All language subtitles for Sparta.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,417 --> 00:01:16,125
Un jour
2
00:01:16,208 --> 00:01:20,625
Aussi merveilleux que celui-ci
3
00:01:21,083 --> 00:01:23,250
Un tel jour
4
00:01:23,333 --> 00:01:27,292
Ne devrait jamais finir
5
00:01:27,583 --> 00:01:29,625
Ce jour
6
00:01:29,875 --> 00:01:33,750
Nous en avions tant rêvé
7
00:01:34,292 --> 00:01:36,583
Et qui sait
8
00:01:36,667 --> 00:01:40,208
Quand nous pourrons nous retrouver
9
00:01:40,292 --> 00:01:42,708
Ah, comme elles filent
10
00:01:42,792 --> 00:01:46,583
Ces heures délicieuses…
11
00:03:29,167 --> 00:03:30,333
Papa ?
12
00:03:34,833 --> 00:03:35,833
Ewald.
13
00:03:54,958 --> 00:03:55,958
Oui, oui.
14
00:04:20,625 --> 00:04:24,208
Mon cœur est à toi seule
15
00:04:25,083 --> 00:04:27,958
LĂ oĂą tu n'es pas
16
00:04:28,042 --> 00:04:31,000
Je ne peux ĂŞtre
17
00:04:42,500 --> 00:04:47,042
Je t'aime…
18
00:04:50,083 --> 00:04:52,542
VoilĂ , c'est fait.
19
00:04:53,042 --> 00:04:54,125
Mamie.
20
00:04:57,083 --> 00:04:58,500
C'est pas mamie.
21
00:04:59,208 --> 00:05:00,417
C'est ma mère.
22
00:05:00,500 --> 00:05:01,750
Dors bien.
23
00:05:03,667 --> 00:05:04,750
Maman.
24
00:05:05,833 --> 00:05:08,042
- Trouduc.
- Pardon ?
25
00:05:10,708 --> 00:05:11,750
Oui, oui.
26
00:05:43,417 --> 00:05:48,417
{\an8}Transylvanie, Roumanie
27
00:06:00,917 --> 00:06:02,417
OĂą avez-vous mal ?
28
00:06:03,000 --> 00:06:04,417
OĂą avez-vous mal ?
29
00:06:08,917 --> 00:06:11,000
Je me sens encore plus mal.
30
00:06:12,625 --> 00:06:14,083
Je me sens mal.
31
00:06:18,667 --> 00:06:19,958
Ah, malade !
32
00:06:20,500 --> 00:06:21,708
Je suis malade.
33
00:06:22,750 --> 00:06:23,958
Je suis malade.
34
00:06:29,625 --> 00:06:31,500
J'ai mal au pied.
35
00:06:55,542 --> 00:06:56,500
Non.
36
00:06:57,958 --> 00:06:59,833
J'ai vraiment pas le temps.
37
00:06:59,917 --> 00:07:02,750
Non, ce samedi,
je sais pas Ă quelle heure.
38
00:07:05,042 --> 00:07:07,250
Je suis vraiment désolée pour toi.
39
00:07:07,667 --> 00:07:10,708
Il faut que tu viennes, je dois partir.
40
00:07:12,125 --> 00:07:13,958
Oui, il faut que je parte.
41
00:07:38,167 --> 00:07:39,292
Chéri ?
42
00:07:39,375 --> 00:07:42,042
Lève-toi, il faut rentrer.
43
00:07:42,125 --> 00:07:43,458
Allez, debout.
44
00:07:44,375 --> 00:07:45,375
Ewald.
45
00:08:02,333 --> 00:08:03,708
Je vais me doucher,
46
00:08:04,125 --> 00:08:05,958
et je te rejoins au lit.
47
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
D'accord ?
48
00:08:32,583 --> 00:08:34,458
Je suis crevé.
49
00:08:37,957 --> 00:08:39,292
T'es fatigué ?
50
00:08:50,625 --> 00:08:52,500
T'as pas dormi, chéri ?
51
00:08:53,292 --> 00:08:54,917
Si, un peu.
52
00:09:03,167 --> 00:09:05,125
Je vais te faire un massage.
53
00:09:08,500 --> 00:09:09,750
Pourquoi ?
54
00:09:10,750 --> 00:09:11,833
Je suis fatigué.
55
00:09:13,208 --> 00:09:15,125
T'es toujours fatigué.
56
00:09:15,208 --> 00:09:18,208
Je suis pas toujours fatigué, mais…
57
00:09:18,833 --> 00:09:19,958
Mais quoi ?
58
00:09:39,250 --> 00:09:41,083
Je vais aux toilettes.
59
00:11:57,208 --> 00:11:58,542
Qu'est-ce qu'il y a ?
60
00:11:59,417 --> 00:12:02,917
Ça te dit rien
d'aller chez ma mère ?
61
00:12:03,000 --> 00:12:04,500
Il y aura qui ?
62
00:12:05,208 --> 00:12:07,458
- Quoi ?
- Qui sera lĂ ?
63
00:12:07,708 --> 00:12:10,792
- Combien de personnes ?
- Alex sera lĂ , Raoul.
64
00:12:11,750 --> 00:12:12,917
Ma mère.
65
00:12:14,833 --> 00:12:18,500
- Ta sœur ?
- Non. Elle sera pas lĂ .
66
00:12:18,583 --> 00:12:21,917
- Son mari ?
- Non, ils travaillent tous les deux.
67
00:12:44,292 --> 00:12:46,958
- Bonjour !
- Bonjour, maman. Ça va ?
68
00:12:47,625 --> 00:12:49,750
- Ça va ?
- Bien, et toi ?
69
00:12:49,833 --> 00:12:52,333
- Bien. Vous me rendez visite ?
- Oui.
70
00:12:52,417 --> 00:12:53,458
Bonjour.
71
00:12:54,125 --> 00:12:55,333
T'as l'air en forme.
72
00:12:55,417 --> 00:12:56,417
Oui.
73
00:13:00,833 --> 00:13:02,958
Va Ă la cuisine, j'arrive.
74
00:13:03,042 --> 00:13:05,500
OĂą tu veux que j'aille, dans le jardin ?
75
00:13:05,583 --> 00:13:06,583
ArrĂŞte.
76
00:13:10,750 --> 00:13:12,042
Salut, les enfants.
77
00:13:12,792 --> 00:13:13,833
Salut.
78
00:13:13,917 --> 00:13:16,000
Je dois…
79
00:13:17,250 --> 00:13:20,625
Je dois faire un truc ici.
80
00:13:22,417 --> 00:13:23,542
OK ?
81
00:13:23,625 --> 00:13:24,625
Oui.
82
00:13:29,583 --> 00:13:30,833
Ça marche.
83
00:13:31,708 --> 00:13:32,750
Oui.
84
00:13:32,833 --> 00:13:35,500
- Bon appétit, les enfants.
- Bon appétit !
85
00:13:37,833 --> 00:13:39,375
- Bon appétit.
- À vous aussi.
86
00:13:39,458 --> 00:13:42,583
Ça te plaît,
chez ta belle-mère ?
87
00:13:45,042 --> 00:13:47,417
Ça te plaît ici ?
88
00:13:47,500 --> 00:13:50,333
T'aimes venir voir ta belle-mère ?
89
00:13:51,667 --> 00:13:53,083
Il dit que oui.
