Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,185
[twinkling
music]
3
00:00:22,255 --> 00:00:24,124
(soft music)
4
00:00:24,224 --> 00:00:26,226
(birds chirping)
5
00:00:44,043 --> 00:00:46,946
- Hey, Dad!
- Oh, man, Ruby...
6
00:00:47,614 --> 00:00:49,549
Next time you do that
may be the last.
7
00:00:49,649 --> 00:00:51,918
- Oh, sorry! I didn't mean
to scare you.
8
00:00:52,919 --> 00:00:57,323
Whoa! That puts a couple
extra Es in creepy.
9
00:00:57,424 --> 00:00:59,759
- Yeah. They're all like that.
10
00:01:00,427 --> 00:01:02,395
- What do you think they mean?
11
00:01:02,495 --> 00:01:05,698
- That your great-uncle was
a lot worse off than he let on.
12
00:01:08,001 --> 00:01:10,603
- Have you talked
to Grandpa O recently?
13
00:01:11,304 --> 00:01:14,374
- No, not since we talked to him
a couple weeks ago
14
00:01:14,474 --> 00:01:16,376
when he asked me
to find that for him.
15
00:01:16,476 --> 00:01:18,812
- I still don't know
what it means.
16
00:01:19,813 --> 00:01:21,714
Has way too many vowels.
17
00:01:21,815 --> 00:01:23,516
- I've Googled it about
a dozen times,
18
00:01:23,616 --> 00:01:25,752
but it keeps coming back
"green drum."
19
00:01:25,852 --> 00:01:27,554
- Hm.
- What does that mean?
20
00:01:27,654 --> 00:01:29,489
- Oh, yeah. If only
there was a big building
21
00:01:29,589 --> 00:01:32,192
with a bunch of books that
you could look at for free.
22
00:01:32,292 --> 00:01:33,960
- If only there was a daughter
around here
23
00:01:34,060 --> 00:01:35,728
didn't give her dad
such a hard time.
24
00:01:35,829 --> 00:01:36,763
(chuckling)
25
00:01:36,863 --> 00:01:39,199
Fine, I'll go to the library.
26
00:01:41,468 --> 00:01:43,470
- Awesome. If you need any help,
just let me know.
27
00:01:43,570 --> 00:01:45,038
You know I like a good puzzle.
28
00:01:45,138 --> 00:01:47,207
(enchanting music)
29
00:01:51,044 --> 00:01:52,712
- Looks like you have
one of your own.
30
00:01:52,812 --> 00:01:53,980
- Yep.
31
00:01:54,080 --> 00:01:55,515
(Ruby giggling)
32
00:01:58,418 --> 00:02:00,820
(birds chirping)
33
00:02:05,592 --> 00:02:07,660
(whooshing)
34
00:02:24,544 --> 00:02:26,613
(growling)
35
00:02:30,917 --> 00:02:32,285
(growling)
36
00:02:41,561 --> 00:02:43,796
(birds chirping)
37
00:02:47,033 --> 00:02:48,968
What about the wish?
38
00:02:51,137 --> 00:02:53,540
(mysterious music)
39
00:03:04,284 --> 00:03:06,953
(enchanted music)
40
00:03:23,670 --> 00:03:25,205
- No wish? That's weird!
41
00:03:25,305 --> 00:03:26,706
- Yeah, at least
I didn't hear one.
42
00:03:26,806 --> 00:03:29,008
But that's only
the tip of the weirdberg.
43
00:03:29,108 --> 00:03:30,643
- Yeah. There's a monster.
44
00:03:30,743 --> 00:03:32,712
- You weren't kidding
about the wishes getting harder.
45
00:03:32,812 --> 00:03:34,781
How do we solve a wish
with no wish?
46
00:03:34,881 --> 00:03:36,249
- We start with the clues.
47
00:03:36,349 --> 00:03:37,850
- What about the logo?
48
00:03:37,951 --> 00:03:40,353
- Um, I didn't recognize it
49
00:03:40,453 --> 00:03:43,022
and I have no idea
what the key means.
50
00:03:43,122 --> 00:03:44,324
- Hm. The temple?
51
00:03:44,424 --> 00:03:48,828
- Um... it's beautiful
and so not in Emerald.
52
00:03:48,928 --> 00:03:51,164
- Yeah. Kinda gives me,
like, tropical vibes.
53
00:03:51,264 --> 00:03:52,599
Let's see.
54
00:03:53,199 --> 00:03:56,102
Maybe we can find
something. Uh...
55
00:03:56,202 --> 00:03:58,304
Beautiful temples...
56
00:03:58,404 --> 00:04:01,341
with mini temples.
57
00:04:03,543 --> 00:04:04,844
Any of those?
58
00:04:04,944 --> 00:04:06,846
- Um... There!
59
00:04:08,281 --> 00:04:11,084
- Wat Ar... Arun?
60
00:04:11,184 --> 00:04:13,820
Uh... That means
Temple of the Dawn.
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,922
It's in Bangkok, Thailand.
62
00:04:16,022 --> 00:04:17,423
- Yep. Definitely not
in our backyard.
63
00:04:17,523 --> 00:04:19,359
- Have we already hit
our first dead end, then?
64
00:04:19,459 --> 00:04:22,061
- Um, maybe not.
65
00:04:22,161 --> 00:04:23,229
What about the hand movements?
66
00:04:23,329 --> 00:04:27,166
Maybe they could be part
of some traditional Thai dance?
67
00:04:27,734 --> 00:04:29,636
- Come on!
Put your body into it!
68
00:04:31,104 --> 00:04:33,640
That looks more like
sign language than dancing.
69
00:04:33,740 --> 00:04:35,875
(all): Sign language!
70
00:04:35,975 --> 00:04:37,577
- No wonder you didn't
hear a wish!
71
00:04:37,677 --> 00:04:40,246
- Yeah, so the wisher used ASL,
American Sign Language,
72
00:04:40,346 --> 00:04:42,148
instead of saying it,
which means--
73
00:04:42,248 --> 00:04:44,050
- Our wisher must be deaf
or knows someone who is!
74
00:04:44,150 --> 00:04:46,419
- So, all we need to do
is figure out what it says.
75
00:04:46,519 --> 00:04:48,688
- They must have some guidebooks
on ASL somewhere here.
76
00:04:48,788 --> 00:04:50,757
- You know what? I've got
a better idea: Sebastian.
77
00:04:50,857 --> 00:04:52,625
- Sebastian knows sign language?
- Yeah.
78
00:04:52,725 --> 00:04:54,460
His little cousin was born deaf
and obviously needs
79
00:04:54,560 --> 00:04:56,696
people to talk to,
so Seb stepped up.
80
00:04:56,796 --> 00:04:58,531
- Aw!
81
00:04:59,999 --> 00:05:01,968
(indistinct chatter)
82
00:05:02,068 --> 00:05:04,370
- So, are we thinking
Sebastian's our wisher?
83
00:05:04,470 --> 00:05:06,439
- I don't know.
And his hands didn't match
84
00:05:06,539 --> 00:05:08,307
the ones I saw in my vision.
85
00:05:09,142 --> 00:05:11,711
Uh, hey, Seb!
Uh, thanks for doing this.
86
00:05:11,811 --> 00:05:12,879
We appreciate the help.
- Yeah.
87
00:05:12,979 --> 00:05:14,681
- Yeah. Thanks for
taking time out of...
88
00:05:14,781 --> 00:05:16,883
drawing creepy maps?
89
00:05:16,983 --> 00:05:19,852
- Ah, it's a haunted castle
for my D&D game.
90
00:05:19,952 --> 00:05:22,021
Gotta have dungeons to go
with the dragons, right?
91
00:05:22,121 --> 00:05:23,723
- I thought you
were into comics.
92
00:05:23,823 --> 00:05:25,425
- Why be one kind of nerd
93
00:05:25,525 --> 00:05:27,226
when I can be
all of them, right?
94
00:05:27,326 --> 00:05:28,695
- Nice.
95
00:05:28,795 --> 00:05:30,229
- Okay! Let's get started.
96
00:05:31,331 --> 00:05:32,265
Um...
97
00:05:32,365 --> 00:05:34,500
- I...
- Good.
98
00:05:34,600 --> 00:05:37,103
- So great.
- Um...
99
00:05:37,203 --> 00:05:39,372
- Wish...
- Uh...
100
00:05:40,239 --> 00:05:41,774
- They...
101
00:05:45,044 --> 00:05:46,579
Cake.
102
00:05:47,380 --> 00:05:49,048
- Um...
103
00:05:50,183 --> 00:05:51,517
- Hat?
104
00:05:51,617 --> 00:05:53,586
- I wish they hat?
105
00:05:55,988 --> 00:05:57,123
- Listen!
106
00:05:57,223 --> 00:05:58,591
So, uh, in English,
107
00:05:58,691 --> 00:06:00,993
it would be something like, uh,
"I wish they would listen."
108
00:06:01,094 --> 00:06:02,628
- Ah-ha! Thanks, Sebastian!
109
00:06:02,729 --> 00:06:04,030
- So, are you gonna
tell me what--?
110
00:06:04,130 --> 00:06:05,631
- Nah.
- Thanks, Sebastian!
111
00:06:05,732 --> 00:06:07,066
- Appreciate it.
112
00:06:09,268 --> 00:06:12,271
(Daniel): Dro-eem. Oo-anya.
113
00:06:12,372 --> 00:06:14,974
Dro-eem.
114
00:06:15,074 --> 00:06:16,809
Oo-anya.
115
00:06:16,909 --> 00:06:19,312
Dro-eem. Oo-anya.
116
00:06:19,412 --> 00:06:21,013
- Is that a vocal warm up?
117
00:06:21,114 --> 00:06:22,715
I had a feeling
you were a singer.
