All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E02.I.Wish.I.Could.Find.Her.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiTUATIONSHIP_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,804 [twinkling music] 2 00:00:10,744 --> 00:00:19,185 [twinkling music] 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,858 (Liam): It's a mistake, pure and simple. 4 00:00:24,958 --> 00:00:26,493 (Daniel): Dad, it's gonna be fine. 5 00:00:26,593 --> 00:00:28,762 It's gonna be better than fine. I know it. 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,097 - That place is a dead end. 7 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 - I think you'd actually be surprised 8 00:00:32,632 --> 00:00:33,733 how we've turned it around. 9 00:00:33,833 --> 00:00:35,835 - But if you sold all that land, 10 00:00:35,935 --> 00:00:38,772 you'd have enoughfor a nice place in the city. 11 00:00:38,872 --> 00:00:42,275 And you're a city mouse, Daniel, not a country mouse. 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,111 - Thanks for calling, Dad. 13 00:00:45,211 --> 00:00:47,647 I mean it. It's great to hear your voice. 14 00:00:47,747 --> 00:00:50,784 I, uh, I appreciate the concern. 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,118 - I see. 16 00:00:52,218 --> 00:00:54,921 - Try and enjoy yourself over there in Ireland. 17 00:00:55,021 --> 00:00:56,990 We'll talk later, okay? 18 00:00:57,090 --> 00:00:58,425 - Yeah. Right. 19 00:01:01,561 --> 00:01:03,830 - Grampa O being Grampa O? 20 00:01:04,931 --> 00:01:06,733 - Uh, yeah. I mean, 21 00:01:06,833 --> 00:01:09,803 besides him calling three times in the last two weeks, 22 00:01:09,903 --> 00:01:12,038 which is beyond weird, yeah, he's, uh, being 23 00:01:12,138 --> 00:01:14,374 his lovable ol' controlling self. 24 00:01:15,208 --> 00:01:18,545 So, good news: he's taking an interest. 25 00:01:18,645 --> 00:01:20,680 - Bad news is that he's wrong. 26 00:01:20,780 --> 00:01:23,183 Okay, if only he could see what we see in this place. 27 00:01:23,283 --> 00:01:25,285 It's... it's beautiful. 28 00:01:25,385 --> 00:01:26,619 It's exciting. It's... 29 00:01:26,719 --> 00:01:29,622 (resonating) ...that! 30 00:01:30,690 --> 00:01:33,193 - Go. Make some magic. 31 00:01:36,729 --> 00:01:38,465 (door opening) 32 00:01:38,565 --> 00:01:40,733 (birds chirping) 33 00:01:50,076 --> 00:01:51,678 (whooshing) 34 00:01:55,281 --> 00:01:57,550 (enchanted music) 35 00:02:17,704 --> 00:02:20,874 (man): I wish I could find her. 36 00:02:22,375 --> 00:02:24,177 (gasping) 37 00:02:30,116 --> 00:02:32,218 (mysterious music) 38 00:02:51,538 --> 00:02:53,106 - A drive-in movie, that's cool. 39 00:02:53,206 --> 00:02:56,342 - A red, heart-shaped pillow, frozen dinners. 40 00:02:56,442 --> 00:02:57,510 - Green scarf. 41 00:02:57,610 --> 00:02:59,345 - Yeah. And a highway intersection. 42 00:02:59,445 --> 00:03:00,780 It's Route 4 in Ashton Hills. 43 00:03:00,880 --> 00:03:03,249 I know this place. It's accident central. 44 00:03:04,217 --> 00:03:06,119 (Ruby): Trees, winding road, bushes. 45 00:03:06,219 --> 00:03:07,987 - Well, none of that matters. 46 00:03:09,255 --> 00:03:11,624 - You have opinions? - I have opinions. 47 00:03:11,724 --> 00:03:14,193 These are the most obvious clues I've ever seen. 48 00:03:14,827 --> 00:03:18,565 Frozen dinners? Mystery meat plus instant mashed potatoes 49 00:03:18,665 --> 00:03:20,033 plus apple skudge dessert? 50 00:03:20,133 --> 00:03:21,434 Only single guys eat those. 