nowhere, as in nowhere with him. 221 00:19:34,129 --> 00:19:35,652 Aw. Come on now, son. 222 00:19:35,739 --> 00:19:37,959 If it's good for the team, it's good for you. 223 00:19:41,136 --> 00:19:42,398 Well, all right, backup. 224 00:19:43,182 --> 00:19:45,358 Scored yourself a very temporary social life. 225 00:19:46,359 --> 00:19:47,447 Congrats. 226 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 Thanks. Okay. 227 00:19:51,146 --> 00:19:52,582 Just let me know where I'm going. 228 00:19:56,412 --> 00:19:58,675 Oh, I guess - you guys are riding with me. - Yep. 229 00:19:59,981 --> 00:20:01,200 Come on, girl. 230 00:20:06,509 --> 00:20:07,945 Oh, so you roll with these two? 231 00:20:08,598 --> 00:20:11,122 You didn't know, Kasey and Mila are besties. 232 00:20:11,210 --> 00:20:12,254 Someone's got to guide her 233 00:20:12,559 --> 00:20:14,517 through her terrible life choices. 234 00:20:14,648 --> 00:20:17,868 Not true. What should we do? 235 00:20:17,955 --> 00:20:19,522 -I could eat. -Oh, I bet you could. 236 00:20:19,609 --> 00:20:21,655 -Guys, let's get burgers. -Let's go. 237 00:20:28,531 --> 00:20:31,099 Okay, so, uh, Mila and Travis 238 00:20:31,230 --> 00:20:34,711 are constantly on and off, but mostly on, right? 239 00:20:34,885 --> 00:20:38,324 And then you and Westin, what's going on there? 240 00:20:38,454 --> 00:20:41,109 Um, nothing. Westin don't do relationships. 241 00:20:41,196 --> 00:20:42,284 And you do? 242 00:20:42,371 --> 00:20:44,504 You know I'm saving myself for Mr. Right. 243 00:20:44,634 --> 00:20:47,811 Oh, my... 244 00:20:50,553 --> 00:20:51,772 We're thinking the lake. 245 00:20:51,859 --> 00:20:53,208 On a Friday night? 246 00:20:53,295 --> 00:20:55,384 It'll be crawling with the JV squad. 247 00:20:55,689 --> 00:20:58,082 Can't we find one damn place we've never been to before? 248 00:20:58,169 --> 00:21:01,172 -Doesn't exist. - God, I hate this town. 249 00:21:01,347 --> 00:21:04,132 Hold up. I forgot about the first night. 250 00:21:04,306 --> 00:21:07,135 You know, when a newbie mixing onto the team. 251 00:21:07,266 --> 00:21:08,745 Yeah, right. 252 00:21:08,876 --> 00:21:11,661 Yeah, newbie has to host the first night. 253 00:21:11,748 --> 00:21:13,924 What? Is that right? 254 00:21:14,055 --> 00:21:16,797 -Mm-hmm. Yeah. - Oakridge tradition. It's an actual requirement. 255 00:21:18,842 --> 00:21:20,279 Are your folks home? 256 00:21:21,018 --> 00:21:24,370 Uh, no. Actually, my mom's out of town on business. 257 00:21:24,761 --> 00:21:25,893 Dad? 258 00:21:27,198 --> 00:21:29,636 - Not in the picture. -Perfect, lead the way. 259 00:21:31,812 --> 00:21:33,683 Mm-hmm. Okay. 260 00:21:34,205 --> 00:21:36,425 All right, yeah, yeah. I guess rules are rules. 261 00:21:37,034 --> 00:21:40,081 Guys, we are finally going somewhere new for once. 262 00:21:40,168 --> 00:21:42,562 Just follow us, Fightin' Bucks. 263 00:21:49,308 --> 00:21:51,527 Wait, where are we? 264 00:21:52,180 --> 00:21:53,964 Hold on. I think I know this road. 265 00:21:54,225 --> 00:21:55,836 This is weird. I love it. 266 00:22:15,116 --> 00:22:17,510 Wait. Isn't this the house 267 00:22:17,597 --> 00:22:19,207 that all those murders happened at? 268 00:22:19,512 --> 00:22:20,513 It totally is. 269 00:22:21,078 --> 00:22:24,168 A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells. 270 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 Folks said this place is haunted. 271 00:22:26,475 --> 00:22:27,476 Really? 272 00:22:27,911 --> 00:22:29,435 Well, I haven't seen any ghosts yet. 273 00:22:30,087 --> 00:22:33,439 Yo, qb2. Are you a goddamn Randell? 274 00:22:34,701 --> 00:22:37,138 No. No. My mom, she bought this place. 275 00:22:37,225 --> 00:22:39,575 We're going to fix it up, and then flip it. 276 00:22:40,228 --> 00:22:41,925 Real estate, hmm? I like it. 277 00:22:42,012 --> 00:22:43,579 Travis, shut up. 278 00:22:44,058 --> 00:22:46,713 Um, Cole, this might be a teardown. 279 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 The lights have been kind of tricky. 280 00:22:54,895 --> 00:22:58,246 Like I said, just got here. We're gonna fix the place up. 281 00:22:59,334 --> 00:23:00,509 Oh. Whew. 282 00:23:04,034 --> 00:23:05,035 Okay. 283 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 - Okay. -Whoa. 284 00:23:06,602 --> 00:23:07,864 Oh, yeah. 285 00:23:08,430 --> 00:23:11,738 Lorelai. I think she's the one who died here. 286 00:23:11,955 --> 00:23:13,261 Yeah. Yeah, that's her. 287 00:23:13,479 --> 00:23:15,045 That's the girl that went ape shit and killed everybody. 288 00:23:15,132 --> 00:23:17,526 She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!" 289 00:23:19,267 --> 00:23:23,053 Whoa! Weird. 290 00:23:24,403 --> 00:23:26,709 Okay, so, that just happened? 291 00:23:26,970 --> 00:23:29,364 Yes, it does that. 292 00:23:29,886 --> 00:23:31,540 Oh, my God. You guys. 293 00:23:32,106 --> 00:23:33,890 The murders happened in the cellar. 294 00:23:34,282 --> 00:23:35,283 Where's the cellar? 295 00:23:35,718 --> 00:23:37,720 It's over there, but-- 296 00:23:41,507 --> 00:23:44,292 We have to go down there. It's going to be so scary. 297 00:23:44,466 --> 00:23:46,294 Uh, actually, my mom said that-- 298 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 -Never mind. - Hey, no. 299 00:23:51,342 --> 00:23:53,040 Please continue. Tell us what your mommy said. 300 00:23:56,478 --> 00:23:58,349 Just that it's locked. 301 00:24:02,223 --> 00:24:03,354 Uh... 302 00:24:06,836 --> 00:24:08,011 I'll be damned. 303 00:24:10,100 --> 00:24:12,973 So you just break the door, huh? Awesome. 304 00:24:14,583 --> 00:24:15,758 Okay. 305 00:24:18,021 --> 00:24:20,023 Careful. 306 00:24:58,366 --> 00:24:59,628 Holy crap. 307 00:25:07,462 --> 00:25:09,203 Are those the bloodstains? 308 00:25:09,856 --> 00:25:11,031 They must be. 309 00:25:16,210 --> 00:25:17,646 And that's the pentagram. 310 00:25:19,256 --> 00:25:21,215 That'll definitely help the resale value. 311 00:25:23,391 --> 00:25:25,262 God. What is all this shit? 312 00:25:25,698 --> 00:25:27,395 No clue, never been down here. 313 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 Guys, maybe we shouldn't be here. 314 00:25:31,094 --> 00:25:32,400 Yes, she's not wrong. 315 00:25:34,750 --> 00:25:36,056 Ooh. What's in there? 316 00:25:36,883 --> 00:25:38,537 - Hey, where are you going? - Um, let's not find out. 317 00:25:38,972 --> 00:25:40,930 Oh, yeah, that's a great idea. 318 00:25:46,501 --> 00:25:48,068 So, what's the story again? 319 00:25:48,416 --> 00:25:50,505 A bunch of kids had an orgy down here or something. 320 00:25:50,592 --> 00:25:51,941 They were playing "spin the bottle" 321 00:25:52,028 --> 00:25:54,030 with that Lorelai chick, or girl. 322 00:25:54,204 --> 00:25:56,424 Her father tormented her her whole life. 323 00:25:57,033 --> 00:25:59,558 That's why when one of those kids fucked with her, 324 00:25:59,645 --> 00:26:01,864 she got so mad, she blew their heads off... 325 00:26:03,039 --> 00:26:04,519 and then she turned the gun around 326 00:26:04,606 --> 00:26:06,216 and killed herself. 327 00:26:09,089 --> 00:26:10,612 Oh, God. 328 00:26:18,968 --> 00:26:21,841 Okay, so we're just standing with our dicks in our hands, 329 00:26:21,928 --> 00:26:23,538 can we please go drink? I'm bored. 330 00:26:24,452 --> 00:26:26,106 I've got a better idea. 331 00:26:27,803 --> 00:26:30,327 Let's spin the hell out of this old bottle. 332 00:26:30,763 --> 00:26:34,070 "Spin the bottle"? Is this 1950, Mila? 333 00:26:34,418 --> 00:26:36,464 No, it's the '70s. 334 00:26:38,118 --> 00:26:40,120 It's what they played the night they all bit it. 335 00:26:40,773 --> 00:26:42,601 I don't even think we should be hanging out down here. 336 00:26:43,297 --> 00:26:44,994 Who will care? Your mom? 337 00:26:45,081 --> 00:26:46,605 Crazy old Lorelai? 338 00:26:46,735 --> 00:26:49,172 Come on. What are you all so afraid of? 339 00:26:49,259 --> 00:26:50,478 It'll be fun. 340 00:26:51,522 --> 00:26:55,135 Who is down to get old school down? 341 00:26:56,658 --> 00:26:59,487 Look, all right, I'm in, but I'll call NGK. 342 00:26:59,792 --> 00:27:01,097 What is that? 343 00:27:01,663 --> 00:27:03,230 No Guy Kissing. 344 00:27:03,317 --> 00:27:04,884 We all know the person you want to bang most 345 00:27:04,971 --> 00:27:06,494 is Westin, homophobe. 346 00:27:06,581 --> 00:27:07,669 No. 347 00:27:07,756 --> 00:27:09,279 Okay... ...fine. 348 00:27:09,497 --> 00:27:11,542 If anyone gets a spin they don't want, 349 00:27:11,760 --> 00:27:12,805 they got to drink. 350 00:27:14,676 --> 00:27:16,025 - Fine by me. -Yeah. 351 00:27:16,112 --> 00:27:18,027 Trav, you're up first. 352 00:27:18,637 --> 00:27:19,986 Okay, great. 353 00:27:20,116 --> 00:27:21,509 We're going to sit around the pentagram. 354 00:27:21,596 --> 00:27:22,684 Obviously. 355 00:27:26,514 --> 00:27:28,429 Numb nuts. 356 00:27:29,517 --> 00:27:30,649 You ready? 357 00:27:33,216 --> 00:27:34,609 There they go again. 358 00:27:35,175 --> 00:27:36,176 Spin. 359 00:27:45,533 --> 00:27:46,577 Boring. 