118
00:06:22,815 --> 00:06:23,850
- Hi, Lucy.
119
00:06:23,950 --> 00:06:26,052
- Oh, is Foster finally
holding that cabaret
120
00:06:26,152 --> 00:06:27,553
I'm begging him for?
121
00:06:27,653 --> 00:06:29,222
- No, I am no singer.
122
00:06:29,322 --> 00:06:30,923
I'm not even much
of a Gaelic speaker.
123
00:06:31,023 --> 00:06:32,525
- Hm.
- Not even the internet
124
00:06:32,625 --> 00:06:33,926
can help me say that right.
125
00:06:34,026 --> 00:06:36,662
- Ugh. I'm not even
going to try.
126
00:06:36,763 --> 00:06:39,799
- Good news is
is that I found out that "druim"
127
00:06:39,899 --> 00:06:42,735
could mean ridge, or hill,
128
00:06:42,835 --> 00:06:44,303
so that could be an Irish town.
129
00:06:44,403 --> 00:06:46,672
Green Ridge, or Green Hill,
or something.
130
00:06:46,773 --> 00:06:48,040
- Hm.
131
00:06:49,809 --> 00:06:52,478
- That might be what my dad's
looking for in Ireland.
132
00:06:52,578 --> 00:06:54,013
- Your father's looking
for a town?
133
00:06:54,113 --> 00:06:55,548
- I think so.
134
00:06:56,182 --> 00:06:57,884
It's a lot more
mysterious than that.
135
00:06:57,984 --> 00:07:00,353
- Ooh! I love a good mystery.
136
00:07:00,453 --> 00:07:01,954
- You'd get along
with my dad, then.
137
00:07:02,054 --> 00:07:04,157
- Liam, right? I heard
he's a character.
138
00:07:04,257 --> 00:07:05,792
- Yeah. A character
who's trying very hard
139
00:07:05,892 --> 00:07:07,560
to get us to move
out of Emerald.
140
00:07:09,529 --> 00:07:12,031
I wonder if he wants
us to go there?
141
00:07:12,131 --> 00:07:14,300
- Well, that looks lovely.
142
00:07:14,400 --> 00:07:16,235
Have a nice day, Daniel.
143
00:07:16,335 --> 00:07:17,737
- Yeah.
144
00:07:21,507 --> 00:07:23,342
- So weird.
- I know. Maybe...
145
00:07:23,442 --> 00:07:25,111
- Hey, guys.
- Hey!
146
00:07:25,211 --> 00:07:27,180
- So, I checked with my mom
'cause I figured, you know,
147
00:07:27,280 --> 00:07:29,081
if anyone in town knows
any deaf people, it's her.
148
00:07:29,182 --> 00:07:30,082
- Right.
- Good thinking.
149
00:07:30,183 --> 00:07:31,417
- Well, the only people
she knows
150
00:07:31,517 --> 00:07:33,319
that have trouble hearing
aren't actually deaf,
151
00:07:33,419 --> 00:07:35,087
just older. Oh, and, uh,
152
00:07:35,188 --> 00:07:36,656
"14-year-olds who shirk
their shoveling."
153
00:07:36,756 --> 00:07:39,091
- What does that mean?
- Springtime stable cleaning.
154
00:07:39,192 --> 00:07:41,661
Every year! From top to bottom
until it's done.
155
00:07:41,761 --> 00:07:44,230
Sam's life is 50% sweeping,
50% shoveling,
156
00:07:44,330 --> 00:07:46,098
all complaining.
(chuckling)
157
00:07:46,199 --> 00:07:47,366
- That's, uh,
one of the advantages
158
00:07:47,466 --> 00:07:49,001
of having horses. But, um,
159
00:07:49,101 --> 00:07:50,236
I gotta get back
to work soon.
160
00:07:50,336 --> 00:07:51,671
Is there any chance
we could have this wish
161
00:07:51,771 --> 00:07:54,507
wrapped up in, uh, 15 minutes?
(Ruby and Mina): No.
162
00:07:54,607 --> 00:07:56,642
- We don't even have
a voice for the wisher yet.
163
00:07:56,742 --> 00:07:59,178
- But we do have hands
with a key chain.
164
00:07:59,278 --> 00:08:02,949
It's one key, flat,
kinda shaped like a squid?
165
00:08:04,784 --> 00:08:08,354
- All right. Uh, let's see.
166
00:08:08,454 --> 00:08:11,290
It's a long shot, but, uh,
I'll try searching for it.
167
00:08:12,091 --> 00:08:13,626
Um... all right.
168
00:08:13,726 --> 00:08:16,562
Keys that look like squids...
169
00:08:17,997 --> 00:08:20,733
Yeah, lots of squids,
some keys,
170
00:08:20,833 --> 00:08:22,435
a cartoon squid
holding a key.
171
00:08:22,535 --> 00:08:23,836
I wonder what
he's got locked up.
172
00:08:23,936 --> 00:08:26,539
- Fish?
- One mystery at a time, please.
173
00:08:27,206 --> 00:08:30,309
- Wait! I know where we can find
a bunch of keys in real life!
174
00:08:30,409 --> 00:08:31,844
- Yeah? Okay.
- Yeah!
175
00:08:31,944 --> 00:08:33,846
- I can't come. Barn duty calls.
176
00:08:33,946 --> 00:08:35,781
- Yeah, have fun!
- See ya!
177
00:08:37,083 --> 00:08:38,718
- I will.
178
00:08:39,585 --> 00:08:42,922
- We got wide ones, skinny ones.
179
00:08:44,123 --> 00:08:47,226
- Um... it looked
kinda like a stop sign.
180
00:08:47,960 --> 00:08:50,630
- Ah, like, this?
181
00:08:50,730 --> 00:08:52,064
- Yeah! That's it!
182
00:08:52,164 --> 00:08:55,835
- It says Ilco.
What can that tell us?
183
00:08:55,935 --> 00:08:57,203
- Hold on.
184
00:08:57,303 --> 00:08:59,839
Uh... oh! This one.
185
00:09:01,374 --> 00:09:02,642
Let's see.
186
00:09:07,113 --> 00:09:08,714
Okay...
187
00:09:08,814 --> 00:09:10,416
Looks like they make
switches and keys
188
00:09:10,516 --> 00:09:13,619
for heavy equipment.
Like a forklift.
189
00:09:13,719 --> 00:09:15,488
- But who in town
has a forklift?
190
00:09:15,588 --> 00:09:18,424
- Maybe a moving company,
like Wes and his dad?
191
00:09:18,524 --> 00:09:20,927
- But neither of them are deaf.
- Let's talk to him anyways.
192
00:09:21,027 --> 00:09:23,362
- Yeah. Who knows what he knows?
- Yes.
193
00:09:26,499 --> 00:09:28,467
- A forklift? I wish.
194
00:09:28,567 --> 00:09:31,537
We have to lift stuff
the old-fashioned way: arms.
195
00:09:31,637 --> 00:09:35,007
- Oh.
- 6,000-pound load capacity?
196
00:09:35,107 --> 00:09:36,542
Must be nice.
197
00:09:37,143 --> 00:09:40,613
- Um, well, do you know anyone
who would use a forklift?
198
00:09:44,016 --> 00:09:45,551
Wes?
- Huh?
199
00:09:45,651 --> 00:09:46,852
Oh! Uh, no.
200
00:09:46,953 --> 00:09:48,721
You'd be looking at a much
bigger operation than us.
201
00:09:48,821 --> 00:09:51,457
Factories, shipping warehouses,
stuff like that.
202
00:09:51,557 --> 00:09:52,992
- Shipping?
- Sure. Yeah.
203
00:09:53,092 --> 00:09:54,560
Lifting pallets up and down
off trucks?
204
00:09:54,660 --> 00:09:56,295
Definitely want
a forklift for that.
205
00:09:56,395 --> 00:09:57,663
- Huh.
- Ooh.
206
00:09:57,763 --> 00:09:59,031
And you definitely
want a red one.
207
00:09:59,131 --> 00:10:00,733
- Uh, there's a warehouse
at the edge of town.
208
00:10:00,833 --> 00:10:02,034
Could that be
a shipping company?
209
00:10:02,134 --> 00:10:05,037
- Yeah. Uh, Byrne Global
Solutions. Doug and Joan.
210
00:10:05,137 --> 00:10:06,572
- Thanks, Wes!
- Thank you.
211
00:10:06,672 --> 00:10:08,674
- Hey, your catalogue?
212
00:10:12,611 --> 00:10:14,313
Dad?
213
00:10:14,413 --> 00:10:16,549
Can we get a forklift?
214
00:10:19,285 --> 00:10:21,187
(man): Now back up.
There you go!
215
00:10:21,287 --> 00:10:23,089
- There it is! There's the logo.
216
00:10:24,423 --> 00:10:26,492
- Well, this must be the place.
- Yeah.
217
00:10:28,828 --> 00:10:31,097
(forklift beeping)
218
00:10:38,337 --> 00:10:40,272
(indistinct background chatter)
219
00:10:46,545 --> 00:10:48,981
- So, who do you think
our wisher is?
220
00:10:49,081 --> 00:10:50,716
- Could be anybody.
221
00:10:52,084 --> 00:10:53,953
Let's look around.
- Okay.
222
00:10:55,421 --> 00:10:56,789
(woman): But if you
listen to me--
223
00:10:56,889 --> 00:10:58,024
- What'd you want? Someone else?
224
00:10:58,124 --> 00:10:59,658
- I was about to say
he overcharges us
225
00:10:59,759 --> 00:11:01,160
every single time!
226
00:11:01,260 --> 00:11:03,696
- Yeah, but he does a good job!
Harry doesn't do a good job.
227
00:11:03,796 --> 00:11:06,032
- I don't know that that's true!
I really trust Harry.