51 00:03:21,534 --> 00:03:24,103 - I'm feeling a bit othered. - I'm feeling it for you. 52 00:03:24,204 --> 00:03:26,139 - We sell them at the store because single guys 53 00:03:26,239 --> 00:03:28,274 come in all the time for bait, 54 00:03:28,374 --> 00:03:31,144 nails, frozen dinners. It's like one-stop shopping. 55 00:03:31,244 --> 00:03:34,347 - Yeah, okay, if we buy all that, what about the rest? 56 00:03:34,447 --> 00:03:36,182 - Hello?! 57 00:03:37,417 --> 00:03:40,153 A red, heart-shaped pillow? I wish I could find her? 58 00:03:40,253 --> 00:03:41,921 Classic single guy looking for love. 59 00:03:42,021 --> 00:03:43,856 (excited squealing) 60 00:03:43,957 --> 00:03:45,825 - It is a possibility. 61 00:03:45,925 --> 00:03:48,161 - Possibility? It's a slam dunk. 62 00:03:48,761 --> 00:03:50,096 - What about the drive-in? 63 00:03:50,196 --> 00:03:52,632 The only one in Emerald County closed, like, forever ago. 64 00:03:52,732 --> 00:03:54,300 I think we should check out that clue. 65 00:03:54,400 --> 00:03:57,303 - Okay. What if it's a single guy 66 00:03:57,403 --> 00:03:59,672 looking for love who likes movies? 67 00:03:59,772 --> 00:04:00,773 - Good call! - Maybe. Yeah. 68 00:04:00,873 --> 00:04:03,076 - Okay! Let's hit the town's biggest movie collection 69 00:04:03,176 --> 00:04:07,213 and see who customer number one, who's looking for love, is! 70 00:04:11,584 --> 00:04:13,886 (mysterious music) 71 00:04:13,987 --> 00:04:15,888 - You know, the stakeouts they do on TV 72 00:04:15,989 --> 00:04:17,824 are usually a lot more thrilling than this. 73 00:04:17,924 --> 00:04:19,192 - Yeah, they're always looking for, you know, 74 00:04:19,292 --> 00:04:21,461 suspected killers, or international operatives, 75 00:04:21,561 --> 00:04:23,930 or something. - Yeah, like not... 76 00:04:24,030 --> 00:04:25,598 - Rom-coms. - Hey! 77 00:04:25,698 --> 00:04:28,201 - Will you two be quiet? 78 00:04:28,301 --> 00:04:31,037 Okay, our movie-loving wisher could be anywhere. 79 00:04:31,137 --> 00:04:32,438 (stomach grumbling) 80 00:04:32,538 --> 00:04:34,440 - Sorry. I missed lunch. 81 00:04:34,540 --> 00:04:36,409 - Sam! - My foot's asleep. 82 00:04:36,509 --> 00:04:37,877 - Mina! 83 00:04:40,380 --> 00:04:43,016 - The Art of Spy Craft: 84 00:04:43,750 --> 00:04:46,919 Social Sciences, 327 to 328. 85 00:04:47,020 --> 00:04:50,590 Uh, I just thought maybe you could use some pointers. 86 00:04:50,690 --> 00:04:54,494 - Um, we're looking for a big lover of movies, 87 00:04:54,594 --> 00:04:57,130 Mr. Brody. Any ideas? 88 00:04:57,230 --> 00:04:59,332 - Oh, I know who you might mean. 89 00:04:59,432 --> 00:05:00,933 Yeah, he loves movies. 90 00:05:01,034 --> 00:05:02,402 He collects vintage posters 91 00:05:02,502 --> 00:05:04,771 and he knows his DuVernay from his del Toro. 92 00:05:04,871 --> 00:05:06,539 He borrows about ten a week. 93 00:05:06,639 --> 00:05:08,675 The collection can barely keep up with him! 94 00:05:08,775 --> 00:05:09,742 - Perfect! - That's great! 95 00:05:09,842 --> 00:05:12,045 Can you tell us who it is? 96 00:05:12,912 --> 00:05:13,913 - No. 97 00:05:14,580 --> 00:05:16,916 - Why not? - Privacy. 98 00:05:17,016 --> 00:05:20,019 People should get to use the library as they please, 99 00:05:20,119 --> 00:05:22,121 away from prying eyes. 100 00:05:22,221 --> 00:05:25,391 - You can't even tell us what movies they've borrowed? 101 00:05:26,192 --> 00:05:27,660 - Not a chance. 