360 00:27:46,882 --> 00:27:49,406 Travis, honey, I know you can do better than that. 361 00:27:54,542 --> 00:27:57,763 Wow. Yeah. 362 00:28:05,814 --> 00:28:07,381 Cole, that would be you. 363 00:28:12,865 --> 00:28:13,996 Okay. 364 00:28:14,083 --> 00:28:18,479 Wow, that was an Atlanta kiss. Hot. 365 00:28:33,146 --> 00:28:36,758 Great. 366 00:28:37,498 --> 00:28:38,673 Unless... 367 00:28:38,804 --> 00:28:41,415 What? He's cute. 368 00:28:42,895 --> 00:28:45,332 Come on. 369 00:28:48,552 --> 00:28:50,946 Here they go. Okay. 370 00:28:51,033 --> 00:28:52,121 - Wow. -Okay. 371 00:28:52,252 --> 00:28:55,342 She never kisses me like that. 372 00:28:55,951 --> 00:28:57,431 Trav, you just wait. 373 00:29:09,443 --> 00:29:12,054 Maybe we should take this upstairs. 374 00:29:12,925 --> 00:29:16,537 Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn? 375 00:29:23,457 --> 00:29:25,589 Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs. 376 00:29:36,862 --> 00:29:37,993 Oh, you, bitch. 377 00:29:55,924 --> 00:29:58,361 Okay. 378 00:29:59,493 --> 00:30:00,624 Damn. 379 00:30:00,755 --> 00:30:01,974 -Yeah, doggy. - Fire. 380 00:30:02,322 --> 00:30:04,063 You're burning the room. Okay. 381 00:30:12,941 --> 00:30:14,290 What the hell? 382 00:30:14,377 --> 00:30:16,815 - Was that fracking nearby? - No. No. 383 00:30:17,511 --> 00:30:18,555 It's a 3.0. 384 00:30:18,991 --> 00:30:20,993 Bro, you literally know nothing. 385 00:30:22,559 --> 00:30:26,128 Ow. Must be static electricity. 386 00:30:34,136 --> 00:30:36,051 Let's start the bonus round. 387 00:30:37,313 --> 00:30:38,488 Where are we going? 388 00:30:38,924 --> 00:30:41,100 More like the boner round. 389 00:30:41,187 --> 00:30:42,971 I can't control her, man. 390 00:30:43,232 --> 00:30:45,539 You can always count on our little drama queen. 391 00:30:45,626 --> 00:30:47,976 To make things a little bit extra. 392 00:30:57,377 --> 00:30:58,769 I need you, Trav. 393 00:30:59,161 --> 00:31:03,557 You're my man, so you just lie back and behold. 394 00:31:11,608 --> 00:31:14,350 Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting. 395 00:31:14,437 --> 00:31:15,351 Why are we in here? 396 00:31:15,438 --> 00:31:18,006 Because it's so sick and twisted. 397 00:31:18,441 --> 00:31:20,400 We are never going to forget this night. 398 00:31:21,053 --> 00:31:22,402 I'll make sure of it. 399 00:31:36,546 --> 00:31:38,853 -What the fuck? - What? 400 00:31:38,940 --> 00:31:40,246 You don't love him. 401 00:31:43,814 --> 00:31:46,556 Gross. Were they raised in a barn or something? 402 00:31:46,730 --> 00:31:50,691 Mila, what happened? 403 00:31:50,909 --> 00:31:55,174 I think I saw her and heard... heard the dead girl. 404 00:31:57,480 --> 00:31:58,655 I gotta get out of here. 405 00:31:58,786 --> 00:32:00,831 - Okay, babe, I got you. - No, no, I need to leave now. 406 00:32:00,919 --> 00:32:02,659 Okay, Mila, I got you. 407 00:32:02,746 --> 00:32:05,619 Sorry, guys. I, just, um... 408 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 Something about her story, or something triggered me, 409 00:32:08,578 --> 00:32:11,103 and I just, um... I got to shut it down. 410 00:32:11,190 --> 00:32:13,105 I got to get home and, um... 411 00:32:13,235 --> 00:32:15,716 Yeah, I'll see you all tomorrow. 412 00:32:20,808 --> 00:32:22,549 - Triggered. - Shut up, Westin. 413 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 Why is this stupid Uber taking so long? 414 00:32:32,167 --> 00:32:33,255 Where is this guy? 415 00:32:33,386 --> 00:32:35,040 We're like a mile from the main road. 416 00:32:35,475 --> 00:32:37,738 - Let me just drive you. -No, I'm not waiting for them. 417 00:32:37,825 --> 00:32:39,479 Can you talk to me, please? 418 00:32:41,133 --> 00:32:43,004 Babe, what are you doing? 419 00:32:43,874 --> 00:32:45,833 You're really starting to stress me out. 420 00:32:47,139 --> 00:32:49,619 MJ? Mila? 421 00:32:50,664 --> 00:32:52,057 Can you just chill out? 422 00:32:53,362 --> 00:32:54,537 I'm starting to get worried. 423 00:32:55,538 --> 00:32:57,758 Don't. I'm fine. 424 00:33:00,500 --> 00:33:01,588 You know, I... 425 00:33:04,591 --> 00:33:06,158 I know, Trav. You don't have to say it. 426 00:33:15,384 --> 00:33:16,777 This should have been extra. 427 00:33:16,907 --> 00:33:18,083 Let's just go. 428 00:33:35,926 --> 00:33:37,841 Can you hurry up? I really need to get home. 429 00:33:49,157 --> 00:33:52,030 - Hurry the hell up, please! You high, young lady? 430 00:34:18,578 --> 00:34:19,753 Hell no. 431 00:34:19,840 --> 00:34:21,407 Not going to drive no drug addict. 432 00:34:24,105 --> 00:34:25,933 Wait, where are you going? 433 00:34:30,285 --> 00:34:31,721 You can't leave me! 434 00:34:33,419 --> 00:34:34,637 Asshole! 435 00:34:36,117 --> 00:34:39,251 Okay, let's get out of here, gang. 436 00:34:39,468 --> 00:34:41,557 I could've told you that hanging with QB2 437 00:34:41,644 --> 00:34:43,472 was going to be weird and shitty, 438 00:34:43,559 --> 00:34:46,475 but thanks for having us, Cole. 439 00:34:46,780 --> 00:34:48,347 Listen, guys, I'm sorry. 440 00:34:48,434 --> 00:34:50,392 I'm just as in the dark here as you are. 441 00:34:50,566 --> 00:34:53,569 Yes, whatever. See you on the field, newbie. 442 00:34:56,137 --> 00:34:57,791 They're just chest-thumping. 443 00:34:58,444 --> 00:35:01,316 It's been a night, but I'll be seeing you later. 444 00:35:11,457 --> 00:35:13,763 I don't know what the hell just happened. 445 00:35:13,894 --> 00:35:18,028 Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so. 446 00:35:19,291 --> 00:35:21,989 - Well, I hope she's okay. - I'm sure she's fine. 447 00:35:27,777 --> 00:35:30,998 - Okay. Bye. - See you. 448 00:36:12,779 --> 00:36:14,607 You don't deserve him. 449 00:36:25,661 --> 00:36:26,967 Just walk. 450 00:36:27,097 --> 00:36:28,490 It's your turn. 451 00:36:28,577 --> 00:36:30,536 Just shut up! 452 00:36:58,694 --> 00:37:04,526 No, no, no, no. No, no, please don't. 453 00:37:04,613 --> 00:37:06,659 - Speak, bitch! - No, no. 454 00:37:42,521 --> 00:37:43,870 Screw this place. 455 00:38:06,806 --> 00:38:08,460 I can't. 456 00:38:10,636 --> 00:38:11,724 I can't. 457 00:38:14,988 --> 00:38:15,989 I'm sorry. 458 00:38:19,035 --> 00:38:22,996 I love you, Cole. 459 00:38:24,040 --> 00:38:28,001 I love you. I love you. I love you. I love you. 460 00:38:38,533 --> 00:38:39,839 Who is it? 461 00:38:42,058 --> 00:38:43,843 Cole Nichols? 462 00:38:45,148 --> 00:38:47,499 Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department. 463 00:38:47,629 --> 00:38:49,283 You know a girl named Mila Jane? 464 00:38:50,371 --> 00:38:51,590 Yes, sir. 465 00:38:51,764 --> 00:38:53,331 You know Mila got in an Uber here. 466 00:38:53,505 --> 00:38:55,333 Your address, last night around 1:00 a.m. 467 00:38:55,898 --> 00:38:57,422 Driver claimed she was talking to herself. 468 00:38:57,509 --> 00:38:58,510 Said he was certain 469 00:38:58,988 --> 00:39:01,121 she was under the influence - of some narcotic. - What? 470 00:39:01,251 --> 00:39:03,471 Mila exited the vehicle about a half mile down the road. 471 00:39:03,558 --> 00:39:05,255 Never went home. Nobody's seen her since, 472 00:39:05,343 --> 00:39:07,214 so her parents are obviously very upset. 473 00:39:08,302 --> 00:39:09,390 Okay, if I come inside? 474 00:39:11,914 --> 00:39:14,700 Um, yes, yes, of course. Come in. 475 00:39:18,356 --> 00:39:20,053 - You live here? - Yes, sir. 476 00:39:22,403 --> 00:39:23,535 Your parents home? 477 00:39:24,536 --> 00:39:27,452 No, my mom's out of town for a couple weeks. 478 00:39:29,062 --> 00:39:32,195 - How old are you, son? - Eighteen. Just turned 18. 479 00:39:32,935 --> 00:39:34,197 You should go ahead and have a seat. 480 00:39:36,722 --> 00:39:38,376 You related to old man Randell? 481 00:39:39,812 --> 00:39:40,900 Uh, no. 482 00:39:42,597 --> 00:39:43,946 I mean I've never met him... 483 00:39:45,383 --> 00:39:48,821 but yes, technically, he's my grandfather. 484 00:39:50,126 --> 00:39:51,911 - Your mother's Maura? - Yeah. 485 00:39:52,128 --> 00:39:55,175 Yeah, I mean, he's your grandfather. 486 00:39:56,742 --> 00:39:57,830 Yes, sir. 487 00:39:57,917 --> 00:40:00,963 Now, who exactly was here last night? 488 00:40:01,573 --> 00:40:04,184 Okay, Mila and a few of her friends. 489 00:40:04,619 --> 00:40:05,794 Which friends? 490 00:40:05,968 --> 00:40:09,798 All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey. 491 00:40:09,885 --> 00:40:13,976 I don't know their last names. I mean, I just moved here, so... 492 00:40:15,151 --> 00:40:17,458 - Was there drinking? - A little. 493 00:40:18,154 --> 00:40:19,591 Just beer, nothing crazy. 494 00:40:20,374 --> 00:40:21,419 So what were you all doing 495 00:40:21,636 --> 00:40:23,159 when this underage drinking was going on? 496 00:40:24,030 --> 00:40:25,988 We were just playing games down in the cellar. 497 00:40:27,076 --> 00:40:28,121 They wanted to check it out 498 00:40:28,208 --> 00:40:30,253 because that's apparently where, you know, 499 00:40:30,993 --> 00:40:34,257 - where it all happened. - Yeah, I do. 500 00:40:35,302 --> 00:40:36,564 Was Kasey drinking? 501 00:40:37,478 --> 00:40:38,479 I don't think so. 502 00:40:38,784 --> 00:40:40,742 She seemed more level-headed than the rest of them. 503 00:40:40,829 --> 00:40:41,917 That's 'cause she's my daughter. 