All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E09.I.Wish.I.Could.Stop.Hurting.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiTUATIONSHIP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,804 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,185 [twinkling music] 3 00:00:22,389 --> 00:00:24,524 (bright music) 4 00:00:24,624 --> 00:00:26,826 (footsteps pattering) 5 00:00:30,463 --> 00:00:32,031 - Huh? 6 00:00:32,132 --> 00:00:34,801 Oh! Ah! 7 00:00:34,901 --> 00:00:36,636 - You know... 8 00:00:37,303 --> 00:00:39,873 ...you're supposed to prune the trees, not wrestle them. 9 00:00:39,973 --> 00:00:41,608 - Intriguing. Tell me more. 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,676 (chuckles) - So what happened? 11 00:00:43,777 --> 00:00:47,781 - I got distracted. Thought I saw somebody. 12 00:00:47,881 --> 00:00:49,416 One of those corner-of-your-eye type things. 13 00:00:49,516 --> 00:00:52,118 - Wow. A kid or an adult? 14 00:00:52,218 --> 00:00:54,654 - Not sure. Why? 15 00:00:55,588 --> 00:00:57,057 - I think I saw someone, too. 16 00:00:57,157 --> 00:00:58,858 She was part of the well visions 17 00:00:58,958 --> 00:01:01,127 but had nothing to do with the actual wish. 18 00:01:01,227 --> 00:01:03,396 (resonating) 19 00:01:03,496 --> 00:01:05,698 (enchanting music) 20 00:01:07,534 --> 00:01:09,302 Maybe she's back? 21 00:01:09,402 --> 00:01:10,770 - Yeah. 22 00:01:10,870 --> 00:01:14,073 Maybe I'll go with you, just in case. 23 00:01:14,174 --> 00:01:15,308 - Yeah. 24 00:01:16,142 --> 00:01:18,378 (birds chirping) 25 00:01:30,056 --> 00:01:31,858 (whooshing) 26 00:01:33,326 --> 00:01:36,029 (enchanting music) 27 00:01:50,343 --> 00:01:52,645 (woman): I wish I could stop hurting. 28 00:01:57,083 --> 00:01:59,486 (steady throbbing) 29 00:02:01,187 --> 00:02:03,022 (gasps) 30 00:02:07,260 --> 00:02:09,395 - She's back. 31 00:02:13,433 --> 00:02:15,502 (mysterious music) 32 00:02:33,586 --> 00:02:36,489 Should've seen my dad. It was like half poppa bear, 33 00:02:36,589 --> 00:02:39,058 half how-cool-is-this? 34 00:02:39,158 --> 00:02:40,827 Said that he was gonna do a perimeter check. 35 00:02:40,927 --> 00:02:45,265 - TV Cop Dad! So, why was the creepy girl piling rocks? 36 00:02:46,232 --> 00:02:47,767 - No idea. 37 00:02:47,867 --> 00:02:50,403 Um, my dad said that he and Paula 38 00:02:50,503 --> 00:02:53,706 found a, uh, stone marker by the old tree. 39 00:02:53,806 --> 00:02:55,508 Maybe it has something to do with that? 40 00:02:55,608 --> 00:02:56,876 - Maybe. 41 00:02:56,976 --> 00:02:59,679 Where's Sam? We could use his particular brain on this. 42 00:02:59,779 --> 00:03:01,981 - I don't know. Try the usual text. 43 00:03:02,081 --> 00:03:04,551 - "Where are you? 44 00:03:04,651 --> 00:03:07,320 We're eating all the doughnuts." 45 00:03:07,420 --> 00:03:08,588 - Nice. 46 00:03:08,688 --> 00:03:11,491 Okay, there was a medicine bottle, 47 00:03:11,591 --> 00:03:13,826 a medical file, a Scrabble board, 48 00:03:13,927 --> 00:03:15,461 old bouquet of flowers, 49 00:03:15,562 --> 00:03:17,263 and "I wish I could stop hurting." 50 00:03:17,363 --> 00:03:20,833 - Sounds like a medical mystery. Maybe our wisher's a patient? 51 00:03:20,934 --> 00:03:23,403 - Yeah. To Emerald General! - All right. 52 00:03:23,503 --> 00:03:25,738 (phone ringing) - Oh! One second. 53 00:03:25,838 --> 00:03:27,740 - Sam? - Here we go. 54 00:03:27,840 --> 00:03:29,075 - Sam! - Hey, Ruby! 55 00:03:29,175 --> 00:03:30,743 (engine roaring)What's going on with you guys? 56 00:03:30,843 --> 00:03:33,246 - What? Uh... Hello? I can't hear him. 57 00:03:33,346 --> 00:03:34,480 Lawn mower. - Oh. 58 00:03:34,581 --> 00:03:35,548 - Are you still there? 59 00:03:35,648 --> 00:03:37,784 - Yeah, we got a new wish! - Cool! 60 00:03:37,884 --> 00:03:39,252 (engine roaring) 61 00:03:39,352 --> 00:03:42,021 We can't hear you, but we're good! We gotta run! 62 00:03:44,357 --> 00:03:46,826 (birds chirping) 63 00:03:46,926 --> 00:03:48,728 (enchanting music) 64 00:03:48,828 --> 00:03:50,863 - Okay, strange dead girl. 65 00:03:50,964 --> 00:03:53,533 Ruby saw you. But what did I see? 66 00:03:53,633 --> 00:03:55,168 (twig snapping) 67 00:03:56,436 --> 00:03:57,637 Hello? 68 00:03:58,538 --> 00:03:59,906 Hey! 69 00:04:04,677 --> 00:04:06,813 (indistinct chatter) 70 00:04:09,616 --> 00:04:12,085 - Bingo! Board game central! 71 00:04:12,185 --> 00:04:16,255 Uh, there's Scattergories, Clue... 72 00:04:17,190 --> 00:04:20,226 Operation. Oh, that's tasteful for a hospital. 73 00:04:20,326 --> 00:04:23,162 - But no Scrabble? - Yeah. 74 00:04:24,197 --> 00:04:25,498 Is she writing her name on it? 75 00:04:25,598 --> 00:04:29,035 - Sure. That's how you claim top score for posterity. 76 00:04:29,135 --> 00:04:30,470 (chuckles) - Aiysha! 77 00:04:30,570 --> 00:04:32,739 - Uh, just visiting, I hope? 78 00:04:32,839 --> 00:04:34,974 'Cause I'm up to here with emergencies. 79 00:04:35,074 --> 00:04:36,409 - Just, uh, research. 80 00:04:36,509 --> 00:04:37,844 So, do all the big winners 81 00:04:37,944 --> 00:04:39,212 get to put their names on the games? 82 00:04:39,312 --> 00:04:40,546 - Yep. Gotta celebrate 83 00:04:40,647 --> 00:04:41,848 everything you can around here! 84 00:04:41,948 --> 00:04:44,784 - Maybe our person's name is on the Scrabble board? 85 00:04:44,884 --> 00:04:46,185 - If there was one. 86 00:04:46,286 --> 00:04:47,754 - Used to be. 87 00:04:47,854 --> 00:04:49,355 It's pretty beat up. 88 00:04:49,455 --> 00:04:51,324 Guess it got sent to the junk shop. 89 00:04:52,125 --> 00:04:54,661 - Oh, that means we have to deal with... 90 00:04:54,761 --> 00:04:56,462 - Dee Abelard? 91 00:04:56,562 --> 00:04:57,664 - You know her. 92 00:04:57,764 --> 00:04:59,132 - Two words: 93 00:05:00,233 --> 00:05:01,534 good luck. 94 00:05:01,634 --> 00:05:03,136 (chuckles) 95 00:05:04,303 --> 00:05:06,739 - Hey, guys! Sorry. I, uh... 96 00:05:09,075 --> 00:05:11,711 Ah, you did start without me. 97 00:05:12,612 --> 00:05:14,614 It's okay, maybe it's an easy one. 98 00:05:16,115 --> 00:05:17,383 No. 99 00:05:20,586 --> 00:05:22,288 Well, if I can't help with the wish, 100 00:05:22,388 --> 00:05:26,659 maybe I can figure you out, Ol' Creepy McCreepyface. 101 00:05:27,493 --> 00:05:29,495 (shutter clicking) 102 00:05:36,202 --> 00:05:38,838 - Should I ask why you're looking for an old, 103 00:05:38,938 --> 00:05:40,206 beat-up Scrabble game? 104 00:05:40,306 --> 00:05:45,445 - Uh... because we're not up on all the new slang 105 00:05:45,545 --> 00:05:50,116 the kids use, so we want an old game to use old words? 106 00:05:50,216 --> 00:05:52,585 (cuckoo clock sounding) 107 00:05:52,685 --> 00:05:54,287 - There. 108 00:05:54,387 --> 00:05:56,255 In the new arrivals bin. 109 00:05:57,223 --> 00:05:58,991 - "So we can use old words"? 110 00:05:59,092 --> 00:06:00,193 - She makes me nervous, okay? 111 00:06:00,293 --> 00:06:02,028 I couldn't think of anything normal! 112 00:06:04,530 --> 00:06:05,965 Oh! 113 00:06:09,369 --> 00:06:11,771 (birds calling) 114 00:06:17,276 --> 00:06:19,612 (rustling) 115 00:06:19,712 --> 00:06:21,013 - Hello? 116 00:06:21,114 --> 00:06:22,448 - Oh, hey, Mr. O'Reilly. - Ah! 117 00:06:22,548 --> 00:06:24,083 - Oh, Sam! 118 00:06:24,183 --> 00:06:26,085 - Sorry about that. 119 00:06:26,185 --> 00:06:28,020 - I thought you were, um... 120 00:06:28,955 --> 00:06:30,556 What are you doing here? 121 00:06:30,656 --> 00:06:32,558 - Oh, I'm, um, just checking something. 122 00:06:32,658 --> 00:06:35,328 Did Ruby tell you about the girl? In the visions? 123 00:06:35,428 --> 00:06:36,596 - Yeah. 124 00:06:36,696 --> 00:06:38,865 Do you find it a bit creepy? 125 00:06:39,399 --> 00:06:41,768 - Dead girl comes out of nowhere at you in the woods? 