102 00:05:27,760 --> 00:05:29,195 (sighing) 103 00:05:29,729 --> 00:05:33,733 Although, the junior sleuths among us 104 00:05:33,833 --> 00:05:36,869 may want to pay attention. 105 00:05:37,403 --> 00:05:39,372 - Oh, sorry, sir. - Sorry. 106 00:05:39,472 --> 00:05:41,341 - Hey, Greg! Ooh. 107 00:05:41,441 --> 00:05:45,378 Another haul of movies to watch. 108 00:05:45,478 --> 00:05:47,513 Ah, you all good? - Yeah, good to go. 109 00:05:47,613 --> 00:05:49,182 Houseful of kids, you gotta keep 'em occupied 110 00:05:49,282 --> 00:05:51,584 if you, uh, value your sanity. 111 00:05:54,187 --> 00:05:55,254 Hey, kids. - Hey. Hi, there. 112 00:05:55,355 --> 00:05:56,689 (chuckling nervously) 113 00:05:57,256 --> 00:05:58,691 - So much for your lonely-guy theory. 114 00:05:58,791 --> 00:06:01,327 - Okay, no, no, no. Then it has to be someone else. 115 00:06:01,427 --> 00:06:02,595 - But who? 116 00:06:03,262 --> 00:06:06,632 - There is another possibility. 117 00:06:07,300 --> 00:06:09,235 Old Spencer Abelard 118 00:06:09,335 --> 00:06:12,438 bought the remains of the Starlite Drive-In. 119 00:06:13,106 --> 00:06:14,774 Maybe ask him? 120 00:06:14,874 --> 00:06:16,075 - The junk guy! 121 00:06:16,175 --> 00:06:17,710 - Thanks, Mr. Brody. 122 00:06:17,810 --> 00:06:19,445 Well, if there's anyone who's definitely 123 00:06:19,545 --> 00:06:21,214 for sure single, it's him. 124 00:06:21,314 --> 00:06:22,749 - Let's hope he's actually there, 125 00:06:22,849 --> 00:06:24,951 and not his scary niece, Dee. 126 00:06:26,486 --> 00:06:28,421 (clocks ticking) 127 00:06:30,757 --> 00:06:32,925 Oh, no. There she is. 128 00:06:34,427 --> 00:06:35,728 - I have an idea. 129 00:06:35,828 --> 00:06:38,164 - You know what? That's funny, 'cause I also have an idea. 130 00:06:38,264 --> 00:06:40,700 - Hey! Why do I always have to talk to the scary people? 131 00:06:40,800 --> 00:06:41,868 - Because you're so good at it! 132 00:06:41,968 --> 00:06:43,836 - Better than good, Sam, brilliant. 133 00:06:43,936 --> 00:06:46,506 - Hey, Dee. Love the look. 134 00:06:46,606 --> 00:06:49,542 - You buying something, or just standing in my light? 135 00:06:49,642 --> 00:06:54,013 - Oh, sorry, I didn't mean to stand in your... 136 00:06:55,248 --> 00:06:58,217 Uh, do you know where your uncle is? Is he here? 137 00:06:58,317 --> 00:07:01,354 - He's at an antiques convention. Goes every year. 138 00:07:02,021 --> 00:07:05,858 My uncle is "Bottle Cap King". 139 00:07:05,958 --> 00:07:07,393 - Really? (Sam chuckling) 140 00:07:10,530 --> 00:07:12,265 - You think being at the top of your field 141 00:07:12,365 --> 00:07:14,767 after a lifetime of work is funny? 142 00:07:14,867 --> 00:07:19,038 - No! That's not what I was saying at all. I... 143 00:07:19,138 --> 00:07:22,408 I, um, there's a thing. 144 00:07:22,508 --> 00:07:23,810 - Yeah. 145 00:07:26,712 --> 00:07:30,783 Actually, it is pretty funny. (laughing) 146 00:07:30,883 --> 00:07:34,120 - Uh, so how long 'til Mr. Abelard gets back? 147 00:07:34,220 --> 00:07:36,155 - At least a week. Maybe two. 148 00:07:36,255 --> 00:07:37,390 There's a Michelin-starred restaurant 149 00:07:37,490 --> 00:07:39,759 near the convention center, so... 150 00:07:39,859 --> 00:07:40,893 - Uh...? 151 00:07:40,993 --> 00:07:43,296 - Nom-nom-nom-nom-nom. - Michelin? 152 00:07:43,396 --> 00:07:46,666 - Really fancy gourmet restaurants get Michelin stars. 153 00:07:46,766 --> 00:07:49,202 - So, he eats fancy food? 154 00:07:49,302 --> 00:07:50,536 - Oh, for sure. 155 00:07:50,636 --> 00:07:53,639 He washes out his same pair of suspenders every night 156 00:07:53,739 --> 00:07:56,642 just so he can afford his grub au française. 