All language subtitles for Spin.The.Bottle.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,067 --> 00:00:29,464 ♪ There is a fountain filled with blood ♪ 2 00:00:29,681 --> 00:00:33,903 ♪ Drawn from Immanuel's veins ♪ 3 00:00:34,947 --> 00:00:40,692 ♪ And sinners Plunged beneath that flood ♪ 4 00:00:40,779 --> 00:00:43,652 ♪ Lose all Their guilty stains... ♪ 5 00:00:48,004 --> 00:00:49,962 Here, Carter. I got you another. 6 00:00:50,050 --> 00:00:51,355 Thanks, sugar. 7 00:00:51,703 --> 00:00:54,315 I was just admiring your family portraits. 8 00:00:55,620 --> 00:00:56,839 I, uh, 9 00:00:57,100 --> 00:00:59,146 thought it was just gonna you coming over. 10 00:00:59,233 --> 00:01:01,496 This place is so weird. Oh, my God. 11 00:01:01,583 --> 00:01:02,758 -Check this out. - Well... 12 00:01:03,019 --> 00:01:05,500 Now with the parents away, you need a whole gang to play. 13 00:01:05,587 --> 00:01:06,936 Ain't that right? 14 00:01:07,197 --> 00:01:09,895 Speaking of play, Lorelai, honey, 15 00:01:10,070 --> 00:01:12,898 I have a great game for us to play. 16 00:01:13,160 --> 00:01:15,292 A game could be fun... ...I guess. 17 00:01:15,379 --> 00:01:17,381 Yes, we just need the darkest, 18 00:01:17,468 --> 00:01:20,428 coziest little space to cram into together. 19 00:01:20,776 --> 00:01:22,473 Let's go to your cellar. 20 00:01:22,560 --> 00:01:25,128 -Our cellar? - Yeah, your cellar! 21 00:01:25,215 --> 00:01:26,912 No, no, that's-- 22 00:01:30,220 --> 00:01:31,787 I think it's over here. 23 00:01:31,917 --> 00:01:35,007 ♪ Wash all my sins away ♪ 24 00:01:35,269 --> 00:01:36,835 No, no. 25 00:01:36,922 --> 00:01:39,055 It's not a cellar, it's a chapel. 26 00:01:39,142 --> 00:01:40,926 - We can't. - Oh, even better. 27 00:01:41,013 --> 00:01:42,798 No, we're not allowed. 28 00:01:42,885 --> 00:01:44,452 Come on, Lorelai. 29 00:01:45,322 --> 00:01:47,542 Don't you want to have some fun with us? 30 00:01:47,803 --> 00:01:49,283 With Carter? 31 00:01:50,197 --> 00:01:52,938 I'm not allowed, none of us are. 32 00:01:53,025 --> 00:01:58,118 ♪ E'er since by faith I saw the stream... ♪ 33 00:01:58,292 --> 00:02:01,338 Come on Lorelai. It'll be so fun. 34 00:02:07,779 --> 00:02:11,653 ♪ Has been my theme And shall be till I die ♪ 35 00:02:11,870 --> 00:02:13,568 Nice. Let's do this. 36 00:02:26,189 --> 00:02:27,582 Oh, my God. 37 00:02:29,192 --> 00:02:31,499 Holy shit. 38 00:02:33,022 --> 00:02:35,111 Guys, I am getting creeped out. 39 00:02:35,242 --> 00:02:37,635 -Gross. -We hit the jackpot. 40 00:02:40,203 --> 00:02:42,074 What the hell is this? 41 00:02:42,423 --> 00:02:46,557 "Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay." 42 00:02:46,949 --> 00:02:49,430 What does that even mean? 43 00:02:49,517 --> 00:02:51,171 Oh, my God. 44 00:02:51,301 --> 00:02:53,782 I don't think that's who these folks are praying to. 45 00:02:53,999 --> 00:02:56,959 This ain't right. We need to leave, now. 46 00:02:57,046 --> 00:02:58,395 We should have never come down here. 47 00:02:58,482 --> 00:03:00,267 We shouldn't be down here. 48 00:03:00,397 --> 00:03:02,921 We got to go upstairs. My father would kill me. 49 00:03:04,271 --> 00:03:06,142 No! No, don't go in there! 50 00:03:06,577 --> 00:03:08,492 Carleen! Carleen, don't. 51 00:03:08,579 --> 00:03:11,191 Carleen, please don't. 52 00:03:48,228 --> 00:03:49,838 No, no, no, Carleen. 53 00:03:51,709 --> 00:03:53,102 It's perfect. 54 00:03:53,537 --> 00:03:55,626 No. Put that back. 55 00:03:55,713 --> 00:03:58,542 That's Daddy's most sacred. He'll kill me. 56 00:03:58,629 --> 00:04:00,588 Do not touch it. 57 00:04:00,675 --> 00:04:02,981 Lorelai, I'm here. 58 00:04:04,461 --> 00:04:06,115 Everything's going to be okay. 59 00:04:06,420 --> 00:04:08,117 Come on, guys. Let's play. 60 00:04:09,118 --> 00:04:10,250 - Okay? - Okay. 61 00:04:10,337 --> 00:04:11,468 Oh, my God, let's sit here. 62 00:04:11,555 --> 00:04:12,774 You'll be fine, trust me. 63 00:04:12,904 --> 00:04:16,081 Yeah, around the pentagram. 64 00:04:29,051 --> 00:04:30,705 Lorelai, are you in there? 65 00:04:41,977 --> 00:04:44,675 All right. 66 00:04:49,419 --> 00:04:51,160 Phyllis, you're up. 67 00:04:59,299 --> 00:05:01,649 -Go for it. -Yeah, go for it. 68 00:05:10,919 --> 00:05:12,224 Lorelai Randell! 69 00:05:14,662 --> 00:05:16,446 Hello, Lorelai? Are you home? 70 00:05:20,015 --> 00:05:21,233 It's hot. 71 00:05:25,368 --> 00:05:27,414 Come here, lover boy. All right. 72 00:05:27,544 --> 00:05:29,633 Okay. 73 00:05:29,894 --> 00:05:31,287 Wow. 74 00:05:35,247 --> 00:05:37,859 Oh, my God. 75 00:06:08,759 --> 00:06:10,370 Whoa! What is that? 76 00:06:13,721 --> 00:06:16,201 Let's get out of here. Right now. 77 00:06:27,474 --> 00:06:28,736 No! No, stop! 78 00:06:29,737 --> 00:06:32,479 Lorelai! Lorelai! 79 00:06:34,742 --> 00:06:36,526 Lorelai! 80 00:06:55,632 --> 00:06:57,329 So keep going about eight miles 81 00:06:57,417 --> 00:06:59,070 past Jennings on Route 93. 82 00:07:00,332 --> 00:07:03,901 It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost 83 00:07:03,988 --> 00:07:06,513 where you turn onto Wagon Road, okay? 84 00:07:06,600 --> 00:07:08,993 You take that a half mile - into the house. - Okay. 85 00:07:09,603 --> 00:07:11,431 Cole, you don't have to do this. 86 00:07:12,780 --> 00:07:14,608 Honey, you can go back to Atlanta, 87 00:07:15,478 --> 00:07:16,740 finish high school there. 88 00:07:17,175 --> 00:07:18,568 - We can figure this out. - Mom. 89 00:07:18,699 --> 00:07:21,266 Mom, I've already thought all this through. 90 00:07:21,832 --> 00:07:24,879 There's nothing left for us in Atlanta to go back to. 91 00:07:25,488 --> 00:07:27,098 That property in Jennings 92 00:07:27,534 --> 00:07:29,884 is our only asset, it's all we have. 93 00:07:30,624 --> 00:07:31,929 How do you know the lights even work? 94 00:07:32,103 --> 00:07:34,149 Because I called the gas and power company. 95 00:07:34,628 --> 00:07:36,368 Trust me, it's going to be fine, mom. 96 00:07:36,586 --> 00:07:37,805 What about school? 97 00:07:38,327 --> 00:07:39,763 Mrs. Nichols? 98 00:07:40,111 --> 00:07:41,896 Sorry, just... I need another minute. 99 00:07:44,855 --> 00:07:46,857 We already went over all this, remember? 100 00:07:47,118 --> 00:07:48,946 I sent my transcripts to Oak Ridge High... 101 00:07:51,035 --> 00:07:52,428 and I'll only be three hours away, 102 00:07:52,515 --> 00:07:54,604 so whenever you're ready to leave this place... 103 00:07:54,691 --> 00:07:56,171 Yeah. In two weeks. 104 00:07:56,824 --> 00:07:59,783 Two weeks, honey, I just need to get some rest. 105 00:08:00,480 --> 00:08:03,134 You know, I just-- I need to get my head on straight 106 00:08:03,221 --> 00:08:04,353 after everything that happened. 107 00:08:04,440 --> 00:08:06,616 You take as long as you need, mom. 108 00:08:06,834 --> 00:08:08,139 I got us covered. 109 00:08:09,401 --> 00:08:10,751 We're going to fix this place up... 110 00:08:10,838 --> 00:08:12,100 Mm-hmm....make it look good. 111 00:08:13,188 --> 00:08:16,147 We get a fresh start. Anywhere we want. 112 00:08:18,367 --> 00:08:20,761 You don't have to be so grown up, you know. 113 00:08:24,242 --> 00:08:26,680 Cole, I'm so sorry that we're in this mess. 114 00:08:27,942 --> 00:08:29,160 I mean... 115 00:08:30,161 --> 00:08:33,861 The loss of your father, the way that he went... 116 00:08:35,253 --> 00:08:37,212 it destroyed the life that I had so carefully 117 00:08:37,342 --> 00:08:38,953 - built for you. - Mom. Come here. 118 00:08:39,083 --> 00:08:43,827 That I wanted for you. It's okay. It's okay. 119 00:08:44,785 --> 00:08:47,309 Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols? 120 00:08:50,268 --> 00:08:54,055 Your son takes real good care of his mama, I can tell. 121 00:08:54,534 --> 00:08:56,057 He's so sweet. 122 00:09:04,674 --> 00:09:06,197 There's something that I haven't told you. 123 00:09:06,807 --> 00:09:09,853 I need you to understand 124 00:09:09,940 --> 00:09:12,987 how bad my childhood was at that house. 125 00:09:13,117 --> 00:09:14,858 It's been 30 years. 126 00:09:15,859 --> 00:09:17,557 It's just a pile of wood and dust. 127 00:09:18,166 --> 00:09:19,559 We need this. 128 00:09:21,256 --> 00:09:22,257 Fine. 129 00:09:22,910 --> 00:09:25,434 Just don't go down into that cellar. 130 00:09:25,521 --> 00:09:26,696 It should still be locked. 131 00:09:26,914 --> 00:09:28,829 You wait until I get down there to clean it out. 132 00:09:28,959 --> 00:09:30,831 I will come and I will clean it out. 133 00:09:31,701 --> 00:09:32,876 Okay, I promise. 134 00:09:33,660 --> 00:09:34,878 If anyone asks... 135 00:09:36,097 --> 00:09:38,447 you have no connection to the Randells. 136 00:09:39,448 --> 00:09:40,971 You ever going to tell me why? 137 00:09:42,799 --> 00:09:44,584 Just-- It's ancient history. 138 00:09:46,281 --> 00:09:48,022 Come here. 139 00:09:48,631 --> 00:09:51,547 - I love you. - I love you. 140 00:09:52,504 --> 00:09:54,376 Call me as soon as you get down there, okay? 141 00:09:54,463 --> 00:09:55,595 Okay. 142 00:12:16,474 --> 00:12:17,519 Hmm. 143 00:12:20,043 --> 00:12:21,958 Sweet. 144 00:12:23,873 --> 00:12:25,527 Jesus, Mom you weren't kidding. 145 00:12:40,585 --> 00:12:41,586 Huh? 146 00:13:43,257 --> 00:13:44,736 What the hell? 147 00:13:46,564 --> 00:13:48,784 Yeah. I'm not going to be hanging in this room. 148 00:14:43,056 --> 00:14:44,535 Hey, guess where I am. 149 00:14:44,622 --> 00:14:46,189 Why haven't you called? 150 00:14:46,668 --> 00:14:50,541 Because I was making sure the place is even livable. 151 00:14:51,107 --> 00:14:52,804 Okay, I'm sorry, I was worried. 152 00:14:52,935 --> 00:14:55,503 I just... I was waiting for your call. 153 00:14:57,592 --> 00:14:58,854 So, how is it down there? 154 00:14:59,159 --> 00:15:01,248 I know you said this place would be weird... 155 00:15:02,945 --> 00:15:05,600 but it's really weird. 156 00:15:05,730 --> 00:15:08,211 That's one way to put it. 157 00:15:08,908 --> 00:15:11,258 I couldn't wait to get out of there as fast as I could. 158 00:15:12,302 --> 00:15:14,391 Football tryouts are today. I think I'm going to go. 159 00:15:14,609 --> 00:15:16,002 Hey, that's great. 160 00:15:17,612 --> 00:15:18,874 I'm so proud of you. 161 00:15:19,788 --> 00:15:22,660 I know that it may not seem like it now, 162 00:15:22,834 --> 00:15:26,273 but, um... I'm gonna do everything that I can 163 00:15:26,403 --> 00:15:27,578 to give you a normal life. 164 00:15:30,103 --> 00:15:31,278 Thanks, mom. 165 00:15:43,943 --> 00:15:46,162 Soak up the lights, boys! 166 00:15:46,815 --> 00:15:48,077 This here is the closest 167 00:15:48,251 --> 00:15:50,340 you wannabes are going to get to play on my field! 168 00:15:50,427 --> 00:15:52,429 So please, enjoy yourselves! 169 00:15:52,560 --> 00:15:54,954 Go, go, go. 170 00:15:58,870 --> 00:16:00,568 You guys still suck. 171 00:16:00,829 --> 00:16:02,700 -Hey, there. - Hi. 172 00:16:02,787 --> 00:16:05,094 -You are? - Uh, Cole Nichols. 173 00:16:05,834 --> 00:16:10,534 I'm... here to sign up. - I'm new. - That's... pretty obvious. 174 00:16:13,624 --> 00:16:17,150 Mila. Mila. Fresh meat. 175 00:16:18,194 --> 00:16:19,369 He's mine. 176 00:16:19,543 --> 00:16:22,242 Now that is some raw new talent. 177 00:16:23,069 --> 00:16:25,767 You might just have some competition. 178 00:16:26,202 --> 00:16:29,553 I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge. 179 00:16:30,641 --> 00:16:32,817 Hope you manage to make our elite squad. 180 00:16:33,166 --> 00:16:35,690 Uh, I talked to Coach... Schomes? 