504 00:40:42,657 --> 00:40:44,311 Now, let's talk about Mila Jane. 505 00:40:44,659 --> 00:40:45,834 She was fighting with her boyfriend. 506 00:40:45,921 --> 00:40:47,445 - It's Travis, right? - Right. 507 00:40:47,532 --> 00:40:48,881 No, they didn't get in a fight. 508 00:40:48,968 --> 00:40:51,187 Um, they actually went into a room down in the cellar 509 00:40:51,274 --> 00:40:53,755 to mess around, and they ended up 510 00:40:54,190 --> 00:40:56,062 coming out of it pretty shook. 511 00:40:56,584 --> 00:40:57,933 - Shook? - Yeah. 512 00:40:59,021 --> 00:41:01,284 - What does that mean? Scared? - Yeah, it's like, scared. 513 00:41:01,502 --> 00:41:03,156 Okay, why don't you just say scared? 514 00:41:04,157 --> 00:41:05,550 Why were they shook? 515 00:41:07,856 --> 00:41:08,814 I don't know. 516 00:41:10,163 --> 00:41:12,208 I don't know. Mila said she saw something. 517 00:41:12,557 --> 00:41:14,559 Maybe just being down there spooked them, 518 00:41:14,950 --> 00:41:17,257 but after that, everyone was kinda freaked out. 519 00:41:19,041 --> 00:41:21,740 Saw something? She didn't say what she saw? 520 00:41:22,915 --> 00:41:23,916 No. 521 00:41:24,960 --> 00:41:26,788 Sorry, is this an inconvenience for you, son? 522 00:41:27,180 --> 00:41:29,835 - No, sir. Okay, that's good. 523 00:41:30,749 --> 00:41:32,968 I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me. 524 00:41:33,099 --> 00:41:36,102 All right? So if I poke any holes in this story of yours, 525 00:41:36,406 --> 00:41:38,234 you'll find that I can be real inconvenient. 526 00:41:38,670 --> 00:41:40,410 - Yeah? - Yes, sir. 527 00:41:40,498 --> 00:41:41,716 All right. 528 00:41:42,630 --> 00:41:43,936 I thank you for your time. 529 00:41:46,155 --> 00:41:47,374 -Sheriff? - Yeah? 530 00:41:47,592 --> 00:41:50,377 Uh, my mom told me not to let anyone know 531 00:41:50,464 --> 00:41:53,336 that I'm related to the Randells, so... 532 00:41:55,817 --> 00:42:00,039 Do you need to include that in your... in your report? 533 00:42:00,387 --> 00:42:01,693 Well, that's the truth, right? 534 00:42:03,259 --> 00:42:04,826 Can you at least tell me why? 535 00:42:06,088 --> 00:42:07,612 That's something you should ask your mama. 536 00:42:09,135 --> 00:42:10,397 You take care, son. 537 00:44:04,293 --> 00:44:05,860 It's just us. 538 00:44:15,217 --> 00:44:16,436 That's right. 539 00:44:22,529 --> 00:44:23,704 Hello? 540 00:44:23,965 --> 00:44:25,663 You should get out of there. 541 00:44:26,707 --> 00:44:28,404 Kasey? How'd you get my number? 542 00:44:28,666 --> 00:44:30,842 I'm the team manager, remember? 543 00:44:30,929 --> 00:44:32,539 - Right, yes. -Listen, 544 00:44:32,713 --> 00:44:35,324 my dad said that word got out that Mila was at the ranch 545 00:44:35,411 --> 00:44:37,675 before she went missing, so things might get a little weird. 546 00:44:39,328 --> 00:44:42,070 Yeah. Yes, I met your dad. 547 00:44:42,157 --> 00:44:43,419 He said that rumors are spreading 548 00:44:43,506 --> 00:44:46,074 like wildfire that you're a Randell. 549 00:44:46,248 --> 00:44:48,163 - Shit. - Go to Westin's cabin, okay? 550 00:44:48,250 --> 00:44:49,730 I'm sending you the address. 551 00:44:49,817 --> 00:44:51,776 Westin? That dude frickin' hates me. 552 00:44:51,863 --> 00:44:53,125 No. 553 00:44:53,386 --> 00:44:55,518 He knows how this town can get. 554 00:44:55,605 --> 00:44:57,433 He says he actually feels for you. 555 00:44:58,086 --> 00:45:00,088 Well, that's nice, I guess. Are you going to be there? 556 00:45:01,133 --> 00:45:02,221 Later. 557 00:45:03,439 --> 00:45:05,224 I need to go look for Mila. 558 00:45:06,051 --> 00:45:09,097 This isn't right. This time just feels different. 559 00:45:23,721 --> 00:45:24,983 Pull! 560 00:45:31,424 --> 00:45:33,121 Pull! 561 00:45:36,908 --> 00:45:38,039 What's up, guys? 562 00:45:39,258 --> 00:45:40,433 'Sup, hoss. 563 00:45:41,303 --> 00:45:43,610 - Anybody heard from Mila? - Pull! 564 00:45:50,095 --> 00:45:51,487 She hasn't returned any of my calls, 565 00:45:51,574 --> 00:45:54,012 but she does this. She'll be back. 566 00:45:55,056 --> 00:45:56,057 She can't stay away 567 00:45:56,275 --> 00:45:57,842 from this fine-looking specimen too long. 568 00:45:58,016 --> 00:45:59,452 I know that's right. 569 00:45:59,539 --> 00:46:00,758 Give me some. 570 00:46:02,455 --> 00:46:03,543 You shoot, QB2? 571 00:46:04,457 --> 00:46:05,458 Not my thing. 572 00:46:06,764 --> 00:46:07,765 Okay, then. 573 00:46:15,120 --> 00:46:17,296 - Whoa, whoa. What are you doing? - Hey... 574 00:46:17,687 --> 00:46:19,951 I think it's about time you started answering some questions. 575 00:46:20,821 --> 00:46:21,909 Like who are you? 576 00:46:23,519 --> 00:46:25,347 And why did you bring us to your house last night? 577 00:46:27,001 --> 00:46:29,047 Huh? Do you know where Mila is? 578 00:46:32,441 --> 00:46:35,270 Huh? Speak up! Boy! 579 00:46:36,010 --> 00:46:37,969 Westin, I don't... I don't know a thing. 580 00:46:38,056 --> 00:46:42,451 I don't know, Westin. 581 00:46:44,149 --> 00:46:47,021 I'm sorry. I am sorry, man. 582 00:46:47,195 --> 00:46:50,895 That was cold, bro. 583 00:46:52,026 --> 00:46:54,637 Hey, at least pick your ass up off my truck, man. 584 00:46:54,724 --> 00:46:56,117 You're liable to scrub the grill. 585 00:46:56,204 --> 00:46:57,466 You frickin' asshole. 586 00:46:57,640 --> 00:47:00,774 - That, he most definitely is. - You think that's funny? 587 00:47:00,861 --> 00:47:02,907 You ever put a freaking gun in my face again, Westin? 588 00:47:03,037 --> 00:47:05,257 Then what? Then what would you do? 589 00:47:05,344 --> 00:47:06,736 All right, all right, all right. 590 00:47:06,824 --> 00:47:08,042 - Ladies. Ladies. - What'd you do? 591 00:47:08,173 --> 00:47:09,565 Come on, both of you. 592 00:47:10,523 --> 00:47:13,656 - It's a joke. - Drink up, boys. 593 00:47:14,962 --> 00:47:16,703 Here you go. Uh... 594 00:47:18,052 --> 00:47:19,097 Nichols. 595 00:47:20,402 --> 00:47:21,534 Welcome to the crew. 596 00:47:22,404 --> 00:47:23,884 Oh, so I'm a part of the crew now? 597 00:47:24,189 --> 00:47:27,105 - Well, I'm not sure. - I say you're in. 598 00:47:27,845 --> 00:47:29,977 And I'm looking real forward to your initiation. 599 00:47:30,412 --> 00:47:32,501 Wow, girl, you're so damn thirsty. 600 00:47:33,024 --> 00:47:35,678 Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched. 601 00:47:35,765 --> 00:47:38,246 I don't know why, you've got this tall, 602 00:47:38,333 --> 00:47:39,857 frosty beverage right here. 603 00:47:40,031 --> 00:47:42,598 Please. I've sipped from that Bud Light, 604 00:47:42,816 --> 00:47:44,122 and I didn't feel a thing. 605 00:47:46,428 --> 00:47:48,778 So we're just waiting around here for Kasey, then? 606 00:47:49,605 --> 00:47:52,130 Why, Sophie not your cup of tea? 607 00:47:52,260 --> 00:47:54,872 No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila? 608 00:47:54,959 --> 00:47:58,092 Okay, look. I get it. You're concerned. 609 00:47:58,788 --> 00:48:00,573 But I know her better than anybody, 610 00:48:00,703 --> 00:48:02,749 and I'm not freaking, so you shouldn't be either. 611 00:48:03,054 --> 00:48:05,970 Okay, but this is all going to fall back on me, right? 612 00:48:06,622 --> 00:48:09,582 You guys were there. Mila completely lost it. 613 00:48:09,712 --> 00:48:12,019 Yeah, well, she wasn't messing around this time for once. 614 00:48:13,455 --> 00:48:14,892 Anyone hear any noises? 615 00:48:15,066 --> 00:48:18,025 I don't know, - like crying or whispering? -Not me. 616 00:48:18,460 --> 00:48:21,637 No, because this is some Stockholm syndrome shit. 617 00:48:21,855 --> 00:48:24,379 Okay? Y'all are freaking losing it. 618 00:48:24,597 --> 00:48:26,555 I'm going to head back. 619 00:48:26,642 --> 00:48:28,470 I got to go figure out what the hell's going on. 620 00:48:28,557 --> 00:48:29,950 -Cole. - Yeah? 621 00:48:30,037 --> 00:48:31,125 The thing is, 622 00:48:31,299 --> 00:48:32,866 Sheriff Stanton already told our folks 623 00:48:32,953 --> 00:48:34,868 about our little party last night, so we-- 624 00:48:34,955 --> 00:48:36,696 So we're staying put right here. 625 00:48:37,653 --> 00:48:40,526 Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl. 626 00:48:45,313 --> 00:48:48,751 I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife. 627 00:49:38,671 --> 00:49:39,672 -Kasey? -Hey. 628 00:49:39,759 --> 00:49:40,847 Hey. 629 00:49:41,935 --> 00:49:44,720 But I thought - you were on Mila watch. - I am. 630 00:49:44,807 --> 00:49:45,895 I actually went to the cabin, 631 00:49:45,983 --> 00:49:47,767 but they said that you were here, um... 632 00:49:48,637 --> 00:49:50,378 Look, whatever Mila saw last night 633 00:49:50,465 --> 00:49:51,945 or thought that she saw, 634 00:49:52,424 --> 00:49:54,208 it's got to be the reason that she's missing, right? 635 00:49:54,295 --> 00:49:57,298 - There's no coincidence there. Yeah, no, my thoughts exactly. 636 00:49:57,385 --> 00:50:00,780 And that bottle from last night, it was like, hot, 637 00:50:00,910 --> 00:50:02,303 and shaking, right? 