157 00:07:56,742 --> 00:07:59,412 - So, not a frozen dinner kind of guy. 158 00:07:59,512 --> 00:08:02,114 - Oh, he's a lot of things, but not that. 159 00:08:02,215 --> 00:08:04,250 (grunting) 160 00:08:04,350 --> 00:08:05,518 Hey, put that down! 161 00:08:05,618 --> 00:08:07,787 You break it, you buy it. Come on. 162 00:08:08,955 --> 00:08:10,356 Honestly... 163 00:08:10,456 --> 00:08:12,024 - Is that the sign from the old drive-in? 164 00:08:12,124 --> 00:08:14,627 - I don't know. You want it to be? 165 00:08:14,727 --> 00:08:16,362 - Oh, it was just... 166 00:08:16,462 --> 00:08:18,731 We're not buying. It was just a question. 167 00:08:18,831 --> 00:08:21,567 - Then you can ask Wesley Russell, 168 00:08:21,667 --> 00:08:24,637 the moving guy. He's the one who delivered it to us. 169 00:08:24,737 --> 00:08:28,241 Now, if you're not buying anything... 170 00:08:28,341 --> 00:08:29,408 - Bye, Dee. 171 00:08:29,509 --> 00:08:31,477 (whispering): I know where Wesley Russell is. 172 00:08:31,577 --> 00:08:33,713 - Look what I got! - Come on. 173 00:08:33,813 --> 00:08:34,981 - He's right... there! 174 00:08:35,081 --> 00:08:38,117 Deliveries as per usual, ten on the dot. 175 00:08:38,217 --> 00:08:39,986 - There you go. 176 00:09:23,329 --> 00:09:26,966 - Oh, hey, Wes! Huh. Big night planned? 177 00:09:27,066 --> 00:09:28,701 D&D marathon with the guys? 178 00:09:28,801 --> 00:09:31,871 - Oh! Uh, these are for me. 179 00:09:31,971 --> 00:09:33,439 Supper for the week. 180 00:09:33,539 --> 00:09:35,341 Assuming I don't catch any fish! 181 00:09:35,441 --> 00:09:37,910 (chuckling) Which is a pretty good bet. 182 00:09:38,010 --> 00:09:41,847 Still, gonna stream an all-night film noir marathon. 183 00:09:42,815 --> 00:09:44,083 That doesn't sound exciting. 184 00:09:44,183 --> 00:09:45,718 - Unless you're a movie buff. 185 00:09:45,818 --> 00:09:48,754 - Guilty as charged! Oh! Hey. 186 00:09:48,854 --> 00:09:51,891 - Uh, hey, you took all that old drive-in stuff 187 00:09:51,991 --> 00:09:53,059 to Abelard's, right? 188 00:09:53,159 --> 00:09:54,360 - Yeah, that's right! 189 00:09:54,460 --> 00:09:56,262 Ah! I wish I could afford to buy it. 190 00:09:56,362 --> 00:09:58,264 I used to love that drive-in. 191 00:09:58,364 --> 00:10:01,500 Now it's just me and my TV. 192 00:10:01,600 --> 00:10:03,135 (beeping) 193 00:10:03,235 --> 00:10:06,038 - Well, here's your nails, bait and frozen dinner. 194 00:10:06,138 --> 00:10:08,240 - See ya. - See ya. 195 00:10:08,341 --> 00:10:10,509 - Ruby. - Wes. 196 00:10:17,083 --> 00:10:18,351 You win. - Yes. 197 00:10:18,451 --> 00:10:21,487 - There goes Wes, off to his movies and frozen dinners. 198 00:10:21,587 --> 00:10:23,422 - Wishing he had someone to share 199 00:10:23,522 --> 00:10:26,025 that heart-shaped pillow with. 200 00:10:26,125 --> 00:10:27,126 (chuckling) 201 00:10:27,226 --> 00:10:28,728 So, we found our wisher? 202 00:10:28,828 --> 00:10:31,764 - Yup. And now... 203 00:10:31,864 --> 00:10:35,201 we just need to find Wes the love of his life. 204 00:10:44,944 --> 00:10:48,214 - Okay, matchmaking 101. Ideas? 205 00:10:48,314 --> 00:10:49,982 - Uh. - Mm-mm. 206 00:10:50,082 --> 00:10:52,418 - Fine. Now, we can't play cupid blindly. 