90
00:13:53,167 --> 00:13:54,833
Je cuisine bien.
91
00:13:58,542 --> 00:14:01,958
Vous jouez tout le temps
sur vos téléphones.
92
00:14:11,625 --> 00:14:12,542
Attention !
93
00:14:29,042 --> 00:14:30,125
Tu fais quoi ?
94
00:14:38,333 --> 00:14:40,292
Le lit est tout défait.
95
00:14:41,583 --> 00:14:42,833
C'était pas là .
96
00:14:42,917 --> 00:14:45,208
- Ça va où, mon grand ?
- C'est un tapis.
97
00:15:43,083 --> 00:15:44,250
Viens.
98
00:15:44,333 --> 00:15:45,417
Attends !
99
00:15:53,833 --> 00:15:56,458
J'ai envie d'en essayer une autre.
100
00:16:00,000 --> 00:16:01,917
Je peux essayer l'autre ?
101
00:16:02,000 --> 00:16:02,958
Bien sûr.
102
00:16:03,208 --> 00:16:07,000
Je vais vous aider.
On va aller là -derrière.
103
00:16:07,625 --> 00:16:09,458
Je vous enlève le voile.
104
00:16:10,125 --> 00:16:11,208
Allez-y.
105
00:16:17,167 --> 00:16:18,792
Je vous tiens.
106
00:16:18,875 --> 00:16:23,000
Et ça, pareil,
pour que ce soit égal, d'accord ?
107
00:16:23,083 --> 00:16:24,500
C'est centré ?
108
00:16:25,917 --> 00:16:27,833
- Oui.
- VoilĂ .
109
00:16:27,917 --> 00:16:29,375
Tenez-le bien.
110
00:16:36,083 --> 00:16:39,625
Il faudrait que ce soit plus ajusté ici.
111
00:16:39,708 --> 00:16:42,208
- Oui.
- Et là , ça vous irait parfaitement.
112
00:16:42,625 --> 00:16:45,042
Tu vas pas en essayer d'autres ?
113
00:16:45,125 --> 00:16:46,083
Non.
114
00:16:46,875 --> 00:16:48,792
T'es fâchée contre moi ?
115
00:16:49,292 --> 00:16:51,750
T'as l'air énervée.
116
00:16:54,417 --> 00:16:55,792
Oui, un peu.
117
00:16:56,250 --> 00:16:57,375
Pourquoi ?
118
00:16:57,458 --> 00:16:59,083
Tu fais toujours ça.
119
00:17:03,625 --> 00:17:06,250
Toujours quoi ?
Quand tu es furax, je…
120
00:17:06,333 --> 00:17:10,208
Tu peux pas prendre cinq minutes
pour regarder ma robe.
121
00:17:40,458 --> 00:17:41,583
Au revoir !
122
00:20:16,708 --> 00:20:17,708
Chéri ?
123
00:20:20,042 --> 00:20:21,167
Salut.
124
00:20:23,083 --> 00:20:24,167
Salut !
125
00:20:38,167 --> 00:20:39,167
Mon chéri ?
126
00:20:40,792 --> 00:20:41,875
Coucou.
127
00:20:41,958 --> 00:20:42,958
Salut.
128
00:20:45,208 --> 00:20:46,583
Déjà au lit ?
129
00:20:47,375 --> 00:20:48,667
Je t'attendais.
130
00:20:48,750 --> 00:20:49,625
Salut.
131
00:21:53,208 --> 00:21:54,833
Qu'est-ce qui va pas ?
132
00:21:58,042 --> 00:21:59,417
Qu'est-ce qu'il y a ?
133
00:22:10,708 --> 00:22:13,125
- Tu m'aimes plus ?
- Si.
134
00:22:13,292 --> 00:22:14,333
Comment ça, si ?
135
00:22:31,417 --> 00:22:32,708
Laisse-moi.
136
00:26:15,250 --> 00:26:17,375
Mon père ne va pas bien.
137
00:26:17,917 --> 00:26:19,208
Tu t'en vas ?
138
00:26:32,500 --> 00:26:34,833
Je dois retourner en Autriche.
139
00:26:35,083 --> 00:26:36,458
Bien sûr.
140
00:26:40,875 --> 00:26:41,958
Tu vas oĂą ?
141
00:26:47,250 --> 00:26:49,750
- Tu veux un autre café ?
- Non.
142
00:28:02,042 --> 00:28:03,083
Bonjour.
143
00:28:03,250 --> 00:28:04,167
Bonjour, oui ?
144
00:28:04,250 --> 00:28:07,458
Une chambre jusqu'Ă demain,
je vous prie.
145
00:28:07,750 --> 00:28:08,875
Une nuit.
146
00:28:09,458 --> 00:28:10,833
Pour une personne ?
147
00:28:13,417 --> 00:28:15,958
Votre passeport, s'il vous plaît.
148
00:28:18,250 --> 00:28:20,833
La chambre est Ă 16 euros la nuit.
149
00:30:43,250 --> 00:30:44,208
Y a quelqu'un ?
150
00:30:44,917 --> 00:30:47,417
Qui vous a autorisé à entrer ?
Vous ĂŞtes qui ?
151
00:30:47,500 --> 00:30:49,708
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
152
00:30:49,792 --> 00:30:51,958
- Je regardais.
- Vous ĂŞtes qui ?
153
00:30:52,042 --> 00:30:53,458
Vous voulez quoi ?
154
00:30:53,542 --> 00:30:55,583
C'est possible de l'acheter ?
155
00:30:55,667 --> 00:30:58,875
Y a rien de possible.
Qui vous a permis d'entrer ?
156
00:30:58,958 --> 00:31:01,917
C'est une ancienne école,
vous avez demandé à entrer ?
157
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
- Qui vous l'a permis ?
- Merci. Je m'en vais.
158
00:31:05,083 --> 00:31:06,833
Pourquoi vous ĂŞtes venu ?
159
00:31:06,917 --> 00:31:08,750
- Merci.
- Vous cherchez quoi ?
160
00:33:52,125 --> 00:33:53,708
Bonjour, je vous écoute.
161
00:33:54,917 --> 00:33:56,083
Je vais régler.
162
00:33:56,917 --> 00:33:58,917
- Quelle chambre ?
- Une nuit.
163
00:34:00,333 --> 00:34:02,542
Chambre 301.
164
00:34:03,542 --> 00:34:05,000
Un moment, je vérifie.
165
00:34:05,083 --> 00:34:06,542
Au nom d'Ewald Scholz.
166
00:34:06,625 --> 00:34:08,500
Bien, M. Scholz, je regarde.
167
00:34:45,500 --> 00:34:47,542
Je crois que c'est lĂ .
168
00:34:48,542 --> 00:34:49,625
Oui, oui.
169
00:34:53,958 --> 00:34:56,125
Rira bien qui rira…
170
00:34:56,208 --> 00:34:57,917
- Quoi ?
- Le dernier.
171
00:34:58,000 --> 00:34:59,208
Exact !
172
00:34:59,292 --> 00:35:00,458
Quoi d'autre ?
173
00:35:00,542 --> 00:35:02,458
- Ça va…
- Ça vient.
174
00:35:02,542 --> 00:35:04,583
Mme Bubinger, bravo !
175
00:35:04,667 --> 00:35:05,792
Très bien !