228
00:11:06,132 --> 00:11:07,600
- If you'd rather have
a busted truck
229
00:11:07,700 --> 00:11:09,201
on the side of the road,
then that's--
230
00:11:09,301 --> 00:11:11,337
- Doug, do you think
that's what I'm talking about?
231
00:11:11,437 --> 00:11:13,472
(enchanting music)
232
00:11:16,208 --> 00:11:17,476
(crashing)
233
00:11:17,576 --> 00:11:19,345
(woman): Whoa, whoa, whoa!
Oh my gosh!
234
00:11:19,445 --> 00:11:21,280
- Hey!
- Look out!
235
00:11:21,380 --> 00:11:24,050
Oh, no!
(indistinct shouting)
236
00:11:25,718 --> 00:11:27,186
- That's our wisher.
237
00:11:27,286 --> 00:11:28,487
- How do you know?
238
00:11:28,587 --> 00:11:31,223
- The bang.
Everyone turned to look.
239
00:11:32,258 --> 00:11:33,793
Except her.
240
00:11:38,130 --> 00:11:40,566
(keyboard clicking)
241
00:11:40,666 --> 00:11:42,334
- Company directory.
242
00:11:42,435 --> 00:11:45,071
- Founders: Doug and Joan Byrne.
243
00:11:45,571 --> 00:11:49,108
Here! "Danna Byrne,
Assistant Shipping Manager."
244
00:11:49,208 --> 00:11:50,776
Looks like their daughter.
245
00:11:50,876 --> 00:11:53,045
- So, we found our wisher.
246
00:11:53,145 --> 00:11:55,181
But what does the wish mean?
247
00:11:55,281 --> 00:11:56,716
It's not like any of us
can ask her,
248
00:11:56,816 --> 00:11:58,584
none of us know ASL.
249
00:11:58,684 --> 00:12:00,486
- Uh, but Sebastian could!
250
00:12:00,886 --> 00:12:04,356
- Then we would have to tell him
about the wish. And the well!
251
00:12:05,391 --> 00:12:06,725
- Oh.
252
00:12:06,826 --> 00:12:10,162
So, we need to figure out
how to ask her ourselves.
253
00:12:11,130 --> 00:12:14,100
- So, we take lessons, then?
254
00:12:14,633 --> 00:12:16,202
- Why not?
255
00:12:18,170 --> 00:12:18,971
(Sebastian): Ruby! Mina!
- Hey.
256
00:12:19,071 --> 00:12:20,973
- You guys caught
the ASL bug, too, huh?
257
00:12:21,073 --> 00:12:22,942
- Yep. Just can't wait.
258
00:12:23,042 --> 00:12:25,044
So, who's the teacher, anyway?
259
00:12:31,050 --> 00:12:33,152
No way!
260
00:12:51,337 --> 00:12:54,206
(bright music)
261
00:13:41,086 --> 00:13:42,755
(laughing)
262
00:13:42,855 --> 00:13:44,890
- Sebastian has a crush
on Danna!
263
00:13:44,990 --> 00:13:47,493
- Ah, I mean the whole class,
he was staring at her
264
00:13:47,593 --> 00:13:48,827
like he was hypnotized.
265
00:13:48,928 --> 00:13:50,963
His eyes were basically
cartoon swirls.
266
00:13:51,063 --> 00:13:52,698
- He totally has a crush on her.
267
00:13:53,832 --> 00:13:55,935
- Maybe that's it? The wish:
268
00:13:56,035 --> 00:13:57,503
"I wish they would just listen."
269
00:13:57,603 --> 00:13:59,538
Danna wishes that Sebastian
and all those guys
270
00:13:59,638 --> 00:14:01,140
would just listen to the signals
that she's sending
271
00:14:01,240 --> 00:14:02,741
and get over their puppy love.
272
00:14:02,841 --> 00:14:05,411
- Poor Seb.
Headed for his first heartbreak.
273
00:14:05,511 --> 00:14:07,546
So tragic. It's adorable.
274
00:14:08,747 --> 00:14:10,382
- Man, granting this wish
275
00:14:10,482 --> 00:14:11,750
is going to crush
Sebastian's soul.
276
00:14:11,850 --> 00:14:13,719
- Maybe if you break it to him
gently, he'll be fine?
277
00:14:13,819 --> 00:14:16,155
- I'm not doing it.
- I'm not doing it, either!
278
00:14:16,255 --> 00:14:18,791
(sighs)
- Then who?
279
00:14:19,992 --> 00:14:21,427
(both): Sam.
280
00:14:23,295 --> 00:14:25,831
- Okay. Let's sell
some tractor parts.
281
00:14:26,365 --> 00:14:28,400
(music playing softly)
282
00:14:29,134 --> 00:14:30,669
(door opening)
283
00:14:32,805 --> 00:14:34,373
(knocking)
284
00:14:34,473 --> 00:14:36,075
Coming.
285
00:14:43,782 --> 00:14:45,851
(intriguing music)
286
00:15:03,435 --> 00:15:05,704
- There's our little
lovesick puppy,
287
00:15:05,804 --> 00:15:08,774
and the only cure
is a dose of the truth.
288
00:15:08,874 --> 00:15:10,042
- You got this, Sam.
289
00:15:10,142 --> 00:15:11,610
(grunting)
290
00:15:12,611 --> 00:15:14,546
(sighs)
- Okay, I got this.
291
00:15:14,647 --> 00:15:16,482
Hey, Sebastian.
What's shakin', man?
292
00:15:16,582 --> 00:15:18,050
How you doing?
- Pardon?
293
00:15:18,150 --> 00:15:20,219
- You know, what's shakin'?
It's like, uh, what's up,
294
00:15:20,319 --> 00:15:21,887
or what's new,
what's happening, you know?
295
00:15:21,987 --> 00:15:22,988
- Not much, I was--
296
00:15:23,088 --> 00:15:24,923
- Okay, well I have a crazy
story for you, actually.
297
00:15:25,024 --> 00:15:27,793
I was, uh, just talking
with Ruby and Mina, um...
298
00:15:28,360 --> 00:15:31,830
And, uh, well, anyway,
we were, uh, talking about, um,
299
00:15:31,931 --> 00:15:35,901
crushes and how, um...
300
00:15:36,001 --> 00:15:37,569
you know, when you like someone,
301
00:15:37,670 --> 00:15:42,308
but you don't know how
they feel about you, kinda--?
302
00:15:42,408 --> 00:15:44,710
- Wait, Mina has a crush on me?
303
00:15:45,644 --> 00:15:47,713
- Uh, no, no! Uh, no, not Mina.
304
00:15:47,813 --> 00:15:49,782
- Ruby has a crush on me?
305
00:15:49,882 --> 00:15:53,986
- No! No, it's actually
you that has the crush.
306
00:15:54,086 --> 00:15:55,788
- On Ruby?
- Um...
307
00:15:55,888 --> 00:15:57,523
- He doesn't got this.
- No, he doesn't.
308
00:15:57,623 --> 00:15:59,391
- Um--
- Hi! Sebastian.
309
00:15:59,491 --> 00:16:01,060
Hi. Hello.
Um, we're talking now.
310
00:16:01,160 --> 00:16:03,762
- Yeah, 'kay? Thanks, Sam.
You can hit the showers.
311
00:16:03,862 --> 00:16:05,931
- What's going on?
- So, we know you've been taking
312
00:16:06,031 --> 00:16:08,233
those ASL classes
with Danna, and she's great.
313
00:16:08,334 --> 00:16:10,836
- Uh, so it's understandable
314
00:16:10,936 --> 00:16:14,506
why someone might develop
feelings for her.
315
00:16:16,241 --> 00:16:17,943
- You think I have
a crush on Danna?
316
00:16:18,043 --> 00:16:19,311
- Don't you?
- No!
317
00:16:19,411 --> 00:16:21,413
- What's with the googly eyes
every time she's talking?
318
00:16:21,513 --> 00:16:23,615
I mean, you were hanging
on her every word!
319
00:16:23,716 --> 00:16:25,617
- I was really trying to learn!
320
00:16:25,718 --> 00:16:28,220
I have this little cousin
who's the best kid and--
321
00:16:28,320 --> 00:16:30,422
- Oh, right.
- That makes sense.
322
00:16:30,522 --> 00:16:32,991
- I mean, she's a little
old for me, don't you think?
323
00:16:33,092 --> 00:16:34,426
And she's leaving, anyway, so...
324
00:16:34,526 --> 00:16:36,228
- Leaving?
- She's going to Thailand.
325
00:16:36,328 --> 00:16:38,097
There's a school for the deaf
in Bangkok
326
00:16:38,197 --> 00:16:39,965
and she wants to volunteer
there next year.
327
00:16:42,167 --> 00:16:44,236
- Bangkok. Really?
328
00:16:44,336 --> 00:16:46,004
- Assuming everything
works out, yeah.
329
00:16:46,105 --> 00:16:47,373
- Why wouldn't it work out?
330
00:16:47,473 --> 00:16:49,341
- I don't think
she's told her parents.
331
00:16:49,441 --> 00:16:51,844
I-I hope so.
Danna would love it,
332
00:16:51,944 --> 00:16:54,146
but, uh, you know,
333
00:16:54,246 --> 00:16:56,048
family can be problematic.
334
00:16:56,148 --> 00:16:57,916
- Pfft, tell me about it.
335
00:16:58,717 --> 00:17:01,286
I mean, at least she doesn't
have to shovel, right?
336
00:17:02,388 --> 00:17:03,956
'Cause I...
337
00:17:04,056 --> 00:17:05,224
Forget about it. It's fine.
338
00:17:05,324 --> 00:17:06,825
- Uh, what's going on here,
any--?
339
00:17:06,925 --> 00:17:08,227
- Thanks, Seb!
- Thanks. Bye!
340
00:17:08,327 --> 00:17:09,528
- You're the best, man.