207 00:10:52,518 --> 00:10:53,953 In order to do this, we need to understand 208 00:10:54,053 --> 00:10:57,223 Wes's previous relationships: what worked, what didn't. 209 00:10:57,323 --> 00:10:58,924 Like, if Wes is looking for someone 210 00:10:59,025 --> 00:11:00,926 who loves romantic comedies, and hates sports, 211 00:11:01,027 --> 00:11:03,729 and wants to travel a bunch before, say, 212 00:11:03,829 --> 00:11:05,464 opening their own artisanal bakery, 213 00:11:05,564 --> 00:11:07,466 then we need to find him a match that shares 214 00:11:07,566 --> 00:11:09,268 these values, right? 215 00:11:10,069 --> 00:11:11,103 - Wow. - You're good. 216 00:11:11,203 --> 00:11:13,205 - Thanks. I know. Anyways... 217 00:11:13,305 --> 00:11:16,242 Now, we just need to find someone who can do 218 00:11:16,342 --> 00:11:20,279 a little research into Wes's previous relationships. 219 00:11:24,283 --> 00:11:25,785 - I don't know. 220 00:11:28,587 --> 00:11:30,189 Wh...? I'm supposed to do that? 221 00:11:30,289 --> 00:11:31,791 - Yeah. 222 00:11:31,891 --> 00:11:33,426 - How? 223 00:11:33,526 --> 00:11:35,061 - Ask for advice. 224 00:11:35,161 --> 00:11:37,997 Tell him you're hopeless when it comes to relationships. 225 00:11:38,097 --> 00:11:40,266 - Yeah, so, in other words, tell the truth. 226 00:11:40,366 --> 00:11:42,068 (chuckling) 227 00:11:44,437 --> 00:11:45,905 (sighing) 228 00:11:46,005 --> 00:11:48,674 (laughing) 229 00:11:48,774 --> 00:11:51,243 - He's calling every day now? 230 00:11:51,343 --> 00:11:54,447 - Yeah. We used to talk once a month, max. 231 00:11:54,547 --> 00:11:57,917 And now he wants to know every detail of our lives? 232 00:11:58,017 --> 00:12:00,753 Where was this dad when I was a kid, you know? 233 00:12:01,921 --> 00:12:03,656 - He's older, right? 234 00:12:03,756 --> 00:12:06,659 Maybe he's looking back and taking stock. 235 00:12:06,759 --> 00:12:09,295 Maybe he realizes he wasn't there for you before 236 00:12:09,395 --> 00:12:11,664 and he's trying to be now. 237 00:12:11,764 --> 00:12:13,432 It's kind of sweet. 238 00:12:13,532 --> 00:12:16,202 I wish my dad could've... 239 00:12:16,302 --> 00:12:18,104 But... 240 00:12:18,204 --> 00:12:21,774 - Oh! Um... is he...? 241 00:12:23,843 --> 00:12:26,679 - I never saw him after my third birthday. 242 00:12:27,813 --> 00:12:30,549 - Oh, wow. What happened? 243 00:12:30,649 --> 00:12:34,587 - Oh, he was an oil guy, 244 00:12:34,687 --> 00:12:36,388 an executive, 245 00:12:36,489 --> 00:12:39,692 exactly who the revolutionaries hated. 246 00:12:39,792 --> 00:12:43,028 He tried to stay out of all of it, but... 247 00:12:45,331 --> 00:12:47,366 one day... 248 00:12:49,435 --> 00:12:53,038 his dinner was ready and he never came home to eat it. 249 00:12:55,941 --> 00:12:58,277 - I'm so sorry. 250 00:12:58,377 --> 00:13:01,046 - But he made sure we'd be okay. 251 00:13:01,147 --> 00:13:04,350 He had already made plans for us to escape. 252 00:13:04,450 --> 00:13:07,620 Didn't take much. Just the clothes on our backs 253 00:13:07,720 --> 00:13:10,055 and some things that meant something. 254 00:13:11,490 --> 00:13:14,860 All he wanted to do was protect us. 255 00:13:14,960 --> 00:13:16,996 And he did. 256 00:13:17,096 --> 00:13:19,398 Dads are like that. 257 00:13:20,733 --> 00:13:22,101 Including yours. 258 00:13:22,201 --> 00:13:27,306 So, if he's calling every day, cherish it, Dan. 259 00:13:27,406 --> 00:13:29,909 Maybe he's got a plan. 260 00:13:33,512 --> 00:13:35,648 Yes, how can I help you? 261 00:13:35,748 --> 00:13:38,150 I would recommend this one. 262 00:13:38,250 --> 00:13:40,519 (rain pattering) 263 00:13:40,619 --> 00:13:42,087 - Ah, girls. 