126 00:06:41,868 --> 00:06:43,369 Pfft. Nah. 127 00:06:43,469 --> 00:06:45,772 - Yeah. Mm, well. 128 00:06:46,372 --> 00:06:48,174 - You know, I actually wondered if it had anything 129 00:06:48,274 --> 00:06:50,209 to do with the marker that you found. 130 00:06:50,309 --> 00:06:51,677 - I don't know. 131 00:06:51,778 --> 00:06:54,347 Are you and Ruby working on-- - Oh, no. It's just me. 132 00:06:54,447 --> 00:06:56,716 Ruby and Mina are off on a wish, but they've got it covered, 133 00:06:56,816 --> 00:06:59,552 which is fine, 'cause, uh, I'm doing this. 134 00:07:00,186 --> 00:07:01,854 Um, they won't even miss me. 135 00:07:03,456 --> 00:07:05,358 - Well, I'm looking for something, too. 136 00:07:05,458 --> 00:07:06,692 I could sure use your help. 137 00:07:07,293 --> 00:07:09,395 - Yeah? - Yeah. Come on. 138 00:07:10,029 --> 00:07:11,364 - Found it. - Yeah? 139 00:07:13,900 --> 00:07:15,368 - Abelard. 140 00:07:15,468 --> 00:07:18,371 - Uh, Dee, why is your family name on this old board? 141 00:07:18,471 --> 00:07:19,939 - I have no idea. 142 00:07:20,039 --> 00:07:21,507 - Well, look at that! 143 00:07:21,607 --> 00:07:23,242 I think that's my name on there! 144 00:07:23,342 --> 00:07:26,112 (chuckling) I spent hours, uh-huh, 145 00:07:26,212 --> 00:07:29,282 battling wits over this board over at Emerald General. 146 00:07:29,382 --> 00:07:30,516 - You were in the hospital? 147 00:07:30,616 --> 00:07:33,252 - Just for a knee replacement. Ha. 148 00:07:33,352 --> 00:07:35,655 Remember, hon? You were a saint! 149 00:07:35,755 --> 00:07:37,356 She was a saint. 150 00:07:37,456 --> 00:07:39,859 - Sh, Grandad. You'll ruin my image. 151 00:07:39,959 --> 00:07:41,928 And you should be concerned about your own image 152 00:07:42,028 --> 00:07:44,797 after our last game, Champion of Cheating. 153 00:07:44,897 --> 00:07:46,666 - Me? Cheat? 154 00:07:46,766 --> 00:07:51,270 You're just not familiar with the rules of advanced play. 155 00:07:51,370 --> 00:07:54,273 - So, we had Mr. Lou Abelard, Scrabble champion, 156 00:07:54,373 --> 00:07:55,374 in the hospital. 157 00:07:55,475 --> 00:07:56,809 - The wisher was a woman's voice. 158 00:07:56,909 --> 00:07:58,211 - Okay. Sorry, girls. 159 00:07:58,311 --> 00:08:01,714 I'm closing up, gotta take the old cheater to his physio. 160 00:08:05,885 --> 00:08:08,621 (enchanting music) 161 00:08:08,721 --> 00:08:09,755 - Okay. Thanks! 162 00:08:10,756 --> 00:08:12,358 Okay, I have a lot of questions, 163 00:08:12,458 --> 00:08:13,693 but I think we know one thing. 164 00:08:13,793 --> 00:08:15,294 - Yeah. He's not our wisher. 165 00:08:15,394 --> 00:08:16,929 - But it looks like she is! 166 00:08:20,933 --> 00:08:22,468 - Anything from Sam? 167 00:08:22,568 --> 00:08:23,636 - Nope. 168 00:08:23,736 --> 00:08:25,304 - Then think you could slouch in that chair 169 00:08:25,404 --> 00:08:26,706 and put your feet up on the desk? 170 00:08:26,806 --> 00:08:29,075 It's hard for me to think when he's not here. 171 00:08:30,443 --> 00:08:31,577 Better. 172 00:08:31,677 --> 00:08:33,880 So, what does Dee wish would stop hurting? 173 00:08:33,980 --> 00:08:36,215 I mean, it doesn't seem like she's in any actual pain. 174 00:08:36,315 --> 00:08:38,050 - Unless you count grouchy, which I don't think 175 00:08:38,150 --> 00:08:39,185 is a clinical condition. 176 00:08:39,285 --> 00:08:41,320 - So, maybe it's a hidden pain, 177 00:08:41,420 --> 00:08:45,358 like migraines, or anxiety? What do you think, Sam? 178 00:08:45,458 --> 00:08:47,193 (deep voice): Sure, but how do we find that out? 179 00:08:47,293 --> 00:08:48,928 (chuckles) 180 00:08:50,129 --> 00:08:52,765 - Medical records, which are private. 181 00:08:52,865 --> 00:08:55,601 - But someone with a lot of experience with patients 182 00:08:55,701 --> 00:08:57,003 might have a good guess. 183 00:08:57,103 --> 00:08:59,438 And just imagine if we knew someone like that. 184 00:08:59,538 --> 00:09:02,308 - And just imagine if we could go talk to her right now! 185 00:09:06,212 --> 00:09:09,582 - Pain comes in as many shapes and sizes as people do. 186 00:09:09,682 --> 00:09:12,285 (yawning) Ah, sorry. 187 00:09:12,385 --> 00:09:13,686 Double shift, 188 00:09:13,786 --> 00:09:15,421 which means double the paperwork. 189 00:09:15,521 --> 00:09:17,156 - Have you ever noticed something like that 190 00:09:17,256 --> 00:09:18,591 with Dee Abelard? 191 00:09:18,691 --> 00:09:21,727 - Girls, you know I can't give out that sort of information. 192 00:09:21,827 --> 00:09:23,429 Besides, we don't see much 193 00:09:23,529 --> 00:09:25,231 of the Abelards around here anymore. 194 00:09:25,331 --> 00:09:27,633 - Anymore? - But Dee's Grandpa Lou 195 00:09:27,733 --> 00:09:29,702 had knee replacement surgery here a while back, didn't he? 196 00:09:29,802 --> 00:09:31,771 (man over PA): Aiysha Strother to the nursing station, please. 197 00:09:31,871 --> 00:09:34,707 - I gotta run, girls. Uh, have a call. 198 00:09:36,208 --> 00:09:38,277 - She's hiding something. 199 00:09:38,377 --> 00:09:40,479 Come on! Let's go see what. 200 00:09:40,580 --> 00:09:42,648 (indistinct chatter) 201 00:09:42,748 --> 00:09:45,184 (phones ringing) 202 00:09:51,157 --> 00:09:54,193 (medical machines beeping) 203 00:09:57,396 --> 00:09:58,931 Hold on. 204 00:10:01,067 --> 00:10:03,936 The chart from my vision, again! 205 00:10:07,340 --> 00:10:09,375 (Ruby): No way! (Mina): What's wrong? 206 00:10:09,475 --> 00:10:10,543 - The clues. 207 00:10:10,643 --> 00:10:12,845 I'm seeing them all twice. 208 00:10:12,945 --> 00:10:15,247 Ah, once for Dee and now again for Aiysha. 209 00:10:15,348 --> 00:10:18,184 - So, Aiysha's our wisher now? - Or both of them. 210 00:10:18,284 --> 00:10:20,086 - Like they both made the same wish? 211 00:10:20,186 --> 00:10:22,588 - Maybe. Same clues pointing to different wishers 212 00:10:22,688 --> 00:10:24,590 in different ways. 213 00:10:24,690 --> 00:10:26,092 That's a whole new challenge. 214 00:10:26,192 --> 00:10:27,693 - So...? 215 00:10:28,494 --> 00:10:30,563 - So, challenge accepted! 216 00:10:32,198 --> 00:10:33,899 There's one clue left! 217 00:10:35,234 --> 00:10:38,270 - Crumpled flowers? From my store? Not a chance. 218 00:10:38,371 --> 00:10:40,606 - You've never crumpled a flower in your life? 219 00:10:40,706 --> 00:10:43,843 - My flowers are like my children, only more perfect. 220 00:10:43,943 --> 00:10:46,812 I'd never let a subpar bouquet out that door. 221 00:10:46,912 --> 00:10:48,414 - Well, what about in the door? 222 00:10:48,514 --> 00:10:50,783 Has anyone ever returned crumpled flowers? 223 00:10:51,317 --> 00:10:53,819 - That happened exactly once and it was last year. 224 00:10:53,919 --> 00:10:56,255 Aiysha Strother sent some flowers to a patient. 225 00:10:56,355 --> 00:10:58,290 - Who? - Good old Lou Abelard. 226 00:10:58,391 --> 00:11:00,192 He and Aiysha were chum, chum, chummy 227 00:11:00,292 --> 00:11:02,628 until... you know. 228 00:11:03,262 --> 00:11:04,497 - Until what? 229 00:11:04,597 --> 00:11:06,599 - Until she nearly killed him. 230 00:11:07,266 --> 00:11:08,968 (door closing) 231 00:11:09,068 --> 00:11:10,236 - Come on. 232 00:11:10,770 --> 00:11:13,239 - I don't see a sign of anyone out here, do you? 233 00:11:13,339 --> 00:11:15,107 - No, but this is on the clue board. 234 00:11:15,207 --> 00:11:17,043 Ruby saw creepy girl building this thing. 235 00:11:17,143 --> 00:11:20,579 - Really? If she did, then this has been here a long time. 236 00:11:21,347 --> 00:11:22,915 - This is sure new. Check it out. 237 00:11:23,015 --> 00:11:25,451 - I was right. Someone else was here. 238 00:11:28,220 --> 00:11:31,824 Uh, hey! Maybe you should hang back a little bit? 239 00:11:31,924 --> 00:11:33,159 We don't know who this is. 240 00:11:33,259 --> 00:11:35,194 - Oh! Yeah. And leave me with creepy girl? 241 00:11:35,294 --> 00:11:36,829 I don't think so! 242 00:11:38,831 --> 00:11:41,667 - Aiysha almost killed sweet Lou Abelard? 243 00:11:41,767 --> 00:11:44,370 - It's hard to believe. Too hard to believe. 