181 00:16:35,995 --> 00:16:38,867 - Is it Schomes? On the phone? - Nichols. That you? 182 00:16:38,998 --> 00:16:40,129 Yes, sir. 183 00:16:41,783 --> 00:16:44,481 So you ran the spread at Gwinnett? 184 00:16:44,568 --> 00:16:46,788 Went eight and two, 106.5 QB rating? 185 00:16:46,875 --> 00:16:47,876 That's right. 186 00:16:50,052 --> 00:16:51,836 You, son, are sticking by me. Come on. 187 00:16:57,059 --> 00:16:59,540 All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance. 188 00:16:59,670 --> 00:17:01,455 - Okay. - Stay in the Z. Coming over the top for a second one. 189 00:17:01,585 --> 00:17:02,804 - Great. - What's the scrub's name, Coach? 190 00:17:02,891 --> 00:17:04,023 Cole Nichols. 191 00:17:04,197 --> 00:17:06,329 Good chance this is your new backup, Westin. 192 00:17:06,416 --> 00:17:10,377 My QB2? Her? No fricking way. 193 00:17:11,639 --> 00:17:12,857 See what I see Trav? 194 00:17:13,162 --> 00:17:15,121 Yes, he looks like a goddamn barista. 195 00:17:15,208 --> 00:17:16,774 - Yeah. - Don't mind him. 196 00:17:16,861 --> 00:17:18,820 All the winds have gone to his head and his gut. 197 00:17:19,473 --> 00:17:21,388 All right, go out there. Show us a couple of plays. 198 00:17:21,475 --> 00:17:23,172 - Yes, sir. - First team, let's go. 199 00:17:23,259 --> 00:17:24,391 Everyone out. 200 00:17:29,700 --> 00:17:31,485 Let's see what you got, barista boy! 201 00:17:32,616 --> 00:17:34,531 All right, let's give those entitled sons of bitches 202 00:17:34,618 --> 00:17:36,359 on the sideline reason to worry, all right? 203 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 Forty-Six Waggle Right on One. 204 00:17:38,100 --> 00:17:39,406 - Ready? -Okay. 205 00:17:45,020 --> 00:17:47,588 Hey! 206 00:17:49,068 --> 00:17:50,373 Yeah. 207 00:17:52,245 --> 00:17:53,637 - Let's go! - Hey! 208 00:18:00,601 --> 00:18:02,429 Ow! 209 00:18:05,084 --> 00:18:07,434 Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll. 210 00:18:09,392 --> 00:18:11,612 Go blitz his ass. Bury him. 211 00:18:13,831 --> 00:18:15,920 Travis, what in the goddamn hell are you doing? 212 00:18:16,007 --> 00:18:17,052 Yeah, Coach, 213 00:18:17,487 --> 00:18:19,533 I reckon barista boy's got about ten seconds to live. 214 00:18:21,056 --> 00:18:22,101 Let's go, Trav! 215 00:18:23,841 --> 00:18:26,322 ...Shallow Cross on One. Ready? 216 00:18:30,239 --> 00:18:31,284 Hey! 217 00:18:37,725 --> 00:18:39,335 Nichols, who do you think you are? 218 00:18:39,422 --> 00:18:41,598 This isn't Atlanta, son! 219 00:18:43,687 --> 00:18:45,863 ♪ Blind but now I see! 220 00:18:46,168 --> 00:18:47,343 Oh, my God! 221 00:18:47,517 --> 00:18:49,302 ♪ This is a tragedy ♪ 222 00:18:53,784 --> 00:18:57,397 He takes you down better than I do! 223 00:19:00,835 --> 00:19:03,229 Oh. Oh, thanks, man. Thank you. 224 00:19:10,888 --> 00:19:14,979 Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie. 225 00:19:16,851 --> 00:19:19,201 - Okay, is that it? -That's all you need. 226 00:19:19,897 --> 00:19:21,029 What are you up to tonight? 227 00:19:22,465 --> 00:19:24,815 No plans. 228 00:19:27,470 --> 00:19:30,908 Yo, ladies, what's up? Where are we going? 229 00:19:30,995 --> 00:19:34,042 Nowhere, as in nowhere with him. 230 00:19:34,129 --> 00:19:35,652 Aw. Come on now, son. 231 00:19:35,739 --> 00:19:37,959 If it's good for the team, it's good for you. 232 00:19:41,136 --> 00:19:42,398 Well, all right, backup. 233 00:19:43,182 --> 00:19:45,358 Scored yourself a very temporary social life. 234 00:19:46,359 --> 00:19:47,447 Congrats. 235 00:19:47,708 --> 00:19:49,275 Thanks. Okay. 236 00:19:51,146 --> 00:19:52,582 Just let me know where I'm going. 237 00:19:56,412 --> 00:19:58,675 Oh, I guess - you guys are riding with me. - Yep. 238 00:19:59,981 --> 00:20:01,200 Come on, girl. 239 00:20:06,509 --> 00:20:07,945 Oh, so you roll with these two? 240 00:20:08,598 --> 00:20:11,122 You didn't know, Kasey and Mila are besties. 241 00:20:11,210 --> 00:20:12,254 Someone's got to guide her 242 00:20:12,559 --> 00:20:14,517 through her terrible life choices. 243 00:20:14,648 --> 00:20:17,868 Not true. What should we do? 244 00:20:17,955 --> 00:20:19,522 -I could eat. -Oh, I bet you could. 245 00:20:19,609 --> 00:20:21,655 -Guys, let's get burgers. -Let's go. 246 00:20:28,531 --> 00:20:31,099 Okay, so, uh, Mila and Travis 247 00:20:31,230 --> 00:20:34,711 are constantly on and off, but mostly on, right? 248 00:20:34,885 --> 00:20:38,324 And then you and Westin, what's going on there? 249 00:20:38,454 --> 00:20:41,109 Um, nothing. Westin don't do relationships. 250 00:20:41,196 --> 00:20:42,284 And you do? 251 00:20:42,371 --> 00:20:44,504 You know I'm saving myself for Mr. Right. 252 00:20:44,634 --> 00:20:47,811 Oh, my... 253 00:20:50,553 --> 00:20:51,772 We're thinking the lake. 254 00:20:51,859 --> 00:20:53,208 On a Friday night? 255 00:20:53,295 --> 00:20:55,384 It'll be crawling with the JV squad. 256 00:20:55,689 --> 00:20:58,082 Can't we find one damn place we've never been to before? 257 00:20:58,169 --> 00:21:01,172 -Doesn't exist. - God, I hate this town. 258 00:21:01,347 --> 00:21:04,132 Hold up. I forgot about the first night. 259 00:21:04,306 --> 00:21:07,135 You know, when a newbie mixing onto the team. 260 00:21:07,266 --> 00:21:08,745 Yeah, right. 261 00:21:08,876 --> 00:21:11,661 Yeah, newbie has to host the first night. 262 00:21:11,748 --> 00:21:13,924 What? Is that right? 263 00:21:14,055 --> 00:21:16,797 -Mm-hmm. Yeah. - Oakridge tradition. It's an actual requirement. 264 00:21:18,842 --> 00:21:20,279 Are your folks home? 265 00:21:21,018 --> 00:21:24,370 Uh, no. Actually, my mom's out of town on business. 266 00:21:24,761 --> 00:21:25,893 Dad? 267 00:21:27,198 --> 00:21:29,636 - Not in the picture. -Perfect, lead the way. 268 00:21:31,812 --> 00:21:33,683 Mm-hmm. Okay. 269 00:21:34,205 --> 00:21:36,425 All right, yeah, yeah. I guess rules are rules. 270 00:21:37,034 --> 00:21:40,081 Guys, we are finally going somewhere new for once. 271 00:21:40,168 --> 00:21:42,562 Just follow us, Fightin' Bucks. 272 00:21:49,308 --> 00:21:51,527 Wait, where are we? 273 00:21:52,180 --> 00:21:53,964 Hold on. I think I know this road. 274 00:21:54,225 --> 00:21:55,836 This is weird. I love it. 275 00:22:15,116 --> 00:22:17,510 Wait. Isn't this the house 276 00:22:17,597 --> 00:22:19,207 that all those murders happened at? 277 00:22:19,512 --> 00:22:20,513 It totally is. 278 00:22:21,078 --> 00:22:24,168 A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells. 279 00:22:24,386 --> 00:22:26,040 Folks said this place is haunted. 280 00:22:26,475 --> 00:22:27,476 Really? 281 00:22:27,911 --> 00:22:29,435 Well, I haven't seen any ghosts yet. 282 00:22:30,087 --> 00:22:33,439 Yo, QB2. Are you a goddamn Randell? 283 00:22:34,701 --> 00:22:37,138 No. No. My mom, she bought this place. 284 00:22:37,225 --> 00:22:39,575 We're going to fix it up, and then flip it. 285 00:22:40,228 --> 00:22:41,925 Real estate, hmm? I like it. 286 00:22:42,012 --> 00:22:43,579 Travis, shut up. 287 00:22:44,058 --> 00:22:46,713 Um, Cole, this might be a teardown. 288 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 The lights have been kind of tricky. 289 00:22:54,895 --> 00:22:58,246 Like I said, just got here. We're gonna fix the place up. 290 00:22:59,334 --> 00:23:00,509 Oh. Whew. 291 00:23:04,034 --> 00:23:05,035 Okay. 292 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 - Okay. -Whoa. 293 00:23:06,602 --> 00:23:07,864 Oh, yeah. 294 00:23:08,430 --> 00:23:11,738 Lorelai. I think she's the one who died here. 295 00:23:11,955 --> 00:23:13,261 Yeah. Yeah, that's her. 296 00:23:13,479 --> 00:23:15,045 That's the girl that went ape shit and killed everybody. 297 00:23:15,132 --> 00:23:17,526 She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!" 298 00:23:19,267 --> 00:23:23,053 Whoa! Weird. 299 00:23:24,403 --> 00:23:26,709 Okay, so, that just happened? 300 00:23:26,970 --> 00:23:29,364 Yes, it does that. 301 00:23:29,886 --> 00:23:31,540 Oh, my God. You guys. 302 00:23:32,106 --> 00:23:33,890 The murders happened in the cellar. 303 00:23:34,282 --> 00:23:35,283 Where's the cellar? 304 00:23:35,718 --> 00:23:37,720 It's over there, but-- 305 00:23:41,507 --> 00:23:44,292 We have to go down there. It's going to be so scary. 306 00:23:44,466 --> 00:23:46,294 Uh, actually, my mom said that-- 307 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 -Never mind. - Hey, no. 308 00:23:51,342 --> 00:23:53,040 Please continue. Tell us what your mommy said. 309 00:23:56,478 --> 00:23:58,349 Just that it's locked. 310 00:24:02,223 --> 00:24:03,354 Uh... 311 00:24:06,836 --> 00:24:08,011 I'll be damned. 312 00:24:10,100 --> 00:24:12,973 So you just break the door, huh? Awesome. 313 00:24:14,583 --> 00:24:15,758 Okay. 314 00:24:18,021 --> 00:24:20,023 Careful. 315 00:24:58,366 --> 00:24:59,628 Holy crap. 316 00:25:07,462 --> 00:25:09,203 Are those the bloodstains? 317 00:25:09,856 --> 00:25:11,031 They must be. 318 00:25:16,210 --> 00:25:17,646 And that's the pentagram. 319 00:25:19,256 --> 00:25:21,215 That'll definitely help the resale value. 320 00:25:23,391 --> 00:25:25,262 God. What is all this shit? 321 00:25:25,698 --> 00:25:27,395 No clue, never been down here. 322 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 Guys, maybe we shouldn't be here. 323 00:25:31,094 --> 00:25:32,400 Yes, she's not wrong. 324 00:25:34,750 --> 00:25:36,056 Ooh. What's in there? 325 00:25:36,883 --> 00:25:38,537 - Hey, where are you going? - Um, let's not find out. 326 00:25:38,972 --> 00:25:40,930 Oh, yeah, that's a great idea. 327 00:25:46,501 --> 00:25:48,068 So, what's the story again? 328 00:25:48,416 --> 00:25:50,505 A bunch of kids had an orgy down here or something. 329 00:25:50,592 --> 00:25:51,941 They were playing "spin the bottle" 330 00:25:52,028 --> 00:25:54,030 with that Lorelai chick, or girl. 331 00:25:54,204 --> 00:25:56,424 Her father tormented her her whole life. 332 00:25:57,033 --> 00:25:59,558 That's why when one of those kids fucked with her, 333 00:25:59,645 --> 00:26:01,864 she got so mad, she blew their heads off... 334 00:26:03,039 --> 00:26:04,519 and then she turned the gun around 335 00:26:04,606 --> 00:26:06,216 and killed herself. 336 00:26:09,089 --> 00:26:10,612 Oh, God. 337 00:26:18,968 --> 00:26:21,841 Okay, so we're just standing with our dicks in our hands, 338 00:26:21,928 --> 00:26:23,538 can we please go drink? I'm bored. 339 00:26:24,452 --> 00:26:26,106 I've got a better idea. 340 00:26:27,803 --> 00:26:30,327 Let's spin the hell out of this old bottle. 341 00:26:30,763 --> 00:26:34,070 "Spin the bottle"? Is this 1950, Mila? 342 00:26:34,418 --> 00:26:36,464 No, it's the '70s. 343 00:26:38,118 --> 00:26:40,120 It's what they played the night they all bit it. 344 00:26:40,773 --> 00:26:42,601 I don't even think we should be hanging out down here. 345 00:26:43,297 --> 00:26:44,994 Who will care? Your mom? 346 00:26:45,081 --> 00:26:46,605 Crazy old Lorelai? 347 00:26:46,735 --> 00:26:49,172 Come on. What are you all so afraid of? 348 00:26:49,259 --> 00:26:50,478 It'll be fun. 349 00:26:51,522 --> 00:26:55,135 Who is down to get old school down? 350 00:26:56,658 --> 00:26:59,487 Look, all right, I'm in, but I'll call NGK. 351 00:26:59,792 --> 00:27:01,097 What is that? 352 00:27:01,663 --> 00:27:03,230 No Guy Kissing. 353 00:27:03,317 --> 00:27:04,884 We all know the person you want to bang most 354 00:27:04,971 --> 00:27:06,494 is Westin, homophobe. 