264 00:13:42,188 --> 00:13:45,324 It's just, uh, you know, even if I am interested, 265 00:13:45,424 --> 00:13:47,793 I-I don't even know what to say to them, you know? 266 00:13:48,661 --> 00:13:51,964 - And you're asking me? 'Cause I-I barely know you. 267 00:13:52,064 --> 00:13:54,934 - I mean, why not? You seem like a good guy. 268 00:13:55,034 --> 00:13:56,368 - Hm. - I mean, uh... 269 00:13:56,468 --> 00:13:58,437 And, uh, you know, who else would I talk to? 270 00:13:58,537 --> 00:14:02,841 I mean, there's my mom. Or, uh, the guy at the feedlot. 271 00:14:02,942 --> 00:14:04,243 There's not a huge talent group here. 272 00:14:04,343 --> 00:14:06,779 - Mm. - Um... 273 00:14:06,879 --> 00:14:09,048 - Um, well... 274 00:14:10,349 --> 00:14:11,383 I dunno. 275 00:14:11,483 --> 00:14:15,387 - Uh, how about your, uh, past, uh, relationships? 276 00:14:16,121 --> 00:14:18,157 Like, like, uh, how did they, uh, work out? 277 00:14:18,257 --> 00:14:21,527 - I don't know. I haven't really... 278 00:14:21,627 --> 00:14:23,963 Uh, I mean, I can't... 279 00:14:25,698 --> 00:14:27,633 Ever since Luna. 280 00:14:28,300 --> 00:14:30,970 - Luna? - Yeah. 281 00:14:31,070 --> 00:14:32,438 She's... 282 00:14:32,538 --> 00:14:34,807 just really, really special. 283 00:14:34,907 --> 00:14:36,909 But since she's been gone, I can't even think 284 00:14:37,009 --> 00:14:38,844 about stuff like that. 285 00:14:39,411 --> 00:14:41,580 - Luna. Wow. I mean, um... 286 00:14:42,881 --> 00:14:44,717 She sounds amazing. 287 00:14:44,817 --> 00:14:46,619 - She is. 288 00:14:46,719 --> 00:14:48,420 Listen, Sam, uh, 289 00:14:48,520 --> 00:14:49,822 thank you for the fries, 290 00:14:49,922 --> 00:14:52,424 but I-I don't think I'm your guy for this, okay? 291 00:14:52,524 --> 00:14:56,495 At least, not right now. I-I'm sorry. I gotta go. 292 00:15:02,201 --> 00:15:04,970 - If that's what love does to you? Mm. 293 00:15:05,070 --> 00:15:06,372 I want no part of it. 294 00:15:06,472 --> 00:15:09,408 - Sounds like this Luna did a serious number on him. 295 00:15:09,508 --> 00:15:10,843 Why do you guys think they broke up? 296 00:15:10,943 --> 00:15:12,411 - Could we get them back together? 297 00:15:12,511 --> 00:15:13,746 Should we get them back together? 298 00:15:13,846 --> 00:15:15,648 - Well, first we need to find out what happened, 299 00:15:15,748 --> 00:15:18,083 which means the next question is... 300 00:15:18,183 --> 00:15:19,518 Mom? - Mm? 301 00:15:19,618 --> 00:15:21,620 - Who's Luna? - Luna? 302 00:15:21,720 --> 00:15:23,555 - And how did she break Wes's heart? 303 00:15:23,656 --> 00:15:27,059 - Uh, don't know. 304 00:15:27,159 --> 00:15:29,428 I can't think of anybody in town. 305 00:15:29,528 --> 00:15:31,230 Maybe it's a long-distance thing? 306 00:15:31,330 --> 00:15:33,632 - But he comes in here a lot, right, 307 00:15:33,732 --> 00:15:36,402 and he's never mentioned a girlfriend? 308 00:15:36,502 --> 00:15:38,904 - We small talk over deliveries. 309 00:15:39,004 --> 00:15:42,141 It's usually about movies, not personal stuff. 310 00:15:42,241 --> 00:15:43,509 - What'd you talk about last time? 311 00:15:43,609 --> 00:15:44,777 - Citizen Kane. 312 00:15:44,877 --> 00:15:47,246 And how the real genius was the camera guy. 313 00:15:47,346 --> 00:15:50,749 Oh! He did ask to put a notice on the board. 314 00:15:53,519 --> 00:15:55,120 Oh... - What? 315 00:15:55,220 --> 00:15:57,423 - I didn't read this 'til now. 316 00:15:57,523 --> 00:15:59,258 Poor guy. 317 00:15:59,358 --> 00:16:01,927 I guess this is Luna. 318 00:16:03,095 --> 00:16:04,997 - Luna's a dog? 319 00:16:05,097 --> 00:16:07,633 - Aww! And he wishes he could find her. 320 00:16:07,733 --> 00:16:09,601 - Oh, it makes perfect sense! 