638 00:50:02,738 --> 00:50:05,393 That's not normal so I was wondering 639 00:50:05,480 --> 00:50:07,265 if I could just take a closer look at it. 640 00:50:08,701 --> 00:50:11,399 To be honest, I'm glad I don't have to do it alone. 641 00:50:14,576 --> 00:50:17,492 I've had my own weird shit going on here today. 642 00:50:17,579 --> 00:50:19,320 Really. Like what? 643 00:50:22,671 --> 00:50:24,021 Like, when I'm in this house... 644 00:50:26,066 --> 00:50:28,938 it feels like I'm not alone. I don't know. 645 00:50:31,158 --> 00:50:32,551 Be honest with me. 646 00:50:34,770 --> 00:50:37,034 Are you actually a Randell? 647 00:50:38,252 --> 00:50:40,559 Like, are these people your family? 648 00:50:43,475 --> 00:50:44,563 Um... 649 00:50:46,260 --> 00:50:47,218 Yeah. 650 00:50:50,003 --> 00:50:53,485 Yeah. Lorelai was my mom's big sister, 651 00:50:53,572 --> 00:50:57,184 and she died when my mom was just a baby. 652 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 Wow. 653 00:51:01,406 --> 00:51:04,670 Something about you, about them... 654 00:51:05,801 --> 00:51:09,022 makes my dad really nervous. Yeah? 655 00:51:09,544 --> 00:51:11,851 And... and now? 656 00:51:12,808 --> 00:51:15,463 I'm not even allowed to see you. 657 00:51:15,637 --> 00:51:20,990 He said, and I quote, "Over his dead body." 658 00:51:21,948 --> 00:51:23,645 Jesus. 659 00:51:24,298 --> 00:51:28,737 Which makes you officially dangerous, Cole Nichols. 660 00:51:30,783 --> 00:51:32,611 Or should I say Randell? 661 00:51:35,788 --> 00:51:39,400 Um. Does he know you're here right now? 662 00:51:41,228 --> 00:51:43,578 He'd kill me. Literally. 663 00:51:44,188 --> 00:51:47,147 So, what do you think? 664 00:51:48,496 --> 00:51:49,584 Is it worth it? 665 00:52:21,225 --> 00:52:23,923 Where is it? Weren't we sitting right here? 666 00:52:26,926 --> 00:52:28,188 Yes, I think so. 667 00:52:29,842 --> 00:52:31,104 It's really strange... 668 00:52:32,236 --> 00:52:35,195 and then we all went upstairs after Mila freaked out, right? 669 00:52:35,369 --> 00:52:37,719 Shit! 670 00:52:37,806 --> 00:52:41,506 - What? - I saw something. 671 00:52:56,869 --> 00:52:57,870 Nothing. 672 00:52:59,393 --> 00:53:02,048 Could it be... 673 00:53:03,310 --> 00:53:06,357 her? Mila was dead serious. 674 00:53:06,879 --> 00:53:08,359 So, do you think that us coming down here, 675 00:53:08,489 --> 00:53:09,490 playing "spin the bottle," 676 00:53:09,925 --> 00:53:13,407 that it could have been, like, disrespectful to her? 677 00:53:16,497 --> 00:53:17,629 To her soul? 678 00:53:25,898 --> 00:53:30,076 Help! Let me in! 679 00:53:30,294 --> 00:53:34,602 -Sophie! -Sophie? Sophie! Sophie? 680 00:53:38,215 --> 00:53:39,216 Sophie? 681 00:53:41,087 --> 00:53:42,088 Sophie? 682 00:53:44,046 --> 00:53:45,047 Sophie! 683 00:53:47,572 --> 00:53:48,573 Sophie. 684 00:53:56,624 --> 00:53:58,365 Oh, it's you two. 685 00:53:58,626 --> 00:54:00,889 I hope I didn't ruin your little courtship. 686 00:54:01,150 --> 00:54:04,763 And we are live, QB2! 687 00:54:04,937 --> 00:54:07,156 You should see - your freaking face. -You son of a bitch! 688 00:54:12,814 --> 00:54:14,033 Guys, stop. 689 00:54:16,601 --> 00:54:17,906 Hey. Hey. Hey. 690 00:54:18,167 --> 00:54:20,953 - Whoo! Come on, Cole. -It was a joke! 691 00:54:21,083 --> 00:54:22,259 He's sure upset! 692 00:54:22,389 --> 00:54:24,304 But I'm not losing both of my QBs over it. 693 00:54:25,262 --> 00:54:27,394 So, everyone in school just saw that. 694 00:54:27,481 --> 00:54:28,700 It was a freaking joke. 695 00:54:28,787 --> 00:54:30,005 I'm sick and tired 696 00:54:30,310 --> 00:54:32,530 of your goddamn stupid jokes, Westin. 697 00:54:32,617 --> 00:54:34,793 Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad. 698 00:54:37,839 --> 00:54:40,451 Dad. Dad, I'm sitting down. 699 00:54:49,503 --> 00:54:50,722 I'm so sorry, honey. 700 00:54:55,422 --> 00:54:59,948 Oh, God. 701 00:56:03,882 --> 00:56:06,101 There's no way it was a suicide, right? 702 00:56:07,059 --> 00:56:08,365 They're saying it is. 703 00:56:10,367 --> 00:56:11,716 No fucking way. 704 00:56:12,760 --> 00:56:13,718 Mila would never. 705 00:56:14,196 --> 00:56:15,894 How do you explain it, then? 706 00:56:16,068 --> 00:56:18,375 What, you think she was playing chicken with a freight train? 707 00:56:18,592 --> 00:56:19,680 Seriously, Westin? 708 00:56:21,247 --> 00:56:22,248 - Ow. -Hey. 709 00:56:22,335 --> 00:56:23,336 Jerk. 710 00:56:23,902 --> 00:56:24,903 How you doing? 711 00:56:25,860 --> 00:56:27,993 - Not good. - Any updates? 712 00:56:28,515 --> 00:56:29,603 Well, yeah. 713 00:56:29,951 --> 00:56:32,040 New guy shows up and our friend dies. 714 00:56:32,127 --> 00:56:33,694 Was I freaking talking to you, Westin? 715 00:56:34,129 --> 00:56:35,130 Was I freaking talking to you? 716 00:56:35,217 --> 00:56:36,654 Stop. Stop. Stop. 717 00:56:36,828 --> 00:56:39,265 - Seriously. -Come on. Would you cut it out, girls? 718 00:56:39,874 --> 00:56:41,354 Get over yourselves! 719 00:56:42,268 --> 00:56:43,748 Like, shake hands or something. 720 00:56:45,793 --> 00:56:48,187 Yes, okay, I get it. We're cool. 721 00:56:49,536 --> 00:56:50,494 Come on. 722 00:56:51,886 --> 00:56:53,061 Yeah, cool. 723 00:56:53,932 --> 00:56:55,107 Bottom line is, 724 00:56:55,499 --> 00:56:57,196 my dad is saying that Mila killed herself, 725 00:56:57,283 --> 00:56:59,459 - and there's no way. - I agree. 726 00:56:59,764 --> 00:57:01,374 Yes, I guess, me too. 727 00:57:02,288 --> 00:57:05,465 - Where's Travis? - I don't know. 728 00:57:05,770 --> 00:57:07,249 Maybe he's code-red drunk somewhere. 729 00:57:08,294 --> 00:57:09,948 Goddamn. 730 00:57:10,078 --> 00:57:11,558 Well, I've been thinking about the funeral, 731 00:57:11,645 --> 00:57:14,343 and I'm going to go. 732 00:57:14,692 --> 00:57:16,302 Sure about that, hoss? 733 00:57:16,389 --> 00:57:17,695 I mean, no offense, but you're, like, 734 00:57:17,869 --> 00:57:19,827 Jenning's most wanted right now. 735 00:57:20,001 --> 00:57:21,786 Yeah, I know, but it's a hell of a lot better 736 00:57:21,873 --> 00:57:23,570 than hiding out, right? How would that look? 737 00:57:23,657 --> 00:57:24,832 You're right. 738 00:57:25,006 --> 00:57:27,139 You can sit with us. We got you. 739 00:57:28,140 --> 00:57:29,358 Thanks, Soph. 740 00:58:38,166 --> 00:58:42,301 When I was 13, my... ...parents got divorced. 741 00:58:42,606 --> 00:58:46,218 Um, so my dad sent me to cheer camp, 742 00:58:46,523 --> 00:58:50,222 and I was not... ...a good cheerleader. 743 00:58:51,702 --> 00:58:53,747 So the girls were really mean to me. 744 00:58:55,009 --> 00:58:56,533 Borderline cruel. 745 00:58:57,011 --> 00:59:01,538 Until... 746 00:59:01,625 --> 00:59:05,629 Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing 747 00:59:05,977 --> 00:59:07,021 and told everyone 748 00:59:07,108 --> 00:59:09,546 that cheerleading wasn't for her either... 749 00:59:11,112 --> 00:59:13,637 and that I was her best friend even though we had just met. 750 00:59:14,246 --> 00:59:15,421 Father. 751 00:59:17,597 --> 00:59:19,033 I didn't know this was your church. 752 00:59:19,120 --> 00:59:21,427 - Look, I'm here to mourn. - That was Mila. 753 00:59:23,298 --> 00:59:26,258 Mila could wrap the world around her finger... 754 00:59:27,607 --> 00:59:29,609 and Mila loved life. 755 00:59:30,871 --> 00:59:34,614 She loved her friends. She loved her family. 756 00:59:37,269 --> 00:59:39,053 Mila did love trouble. 757 00:59:40,881 --> 00:59:43,231 Trouble with a capital T. 758 00:59:43,492 --> 00:59:45,146 I heard the night Miss Jane died, 759 00:59:45,277 --> 00:59:47,584 she was out there at the Randell house. 760 00:59:51,631 --> 00:59:54,199 Can you tell me anything else about that night? 761 00:59:54,547 --> 00:59:57,245 I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um... 762 00:59:59,160 --> 01:00:00,814 they were down in the cellar. 763 01:00:01,249 --> 01:00:03,774 But Mila did not commit suicide. 764 01:00:05,166 --> 01:00:06,777 Mila would never do that. 765 01:00:07,429 --> 01:00:10,476 Someone or something chased her onto those tracks, 766 01:00:10,737 --> 01:00:13,479 - and it's still out there! - She's right! 767 01:00:13,653 --> 01:00:16,264 She's right, and that someone's that Randell boy, right there. 768 01:00:16,482 --> 01:00:17,831 Oh, boy. 769 01:00:17,918 --> 01:00:19,659 He arrived about the same day. 770 01:00:19,790 --> 01:00:23,010 -Father. -It is no coincidence. 771 01:00:25,534 --> 01:00:27,928 -Hey. Let's go. -What? Hey! 772 01:00:28,320 --> 01:00:29,756 Sheriff, you better be putting this boy 773 01:00:29,843 --> 01:00:31,149 - in handcuffs. - I'm very sorry for-- 774 01:00:31,279 --> 01:00:32,803 - Sheriff. - I'm sorry for your loss, 775 01:00:32,890 --> 01:00:34,674 but let's let the law do its work now. All right, Tom? 776 01:00:34,848 --> 01:00:36,154 - You do your work. - Tom, sit down. 777 01:00:36,328 --> 01:00:39,200 - Cole, meet us at the cabin. -What are you doing? 778 01:00:39,331 --> 01:00:40,811 -Let's go. -What are you doing? 779 01:00:42,116 --> 01:00:43,378 - Hey. - All right, let go of me. 780 01:00:43,465 --> 01:00:44,641 I'm trying to get you out of here 781 01:00:44,728 --> 01:00:46,120 before they string you up. 782 01:00:46,207 --> 01:00:47,818 You should have laid low. Cole. 783 01:00:48,645 --> 01:00:49,646 I didn't do anything. 