355 00:27:06,581 --> 00:27:07,669 No. 356 00:27:07,756 --> 00:27:09,279 Okay... ...fine. 357 00:27:09,497 --> 00:27:11,542 If anyone gets a spin they don't want, 358 00:27:11,760 --> 00:27:12,805 they got to drink. 359 00:27:14,676 --> 00:27:16,025 - Fine by me. -Yeah. 360 00:27:16,112 --> 00:27:18,027 Trav, you're up first. 361 00:27:18,637 --> 00:27:19,986 Okay, great. 362 00:27:20,116 --> 00:27:21,509 We're going to sit around the pentagram. 363 00:27:21,596 --> 00:27:22,684 Obviously. 364 00:27:26,514 --> 00:27:28,429 Numb nuts. 365 00:27:29,517 --> 00:27:30,649 You ready? 366 00:27:33,216 --> 00:27:34,609 There they go again. 367 00:27:35,175 --> 00:27:36,176 Spin. 368 00:27:45,533 --> 00:27:46,577 Boring. 369 00:27:46,882 --> 00:27:49,406 Travis, honey, I know you can do better than that. 370 00:27:54,542 --> 00:27:57,763 Wow. Yeah. 371 00:28:05,814 --> 00:28:07,381 Cole, that would be you. 372 00:28:12,865 --> 00:28:13,996 Okay. 373 00:28:14,083 --> 00:28:18,479 Wow, that was an Atlanta kiss. Hot. 374 00:28:33,146 --> 00:28:36,758 Great. 375 00:28:37,498 --> 00:28:38,673 Unless... 376 00:28:38,804 --> 00:28:41,415 What? He's cute. 377 00:28:42,895 --> 00:28:45,332 Come on. 378 00:28:48,552 --> 00:28:50,946 Here they go. Okay. 379 00:28:51,033 --> 00:28:52,121 - Wow. -Okay. 380 00:28:52,252 --> 00:28:55,342 She never kisses me like that. 381 00:28:55,951 --> 00:28:57,431 Trav, you just wait. 382 00:29:09,443 --> 00:29:12,054 Maybe we should take this upstairs. 383 00:29:12,925 --> 00:29:16,537 Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn? 384 00:29:23,457 --> 00:29:25,589 Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs. 385 00:29:36,862 --> 00:29:37,993 Oh, you, bitch. 386 00:29:55,924 --> 00:29:58,361 Okay. 387 00:29:59,493 --> 00:30:00,624 Damn. 388 00:30:00,755 --> 00:30:01,974 -Yeah, doggy. - Fire. 389 00:30:02,322 --> 00:30:04,063 You're burning the room. Okay. 390 00:30:12,941 --> 00:30:14,290 What the hell? 391 00:30:14,377 --> 00:30:16,815 - Was that fracking nearby? - No. No. 392 00:30:17,511 --> 00:30:18,555 It's a 3.0. 393 00:30:18,991 --> 00:30:20,993 Bro, you literally know nothing. 394 00:30:22,559 --> 00:30:26,128 Ow. Must be static electricity. 395 00:30:34,136 --> 00:30:36,051 Let's start the bonus round. 396 00:30:37,313 --> 00:30:38,488 Where are we going? 397 00:30:38,924 --> 00:30:41,100 More like the boner round. 398 00:30:41,187 --> 00:30:42,971 I can't control her, man. 399 00:30:43,232 --> 00:30:45,539 You can always count on our little drama queen. 400 00:30:45,626 --> 00:30:47,976 To make things a little bit extra. 401 00:30:57,377 --> 00:30:58,769 I need you, Trav. 402 00:30:59,161 --> 00:31:03,557 You're my man, so you just lie back and behold. 403 00:31:11,608 --> 00:31:14,350 Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting. 404 00:31:14,437 --> 00:31:15,351 Why are we in here? 405 00:31:15,438 --> 00:31:18,006 Because it's so sick and twisted. 406 00:31:18,441 --> 00:31:20,400 We are never going to forget this night. 407 00:31:21,053 --> 00:31:22,402 I'll make sure of it. 408 00:31:36,546 --> 00:31:38,853 -What the fuck? - What? 409 00:31:38,940 --> 00:31:40,246 You don't love him. 410 00:31:43,814 --> 00:31:46,556 Gross. Were they raised in a barn or something? 411 00:31:46,730 --> 00:31:50,691 Mila, what happened? 412 00:31:50,909 --> 00:31:55,174 I think I saw her and heard... heard the dead girl. 413 00:31:57,480 --> 00:31:58,655 I gotta get out of here. 414 00:31:58,786 --> 00:32:00,831 - Okay, babe, I got you. - No, no, I need to leave now. 415 00:32:00,919 --> 00:32:02,659 Okay, Mila, I got you. 416 00:32:02,746 --> 00:32:05,619 Sorry, guys. I, just, um... 417 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 Something about her story, or something triggered me, 418 00:32:08,578 --> 00:32:11,103 and I just, um... I got to shut it down. 419 00:32:11,190 --> 00:32:13,105 I got to get home and, um... 420 00:32:13,235 --> 00:32:15,716 Yeah, I'll see you all tomorrow. 421 00:32:20,808 --> 00:32:22,549 - Triggered. - Shut up, Westin. 422 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 Why is this stupid Uber taking so long? 423 00:32:32,167 --> 00:32:33,255 Where is this guy? 424 00:32:33,386 --> 00:32:35,040 We're like a mile from the main road. 425 00:32:35,475 --> 00:32:37,738 - Let me just drive you. -No, I'm not waiting for them. 426 00:32:37,825 --> 00:32:39,479 Can you talk to me, please? 427 00:32:41,133 --> 00:32:43,004 Babe, what are you doing? 428 00:32:43,874 --> 00:32:45,833 You're really starting to stress me out. 429 00:32:47,139 --> 00:32:49,619 MJ? Mila? 430 00:32:50,664 --> 00:32:52,057 Can you just chill out? 431 00:32:53,362 --> 00:32:54,537 I'm starting to get worried. 432 00:32:55,538 --> 00:32:57,758 Don't. I'm fine. 433 00:33:00,500 --> 00:33:01,588 You know, I... 434 00:33:04,591 --> 00:33:06,158 I know, Trav. You don't have to say it. 435 00:33:15,384 --> 00:33:16,777 This should have been extra. 436 00:33:16,907 --> 00:33:18,083 Let's just go. 437 00:33:35,926 --> 00:33:37,841 Can you hurry up? I really need to get home. 438 00:33:49,157 --> 00:33:52,030 - Hurry the hell up, please! - You high, young lady? 439 00:34:18,578 --> 00:34:19,753 Hell no. 440 00:34:19,840 --> 00:34:21,407 Not going to drive no drug addict. 441 00:34:24,105 --> 00:34:25,933 Wait, where are you going? 442 00:34:30,285 --> 00:34:31,721 You can't leave me! 443 00:34:33,419 --> 00:34:34,637 Asshole! 444 00:34:36,117 --> 00:34:39,251 Okay, let's get out of here, gang. 445 00:34:39,468 --> 00:34:41,557 I could've told you that hanging with QB2 446 00:34:41,644 --> 00:34:43,472 was going to be weird and shitty, 447 00:34:43,559 --> 00:34:46,475 but thanks for having us, Cole. 448 00:34:46,780 --> 00:34:48,347 Listen, guys, I'm sorry. 449 00:34:48,434 --> 00:34:50,392 I'm just as in the dark here as you are. 450 00:34:50,566 --> 00:34:53,569 Yes, whatever. See you on the field, newbie. 451 00:34:56,137 --> 00:34:57,791 They're just chest-thumping. 452 00:34:58,444 --> 00:35:01,316 It's been a night, but I'll be seeing you later. 453 00:35:11,457 --> 00:35:13,763 I don't know what the hell just happened. 454 00:35:13,894 --> 00:35:18,028 Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so. 455 00:35:19,291 --> 00:35:21,989 - Well, I hope she's okay. - I'm sure she's fine. 456 00:35:27,777 --> 00:35:30,998 - Okay. Bye. - See you. 457 00:36:12,779 --> 00:36:14,607 You don't deserve him. 458 00:36:25,661 --> 00:36:26,967 LOW-PITCHED VOICE: Just walk. 459 00:36:27,097 --> 00:36:28,490 It's your turn. 460 00:36:28,577 --> 00:36:30,536 Just shut up! 461 00:36:58,694 --> 00:37:04,526 No, no, no, no. No, no, please don't. 462 00:37:04,613 --> 00:37:06,659 - Speak, bitch! - No, no. 463 00:37:42,521 --> 00:37:43,870 Screw this place. 464 00:38:06,806 --> 00:38:08,460 I can't. 465 00:38:10,636 --> 00:38:11,724 I can't. 466 00:38:14,988 --> 00:38:15,989 I'm sorry. 467 00:38:19,035 --> 00:38:22,996 I love you, Cole. 468 00:38:24,040 --> 00:38:28,001 I love you. I love you. I love you. I love you. 469 00:38:38,533 --> 00:38:39,839 Who is it? 470 00:38:42,058 --> 00:38:43,843 Cole Nichols? 471 00:38:45,148 --> 00:38:47,499 Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department. 472 00:38:47,629 --> 00:38:49,283 You know a girl named Mila Jane? 473 00:38:50,371 --> 00:38:51,590 Yes, sir. 474 00:38:51,764 --> 00:38:53,331 You know Mila got in an Uber here. 475 00:38:53,505 --> 00:38:55,333 Your address, last night around 1:00 a.m. 476 00:38:55,898 --> 00:38:57,422 Driver claimed she was talking to herself. 477 00:38:57,509 --> 00:38:58,510 Said he was certain 478 00:38:58,988 --> 00:39:01,121 she was under the influence - of some narcotic. - What? 479 00:39:01,251 --> 00:39:03,471 Mila exited the vehicle about a half mile down the road. 480 00:39:03,558 --> 00:39:05,255 Never went home. Nobody's seen her since, 481 00:39:05,343 --> 00:39:07,214 so her parents are obviously very upset. 482 00:39:08,302 --> 00:39:09,390 Okay, if I come inside? 483 00:39:11,914 --> 00:39:14,700 Um, yes, yes, of course. Come in. 484 00:39:18,356 --> 00:39:20,053 - You live here? - Yes, sir. 485 00:39:22,403 --> 00:39:23,535 Your parents home? 486 00:39:24,536 --> 00:39:27,452 No, my mom's out of town for a couple weeks. 487 00:39:29,062 --> 00:39:32,195 - How old are you, son? - Eighteen. Just turned 18. 488 00:39:32,935 --> 00:39:34,197 You should go ahead and have a seat. 489 00:39:36,722 --> 00:39:38,376 You related to old man Randell? 490 00:39:39,812 --> 00:39:40,900 Uh, no. 491 00:39:42,597 --> 00:39:43,946 I mean I've never met him... 492 00:39:45,383 --> 00:39:48,821 but yes, technically, he's my grandfather. 493 00:39:50,126 --> 00:39:51,911 - Your mother's Maura? - Yeah. 494 00:39:52,128 --> 00:39:55,175 Yeah, I mean, he's your grandfather. 495 00:39:56,742 --> 00:39:57,830 Yes, sir. 496 00:39:57,917 --> 00:40:00,963 Now, who exactly was here last night? 497 00:40:01,573 --> 00:40:04,184 Okay, Mila and a few of her friends. 498 00:40:04,619 --> 00:40:05,794 Which friends? 499 00:40:05,968 --> 00:40:09,798 All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey. 500 00:40:09,885 --> 00:40:13,976 I don't know their last names. I mean, I just moved here, so... 501 00:40:15,151 --> 00:40:17,458 - Was there drinking? - A little. 502 00:40:18,154 --> 00:40:19,591 Just beer, nothing crazy. 503 00:40:20,374 --> 00:40:21,419 So what were you all doing 504 00:40:21,636 --> 00:40:23,159 when this underage drinking was going on? 505 00:40:24,030 --> 00:40:25,988 We were just playing games down in the cellar. 506 00:40:27,076 --> 00:40:28,121 They wanted to check it out 507 00:40:28,208 --> 00:40:30,253 because that's apparently where, you know, 508 00:40:30,993 --> 00:40:34,257 - where it all happened. - Yeah, I do. 509 00:40:35,302 --> 00:40:36,564 Was Kasey drinking? 510 00:40:37,478 --> 00:40:38,479 I don't think so. 511 00:40:38,784 --> 00:40:40,742 She seemed more level-headed than the rest of them. 512 00:40:40,829 --> 00:40:41,917 That's 'cause she's my daughter. 513 00:40:42,657 --> 00:40:44,311 Now, let's talk about Mila Jane. 514 00:40:44,659 --> 00:40:45,834 She was fighting with her boyfriend. 515 00:40:45,921 --> 00:40:47,445 - It's Travis, right? - Right. 516 00:40:47,532 --> 00:40:48,881 No, they didn't get in a fight. 517 00:40:48,968 --> 00:40:51,187 Um, they actually went into a room down in the cellar 518 00:40:51,274 --> 00:40:53,755 to mess around, and they ended up 519 00:40:54,190 --> 00:40:56,062 coming out of it pretty shook. 520 00:40:56,584 --> 00:40:57,933 - Shook? - Yeah. 521 00:40:59,021 --> 00:41:01,284 - What does that mean? Scared? - Yeah, it's like, scared. 522 00:41:01,502 --> 00:41:03,156 Okay, why don't you just say scared? 523 00:41:04,157 --> 00:41:05,550 Why were they shook? 524 00:41:07,856 --> 00:41:08,814 I don't know. 525 00:41:10,163 --> 00:41:12,208 I don't know. Mila said she saw something. 526 00:41:12,557 --> 00:41:14,559 Maybe just being down there spooked them, 527 00:41:14,950 --> 00:41:17,257 but after that, everyone was kinda freaked out. 528 00:41:19,041 --> 00:41:21,740 Saw something? She didn't say what she saw? 529 00:41:22,915 --> 00:41:23,916 No. 530 00:41:24,960 --> 00:41:26,788 Sorry, is this an inconvenience for you, son? 531 00:41:27,180 --> 00:41:29,835 - No, sir. - Okay, that's good. 532 00:41:30,749 --> 00:41:32,968 I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me. 533 00:41:33,099 --> 00:41:36,102 All right? So if I poke any holes in this story of yours, 534 00:41:36,406 --> 00:41:38,234 you'll find that I can be real inconvenient. 