Appreciate it!
341
00:17:09,628 --> 00:17:10,796
- Now it all makes sense!
342
00:17:10,896 --> 00:17:13,866
Danna wants to see the world,
travel Asia!
343
00:17:13,966 --> 00:17:15,634
- Spread her teaching wings,
344
00:17:15,734 --> 00:17:17,803
give up the glam life
of assistant shipping manager.
345
00:17:17,903 --> 00:17:19,972
- Yeah, but her parents
won't listen to her.
346
00:17:20,072 --> 00:17:21,373
- Not yet.
347
00:17:21,473 --> 00:17:24,042
But once we're done
with this wish, they will.
348
00:17:24,143 --> 00:17:27,346
Which means we need
to convince them.
349
00:17:29,314 --> 00:17:31,817
(Doug): It's always a good idea
to talk about what's going on,
350
00:17:31,917 --> 00:17:34,353
right, exactly when I'm trying
to do some work?
351
00:17:34,453 --> 00:17:36,922
(Joan): Well, it's part
of the work. It has to be.
352
00:17:37,022 --> 00:17:38,123
- There they are.
353
00:17:38,223 --> 00:17:39,558
- ...with his hours?
- Well, I don't know.
354
00:17:39,658 --> 00:17:42,661
There's a whole bunch of
different conflicting stories.
355
00:17:42,761 --> 00:17:44,263
- Time for Operation
Talk Danna's Parents Into
356
00:17:44,363 --> 00:17:46,498
Actually Listening To Her
and Letting Her Go to Thailand
357
00:17:46,598 --> 00:17:48,133
to Teach Deaf Kids.
358
00:17:48,233 --> 00:17:49,601
- Catchy.
359
00:17:49,701 --> 00:17:50,736
I'm goin' in.
360
00:17:50,836 --> 00:17:52,037
(Joan): ...just talk about it?
361
00:17:52,137 --> 00:17:54,440
Tell me what's happening
with him. Why are we---
362
00:17:54,540 --> 00:17:55,808
- Eventually...
363
00:17:55,908 --> 00:17:57,276
(Doug): Something about
his pay stubs,
364
00:17:57,376 --> 00:17:58,744
or I don't know!
There's a whole bunch--
365
00:17:58,844 --> 00:18:01,046
- Okay, so obviously
I have to talk to him myself.
366
00:18:01,146 --> 00:18:02,848
- You're the one
who's in charge of that, right?
367
00:18:02,948 --> 00:18:04,817
I'm not in charge of that.
That's your job.
368
00:18:04,917 --> 00:18:06,285
- I wonder what's going on.
369
00:18:06,385 --> 00:18:08,887
(indistinct arguing)
370
00:18:08,987 --> 00:18:10,856
- Better find out.
371
00:18:13,859 --> 00:18:15,727
Divide and conquer.
372
00:18:17,596 --> 00:18:19,131
(birds chirping)
373
00:18:19,898 --> 00:18:21,066
- Hm.
374
00:18:22,801 --> 00:18:24,236
Okay!
375
00:18:26,071 --> 00:18:28,040
(door opening)
376
00:18:29,675 --> 00:18:31,176
(knocking)
377
00:18:33,679 --> 00:18:35,714
(intriguing music)
378
00:18:46,091 --> 00:18:48,026
What is this?
379
00:18:55,033 --> 00:18:56,668
(knocking)
380
00:18:58,670 --> 00:18:59,838
(knocking)
381
00:19:00,873 --> 00:19:01,907
(chuckling)
382
00:19:02,007 --> 00:19:03,575
(knocking)
383
00:19:04,676 --> 00:19:06,278
(knocking)
384
00:19:08,046 --> 00:19:10,082
(sighs)
385
00:19:11,583 --> 00:19:14,386
(Ava): Thanks, Joan.
On time, as always.
386
00:19:15,888 --> 00:19:18,857
Joan, is everything okay?
387
00:19:18,957 --> 00:19:20,526
- Yeah. Fine.
388
00:19:21,693 --> 00:19:23,428
(sighs)
Things just a little
389
00:19:23,529 --> 00:19:25,531
complicated. I'm sorry.
390
00:19:28,300 --> 00:19:30,569
- Mom, what was that all about?
391
00:19:30,669 --> 00:19:34,072
- Uh, some trouble at home,
I'm afraid.
392
00:19:34,940 --> 00:19:36,408
Let her be.
393
00:19:39,778 --> 00:19:41,947
(indistinct chatter)
394
00:19:42,047 --> 00:19:44,616
(crying)
395
00:19:50,122 --> 00:19:51,323
- Oh, thanks, Doug.
396
00:19:51,423 --> 00:19:53,091
- You're welcome.
- How's business?
397
00:19:53,192 --> 00:19:55,994
- Uh... Ha, don't want
to talk about it.
398
00:19:56,094 --> 00:19:57,863
- And the family?
399
00:19:57,963 --> 00:20:00,399
- Don't want to talk
about that, either.
400
00:20:00,499 --> 00:20:03,602
- So, things with Joan
are still...?
401
00:20:04,069 --> 00:20:06,171
Don't want to talk
about it. Got it.
402
00:20:07,506 --> 00:20:08,607
(sighs)
403
00:20:09,041 --> 00:20:11,310
There you go. Thanks again.
(phone chiming)
404
00:20:11,410 --> 00:20:12,978
You need anything?
405
00:20:13,078 --> 00:20:14,279
Tea for the road?
406
00:20:14,379 --> 00:20:15,781
(Doug): Hard to say no.
407
00:20:15,881 --> 00:20:17,583
(Halona): On the house.
408
00:20:18,417 --> 00:20:20,252
It's a cedar tea.
409
00:20:20,352 --> 00:20:22,321
- Yeah?
- Yeah. It's really good.
410
00:20:23,622 --> 00:20:25,857
(indistinct chatter)
411
00:20:28,527 --> 00:20:30,829
- Oh! Um...
412
00:20:30,929 --> 00:20:31,863
Hi!
413
00:20:32,998 --> 00:20:35,834
Nice to meet you.
414
00:20:37,069 --> 00:20:38,136
Uh...
415
00:20:38,237 --> 00:20:40,772
Sorry, I don't know, um...
416
00:20:40,872 --> 00:20:44,476
- Wow. You must be
a killer at charades.
417
00:20:44,576 --> 00:20:46,912
- Ah, sorry! I didn't realize--
418
00:20:47,012 --> 00:20:48,914
- No, it's okay.
I appreciate the effort,
419
00:20:49,014 --> 00:20:52,451
just save it for when I ask you
to repeat yourself 20 times
420
00:20:52,551 --> 00:20:55,387
'cause lip-reading's
not always reliable.
421
00:20:55,487 --> 00:20:56,822
- Sure, no problem.
422
00:20:56,922 --> 00:20:58,857
- So, you're spying on me. Why?
423
00:20:58,957 --> 00:21:02,094
- Uh... Spying is a loaded word.
424
00:21:02,194 --> 00:21:05,464
- You're Ruby, right?
I've heard about you.
425
00:21:05,564 --> 00:21:06,765
- All good, I hope?
426
00:21:06,865 --> 00:21:10,335
- Mm. Mostly.
- Only mostly?
427
00:21:10,435 --> 00:21:13,038
- Some people say you
do good things for them.
428
00:21:13,138 --> 00:21:15,273
Other people say you're nosy.
429
00:21:15,841 --> 00:21:17,909
- Well, there's more
to it than that.
430
00:21:18,010 --> 00:21:19,544
- There always is.
431
00:21:19,645 --> 00:21:22,014
- Um, so, I--
432
00:21:22,547 --> 00:21:24,683
- Danna. Come on, let's go.
433
00:21:25,550 --> 00:21:27,953
- Another time. See you around.
434
00:21:28,053 --> 00:21:29,488
- Can we go?
435
00:21:33,625 --> 00:21:36,228
(enchanting music)
436
00:21:36,328 --> 00:21:38,130
- Mm. It's so good.
437
00:21:38,230 --> 00:21:41,066
- I know. What a day.
438
00:21:41,166 --> 00:21:44,903
Hm. Oh! That mysterious name?
- Mm-hmm?
439
00:21:45,003 --> 00:21:47,439
- Drew-eem When-ya.
- Oh!
440
00:21:47,539 --> 00:21:48,774
- Figured some stuff
out about it.
441
00:21:48,874 --> 00:21:49,908
- Uh-huh?
442
00:21:50,008 --> 00:21:53,712
- Apparently, it's this
old Irish village.
443
00:21:53,812 --> 00:21:55,847
It's long since been abandoned,
444
00:21:55,947 --> 00:21:57,516
but it was a really lush place
445
00:21:57,616 --> 00:21:59,518
that was on this
crest of a ridge.
446
00:21:59,618 --> 00:22:00,819
- Hm.
447
00:22:00,919 --> 00:22:03,255
- But now it's just a bunch
of crumbling ruins.
448
00:22:03,355 --> 00:22:05,157
- Huh. More, please.
449
00:22:05,257 --> 00:22:09,261
- Sure. I found out it's also--
- Uh. I meant pie.
450
00:22:09,361 --> 00:22:12,364
But please, continue.
- Oh. Right. Thank you.
451
00:22:12,464 --> 00:22:15,701
So, anyway, um, yeah,
452
00:22:15,801 --> 00:22:17,569
it all happened around
the 1850s,
453
00:22:17,669 --> 00:22:19,438
around the Irish famine.
454
00:22:19,538 --> 00:22:22,607
- That's when Emerald
was founded.
455
00:22:22,708 --> 00:22:24,876
- Oh, yeah. You're right.
456
00:22:26,278 --> 00:22:29,881
- So, what does Grampa O
have to do with this place
457
00:22:29,981 --> 00:22:32,351
and why is he interested in it?