784 01:00:49,733 --> 01:00:51,125 Yeah, well, a lot of people in this town 785 01:00:51,256 --> 01:00:52,561 could give a shit whether you did or not. 786 01:00:52,649 --> 01:00:53,737 Everyone wants your blood anyway. 787 01:00:53,824 --> 01:00:54,912 Get in there. 788 01:00:56,522 --> 01:00:57,566 Now get out of here. 789 01:01:07,359 --> 01:01:08,708 That was some eulogy. 790 01:01:09,361 --> 01:01:11,406 It almost caused a riot. 791 01:01:21,721 --> 01:01:23,157 It was beautiful though. 792 01:01:24,637 --> 01:01:25,812 It was really nice. 793 01:01:28,380 --> 01:01:29,555 Honey, um... 794 01:01:32,166 --> 01:01:35,866 Look, I know it can be hard to accept certain truths-- 795 01:01:36,388 --> 01:01:38,042 Dad, she didn't kill herself. 796 01:01:38,607 --> 01:01:41,828 You didn't know her dad, I did, better than anyone else. 797 01:01:41,915 --> 01:01:43,003 I know. I know she... 798 01:01:43,177 --> 01:01:45,571 I know she was your best friend., and... 799 01:01:47,138 --> 01:01:50,576 but honey... ...there were no prints on her, 800 01:01:50,663 --> 01:01:52,970 no fibers... nobody touched her. 801 01:01:53,057 --> 01:01:55,102 There was... no one else there. 802 01:01:55,189 --> 01:01:57,104 Stop. Stop. I know it in my gut. 803 01:01:57,235 --> 01:01:58,323 Where are you going? 804 01:01:58,671 --> 01:02:00,107 - I don't want you going anywhere. - I'm going to her wake. 805 01:02:00,238 --> 01:02:02,806 It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me. 806 01:02:22,913 --> 01:02:23,870 Kasey. 807 01:02:26,351 --> 01:02:28,353 This here poor, sweet little girl 808 01:02:28,440 --> 01:02:29,920 was Mila's best friend. 809 01:02:31,922 --> 01:02:33,488 I am so sorry. 810 01:02:33,793 --> 01:02:35,708 We all loved Mila so much. 811 01:02:35,795 --> 01:02:37,275 Yes, sure, whatever, JP. 812 01:02:37,754 --> 01:02:39,973 Mila was just so full of life, you know. 813 01:02:40,539 --> 01:02:44,108 She had so much love to give. It truly is heartbreaking. 814 01:02:44,586 --> 01:02:47,764 Actually, JP, Mila hated your guts. 815 01:02:48,155 --> 01:02:50,897 Oh, sugar. You're in mourning. 816 01:02:50,984 --> 01:02:52,638 You don't know what you're saying. 817 01:02:54,858 --> 01:02:55,946 I can't stand her. 818 01:02:57,338 --> 01:03:00,385 Look, Mila loved you, Stanton. 819 01:03:01,299 --> 01:03:04,041 Sophie too. Me, she liked. 820 01:03:05,303 --> 01:03:06,739 You were always her number one. 821 01:03:07,479 --> 01:03:10,221 Thanks, Trav, but she really did love you too. 822 01:03:10,525 --> 01:03:15,400 No. No, she didn't. Not really, but that's okay. 823 01:03:15,922 --> 01:03:18,185 Because I loved her enough for the both of us. 824 01:03:20,057 --> 01:03:21,319 Come on, let's go inside. 825 01:03:43,645 --> 01:03:47,867 - Hi. - Hey, girl. You okay? 826 01:03:49,390 --> 01:03:52,306 - No. No, I'm not. - Me neither... 827 01:03:53,525 --> 01:03:55,135 but it helps being held. 828 01:04:02,186 --> 01:04:05,145 All right, guys, we're here for Mila, right? 829 01:04:06,016 --> 01:04:07,669 Let's do it how she would have wanted to. 830 01:04:07,756 --> 01:04:11,673 Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights. 831 01:04:11,760 --> 01:04:14,502 - To Mila. -To Mila. 832 01:04:15,112 --> 01:04:16,374 I know what to do. 833 01:04:20,726 --> 01:04:22,989 Let's play "spin the bottle."Oh. Wait a second. 834 01:04:23,076 --> 01:04:24,469 Wait, you took that? 835 01:04:24,904 --> 01:04:26,906 I thought Mila would want a souvenir. 836 01:04:27,124 --> 01:04:29,213 Guys, this is the last thing that we did with her. 837 01:04:29,300 --> 01:04:30,867 She would want us to play. 838 01:04:32,694 --> 01:04:33,652 You're right. 839 01:04:34,479 --> 01:04:36,394 That's exactly what she would want. 840 01:04:39,310 --> 01:04:40,572 You okay, hoss? 841 01:04:42,617 --> 01:04:44,924 I'm very far from being freaking okay, bro. 842 01:04:51,931 --> 01:04:54,891 I think I read about this game in a book, once. 843 01:04:55,456 --> 01:04:57,545 Oh, you know how to read? 844 01:04:58,720 --> 01:05:04,204 - Come on, stud, let's play. - Hell, I'm in. 845 01:05:08,687 --> 01:05:10,428 This can't be a good idea. 846 01:05:10,515 --> 01:05:14,084 No, it's not, but it might be the only way to be getting answers. 847 01:05:30,230 --> 01:05:31,753 Come here, QB2. 848 01:05:57,040 --> 01:05:58,606 Ugh. 849 01:06:01,609 --> 01:06:03,829 I'm gonna give that two and a half stars. 850 01:06:04,221 --> 01:06:05,962 Makes sense, considering two and a half 851 01:06:06,049 --> 01:06:07,659 is about all you got. 852 01:06:07,746 --> 01:06:09,487 I don't have a small penis. 853 01:06:11,358 --> 01:06:13,317 Like I do. I know. 854 01:06:14,753 --> 01:06:16,581 I'm disappointed, Sophie. 855 01:06:17,103 --> 01:06:19,366 I heard you had game back in your day. 856 01:06:19,453 --> 01:06:21,542 Oh, I'm just getting started, JB. 857 01:06:21,629 --> 01:06:23,805 Oh, sorry, I meant JP. 858 01:06:36,775 --> 01:06:40,387 - Oh, shit. - Mila would have loved this. 859 01:06:40,474 --> 01:06:43,347 Come on. Teach me something, Grandma. 860 01:06:56,795 --> 01:06:57,665 Whoa. 861 01:07:05,760 --> 01:07:10,330 Well, here endeth the lesson. 862 01:07:24,605 --> 01:07:25,867 Something's going on. 863 01:07:28,131 --> 01:07:31,177 - All right, maybe we should stop. - Maybe stopping would be bad. 864 01:07:31,264 --> 01:07:33,223 Oh, come on, QB2. 865 01:07:33,310 --> 01:07:35,529 What are you, afraid of some freaking wind now? 866 01:07:35,616 --> 01:07:37,183 Saddle up, cowboy. 867 01:07:46,584 --> 01:07:51,197 Hey, who... who did that? 868 01:08:00,946 --> 01:08:03,775 I think maybe we're supposed to. 869 01:08:04,123 --> 01:08:09,172 Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny. 870 01:08:30,671 --> 01:08:32,020 It's your turn. 871 01:08:37,504 --> 01:08:40,377 Uh, um. I'm gonna go see if Travis... is okay. 872 01:08:50,169 --> 01:08:52,519 Trav? 873 01:09:11,538 --> 01:09:16,152 Travis! 874 01:09:26,205 --> 01:09:27,206 Sophie! 875 01:09:27,598 --> 01:09:31,645 Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax. 876 01:09:33,473 --> 01:09:35,693 Hey, you guys skedaddle on out of here, okay? 877 01:09:36,259 --> 01:09:39,479 - All right, just be careful. - Hey, you be careful, man. 878 01:09:40,437 --> 01:09:45,137 Careful of her daddy. Hey, sayonara, y'all. 879 01:09:45,442 --> 01:09:47,139 Watch out for the ghosts. 880 01:09:52,231 --> 01:09:55,365 Travis! 881 01:09:57,410 --> 01:09:58,368 Travis! 882 01:10:10,510 --> 01:10:12,164 Travis! 883 01:10:19,563 --> 01:10:24,002 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it? 884 01:10:24,089 --> 01:10:27,484 I swear, I swear, I swear, I swear. 885 01:10:31,618 --> 01:10:32,924 Look, look, it's been a long night, 886 01:10:33,011 --> 01:10:37,363 I understand. I...No, Lorelai, she's real. 887 01:10:37,450 --> 01:10:43,239 Travis, she killed Mila. 888 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 We should have never gone down to that house. 889 01:10:45,066 --> 01:10:47,808 - I saw her, Travis, I felt her. - Look, it's on me. 890 01:10:47,895 --> 01:10:50,463 I, uh, I allowed her to leave that night alone. 891 01:10:55,251 --> 01:10:57,340 You were the best thing that ever happened to her. 892 01:11:25,846 --> 01:11:29,372 She was there with us, right? That house, I'm not crazy? 893 01:11:29,459 --> 01:11:31,722 No. No, and I mean, she could be with us right now. 894 01:11:31,809 --> 01:11:33,680 It's like she's connected to this thing. 895 01:11:33,767 --> 01:11:36,422 She died playing that game. So, when we play it, 896 01:11:36,509 --> 01:11:38,250 that must be what brings her back. 897 01:11:38,381 --> 01:11:39,338 Do we destroy it? 898 01:11:39,773 --> 01:11:41,471 Would that even help, or would that make it worse? 899 01:11:41,558 --> 01:11:44,169 All I know is if we never would have went down there, 900 01:11:44,256 --> 01:11:45,431 none of this would have happened. 901 01:11:48,086 --> 01:11:52,873 Tomorrow, I'm gonna bury it... 902 01:11:55,093 --> 01:11:56,268 far from here. 903 01:12:17,289 --> 01:12:21,859 - Yeah. - I dream about this, about us. 904 01:12:22,294 --> 01:12:24,731 You should just keep following your dreams, girl. 905 01:12:34,262 --> 01:12:36,134 Goddamn, that truck. 906 01:12:43,489 --> 01:12:46,797 Hey. Don't you go get ugly on me now. 907 01:13:06,120 --> 01:13:07,948 We should probably call it a night. 908 01:13:08,427 --> 01:13:10,342 My dad is, like, 50 feet from here. 909 01:13:10,908 --> 01:13:13,432 Good point, yeah. 910 01:13:15,956 --> 01:13:17,393 I like all your tattoos. 911 01:13:19,743 --> 01:13:21,005 Is that a ghost? 912 01:13:21,788 --> 01:13:24,182 Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut. 913 01:13:25,923 --> 01:13:27,272 My dad's favorite book. 914 01:13:28,926 --> 01:13:30,101 Tell me about him. 915 01:13:32,277 --> 01:13:33,496 He was a really good guy... 916 01:13:36,063 --> 01:13:37,804 but he had problems. 917 01:13:39,502 --> 01:13:41,939 And he started falling apart. 