244 00:11:44,470 --> 00:11:46,105 There has to be more to it. 245 00:11:46,205 --> 00:11:49,575 Okay, we need to figure out what happened between Lou and Aiysha. 246 00:11:49,675 --> 00:11:51,877 - But Aiysha won't share patient info. 247 00:11:51,977 --> 00:11:55,147 - Then we need to talk to Lou himself. 248 00:11:55,981 --> 00:11:57,850 (grunting) 249 00:11:59,585 --> 00:12:01,187 - Ah! 250 00:12:01,287 --> 00:12:03,989 Celery sticks! This thing! 251 00:12:04,790 --> 00:12:06,792 - Mr. Abelard. Do you need any help? 252 00:12:06,892 --> 00:12:09,495 - Not as much as my daughter thinks. 253 00:12:09,595 --> 00:12:12,832 This thing, it's more work for me than it's worth. 254 00:12:12,932 --> 00:12:15,101 I keep trying to leave it places. 255 00:12:15,201 --> 00:12:17,570 She keeps finding it. Ah! 256 00:12:18,270 --> 00:12:19,805 Abandon ship! 257 00:12:20,206 --> 00:12:22,608 - Um, Mr. Abelard? 258 00:12:22,708 --> 00:12:24,844 - Right here! (shouting) 259 00:12:27,847 --> 00:12:29,181 So! 260 00:12:29,281 --> 00:12:30,382 I've been seeing you around. 261 00:12:30,483 --> 00:12:33,319 You're... You're friends of my granddaughter? 262 00:12:33,419 --> 00:12:35,054 - Uh... - Friends is a loose term. 263 00:12:35,154 --> 00:12:36,856 (chuckles) - I get it. 264 00:12:36,956 --> 00:12:40,860 Marshmallow can be a little scary sometimes, 265 00:12:40,960 --> 00:12:42,428 but in here? 266 00:12:42,528 --> 00:12:43,429 Big squish. 267 00:12:43,529 --> 00:12:45,764 - Marshmallow is Dee's nickname? 268 00:12:45,865 --> 00:12:47,800 - Really! Look. 269 00:12:48,467 --> 00:12:51,370 She made this for me after my knee surgery. 270 00:12:51,470 --> 00:12:53,072 - That's really sweet. 271 00:12:53,773 --> 00:12:56,375 - How'd the surgery go? - Great! 272 00:12:57,510 --> 00:12:59,845 And then terrible! - What happened? 273 00:12:59,945 --> 00:13:02,481 - Well, I went in for my no-big-deal procedure, 274 00:13:02,581 --> 00:13:06,051 but at my age, nothing's actually no big deal. 275 00:13:06,152 --> 00:13:07,186 Still... 276 00:13:07,286 --> 00:13:10,689 My buddy, Aiysha, kept me distracted. 277 00:13:10,789 --> 00:13:12,958 - Let me guess. Scrabble? 278 00:13:13,058 --> 00:13:15,294 - As if she had nothing better to do 279 00:13:15,394 --> 00:13:17,630 at the end of her shift, huh? 280 00:13:17,730 --> 00:13:20,266 But she got me through it all. I topped my best score 281 00:13:20,366 --> 00:13:22,401 and got sent home. And then... 282 00:13:24,603 --> 00:13:27,406 Ah, well, there was a little adventure. 283 00:13:27,506 --> 00:13:30,843 - Adventure? - Yeah, I just got a bit, uh, 284 00:13:30,943 --> 00:13:32,311 ahead of myself, that's all. 285 00:13:32,411 --> 00:13:35,915 But I got this really cool cane out of it 286 00:13:36,015 --> 00:13:38,784 and a date with Marshmallow once a week 287 00:13:38,884 --> 00:13:41,587 when she takes me to rehab, so life is good. 288 00:13:41,687 --> 00:13:44,557 (chuckles) Oh, I better stretch my legs, 289 00:13:44,657 --> 00:13:49,361 or else my daughter will be after me again about clotting. 290 00:13:49,461 --> 00:13:51,230 (chuckles) - Oh... 291 00:13:52,932 --> 00:13:54,667 He still calls Aiysha his buddy, 292 00:13:54,767 --> 00:13:56,535 so no bad blood there. 293 00:13:56,635 --> 00:13:58,270 Almost seems like he misses her. 294 00:13:58,370 --> 00:14:00,973 - But an "adventure"? 295 00:14:01,073 --> 00:14:03,309 - Yeah. What's that all about? 296 00:14:04,143 --> 00:14:05,544 - These prints seem to go in circles. 297 00:14:05,644 --> 00:14:07,947 I mean, are they even leading anywhere, or...? 298 00:14:09,381 --> 00:14:10,482 - Hey. 299 00:14:10,583 --> 00:14:12,751 Maybe to a beat-up pickup truck. 300 00:14:14,520 --> 00:14:15,955 - Huh. Whose is that? 301 00:14:16,055 --> 00:14:18,090 (mysterious music) 302 00:14:26,665 --> 00:14:28,500 - Key's still in the ignition. 303 00:14:29,702 --> 00:14:31,470 Okay, come on. Over there. 304 00:14:31,570 --> 00:14:32,972 Let's go-- - Stakeout? 305 00:14:33,639 --> 00:14:35,608 - Ah, sure. Yes. Why not? Stakeout. 306 00:14:35,708 --> 00:14:37,209 - Yes! 307 00:14:40,479 --> 00:14:42,514 - Lou recovered pretty quickly from surgery. 308 00:14:42,615 --> 00:14:45,050 So, he was discharged quicker than expected. 309 00:14:45,150 --> 00:14:47,920 - Well, that's good, right? - Oh, it's amazing. 310 00:14:48,020 --> 00:14:49,622 - So, shouldn't that be the end of it? 311 00:14:49,722 --> 00:14:51,924 Surgery went well, he goes home. 312 00:14:52,625 --> 00:14:55,361 - I called his family to get him. No answer. 313 00:14:55,461 --> 00:14:58,297 I got busy and before I knew it, 314 00:14:58,397 --> 00:14:59,765 Lou was gone. 315 00:14:59,865 --> 00:15:02,167 I mean, he just... disappeared. 316 00:15:02,268 --> 00:15:05,204 - On his own? Actually, I can see that. 317 00:15:05,304 --> 00:15:07,473 - Yeah. Hours later, 318 00:15:07,573 --> 00:15:09,708 his daughter, Rose, Dee's mom, 319 00:15:09,808 --> 00:15:12,745 shows up and she's livid. 320 00:15:12,845 --> 00:15:14,680 Lou's lost. - Oh, no! 321 00:15:14,780 --> 00:15:17,616 - Mr. Independent thought he'd be fine. 322 00:15:17,716 --> 00:15:20,753 But he was still on pain meds, got disoriented. 323 00:15:20,853 --> 00:15:22,288 - Well, how long before they found him? 324 00:15:22,388 --> 00:15:24,623 - It was nearly midnight when they spotted him 325 00:15:24,723 --> 00:15:26,358 halfway to Ashton Hills. 326 00:15:26,458 --> 00:15:28,827 He fell and was sitting at the edge of the road 327 00:15:28,927 --> 00:15:31,697 with fresh damage to his new knee. 328 00:15:31,797 --> 00:15:33,032 (sighs) 329 00:15:33,132 --> 00:15:34,633 Rose was spitting mad. 330 00:15:34,733 --> 00:15:36,602 - I would've been mad at him, too! 331 00:15:36,702 --> 00:15:38,404 - Not at him! At me. 332 00:15:38,504 --> 00:15:42,174 She said, "Why did she ever trust me with her dad?" 333 00:15:43,042 --> 00:15:45,077 And she told me to stay out of their lives. 334 00:15:45,177 --> 00:15:46,378 - Ouch. 335 00:15:46,478 --> 00:15:48,447 - Mm. Now she's in charge of his physio, 336 00:15:48,547 --> 00:15:52,985 which means YouTube videos and self-help books. 337 00:15:53,085 --> 00:15:54,787 So, yeah. I... 338 00:15:54,887 --> 00:15:56,055 I worry. 339 00:15:57,289 --> 00:15:58,824 But not much I can do. 340 00:15:58,924 --> 00:16:00,359 - But you and Mr. Abelard were friends. 341 00:16:00,459 --> 00:16:02,695 - Yeah, but she's his daughter. 342 00:16:02,795 --> 00:16:04,763 And I-I don't blame them. 343 00:16:05,597 --> 00:16:06,732 I blame myself. 344 00:16:06,832 --> 00:16:09,468 It's Lou 101: 345 00:16:09,568 --> 00:16:11,203 Never take your eye off that guy. 346 00:16:11,303 --> 00:16:12,438 (pager beeps) 347 00:16:12,538 --> 00:16:14,006 (sighs) 348 00:16:14,106 --> 00:16:15,908 I get why they're mad. 349 00:16:17,943 --> 00:16:22,748 If only I could say I'm sorry, you know? 350 00:16:25,818 --> 00:16:27,186 - Poor Aiysha. 351 00:16:27,286 --> 00:16:29,655 This wish is a way bigger puzzle than I thought. 352 00:16:29,755 --> 00:16:33,625 - Yeah. I mean, how do you solve regret? 353 00:16:36,362 --> 00:16:38,464 (sighs) 354 00:16:40,699 --> 00:16:42,000 So, we know Aiysha's pain: 355 00:16:42,101 --> 00:16:44,937 she's kicking herself over what happened with Lou. But... 356 00:16:45,037 --> 00:16:46,605 What about Dee? 357 00:16:46,705 --> 00:16:48,741 - Seems like Dee's pain is related to what happened 358 00:16:48,841 --> 00:16:50,175 at the hospital, too. 359 00:16:51,410 --> 00:16:53,512 - Yeah, but what part? 360 00:16:53,612 --> 00:16:55,814 I mean, did she do something wrong, too? 361 00:16:56,849 --> 00:16:58,484 - With anyone else, I'd say we ask. 362 00:16:58,584 --> 00:17:01,220 But Dee? She won't tell us anything. 