535 00:41:38,670 --> 00:41:40,410 - Yeah? - Yes, sir. 536 00:41:40,498 --> 00:41:41,716 All right. 537 00:41:42,630 --> 00:41:43,936 I thank you for your time. 538 00:41:46,155 --> 00:41:47,374 -Sheriff? - Yeah? 539 00:41:47,592 --> 00:41:50,377 Uh, my mom told me not to let anyone know 540 00:41:50,464 --> 00:41:53,336 that I'm related to the Randells, so... 541 00:41:55,817 --> 00:42:00,039 Do you need to include that in your... in your report? 542 00:42:00,387 --> 00:42:01,693 Well, that's the truth, right? 543 00:42:03,259 --> 00:42:04,826 Can you at least tell me why? 544 00:42:06,088 --> 00:42:07,612 That's something you should ask your mama. 545 00:42:09,135 --> 00:42:10,397 You take care, son. 546 00:44:04,293 --> 00:44:05,860 It's just us. 547 00:44:15,217 --> 00:44:16,436 LOW-PITCHED VOICE: That's right. 548 00:44:22,529 --> 00:44:23,704 Hello? 549 00:44:23,965 --> 00:44:25,663 You should get out of there. 550 00:44:26,707 --> 00:44:28,404 Kasey? How'd you get my number? 551 00:44:28,666 --> 00:44:30,842 I'm the team manager, remember? 552 00:44:30,929 --> 00:44:32,539 - Right, yes. -Listen, 553 00:44:32,713 --> 00:44:35,324 my dad said that word got out that Mila was at the ranch 554 00:44:35,411 --> 00:44:37,675 before she went missing, so things might get a little weird. 555 00:44:39,328 --> 00:44:42,070 Yeah. Yes, I met your dad. 556 00:44:42,157 --> 00:44:43,419 He said that rumors are spreading 557 00:44:43,506 --> 00:44:46,074 like wildfire that you're a Randell. 558 00:44:46,248 --> 00:44:48,163 - Shit. - Go to Westin's cabin, okay? 559 00:44:48,250 --> 00:44:49,730 I'm sending you the address. 560 00:44:49,817 --> 00:44:51,776 Westin? That dude frickin' hates me. 561 00:44:51,863 --> 00:44:53,125 No. 562 00:44:53,386 --> 00:44:55,518 He knows how this town can get. 563 00:44:55,605 --> 00:44:57,433 He says he actually feels for you. 564 00:44:58,086 --> 00:45:00,088 Well, that's nice, I guess. Are you going to be there? 565 00:45:01,133 --> 00:45:02,221 Later. 566 00:45:03,439 --> 00:45:05,224 I need to go look for Mila. 567 00:45:06,051 --> 00:45:09,097 This isn't right. This time just feels different. 568 00:45:23,721 --> 00:45:24,983 Pull! 569 00:45:31,424 --> 00:45:33,121 Pull! 570 00:45:36,908 --> 00:45:38,039 What's up, guys? 571 00:45:39,258 --> 00:45:40,433 'Sup, hoss. 572 00:45:41,303 --> 00:45:43,610 - Anybody heard from Mila? - Pull! 573 00:45:50,095 --> 00:45:51,487 She hasn't returned any of my calls, 574 00:45:51,574 --> 00:45:54,012 but she does this. She'll be back. 575 00:45:55,056 --> 00:45:56,057 She can't stay away 576 00:45:56,275 --> 00:45:57,842 from this fine-looking specimen too long. 577 00:45:58,016 --> 00:45:59,452 I know that's right. 578 00:45:59,539 --> 00:46:00,758 Give me some. 579 00:46:02,455 --> 00:46:03,543 You shoot, QB2? 580 00:46:04,457 --> 00:46:05,458 Not my thing. 581 00:46:06,764 --> 00:46:07,765 Okay, then. 582 00:46:15,120 --> 00:46:17,296 - Whoa, whoa. What are you doing? - Hey... 583 00:46:17,687 --> 00:46:19,951 I think it's about time you started answering some questions. 584 00:46:20,821 --> 00:46:21,909 Like who are you? 585 00:46:23,519 --> 00:46:25,347 And why did you bring us to your house last night? 586 00:46:27,001 --> 00:46:29,047 Huh? Do you know where Mila is? 587 00:46:32,441 --> 00:46:35,270 Huh? Speak up! Boy! 588 00:46:36,010 --> 00:46:37,969 Westin, I don't... I don't know a thing. 589 00:46:38,056 --> 00:46:42,451 I don't know, Westin. 590 00:46:44,149 --> 00:46:47,021 I'm sorry. I am sorry, man. 591 00:46:47,195 --> 00:46:50,895 That was cold, bro. 592 00:46:52,026 --> 00:46:54,637 Hey, at least pick your ass up off my truck, man. 593 00:46:54,724 --> 00:46:56,117 You're liable to scrub the grill. 594 00:46:56,204 --> 00:46:57,466 You frickin' asshole. 595 00:46:57,640 --> 00:47:00,774 - That, he most definitely is. - You think that's funny? 596 00:47:00,861 --> 00:47:02,907 You ever put a freaking gun in my face again, Westin? 597 00:47:03,037 --> 00:47:05,257 Then what? Then what would you do? 598 00:47:05,344 --> 00:47:06,736 All right, all right, all right. 599 00:47:06,824 --> 00:47:08,042 - Ladies. Ladies. - What'd you do? 600 00:47:08,173 --> 00:47:09,565 Come on, both of you. 601 00:47:10,523 --> 00:47:13,656 - It's a joke. - Drink up, boys. 602 00:47:14,962 --> 00:47:16,703 Here you go. Uh... 603 00:47:18,052 --> 00:47:19,097 Nichols. 604 00:47:20,402 --> 00:47:21,534 Welcome to the crew. 605 00:47:22,404 --> 00:47:23,884 Oh, so I'm a part of the crew now? 606 00:47:24,189 --> 00:47:27,105 - Well, I'm not sure. - I say you're in. 607 00:47:27,845 --> 00:47:29,977 And I'm looking real forward to your initiation. 608 00:47:30,412 --> 00:47:32,501 Wow, girl, you're so damn thirsty. 609 00:47:33,024 --> 00:47:35,678 Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched. 610 00:47:35,765 --> 00:47:38,246 I don't know why, you've got this tall, 611 00:47:38,333 --> 00:47:39,857 frosty beverage right here. 612 00:47:40,031 --> 00:47:42,598 Please. I've sipped from that Bud Light, 613 00:47:42,816 --> 00:47:44,122 and I didn't feel a thing. 614 00:47:46,428 --> 00:47:48,778 So we're just waiting around here for Kasey, then? 615 00:47:49,605 --> 00:47:52,130 Why, Sophie not your cup of tea? 616 00:47:52,260 --> 00:47:54,872 No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila? 617 00:47:54,959 --> 00:47:58,092 Okay, look. I get it. You're concerned. 618 00:47:58,788 --> 00:48:00,573 But I know her better than anybody, 619 00:48:00,703 --> 00:48:02,749 and I'm not freaking, so you shouldn't be either. 620 00:48:03,054 --> 00:48:05,970 Okay, but this is all going to fall back on me, right? 621 00:48:06,622 --> 00:48:09,582 You guys were there. Mila completely lost it. 622 00:48:09,712 --> 00:48:12,019 Yeah, well, she wasn't messing around this time for once. 623 00:48:13,455 --> 00:48:14,892 Anyone hear any noises? 624 00:48:15,066 --> 00:48:18,025 I don't know, - like crying or whispering? -Not me. 625 00:48:18,460 --> 00:48:21,637 No, because this is some Stockholm syndrome shit. 626 00:48:21,855 --> 00:48:24,379 Okay? Y'all are freaking losing it. 627 00:48:24,597 --> 00:48:26,555 I'm going to head back. 628 00:48:26,642 --> 00:48:28,470 I got to go figure out what the hell's going on. 629 00:48:28,557 --> 00:48:29,950 -Cole. - Yeah? 630 00:48:30,037 --> 00:48:31,125 The thing is, 631 00:48:31,299 --> 00:48:32,866 Sheriff Stanton already told our folks 632 00:48:32,953 --> 00:48:34,868 about our little party last night, so we-- 633 00:48:34,955 --> 00:48:36,696 So we're staying put right here. 634 00:48:37,653 --> 00:48:40,526 Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl. 635 00:48:45,313 --> 00:48:48,751 I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife. 636 00:49:38,671 --> 00:49:39,672 -Kasey? -Hey. 637 00:49:39,759 --> 00:49:40,847 Hey. 638 00:49:41,935 --> 00:49:44,720 But I thought - you were on Mila watch. - I am. 639 00:49:44,807 --> 00:49:45,895 I actually went to the cabin, 640 00:49:45,983 --> 00:49:47,767 but they said that you were here, um... 641 00:49:48,637 --> 00:49:50,378 Look, whatever Mila saw last night 642 00:49:50,465 --> 00:49:51,945 or thought that she saw, 643 00:49:52,424 --> 00:49:54,208 it's got to be the reason that she's missing, right? 644 00:49:54,295 --> 00:49:57,298 - There's no coincidence there. - Yeah, no, my thoughts exactly. 645 00:49:57,385 --> 00:50:00,780 And that bottle from last night, it was like, hot, 646 00:50:00,910 --> 00:50:02,303 and shaking, right? 647 00:50:02,738 --> 00:50:05,393 That's not normal so I was wondering 648 00:50:05,480 --> 00:50:07,265 if I could just take a closer look at it. 649 00:50:08,701 --> 00:50:11,399 To be honest, I'm glad I don't have to do it alone. 650 00:50:14,576 --> 00:50:17,492 I've had my own weird shit going on here today. 651 00:50:17,579 --> 00:50:19,320 Really. Like what? 652 00:50:22,671 --> 00:50:24,021 Like, when I'm in this house... 653 00:50:26,066 --> 00:50:28,938 it feels like I'm not alone. I don't know. 654 00:50:31,158 --> 00:50:32,551 Be honest with me. 655 00:50:34,770 --> 00:50:37,034 Are you actually a Randell? 656 00:50:38,252 --> 00:50:40,559 Like, are these people your family? 657 00:50:43,475 --> 00:50:44,563 Um... 658 00:50:46,260 --> 00:50:47,218 Yeah. 659 00:50:50,003 --> 00:50:53,485 Yeah. Lorelai was my mom's big sister, 660 00:50:53,572 --> 00:50:57,184 and she died when my mom was just a baby. 661 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 Wow. 662 00:51:01,406 --> 00:51:04,670 Something about you, about them... 663 00:51:05,801 --> 00:51:09,022 makes my dad really nervous. Yeah? 664 00:51:09,544 --> 00:51:11,851 And... and now? 665 00:51:12,808 --> 00:51:15,463 I'm not even allowed to see you. 666 00:51:15,637 --> 00:51:20,990 He said, and I quote, "Over his dead body." 667 00:51:21,948 --> 00:51:23,645 Jesus. 668 00:51:24,298 --> 00:51:28,737 Which makes you officially dangerous, Cole Nichols. 669 00:51:30,783 --> 00:51:32,611 Or should I say Randell? 670 00:51:35,788 --> 00:51:39,400 Um. Does he know you're here right now? 671 00:51:41,228 --> 00:51:43,578 He'd kill me. Literally. 672 00:51:44,188 --> 00:51:47,147 So, what do you think? 673 00:51:48,496 --> 00:51:49,584 Is it worth it? 674 00:52:21,225 --> 00:52:23,923 Where is it? Weren't we sitting right here? 675 00:52:26,926 --> 00:52:28,188 Yes, I think so. 676 00:52:29,842 --> 00:52:31,104 It's really strange... 677 00:52:32,236 --> 00:52:35,195 and then we all went upstairs after Mila freaked out, right? 678 00:52:35,369 --> 00:52:37,719 Shit! 679 00:52:37,806 --> 00:52:41,506 - What? - I saw something. 680 00:52:56,869 --> 00:52:57,870 Nothing. 681 00:52:59,393 --> 00:53:02,048 Could it be... 682 00:53:03,310 --> 00:53:06,357 her? Mila was dead serious. 683 00:53:06,879 --> 00:53:08,359 So, do you think that us coming down here, 684 00:53:08,489 --> 00:53:09,490 playing "spin the bottle," 685 00:53:09,925 --> 00:53:13,407 that it could have been, like, disrespectful to her? 686 00:53:16,497 --> 00:53:17,629 To her soul? 687 00:53:25,898 --> 00:53:30,076 Help! Let me in! 688 00:53:30,294 --> 00:53:34,602 -Sophie! -Sophie? Sophie! Sophie? 689 00:53:38,215 --> 00:53:39,216 Sophie? 690 00:53:41,087 --> 00:53:42,088 Sophie? 691 00:53:44,046 --> 00:53:45,047 Sophie! 692 00:53:47,572 --> 00:53:48,573 Sophie. 693 00:53:56,624 --> 00:53:58,365 Oh, it's you two. 694 00:53:58,626 --> 00:54:00,889 I hope I didn't ruin your little courtship. 695 00:54:01,150 --> 00:54:04,763 And we are live, QB2! 696 00:54:04,937 --> 00:54:07,156 You should see - your freaking face. -You son of a bitch! 697 00:54:12,814 --> 00:54:14,033 Guys, stop. 698 00:54:16,601 --> 00:54:17,906 Hey. Hey. Hey. 699 00:54:18,167 --> 00:54:20,953 - Whoo! Come on, Cole. -It was a joke! 700 00:54:21,083 --> 00:54:22,259 He's sure upset! 701 00:54:22,389 --> 00:54:24,304 But I'm not losing both of my QBs over it. 702 00:54:25,262 --> 00:54:27,394 So, everyone in school just saw that. 703 00:54:27,481 --> 00:54:28,700 It was a freaking joke. 704 00:54:28,787 --> 00:54:30,005 I'm sick and tired 705 00:54:30,310 --> 00:54:32,530 of your goddamn stupid jokes, Westin. 706 00:54:32,617 --> 00:54:34,793 Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad. 707 00:54:37,839 --> 00:54:40,451 Dad. Dad, I'm sitting down. 708 00:54:49,503 --> 00:54:50,722 I'm so sorry, honey. 709 00:54:55,422 --> 00:54:59,948 Oh, God. 710 00:56:03,882 --> 00:56:06,101 There's no way it was a suicide, right? 