918 01:13:43,419 --> 01:13:45,508 And then one day... 919 01:13:51,688 --> 01:13:52,906 he was just gone. 920 01:13:54,473 --> 01:13:56,040 And my mom... 921 01:13:57,041 --> 01:13:58,999 she's not on a work trip. She's... 922 01:14:01,741 --> 01:14:04,309 in a mental health facility. 923 01:14:06,180 --> 01:14:07,443 It's really hard for her. 924 01:14:08,792 --> 01:14:09,749 And you? 925 01:14:11,490 --> 01:14:12,883 I mean, I'm sure it's been really hard 926 01:14:12,970 --> 01:14:13,971 for you too. 927 01:14:17,235 --> 01:14:18,236 Yes, it has. 928 01:14:20,456 --> 01:14:23,894 I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here... 929 01:14:25,330 --> 01:14:27,027 but now, this whole town hates me. 930 01:14:27,332 --> 01:14:30,466 I'm a total pariah. Maybe your dad was right. 931 01:14:31,162 --> 01:14:33,207 I'm not good for this town. I'm not good for you. 932 01:14:33,294 --> 01:14:35,862 Stop, stop. 933 01:14:38,996 --> 01:14:41,607 I'm really sorry about what happened to you. 934 01:14:43,696 --> 01:14:45,089 You are good for me. 935 01:14:46,873 --> 01:14:47,700 Believe it. 936 01:15:28,785 --> 01:15:31,875 -You don't play nice. - Yo, who's there? 937 01:15:39,230 --> 01:15:40,797 Hey, stop messing with me! 938 01:15:42,363 --> 01:15:43,713 Let's play. 939 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 Yo, seriously, I've got a freaking shotgun. 940 01:15:58,510 --> 01:16:00,556 I will shoot your face off. 941 01:16:15,875 --> 01:16:18,922 Westin? You okay? 942 01:16:35,765 --> 01:16:36,722 Westin? 943 01:17:05,142 --> 01:17:06,273 Open the door! 944 01:17:08,580 --> 01:17:11,583 Open the goddamn door, Cole. Hey! 945 01:17:13,846 --> 01:17:14,891 Sorry, sir. 946 01:17:15,152 --> 01:17:17,720 Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead. 947 01:17:17,807 --> 01:17:18,851 They were murdered. 948 01:17:18,938 --> 01:17:20,244 - What? - Yeah. 949 01:17:20,331 --> 01:17:22,159 - I was just with them. - Uh-huh. 950 01:17:22,899 --> 01:17:25,162 You and Westin had a big fight Saturday? 951 01:17:25,249 --> 01:17:26,424 Isn't that right? Spread around online? 952 01:17:26,816 --> 01:17:28,600 Uh. Yeah. Yes, we did. 953 01:17:28,687 --> 01:17:30,863 -Over what? - I don't know. Uh. 954 01:17:31,124 --> 01:17:34,345 He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank. 955 01:17:34,475 --> 01:17:35,563 So, you hit him? 956 01:17:37,827 --> 01:17:39,655 - Once. - He hit you back? 957 01:17:40,830 --> 01:17:42,222 Come on. You play ball, sir. 958 01:17:42,309 --> 01:17:43,441 That's the kind of shit that goes on. 959 01:17:43,528 --> 01:17:45,791 - Did he hit you back? -Yes, he did. 960 01:17:47,010 --> 01:17:48,359 Am I a suspect? 961 01:17:51,318 --> 01:17:56,149 - You tell me. - I was here. All night, sheriff. 962 01:17:56,541 --> 01:17:59,326 - How do I know that? -Because I was here... 963 01:18:01,111 --> 01:18:01,981 with him. 964 01:18:03,722 --> 01:18:05,506 Dad, Westin saw us off. 965 01:18:06,856 --> 01:18:08,509 We've been here together all night. 966 01:18:14,167 --> 01:18:16,692 - Wait in the car. - Dad, I'm really sorry. 967 01:18:16,779 --> 01:18:18,694 Go wait in the goddamn car. 968 01:18:32,055 --> 01:18:37,887 I like you, Cole. 969 01:18:39,932 --> 01:18:42,718 I do, but I want you to stay far away 970 01:18:42,935 --> 01:18:45,982 from my daughter. I'm gonna tell you why. 971 01:18:46,852 --> 01:18:47,810 Sit down. 972 01:18:53,685 --> 01:18:55,774 There are things about your family that you need to know. 973 01:18:55,992 --> 01:18:58,385 I know already. I looked it up. No, you don't. 974 01:18:58,864 --> 01:19:00,605 Most of it was never reported. 975 01:19:01,998 --> 01:19:05,436 Your grandfather, Fred Randell, he was... 976 01:19:06,829 --> 01:19:10,397 he was a genuine monster. A man with pure evil. 977 01:19:10,746 --> 01:19:14,488 People around him, he... They'd drop like flies. 978 01:19:15,185 --> 01:19:19,842 It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives. 979 01:19:21,713 --> 01:19:23,323 People who used to work out here 980 01:19:23,759 --> 01:19:25,238 back when I was a kid... 981 01:19:26,370 --> 01:19:31,505 they all disappeared. Field workers, and kitchen help. 982 01:19:32,376 --> 01:19:34,857 Kasey's grandma was one of them, her mom's mom. 983 01:19:36,423 --> 01:19:39,078 She died out here. They all did. 984 01:19:42,212 --> 01:19:44,170 I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here 985 01:19:44,257 --> 01:19:47,173 when she was still young because there were, um... 986 01:19:48,740 --> 01:19:50,655 there were rumors about your family. 987 01:19:54,964 --> 01:19:57,488 This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth. 988 01:22:09,054 --> 01:22:10,926 Mom! Hey. 989 01:22:14,190 --> 01:22:17,410 Something's wrong. 990 01:22:18,672 --> 01:22:20,022 I can feel it. 991 01:22:22,198 --> 01:22:26,506 You were right about that place. Ever since I got there, 992 01:22:26,898 --> 01:22:28,944 terrible things have been happening. 993 01:22:29,161 --> 01:22:30,684 You... you have to get away from there. 994 01:22:31,076 --> 01:22:33,122 Here. Here, sit down. 995 01:22:36,821 --> 01:22:39,780 I need you to tell me what happened in that cellar. 996 01:22:41,217 --> 01:22:43,871 - I can't do that. -Mom. Mom, look at me. 997 01:22:47,049 --> 01:22:48,528 People are dead. 998 01:22:49,877 --> 01:22:51,705 - Do you understand? - Oh, my God. 999 01:22:52,532 --> 01:22:54,839 I need you to tell me everything that you know. 1000 01:22:54,926 --> 01:22:56,884 Please. 1001 01:22:57,494 --> 01:22:59,409 Okay. 1002 01:23:08,070 --> 01:23:13,423 Okay. My family was always extremely religious. 1003 01:23:14,337 --> 01:23:16,078 My great-grandfather started 1004 01:23:16,165 --> 01:23:18,297 the first Pentecostal church in Jennings. 1005 01:23:20,560 --> 01:23:24,260 But my father was expelled from that church. 1006 01:23:25,522 --> 01:23:27,611 His beliefs weren't like theirs. 1007 01:23:30,918 --> 01:23:34,226 He... he believed that his life's calling 1008 01:23:34,313 --> 01:23:38,578 - was to gain mastery of a demon. - A demon? 1009 01:23:38,752 --> 01:23:41,581 He put a chapel down in the cellar 1010 01:23:41,668 --> 01:23:43,627 where him and his sect would practice. 1011 01:23:44,845 --> 01:23:47,413 He was obsessed. He... 1012 01:23:48,588 --> 01:23:51,722 He believed that that he could rid the world 1013 01:23:51,983 --> 01:23:53,985 of all of its evil... 1014 01:23:56,118 --> 01:23:59,947 but it corrupted him. He wanted its power. 1015 01:24:02,559 --> 01:24:03,690 He called him... 1016 01:24:09,653 --> 01:24:10,654 Ahriman. 1017 01:24:11,698 --> 01:24:12,699 "Ahriman"? 1018 01:24:15,093 --> 01:24:18,705 My father thought that he could raise him 1019 01:24:19,097 --> 01:24:19,967 from the spirit world. 1020 01:24:20,359 --> 01:24:22,796 He thought that he could... could control him... 1021 01:24:24,407 --> 01:24:26,365 but the spirit was too powerful. 1022 01:24:28,672 --> 01:24:33,546 And I was just a... a baby when she--COLE: Mom, I know what happened. 1023 01:24:34,852 --> 01:24:36,288 I know about the murders. 1024 01:24:37,550 --> 01:24:38,943 I know about Lorelai. 1025 01:24:46,646 --> 01:24:47,908 There was this bottle. 1026 01:24:50,041 --> 01:24:51,434 It was passed down... 1027 01:24:52,565 --> 01:24:54,785 through our family for generations. 1028 01:24:57,440 --> 01:25:02,488 My father said that it had these special properties, 1029 01:25:02,575 --> 01:25:06,405 that... that it was aligned with our own blood. 1030 01:25:07,276 --> 01:25:11,889 That we can attract evil, powerful spirits 1031 01:25:12,672 --> 01:25:14,021 and contain them. 1032 01:25:15,197 --> 01:25:17,155 He said it was that bottle that those kids 1033 01:25:17,242 --> 01:25:19,418 were playing with in the cellar that night. 1034 01:25:21,855 --> 01:25:25,772 It was that bottle that he kept him trapped in. 1035 01:25:27,818 --> 01:25:32,475 He used Lorelai, his daughter... 1036 01:25:34,651 --> 01:25:36,131 to entice him... 1037 01:25:38,089 --> 01:25:39,438 to tame him. 1038 01:25:41,832 --> 01:25:43,050 Do you understand? 1039 01:25:44,661 --> 01:25:50,536 My father did horrible things. He did horrible things to her. 1040 01:25:52,277 --> 01:25:56,716 Oh, my God. Oh, God. 1041 01:25:57,326 --> 01:25:58,805 Was Lorelai your mother? 1042 01:26:00,329 --> 01:26:02,592 Mrs. Nichols, it is time to say goodbye. 1043 01:26:02,679 --> 01:26:03,810 Just a minute, please. 1044 01:26:05,508 --> 01:26:06,378 Thanks. 1045 01:26:12,254 --> 01:26:13,777 Oh, I'm so sorry. 1046 01:26:15,082 --> 01:26:18,695 I'm so sorry. 1047 01:26:23,047 --> 01:26:24,222 I was in that cellar... 1048 01:26:25,876 --> 01:26:27,834 a few nights ago with some friends. 1049 01:26:29,488 --> 01:26:30,881 We found that bottle. 1050 01:26:33,449 --> 01:26:35,146 And I think we brought Lorelai back. 1051 01:26:40,586 --> 01:26:42,066 I can feel her. 1052 01:26:44,329 --> 01:26:47,767 Cole, is she here? 1053 01:26:50,074 --> 01:26:53,382 - Is she here? - The bottle's in the truck. 