321 00:16:09,702 --> 00:16:12,104 And, look, that is even the heart-shaped pillow! 322 00:16:12,204 --> 00:16:14,173 Now all I need are the details! 323 00:16:14,273 --> 00:16:16,075 - Yeah. - Thank you! 324 00:16:17,076 --> 00:16:18,577 - I don't know. 325 00:16:18,677 --> 00:16:21,113 (indistinct chattering) 326 00:16:23,682 --> 00:16:27,720 - Wes! Uh, Wes, hey! I-I'm here about Luna. 327 00:16:27,820 --> 00:16:28,921 - You found her?! 328 00:16:29,021 --> 00:16:31,290 - Uh, no, no. Sorry. - Ah. 329 00:16:31,390 --> 00:16:33,192 - Uh, but I'd like to help find her. 330 00:16:33,292 --> 00:16:35,160 Uh, can you tell me how she got lost? 331 00:16:35,260 --> 00:16:36,795 - Well... 332 00:16:36,895 --> 00:16:38,430 I was giving her a bath on the back porch 333 00:16:38,530 --> 00:16:40,332 around a week ago when some yahoo next door 334 00:16:40,432 --> 00:16:42,634 set off fireworks. Luna hates fireworks. 335 00:16:42,735 --> 00:16:44,603 - Yeah. Dogs can scare really easy. 336 00:16:44,703 --> 00:16:47,473 - Exactly. I'd already taken her collar off for the bath 337 00:16:47,573 --> 00:16:50,075 and the fireworks popped, and I guess I forgot 338 00:16:50,175 --> 00:16:51,510 to latch the gate, because she took off 339 00:16:51,610 --> 00:16:53,011 like a rocket total blur! 340 00:16:53,112 --> 00:16:55,214 I mean, that girl can really book! 341 00:16:55,314 --> 00:16:57,216 Then I drove all over the neighborhood shaking the can 342 00:16:57,316 --> 00:16:58,684 I keep her favorite treats in going, 343 00:16:58,784 --> 00:17:01,019 "Shakey-shakey-treat-treat! Shakey-shakey-treat-treat!" 344 00:17:01,120 --> 00:17:02,955 She always comes running for that. 345 00:17:03,055 --> 00:17:06,592 Then I called the vet, the pound, I called the police. 346 00:17:06,692 --> 00:17:08,761 She's such a good dog. 347 00:17:08,861 --> 00:17:11,964 I feel so dumb for leaving that gate open. 348 00:17:12,064 --> 00:17:13,799 I just... 349 00:17:13,899 --> 00:17:15,634 I just wish I could find her. 350 00:17:15,734 --> 00:17:17,269 - Yeah, I know. 351 00:17:17,369 --> 00:17:19,972 But me and my friends? We're going to find her. 352 00:17:20,072 --> 00:17:22,908 - What? Seriously? You think you can? 353 00:17:23,008 --> 00:17:26,678 - I know we can. It's what we do. 354 00:17:26,779 --> 00:17:29,882 Don't worry, your life is about to get a whole lot better, 355 00:17:29,982 --> 00:17:31,483 guaranteed! 356 00:17:33,786 --> 00:17:37,689 - I rechecked the vet, the pound and the police, no lost dogs. 357 00:17:37,790 --> 00:17:39,291 - Yeah. It says here golden retrievers can run 358 00:17:39,391 --> 00:17:42,327 five miles, easy, and go as fast as 35 miles an hour. 359 00:17:42,428 --> 00:17:44,763 - So Luna could've gotten really far really fast 360 00:17:44,863 --> 00:17:46,131 if she was pretty scared. 361 00:17:46,231 --> 00:17:48,901 - Right. So, we would need to start at Wes's 362 00:17:49,001 --> 00:17:51,770 and check really far in every direction? 363 00:17:51,870 --> 00:17:53,138 - That's a lot of ground to cover. 364 00:17:53,238 --> 00:17:56,642 - Except we have a secret weapon. 365 00:17:56,742 --> 00:17:58,377 Lace up your boots, guys, 366 00:17:58,477 --> 00:18:01,413 we're about to explore the scenic highways and byways 367 00:18:01,513 --> 00:18:05,851 of the gorgeous Route 4 at Ashton Hills. 