711 00:56:07,059 --> 00:56:08,365 They're saying it is. 712 00:56:10,367 --> 00:56:11,716 No fucking way. 713 00:56:12,760 --> 00:56:13,718 Mila would never. 714 00:56:14,196 --> 00:56:15,894 How do you explain it, then? 715 00:56:16,068 --> 00:56:18,375 What, you think she was playing chicken with a freight train? 716 00:56:18,592 --> 00:56:19,680 Seriously, Westin? 717 00:56:21,247 --> 00:56:22,248 - Ow. -Hey. 718 00:56:22,335 --> 00:56:23,336 Jerk. 719 00:56:23,902 --> 00:56:24,903 How you doing? 720 00:56:25,860 --> 00:56:27,993 - Not good. - Any updates? 721 00:56:28,515 --> 00:56:29,603 Well, yeah. 722 00:56:29,951 --> 00:56:32,040 New guy shows up and our friend dies. 723 00:56:32,127 --> 00:56:33,694 Was I freaking talking to you, Westin? 724 00:56:34,129 --> 00:56:35,130 Was I freaking talking to you? 725 00:56:35,217 --> 00:56:36,654 Stop. Stop. Stop. 726 00:56:36,828 --> 00:56:39,265 - Seriously. -Come on. Would you cut it out, girls? 727 00:56:39,874 --> 00:56:41,354 Get over yourselves! 728 00:56:42,268 --> 00:56:43,748 Like, shake hands or something. 729 00:56:45,793 --> 00:56:48,187 Yes, okay, I get it. We're cool. 730 00:56:49,536 --> 00:56:50,494 Come on. 731 00:56:51,886 --> 00:56:53,061 Yeah, cool. 732 00:56:53,932 --> 00:56:55,107 Bottom line is, 733 00:56:55,499 --> 00:56:57,196 my dad is saying that Mila killed herself, 734 00:56:57,283 --> 00:56:59,459 - and there's no way. - I agree. 735 00:56:59,764 --> 00:57:01,374 Yes, I guess, me too. 736 00:57:02,288 --> 00:57:05,465 - Where's Travis? - I don't know. 737 00:57:05,770 --> 00:57:07,249 Maybe he's code-red drunk somewhere. 738 00:57:08,294 --> 00:57:09,948 Goddamn. 739 00:57:10,078 --> 00:57:11,558 Well, I've been thinking about the funeral, 740 00:57:11,645 --> 00:57:14,343 and I'm going to go. 741 00:57:14,692 --> 00:57:16,302 Sure about that, hoss? 742 00:57:16,389 --> 00:57:17,695 I mean, no offense, but you're, like, 743 00:57:17,869 --> 00:57:19,827 Jenning's most wanted right now. 744 00:57:20,001 --> 00:57:21,786 Yeah, I know, but it's a hell of a lot better 745 00:57:21,873 --> 00:57:23,570 than hiding out, right? How would that look? 746 00:57:23,657 --> 00:57:24,832 You're right. 747 00:57:25,006 --> 00:57:27,139 You can sit with us. We got you. 748 00:57:28,140 --> 00:57:29,358 Thanks, Soph. 749 00:57:32,666 --> 00:57:37,715 ♪ Thy flowing wounds supply ♪ 750 00:57:38,672 --> 00:57:44,591 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 751 00:57:44,896 --> 00:57:50,249 ♪ And shall until I die ♪ 752 00:57:51,293 --> 00:57:57,125 ♪ And shall be till I die 753 00:57:57,996 --> 00:58:03,741 ♪ And shall until I die 754 00:58:04,306 --> 00:58:10,138 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 755 00:58:10,443 --> 00:58:16,362 ♪ And shall until I die ♪ 756 00:58:38,166 --> 00:58:42,301 When I was 13, my... ...parents got divorced. 757 00:58:42,606 --> 00:58:46,218 Um, so my dad sent me to cheer camp, 758 00:58:46,523 --> 00:58:50,222 and I was not... ...a good cheerleader. 759 00:58:51,702 --> 00:58:53,747 So the girls were really mean to me. 760 00:58:55,009 --> 00:58:56,533 Borderline cruel. 761 00:58:57,011 --> 00:59:01,538 Until... 762 00:59:01,625 --> 00:59:05,629 Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing 763 00:59:05,977 --> 00:59:07,021 and told everyone 764 00:59:07,108 --> 00:59:09,546 that cheerleading wasn't for her either... 765 00:59:11,112 --> 00:59:13,637 and that I was her best friend even though we had just met. 766 00:59:14,246 --> 00:59:15,421 Father. 767 00:59:17,597 --> 00:59:19,033 I didn't know this was your church. 768 00:59:19,120 --> 00:59:21,427 - Look, I'm here to mourn. - That was Mila. 769 00:59:23,298 --> 00:59:26,258 Mila could wrap the world around her finger... 770 00:59:27,607 --> 00:59:29,609 and Mila loved life. 771 00:59:30,871 --> 00:59:34,614 She loved her friends. She loved her family. 772 00:59:37,269 --> 00:59:39,053 Mila did love trouble. 773 00:59:40,881 --> 00:59:43,231 Trouble with a capital T. 774 00:59:43,492 --> 00:59:45,146 I heard the night Miss Jane died, 775 00:59:45,277 --> 00:59:47,584 she was out there at the Randell house. 776 00:59:51,631 --> 00:59:54,199 Can you tell me anything else about that night? 777 00:59:54,547 --> 00:59:57,245 I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um... 778 00:59:59,160 --> 01:00:00,814 they were down in the cellar. 779 01:00:01,249 --> 01:00:03,774 But Mila did not commit suicide. 780 01:00:05,166 --> 01:00:06,777 Mila would never do that. 781 01:00:07,429 --> 01:00:10,476 Someone or something chased her onto those tracks, 782 01:00:10,737 --> 01:00:13,479 - and it's still out there! - She's right! 783 01:00:13,653 --> 01:00:16,264 She's right, and that someone's that Randell boy, right there. 784 01:00:16,482 --> 01:00:17,831 Oh, boy. 785 01:00:17,918 --> 01:00:19,659 He arrived about the same day. 786 01:00:19,790 --> 01:00:23,010 -Father. -It is no coincidence. 787 01:00:25,534 --> 01:00:27,928 -Hey. Let's go. -What? Hey! 788 01:00:28,320 --> 01:00:29,756 Sheriff, you better be putting this boy 789 01:00:29,843 --> 01:00:31,149 - in handcuffs. - I'm very sorry for-- 790 01:00:31,279 --> 01:00:32,803 - Sheriff. - I'm sorry for your loss, 791 01:00:32,890 --> 01:00:34,674 but let's let the law do its work now. All right, Tom? 792 01:00:34,848 --> 01:00:36,154 - You do your work. - Tom, sit down. 793 01:00:36,328 --> 01:00:39,200 - Cole, meet us at the cabin. -What are you doing? 794 01:00:39,331 --> 01:00:40,811 -Let's go. -What are you doing? 795 01:00:42,116 --> 01:00:43,378 - Hey. - All right, let go of me. 796 01:00:43,465 --> 01:00:44,641 I'm trying to get you out of here 797 01:00:44,728 --> 01:00:46,120 before they string you up. 798 01:00:46,207 --> 01:00:47,818 You should have laid low. Cole. 799 01:00:48,645 --> 01:00:49,646 I didn't do anything. 800 01:00:49,733 --> 01:00:51,125 Yeah, well, a lot of people in this town 801 01:00:51,256 --> 01:00:52,561 could give a shit whether you did or not. 802 01:00:52,649 --> 01:00:53,737 Everyone wants your blood anyway. 803 01:00:53,824 --> 01:00:54,912 Get in there. 804 01:00:56,522 --> 01:00:57,566 Now get out of here. 805 01:01:07,359 --> 01:01:08,708 That was some eulogy. 806 01:01:09,361 --> 01:01:11,406 It almost caused a riot. 807 01:01:21,721 --> 01:01:23,157 It was beautiful though. 808 01:01:24,637 --> 01:01:25,812 It was really nice. 809 01:01:28,380 --> 01:01:29,555 Honey, um... 810 01:01:32,166 --> 01:01:35,866 Look, I know it can be hard to accept certain truths-- 811 01:01:36,388 --> 01:01:38,042 Dad, she didn't kill herself. 812 01:01:38,607 --> 01:01:41,828 You didn't know her dad, I did, better than anyone else. 813 01:01:41,915 --> 01:01:43,003 I know. I know she... 814 01:01:43,177 --> 01:01:45,571 I know she was your best friend., and... 815 01:01:47,138 --> 01:01:50,576 but honey... ...there were no prints on her, 816 01:01:50,663 --> 01:01:52,970 no fibers... nobody touched her. 817 01:01:53,057 --> 01:01:55,102 There was... no one else there. 818 01:01:55,189 --> 01:01:57,104 Stop. Stop. I know it in my gut. 819 01:01:57,235 --> 01:01:58,323 Where are you going? 820 01:01:58,671 --> 01:02:00,107 - I don't want you going anywhere. - I'm going to her wake. 821 01:02:00,238 --> 01:02:02,806 It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me. 822 01:02:08,376 --> 01:02:10,596 ♪ My life is like a vacation My money stay in rotation ♪ 823 01:02:11,858 --> 01:02:14,252 ♪ Baby got bank And I got the flavor ♪ 824 01:02:14,382 --> 01:02:19,474 ♪ Whoo! Got flavor, got flavor Got flavor ♪ 825 01:02:20,127 --> 01:02:22,564 ♪ Got flavor, whoo! My life is like a vacation... ♪ 826 01:02:22,913 --> 01:02:23,870 Kasey. 827 01:02:26,351 --> 01:02:28,353 This here poor, sweet little girl 828 01:02:28,440 --> 01:02:29,920 was Mila's best friend. 829 01:02:31,922 --> 01:02:33,488 I am so sorry. 830 01:02:33,793 --> 01:02:35,708 We all loved Mila so much. 831 01:02:35,795 --> 01:02:37,275 Yes, sure, whatever, JP. 832 01:02:37,754 --> 01:02:39,973 Mila was just so full of life, you know. 833 01:02:40,539 --> 01:02:44,108 She had so much love to give. It truly is heartbreaking. 834 01:02:44,586 --> 01:02:47,764 Actually, JP, Mila hated your guts. 835 01:02:48,155 --> 01:02:50,897 Oh, sugar. You're in mourning. 836 01:02:50,984 --> 01:02:52,638 You don't know what you're saying. 837 01:02:54,858 --> 01:02:55,946 I can't stand her. 838 01:02:57,338 --> 01:03:00,385 Look, Mila loved you, Stanton. 839 01:03:01,299 --> 01:03:04,041 Sophie too. Me, she liked. 840 01:03:05,303 --> 01:03:06,739 You were always her number one. 841 01:03:07,479 --> 01:03:10,221 Thanks, Trav, but she really did love you too. 842 01:03:10,525 --> 01:03:15,400 No. No, she didn't. Not really, but that's okay. 843 01:03:15,922 --> 01:03:18,185 Because I loved her enough for the both of us. 844 01:03:20,057 --> 01:03:21,319 Come on, let's go inside. 845 01:03:31,503 --> 01:03:34,898 ♪ Are you the one I'm looking for? ♪ 846 01:03:35,246 --> 01:03:36,682 ♪ In the shadows ♪ 847 01:03:37,596 --> 01:03:39,511 ♪ The sun on your face 848 01:03:41,948 --> 01:03:43,558 ♪ A painted eye... 849 01:03:43,645 --> 01:03:47,867 - Hi. - Hey, girl. You okay? 850 01:03:49,390 --> 01:03:52,306 - No. No, I'm not. - Me neither... 851 01:03:53,525 --> 01:03:55,135 but it helps being held. 852 01:04:02,186 --> 01:04:05,145 All right, guys, we're here for Mila, right? 853 01:04:06,016 --> 01:04:07,669 Let's do it how she would have wanted to. 854 01:04:07,756 --> 01:04:11,673 Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights. 855 01:04:11,760 --> 01:04:14,502 - To Mila. -To Mila. 856 01:04:15,112 --> 01:04:16,374 I know what to do. 857 01:04:20,726 --> 01:04:22,989 Let's play "spin the bottle."Oh. Wait a second. 858 01:04:23,076 --> 01:04:24,469 Wait, you took that? 859 01:04:24,904 --> 01:04:26,906 I thought Mila would want a souvenir. 860 01:04:27,124 --> 01:04:29,213 Guys, this is the last thing that we did with her. 861 01:04:29,300 --> 01:04:30,867 She would want us to play. 862 01:04:32,694 --> 01:04:33,652 You're right. 863 01:04:34,479 --> 01:04:36,394 That's exactly what she would want. 864 01:04:39,310 --> 01:04:40,572 You okay, hoss? 865 01:04:42,617 --> 01:04:44,924 I'm very far from being freaking okay, bro. 866 01:04:51,931 --> 01:04:54,891 I think I read about this game in a book, once. 867 01:04:55,456 --> 01:04:57,545 Oh, you know how to read? 868 01:04:58,720 --> 01:05:04,204 - Come on, stud, let's play. - Hell, I'm in. 869 01:05:08,687 --> 01:05:10,428 This can't be a good idea. 870 01:05:10,515 --> 01:05:14,084 No, it's not, but it might be the only way to be getting answers. 871 01:05:21,221 --> 01:05:26,879 ♪ Oh, I like the way You make me feel ♪ 872 01:05:26,966 --> 01:05:30,056 ♪ Until you drag me... ♪ 873 01:05:30,230 --> 01:05:31,753 Come here, QB2. 874 01:05:32,580 --> 01:05:36,062 ♪ This time I cannot see... 875 01:05:39,761 --> 01:05:42,068 ♪ ...Is fight or flight ♪ 876 01:05:43,548 --> 01:05:48,945 ♪ If your lips are moving Then I know you're lying ♪ 877 01:05:49,206 --> 01:05:52,731 ♪ Sick and tired Of feeling like dying ♪ 878 01:05:54,689 --> 01:05:56,865 ♪ All these tears You're crying... ♪ 879 01:05:57,040 --> 01:05:58,606 Ugh. 880 01:06:01,609 --> 01:06:03,829 I'm gonna give that two and a half stars. 881 01:06:04,221 --> 01:06:05,962 Makes sense, considering two and a half 882 01:06:06,049 --> 01:06:07,659 is about all you got. 883 01:06:07,746 --> 01:06:09,487 I don't have a small penis. 