176
00:35:06,583 --> 00:35:09,542
Mme Seidlberger.
Araignée du matin…
177
00:35:10,292 --> 00:35:12,000
Chagrin.
178
00:35:12,083 --> 00:35:14,708
Chagrin ! C'est ça.
179
00:35:15,333 --> 00:35:16,458
Tu vois ?
180
00:35:17,000 --> 00:35:18,500
M. Schatzl.
181
00:35:18,583 --> 00:35:21,292
Chien qui aboie…
182
00:35:21,375 --> 00:35:22,375
Ne mord pas.
183
00:35:22,458 --> 00:35:24,000
Ne mord pas !
184
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
C'est exact, Freddie !
185
00:35:30,167 --> 00:35:33,167
Et la dernière, c'est pour qui ?
186
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
Pour Richie.
187
00:35:38,292 --> 00:35:40,750
Il faut lui en laisser un peu, hein ?
188
00:35:40,833 --> 00:35:44,958
On peut pas l'exclure, quand mĂŞme,
pas vrai ?
189
00:35:47,417 --> 00:35:49,375
Et une pour moi aussi.
190
00:35:49,667 --> 00:35:50,833
J'ai trop faim.
191
00:35:53,167 --> 00:35:56,958
Au fait, j'avais oublié,
j'ai quelque chose Ă te montrer.
192
00:35:59,625 --> 00:36:03,167
La dernière fois, j'y ai pas pensé.
Regarde.
193
00:36:06,042 --> 00:36:09,583
Tu nous chantais ça en randonnée,
tu te souviens ?
194
00:36:09,917 --> 00:36:15,500
Il n'y avait pas meilleur camarade
195
00:36:16,667 --> 00:36:23,208
Le tambour à la guerre nous a appelés
196
00:36:23,292 --> 00:36:29,833
Il marchait à mes côtés
197
00:36:30,167 --> 00:36:36,042
Et nous avancions d'un mĂŞme pas
198
00:36:36,125 --> 00:36:42,250
Et nous avancions d'un mĂŞme pas
199
00:36:44,292 --> 00:36:50,875
Une balle est arrivée en sifflant
200
00:36:50,958 --> 00:36:56,667
"Est-elle pour moi ou pour toi ?"
201
00:36:57,958 --> 00:37:03,542
La balle l'a emporté
202
00:37:04,625 --> 00:37:11,167
Il gît à présent à mes pieds
203
00:37:11,458 --> 00:37:17,167
Comme s'il était une partie de moi
204
00:37:52,042 --> 00:37:53,125
Un désastre.
205
00:37:55,500 --> 00:37:56,667
Un désastre.
206
00:38:04,833 --> 00:38:07,542
L'école est fermée ?
207
00:38:08,083 --> 00:38:09,667
C'est une ancienne école.
208
00:38:18,292 --> 00:38:19,375
Cool.
209
00:38:21,333 --> 00:38:22,833
Une table de ping-pong.
210
00:38:29,708 --> 00:38:33,500
Les enseignants et une classe
d'anciens élèves.
211
00:38:36,833 --> 00:38:38,500
Bien, très bien.
212
00:38:48,458 --> 00:38:52,208
- Cassé. Tout est cassé.
- Les enfants jouaient.
213
00:38:52,292 --> 00:38:54,708
Les enfants l'ont cassée.
214
00:38:56,167 --> 00:38:57,042
Attendez.
215
00:38:57,417 --> 00:38:58,750
Suivez-moi.
216
00:39:00,708 --> 00:39:03,083
On ne peut pas l'ouvrir, mais…
217
00:39:09,167 --> 00:39:10,750
- Béton.
- Oui, du béton.
218
00:39:11,208 --> 00:39:12,625
Oui, c'est très vieux.
219
00:39:14,917 --> 00:39:16,458
Très, très vieux.
220
00:39:19,250 --> 00:39:20,625
Les douches.
221
00:39:25,458 --> 00:39:28,458
Elles ne marchent plus,
mais ça se répare.
222
00:39:28,542 --> 00:39:30,542
J'en suis sûr.
223
00:39:33,083 --> 00:39:34,250
C'est possible.
224
00:40:36,958 --> 00:40:37,875
Bonjour !
225
00:40:40,375 --> 00:40:43,042
- Tu t'appelles comment ?
- Adrian.
226
00:40:43,667 --> 00:40:45,750
Je m'appelle Ewald.
227
00:40:52,167 --> 00:40:55,000
Je… rénove…
228
00:40:56,833 --> 00:40:57,833
l'école.
229
00:41:00,625 --> 00:41:02,042
La vieille école.
230
00:41:02,125 --> 00:41:03,208
L'école ?
231
00:41:06,125 --> 00:41:08,333
Où est ta mère ?
232
00:41:09,000 --> 00:41:10,125
À l'intérieur.
233
00:41:13,250 --> 00:41:16,000
Je m'appelle Ewald.
234
00:41:19,875 --> 00:41:21,083
Je…
235
00:41:23,625 --> 00:41:27,417
Des cours de judo dans l'ancienne école.
236
00:41:28,208 --> 00:41:30,042
- Judo ?
- Oui, de judo.
237
00:41:31,958 --> 00:41:33,792
Pour les enfants.
238
00:41:33,875 --> 00:41:35,167
Pour les enfants ?
239
00:41:35,833 --> 00:41:37,417
Pas d'argent.
240
00:41:38,250 --> 00:41:39,958
- Gratuit.
- Gratuit ?
241
00:42:25,792 --> 00:42:27,583
- Bonjour !
- Bonjour.
242
00:42:35,000 --> 00:42:36,167
Bonjour.
243
00:42:41,333 --> 00:42:43,625
- Comment tu t'appelles ?
- Ionel.
244
00:42:44,167 --> 00:42:45,042
Ionel.
245
00:42:46,750 --> 00:42:47,875
Ionel. Bien.
246
00:42:47,958 --> 00:42:49,583
Comment je fais ?
247
00:42:49,667 --> 00:42:50,875
Et toi ?
248
00:42:50,958 --> 00:42:52,208
Eric.
249
00:42:54,542 --> 00:42:56,083
Eric, Ionel.
250
00:42:56,542 --> 00:42:58,833
- OK, toi d'abord.
- Non.
251
00:42:59,083 --> 00:43:00,875
- Allez, on y va.
- Non.
252
00:43:01,333 --> 00:43:03,208
On joue avec les cochons ?
253
00:43:03,958 --> 00:43:04,875
Les cochons ?
254
00:43:22,167 --> 00:43:24,042
On joue avec les cochons.
255
00:43:25,250 --> 00:43:27,042
J'ai pas réussi à l'attraper.
256
00:43:31,292 --> 00:43:33,458
Ionel, apporte-la ici !
257
00:43:33,542 --> 00:43:34,542
Non !
258
00:43:36,083 --> 00:43:37,750
Remets-les dedans !
259
00:44:11,125 --> 00:44:12,625
OĂą est votre maman ?
260
00:44:12,708 --> 00:44:14,750
- Au travail
- Ah oui ?
261
00:44:16,292 --> 00:44:17,500
Elle est pas lĂ ?
262
00:44:21,833 --> 00:44:23,292
Et tu dors oĂą ?
263
00:44:23,375 --> 00:44:24,708
LĂ , dans la chambre.