363 00:17:01,320 --> 00:17:03,022 - Maybe her social media will! 364 00:17:05,157 --> 00:17:06,658 Um... 365 00:17:11,497 --> 00:17:14,366 Wow! Dee sure posts a lot. 366 00:17:16,735 --> 00:17:19,772 - I've learned more about Dee in these five seconds than... 367 00:17:19,872 --> 00:17:21,206 ever. 368 00:17:21,306 --> 00:17:23,876 - Uh, Lucy said it all happened last year. 369 00:17:23,976 --> 00:17:25,677 Maybe there's some posts from then? 370 00:17:26,545 --> 00:17:29,548 - How 'bout "Hurt people hurt people." 371 00:17:29,648 --> 00:17:32,518 - Ouch. Teen angst at 25. Who knew? 372 00:17:32,618 --> 00:17:33,652 - Yeah. 373 00:17:33,752 --> 00:17:34,653 (computer chimes) 374 00:17:34,753 --> 00:17:36,789 (gasps) - Ruby, what did you do? 375 00:17:37,756 --> 00:17:39,758 You just followed Dee! - I just followed Dee! 376 00:17:39,858 --> 00:17:41,193 Uh, it's okay! - Undo! Undo! 377 00:17:41,293 --> 00:17:42,928 - I bet she's nowhere near her phone right now! 378 00:17:43,028 --> 00:17:45,364 She probably didn't even-- (computer chimes) 379 00:17:45,464 --> 00:17:47,166 - "Why are you following me?" 380 00:17:47,266 --> 00:17:49,301 Wow. That's a lot of exclamation points. 381 00:17:49,401 --> 00:17:51,003 - Uh, it's okay! 382 00:17:51,103 --> 00:17:54,773 I'll just explain, uh, "Hi! I was looking 383 00:17:54,873 --> 00:17:57,810 for Abelard's page, 384 00:17:57,910 --> 00:18:01,180 hit yours by mistake." 385 00:18:01,280 --> 00:18:03,148 - Okay. - LOL. 386 00:18:04,349 --> 00:18:07,352 (computer chimes) - "Get off my personal page!" 387 00:18:07,886 --> 00:18:10,055 Shouting and angry face emojis. 388 00:18:11,290 --> 00:18:12,891 - You know... 389 00:18:12,991 --> 00:18:14,660 now that I have her attention... 390 00:18:14,760 --> 00:18:17,296 - Ruby! No! Don't! Seriously! Don't! 391 00:18:17,396 --> 00:18:22,568 - "I see last year you felt lost. 392 00:18:23,569 --> 00:18:27,973 I might have answers." 393 00:18:28,440 --> 00:18:30,342 - It's the bad words emoji, isn't it? 394 00:18:30,442 --> 00:18:31,944 (computer chimes) - No. 395 00:18:32,044 --> 00:18:35,447 Just says, "Get over here." 396 00:18:38,116 --> 00:18:39,685 I'm a bit afraid. 397 00:18:39,785 --> 00:18:41,687 - I'm a lot afraid. 398 00:18:42,754 --> 00:18:44,022 (both): Let's go. 399 00:18:45,257 --> 00:18:47,893 - Worst day for our family ever. 400 00:18:47,993 --> 00:18:50,229 Grandpa missing, me driving around 401 00:18:50,329 --> 00:18:52,464 putting up posters like he's a lost cat, 402 00:18:52,564 --> 00:18:54,199 Mom and Aiysha all-- 403 00:18:54,299 --> 00:18:56,535 (imitates growling) 404 00:18:56,635 --> 00:18:58,770 - I admit, I thought getting her to open up would be harder. 405 00:18:58,871 --> 00:19:00,906 - That sounds terrible. 406 00:19:01,006 --> 00:19:03,575 Uh, do you blame Aiysha for what happened like your mom does? 407 00:19:03,675 --> 00:19:04,743 - A bit. 408 00:19:04,843 --> 00:19:06,512 But it was my mom's fault, too. 409 00:19:06,612 --> 00:19:08,080 She never has her phone on. 410 00:19:08,180 --> 00:19:09,414 She's just, like, "Why bother? 411 00:19:09,515 --> 00:19:10,916 It's not like you ever call me, anyway." 412 00:19:11,016 --> 00:19:12,451 - But she didn't see it that way. 413 00:19:12,551 --> 00:19:16,255 - She saw it her way, AKA the only way. 414 00:19:16,788 --> 00:19:18,023 (Dee sighs) That's not even the worst 415 00:19:18,123 --> 00:19:21,360 part of it. You wouldn't know it to look at him, 416 00:19:21,460 --> 00:19:23,762 but Grandpa Lou is really sad. 417 00:19:23,862 --> 00:19:26,465 - Yeah. We kinda felt that. 418 00:19:26,565 --> 00:19:28,634 - He really misses his friend. 419 00:19:28,734 --> 00:19:30,802 And Mom won't let him near the hospital. 420 00:19:30,903 --> 00:19:32,971 How do we even know he's getting the right care? 421 00:19:33,071 --> 00:19:34,273 - It must be awful. 422 00:19:34,373 --> 00:19:35,774 - And Happy Obvious Day! 423 00:19:35,874 --> 00:19:37,109 - Uh. (chuckles) 424 00:19:37,209 --> 00:19:38,477 - Sorry. 425 00:19:38,577 --> 00:19:40,913 - Okay, well, Aiysha feels as badly as you guys do. 426 00:19:41,013 --> 00:19:43,448 So, at the risk of sounding obvious again, 427 00:19:43,549 --> 00:19:46,752 I think you all need to talk, clear the air. 428 00:19:46,852 --> 00:19:49,688 - You do? - Yup! We could handle this. 429 00:19:49,788 --> 00:19:51,690 It's the kind of stuff we do, and it works! 430 00:19:51,790 --> 00:19:53,592 - Okay. Great idea! 431 00:19:53,692 --> 00:19:55,894 I'll put my relationship with my family in the hands 432 00:19:55,994 --> 00:19:57,362 of two twelve-year-olds! 433 00:19:57,462 --> 00:19:58,797 - We're actually... 434 00:19:59,932 --> 00:20:01,533 - Never mind. Boy... 435 00:20:03,201 --> 00:20:06,572 - But what choice do I have? I'm desperate. 436 00:20:06,672 --> 00:20:08,340 - That's the spirit! 437 00:20:09,074 --> 00:20:10,375 - Okay. 438 00:20:10,475 --> 00:20:14,346 Bring Aiysha to the parkette at five p.m. sharp. 439 00:20:14,947 --> 00:20:18,217 And stop looking at my profile! It's weird. 440 00:20:21,353 --> 00:20:23,121 - So, who do you think it is? 441 00:20:23,221 --> 00:20:25,023 - I'd like to think a friend. 442 00:20:25,123 --> 00:20:26,558 - What do you actually think? 443 00:20:26,658 --> 00:20:27,759 - I don't know. 444 00:20:27,859 --> 00:20:29,294 But with Ruby coming out here on her own, 445 00:20:29,394 --> 00:20:31,196 I can't be too sure. 446 00:20:33,532 --> 00:20:34,967 Oh, hey! 447 00:20:35,400 --> 00:20:36,835 Hi. 448 00:20:38,070 --> 00:20:40,005 Uh, we, um... 449 00:20:40,105 --> 00:20:42,708 Why are you trespassing? 450 00:20:43,909 --> 00:20:44,977 Cuttings? 451 00:20:45,844 --> 00:20:47,279 From the old tree? 452 00:20:47,379 --> 00:20:50,515 - I figured I'd come and say hello to the Old Man. 453 00:20:52,050 --> 00:20:53,352 You can have 'em back. 454 00:20:53,452 --> 00:20:55,487 - Yeah. I-I think so. 455 00:20:57,990 --> 00:21:00,058 And maybe you should be on your way. 456 00:21:05,597 --> 00:21:07,366 - Wait! 457 00:21:07,966 --> 00:21:10,068 We saw your footprints by the old marker. 458 00:21:10,168 --> 00:21:12,004 You know anything about it? 459 00:21:12,504 --> 00:21:14,072 - Do you really want to know? 460 00:21:15,340 --> 00:21:19,144 "West to north, south to west. 461 00:21:19,244 --> 00:21:23,048 See one marker, find the rest." 462 00:21:28,320 --> 00:21:30,055 - Who was that guy? 463 00:21:30,555 --> 00:21:32,858 - Guy with a clue, that's who. 464 00:21:38,030 --> 00:21:40,265 (Aiysha sighs) - Nervous? 465 00:21:40,365 --> 00:21:42,901 - Yes. And you should be. - Well-- 466 00:21:43,001 --> 00:21:45,304 - I know your hearts are in the right place, 467 00:21:45,404 --> 00:21:47,539 but you have to have lived a little to know how many ways 468 00:21:47,639 --> 00:21:49,508 this could go wrong. - Well, what about the number 469 00:21:49,608 --> 00:21:51,476 of ways this could go, right? 470 00:21:51,576 --> 00:21:53,011 - Yeah. What does your gut say? 471 00:21:53,111 --> 00:21:56,481 - Girls, my gut ran off down the road ten minutes ago. 472 00:21:58,984 --> 00:22:00,452 - There's Dee. 473 00:22:01,253 --> 00:22:02,220 - But where's Lou? 474 00:22:02,320 --> 00:22:06,124 - Oh! You know what? Nope. I'm gone. 475 00:22:06,224 --> 00:22:07,959 - That's Rose? - Yeah. 476 00:22:08,060 --> 00:22:10,362 And I'm guessing one of the many ways this could go wrong. 477 00:22:11,063 --> 00:22:13,432 - I don't know what you all were thinking, 478 00:22:13,532 --> 00:22:16,101 but my father is not coming to your party. 479 00:22:16,201 --> 00:22:18,704 - Mom, you don't even know-- - No! You don't even know. 480 00:22:18,804 --> 00:22:21,907 You almost lost your grandpa because of that woman. 