884 01:06:11,358 --> 01:06:13,317 Like I do. I know. 885 01:06:14,753 --> 01:06:16,581 I'm disappointed, Sophie. 886 01:06:17,103 --> 01:06:19,366 I heard you had game back in your day. 887 01:06:19,453 --> 01:06:21,542 Oh, I'm just getting started, JB. 888 01:06:21,629 --> 01:06:23,805 Oh, sorry, I meant JP. 889 01:06:36,775 --> 01:06:40,387 - Oh, shit. - Mila would have loved this. 890 01:06:40,474 --> 01:06:43,347 Come on. Teach me something, Grandma. 891 01:06:56,795 --> 01:06:57,665 Whoa. 892 01:07:05,760 --> 01:07:10,330 Well, here endeth the lesson. 893 01:07:24,605 --> 01:07:25,867 Something's going on. 894 01:07:28,131 --> 01:07:31,177 - All right, maybe we should stop. - Maybe stopping would be bad. 895 01:07:31,264 --> 01:07:33,223 Oh, come on, QB2. 896 01:07:33,310 --> 01:07:35,529 What are you, afraid of some freaking wind now? 897 01:07:35,616 --> 01:07:37,183 Saddle up, cowboy. 898 01:07:46,584 --> 01:07:51,197 Hey, who... who did that? 899 01:08:00,946 --> 01:08:03,775 I think maybe we're supposed to. 900 01:08:04,123 --> 01:08:09,172 Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny. 901 01:08:30,671 --> 01:08:32,020 It's your turn. 902 01:08:37,504 --> 01:08:40,377 Uh, um. I'm gonna go see if Travis... is okay. 903 01:08:50,169 --> 01:08:52,519 Trav? 904 01:09:11,538 --> 01:09:16,152 Travis! [BREATHES HEAVILY] 905 01:09:26,205 --> 01:09:27,206 Sophie! 906 01:09:27,598 --> 01:09:31,645 Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax. 907 01:09:33,473 --> 01:09:35,693 Hey, you guys skedaddle on out of here, okay? 908 01:09:36,259 --> 01:09:39,479 - All right, just be careful. - Hey, you be careful, man. 909 01:09:40,437 --> 01:09:45,137 Careful of her daddy. Hey, sayonara, y'all. 910 01:09:45,442 --> 01:09:47,139 Watch out for the ghosts. 911 01:09:52,231 --> 01:09:55,365 Travis! 912 01:09:57,410 --> 01:09:58,368 Travis! 913 01:10:10,510 --> 01:10:12,164 Travis! 914 01:10:19,563 --> 01:10:24,002 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it? 915 01:10:24,089 --> 01:10:27,484 I swear, I swear, I swear, I swear. 916 01:10:31,618 --> 01:10:32,924 Look, look, it's been a long night, 917 01:10:33,011 --> 01:10:37,363 I understand. I...No, Lorelai, she's real. 918 01:10:37,450 --> 01:10:43,239 Travis, she killed Mila. 919 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 We should have never gone down to that house. 920 01:10:45,066 --> 01:10:47,808 - I saw her, Travis, I felt her. - Look, it's on me. 921 01:10:47,895 --> 01:10:50,463 I, uh, I allowed her to leave that night alone. 922 01:10:55,251 --> 01:10:57,340 You were the best thing that ever happened to her. 923 01:11:25,846 --> 01:11:29,372 She was there with us, right? That house, I'm not crazy? 924 01:11:29,459 --> 01:11:31,722 No. No, and I mean, she could be with us right now. 925 01:11:31,809 --> 01:11:33,680 It's like she's connected to this thing. 926 01:11:33,767 --> 01:11:36,422 She died playing that game. So, when we play it, 927 01:11:36,509 --> 01:11:38,250 that must be what brings her back. 928 01:11:38,381 --> 01:11:39,338 Do we destroy it? 929 01:11:39,773 --> 01:11:41,471 Would that even help, or would that make it worse? 930 01:11:41,558 --> 01:11:44,169 All I know is if we never would have went down there, 931 01:11:44,256 --> 01:11:45,431 none of this would have happened. 932 01:11:48,086 --> 01:11:52,873 Tomorrow, I'm gonna bury it... 933 01:11:55,093 --> 01:11:56,268 far from here. 934 01:12:04,276 --> 01:12:08,324 ♪ 'Cause all I had To say, my lady ♪ 935 01:12:10,804 --> 01:12:14,417 ♪ Is I couldn't read Your mind... ♪ 936 01:12:17,289 --> 01:12:21,859 - Yeah. - I dream about this, about us. 937 01:12:22,294 --> 01:12:24,731 You should just keep following your dreams, girl. 938 01:12:30,476 --> 01:12:34,175 ♪ The signs you gave I couldn't see, no ♪ 939 01:12:34,262 --> 01:12:36,134 Goddamn, that truck. 940 01:12:36,787 --> 01:12:40,312 ♪ And I let you slip away... ♪ 941 01:12:43,489 --> 01:12:46,797 Hey. Don't you go get ugly on me now. 942 01:12:50,235 --> 01:12:53,673 ♪ Forever in a day 943 01:13:06,120 --> 01:13:07,948 We should probably call it a night. 944 01:13:08,427 --> 01:13:10,342 My dad is, like, 50 feet from here. 945 01:13:10,908 --> 01:13:13,432 Good point, yeah. 946 01:13:15,956 --> 01:13:17,393 I like all your tattoos. 947 01:13:19,743 --> 01:13:21,005 Is that a ghost? 948 01:13:21,788 --> 01:13:24,182 Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut. 949 01:13:25,923 --> 01:13:27,272 My dad's favorite book. 950 01:13:28,926 --> 01:13:30,101 Tell me about him. 951 01:13:32,277 --> 01:13:33,496 He was a really good guy... 952 01:13:36,063 --> 01:13:37,804 but he had problems. 953 01:13:39,502 --> 01:13:41,939 And he started falling apart. 954 01:13:43,419 --> 01:13:45,508 And then one day... 955 01:13:51,688 --> 01:13:52,906 he was just gone. 956 01:13:54,473 --> 01:13:56,040 And my mom... 957 01:13:57,041 --> 01:13:58,999 she's not on a work trip. She's... 958 01:14:01,741 --> 01:14:04,309 in a mental health facility. 959 01:14:06,180 --> 01:14:07,443 It's really hard for her. 960 01:14:08,792 --> 01:14:09,749 And you? 961 01:14:11,490 --> 01:14:12,883 I mean, I'm sure it's been really hard 962 01:14:12,970 --> 01:14:13,971 for you too. 963 01:14:17,235 --> 01:14:18,236 Yes, it has. 964 01:14:20,456 --> 01:14:23,894 I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here... 965 01:14:25,330 --> 01:14:27,027 but now, this whole town hates me. 966 01:14:27,332 --> 01:14:30,466 I'm a total pariah. Maybe your dad was right. 967 01:14:31,162 --> 01:14:33,207 I'm not good for this town. I'm not good for you. 968 01:14:33,294 --> 01:14:35,862 Stop, stop. 969 01:14:38,996 --> 01:14:41,607 I'm really sorry about what happened to you. 970 01:14:43,696 --> 01:14:45,089 You are good for me. 971 01:14:46,873 --> 01:14:47,700 Believe it. 972 01:15:28,785 --> 01:15:31,875 -You don't play nice. - Yo, who's there? 973 01:15:35,182 --> 01:15:36,183 JP? 974 01:15:39,230 --> 01:15:40,797 Hey, stop messing with me! 975 01:15:42,363 --> 01:15:43,713 Let's play. 976 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 Yo, seriously, I've got a freaking shotgun. 977 01:15:58,510 --> 01:16:00,556 I will shoot your face off. 978 01:16:15,875 --> 01:16:18,922 Westin? You okay? 979 01:16:35,765 --> 01:16:36,722 Westin? 980 01:17:05,142 --> 01:17:06,273 Open the door! 981 01:17:08,580 --> 01:17:11,583 Open the goddamn door, Cole. Hey! 982 01:17:13,846 --> 01:17:14,891 Sorry, sir. 983 01:17:15,152 --> 01:17:17,720 Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead. 984 01:17:17,807 --> 01:17:18,851 They were murdered. 985 01:17:18,938 --> 01:17:20,244 - What? - Yeah. 986 01:17:20,331 --> 01:17:22,159 - I was just with them. - Uh-huh. 987 01:17:22,899 --> 01:17:25,162 You and Westin had a big fight Saturday? 988 01:17:25,249 --> 01:17:26,424 Isn't that right? Spread around online? 989 01:17:26,816 --> 01:17:28,600 Uh. Yeah. Yes, we did. 990 01:17:28,687 --> 01:17:30,863 -Over what? - I don't know. Uh. 991 01:17:31,124 --> 01:17:34,345 He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank. 992 01:17:34,475 --> 01:17:35,563 So, you hit him? 993 01:17:37,827 --> 01:17:39,655 - Once. - He hit you back? 994 01:17:40,830 --> 01:17:42,222 Come on. You play ball, sir. 995 01:17:42,309 --> 01:17:43,441 That's the kind of shit that goes on. 996 01:17:43,528 --> 01:17:45,791 - Did he hit you back? -Yes, he did. 997 01:17:47,010 --> 01:17:48,359 Am I a suspect? 998 01:17:51,318 --> 01:17:56,149 - You tell me. - I was here. All night, sheriff. 999 01:17:56,541 --> 01:17:59,326 - How do I know that? -Because I was here... 1000 01:18:01,111 --> 01:18:01,981 with him. 1001 01:18:03,722 --> 01:18:05,506 Dad, Westin saw us off. 1002 01:18:06,856 --> 01:18:08,509 We've been here together all night. 1003 01:18:14,167 --> 01:18:16,692 - Wait in the car. - Dad, I'm really sorry. 1004 01:18:16,779 --> 01:18:18,694 Go wait in the goddamn car. 1005 01:18:32,055 --> 01:18:37,887 I like you, Cole. 1006 01:18:39,932 --> 01:18:42,718 I do, but I want you to stay far away 1007 01:18:42,935 --> 01:18:45,982 from my daughter. I'm gonna tell you why. 1008 01:18:46,852 --> 01:18:47,810 Sit down. 1009 01:18:53,685 --> 01:18:55,774 There are things about your family that you need to know. 1010 01:18:55,992 --> 01:18:58,385 I know already. I looked it up. No, you don't. 1011 01:18:58,864 --> 01:19:00,605 Most of it was never reported. 1012 01:19:01,998 --> 01:19:05,436 Your grandfather, Fred Randell, he was... 1013 01:19:06,829 --> 01:19:10,397 he was a genuine monster. A man with pure evil. 1014 01:19:10,746 --> 01:19:14,488 People around him, he... They'd drop like flies. 1015 01:19:15,185 --> 01:19:19,842 It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives. 1016 01:19:21,713 --> 01:19:23,323 People who used to work out here 1017 01:19:23,759 --> 01:19:25,238 back when I was a kid... 1018 01:19:26,370 --> 01:19:31,505 they all disappeared. Field workers, and kitchen help. 1019 01:19:32,376 --> 01:19:34,857 Kasey's grandma was one of them, her mom's mom. 1020 01:19:36,423 --> 01:19:39,078 She died out here. They all did. 1021 01:19:42,212 --> 01:19:44,170 I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here 1022 01:19:44,257 --> 01:19:47,173 when she was still young because there were, um... 1023 01:19:48,740 --> 01:19:50,655 there were rumors about your family. 1024 01:19:54,964 --> 01:19:57,488 This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth. 1025 01:22:09,054 --> 01:22:10,926 Mom! Hey. 1026 01:22:14,190 --> 01:22:17,410 Something's wrong. 1027 01:22:18,672 --> 01:22:20,022 I can feel it. 1028 01:22:22,198 --> 01:22:26,506 You were right about that place. Ever since I got there, 1029 01:22:26,898 --> 01:22:28,944 terrible things have been happening. 1030 01:22:29,161 --> 01:22:30,684 You... you have to get away from there. 1031 01:22:31,076 --> 01:22:33,122 Here. Here, sit down. 1032 01:22:36,821 --> 01:22:39,780 I need you to tell me what happened in that cellar. 1033 01:22:41,217 --> 01:22:43,871 - I can't do that. -Mom. Mom, look at me. 1034 01:22:47,049 --> 01:22:48,528 People are dead. 1035 01:22:49,877 --> 01:22:51,705 - Do you understand? - Oh, my God. 1036 01:22:52,532 --> 01:22:54,839 I need you to tell me everything that you know. 1037 01:22:54,926 --> 01:22:56,884 Please. 1038 01:22:57,494 --> 01:22:59,409 Okay. 1039 01:23:08,070 --> 01:23:13,423 Okay. My family was always extremely religious. 1040 01:23:14,337 --> 01:23:16,078 My great-grandfather started 1041 01:23:16,165 --> 01:23:18,297 the first Pentecostal church in Jennings. 1042 01:23:20,560 --> 01:23:24,260 But my father was expelled from that church. 1043 01:23:25,522 --> 01:23:27,611 His beliefs weren't like theirs. 1044 01:23:30,918 --> 01:23:34,226 He... he believed that his life's calling 1045 01:23:34,313 --> 01:23:38,578 - was to gain mastery of a demon. - A demon? 1046 01:23:38,752 --> 01:23:41,581 He put a chapel down in the cellar 1047 01:23:41,668 --> 01:23:43,627 where him and his sect would practice. 1048 01:23:44,845 --> 01:23:47,413 He was obsessed. He... 1049 01:23:48,588 --> 01:23:51,722 He believed that that he could rid the world 1050 01:23:51,983 --> 01:23:53,985 of all of its evil... 1051 01:23:56,118 --> 01:23:59,947 but it corrupted him. He wanted its power. 1052 01:24:02,559 --> 01:24:03,690 He called him... 1053 01:24:09,653 --> 01:24:10,654 Ahriman. 1054 01:24:11,698 --> 01:24:12,699 "Ahriman"? 