1054 01:26:54,644 --> 01:26:57,821 Cole, you have to destroy it. 1055 01:26:58,082 --> 01:27:00,650 You have to take it back. 1056 01:27:01,259 --> 01:27:03,261 No, you don't understand. You need to end this. 1057 01:27:03,348 --> 01:27:04,958 You have to destroy it. 1058 01:27:05,394 --> 01:27:07,613 Cole, please, you have to take it back. 1059 01:27:28,373 --> 01:27:29,244 Hey. 1060 01:27:29,722 --> 01:27:31,507 I just wanna say I'm sorry... 1061 01:27:32,682 --> 01:27:33,596 for everything. 1062 01:27:33,683 --> 01:27:35,467 Cole, none of this is your fault. 1063 01:27:35,685 --> 01:27:37,295 No, it is. It is. 1064 01:27:37,382 --> 01:27:40,472 Everything that's happened is because of me. 1065 01:27:40,646 --> 01:27:42,822 Where are you? Where are you going? 1066 01:27:43,083 --> 01:27:45,129 I'm headed to this old church. 1067 01:27:45,999 --> 01:27:47,871 Apparently, it used to be my family's. 1068 01:27:49,176 --> 01:27:52,745 I need answers. 1069 01:27:53,093 --> 01:27:54,443 I need to make this all stop. 1070 01:27:54,660 --> 01:27:57,924 Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone. 1071 01:27:58,708 --> 01:28:01,972 Tell him goodbye. Hang up the phone, now. 1072 01:28:02,712 --> 01:28:06,629 He's right. You can't see me. Tell him I get it now. 1073 01:28:06,846 --> 01:28:09,588 - Kasey, hang it up. - I gotta go. 1074 01:28:11,590 --> 01:28:13,070 Maybe it's time for you to go to your mama's. 1075 01:28:13,418 --> 01:28:15,420 No, Dad! I'm not going to New Mexico. 1076 01:28:15,507 --> 01:28:17,553 She doesn't want me there. I need to be here! 1077 01:28:17,640 --> 01:28:19,729 Enough! Enough. 1078 01:28:24,951 --> 01:28:26,083 I know it's been hard, 1079 01:28:26,344 --> 01:28:28,259 just the two of us all these years. 1080 01:28:30,740 --> 01:28:32,698 I'm not a perfect father, I know. 1081 01:28:33,525 --> 01:28:35,310 You're on your own too much. 1082 01:28:37,877 --> 01:28:41,446 I'm sure it's... ...I'm sure it's not easy... 1083 01:28:41,533 --> 01:28:43,970 ...in this town, being my daughter. 1084 01:28:45,885 --> 01:28:48,845 But you are way too young to know how dangerous 1085 01:28:48,932 --> 01:28:50,281 it really is out there. 1086 01:28:51,761 --> 01:28:53,806 You trust me on that, all right? 1087 01:28:55,721 --> 01:28:57,201 Now, I'm going to the station. 1088 01:28:58,333 --> 01:28:59,638 I don't want you to see him. 1089 01:28:59,725 --> 01:29:01,988 - No, Dad, he didn't do anything. - Hey, honey! 1090 01:29:02,075 --> 01:29:05,252 That kid and his family have brought nothing but death to our town. 1091 01:29:07,037 --> 01:29:08,604 Now, you are not to leave this house. 1092 01:29:08,691 --> 01:29:09,866 You understand me? 1093 01:29:11,433 --> 01:29:13,696 - Kasey? - Yeah. 1094 01:30:19,979 --> 01:30:21,154 Father Harris? 1095 01:30:24,941 --> 01:30:26,246 I'm Cole Nichols. 1096 01:30:28,205 --> 01:30:32,949 I'm Fred Randell's grandson. Yeah. 1097 01:30:33,819 --> 01:30:35,212 I know who you are. 1098 01:30:45,178 --> 01:30:47,659 - Thanks for coming. -Of course, Kasey. 1099 01:30:47,877 --> 01:30:49,618 I'm so sorry. 1100 01:30:53,578 --> 01:30:55,667 This was all so stupid. 1101 01:30:56,842 --> 01:30:58,670 After everyone we've lost... 1102 01:30:59,671 --> 01:31:01,717 I can't believe Westin's gone too. 1103 01:31:05,198 --> 01:31:06,896 Look, now that we have this... 1104 01:31:08,245 --> 01:31:09,333 let's make a move. 1105 01:31:20,562 --> 01:31:24,479 Your great-grandfather, Jefferson Randell... 1106 01:31:25,958 --> 01:31:28,178 was a pillar of our small community. 1107 01:31:30,659 --> 01:31:32,748 He was a good and righteous man... 1108 01:31:34,271 --> 01:31:36,621 fighting the forces of evil at a time 1109 01:31:36,708 --> 01:31:39,276 when darkness ran rampant through these parts. 1110 01:31:40,407 --> 01:31:41,800 But it was your, uh... 1111 01:31:43,541 --> 01:31:47,980 your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir. 1112 01:31:48,459 --> 01:31:54,334 The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted. 1113 01:31:55,292 --> 01:31:58,338 And he took poor Lorelai down that path with him. 1114 01:31:58,774 --> 01:31:59,818 You see... 1115 01:32:01,951 --> 01:32:04,649 Fred Randell forsook the Lord... 1116 01:32:05,694 --> 01:32:11,395 Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man. 1117 01:32:12,178 --> 01:32:17,270 And he used Lorelai like music to lure the demon spirit. 1118 01:32:17,706 --> 01:32:21,100 To tame him as you would a snake. 1119 01:32:23,407 --> 01:32:24,539 Did you know her? 1120 01:32:28,238 --> 01:32:29,239 Yeah. 1121 01:32:31,502 --> 01:32:34,984 For years, I had my suspicion that Randell was conducting 1122 01:32:35,071 --> 01:32:36,376 this unholy work, 1123 01:32:37,290 --> 01:32:39,815 and I became very concerned for Lorelai. 1124 01:32:41,294 --> 01:32:43,601 She still had a chance, 1125 01:32:43,688 --> 01:32:47,213 a path in front of her to remain good. 1126 01:32:49,172 --> 01:32:51,478 But I knew that path would not remain open 1127 01:32:51,566 --> 01:32:52,828 to her for long. 1128 01:32:54,177 --> 01:32:56,353 I went out there to check on her. 1129 01:32:57,963 --> 01:33:01,314 I needed to see for myself that she was all right. 1130 01:33:04,622 --> 01:33:08,278 But it was that... very night. 1131 01:33:09,453 --> 01:33:11,760 I just wanna take my turn. 1132 01:33:12,151 --> 01:33:15,241 It's not true. That's not true. 1133 01:33:15,328 --> 01:33:18,027 I just wanna take my turn! 1134 01:33:37,176 --> 01:33:39,091 I'm... I'm gonna skip this turn. 1135 01:33:41,877 --> 01:33:45,010 But... But it's my turn to play. 1136 01:33:53,279 --> 01:33:55,760 Just kiss her, and we'll get out of here. 1137 01:33:56,108 --> 01:33:58,502 - Yeah, just do it, damn it. - No. 1138 01:33:59,242 --> 01:34:03,594 I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist. 1139 01:34:08,904 --> 01:34:11,689 I'm sorry, Lorelai. It's not your fault. 1140 01:34:12,864 --> 01:34:15,171 It's your sicko daddy that messed you up good. 1141 01:34:16,085 --> 01:34:19,001 We just came here because we needed to see it all for ourselves. 1142 01:34:20,611 --> 01:34:21,873 That night... 1143 01:34:23,048 --> 01:34:26,443 ...in her grief, and heartbreak, and anger... 1144 01:34:28,793 --> 01:34:31,535 it was all finally too much to bear. 1145 01:34:34,407 --> 01:34:37,584 And that was exactly what Ahriman needed. 1146 01:34:38,629 --> 01:34:40,805 He found his way in... 1147 01:34:42,067 --> 01:34:46,332 possessed her. She was, from that moment, 1148 01:34:46,419 --> 01:34:51,990 lost to the demon in life as she is now in death. 1149 01:34:55,211 --> 01:34:57,648 Let's get out of here right now. 1150 01:35:16,275 --> 01:35:18,103 I was too late. 1151 01:35:18,321 --> 01:35:22,978 I... I thought you just went crazy, 1152 01:35:23,065 --> 01:35:24,022 and shot them all. 1153 01:35:24,936 --> 01:35:27,722 I worked out that explanation with the police. 1154 01:35:29,071 --> 01:35:32,422 It was the only way our community could handle 1155 01:35:32,509 --> 01:35:34,641 the information and survive it. 1156 01:35:35,817 --> 01:35:39,168 What happened was far, far worse. 1157 01:35:44,086 --> 01:35:46,436 They were there with me the first night at the house. 1158 01:35:47,916 --> 01:35:50,092 Father, please continue. 1159 01:36:02,321 --> 01:36:05,324 Lorelai, it was just a joke. 1160 01:36:05,498 --> 01:36:07,849 No. No, no, no, no! Stop! 1161 01:37:03,165 --> 01:37:04,035 Lorelai! 1162 01:37:06,298 --> 01:37:08,823 Lorelai, it's me... 1163 01:37:10,825 --> 01:37:13,566 Father Harris, your pastor. 1164 01:37:15,307 --> 01:37:18,833 You are Lorelai Eloise Randell. 1165 01:37:22,184 --> 01:37:24,926 I know what happened to you. 1166 01:37:27,667 --> 01:37:29,278 It's not your fault. 1167 01:37:29,408 --> 01:37:31,715 You're a good person. 1168 01:37:34,326 --> 01:37:36,851 Lorelai, I see you! 1169 01:37:38,591 --> 01:37:40,202 I know who you are. 1170 01:37:41,551 --> 01:37:43,858 You're a good person. You're loved. 1171 01:37:46,034 --> 01:37:48,863 I know you, and I love you. 1172 01:37:51,126 --> 01:37:53,215 Lorelai, I love you. 1173 01:38:00,918 --> 01:38:05,575 Carter! No! 1174 01:38:05,923 --> 01:38:07,490 Lorelai... 1175 01:38:08,926 --> 01:38:10,710 please come. Come to me. 1176 01:38:14,018 --> 01:38:15,890 Please come to me. 1177 01:38:16,934 --> 01:38:19,502 Lorelai, please. 1178 01:38:20,633 --> 01:38:23,680 Please come to me. I can help you. 1179 01:38:23,898 --> 01:38:25,682 We can stop this. 1180 01:38:30,339 --> 01:38:31,253 No. 1181 01:38:32,167 --> 01:38:34,996 Please. Please, please don't do this. 1182 01:38:35,083 --> 01:38:37,955 No. Don't! 1183 01:38:38,086 --> 01:38:39,478 No, no, don't! 1184 01:38:46,746 --> 01:38:48,226 So, what's the deal, padre? 1185 01:38:48,313 --> 01:38:51,099 Are we fighting a ghost or are we fighting a demon? 1186 01:38:51,882 --> 01:38:52,752 Both. 1187 01:38:53,710 --> 01:38:57,409 Most certainly it is the ghost of Lorelai. 1188 01:38:58,149 --> 01:38:59,585 With her pain, 1189 01:38:59,934 --> 01:39:03,589 her thwarted desires have been co-opted by the demon, 1190 01:39:03,938 --> 01:39:09,247 like they are intertwined. She's serving a master unaware. 1191 01:39:10,857 --> 01:39:14,513 Your grandfather was devastated, of course. 1192 01:39:14,861 --> 01:39:19,605 And then he became terrified of Lorelai's spirit. 