264
00:45:50,667 --> 00:45:53,583
Après, on peut essuyer avec ça.
265
00:46:03,875 --> 00:46:05,333
On met tout dedans.
266
00:46:15,000 --> 00:46:16,375
- Ça aussi ?
- Oui.
267
00:47:07,417 --> 00:47:09,500
Non, pas une boisson énergisante.
268
00:47:09,792 --> 00:47:12,458
Non, Coca-Cola, ou Fanta.
269
00:47:13,542 --> 00:47:14,542
Ça ?
270
00:47:16,458 --> 00:47:17,500
Non.
271
00:47:19,708 --> 00:47:22,292
Pas de boisson énergisante.
272
00:47:26,708 --> 00:47:28,208
25 ?
273
00:47:33,958 --> 00:47:36,042
- Gardez la monnaie.
- C'est bon…
274
00:47:36,125 --> 00:47:37,417
Je veux ça aussi.
275
00:47:38,917 --> 00:47:40,417
- Allez.
- OK, on y va.
276
00:47:52,375 --> 00:47:54,000
Comment on a fait ce truc ?
277
00:48:05,292 --> 00:48:07,333
Y a un chewing-gum à l'intérieur.
278
00:49:18,083 --> 00:49:19,458
Chacun ses goûts.
279
00:49:38,708 --> 00:49:40,125
Chacun ses goûts.
280
00:51:34,833 --> 00:51:36,417
Toi et toi…
281
00:51:37,250 --> 00:51:38,417
Percez des trous !
282
00:51:42,208 --> 00:51:45,458
HĂ©, tu veux que je t'assomme ?
283
00:51:47,000 --> 00:51:48,167
Passe-moi un clou.
284
00:51:48,875 --> 00:51:49,875
Bravo.
285
00:51:51,042 --> 00:51:52,042
T'es bĂŞte !
286
00:51:53,292 --> 00:51:54,833
Vous en avez pas, ici.
287
00:51:57,708 --> 00:51:58,792
Tire dessus.
288
00:52:24,458 --> 00:52:25,833
Tu veux une limonade ?
289
00:53:56,917 --> 00:53:58,417
Mettez vos kimonos !
290
00:54:01,500 --> 00:54:02,583
Mets ton kimono.
291
00:54:03,125 --> 00:54:04,917
Donnez-moi vos téléphones.
292
00:54:05,875 --> 00:54:06,917
J'en ai pas.
293
00:54:07,000 --> 00:54:07,958
Non ?
294
00:54:08,250 --> 00:54:09,250
Ton téléphone ?
295
00:54:09,333 --> 00:54:11,042
Je l'ai donné, il est là .
296
00:54:12,125 --> 00:54:13,917
OK, mettez-vous en ligne.
297
00:54:14,000 --> 00:54:15,333
Fais gaffe.
298
00:54:16,250 --> 00:54:17,292
Je t'ai eu.
299
00:54:17,375 --> 00:54:18,583
Tu veux quoi ?
300
00:54:19,542 --> 00:54:21,250
Allez, venez.
301
00:54:22,708 --> 00:54:24,125
Giani ? Adi ?
302
00:54:28,708 --> 00:54:30,250
Un, deux.
303
00:54:33,750 --> 00:54:35,667
Un, deux.
304
00:54:36,667 --> 00:54:37,792
Trois.
305
00:54:40,667 --> 00:54:41,750
Octavian.
306
00:54:43,000 --> 00:54:45,167
Octavian, mets-le par terre !
307
00:54:48,083 --> 00:54:49,500
Retirez vos vestes.
308
00:54:50,667 --> 00:54:52,292
Alors, faites comme ça.
309
00:54:57,125 --> 00:54:58,125
Regarde.
310
00:55:03,167 --> 00:55:04,250
Quel dos !
311
00:55:16,333 --> 00:55:17,417
Giani !
312
00:55:17,792 --> 00:55:20,375
- Non, donne-moi ton téléphone.
- Non.
313
00:55:20,875 --> 00:55:22,167
Ma mère m'appelle.
314
00:55:25,000 --> 00:55:26,042
Giani !
315
00:55:26,500 --> 00:55:27,542
Donne.
316
00:55:31,625 --> 00:55:32,708
Donne-le-moi !
317
00:55:33,333 --> 00:55:34,500
Une seconde.
318
00:55:34,583 --> 00:55:35,583
Ou tu rentres.
319
00:55:39,417 --> 00:55:40,833
Prenez la pose.
320
00:55:45,000 --> 00:55:46,708
Et maintenant, comme ça.
321
00:57:11,250 --> 00:57:12,292
Entrez.
322
00:57:14,833 --> 00:57:16,750
Marc, mon frère.
323
00:57:16,833 --> 00:57:17,708
Marc ?
324
00:57:19,667 --> 00:57:20,917
Bonjour, Marc.
325
00:57:24,875 --> 00:57:26,292
Où est-ce que je peux…
326
00:57:28,000 --> 00:57:29,042
C'est bon.
327
00:57:30,500 --> 00:57:31,542
À l'intérieur.
328
00:57:32,958 --> 00:57:34,125
Ma mère.
329
00:57:34,917 --> 00:57:38,250
Bonjour, professeur de judo.
330
00:57:39,292 --> 00:57:40,458
Pour les enfants ?
331
00:57:41,042 --> 00:57:45,250
Je suis la mère d'Octavian,
Giani et Marc.
332
00:57:45,625 --> 00:57:47,375
Je peux voir Octavian ?
333
00:57:47,458 --> 00:57:49,542
Oui, bien sûr, allez-y.
334
00:57:49,625 --> 00:57:50,875
Donne-moi autre chose.
335
00:57:50,958 --> 00:57:51,875
Octavian.
336
00:57:52,292 --> 00:57:53,250
Maman.
337
00:57:53,333 --> 00:57:55,667
- Tu veux quoi, mon amour ?
- Je sais pas.
338
00:57:56,125 --> 00:57:57,125
N'importe quoi.
339
00:57:57,833 --> 00:57:59,000
T'es malade ?
340
00:58:04,792 --> 00:58:06,042
T'as faim ?
341
00:58:06,792 --> 00:58:07,875
Non.
342
00:58:08,500 --> 00:58:10,250
Fais-moi voir.
343
00:58:13,833 --> 00:58:16,542
Une banane ? Du pain ?
344
00:58:17,000 --> 00:58:18,500
Il a mal au ventre.
345
00:58:18,917 --> 00:58:22,042
Un coup c'est la jambe,
un coup la tête…
346
00:58:22,333 --> 00:58:24,375
Fous-moi la paix !
347
00:58:24,667 --> 00:58:27,750
Il peut rester Ă la maison,
s'il est pas bien.
348
00:58:27,833 --> 00:58:29,625
Et moi, après l'école ?
349
00:58:36,042 --> 00:58:37,125
Rex !
350
00:58:38,708 --> 00:58:40,792
Attention, il est agressif.
351
00:58:45,375 --> 00:58:47,417
- Il est agressif.
- Non !
352
00:58:48,125 --> 00:58:50,375
- Toi, t'es agressif !
- Regardez.
353
00:58:57,458 --> 00:58:58,500
Vous voyez ?
354
00:58:58,875 --> 00:59:01,375
C'est lui qui est agressif, pas moi.