458
00:22:32,451 --> 00:22:34,019
- No idea.
- Huh.
459
00:22:34,119 --> 00:22:37,055
- My dad likes to keep things
close to his chest.
460
00:22:37,155 --> 00:22:39,257
This is no different.
461
00:22:40,025 --> 00:22:43,462
- Oh, this is some
extreme baking.
462
00:22:43,562 --> 00:22:46,131
- Yeah.
- I don't know why people think
463
00:22:46,231 --> 00:22:49,201
we're moving, but we have
to keep that rumour going.
464
00:22:49,301 --> 00:22:53,505
(chuckling)
- Yeah, but... no.
465
00:22:54,306 --> 00:22:55,574
We gotta tell them.
466
00:22:55,674 --> 00:22:57,209
This is all some kind
of misunderstanding.
467
00:22:57,309 --> 00:23:01,012
- Yeah, but that could be
a problem, too.
468
00:23:01,113 --> 00:23:03,582
What if people think that
we just, you know,
469
00:23:03,682 --> 00:23:06,084
made this rumour up
to get free stuff?
470
00:23:06,184 --> 00:23:08,720
- Oh! The Great O'Reilly
Baking Heist.
471
00:23:08,820 --> 00:23:10,155
- Yeah.
- Well, there goes
472
00:23:10,255 --> 00:23:12,357
all the goodwill
that we've built up.
473
00:23:14,059 --> 00:23:16,261
Yeah, I'll sort this out.
474
00:23:19,030 --> 00:23:21,099
- Seriously?
The best idea we have
475
00:23:21,199 --> 00:23:22,401
is go running
to Danna's parents?
476
00:23:22,501 --> 00:23:24,469
- Sure! Go right to
the source of the problem.
477
00:23:24,569 --> 00:23:26,271
- Okay, but don't you think
Danna should be the one
478
00:23:26,371 --> 00:23:29,040
to tell her mom and dad about
her hopes and dreams, not us?
479
00:23:29,141 --> 00:23:31,042
- Sebastian said she's been
dreaming about going
480
00:23:31,143 --> 00:23:32,778
to Thailand forever. I mean,
481
00:23:32,878 --> 00:23:34,112
you think she hasn't
brought it up yet?
482
00:23:34,212 --> 00:23:36,314
- Maybe she hasn't found
the right time.
483
00:23:36,414 --> 00:23:38,016
- Maybe she's scared.
484
00:23:38,116 --> 00:23:39,918
- I don't think she knows
the word scared
485
00:23:40,018 --> 00:23:41,219
in any language.
486
00:23:41,319 --> 00:23:43,155
- Okay, but it's different
when it's your own parents!
487
00:23:43,255 --> 00:23:45,090
Besides, it's a well wish.
We're supposed to do this!
488
00:23:45,190 --> 00:23:47,125
- Maybe we should talk to Sam,
see what he thinks?
489
00:23:47,225 --> 00:23:48,760
- Look, if you want
to reschedule it, Doug--
490
00:23:48,860 --> 00:23:50,796
- Well, we're gonna have
to reschedule regardless.
491
00:23:50,896 --> 00:23:53,231
- Nope! Not enough time.
Here goes nothing!
492
00:23:53,331 --> 00:23:56,835
Uh, hi! Mr. and Mrs. Byrne?
493
00:23:56,935 --> 00:24:00,172
Um, my name is Ruby.
Can we talk to you for a second?
494
00:24:00,272 --> 00:24:01,640
It's about Danna.
495
00:24:01,740 --> 00:24:03,241
- Danna? What's wrong
with Danna?
496
00:24:03,341 --> 00:24:04,976
- Oh, nothing, nothing! But, um,
497
00:24:05,076 --> 00:24:06,845
well, we've been getting
to know her over the past
498
00:24:06,945 --> 00:24:08,780
couple of days and we found out
about her dream
499
00:24:08,880 --> 00:24:10,449
of going to Thailand.
500
00:24:10,549 --> 00:24:13,118
- Thailand?
Did you know about this?
501
00:24:13,218 --> 00:24:14,553
- Do you think if I knew
about Thailand,
502
00:24:14,653 --> 00:24:16,221
I wouldn't be talking
about Thailand? I would--
503
00:24:16,321 --> 00:24:17,923
- I'm just asking!
(clears throat)
504
00:24:18,023 --> 00:24:20,959
- Um, I'm sure she would have
told you if she knew how.
505
00:24:21,059 --> 00:24:23,361
Uh, but she wants to go
to Bangkok to volunteer
506
00:24:23,461 --> 00:24:24,863
at a school for the deaf.
507
00:24:24,963 --> 00:24:27,499
- She teaches her ASL class
and all the kids love her.
508
00:24:27,599 --> 00:24:29,234
She's an amazing teacher.
509
00:24:30,001 --> 00:24:32,504
- Okay, listen: I know
it's really weird
510
00:24:32,604 --> 00:24:34,206
that two random kids
are getting involved,
511
00:24:34,306 --> 00:24:37,709
but don't you think
she deserves to go, you know?
512
00:24:37,809 --> 00:24:40,412
- We rely on her pretty
heavily around here.
513
00:24:40,512 --> 00:24:42,581
- I don't know how I'd feel
about her going halfway
514
00:24:42,681 --> 00:24:44,249
around the world.
515
00:24:45,250 --> 00:24:47,252
(soft music)
516
00:24:49,454 --> 00:24:51,857
- I suppose we could
hire somebody.
517
00:24:51,957 --> 00:24:55,126
- Yeah, I've seen her with
the kids. She is amazing.
518
00:24:55,227 --> 00:24:57,429
(Doug): If it's what she wants.
519
00:24:57,529 --> 00:24:59,464
- Can't stand in the way
of her dream.
520
00:25:00,365 --> 00:25:02,033
We will figure something out.
521
00:25:02,133 --> 00:25:03,935
- Thank you so much!
522
00:25:04,035 --> 00:25:07,906
Uh, Danna's going to be
so excited! Thanks.
523
00:25:09,508 --> 00:25:13,511
- Who are those kids?
- I, uh... This is unbelievable.
524
00:25:13,612 --> 00:25:15,580
- I know! I never thought
it would work,
525
00:25:15,680 --> 00:25:17,516
but it did!
It was incredible.
526
00:25:17,616 --> 00:25:19,117
- There she is! Oh!
527
00:25:19,217 --> 00:25:20,485
- She's gonna be so happy.
528
00:25:20,585 --> 00:25:22,721
We'll catch up with you later,
Sam! Happy shovelling!
529
00:25:22,821 --> 00:25:24,789
(van door slamming)
530
00:25:24,890 --> 00:25:26,525
- What do you think
you're doing?
531
00:25:26,625 --> 00:25:28,727
- Huh?
- Why are you interfering
532
00:25:28,827 --> 00:25:29,961
in my life?
533
00:25:30,061 --> 00:25:31,296
- We were just trying to help.
534
00:25:31,396 --> 00:25:32,831
- What made you think
I need help?
535
00:25:32,931 --> 00:25:35,000
Because I don't remember
asking for any.
536
00:25:35,100 --> 00:25:38,570
- But what about Thailand?
- I don't even wanna go anymore!
537
00:25:38,670 --> 00:25:40,605
You don't know anything
about me!
538
00:25:40,705 --> 00:25:44,142
So, please, just stay
out of my life!
539
00:25:46,912 --> 00:25:49,047
- What just happened?
540
00:25:49,447 --> 00:25:51,416
(breathing heavily)
541
00:25:53,451 --> 00:25:56,187
And then she said,
"Stay out of my life!"
542
00:25:56,288 --> 00:25:58,390
I don't even know
what I did wrong.
543
00:25:58,490 --> 00:26:00,091
Okay, no, I kind of do.
544
00:26:00,191 --> 00:26:02,460
I was super nosy,
I jumped to massive conclusions
545
00:26:02,560 --> 00:26:04,996
and made, like,
huge assumptions. But, hey,
546
00:26:05,096 --> 00:26:06,131
other than that!
547
00:26:06,231 --> 00:26:09,167
- But still, you got
the wish right, correct?
548
00:26:09,267 --> 00:26:10,802
- Right, you know?
549
00:26:10,902 --> 00:26:12,203
But then she took it back.
550
00:26:12,304 --> 00:26:15,073
She said she doesn't even want
to go to Thailand anymore.
551
00:26:15,173 --> 00:26:16,374
But why not?
552
00:26:16,474 --> 00:26:17,943
- Wait, the wish
was to go to Thailand?
553
00:26:18,043 --> 00:26:19,110
I thought you said
that it was--
554
00:26:19,210 --> 00:26:20,645
- "I wish they would
just listen." Yeah.
555
00:26:20,745 --> 00:26:23,214
But the "they" is her parents
and we did get them to listen.
556
00:26:23,315 --> 00:26:24,883
- About Thailand?
- Yes.
557
00:26:24,983 --> 00:26:29,521
- Which is one of the clues,
but not the wish.
558
00:26:29,621 --> 00:26:30,755
- Yes...
559
00:26:30,855 --> 00:26:32,791
- So, I'm just wondering if...?
560
00:26:32,891 --> 00:26:34,259
(both): Maybe there's
more to this wish...
561
00:26:34,359 --> 00:26:36,661
- ...than you thought?
- ...than I thought. Yeah.
562
00:26:36,761 --> 00:26:38,330
(sighs)
Yeah.
563
00:26:38,430 --> 00:26:41,166
Okay, the key word is "listen."
564
00:26:41,266 --> 00:26:43,134
Maybe it's a double meaning?
565
00:26:43,234 --> 00:26:44,836
And there is still
the monster that I saw.
566
00:26:44,936 --> 00:26:46,304
I don't know what
that connects to.
567
00:26:46,404 --> 00:26:47,405
- So?