481 00:22:23,041 --> 00:22:24,643 - Now, who are you 482 00:22:24,743 --> 00:22:27,045 and how could you possibly think this was a good idea? 483 00:22:27,145 --> 00:22:29,214 - Mom, they are just nice kids who want to help. 484 00:22:29,314 --> 00:22:31,850 - Okay. You know what? Actually, I don't even care. 485 00:22:31,950 --> 00:22:35,587 The only thing I care about is what side are you on? 486 00:22:35,687 --> 00:22:37,055 The Grandpa lives side, 487 00:22:37,155 --> 00:22:39,124 or the Grandpa kacks on the highway side? 488 00:22:39,224 --> 00:22:41,660 - I am not on any side! 489 00:22:41,760 --> 00:22:43,161 Stuff happens. 490 00:22:43,261 --> 00:22:46,198 But you move on, or it wrecks your family! 491 00:22:46,298 --> 00:22:47,899 Grandpa is unhappy! 492 00:22:47,999 --> 00:22:50,168 He's not even being cared for properly! 493 00:22:50,969 --> 00:22:53,872 - You may not agree with the way that I do things, 494 00:22:53,972 --> 00:22:57,309 but he's never ended up in a snowbank on my watch, okay? 495 00:23:00,412 --> 00:23:02,514 - Thank you so much for the invitation. 496 00:23:02,614 --> 00:23:04,483 But stay away from my family. 497 00:23:06,451 --> 00:23:07,719 - Yeah. 498 00:23:08,386 --> 00:23:10,055 Thanks a lot. 499 00:23:13,358 --> 00:23:16,428 - I think I just learned something from this. 500 00:23:16,528 --> 00:23:19,397 - Yeah. Like that was a really bad idea. 501 00:23:20,899 --> 00:23:22,501 (sighs) 502 00:23:24,469 --> 00:23:25,971 - I get wanting to steal the cuttings, 503 00:23:26,071 --> 00:23:28,807 but how did he even know how to find this tree? 504 00:23:28,907 --> 00:23:31,676 - West to north, south to west. 505 00:23:31,777 --> 00:23:33,512 Find one marker. Find the rest. 506 00:23:33,612 --> 00:23:34,579 - And that rhyme. 507 00:23:34,679 --> 00:23:36,782 You think it's real, or is it nonsense? 508 00:23:36,882 --> 00:23:39,251 - I don't know, but... 509 00:23:46,992 --> 00:23:48,593 - Ah! Another one! 510 00:23:48,693 --> 00:23:51,430 - Oh, yeah! And there are two more back that way. 511 00:23:51,530 --> 00:23:53,165 You think vision girl made them all? 512 00:23:53,265 --> 00:23:54,933 - Maybe. They seem old enough. 513 00:23:55,033 --> 00:23:57,836 - You think there are more? - I wouldn't doubt it. 514 00:23:58,770 --> 00:24:01,973 - Wow. Wonder if she's trying to tell us something? 515 00:24:02,073 --> 00:24:03,408 Let's go. 516 00:24:04,609 --> 00:24:06,378 (birds chirping) 517 00:24:12,083 --> 00:24:14,753 - Torn apart family. (Ruby): Yeah. 518 00:24:14,853 --> 00:24:16,922 We know a couple things about that! 519 00:24:17,622 --> 00:24:18,423 Don't we? 520 00:24:18,523 --> 00:24:19,958 - Yes, we do. 521 00:24:20,058 --> 00:24:21,593 At the end, your mom's parents were practically 522 00:24:21,693 --> 00:24:23,094 having me arrested for not trying 523 00:24:23,195 --> 00:24:26,131 this new experimental treatment, or that new wonder drug. 524 00:24:26,231 --> 00:24:28,900 - But you listened to Mom, not them. 525 00:24:29,534 --> 00:24:31,269 And they were so mad at you for it. 526 00:24:31,369 --> 00:24:34,306 - And I was angry at them for not understanding. 527 00:24:36,107 --> 00:24:37,609 Then I started listening to them 528 00:24:37,709 --> 00:24:39,911 and they felt heard, and then they started 529 00:24:40,011 --> 00:24:42,814 listening to me and we could all... 530 00:24:42,914 --> 00:24:44,416 - Let go? 531 00:24:48,186 --> 00:24:50,489 - Is this classic Ruby-using-her-own-family's-pain 532 00:24:50,589 --> 00:24:52,123 to-help-others O'Reilly? 533 00:24:53,225 --> 00:24:54,759 - Gotta do something with it. 534 00:24:56,595 --> 00:24:58,430 (chuckles) 535 00:24:58,530 --> 00:25:01,366 - No, not interested. Bye, now! 536 00:25:01,466 --> 00:25:03,268 - Oh, but there's a way to convince Rose 537 00:25:03,368 --> 00:25:04,736 to hear Aiysha's side of the story. 538 00:25:04,836 --> 00:25:07,205 - How? By erasing her memory? 539 00:25:07,305 --> 00:25:08,807 - I mean that's an idea, but-- 540 00:25:08,907 --> 00:25:10,675 - First, why does Rose act like this? 541 00:25:10,775 --> 00:25:13,278 - Well, she's A, overprotective. 542 00:25:13,378 --> 00:25:16,615 B, argumentative. C... 543 00:25:19,484 --> 00:25:20,952 See A. - Okay! Great! 544 00:25:21,052 --> 00:25:23,054 Now, we just need to let Rose know that it's okay 545 00:25:23,154 --> 00:25:24,856 to feel that way, that we get it. 546 00:25:24,956 --> 00:25:27,526 - You want me to tell my mom she's right? 547 00:25:27,626 --> 00:25:29,194 - Exactly! - Yes! 548 00:25:30,262 --> 00:25:32,397 - Yeah, okay. Let's book it. 549 00:25:32,497 --> 00:25:35,000 How about a week from never? 550 00:25:35,100 --> 00:25:37,769 - Look, you love your grandpa, and you love your family, 551 00:25:37,869 --> 00:25:39,337 and you're hurting because of it. 552 00:25:39,437 --> 00:25:41,473 - If I say yes, will you stop bugging me? 553 00:25:41,573 --> 00:25:42,908 - Probably not. 554 00:25:43,008 --> 00:25:45,176 I mean, maybe less, but probably not. 555 00:25:45,277 --> 00:25:46,878 (sighs) 556 00:25:49,381 --> 00:25:50,982 - Okay, hotshots. 557 00:25:51,716 --> 00:25:53,652 What's the plan then? 558 00:25:53,752 --> 00:25:56,454 - We don't have one yet! But, until then, 559 00:25:56,555 --> 00:25:59,791 any idea why your mom is so overprotective of her dad? 560 00:25:59,891 --> 00:26:01,726 - Ask him. 561 00:26:04,362 --> 00:26:07,332 - Okay, so we found markers here and here. 562 00:26:07,799 --> 00:26:10,835 (Daniel): And here. And here. 563 00:26:11,970 --> 00:26:13,605 - Hey, it's kinda weird. 564 00:26:13,705 --> 00:26:17,208 - Yeah, it is weird. If you extend these lines... 565 00:26:17,309 --> 00:26:20,045 - It kinda forms a... - A V-shape. 566 00:26:20,145 --> 00:26:21,813 - Yeah. 567 00:26:23,248 --> 00:26:24,649 - Or... 568 00:26:26,151 --> 00:26:27,385 An arrow. 569 00:26:27,485 --> 00:26:28,553 - Ah! 570 00:26:29,621 --> 00:26:33,291 - So we have a girl piling rocks decades ago, 571 00:26:33,391 --> 00:26:34,793 pointing to something. 572 00:26:34,893 --> 00:26:36,261 - What is that something? 573 00:26:36,361 --> 00:26:37,896 - Let's go find out. 574 00:26:41,099 --> 00:26:44,235 - Myrtle Beach, South Carolina, 1980. 575 00:26:44,336 --> 00:26:46,338 - I told you we'd have to pry it out of him. 576 00:26:46,438 --> 00:26:48,840 - Rose was maybe, oh, ten? 577 00:26:48,940 --> 00:26:50,909 She was on shore with her mom 578 00:26:51,009 --> 00:26:53,478 and I was out swimming when, whoosh! 579 00:26:53,578 --> 00:26:55,547 A rip current carries me off. 580 00:26:55,647 --> 00:26:56,881 - Did you survive? 581 00:26:56,982 --> 00:26:59,584 - No. (laughing) 582 00:26:59,684 --> 00:27:02,287 - Yeah. Obviously. But how? 583 00:27:02,387 --> 00:27:03,855 - Well, I knew what to do: 584 00:27:03,955 --> 00:27:05,490 Call for help. 585 00:27:05,590 --> 00:27:07,826 Float 'til you see a wave break, 586 00:27:07,926 --> 00:27:10,962 then swim parallel to the shore. 587 00:27:11,062 --> 00:27:12,497 - Wow. You handled it really well. 588 00:27:12,597 --> 00:27:16,534 - I did, but it was dicey for a while and it took a while. 589 00:27:16,634 --> 00:27:19,904 And Rose was watching the whole time from shore 590 00:27:20,005 --> 00:27:22,407 with the whole beach panicking, you know? 591 00:27:22,507 --> 00:27:24,709 Trying to find a lifeguard and, uh, when I finally 592 00:27:24,809 --> 00:27:26,745 got back, I must've looked half-dead, 593 00:27:26,845 --> 00:27:29,180 I was so tired. And she'd been holding 594 00:27:29,280 --> 00:27:31,349 her sand shovel so tight, 595 00:27:31,449 --> 00:27:34,452 she had a big bruise on her little hand. 596 00:27:34,552 --> 00:27:36,821 - Oh... - I didn't know that story. 597 00:27:36,921 --> 00:27:38,723 - She thought she'd lost me. 598 00:27:39,624 --> 00:27:41,960 After that, she never wanted me out of her sight. 599 00:27:42,060 --> 00:27:44,162 We had to work really hard to get her to overcome that. 600 00:27:44,262 --> 00:27:46,865 - Yeah. I'm rethinking all of her strict curfews now. 601 00:27:46,965 --> 00:27:49,267 Maybe she wasn't trying to be mean or tough? 602 00:27:49,367 --> 00:27:51,770 - No! She just loves ya. 603 00:27:51,870 --> 00:27:54,272 And, uh, she worries. 