1193 01:39:19,692 --> 01:39:22,173 She went on a rampage, 1194 01:39:22,347 --> 01:39:25,742 wreaking vengeance on her family, everyone. 1195 01:39:26,569 --> 01:39:28,223 He cast her back. 1196 01:39:29,398 --> 01:39:32,314 He confined her to the... 1197 01:39:32,401 --> 01:39:36,535 ...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found... 1198 01:39:37,928 --> 01:39:40,322 That we used and that I... 1199 01:39:42,106 --> 01:39:43,760 that I brought to the cabin. 1200 01:39:45,022 --> 01:39:46,284 It was the same one. 1201 01:39:46,719 --> 01:39:51,507 Even dormant, these forces have a way 1202 01:39:51,594 --> 01:39:53,639 moving things into place. 1203 01:39:54,162 --> 01:39:56,207 The moment you all stepped into that cellar, 1204 01:39:56,294 --> 01:39:58,775 you were in the bottle's brim. 1205 01:40:00,037 --> 01:40:03,171 But you, you're her blood. 1206 01:40:03,867 --> 01:40:05,869 She is attached to you now 1207 01:40:05,956 --> 01:40:09,264 just like she was attached to your mamma all these years. 1208 01:40:09,873 --> 01:40:12,310 Well, then what if we bury it, never play it again? 1209 01:40:12,397 --> 01:40:15,792 This isn't a game. That won't end this. 1210 01:40:16,314 --> 01:40:18,229 As long as her spirit's free, 1211 01:40:18,316 --> 01:40:21,798 she'll keep focusing her energy on everyone she believed 1212 01:40:21,885 --> 01:40:24,583 - caused her pain. - So, that's it then? 1213 01:40:25,193 --> 01:40:28,239 - There's nothing we can do? - Maybe there is. 1214 01:40:30,720 --> 01:40:32,026 Fred Randell... 1215 01:40:33,766 --> 01:40:38,423 control these spirits much like a... a snake charmer. 1216 01:40:38,858 --> 01:40:41,078 He found what bewitched it. 1217 01:40:43,559 --> 01:40:45,430 Love is what tamed her... 1218 01:40:46,779 --> 01:40:49,869 and that is how her father tricked her spirit back 1219 01:40:49,956 --> 01:40:54,526 into that bottle. Now, if you can give her peace, 1220 01:40:54,613 --> 01:40:58,008 if you could return her to her true self, 1221 01:40:58,095 --> 01:41:00,532 the demon will be left without a host. 1222 01:41:00,619 --> 01:41:03,579 He'll have no choice, but return to the bottle. 1223 01:41:11,456 --> 01:41:13,023 I've been a coward. 1224 01:41:15,504 --> 01:41:20,291 I knew only a Randell can entrap the demon, 1225 01:41:20,683 --> 01:41:24,339 and it's only a Randell that can defeat him. 1226 01:41:27,472 --> 01:41:30,084 - Thank you, Father. - Thank you, Father. 1227 01:41:31,563 --> 01:41:32,564 Cole... 1228 01:41:35,045 --> 01:41:37,656 if you were able to isolate the demon from her, 1229 01:41:37,830 --> 01:41:38,962 to trap it... 1230 01:41:40,485 --> 01:41:42,531 fire is what they are born of... 1231 01:41:43,836 --> 01:41:46,926 and it's fire that can send them back. 1232 01:41:47,362 --> 01:41:48,189 You hear? 1233 01:41:59,765 --> 01:42:01,289 Hey, where are you going? 1234 01:42:01,506 --> 01:42:03,813 You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone. 1235 01:42:03,900 --> 01:42:06,163 And if you can't, she comes after us. No. 1236 01:42:06,250 --> 01:42:08,774 I'm the only one who should be risking anything. 1237 01:42:08,861 --> 01:42:11,168 Cole, I saw her, she's coming after me. 1238 01:42:11,255 --> 01:42:12,387 I'm already marked. 1239 01:42:12,691 --> 01:42:14,693 Look, she already took the two most important people 1240 01:42:14,780 --> 01:42:15,694 in my life. 1241 01:42:15,825 --> 01:42:17,218 I'm not letting her take anyone else. 1242 01:42:17,305 --> 01:42:19,959 Guys, trust me, there's a lot you don't know. 1243 01:42:20,046 --> 01:42:22,310 Cole, you heard what Father Harris said, 1244 01:42:22,397 --> 01:42:25,356 we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest, 1245 01:42:25,661 --> 01:42:26,836 all four of us. 1246 01:42:28,272 --> 01:42:29,491 We need to remind her what love is, 1247 01:42:29,578 --> 01:42:31,319 and you can't do that on your own. 1248 01:42:32,363 --> 01:42:38,064 So, it's settled, let's go. 1249 01:43:06,571 --> 01:43:07,833 We're not gonna need that. 1250 01:43:08,312 --> 01:43:10,575 I ain't taking on some demon from hell without backup. 1251 01:43:10,706 --> 01:43:11,924 Let's go. 1252 01:43:56,882 --> 01:43:59,058 Hey, Kasey, you hungry? I got some food. 1253 01:44:01,887 --> 01:44:04,586 Kase? Got your favorite. 1254 01:44:24,432 --> 01:44:26,260 Lorelai killed those kids 1255 01:44:26,869 --> 01:44:29,654 when it seemed like they were being cruel, careless... 1256 01:44:31,352 --> 01:44:32,831 like their actions meant nothing. 1257 01:44:32,918 --> 01:44:34,137 It hurts her. 1258 01:44:35,356 --> 01:44:37,096 It's the night she first played over 1259 01:44:37,183 --> 01:44:38,707 and over and over again. 1260 01:44:40,752 --> 01:44:43,407 This is for Mila and Westin. 1261 01:44:43,755 --> 01:44:45,017 And jp. 1262 01:44:45,583 --> 01:44:46,889 And jp. 1263 01:44:57,769 --> 01:44:59,031 Can you spin again? 1264 01:45:00,685 --> 01:45:03,514 She wants us to play the game for real. 1265 01:45:04,385 --> 01:45:07,823 We all love each other, so just do what feels right. 1266 01:45:07,910 --> 01:45:08,998 It's okay. 1267 01:45:19,617 --> 01:45:20,836 Your turn, Trav. 1268 01:45:30,411 --> 01:45:33,196 I won't do it. I just... I just won't. 1269 01:45:33,849 --> 01:45:37,635 That's my love. It's okay, it's okay, it's okay. 1270 01:45:38,506 --> 01:45:39,333 I'm here. 1271 01:45:40,551 --> 01:45:42,858 She's with me too, okay? 1272 01:45:59,396 --> 01:46:02,051 She's here. 1273 01:46:23,725 --> 01:46:24,682 Keep going. 1274 01:46:56,453 --> 01:46:58,194 I think she wants us to keep going. 1275 01:46:58,847 --> 01:47:00,414 Here, Soph, you haven't gone yet. 1276 01:47:25,439 --> 01:47:27,745 What do I do? What does she want? 1277 01:47:30,748 --> 01:47:33,403 Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me. 1278 01:47:40,192 --> 01:47:43,805 What do you want? 1279 01:47:45,937 --> 01:47:50,202 You did this. 1280 01:48:00,735 --> 01:48:02,432 -Sophie! What's going on? -Sophie! 1281 01:48:02,519 --> 01:48:05,043 Sophie! - Hey, open the door. -Sophie, get out of there! 1282 01:48:05,174 --> 01:48:07,611 -Sophie! Sophie! -Open the door, Sophie! 1283 01:48:08,003 --> 01:48:09,352 Sophie, come out! 1284 01:48:27,239 --> 01:48:29,938 Sophie! Damn it! Sophie! 1285 01:48:35,291 --> 01:48:39,251 Sophie! 1286 01:48:39,861 --> 01:48:41,602 - Sophie! - Goddamn. 1287 01:48:42,994 --> 01:48:46,084 Sophie, Sophie. 1288 01:48:46,520 --> 01:48:47,477 Sophie. 1289 01:49:01,796 --> 01:49:04,625 It's your turn. 1290 01:49:10,587 --> 01:49:12,763 Travis! Travis! 1291 01:49:36,526 --> 01:49:38,746 - Travis! -Soph? 1292 01:49:39,921 --> 01:49:41,313 Travis! 1293 01:49:42,227 --> 01:49:43,185 Soph? 1294 01:49:43,794 --> 01:49:47,755 Travis, help me! Help me! 1295 01:49:55,850 --> 01:49:56,807 Trav! 1296 01:49:58,200 --> 01:50:00,245 -Mila? -Help! 1297 01:50:00,419 --> 01:50:03,074 Mila? 1298 01:50:09,167 --> 01:50:13,302 Help me, Travis. 1299 01:50:14,042 --> 01:50:15,173 Help, help. 1300 01:50:18,350 --> 01:50:19,438 Help. 1301 01:50:25,053 --> 01:50:26,141 Help me. 1302 01:50:28,143 --> 01:50:29,144 Mila? 1303 01:50:43,637 --> 01:50:46,248 Mila? Help. 1304 01:50:47,336 --> 01:50:48,250 Help. 1305 01:50:48,685 --> 01:50:50,208 Oh, shit. 1306 01:50:50,295 --> 01:50:55,431 Oh, oh, oh, shit. 1307 01:51:02,394 --> 01:51:03,395 Guys... 1308 01:51:10,664 --> 01:51:16,452 Travis! 1309 01:51:16,539 --> 01:51:18,541 Travis! 1310 01:51:24,416 --> 01:51:27,985 Lorelai! 1311 01:52:42,407 --> 01:52:44,627 - Have the bottle ready. - Hmm. 1312 01:52:51,677 --> 01:52:56,073 - I love you, Kasey Stanton. - I love you, Cole Randell... 1313 01:52:57,379 --> 01:52:58,772 since the moment I met you. 1314 01:53:25,146 --> 01:53:26,408 Lorelai... 1315 01:53:28,410 --> 01:53:29,280 it's me... 1316 01:53:32,414 --> 01:53:33,545 your grandson. 1317 01:53:41,510 --> 01:53:43,773 Maura is my mother. 1318 01:53:51,825 --> 01:53:54,828 Your baby girl who you loved... 1319 01:54:00,442 --> 01:54:02,226 who was taken away from you... 1320 01:54:06,883 --> 01:54:07,841 stolen. 1321 01:54:18,286 --> 01:54:19,330 We're your kin. 1322 01:54:23,726 --> 01:54:24,814 You made us... 1323 01:54:29,210 --> 01:54:30,428 you're a part of us. 1324 01:54:36,695 --> 01:54:37,827 We love you. 1325 01:54:40,047 --> 01:54:41,483 We love you, Lorelai. 1326 01:55:13,384 --> 01:55:16,561 Kasey? 1327 01:55:28,747 --> 01:55:29,618 Now! 1328 01:55:31,620 --> 01:55:32,534 Now! 1329 01:55:53,163 --> 01:55:54,121 Kasey? 1330 01:55:56,645 --> 01:55:58,952 Hey? Kasey? 1331 01:56:01,302 --> 01:56:02,303 Go to him. 1332 01:56:02,738 --> 01:56:03,913 I'm gonna take care of this, okay? 1333 01:56:04,000 --> 01:56:06,089 I'll be right behind you. Go. Go. 1334 01:56:06,176 --> 01:56:09,745 Dad. 1335 01:56:13,444 --> 01:56:14,445 I'm okay. 1336 01:56:29,547 --> 01:56:32,202 I'm okay. I'm okay. 1337 01:57:35,918 --> 01:57:37,354 - Hi. - Hey. 1338 01:57:39,661 --> 01:57:40,662 Is this okay? 1339 01:57:41,402 --> 01:57:43,795 Is your dad gonna--KASEY: It's okay. 1340 01:57:43,882 --> 01:57:46,755 Um. 1341 01:57:47,582 --> 01:57:49,497 It's okay. Sorry. 94222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.