568
00:26:47,505 --> 00:26:51,209
- So, I guess I need
to talk to Danna again.
569
00:26:51,309 --> 00:26:52,777
- Talk?
570
00:26:53,411 --> 00:26:56,848
- Yes. And by talk,
I mean listen.
571
00:27:01,319 --> 00:27:05,523
- Daniel! What can I get
for you? A birthday bouquet?
572
00:27:05,624 --> 00:27:07,892
A get-well arrangement?
Something that says goodbye?
573
00:27:07,993 --> 00:27:11,162
- Lucy, Ruby and I
are not going anywhere.
574
00:27:11,262 --> 00:27:12,497
Emerald is our home.
575
00:27:12,597 --> 00:27:14,599
- That's wonderful!
What a relief!
576
00:27:14,699 --> 00:27:16,101
- Yes. I am glad you're happy.
577
00:27:16,201 --> 00:27:17,936
- Oh! What changed your mind?
578
00:27:18,036 --> 00:27:20,038
- Well, that's the thing...
579
00:27:21,106 --> 00:27:23,575
I know you must be behind...
580
00:27:23,675 --> 00:27:25,176
everything.
- No.
581
00:27:25,276 --> 00:27:27,278
- But you didn't change
our minds because we were never
582
00:27:27,379 --> 00:27:29,047
going anywhere.
583
00:27:29,147 --> 00:27:30,081
- Excuse me?
584
00:27:30,181 --> 00:27:31,249
- Something I said
at the library
585
00:27:31,349 --> 00:27:33,018
must've given you
the wrong idea.
586
00:27:33,118 --> 00:27:35,453
And then... pie.
587
00:27:35,854 --> 00:27:38,023
- Of course.
Who doesn't love pie?
588
00:27:38,556 --> 00:27:40,725
- Well, I knew that there
was something off
589
00:27:40,825 --> 00:27:44,129
about the situation and I knew
that I should clean up
590
00:27:44,229 --> 00:27:47,665
this misunderstanding,
but then...
591
00:27:47,766 --> 00:27:50,035
- More pies.
- And cookies and muffins
592
00:27:50,135 --> 00:27:52,203
and those tarts with the little
berries in them--
593
00:27:52,303 --> 00:27:54,973
Oh, don't even.
- So, on the one hand,
594
00:27:55,073 --> 00:27:57,008
I'm very touched that everyone
was so worried
595
00:27:57,108 --> 00:27:59,377
that we were moving
that they plied us with baking.
596
00:27:59,477 --> 00:28:00,478
- But on the other hand?
597
00:28:00,578 --> 00:28:01,579
- I'm worried about
what'll happen
598
00:28:01,680 --> 00:28:03,214
when the truth comes out.
599
00:28:03,314 --> 00:28:04,849
No one likes to be fooled.
600
00:28:04,949 --> 00:28:07,018
- Relax, Daniel.
601
00:28:07,118 --> 00:28:08,653
I let this genie
out of the bottle,
602
00:28:08,753 --> 00:28:09,954
I can put it back in.
603
00:28:10,055 --> 00:28:12,357
- Great. How?
604
00:28:12,457 --> 00:28:15,660
- I'm going to explain
that you are so amazed
605
00:28:15,760 --> 00:28:19,330
at the town's generosity
that you're not going anywhere.
606
00:28:20,465 --> 00:28:21,900
- And that's the truth.
607
00:28:22,000 --> 00:28:23,601
- And thank you.
608
00:28:23,701 --> 00:28:24,969
- Thank me? For what?
609
00:28:25,070 --> 00:28:28,473
- Ah, for the gift of you.
And your family.
610
00:28:31,042 --> 00:28:32,277
- Thanks.
611
00:28:32,377 --> 00:28:34,312
(door opening)
612
00:28:34,412 --> 00:28:36,014
(indistinct chatter)
613
00:28:36,114 --> 00:28:39,517
- You want to talk to her again?
After that humiliation?
614
00:28:39,617 --> 00:28:41,086
- Okay, yeah. That was rough,
615
00:28:41,186 --> 00:28:43,054
but only because
we got the wish wrong!
616
00:28:43,154 --> 00:28:44,456
- What is with the well?
617
00:28:44,556 --> 00:28:46,191
It's like every wish
is an enigma
618
00:28:46,291 --> 00:28:48,359
wrapped in mystery
wrapped in a 1000-piece puzzle
619
00:28:48,460 --> 00:28:49,627
with half the pieces missing.
620
00:28:49,728 --> 00:28:51,696
- I know.
It's kinda great, isn't it?
621
00:28:51,796 --> 00:28:54,466
Okay. We need to figure out
why Danna changed her mind
622
00:28:54,566 --> 00:28:56,201
and second,
we need to apologize.
623
00:28:56,301 --> 00:28:58,837
- Okay, but maybe
the apology first?
624
00:28:58,937 --> 00:29:00,305
- Yeah.
625
00:29:02,607 --> 00:29:04,175
- What are you doing here?
626
00:29:04,275 --> 00:29:06,778
I asked you to stay
out of my life.
627
00:29:06,878 --> 00:29:09,080
- Uh... We...
628
00:29:09,180 --> 00:29:11,182
wanted to say that we're sorry.
629
00:29:11,282 --> 00:29:13,284
We could've handled that better.
630
00:29:13,384 --> 00:29:15,787
- We couldn't have
handled it worse.
631
00:29:17,722 --> 00:29:19,057
- Thank you.
632
00:29:19,157 --> 00:29:22,794
- But um, we still want
to help if we can.
633
00:29:22,894 --> 00:29:25,163
Can you tell us why you changed
your mind about Thailand?
634
00:29:25,263 --> 00:29:28,666
- I just did, okay? I moved on.
635
00:29:31,169 --> 00:29:33,505
- She's lying.
- I know, but why?
636
00:29:33,605 --> 00:29:35,907
(Joan): The thing is, Doug,
if things break, we lose money.
637
00:29:36,007 --> 00:29:38,143
- Well, of course we lose money!
But could we just finish
638
00:29:38,243 --> 00:29:40,512
this conversation? We need to--
- Okay.
639
00:29:40,612 --> 00:29:43,414
(inaudible conversation)
640
00:29:49,154 --> 00:29:51,456
- I know. I'm sorry.
641
00:29:51,556 --> 00:29:54,359
I'm-I'm sorry.
642
00:29:58,663 --> 00:30:00,265
- I know! It's just...
643
00:30:04,736 --> 00:30:06,271
You're right.
644
00:30:07,405 --> 00:30:09,541
I'm sorry, too.
645
00:30:18,349 --> 00:30:19,751
- Did you see that?
646
00:30:19,851 --> 00:30:22,320
The way Danna
handles her parents?
647
00:30:22,420 --> 00:30:23,821
- Totally!
648
00:30:23,922 --> 00:30:26,291
And I think I know
what the wish means now.
649
00:30:26,391 --> 00:30:27,892
C'mon!
- Okay.
650
00:30:31,362 --> 00:30:33,998
(Ava): Sure, Sam.
I'll get one sent over.
651
00:30:34,098 --> 00:30:35,133
'Kay, bye.
652
00:30:35,233 --> 00:30:39,370
He actually wore out a shovel.
How do you even do that?
653
00:30:39,470 --> 00:30:41,673
- I don't know
and I don't want to know.
654
00:30:41,773 --> 00:30:43,942
(chuckling)
- Um, Ms. Amani?
655
00:30:44,576 --> 00:30:47,478
Question: have you seen
the way the Burns argue?
656
00:30:48,012 --> 00:30:50,348
- I see every couple in town
at their worst:
657
00:30:50,448 --> 00:30:52,650
when they're shopping
for shower heads.
658
00:30:53,084 --> 00:30:55,153
- I wonder if something
bad happened.
659
00:30:55,253 --> 00:30:57,055
- No, they've just been
through a lot.
660
00:30:57,155 --> 00:30:59,257
Adopting a deaf nine-year-old,
661
00:30:59,357 --> 00:31:01,459
hard times with their business.
662
00:31:01,559 --> 00:31:03,027
From what I've seen,
it's just the scuffs
663
00:31:03,127 --> 00:31:04,329
and skirmishes of time.
664
00:31:04,429 --> 00:31:05,864
- You don't think they're gonna
665
00:31:05,964 --> 00:31:07,165
to split up, do you?
666
00:31:07,265 --> 00:31:10,635
- Honestly? I don't know. Maybe.
667
00:31:10,735 --> 00:31:12,503
- Oh, no.
- It's funny...
668
00:31:12,604 --> 00:31:14,005
without Danna around,
669
00:31:14,105 --> 00:31:16,641
it's like they don't
even hear each other.
670
00:31:16,741 --> 00:31:18,276
What can I tell you?
671
00:31:18,376 --> 00:31:22,013
Every marriage is different,
but they're all hard work.
672
00:31:25,783 --> 00:31:27,752
- Well, that's why Danna
doesn't want to leave
673
00:31:27,852 --> 00:31:30,154
her parents alone, in case
it breaks up the marriage.
674
00:31:30,255 --> 00:31:32,357
- And Danna's wish
that they would just listen.
675
00:31:32,457 --> 00:31:33,825
It's not about them hearing her.
676
00:31:33,925 --> 00:31:35,426
It's about them hearing
each other!
677
00:31:35,526 --> 00:31:37,629
- So, all we have
to do now is...
678
00:31:37,729 --> 00:31:39,931
- Fix a marriage.
679
00:31:46,204 --> 00:31:48,106
Ugh!
680
00:31:49,040 --> 00:31:50,608
Ugh!
681
00:31:58,349 --> 00:32:00,151
Ugh!
682
00:32:02,820 --> 00:32:04,389
- So, how was your day?