604 00:27:54,372 --> 00:27:56,875 Plus, she was young like you once. 605 00:27:56,975 --> 00:27:58,910 (chuckles) And how. 606 00:28:00,111 --> 00:28:02,113 - I don't know about you, but this feud 607 00:28:02,213 --> 00:28:03,715 is starting to make a lot more sense. 608 00:28:03,815 --> 00:28:05,483 - Yeah. It all comes out of fear. 609 00:28:05,583 --> 00:28:08,486 - Which gives us exactly what we need to work with. 610 00:28:09,454 --> 00:28:11,489 (insects chirping) 611 00:28:13,892 --> 00:28:15,960 - Wow! - No way. 612 00:28:17,195 --> 00:28:19,364 I'm guessing the arrow points to this. 613 00:28:20,865 --> 00:28:23,201 So, you think there's something under there? 614 00:28:23,868 --> 00:28:25,470 - I kinda do. 615 00:28:33,478 --> 00:28:35,847 You got it? You need a hand? - Yeah, no. 616 00:28:35,947 --> 00:28:38,116 Look! There is something here. 617 00:28:38,216 --> 00:28:41,386 A smooth stone. Wow. 618 00:28:41,486 --> 00:28:42,620 - Yes. 619 00:28:43,955 --> 00:28:46,825 What? Here. 620 00:28:51,062 --> 00:28:54,132 Viole... O'Reilly. 621 00:28:54,232 --> 00:28:56,568 1853. 622 00:28:57,435 --> 00:28:59,704 - That's incredible. - Wow. 623 00:29:05,043 --> 00:29:07,345 - S'cuse me. - Sure, you-- 624 00:29:08,713 --> 00:29:09,748 Oh. 625 00:29:09,848 --> 00:29:11,983 - Hi. Um... 626 00:29:12,550 --> 00:29:14,252 Listen, I'm sorry about-- 627 00:29:14,352 --> 00:29:15,787 - It's okay. 628 00:29:15,887 --> 00:29:17,689 Everybody makes mistakes. 629 00:29:18,189 --> 00:29:19,190 Hm. - So, did you leave 630 00:29:19,290 --> 00:29:21,392 mainstream medicine, too? 631 00:29:21,493 --> 00:29:24,162 - I think there's many ways to fix pain. 632 00:29:24,262 --> 00:29:25,830 I keep an open mind. 633 00:29:25,930 --> 00:29:27,332 - This is actually a really good one. 634 00:29:27,432 --> 00:29:29,300 It did wonders for my dad. 635 00:29:29,400 --> 00:29:31,102 Gotta take care of that one. 636 00:29:31,202 --> 00:29:34,005 - Yeah, especially after almost losing him twice. 637 00:29:34,105 --> 00:29:35,907 You don't forget something like that. 638 00:29:36,007 --> 00:29:37,509 - Yeah. You can't be too careful. 639 00:29:37,609 --> 00:29:38,910 - Exactly. 640 00:29:39,010 --> 00:29:40,845 - I feel the same way about my dad. 641 00:29:40,945 --> 00:29:43,214 You know, I don't care if people say it's too much, 642 00:29:43,314 --> 00:29:44,649 you know? It's worth it. 643 00:29:44,749 --> 00:29:47,819 - Yes! Thank you! For saying that. You understand! 644 00:29:47,919 --> 00:29:49,287 I mean, when you love somebody, 645 00:29:49,387 --> 00:29:51,122 you pull out all the stops, right? 646 00:29:51,222 --> 00:29:53,091 My daughter? She just... 647 00:29:53,191 --> 00:29:54,792 thinks I overreact to everything. 648 00:29:54,893 --> 00:29:57,595 - Actually, I don't think that. 649 00:29:59,430 --> 00:30:02,667 I'm sure you've saved Grandpa from himself hundreds of times. 650 00:30:02,767 --> 00:30:05,370 He is a reckless little nutbar. 651 00:30:05,470 --> 00:30:07,205 - Yes. He is. 652 00:30:07,305 --> 00:30:08,840 - It's what I love about him. 653 00:30:08,940 --> 00:30:11,075 Someone has to look out for him. 654 00:30:11,176 --> 00:30:13,711 And you've done a really good job. 655 00:30:15,880 --> 00:30:19,517 - Well, that's really nice to hear. 656 00:30:20,285 --> 00:30:21,853 Just felt like everybody in the family 657 00:30:21,953 --> 00:30:23,121 was always mad at me! 658 00:30:23,221 --> 00:30:25,223 - No. We just didn't get it. 659 00:30:25,323 --> 00:30:28,092 Ruby and Mina helped me see that. 660 00:30:28,193 --> 00:30:30,228 And maybe they could help you, too? 661 00:30:30,328 --> 00:30:32,230 - With what? 662 00:30:33,598 --> 00:30:35,633 - Understanding Aiysha. 663 00:30:40,104 --> 00:30:41,005 - You know what? 664 00:30:41,105 --> 00:30:42,240 I understand Aiysha just fine. 665 00:30:42,340 --> 00:30:43,942 Thank you. - Do you? 666 00:30:44,042 --> 00:30:47,011 Do you understand how much she suffers because of this? 667 00:30:47,111 --> 00:30:48,746 - Beating herself up. 668 00:30:48,846 --> 00:30:51,583 Worrying about Lou and knowing she can't see him. 669 00:30:51,683 --> 00:30:53,318 - Grandpa really misses her, too, 670 00:30:53,418 --> 00:30:55,019 even though he'd never tell you that. 671 00:30:57,622 --> 00:30:59,324 - I-I-I dunno. 672 00:31:01,192 --> 00:31:03,561 - Okay. Just answer this: 673 00:31:03,661 --> 00:31:06,231 is what happened with Aiysha really so awful? 674 00:31:06,331 --> 00:31:08,967 Because I've seen a bunch of broken families in this town 675 00:31:09,067 --> 00:31:10,301 and I'll tell you: 676 00:31:10,401 --> 00:31:12,871 if you don't heal the wound, it never stops hurting. 677 00:31:13,404 --> 00:31:16,140 - Well, that's just very clear in your tween brain, 678 00:31:16,241 --> 00:31:20,011 now, isn't it? Just so easy to fix, huh? 679 00:31:20,111 --> 00:31:23,281 I just let all of this go and my family will be happy 680 00:31:23,381 --> 00:31:26,050 and all the pain will just go poof, just like that? 681 00:31:26,818 --> 00:31:28,720 - Yeah, pretty much. 682 00:31:38,596 --> 00:31:40,565 - Oh, boy. The twelve-year-old is right. Okay. 683 00:31:40,665 --> 00:31:43,001 - Oh. We're actually-- It's... 684 00:31:44,602 --> 00:31:46,504 - You're right. 685 00:31:47,639 --> 00:31:48,940 Okay. 686 00:31:49,874 --> 00:31:52,310 Let's go talk to Aiysha and end this silly feud. 687 00:31:53,678 --> 00:31:55,980 (Daniel): Viole O'Reilly. 688 00:31:56,080 --> 00:31:57,448 In 1853, 689 00:31:57,548 --> 00:31:58,983 that's the year the town was founded, 690 00:31:59,083 --> 00:32:01,152 she would have been, uh... 691 00:32:02,220 --> 00:32:03,988 14. 692 00:32:04,522 --> 00:32:06,557 - So, what does it all mean? 693 00:32:06,658 --> 00:32:09,027 - Um... I-I don't know. 694 00:32:09,127 --> 00:32:10,695 (clears throat) 695 00:32:11,329 --> 00:32:13,564 She's living in the boonies. 696 00:32:14,666 --> 00:32:17,368 Nobody around her age. Starts piling some rocks. 697 00:32:17,468 --> 00:32:20,004 - Like carving your name into a school desk? 698 00:32:20,104 --> 00:32:21,873 - Viole wanted to be remembered, 699 00:32:21,973 --> 00:32:23,374 so she created a mystery 700 00:32:23,474 --> 00:32:26,210 for us to solve all these years later. 701 00:32:26,944 --> 00:32:29,314 Except why is she in the visions? 702 00:32:29,414 --> 00:32:30,748 And why now? 703 00:32:30,848 --> 00:32:32,116 (sighs) 704 00:32:35,386 --> 00:32:37,121 - Uh... 705 00:32:41,092 --> 00:32:41,960 Hey! 706 00:32:42,060 --> 00:32:44,762 Everything okay with you and the girls? 707 00:32:45,963 --> 00:32:48,766 You have, uh, a falling out? 708 00:32:48,866 --> 00:32:49,901 - Not really. 709 00:32:50,001 --> 00:32:52,804 It's just I was busy for a while, 710 00:32:52,904 --> 00:32:55,139 so I missed a couple wishes, right? 711 00:32:55,239 --> 00:32:57,342 I mean, now they don't even need me. 712 00:32:57,442 --> 00:32:59,877 - Oh. I doubt that. 713 00:32:59,978 --> 00:33:01,646 - "We're good, Sam." 714 00:33:01,746 --> 00:33:04,082 Those were Ruby's actual words. 715 00:33:05,750 --> 00:33:08,453 I thought if I, uh, figured out this Viole thing, 716 00:33:08,553 --> 00:33:10,555 that I'd seem a little less useless. 717 00:33:11,856 --> 00:33:13,591 - My guess... 718 00:33:14,992 --> 00:33:17,495 they have no idea how they made you feel. 719 00:33:18,262 --> 00:33:20,131 When Ruby gets her teeth into a wish, 720 00:33:20,231 --> 00:33:21,733 she's gone so fast, 721 00:33:21,833 --> 00:33:24,936 I'm left holding her breakfast, talking to a slammed door. 722 00:33:26,871 --> 00:33:28,072 Just talk to them. 723 00:33:28,172 --> 00:33:30,608 I think they need you a lot more than you think. 724 00:33:31,142 --> 00:33:32,343 - You kidding? 725 00:33:32,443 --> 00:33:34,912 They probably got the wish all figured out by now. 726 00:33:38,082 --> 00:33:39,851 (chuckles) - Not a chance. 