355
00:59:01,458 --> 00:59:02,458
Giani, fiston !
356
00:59:02,625 --> 00:59:04,333
C'est qui, ce pauvre type ?
357
00:59:05,167 --> 00:59:06,292
Mon professeur.
358
00:59:06,375 --> 00:59:08,917
Quel professeur ? C'est qui ?
359
00:59:09,208 --> 00:59:10,292
Mon professeur.
360
00:59:10,750 --> 00:59:12,125
- Professeur ?
- Oui.
361
00:59:12,208 --> 00:59:14,042
- Bonjour.
- Bonjour.
362
00:59:14,375 --> 00:59:15,542
T'es qui ?
363
00:59:16,083 --> 00:59:17,292
T'es qui ?
364
00:59:17,375 --> 00:59:20,542
- Mon professeur.
- Le professeur de judo.
365
00:59:20,875 --> 00:59:23,542
- Professeur de judo ?
- Et l'ami d'Octavian…
366
00:59:23,625 --> 00:59:26,667
Depuis quand tu viens ici ?
Depuis quand…
367
00:59:28,250 --> 00:59:29,542
tu traînes par ici ?
368
00:59:30,583 --> 00:59:33,000
Parle !
C'est quoi, ton problème ?
369
00:59:33,917 --> 00:59:37,583
Je parle pas bien le roumain.
370
00:59:37,667 --> 00:59:39,958
Tu parles pas roumain ? T'es qui ?
371
00:59:40,042 --> 00:59:41,667
- Un peu…
- T'es qui ?
372
00:59:42,083 --> 00:59:43,833
Je t'ai demandé qui tu es.
373
00:59:44,583 --> 00:59:45,833
Réponds, t'es qui ?
374
00:59:45,917 --> 00:59:48,417
- Giani, c'est qui ?
- Le professeur de judo.
375
00:59:48,500 --> 00:59:49,667
Vraiment ?
376
00:59:49,750 --> 00:59:51,333
- Le professeur de judo.
- Oui.
377
00:59:54,500 --> 00:59:56,750
Dieu te bénisse.
378
00:59:56,833 --> 00:59:59,125
Santé et longue vie à toi !
379
01:01:50,208 --> 01:01:51,125
Stop !
380
01:01:51,208 --> 01:01:52,750
On a tondu la pelouse !
381
01:01:52,833 --> 01:01:54,667
On a tondu l'herbe !
382
01:01:57,458 --> 01:02:01,458
On a fauché l'herbe.
Demain on pourra ratisser le foin !
383
01:02:04,333 --> 01:02:06,125
On refait des dérapages ?
384
01:02:06,208 --> 01:02:08,000
On en refait ?
385
01:02:08,083 --> 01:02:10,458
Allez, un dérapage !
386
01:02:10,542 --> 01:02:11,542
Non.
387
01:03:10,083 --> 01:03:11,667
C'est mon ami.
388
01:03:12,292 --> 01:03:13,750
C'est mon ami.
389
01:03:39,542 --> 01:03:41,833
Regardez ce que j'ai fait.
390
01:03:41,917 --> 01:03:43,958
Je l'ai déchiré, regarde ça !
391
01:03:45,500 --> 01:03:46,958
Je l'ai détruit.
392
01:03:48,875 --> 01:03:50,875
- T'es fort !
- Ouais.
393
01:03:52,417 --> 01:03:54,375
- C'est Hercule !
- Oui.
394
01:03:54,458 --> 01:03:56,167
Oui, normal.
395
01:03:56,625 --> 01:03:58,375
Je l'ai déchiré, t'as vu ?
396
01:03:58,917 --> 01:04:01,000
Je l'ai complètement déchiré !
397
01:04:01,083 --> 01:04:03,792
Bien, Hercule.
Viens à l'intérieur.
398
01:04:03,875 --> 01:04:07,208
Ă€ mains nues !
T'en es pas capable, toi.
399
01:04:08,292 --> 01:04:09,542
Poule mouillée !
400
01:04:10,458 --> 01:04:12,750
Pourquoi tu t'enfuis ?
401
01:04:13,708 --> 01:04:16,042
C'est les femmes qui s'enfuient !
402
01:04:16,125 --> 01:04:17,833
- C'est ça…
- Les femmes !
403
01:04:17,917 --> 01:04:19,750
Je vais te démolir !
404
01:04:20,167 --> 01:04:21,250
Reviens !
405
01:04:21,792 --> 01:04:24,583
On en sert aussi un peu Ă Octavian.
406
01:04:25,250 --> 01:04:28,083
Il faut qu'il boive un petit verre
lui aussi.
407
01:04:28,500 --> 01:04:29,667
Quand mĂŞme !
408
01:04:30,500 --> 01:04:32,417
- Tiens.
- Merci.
409
01:04:32,500 --> 01:04:36,042
C'est le tien, Octavian.
Si tu m'aimes, tu le bois.
410
01:04:36,125 --> 01:04:37,667
- Allez.
- J'en veux pas.
411
01:04:37,750 --> 01:04:39,042
- Bois !
- Non.
412
01:04:39,125 --> 01:04:42,333
Au moins la moitié, s'il te plaît.
Octavian.
413
01:04:43,375 --> 01:04:44,500
Regarde-moi.
414
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
Pourquoi tu pleures ?
415
01:04:49,708 --> 01:04:51,708
Dis-moi pourquoi tu pleures ?
416
01:04:52,875 --> 01:04:54,000
Octavian ?
417
01:04:54,500 --> 01:04:55,875
Pourquoi tu pleures ?
418
01:04:58,667 --> 01:05:00,167
Pourquoi tu pleures ?
419
01:05:00,667 --> 01:05:02,667
Regarde-moi.
Pourquoi tu pleures ?
420
01:05:06,583 --> 01:05:07,708
Laisse-le.
421
01:05:08,250 --> 01:05:10,583
C'est mon fils, pas le tien.
422
01:05:10,917 --> 01:05:12,167
S'il te plaît.
423
01:05:12,667 --> 01:05:14,125
Tu veux aller le voir ?
424
01:05:14,917 --> 01:05:16,375
Tu veux ?
425
01:05:16,958 --> 01:05:18,917
Dis-moi.
Regarde-moi.
426
01:05:19,000 --> 01:05:20,667
- Non.
- Bon, voilĂ .
427
01:06:37,333 --> 01:06:39,042
Ça, c'est quoi ?
428
01:06:39,500 --> 01:06:41,458
- C'est quoi ?
- Je sais pas.
429
01:06:41,542 --> 01:06:42,542
Ça.
430
01:06:43,167 --> 01:06:44,208
Je sais pas.
431
01:06:45,500 --> 01:06:46,958
Je me suis cogné.
432
01:07:28,458 --> 01:07:29,875
Le petit ment pas.
433
01:07:30,500 --> 01:07:32,750
Si quelqu'un l'avait frappé, ou quoi.
434
01:07:33,042 --> 01:07:34,125
C'est clair.
435
01:07:34,417 --> 01:07:36,708
Tu mens pas, t'es sûr ?
436
01:07:36,792 --> 01:07:38,125
Personne t'a frappé ?
437
01:07:38,208 --> 01:07:41,167
- Non, c'est en grimpant dans l'arbre.
- Ah oui ?
438
01:07:41,250 --> 01:07:42,292
Sûr ?