683
00:32:04,489 --> 00:32:06,291
(sighs)
- Question:
684
00:32:07,091 --> 00:32:08,393
Married couples.
685
00:32:08,493 --> 00:32:11,062
Why get married if you're just
going to argue all the time?
686
00:32:11,162 --> 00:32:15,300
- Um, that is a complicated
question with a long answer.
687
00:32:15,400 --> 00:32:18,670
- Well, you and mom got
along all the time, right?
688
00:32:18,770 --> 00:32:20,838
(chuckling)
689
00:32:20,939 --> 00:32:22,407
What was that?
690
00:32:22,507 --> 00:32:24,409
- Oh, you heard my hollow laugh?
691
00:32:24,509 --> 00:32:25,843
Pardon me.
692
00:32:26,911 --> 00:32:28,613
Yeah, we had our moments.
693
00:32:28,713 --> 00:32:30,081
- Really?
694
00:32:30,181 --> 00:32:33,651
But you were always sunshine
and rainbows around me.
695
00:32:33,751 --> 00:32:36,454
Meanwhile, the Byrnes
are just... rain.
696
00:32:36,554 --> 00:32:38,089
- Well, yeah.
That's what happens when
697
00:32:38,189 --> 00:32:39,724
you don't find
a way to end a fight.
698
00:32:39,824 --> 00:32:40,992
Becomes a habit.
699
00:32:41,092 --> 00:32:43,594
- You and mom ever have
one you couldn't end?
700
00:32:45,563 --> 00:32:48,633
- Um, seemed like
it sometimes. Yeah.
701
00:32:48,733 --> 00:32:50,735
- But you got past it.
702
00:32:51,502 --> 00:32:53,204
- Yeah.
703
00:32:53,871 --> 00:32:55,707
Thanks to your mom.
704
00:32:55,807 --> 00:32:58,343
She knew exactly what to do.
705
00:32:59,377 --> 00:33:01,179
- I'm listening.
706
00:33:03,181 --> 00:33:06,451
- Well, she would reserve a spot
at this hole in a wall
707
00:33:06,551 --> 00:33:09,053
and it was a place
that served food
708
00:33:09,153 --> 00:33:10,955
that smelled like
the inside of a balloon.
709
00:33:11,055 --> 00:33:12,590
- What? Why?
710
00:33:13,257 --> 00:33:15,393
- 'Cause it was where we met.
711
00:33:17,228 --> 00:33:18,930
And, so, when things got bad,
712
00:33:19,030 --> 00:33:21,933
we'd go and we'd
sit across from each other
713
00:33:22,033 --> 00:33:25,770
and order the same thing
that we did that day.
714
00:33:26,471 --> 00:33:28,339
- Aw.
715
00:33:28,439 --> 00:33:31,709
- Yeah, and we'd just... talk.
716
00:33:32,643 --> 00:33:34,479
And talk and... I
717
00:33:36,180 --> 00:33:38,082
would look into those
green eyes of hers
718
00:33:38,182 --> 00:33:40,485
and listen to the music
of her laugh again
719
00:33:40,585 --> 00:33:43,955
and just fall in love
with her all over again.
720
00:33:46,190 --> 00:33:48,459
- Stop it! You did not.
721
00:33:49,193 --> 00:33:51,095
- It's corny, but it's true.
722
00:33:51,863 --> 00:33:53,431
- It's not corny.
723
00:33:53,531 --> 00:33:55,266
(enchanting music)
724
00:33:55,366 --> 00:33:57,301
It is corny.
725
00:33:57,402 --> 00:34:00,338
Which is why I love it
even more.
726
00:34:01,072 --> 00:34:03,107
- And it worked every time.
727
00:34:03,207 --> 00:34:05,276
Unfortunately, so did
the shepherd's pie.
728
00:34:05,376 --> 00:34:07,945
Blegh.
- Yeah.
729
00:34:08,045 --> 00:34:09,480
Yeah.
730
00:34:10,548 --> 00:34:11,582
Yeah.
731
00:34:11,682 --> 00:34:12,984
Yeah!
732
00:34:13,084 --> 00:34:14,786
Uh, thanks, Dad!
733
00:34:16,788 --> 00:34:18,423
(phone tone ringing)
734
00:34:18,523 --> 00:34:20,458
(Sebastian): Hey, Ruby.
- Sebastian?
735
00:34:20,558 --> 00:34:23,027
- What's up?
- Uh, hey. I need a favour.
736
00:34:23,127 --> 00:34:24,529
- Okay. What kind of favour?
737
00:34:24,629 --> 00:34:28,032
- Um, all I can tell you
is I'm kinda helping someone
738
00:34:28,132 --> 00:34:29,767
kinda like how I helped you
stay in Emerald.
739
00:34:29,867 --> 00:34:31,569
- Put it that way,
how can I say no?
740
00:34:31,669 --> 00:34:35,006
- Great! I need
to deliver a message.
741
00:34:36,507 --> 00:34:37,842
Danna?
742
00:34:38,543 --> 00:34:41,679
Um, I need your help.
743
00:34:41,779 --> 00:34:43,614
- Not bad!
744
00:34:44,649 --> 00:34:46,217
Did you help her with this?
745
00:34:46,317 --> 00:34:47,885
(chuckling)
746
00:34:47,985 --> 00:34:49,754
- I don't know how to say
this in sign language,
747
00:34:49,854 --> 00:34:51,756
but I hope you can trust me.
748
00:34:51,856 --> 00:34:54,692
- Uh, I'm not sure.
The jury's out.
749
00:34:54,792 --> 00:34:58,029
- How did your parents meet?
What was their first date?
750
00:35:00,097 --> 00:35:01,566
- Who does she think she is?
751
00:35:01,666 --> 00:35:04,969
- This is what she does.
Just go with it.
752
00:35:07,138 --> 00:35:08,806
- It was a picnic.
753
00:35:08,906 --> 00:35:13,144
They met on a field
on a beautiful, early spring day
754
00:35:13,244 --> 00:35:16,047
and they talked for hours.
755
00:35:16,147 --> 00:35:19,317
They both have this thing
for old folklore,
756
00:35:19,417 --> 00:35:22,753
but... that was 25 years ago.
757
00:35:22,854 --> 00:35:26,491
- Okay. Picnic, spring day,
we can do this.
758
00:35:26,591 --> 00:35:28,426
Uh, where was the field?
759
00:35:28,526 --> 00:35:30,461
- Ireland?
- Uh, yeah.
760
00:35:30,561 --> 00:35:32,997
Some place called
the Hill of Tara, to be exact.
761
00:35:33,097 --> 00:35:35,533
Legendary mythic place
of Irish folklore.
762
00:35:35,633 --> 00:35:39,770
- And check out these faeries.
They look more like--
763
00:35:39,871 --> 00:35:41,205
(whooshing)
764
00:35:41,305 --> 00:35:42,940
- Monsters.
765
00:35:43,040 --> 00:35:44,342
That wasn't a monster that I saw
766
00:35:44,442 --> 00:35:46,244
coming out of the well,
it was a faerie!
767
00:35:46,344 --> 00:35:48,246
This is what the well
was trying to get at!
768
00:35:48,346 --> 00:35:50,715
So, now all that we have to do
is set them up on a date,
769
00:35:50,815 --> 00:35:54,152
so they can... talk about
faeries in Ireland?
770
00:35:54,252 --> 00:35:56,187
- Oh! That's it? Easy-peasy.
771
00:35:56,287 --> 00:35:57,822
- Yeah. Not so much.
772
00:35:57,922 --> 00:36:01,359
But if the well thinks
that we can do it, so do I.
773
00:36:01,459 --> 00:36:03,027
Yeah.
774
00:36:07,565 --> 00:36:09,667
(door opening)
775
00:36:09,767 --> 00:36:10,968
(knocking)
776
00:36:11,068 --> 00:36:13,371
- Perfect timing. More treats.
777
00:36:20,211 --> 00:36:23,581
- Hey!
- Oh! Hey. Pritch.
778
00:36:23,681 --> 00:36:26,050
Sorry, I thought you were
going to be an apple bread.
779
00:36:27,118 --> 00:36:28,519
- Well, I was just
in the neighborhood,
780
00:36:28,619 --> 00:36:31,923
and I thought I'd check in,
see how you're doing.
781
00:36:32,023 --> 00:36:33,491
How are you doing, Dan?
782
00:36:33,591 --> 00:36:35,126
- Honestly? Great.
783
00:36:35,226 --> 00:36:37,528
If I'm a little scattered,
it's because Emerald
784
00:36:37,628 --> 00:36:39,430
surprised me again. I...
785
00:36:39,530 --> 00:36:40,998
I'm still getting used
to what it's like
786
00:36:41,098 --> 00:36:42,466
to be surrounded
by such good people.
787
00:36:42,567 --> 00:36:46,037
- Glad to hear it.
Glad and relieved.
788
00:36:46,904 --> 00:36:50,541
Look, your dad called me
yesterday from Ireland.
789
00:36:51,008 --> 00:36:52,977
Told me to come
and check on you two.
790
00:36:53,077 --> 00:36:54,512
- Did he?
- Your dad and I have
791
00:36:54,612 --> 00:36:57,281
a lot of history.
When he calls, I pick up.
792
00:36:57,381 --> 00:36:59,784
- Yes. Well,
Dad's worried. I get it.
793
00:36:59,884 --> 00:37:02,253
- Oh, he's more
than worried, Dan.
794
00:37:02,353 --> 00:37:05,222
Liam didn't just tell me
to check on you,
795
00:37:05,323 --> 00:37:06,657
he told me to warn you,
796
00:37:06,757 --> 00:37:10,761
to tell you that Emerald
is no place for you and Ruby.
797
00:37:11,896 --> 00:37:13,064
- I see.
798
00:37:13,164 --> 00:37:16,701
- So, that's what I'm doing.