727 00:33:39,951 --> 00:33:41,252 - But it's all set! 728 00:33:41,352 --> 00:33:43,020 You can finally put all this behind you! 729 00:33:43,121 --> 00:33:45,523 - Which is where I should've left it. 730 00:33:45,623 --> 00:33:49,127 Reliving this mistake has made me... 731 00:33:49,794 --> 00:33:51,596 How should I put this? 732 00:33:52,764 --> 00:33:55,266 Reconsider my life choices. 733 00:33:55,366 --> 00:33:56,834 - But it's only one thing! 734 00:33:56,934 --> 00:34:00,838 - No. It's a lot of things. 735 00:34:00,938 --> 00:34:03,174 I took a long look at my life. 736 00:34:04,208 --> 00:34:06,010 I don't like it right now. 737 00:34:07,845 --> 00:34:09,781 - But you're such a pro. 738 00:34:09,881 --> 00:34:14,519 - Sure. You spend 12 hours a day in the ER, 739 00:34:14,619 --> 00:34:17,789 ICU, or inpatient ward. 740 00:34:17,889 --> 00:34:19,257 But hey! 741 00:34:19,357 --> 00:34:22,393 Four hours in, you get a 15-minute break. 742 00:34:22,493 --> 00:34:24,128 But then one of your patients needs pain meds, 743 00:34:24,228 --> 00:34:26,264 so you cut it short. 744 00:34:26,364 --> 00:34:28,733 Another four hours, you get a meal break 745 00:34:28,833 --> 00:34:31,302 and fat chance getting an actual half hour. 746 00:34:31,402 --> 00:34:34,505 Ah, it's just one crisis after another. 747 00:34:34,605 --> 00:34:37,241 And then for your last 15-minute break... 748 00:34:38,009 --> 00:34:41,012 you sit still in a dark room, 749 00:34:41,112 --> 00:34:43,181 sip a cup of tea 750 00:34:43,281 --> 00:34:46,484 and just try to... 751 00:34:47,151 --> 00:34:49,153 (sighs) ...breathe. 752 00:34:50,855 --> 00:34:52,924 And then comes Tuesday. 753 00:34:54,525 --> 00:34:56,394 You know what, girls? 754 00:34:56,494 --> 00:34:59,464 You cannot make a mistake 755 00:34:59,564 --> 00:35:01,899 because it is people's lives! 756 00:35:03,901 --> 00:35:05,436 Do I need this drama? 757 00:35:05,536 --> 00:35:07,905 (pager beeps) I don't. 758 00:35:08,739 --> 00:35:12,543 Do I need any of this? I don't. 759 00:35:12,643 --> 00:35:14,412 - So, what are you saying? 760 00:35:14,512 --> 00:35:15,646 - I'm giving notice. 761 00:35:15,746 --> 00:35:17,882 - Giving notice? You're quitting? 762 00:35:18,616 --> 00:35:21,052 - My career as a nurse? 763 00:35:21,786 --> 00:35:24,455 It's officially off life support. 764 00:35:25,056 --> 00:35:26,791 - But uh... 765 00:35:27,859 --> 00:35:29,760 - Whoa. 766 00:35:30,495 --> 00:35:32,296 - Oh, no. 767 00:35:36,634 --> 00:35:38,503 (Liam): Even I was shocked, Daniel. 768 00:35:38,603 --> 00:35:40,738 The things I'm finding over here? 769 00:35:40,838 --> 00:35:42,273 Make your toes curl. 770 00:35:42,373 --> 00:35:43,674 - Okay, I'll bite. 771 00:35:43,774 --> 00:35:45,276 What exactly are you looking for 772 00:35:45,376 --> 00:35:47,912 over there in Ireland anyway, Dad? 773 00:35:48,012 --> 00:35:50,515 - I'm calling it evidence. 774 00:35:50,615 --> 00:35:52,683 - Evidence? Of what? 775 00:35:52,783 --> 00:35:54,285 - Calamities. 776 00:35:54,385 --> 00:35:56,320 In town after town. 777 00:35:56,420 --> 00:35:58,055 Even the one we came from. 778 00:35:58,155 --> 00:35:59,357 (scoffs) 779 00:35:59,457 --> 00:36:01,993 - Could you be a little more specific? 780 00:36:02,093 --> 00:36:04,996 - In time. What's wrong with your arm? 781 00:36:06,164 --> 00:36:09,200 - I just... I... 782 00:36:09,300 --> 00:36:11,335 ...was pruning and I fell off a ladder. 783 00:36:11,435 --> 00:36:13,137 - You didn't hire someone to do that? 784 00:36:13,237 --> 00:36:14,805 - No, I'm learning how to do it. 785 00:36:14,906 --> 00:36:16,407 (scoffs) - And with Wally Talbot 786 00:36:16,507 --> 00:36:17,942 just down the street? 787 00:36:18,042 --> 00:36:19,477 - I don't know who that is. 788 00:36:19,577 --> 00:36:22,046 - Wally Talbot. Excellent pruner. 789 00:36:22,747 --> 00:36:25,049 He was the one that was taking care of the Old Man, 790 00:36:25,149 --> 00:36:26,350 and for free! 791 00:36:26,450 --> 00:36:28,953 Even after Tom sent him packing. 792 00:36:29,053 --> 00:36:31,522 - Hey, Dad, is he around six-two, 793 00:36:31,622 --> 00:36:32,823 face like a baseball glove, 794 00:36:32,924 --> 00:36:34,525 basically speaks one syllable at a time? 795 00:36:34,625 --> 00:36:36,894 (Liam laughing) - That's Wally! 796 00:36:36,994 --> 00:36:38,863 - I think I talked to him yesterday. 797 00:36:38,963 --> 00:36:40,531 - Well, at least you're finally doing something 798 00:36:40,631 --> 00:36:41,766 that makes sense. 799 00:36:41,866 --> 00:36:43,968 You couldn't do better than that guy. 800 00:36:44,068 --> 00:36:45,169 - Yeah... 801 00:36:46,170 --> 00:36:48,272 Thanks for the kind words, Dad. 802 00:36:49,307 --> 00:36:52,677 Listen, I gotta run, okay? Bye. 803 00:36:54,579 --> 00:36:56,581 - Just nice to hear some encouraging words for once. 804 00:36:56,681 --> 00:36:59,750 - Yeah. Well, too bad I ran the guy off our property. 805 00:36:59,850 --> 00:37:00,952 - What? 806 00:37:01,619 --> 00:37:05,022 - Oh! Come here. Funny story. 807 00:37:05,122 --> 00:37:06,557 - Ah. 808 00:37:07,124 --> 00:37:09,060 - Do you know what a cairn is? 809 00:37:09,160 --> 00:37:10,394 - No. 810 00:37:10,494 --> 00:37:12,997 - Okay. So, imagine these are rocks. 811 00:37:13,097 --> 00:37:16,133 - Rocks? - It's all piled up at certain-- 812 00:37:16,233 --> 00:37:18,336 - You mean like a marker? - Yeah. 813 00:37:19,737 --> 00:37:21,572 - You guys called? - Good to see you, stranger! 814 00:37:21,672 --> 00:37:23,207 - Sam, we totally need your help with this! 815 00:37:23,307 --> 00:37:25,142 Thanks for getting here fast. - We kind of dug a hole 816 00:37:25,242 --> 00:37:27,745 and we need a way out. - You dug a hole? How? With who? 817 00:37:27,845 --> 00:37:29,914 - Aiysha, the nurse. The Abelards are mad at her 818 00:37:30,014 --> 00:37:31,549 and we want them to forgive her. 819 00:37:31,649 --> 00:37:34,952 - And they will! She just kind of threw us a curveball. 820 00:37:35,052 --> 00:37:37,054 - Okay. - There's something happening 821 00:37:37,154 --> 00:37:39,023 in her mind that we can't figure out. 822 00:37:39,123 --> 00:37:41,092 - We're missing something and we need your help. 823 00:37:41,192 --> 00:37:42,960 - Yeah. - You're right. 824 00:37:43,060 --> 00:37:44,662 Something is missing. 825 00:37:44,762 --> 00:37:46,097 I forgive you. 826 00:37:46,197 --> 00:37:47,231 - Huh? - For what? 827 00:37:47,331 --> 00:37:49,834 - Well, for blowing me off like that. 828 00:37:49,934 --> 00:37:51,035 - Huh? 829 00:37:51,135 --> 00:37:52,870 - When I asked you before you started the wish, 830 00:37:52,970 --> 00:37:54,639 you said you were good. 831 00:37:54,739 --> 00:37:57,441 - I did? - You did. 832 00:37:58,542 --> 00:38:01,345 - Well, then I was good and wrong! Sam, I'm so... 833 00:38:01,445 --> 00:38:03,080 (Ruby and Mina): Sorry! 834 00:38:03,547 --> 00:38:04,949 - It's okay, guys. 835 00:38:05,049 --> 00:38:07,918 - Oh, but, I feel terrible. 836 00:38:08,019 --> 00:38:09,253 - But I just forgave you. 837 00:38:09,353 --> 00:38:11,522 - I know, but I can't get over it like that, you know? 838 00:38:11,622 --> 00:38:13,090 I messed up. 839 00:38:13,190 --> 00:38:14,225 - Yeah. 840 00:38:14,325 --> 00:38:15,760 So, you have to forgive yourself. 841 00:38:16,627 --> 00:38:18,562 And, uh, looking at what you guys have got here, 842 00:38:18,663 --> 00:38:20,598 maybe so does Aiysha. 843 00:38:20,698 --> 00:38:22,066 - Sam! - Hm? 844 00:38:22,166 --> 00:38:25,136 - You just did your Sam thing! Walked right in and... 845 00:38:25,236 --> 00:38:27,104 - Said Sam stuff! - I'm not sure... 846 00:38:27,204 --> 00:38:29,573 - What you just said! If Aiysha can't forgive herself, 847 00:38:29,674 --> 00:38:31,075 then she won't let anyone else, either. 