1055 01:24:15,093 --> 01:24:18,705 My father thought that he could raise him 1056 01:24:19,097 --> 01:24:19,967 from the spirit world. 1057 01:24:20,359 --> 01:24:22,796 He thought that he could... could control him... 1058 01:24:24,407 --> 01:24:26,365 but the spirit was too powerful. 1059 01:24:28,672 --> 01:24:33,546 And I was just a... a baby when she--COLE: Mom, I know what happened. 1060 01:24:34,852 --> 01:24:36,288 I know about the murders. 1061 01:24:37,550 --> 01:24:38,943 I know about Lorelai. 1062 01:24:46,646 --> 01:24:47,908 There was this bottle. 1063 01:24:50,041 --> 01:24:51,434 It was passed down... 1064 01:24:52,565 --> 01:24:54,785 through our family for generations. 1065 01:24:57,440 --> 01:25:02,488 My father said that it had these special properties, 1066 01:25:02,575 --> 01:25:06,405 that... that it was aligned with our own blood. 1067 01:25:07,276 --> 01:25:11,889 That we can attract evil, powerful spirits 1068 01:25:12,672 --> 01:25:14,021 and contain them. 1069 01:25:15,197 --> 01:25:17,155 He said it was that bottle that those kids 1070 01:25:17,242 --> 01:25:19,418 were playing with in the cellar that night. 1071 01:25:21,855 --> 01:25:25,772 It was that bottle that he kept him trapped in. 1072 01:25:27,818 --> 01:25:32,475 He used Lorelai, his daughter... 1073 01:25:34,651 --> 01:25:36,131 to entice him... 1074 01:25:38,089 --> 01:25:39,438 to tame him. 1075 01:25:41,832 --> 01:25:43,050 Do you understand? 1076 01:25:44,661 --> 01:25:50,536 My father did horrible things. He did horrible things to her. 1077 01:25:52,277 --> 01:25:56,716 Oh, my God. Oh, God. 1078 01:25:57,326 --> 01:25:58,805 Was Lorelai your mother? 1079 01:26:00,329 --> 01:26:02,592 Mrs. Nichols, it is time to say goodbye. 1080 01:26:02,679 --> 01:26:03,810 Just a minute, please. 1081 01:26:05,508 --> 01:26:06,378 Thanks. 1082 01:26:12,254 --> 01:26:13,777 Oh, I'm so sorry. 1083 01:26:15,082 --> 01:26:18,695 I'm so sorry. 1084 01:26:23,047 --> 01:26:24,222 I was in that cellar... 1085 01:26:25,876 --> 01:26:27,834 a few nights ago with some friends. 1086 01:26:29,488 --> 01:26:30,881 We found that bottle. 1087 01:26:33,449 --> 01:26:35,146 And I think we brought Lorelai back. 1088 01:26:40,586 --> 01:26:42,066 I can feel her. 1089 01:26:44,329 --> 01:26:47,767 Cole, is she here? 1090 01:26:50,074 --> 01:26:53,382 - Is she here? - The bottle's in the truck. 1091 01:26:54,644 --> 01:26:57,821 Cole, you have to destroy it. 1092 01:26:58,082 --> 01:27:00,650 You have to take it back. 1093 01:27:01,259 --> 01:27:03,261 No, you don't understand. You need to end this. 1094 01:27:03,348 --> 01:27:04,958 You have to destroy it. 1095 01:27:05,394 --> 01:27:07,613 Cole, please, you have to take it back. 1096 01:27:28,373 --> 01:27:29,244 Hey. 1097 01:27:29,722 --> 01:27:31,507 I just wanna say I'm sorry... 1098 01:27:32,682 --> 01:27:33,596 for everything. 1099 01:27:33,683 --> 01:27:35,467 Cole, none of this is your fault. 1100 01:27:35,685 --> 01:27:37,295 No, it is. It is. 1101 01:27:37,382 --> 01:27:40,472 Everything that's happened is because of me. 1102 01:27:40,646 --> 01:27:42,822 Where are you? Where are you going? 1103 01:27:43,083 --> 01:27:45,129 I'm headed to this old church. 1104 01:27:45,999 --> 01:27:47,871 Apparently, it used to be my family's. 1105 01:27:49,176 --> 01:27:52,745 I need answers. 1106 01:27:53,093 --> 01:27:54,443 I need to make this all stop. 1107 01:27:54,660 --> 01:27:57,924 Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone. 1108 01:27:58,708 --> 01:28:01,972 Tell him goodbye. Hang up the phone, now. 1109 01:28:02,712 --> 01:28:06,629 He's right. You can't see me. Tell him I get it now. 1110 01:28:06,846 --> 01:28:09,588 - Kasey, hang it up. - I gotta go. 1111 01:28:11,590 --> 01:28:13,070 Maybe it's time for you to go to your mama's. 1112 01:28:13,418 --> 01:28:15,420 No, Dad! I'm not going to New Mexico. 1113 01:28:15,507 --> 01:28:17,553 She doesn't want me there. I need to be here! 1114 01:28:17,640 --> 01:28:19,729 Enough! Enough. 1115 01:28:24,951 --> 01:28:26,083 I know it's been hard, 1116 01:28:26,344 --> 01:28:28,259 just the two of us all these years. 1117 01:28:30,740 --> 01:28:32,698 I'm not a perfect father, I know. 1118 01:28:33,525 --> 01:28:35,310 You're on your own too much. 1119 01:28:37,877 --> 01:28:41,446 I'm sure it's... ...I'm sure it's not easy... 1120 01:28:41,533 --> 01:28:43,970 ...in this town, being my daughter. 1121 01:28:45,885 --> 01:28:48,845 But you are way too young to know how dangerous 1122 01:28:48,932 --> 01:28:50,281 it really is out there. 1123 01:28:51,761 --> 01:28:53,806 You trust me on that, all right? 1124 01:28:55,721 --> 01:28:57,201 Now, I'm going to the station. 1125 01:28:58,333 --> 01:28:59,638 I don't want you to see him. 1126 01:28:59,725 --> 01:29:01,988 - No, Dad, he didn't do anything. - Hey, honey! 1127 01:29:02,075 --> 01:29:05,252 That kid and his family have brought nothing but death to our town. 1128 01:29:07,037 --> 01:29:08,604 Now, you are not to leave this house. 1129 01:29:08,691 --> 01:29:09,866 You understand me? 1130 01:29:11,433 --> 01:29:13,696 - Kasey? - Yeah. 1131 01:30:19,979 --> 01:30:21,154 Father Harris? 1132 01:30:24,941 --> 01:30:26,246 I'm Cole Nichols. 1133 01:30:28,205 --> 01:30:32,949 I'm Fred Randell's grandson.[BREATHES DEEPLY] Yeah. 1134 01:30:33,819 --> 01:30:35,212 I know who you are. 1135 01:30:45,178 --> 01:30:47,659 - Thanks for coming. -Of course, Kasey. 1136 01:30:47,877 --> 01:30:49,618 I'm so sorry. 1137 01:30:53,578 --> 01:30:55,667 This was all so stupid. 1138 01:30:56,842 --> 01:30:58,670 After everyone we've lost... 1139 01:30:59,671 --> 01:31:01,717 I can't believe Westin's gone too. 1140 01:31:05,198 --> 01:31:06,896 Look, now that we have this... 1141 01:31:08,245 --> 01:31:09,333 let's make a move. 1142 01:31:20,562 --> 01:31:24,479 Your great-grandfather, Jefferson Randell... 1143 01:31:25,958 --> 01:31:28,178 was a pillar of our small community. 1144 01:31:30,659 --> 01:31:32,748 He was a good and righteous man... 1145 01:31:34,271 --> 01:31:36,621 fighting the forces of evil at a time 1146 01:31:36,708 --> 01:31:39,276 when darkness ran rampant through these parts. 1147 01:31:40,407 --> 01:31:41,800 But it was your, uh... 1148 01:31:43,541 --> 01:31:47,980 your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir. 1149 01:31:48,459 --> 01:31:54,334 The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted. 1150 01:31:55,292 --> 01:31:58,338 And he took poor Lorelai down that path with him. 1151 01:31:58,774 --> 01:31:59,818 You see... 1152 01:32:01,951 --> 01:32:04,649 Fred Randell forsook the Lord... 1153 01:32:05,694 --> 01:32:11,395 Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man. 1154 01:32:12,178 --> 01:32:17,270 And he used Lorelai like music to lure the demon spirit. 1155 01:32:17,706 --> 01:32:21,100 To tame him as you would a snake. 1156 01:32:23,407 --> 01:32:24,539 Did you know her? 1157 01:32:28,238 --> 01:32:29,239 Yeah. 1158 01:32:31,502 --> 01:32:34,984 For years, I had my suspicion that Randell was conducting 1159 01:32:35,071 --> 01:32:36,376 this unholy work, 1160 01:32:37,290 --> 01:32:39,815 and I became very concerned for Lorelai. 1161 01:32:41,294 --> 01:32:43,601 She still had a chance, 1162 01:32:43,688 --> 01:32:47,213 a path in front of her to remain good. 1163 01:32:49,172 --> 01:32:51,478 But I knew that path would not remain open 1164 01:32:51,566 --> 01:32:52,828 to her for long. 1165 01:32:54,177 --> 01:32:56,353 I went out there to check on her. 1166 01:32:57,963 --> 01:33:01,314 I needed to see for myself that she was all right. 1167 01:33:04,622 --> 01:33:08,278 But it was that... very night. 1168 01:33:09,453 --> 01:33:11,760 I just wanna take my turn. 1169 01:33:12,151 --> 01:33:15,241 It's not true. That's not true. 1170 01:33:15,328 --> 01:33:18,027 I just wanna take my turn! 1171 01:33:37,176 --> 01:33:39,091 I'm... I'm gonna skip this turn. 1172 01:33:41,877 --> 01:33:45,010 But... But it's my turn to play. 1173 01:33:53,279 --> 01:33:55,760 Just kiss her, and we'll get out of here. 1174 01:33:56,108 --> 01:33:58,502 - Yeah, just do it, damn it. - No. 1175 01:33:59,242 --> 01:34:03,594 I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist. 1176 01:34:08,904 --> 01:34:11,689 I'm sorry, Lorelai. It's not your fault. 1177 01:34:12,864 --> 01:34:15,171 It's your sicko daddy that messed you up good. 1178 01:34:16,085 --> 01:34:19,001 We just came here because we needed to see it all for ourselves. 1179 01:34:20,611 --> 01:34:21,873 That night... 1180 01:34:23,048 --> 01:34:26,443 ...in her grief, and heartbreak, and anger... 1181 01:34:28,793 --> 01:34:31,535 it was all finally too much to bear. 1182 01:34:34,407 --> 01:34:37,584 And that was exactly what Ahriman needed. 1183 01:34:38,629 --> 01:34:40,805 He found his way in... 1184 01:34:42,067 --> 01:34:46,332 possessed her. She was, from that moment, 1185 01:34:46,419 --> 01:34:51,990 lost to the demon in life as she is now in death. 1186 01:34:55,211 --> 01:34:57,648 Let's get out of here right now. 1187 01:35:16,275 --> 01:35:18,103 I was too late. 1188 01:35:18,321 --> 01:35:22,978 I... I thought you just went crazy, 1189 01:35:23,065 --> 01:35:24,022 and shot them all. 1190 01:35:24,936 --> 01:35:27,722 I worked out that explanation with the police. 1191 01:35:29,071 --> 01:35:32,422 It was the only way our community could handle 1192 01:35:32,509 --> 01:35:34,641 the information and survive it. 1193 01:35:35,817 --> 01:35:39,168 What happened was far, far worse. 1194 01:35:44,086 --> 01:35:46,436 They were there with me the first night at the house. 1195 01:35:47,916 --> 01:35:50,092 Father, please continue. 1196 01:36:02,321 --> 01:36:05,324 Lorelai, it was just a joke. 1197 01:36:05,498 --> 01:36:07,849 No. No, no, no, no! Stop! 1198 01:37:03,165 --> 01:37:04,035 Lorelai! 1199 01:37:06,298 --> 01:37:08,823 Lorelai, it's me... 1200 01:37:10,825 --> 01:37:13,566 Father Harris, your pastor. 1201 01:37:15,307 --> 01:37:18,833 You are Lorelai Eloise Randell. 1202 01:37:22,184 --> 01:37:24,926 I know what happened to you. 1203 01:37:27,667 --> 01:37:29,278 It's not your fault. 1204 01:37:29,408 --> 01:37:31,715 You're a good person. 1205 01:37:34,326 --> 01:37:36,851 Lorelai, I see you! 1206 01:37:38,591 --> 01:37:40,202 I know who you are. 1207 01:37:41,551 --> 01:37:43,858 You're a good person. You're loved. 1208 01:37:46,034 --> 01:37:48,863 I know you, and I love you. 1209 01:37:51,126 --> 01:37:53,215 Lorelai, I love you. 1210 01:38:00,918 --> 01:38:05,575 Carter! No! 1211 01:38:05,923 --> 01:38:07,490 Lorelai... 1212 01:38:08,926 --> 01:38:10,710 please come. Come to me. 1213 01:38:14,018 --> 01:38:15,890 Please come to me. 1214 01:38:16,934 --> 01:38:19,502 Lorelai, please. 1215 01:38:20,633 --> 01:38:23,680 Please come to me. I can help you. 1216 01:38:23,898 --> 01:38:25,682 We can stop this. 1217 01:38:30,339 --> 01:38:31,253 No. 1218 01:38:32,167 --> 01:38:34,996 Please. Please, please don't do this. 1219 01:38:35,083 --> 01:38:37,955 No. Don't! 1220 01:38:38,086 --> 01:38:39,478 No, no, don't! 1221 01:38:46,746 --> 01:38:48,226 So, what's the deal, padre? 1222 01:38:48,313 --> 01:38:51,099 Are we fighting a ghost or are we fighting a demon? 1223 01:38:51,882 --> 01:38:52,752 Both. 1224 01:38:53,710 --> 01:38:57,409 Most certainly it is the ghost of Lorelai. 1225 01:38:58,149 --> 01:38:59,585 With her pain, 1226 01:38:59,934 --> 01:39:03,589 her thwarted desires have been co-opted by the demon, 1227 01:39:03,938 --> 01:39:09,247 like they are intertwined. She's serving a master unaware. 