Just as he asked.
799
00:37:18,769 --> 00:37:20,371
(sighs)
800
00:37:21,205 --> 00:37:22,640
But...
801
00:37:23,908 --> 00:37:25,509
between you and me,
802
00:37:25,610 --> 00:37:27,678
I'd hate to see it.
803
00:37:28,179 --> 00:37:29,880
We all would.
804
00:37:30,648 --> 00:37:32,149
In fact...
805
00:37:32,783 --> 00:37:34,385
Brought you some apple bread.
806
00:37:34,485 --> 00:37:36,354
(chuckling)
807
00:37:36,454 --> 00:37:38,222
See ya.
808
00:37:40,024 --> 00:37:42,226
(door opening)
809
00:37:42,326 --> 00:37:44,862
(enchanting music)
810
00:37:53,037 --> 00:37:54,805
(exhaling)
811
00:38:22,667 --> 00:38:25,703
- Sebastian, if you are half
the D&D nerd you say you are,
812
00:38:25,803 --> 00:38:27,738
then you can hook me up
with some faerie figurines.
813
00:38:27,838 --> 00:38:29,407
(Sebastian): Sure.Are we talking cute or creepy?
814
00:38:29,507 --> 00:38:31,842
- Oh, the creepier, the better.
- You got it.
815
00:38:32,677 --> 00:38:35,046
(Joan): We should be back
at the warehouse.
816
00:38:35,146 --> 00:38:36,747
Where are you taking us?
817
00:38:36,847 --> 00:38:39,350
- You'll see. Come on.
(Joan sighing)
818
00:38:40,251 --> 00:38:43,454
- Okay, this is cute, Danna,
but we're very busy.
819
00:38:47,958 --> 00:38:50,494
- Look! Cnoc na Teamrach.
820
00:38:50,594 --> 00:38:53,197
(Joan): Danna,
what is going on here?
821
00:38:55,833 --> 00:38:59,570
(soft flute music)
822
00:38:59,670 --> 00:39:01,238
What is that?
823
00:39:01,338 --> 00:39:03,207
- That song.
That's Carrickfergus.
824
00:39:03,307 --> 00:39:04,909
- So?
- Don't you remember?
825
00:39:05,009 --> 00:39:05,810
- Maybe.
826
00:39:05,910 --> 00:39:08,145
But where is it coming from?
827
00:39:08,245 --> 00:39:10,281
- Come! Let's go. Come on!
828
00:39:14,518 --> 00:39:17,321
- Ah, well, this reminds me
of something, too.
829
00:39:17,421 --> 00:39:19,957
Don't you remember?
- I do!
830
00:39:20,057 --> 00:39:21,325
Oh my gosh!
- Hey!
831
00:39:21,425 --> 00:39:22,927
(Doug): This is just
like our first date.
832
00:39:23,027 --> 00:39:25,162
(Joan): Wow. Look at this.
833
00:39:25,262 --> 00:39:26,831
(chuckling)
834
00:39:26,931 --> 00:39:28,199
No way!
835
00:39:28,299 --> 00:39:29,934
McVities!
(gasps)
836
00:39:30,034 --> 00:39:31,869
- Scotch eggs!
837
00:39:31,969 --> 00:39:34,505
- Potted crab and asparagus!
838
00:39:34,605 --> 00:39:36,073
- Mm.
- Rainbow jam tarts!
839
00:39:36,173 --> 00:39:37,742
- A! Amazing.
840
00:39:37,842 --> 00:39:39,410
(chuckling)
841
00:39:39,510 --> 00:39:41,112
- What's this?
842
00:39:48,152 --> 00:39:51,589
"Beyond the hawthorn,
behind the tree,
843
00:39:51,689 --> 00:39:54,024
I see you, do you see me?"
844
00:40:00,831 --> 00:40:02,867
(chuckling)
845
00:40:02,967 --> 00:40:04,435
- Look!
846
00:40:04,535 --> 00:40:06,871
(laughing)
847
00:40:06,971 --> 00:40:09,607
- There's another one.
(Doug clears throat)
848
00:40:13,978 --> 00:40:15,913
"Another faerie dare you seek?
849
00:40:16,013 --> 00:40:18,949
Beyond the mothar,
there I peek."
850
00:40:22,319 --> 00:40:24,588
- Here it is!
(laughing)
851
00:40:25,189 --> 00:40:27,191
- Well, there's another one.
I wonder what it is.
852
00:40:27,291 --> 00:40:30,561
Maybe a... nice changeling?
853
00:40:30,661 --> 00:40:33,497
- Or a murrichaun. Hm.
854
00:40:33,597 --> 00:40:34,999
- Or a merrow.
855
00:40:35,099 --> 00:40:36,434
- What's a merrow?
856
00:40:36,867 --> 00:40:40,638
A beautiful, irresistible,
silken-haired creature.
857
00:40:40,738 --> 00:40:43,374
Feminine and powerful.
858
00:40:43,474 --> 00:40:45,309
Exquisite.
- Ah!
859
00:40:45,409 --> 00:40:49,046
- It's funny. Reminds me
how amazed I was...
860
00:40:49,647 --> 00:40:50,981
- By what?
861
00:40:51,081 --> 00:40:53,717
- The time when I first saw one,
862
00:40:53,818 --> 00:40:56,153
the most beautiful creature
I'd ever seen.
863
00:40:56,253 --> 00:40:58,489
- What?
- Yeah.
864
00:40:59,723 --> 00:41:03,227
- Ugh. Doug! Stop it.
865
00:41:03,327 --> 00:41:05,429
(laughing)
- It's true!
866
00:41:05,529 --> 00:41:07,031
Couldn't take my eyes off her.
867
00:41:07,131 --> 00:41:09,433
Thought about her
every minute of every day.
868
00:41:10,868 --> 00:41:12,570
(sighs)
869
00:41:15,039 --> 00:41:18,776
And sometimes, even now,
when you're not looking,
870
00:41:18,876 --> 00:41:20,678
I-I see you in the window,
871
00:41:20,778 --> 00:41:23,848
or when you're brushing
your hair...
872
00:41:25,149 --> 00:41:27,384
and there's that creature again.
873
00:41:30,888 --> 00:41:34,458
And my heart just... stops.
874
00:41:39,230 --> 00:41:41,699
Uh... But then I open my mouth
875
00:41:41,799 --> 00:41:45,769
and something stupid,
or wrong, or petty comes out.
876
00:41:45,870 --> 00:41:47,538
- Doug.
- Hm.
877
00:41:51,809 --> 00:41:53,878
- I do the same thing.
878
00:41:58,249 --> 00:42:00,117
- Ah, there's one more.
879
00:42:03,320 --> 00:42:04,922
(soft music)
880
00:42:07,525 --> 00:42:09,393
(sighs)
881
00:42:11,896 --> 00:42:13,864
"You are invited to attend
the wedding
882
00:42:13,964 --> 00:42:19,103
of Doug Byrne and Joan Elwood,
June 7, 2001."
883
00:42:19,203 --> 00:42:22,339
- "Two souls with
but a single thought.
884
00:42:22,973 --> 00:42:25,743
Two hearts that beat as one."
885
00:42:25,843 --> 00:42:27,778
(chuckling)
886
00:42:34,718 --> 00:42:36,887
(Ruby): If there's one thing
having a magic well
887
00:42:36,987 --> 00:42:39,189
full of wishes
has taught me,
888
00:42:39,290 --> 00:42:41,592
it's that there
are many kinds of magic.
889
00:42:43,027 --> 00:42:45,963
The magic of inspiring
those around you...
890
00:42:48,599 --> 00:42:49,934
The magic of letting go...
891
00:42:50,034 --> 00:42:52,736
(Danna): Are you sure you're
gonna be okay by yourselves?
892
00:42:52,836 --> 00:42:54,905
- My gosh. We're gonna be fine!
893
00:42:55,005 --> 00:42:58,242
We're actually
looking forward to it.
894
00:42:58,342 --> 00:43:00,711
- Ah-la-la-la-la!
I don't want to hear it!
895
00:43:00,811 --> 00:43:02,313
(laughing)
Ah!
896
00:43:02,413 --> 00:43:04,248
- Oh...
- I'll miss you.
897
00:43:04,348 --> 00:43:05,683
- The magic of finding hope
898
00:43:05,783 --> 00:43:08,185
when you thought
it had passed you by.
899
00:43:11,021 --> 00:43:14,625
Or the ultimate,
greatest of all time
900
00:43:14,725 --> 00:43:17,661
source of magic ever
in the history of everything...
901
00:43:19,063 --> 00:43:20,397
Pie.
902
00:43:22,099 --> 00:43:25,336
Turns out, magic is everywhere.
903
00:43:25,436 --> 00:43:26,670
(phone chiming)
904
00:43:26,770 --> 00:43:28,872
Just have to know
where to find it.
905
00:43:31,642 --> 00:43:33,010
Oh, Sam...
906
00:43:33,110 --> 00:43:35,312
(phone clicking)
907
00:43:35,412 --> 00:43:38,148
Because it's like anything
worth finding.
908
00:43:38,248 --> 00:43:41,485
It's not just going
to announce itself.
909
00:43:42,419 --> 00:43:44,788
It takes a keen eye.
910
00:43:44,888 --> 00:43:47,157
Determination.
911
00:43:47,257 --> 00:43:49,560
Imagination.
912
00:43:50,728 --> 00:43:53,831
And... a little luck.
913
00:43:56,233 --> 00:43:58,369
But magic is hiding.
914
00:43:58,469 --> 00:43:59,903
Everywhere.
915
00:44:00,004 --> 00:44:02,873
(enchanting music)
916
00:44:02,973 --> 00:44:04,708
Everywhere.
917
00:44:05,809 --> 00:44:08,212
Subtitling: difuze
65090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.