439
01:07:43,250 --> 01:07:44,583
Il ment pas.
440
01:07:45,125 --> 01:07:46,708
Il dit la vérité.
441
01:07:47,875 --> 01:07:50,500
Ton papa te bat pas ?
442
01:07:50,583 --> 01:07:52,542
Non. Il t'a battu, ton père ?
443
01:07:53,000 --> 01:07:54,083
Lui non plus.
444
01:07:54,750 --> 01:07:56,583
Il le frappe jamais ?
445
01:07:56,667 --> 01:07:57,708
Non.
446
01:07:58,875 --> 01:08:00,208
Il le frappe pas.
447
01:08:01,167 --> 01:08:05,542
Je veux jamais revoir ça.
448
01:08:05,625 --> 01:08:07,792
Il a dû s'égratigner.
449
01:08:07,875 --> 01:08:10,542
Sinon, j'irai Ă la police.
450
01:08:11,667 --> 01:08:13,125
- Oui.
- OK ?
451
01:08:13,500 --> 01:08:16,208
Pas de souci,
s'il dit que personne l'a frappé,
452
01:08:16,292 --> 01:08:17,875
il ment pas.
453
01:08:18,750 --> 01:08:21,375
Il ment pas, pourquoi il mentirait ?
454
01:08:26,500 --> 01:08:27,667
Hercule !
455
01:08:28,417 --> 01:08:32,375
- Le dieu de la force.
- Moi ?
456
01:08:32,457 --> 01:08:33,542
Fides !
457
01:08:35,542 --> 01:08:38,042
Dieu de la fidélité.
458
01:08:39,082 --> 01:08:40,500
Dieu de Non-non !
459
01:08:42,292 --> 01:08:43,457
Non, non, non !
460
01:08:45,917 --> 01:08:47,125
Apollon !
461
01:08:48,000 --> 01:08:50,250
Ulysse !
Spartacus !
462
01:08:50,332 --> 01:08:52,332
Neptune !
463
01:08:53,082 --> 01:08:54,125
Génie !
464
01:08:54,292 --> 01:08:55,707
Guerriers !
465
01:08:56,582 --> 01:08:59,457
Mettez-vous en rang ici.
466
01:09:10,250 --> 01:09:11,582
Venez avec moi !
467
01:09:11,667 --> 01:09:12,957
On te suit.
468
01:09:13,500 --> 01:09:15,125
Restez bien en rang.
469
01:09:15,457 --> 01:09:19,792
Un, deux, trois, quatre, cinq,
470
01:09:19,875 --> 01:09:24,125
six, sept, huit, neuf, dix…
471
01:09:24,292 --> 01:09:27,042
Molon labe !
472
01:10:24,833 --> 01:10:26,208
Donne-moi ça !
473
01:10:26,542 --> 01:10:28,958
Ça, je le jette là , regarde.
474
01:10:29,042 --> 01:10:31,042
Regarde, monsieur le professeur !
475
01:10:32,875 --> 01:10:34,250
Tu vas faire quoi ?
476
01:10:36,417 --> 01:10:40,750
Pourquoi mes garçons
sont plus Ă la maison ?
477
01:10:41,250 --> 01:10:43,917
Ça fait une semaine
qu'ils vont Ă ta salle de gym,
478
01:10:44,333 --> 01:10:47,583
et ça fait deux fois qu'il rentre pas.
479
01:10:49,625 --> 01:10:53,458
T'étais où hier soir ?
Lundi soir ?
480
01:10:53,542 --> 01:10:55,917
- Je suis resté avec lui.
- Pourquoi ?
481
01:10:57,208 --> 01:10:58,458
Je m'entraînais.
482
01:10:58,542 --> 01:11:00,792
Tu t'es entraîné le soir ?
483
01:11:01,292 --> 01:11:05,542
Je croyais que tu t'entraînais
jusqu'Ă 18h ou 19h,
484
01:11:05,625 --> 01:11:06,958
et que tu rentrais.
485
01:11:07,042 --> 01:11:10,208
Tu t'entraînais à quoi avec lui ?
T'as travaillé quoi ?
486
01:11:10,292 --> 01:11:13,167
- Mes muscles.
- Tes muscles ?
487
01:11:13,250 --> 01:11:15,625
C'est clair que t'as de gros muscles !
488
01:11:15,708 --> 01:11:16,958
Quels muscles !
489
01:11:19,875 --> 01:11:21,667
Laisse-le lĂ !
490
01:11:22,000 --> 01:11:24,833
Laisse-le, tu veux quoi ?
491
01:11:24,917 --> 01:11:26,292
Laisse-le lĂ .
492
01:11:26,958 --> 01:11:28,083
Il est Ă moi.
493
01:11:28,167 --> 01:11:30,375
C'est le tien ? Laisse-le.
494
01:11:30,958 --> 01:11:32,458
Laisse-le lĂ .
495
01:11:33,083 --> 01:11:36,000
Dis-lui que si je le revois
dans cette cour,
496
01:11:37,333 --> 01:11:38,667
il est fini.
497
01:11:40,083 --> 01:11:41,167
D'accord ?
498
01:11:53,833 --> 01:11:55,125
Mot de passe ?
499
01:11:59,292 --> 01:12:01,292
Molon labe, Zeus !
500
01:12:02,583 --> 01:12:03,625
Entrez.
501
01:12:09,375 --> 01:12:10,542
Mot de passe ?
502
01:12:10,875 --> 01:12:13,417
Molon labe, dieu de Non-non.
503
01:12:14,417 --> 01:12:15,542
C'est bien.
504
01:12:16,375 --> 01:12:17,500
Très bien.
505
01:12:18,417 --> 01:12:19,500
Fides !
506
01:12:34,125 --> 01:12:35,125
Mot de passe ?
507
01:12:35,208 --> 01:12:37,000
Molon labe, Fides !
508
01:12:39,458 --> 01:12:40,500
Très bien.
509
01:12:42,375 --> 01:12:44,292
Les jeux commencent.
510
01:12:53,875 --> 01:12:57,500
On va y passer la nuit,
il se passe rien !
511
01:12:59,458 --> 01:13:01,292
C'est toi le plus petit.
512
01:13:01,375 --> 01:13:03,792
- De quoi tu parles ?
- T'as quel âge ?
513
01:13:06,042 --> 01:13:08,708
- Dix ans.
- N'importe quoi, dix ans !
514
01:13:09,125 --> 01:13:10,250
Très bien !
515
01:13:10,333 --> 01:13:12,708
Un, deux,
516
01:13:13,250 --> 01:13:15,417
trois, quatre…
517
01:13:15,500 --> 01:13:16,417
Stop !
518
01:13:21,333 --> 01:13:23,000
Tu m'auras pas !
519
01:13:25,875 --> 01:13:26,917
C'est bien !
520
01:13:27,542 --> 01:13:29,250
Neptune, très bien !
521
01:13:32,208 --> 01:13:34,708
Le lâche pas, Adi, tiens-le !
522
01:13:35,667 --> 01:13:37,875
Tais-toi ou je t'en colle une !
523
01:13:38,292 --> 01:13:40,458
Laisse-le, il est tĂŞtu.
524
01:13:45,750 --> 01:13:47,667
Chope-le, Adi !
525
01:13:48,083 --> 01:13:49,833
Attrape-le !