1228 01:39:10,857 --> 01:39:14,513 Your grandfather was devastated, of course. 1229 01:39:14,861 --> 01:39:19,605 And then he became terrified of Lorelai's spirit. 1230 01:39:19,692 --> 01:39:22,173 She went on a rampage, 1231 01:39:22,347 --> 01:39:25,742 wreaking vengeance on her family, everyone. 1232 01:39:26,569 --> 01:39:28,223 He cast her back. 1233 01:39:29,398 --> 01:39:32,314 He confined her to the... 1234 01:39:32,401 --> 01:39:36,535 ...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found... 1235 01:39:37,928 --> 01:39:40,322 That we used and that I... 1236 01:39:42,106 --> 01:39:43,760 that I brought to the cabin. 1237 01:39:45,022 --> 01:39:46,284 It was the same one. 1238 01:39:46,719 --> 01:39:51,507 Even dormant, these forces have a way 1239 01:39:51,594 --> 01:39:53,639 moving things into place. 1240 01:39:54,162 --> 01:39:56,207 The moment you all stepped into that cellar, 1241 01:39:56,294 --> 01:39:58,775 you were in the bottle's brim. 1242 01:40:00,037 --> 01:40:03,171 But you, you're her blood. 1243 01:40:03,867 --> 01:40:05,869 She is attached to you now 1244 01:40:05,956 --> 01:40:09,264 just like she was attached to your mamma all these years. 1245 01:40:09,873 --> 01:40:12,310 Well, then what if we bury it, never play it again? 1246 01:40:12,397 --> 01:40:15,792 This isn't a game. That won't end this. 1247 01:40:16,314 --> 01:40:18,229 As long as her spirit's free, 1248 01:40:18,316 --> 01:40:21,798 she'll keep focusing her energy on everyone she believed 1249 01:40:21,885 --> 01:40:24,583 - caused her pain. - So, that's it then? 1250 01:40:25,193 --> 01:40:28,239 - There's nothing we can do? - Maybe there is. 1251 01:40:30,720 --> 01:40:32,026 Fred Randell... 1252 01:40:33,766 --> 01:40:38,423 control these spirits much like a... a snake charmer. 1253 01:40:38,858 --> 01:40:41,078 He found what bewitched it. 1254 01:40:43,559 --> 01:40:45,430 Love is what tamed her... 1255 01:40:46,779 --> 01:40:49,869 and that is how her father tricked her spirit back 1256 01:40:49,956 --> 01:40:54,526 into that bottle. Now, if you can give her peace, 1257 01:40:54,613 --> 01:40:58,008 if you could return her to her true self, 1258 01:40:58,095 --> 01:41:00,532 the demon will be left without a host. 1259 01:41:00,619 --> 01:41:03,579 He'll have no choice, but return to the bottle. 1260 01:41:11,456 --> 01:41:13,023 I've been a coward. 1261 01:41:15,504 --> 01:41:20,291 I knew only a Randell can entrap the demon, 1262 01:41:20,683 --> 01:41:24,339 and it's only a Randell that can defeat him. 1263 01:41:27,472 --> 01:41:30,084 - Thank you, Father. - Thank you, Father. 1264 01:41:31,563 --> 01:41:32,564 Cole... 1265 01:41:35,045 --> 01:41:37,656 if you were able to isolate the demon from her, 1266 01:41:37,830 --> 01:41:38,962 to trap it... 1267 01:41:40,485 --> 01:41:42,531 fire is what they are born of... 1268 01:41:43,836 --> 01:41:46,926 and it's fire that can send them back. 1269 01:41:47,362 --> 01:41:48,189 You hear? 1270 01:41:59,765 --> 01:42:01,289 Hey, where are you going? 1271 01:42:01,506 --> 01:42:03,813 You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone. 1272 01:42:03,900 --> 01:42:06,163 And if you can't, she comes after us. No. 1273 01:42:06,250 --> 01:42:08,774 I'm the only one who should be risking anything. 1274 01:42:08,861 --> 01:42:11,168 Cole, I saw her, she's coming after me. 1275 01:42:11,255 --> 01:42:12,387 I'm already marked. 1276 01:42:12,691 --> 01:42:14,693 Look, she already took the two most important people 1277 01:42:14,780 --> 01:42:15,694 in my life. 1278 01:42:15,825 --> 01:42:17,218 I'm not letting her take anyone else. 1279 01:42:17,305 --> 01:42:19,959 Guys, trust me, there's a lot you don't know. 1280 01:42:20,046 --> 01:42:22,310 Cole, you heard what Father Harris said, 1281 01:42:22,397 --> 01:42:25,356 we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest, 1282 01:42:25,661 --> 01:42:26,836 all four of us. 1283 01:42:28,272 --> 01:42:29,491 We need to remind her what love is, 1284 01:42:29,578 --> 01:42:31,319 and you can't do that on your own. 1285 01:42:32,363 --> 01:42:38,064 So, it's settled, let's go. 1286 01:43:06,571 --> 01:43:07,833 We're not gonna need that. 1287 01:43:08,312 --> 01:43:10,575 I ain't taking on some demon from hell without backup. 1288 01:43:10,706 --> 01:43:11,924 Let's go. 1289 01:43:56,882 --> 01:43:59,058 Hey, Kasey, you hungry? I got some food. 1290 01:44:01,887 --> 01:44:04,586 Kase? Got your favorite. 1291 01:44:24,432 --> 01:44:26,260 Lorelai killed those kids 1292 01:44:26,869 --> 01:44:29,654 when it seemed like they were being cruel, careless... 1293 01:44:31,352 --> 01:44:32,831 like their actions meant nothing. 1294 01:44:32,918 --> 01:44:34,137 It hurts her. 1295 01:44:35,356 --> 01:44:37,096 It's the night she first played over 1296 01:44:37,183 --> 01:44:38,707 and over and over again. 1297 01:44:40,752 --> 01:44:43,407 This is for Mila and Westin. 1298 01:44:43,755 --> 01:44:45,017 And JP. 1299 01:44:45,583 --> 01:44:46,889 And JP. 1300 01:44:57,769 --> 01:44:59,031 Can you spin again? 1301 01:45:00,685 --> 01:45:03,514 She wants us to play the game for real. 1302 01:45:04,385 --> 01:45:07,823 We all love each other, so just do what feels right. 1303 01:45:07,910 --> 01:45:08,998 It's okay. 1304 01:45:19,617 --> 01:45:20,836 Your turn, Trav. 1305 01:45:30,411 --> 01:45:33,196 I won't do it. I just... I just won't. 1306 01:45:33,849 --> 01:45:37,635 That's my love. It's okay, it's okay, it's okay. 1307 01:45:38,506 --> 01:45:39,333 I'm here. 1308 01:45:40,551 --> 01:45:42,858 She's with me too, okay? 1309 01:45:59,396 --> 01:46:02,051 She's here. 1310 01:46:23,725 --> 01:46:24,682 Keep going. 1311 01:46:56,453 --> 01:46:58,194 I think she wants us to keep going. 1312 01:46:58,847 --> 01:47:00,414 Here, Soph, you haven't gone yet. 1313 01:47:25,439 --> 01:47:27,745 What do I do? What does she want? 1314 01:47:30,748 --> 01:47:33,403 Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me. 1315 01:47:40,192 --> 01:47:43,805 What do you want? 1316 01:47:45,937 --> 01:47:50,202 You did this. 1317 01:48:00,735 --> 01:48:02,432 -Sophie! What's going on? -Sophie! 1318 01:48:02,519 --> 01:48:05,043 Sophie! - Hey, open the door. -Sophie, get out of there! 1319 01:48:05,174 --> 01:48:07,611 -Sophie! Sophie! -Open the door, Sophie! 1320 01:48:08,003 --> 01:48:09,352 Sophie, come out! 1321 01:48:27,239 --> 01:48:29,938 Sophie! Damn it! Sophie! 1322 01:48:35,291 --> 01:48:39,251 Sophie! 1323 01:48:39,861 --> 01:48:41,602 - Sophie! - Goddamn. 1324 01:48:42,994 --> 01:48:46,084 Sophie, Sophie. 1325 01:48:46,520 --> 01:48:47,477 Sophie. 1326 01:49:01,796 --> 01:49:04,625 It's your turn. 1327 01:49:10,587 --> 01:49:12,763 Travis! Travis! 1328 01:49:36,526 --> 01:49:38,746 - Travis! -Soph? 1329 01:49:39,921 --> 01:49:41,313 Travis! 1330 01:49:42,227 --> 01:49:43,185 Soph? 1331 01:49:43,794 --> 01:49:47,755 Travis, help me! Help me! 1332 01:49:55,850 --> 01:49:56,807 Trav! 1333 01:49:58,200 --> 01:50:00,245 -Mila? -Help! 1334 01:50:00,419 --> 01:50:03,074 Mila? 1335 01:50:09,167 --> 01:50:13,302 Help me, Travis. 1336 01:50:14,042 --> 01:50:15,173 Help, help. 1337 01:50:18,350 --> 01:50:19,438 Help. 1338 01:50:25,053 --> 01:50:26,141 Help me. 1339 01:50:28,143 --> 01:50:29,144 Mila? 1340 01:50:43,637 --> 01:50:46,248 Mila? Help. 1341 01:50:47,336 --> 01:50:48,250 Help. 1342 01:50:48,685 --> 01:50:50,208 Oh, shit. 1343 01:50:50,295 --> 01:50:55,431 Oh, oh, oh, shit. 1344 01:51:02,394 --> 01:51:03,395 Guys... 1345 01:51:10,664 --> 01:51:16,452 Travis! 1346 01:51:16,539 --> 01:51:18,541 Travis! 1347 01:51:24,416 --> 01:51:27,985 Lorelai! 1348 01:52:42,407 --> 01:52:44,627 - Have the bottle ready. - Hmm. 1349 01:52:51,677 --> 01:52:56,073 - I love you, Kasey Stanton. - I love you, Cole Randell... 1350 01:52:57,379 --> 01:52:58,772 since the moment I met you. 1351 01:53:25,146 --> 01:53:26,408 Lorelai... 1352 01:53:28,410 --> 01:53:29,280 it's me... 1353 01:53:32,414 --> 01:53:33,545 your grandson. 1354 01:53:41,510 --> 01:53:43,773 Maura is my mother. 1355 01:53:51,825 --> 01:53:54,828 Your baby girl who you loved... 1356 01:54:00,442 --> 01:54:02,226 who was taken away from you... 1357 01:54:06,883 --> 01:54:07,841 stolen. 1358 01:54:18,286 --> 01:54:19,330 We're your kin. 1359 01:54:23,726 --> 01:54:24,814 You made us... 1360 01:54:29,210 --> 01:54:30,428 you're a part of us. 1361 01:54:36,695 --> 01:54:37,827 We love you. 1362 01:54:40,047 --> 01:54:41,483 We love you, Lorelai. 1363 01:55:13,384 --> 01:55:16,561 Kasey? 1364 01:55:28,747 --> 01:55:29,618 Now! 1365 01:55:31,620 --> 01:55:32,534 Now! 1366 01:55:53,163 --> 01:55:54,121 Kasey? 1367 01:55:56,645 --> 01:55:58,952 Hey? Kasey? 1368 01:56:01,302 --> 01:56:02,303 Go to him. 1369 01:56:02,738 --> 01:56:03,913 I'm gonna take care of this, okay? 1370 01:56:04,000 --> 01:56:06,089 I'll be right behind you. Go. Go. 1371 01:56:06,176 --> 01:56:09,745 Dad. 1372 01:56:13,444 --> 01:56:14,445 I'm okay. 1373 01:56:29,547 --> 01:56:32,202 I'm okay. I'm okay. 1374 01:57:35,918 --> 01:57:37,354 - Hi. - Hey. 1375 01:57:39,661 --> 01:57:40,662 Is this okay? 1376 01:57:41,402 --> 01:57:43,795 Is your dad gonna--KASEY: It's okay. 1377 01:57:43,882 --> 01:57:46,755 [KASEY CHUCKLES] Um. 1378 01:57:47,582 --> 01:57:49,497 It's okay. Sorry. 1379 01:57:55,764 --> 01:57:59,811 ♪ You're waiting for me To come home ♪ 1380 01:58:00,812 --> 01:58:04,555 ♪ Yet here I am sat across From you ♪ 1381 01:58:04,642 --> 01:58:09,169 ♪ I am a house With the lights out ♪ 1382 01:58:10,822 --> 01:58:16,045 ♪ Knock at the door Bang on the door ♪ 1383 01:58:45,640 --> 01:58:48,947 ♪ Stay awake, stay awake 1384 01:58:50,775 --> 01:58:54,431 ♪ Struggling to relate 1385 01:58:55,302 --> 01:58:59,044 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1386 01:59:00,045 --> 01:59:04,049 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1387 01:59:04,224 --> 01:59:06,269 ♪ Give you anything ♪ 1388 01:59:06,922 --> 01:59:09,011 ♪ Do you think 1389 01:59:09,359 --> 01:59:14,277 ♪ I will make it out alive ♪ 1390 01:59:15,278 --> 01:59:17,672 ♪ Hold tight 1391 01:59:19,239 --> 01:59:24,679 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1392 01:59:47,136 --> 01:59:50,879 ♪ You're getting sick Of the silence ♪ 1393 01:59:51,923 --> 01:59:55,710 ♪ 'Cause I forgot How to talk to you ♪ 1394 01:59:55,797 --> 02:00:01,106 ♪ You're right For losing your patience ♪ 1395 02:00:01,890 --> 02:00:06,590 ♪ I'm like a photo I am a photo ♪ 1396 02:00:06,677 --> 02:00:10,028 ♪ Stay awake, stay awake ♪ 1397 02:00:11,595 --> 02:00:15,338 ♪ Struggling to relate 1398 02:00:16,252 --> 02:00:20,169 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1399 02:00:21,083 --> 02:00:24,956 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1400 02:00:25,130 --> 02:00:27,394 ♪ Give you anything ♪ 1401 02:00:27,829 --> 02:00:29,918 ♪ Do you think 1402 02:00:30,179 --> 02:00:35,576 ♪ I will make it out alive ♪ 1403 02:00:36,054 --> 02:00:38,535 ♪ Hold tight 1404 02:00:39,971 --> 02:00:45,847 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1405 02:00:48,284 --> 02:00:50,373 ♪ Do you think 1406 02:00:50,460 --> 02:00:55,900 ♪ I will make it out alive ♪ 1407 02:00:56,684 --> 02:00:59,034 ♪ Hold tight 1408 02:01:00,601 --> 02:01:06,128 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1409 02:01:20,273 --> 02:01:23,754 ♪ All I can give you 1410 02:01:25,060 --> 02:01:30,457 ♪ Is cause for concern 100724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.