848 00:38:31,175 --> 00:38:32,677 - Oh, right! - And you're going to help us 849 00:38:32,777 --> 00:38:35,079 change her mind in your special Sam way. 850 00:38:35,179 --> 00:38:36,781 - C'mon! 851 00:38:36,881 --> 00:38:38,883 - Hurry! - I'm coming! 852 00:38:41,952 --> 00:38:43,888 - Look, you were so important in my recovery. 853 00:38:43,988 --> 00:38:46,090 You always think one step ahead and you always see details 854 00:38:46,190 --> 00:38:48,159 that no one else does, and you always make me feel better, 855 00:38:48,259 --> 00:38:50,127 even if it means listening to your bad jokes. 856 00:38:50,227 --> 00:38:52,496 You're still the best and everyone can see it. 857 00:38:52,596 --> 00:38:54,131 You can't quit. Okay, I'm done. 858 00:38:54,231 --> 00:38:57,635 - Oh, Sam. I appreciate it. I really do. 859 00:38:58,169 --> 00:39:01,005 But... my mind's made up, love. 860 00:39:06,177 --> 00:39:08,746 - So, it's over? - Looks like it. 861 00:39:09,413 --> 00:39:12,183 - The clues. There's still something bugging me. 862 00:39:12,283 --> 00:39:14,351 - But none are left over this time. 863 00:39:14,452 --> 00:39:15,986 The flowers. The Scrabble Board. 864 00:39:16,087 --> 00:39:18,289 The medical file. The pill bottle. 865 00:39:18,389 --> 00:39:20,524 - The pill bottle. There was something else. 866 00:39:21,492 --> 00:39:22,960 It said CL-Tab. 867 00:39:23,060 --> 00:39:24,795 - What's CL-Tab? 868 00:39:24,895 --> 00:39:28,799 - It's an over-the-counter brand of potassium chloride. 869 00:39:28,899 --> 00:39:31,035 People take it to treat low potassium. 870 00:39:31,135 --> 00:39:33,504 - Uh, Dee had a bottle of it for Mr. Abelard. 871 00:39:33,604 --> 00:39:36,407 I have a feeling Rose just got some for Lou. 872 00:39:37,007 --> 00:39:39,343 - Lou's on blood pressure meds. 873 00:39:39,443 --> 00:39:41,178 If he mixes those... 874 00:39:41,278 --> 00:39:43,781 Oh, we've got to stop him before... 875 00:39:45,015 --> 00:39:46,183 Dee! 876 00:39:46,283 --> 00:39:47,918 Did your mother just add anything new 877 00:39:48,018 --> 00:39:49,120 to your grandad's meds? 878 00:39:49,220 --> 00:39:51,188 Something from one of her self-help books? 879 00:39:51,288 --> 00:39:53,557 (Dee): Uh, yeah. Why? CL-Tab, or something. 880 00:39:53,657 --> 00:39:55,025 - Go check on him! 881 00:39:55,126 --> 00:39:56,594 - Grandad, you okay? 882 00:39:56,694 --> 00:40:00,131 You look kind of pale. Grandad? You okay? 883 00:40:00,231 --> 00:40:04,135 - Dee! Hang on. I'm sending an ambulance. 884 00:40:06,036 --> 00:40:08,405 (siren wailing) 885 00:40:10,141 --> 00:40:12,143 You gave us quite a scare there! 886 00:40:12,243 --> 00:40:14,345 But Lucky Lou pulls through again. 887 00:40:14,445 --> 00:40:15,713 Hyperkalemia. 888 00:40:15,813 --> 00:40:17,648 Happens when you mix certain blood pressure meds 889 00:40:17,748 --> 00:40:19,383 with potassium chloride. 890 00:40:19,483 --> 00:40:22,820 It can lead to cardiac failure, or worse. 891 00:40:23,788 --> 00:40:25,356 - Oh, Dee. 892 00:40:26,223 --> 00:40:27,491 I'm so sorry. 893 00:40:27,591 --> 00:40:30,294 I was always just trying to take care of him and then... 894 00:40:30,394 --> 00:40:31,529 I do this. 895 00:40:31,629 --> 00:40:33,164 - Well... 896 00:40:33,264 --> 00:40:35,499 at least I didn't have to put up posters this time. 897 00:40:35,599 --> 00:40:36,734 - Aw. 898 00:40:36,834 --> 00:40:40,771 Oh, honey. Oh. Thank you. 899 00:40:41,939 --> 00:40:43,574 Oh, and Aiysha? 900 00:40:44,408 --> 00:40:45,976 I never thought I'd say this, 901 00:40:46,076 --> 00:40:48,879 but I judged you way too harshly. 902 00:40:49,413 --> 00:40:50,781 Turns out you're a hero. 903 00:40:50,881 --> 00:40:53,250 (Aiysha chuckles) - Hospital's full of 'em. 904 00:40:53,350 --> 00:40:54,885 - Oh... 905 00:40:54,985 --> 00:40:57,321 - Twenty more minutes, okay? 906 00:40:57,421 --> 00:40:58,589 Then he needs to rest. 907 00:40:58,689 --> 00:40:59,757 - Okay. - All right. 908 00:40:59,857 --> 00:41:01,458 - Thank you. Thank you. 909 00:41:02,526 --> 00:41:03,828 - Oh, Dad! 910 00:41:03,928 --> 00:41:05,763 (laughing) 911 00:41:06,697 --> 00:41:09,733 - I think we got off on the wrong foot, Mr. Talbot. 912 00:41:13,437 --> 00:41:17,274 I saw you with cuttings in your hand and I, um... 913 00:41:18,909 --> 00:41:22,880 But you weren't stealing, you were taking care of my tree, 914 00:41:22,980 --> 00:41:24,381 weren't you? 915 00:41:25,883 --> 00:41:29,286 I'm sorry for misjudging the situation. 916 00:41:29,954 --> 00:41:32,122 - My mistake for trespassing. 917 00:41:33,891 --> 00:41:37,228 - You know, if you can look past this, 918 00:41:37,328 --> 00:41:39,163 I could use a hand. 919 00:41:40,197 --> 00:41:43,267 Any chance you would come out of retirement? 920 00:41:44,368 --> 00:41:46,704 I'm afraid I don't have your skills. 921 00:41:46,804 --> 00:41:49,473 - No, not, yet, but you'll get there. 922 00:41:51,175 --> 00:41:53,110 I was a beginner once, too. 923 00:42:01,218 --> 00:42:04,288 For you. And your girl. 924 00:42:04,955 --> 00:42:07,458 An original O'Reilly variety. 925 00:42:09,260 --> 00:42:12,029 Tom let me have one at my place. 926 00:42:12,696 --> 00:42:14,365 - Thank you. 927 00:42:16,333 --> 00:42:19,837 Ah, you sure I can't change your mind? 928 00:42:20,571 --> 00:42:23,674 - It's your orchard, O'Reilly, not mine. 929 00:42:24,675 --> 00:42:26,710 Your blood. Your future. 930 00:42:26,810 --> 00:42:30,381 You're ready. Take good care. 931 00:42:34,418 --> 00:42:38,622 (door opening and closing) 932 00:42:39,590 --> 00:42:42,192 (laughing) 933 00:42:42,293 --> 00:42:43,627 - Triple word score! 934 00:42:43,727 --> 00:42:45,863 - Aw, man. - You are still killing him, 935 00:42:45,963 --> 00:42:47,598 Aiysha! 936 00:42:47,698 --> 00:42:49,066 That's a metaphor. 937 00:42:49,166 --> 00:42:50,568 (laughing) 938 00:42:50,668 --> 00:42:52,403 (Ruby): We've all been hurt. 939 00:42:53,871 --> 00:42:56,874 And we've all done some hurting. 940 00:42:58,309 --> 00:43:00,210 So, nobody's blameless. 941 00:43:01,145 --> 00:43:03,747 But if you don't get past the blaming, 942 00:43:03,847 --> 00:43:05,883 who's actually suffering? 943 00:43:07,585 --> 00:43:10,220 Um, I just really wanted to say 944 00:43:10,321 --> 00:43:12,856 I'm glad it looks like you're not quitting nursing after all. 945 00:43:12,957 --> 00:43:15,859 - What? Where'd you hear that? That hasn't changed. 946 00:43:15,960 --> 00:43:16,961 (all): What?! 947 00:43:17,061 --> 00:43:18,462 - What are you saying? 948 00:43:18,562 --> 00:43:21,432 - I'm saying goodbye to nursing for now. 949 00:43:21,532 --> 00:43:24,568 But I'm going back to school for hospital management. 950 00:43:24,668 --> 00:43:26,537 - Oh. Wow. - I can heal up your body up, 951 00:43:26,637 --> 00:43:31,175 sure, but now I gotta help heal the system. 952 00:43:31,275 --> 00:43:32,643 - So true. 953 00:43:32,743 --> 00:43:33,811 - Yeah. 954 00:43:33,911 --> 00:43:35,446 - It's your turn, Aiysha. 955 00:43:35,546 --> 00:43:37,081 - Yeah. 956 00:43:37,181 --> 00:43:38,282 Kinda is, isn't it? 957 00:43:38,382 --> 00:43:40,050 - I'm talking about the game. 958 00:43:40,150 --> 00:43:41,885 - Oh! (laughing) 959 00:43:41,986 --> 00:43:42,953 - It's your turn. 960 00:43:43,053 --> 00:43:44,455 - Okay. Sorry, okay. 961 00:43:45,189 --> 00:43:48,058 (Ruby): So when it comes to who blames who, 962 00:43:48,158 --> 00:43:50,027 I have a better idea. 963 00:43:51,729 --> 00:43:53,897 Just move on. 964 00:43:53,998 --> 00:43:55,632 Let go. 965 00:43:55,733 --> 00:43:58,535 Swap out the bitterness for compassion. 966 00:43:58,635 --> 00:44:01,038 Grudge for goodness. 967 00:44:02,573 --> 00:44:05,275 Sour for sweet. 968 00:44:06,010 --> 00:44:07,478 (enchanting music) 969 00:44:07,578 --> 00:44:09,747 Subtitling: difuze 970 00:44:17,054 --> 00:44:19,623 (♪) 971 00:44:26,563 --> 00:44:28,999 (♪) 68389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.