526
01:13:50,417 --> 01:13:52,667
Le pauvre,
il va prendre une raclée.
527
01:13:52,833 --> 01:13:53,833
Ă€ la douche !
528
01:13:55,167 --> 01:13:56,208
Ă€ la douche !
529
01:14:26,000 --> 01:14:27,083
Regarde.
530
01:14:28,375 --> 01:14:30,000
Mets tes mains comme ça.
531
01:15:12,792 --> 01:15:14,750
Tu dois rentrer chez toi.
532
01:15:14,833 --> 01:15:16,000
J'ai pas envie.
533
01:15:17,542 --> 01:15:19,667
- Je veux pas.
- Il le faut.
534
01:15:22,708 --> 01:15:23,833
Viens.
535
01:17:00,417 --> 01:17:01,375
Bonjour.
536
01:17:11,042 --> 01:17:13,250
Salut, Fides.
537
01:17:14,625 --> 01:17:15,708
Tout va bien ?
538
01:17:16,917 --> 01:17:18,958
Il est où ton père ?
539
01:17:19,042 --> 01:17:20,042
Papa ?
540
01:17:20,125 --> 01:17:21,542
- Oui ?
- Viens voir.
541
01:17:24,042 --> 01:17:25,875
M. le professeur, bonjour.
542
01:17:26,542 --> 01:17:27,958
Il est venu me voir ?
543
01:17:28,500 --> 01:17:30,667
Bonjour, professeur. Ça va ?
544
01:17:30,750 --> 01:17:31,708
Bien.
545
01:17:32,667 --> 01:17:33,708
Comment ça va ?
546
01:17:34,458 --> 01:17:37,750
On boit une palinca ?
Tiens.
547
01:17:39,083 --> 01:17:42,333
Pour vous prouver
que je suis pas votre ennemi.
548
01:17:44,000 --> 01:17:45,458
On n'est pas ennemis.
549
01:17:49,667 --> 01:17:51,708
- Merci.
- Santé !
550
01:17:51,875 --> 01:17:52,875
Viens lĂ .
551
01:17:54,917 --> 01:17:56,125
Viens.
552
01:17:57,542 --> 01:18:00,042
Pourquoi je devais venir ?
553
01:18:00,875 --> 01:18:03,750
Pourquoi ?
Vous allez voir plus tard.
554
01:18:04,750 --> 01:18:05,958
Vous comprenez ?
555
01:18:07,542 --> 01:18:08,625
Vous allez voir.
556
01:18:08,708 --> 01:18:11,000
Va chercher le lapin.
557
01:18:11,458 --> 01:18:12,958
C'est quoi, ce regard ?
558
01:18:13,042 --> 01:18:16,417
Pourquoi t'arrives pas Ă comprendre
559
01:18:16,500 --> 01:18:18,333
qu'il faut être méchant.
560
01:18:19,458 --> 01:18:20,500
Tu comprends ?
561
01:18:20,583 --> 01:18:23,375
Et M. le professeur,
vous lui apprenez rien.
562
01:18:23,458 --> 01:18:24,875
Absolument rien.
563
01:18:25,375 --> 01:18:28,208
Apprenez-lui, au lieu de hocher la tĂŞte.
564
01:18:28,375 --> 01:18:31,208
Montrez-lui comment ĂŞtre un dur,
si j'y arrive pas.
565
01:18:31,292 --> 01:18:32,375
Compris ?
566
01:18:32,625 --> 01:18:33,875
Tu hoches la tĂŞte.
567
01:18:35,292 --> 01:18:36,333
Giani.
568
01:18:37,125 --> 01:18:39,583
Tue le lapin, fissa !
569
01:18:39,667 --> 01:18:40,667
Non !
570
01:18:41,333 --> 01:18:43,417
Quoi, non ? Restez lĂ .
571
01:18:43,500 --> 01:18:46,417
Vas-y, pour voir…
572
01:18:49,333 --> 01:18:51,125
Non. Merci, non !
573
01:18:51,208 --> 01:18:53,750
Comment, non ?
Tiens, prends ça.
574
01:18:53,833 --> 01:18:56,417
- Non, le tuez pas !
- Tiens, utilise ça.
575
01:18:58,542 --> 01:19:01,125
Vous voyez ?
Ça c'est un vrai dur.
576
01:19:01,208 --> 01:19:05,083
VoilĂ , Octavian !
Regarde ! Faut ĂŞtre comme lui.
577
01:19:05,167 --> 01:19:07,542
Toi aussi, regarde ! Égorge-le !
578
01:19:07,708 --> 01:19:11,000
Tu lui as pas appris Ă ĂŞtre dur.
579
01:19:11,083 --> 01:19:13,292
Il faut que tu sois comme lui.
580
01:19:13,375 --> 01:19:14,417
T'entends ?
581
01:19:14,500 --> 01:19:17,083
Tes ennemis doivent hurler comme ça.
582
01:19:17,417 --> 01:19:19,583
Si t'as un problème, tu l'égorges.
583
01:19:20,542 --> 01:19:23,750
Laisse-le tranquille,
je te le demande gentiment.
584
01:19:24,042 --> 01:19:26,625
C'est mon fils, OK ?
585
01:19:27,708 --> 01:19:31,000
VoilĂ comment doit ĂŞtre un homme.
Méchant, sans pitié.
586
01:19:31,083 --> 01:19:33,375
Sans scrupules, froid, tu vois ?
587
01:19:34,083 --> 01:19:36,375
Pourquoi vous le regardez comme ça ?
588
01:19:36,458 --> 01:19:39,625
C'est comme ça
qu'on leur apprend à être méchants.
589
01:19:39,708 --> 01:19:42,000
Qu'est-ce que vous en faites ?
590
01:19:42,167 --> 01:19:45,792
C'est une fille !
Il est de plus en plus mou.
591
01:19:48,667 --> 01:19:51,000
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu le caresses ?
592
01:19:52,750 --> 01:19:55,208
Tu le caresses, qu'est-ce qui te prend ?
593
01:19:55,292 --> 01:19:56,833
Tu le caresses ?
594
01:19:57,125 --> 01:19:59,083
Je vais t'en coller une.
595
01:19:59,500 --> 01:20:02,750
Prends plutĂ´t son couteau
et découpe-le.
596
01:20:03,333 --> 01:20:06,292
Dépouille-le, au lieu de le caresser.
597
01:20:06,875 --> 01:20:08,000
VoilĂ .
598
01:20:08,083 --> 01:20:09,083
Allez.
599
01:20:09,583 --> 01:20:11,625
Laisse-le faire.
600
01:20:11,958 --> 01:20:13,250
Vas-y plus fort !
601
01:20:13,333 --> 01:20:15,958
T'as pas mangé ?
Tu jouais sur ton téléphone.
602
01:20:16,042 --> 01:20:18,167
Va traîner avec le professeur !
603
01:21:12,542 --> 01:21:14,042
Qui est lĂ ?
604
01:21:16,500 --> 01:21:17,542
Oui ?
605
01:21:18,667 --> 01:21:19,917
Mot de passe ?
606
01:21:20,000 --> 01:21:21,750
Molon labe, Fides !
607
01:21:27,167 --> 01:21:28,208
Fides.
608
01:21:29,292 --> 01:21:30,292
Entre.
609
01:21:35,792 --> 01:21:37,125
Qu'est-ce qu'il y a ?
610
01:21:37,583 --> 01:21:38,750
Je me suis enfui.
611
01:21:40,375 --> 01:21:41,417
Pourquoi ?
612
01:21:42,708 --> 01:21:44,375
Je veux plus y retourner.
613
01:24:46,375 --> 01:24:47,542
En 84, non ?
614
01:24:47,625 --> 01:24:49,125
- En 82.
- En 83.
615
01:24:49,208 --> 01:24:50,333
Regardez !
616
01:24:50,833 --> 01:24:54,208
Cet enfoiré est encore là .
T'as vu ?
617
01:24:54,292 --> 01:24:57,250
Cette ordure est encore lĂ .
618
01:24:57,417 --> 01:24:59,000
Qui l'a envoyé ici ?
619
01:24:59,083 --> 01:25:00,583
Personne, il est venu seul.
620
01:25:00,667 --> 01:25:05,333
Il a vu qu'il pouvait
passer du temps avec les enfants.
621
01:25:05,667 --> 01:25:08,875
- Tu vas faire quoi ?
- Le tuer ! Deux coups de couteau.
622
01:25:08,958 --> 01:25:12,292
Deux dans la tĂŞte,
un dans le cœur, et c'est fini !
623
01:25:12,375 --> 01:25:14,708
Mais mes enfants grandiront sans moi.
624
01:25:14,875 --> 01:25:16,417
Comment faire ?
625
01:25:16,833 --> 01:25:20,500
Mes enfants, je les aime plus que tout.
626
01:25:20,583 --> 01:25:21,750
Alors quoi ?
627
01:25:21,833 --> 01:25:24,917
On l'attache Ă la voiture
et on le traîne sur 50 mètres.
628
01:25:51,667 --> 01:25:52,750
Viens lĂ !
629
01:25:52,833 --> 01:25:54,417
Viens ici tout de suite !
630
01:25:55,500 --> 01:25:56,917
Montre-toi !
631
01:26:59,625 --> 01:27:01,708
Viens ici quand je te le demande !
632
01:27:02,958 --> 01:27:04,917
Tu me fuis Ă nouveau ?
633
01:27:05,625 --> 01:27:06,708
Il est oĂą ?
634
01:27:07,000 --> 01:27:09,875
Viens là . Dis la vérité !
635
01:27:10,042 --> 01:27:12,583
- Dis la vérité !
- Je sais pas oĂą il est !
636
01:27:12,667 --> 01:27:13,917
Tu sais pas ?
637
01:27:14,000 --> 01:27:17,208
Je vais te foutre une raclée
si tu me dis pas la vérité.
638
01:27:17,375 --> 01:27:19,083
Toi aussi t'es mon fils.
639
01:27:19,167 --> 01:27:21,292
Montrez-moi oĂą il est.
640
01:27:22,917 --> 01:27:24,208
Fini de jouer.
641
01:27:28,250 --> 01:27:29,958
Qu'il aille au diable !
642
01:27:33,625 --> 01:27:36,292
Dis-moi oĂą il est, ce salopard !
643
01:27:37,167 --> 01:27:38,167
Il est oĂą ?
644
01:27:39,583 --> 01:27:42,125
Tu fais quoi ? Reste ici !
645
01:27:43,167 --> 01:27:44,083
Attention !
646
01:27:44,875 --> 01:27:46,458
Je t'ai fait mal ?
647
01:27:46,542 --> 01:27:48,917
C'est bien fait !
Tu l'as mérité !
648
01:27:49,000 --> 01:27:50,792
Il est oĂą ce gamin ?
649
01:27:50,958 --> 01:27:52,250
Allez, parle !
650
01:27:52,333 --> 01:27:54,583
Reste pas planté là comme ça !
651
01:27:55,167 --> 01:27:58,000
- Parle !
- Tout le village parle de vous !
652
01:27:58,833 --> 01:28:00,708
Tout le village en parle.
653
01:28:00,792 --> 01:28:01,750
Octavian !
654
01:28:02,583 --> 01:28:04,792
Si je te pose une question, réponds !
655
01:28:04,875 --> 01:28:07,000
Qu'est-ce que je t'ai demandé ?
656
01:28:07,083 --> 01:28:08,583
Arrête de m'énerver !
657
01:28:09,417 --> 01:28:11,000
C'est un enfoiré !
658
01:28:17,542 --> 01:28:19,333
Oui, oui.
659
01:28:26,750 --> 01:28:28,042
FĂĽhrer, ordonne,
660
01:28:29,125 --> 01:28:30,417
nous te suivons.
661
01:28:38,167 --> 01:28:42,417
Aujourd'hui, l'Allemagne nous appartient
662
01:28:43,167 --> 01:28:46,375
Et demain, ce sera le monde entier
663
01:29:13,083 --> 01:29:14,875
Il faut continuer Ă avancer.
664
01:29:16,167 --> 01:29:17,333
Toujours en avant.
665
01:30:13,500 --> 01:30:18,042
Étranger, je suis arrivé
666
01:30:18,125 --> 01:30:22,083
Étranger, je vais m'en aller
667
01:30:22,667 --> 01:30:27,000
Le mois de mai m'avait bercé
668
01:30:27,083 --> 01:30:31,375
De mille et un bouquets
669
01:30:31,458 --> 01:30:35,792
La jeune fille parlait d'affection
670
01:30:35,875 --> 01:30:40,250
Et sa mère de notre union
671
01:30:40,333 --> 01:30:44,958
La jeune fille parlait d'affection
672
01:30:45,042 --> 01:30:50,167
Et sa mère de notre union
673
01:30:53,875 --> 01:30:58,542
À présent, le monde est comme voilé
674
01:30:58,625 --> 01:31:03,167
Et mon chemin est enneigé
675
01:31:03,542 --> 01:31:07,917
À présent, le monde est comme voilé
676
01:31:08,000 --> 01:31:12,875
Et mon chemin est enneigé
677
01:31:16,375 --> 01:31:17,375
Maman.
678
01:31:20,000 --> 01:31:21,292
OĂą es-tu ?
679
01:31:26,750 --> 01:31:31,542
Je ne troublerai pas tes rĂŞves
680
01:31:31,625 --> 01:31:36,250
Car le sommeil est une trĂŞve
681
01:31:36,333 --> 01:31:41,250
Tu n'entendras point mes pas
682
01:31:41,333 --> 01:31:46,167
Doucement, la porte se fermera
683
01:31:46,250 --> 01:31:51,083
Sur le portail seulement
684
01:31:51,167 --> 01:31:56,000
J'écrirai "bonne nuit" en partant
685
01:31:56,083 --> 01:32:01,167
Afin de témoigner
686
01:32:01,250 --> 01:32:06,458
Que tu étais dans mes pensées
687
01:32:19,292 --> 01:32:22,667
Maman, oĂą es-tu ?
688
01:32:25,833 --> 01:32:30,500
…que tu étais dans mes pensées
689
01:32:31,333 --> 01:32:37,917
Que tu étais dans mes pensées
690
01:34:50,000 --> 01:34:52,667
En mémoire de Hans-Michael Rehberg,
691
01:34:52,750 --> 01:34:55,792
pour sa dernière apparition
devant la caméra.
692
01:38:23,375 --> 01:38:26,458
Adaptation : Simona Florescu
43556