368 00:18:07,186 --> 00:18:08,654 (Sam): That's a lot of woods out there. 369 00:18:08,754 --> 00:18:11,190 And it's been, what? A week? It's not going to be easy. 370 00:18:11,290 --> 00:18:13,492 - Well, the well hasn't steered us wrong yet! 371 00:18:13,592 --> 00:18:16,428 - Yeah, what's your middle name, anyways, Ruby? Bright Side? 372 00:18:16,528 --> 00:18:19,865 - Cup Half Full? - Legally, it's Viola. 373 00:18:19,965 --> 00:18:22,968 But I'll bring your suggestions to management. 374 00:18:23,068 --> 00:18:24,970 Shakey-shakey-treat-treat! 375 00:18:25,070 --> 00:18:27,973 Shakey-shakey-treat-treat! 376 00:18:28,073 --> 00:18:29,908 Shakey-shakey-treat-treat! 377 00:18:30,008 --> 00:18:33,712 Luna! Shakey-shakey-treat-treat! 378 00:18:33,812 --> 00:18:35,981 Uh... - Yeah, I don't know about this. 379 00:18:36,081 --> 00:18:38,250 - Yeah, Ruby's voice is higher than Wes's. 380 00:18:38,350 --> 00:18:40,085 - It's true. - Then you do it. 381 00:18:40,185 --> 00:18:42,054 - Seriously? 382 00:18:42,154 --> 00:18:44,223 (crow cawing) 383 00:18:46,291 --> 00:18:49,161 Shakey-shakey-treat-treat. - A little louder, maybe? 384 00:18:50,028 --> 00:18:53,265 Shakey-shakey-treat-treat! - Try adding some dance moves. 385 00:18:53,365 --> 00:18:55,801 Come on! - Yeah! Put your hips into it. 386 00:18:55,901 --> 00:18:57,236 - Come on, Sam! - Okay. 387 00:18:57,336 --> 00:18:59,137 I-I'm not going to do that. I... 388 00:18:59,238 --> 00:19:02,407 - We love granting wishes! - Woo! 389 00:19:02,508 --> 00:19:04,843 (laughing) 390 00:19:05,477 --> 00:19:07,045 - Shakey-shakey-treat-treat! 391 00:19:07,145 --> 00:19:09,248 - Yeah! Shakey-shakey-treat-treat! 392 00:19:09,348 --> 00:19:11,450 - Woo! - Shakey-shakey-treat-treat! 393 00:19:11,550 --> 00:19:12,951 (phone chiming) 394 00:19:14,553 --> 00:19:16,221 (birds chirping) 395 00:19:16,321 --> 00:19:18,257 (sighing) 396 00:19:18,357 --> 00:19:20,159 - "Thought you might like to see what's out there 397 00:19:20,259 --> 00:19:23,295 in your price range. Some great places." 398 00:19:30,302 --> 00:19:32,237 Thanks, Dad, 399 00:19:32,337 --> 00:19:38,243 but not looking to move anytime soon. 400 00:19:40,312 --> 00:19:42,281 (tablet ringing) 401 00:19:42,381 --> 00:19:43,916 Really? 402 00:19:45,784 --> 00:19:47,452 (tablet chiming) 403 00:19:50,455 --> 00:19:51,657 - Take another look. 404 00:19:51,757 --> 00:19:53,759 I know it's a lot to take in, 405 00:19:53,859 --> 00:19:56,495 but that last one's got a lot of potential. 406 00:19:56,595 --> 00:19:58,597 It's even got a great school nearby. 407 00:19:58,697 --> 00:19:59,998 Good for Ruby's future. 408 00:20:00,098 --> 00:20:02,601 - I'm looking out for Ruby's future just fine, Dad. 409 00:20:02,701 --> 00:20:04,469 - I got a couple more links. 410 00:20:04,570 --> 00:20:05,671 - That's okay. 411 00:20:05,771 --> 00:20:07,539 I appreciate your help and your concern, Dad, 412 00:20:07,639 --> 00:20:09,608 but, um, I'm pretty firm on this. 413 00:20:09,708 --> 00:20:13,845 - Daniel. How can I change your mind? 414 00:20:14,513 --> 00:20:15,547 - You can't. 415 00:20:15,647 --> 00:20:17,516 (sighing) 416 00:20:19,618 --> 00:20:22,521 Look, I gotta, I-I... I gotta go, Dad. 417 00:20:22,621 --> 00:20:24,590 (sighing) 418 00:20:26,291 --> 00:20:28,493 - I need some help. 419 00:20:29,728 --> 00:20:32,030 I need you to find a box for me. 420 00:20:32,130 --> 00:20:34,132 In the cider house. 421 00:20:35,033 --> 00:20:36,468 - Okay. 422 00:20:36,568 --> 00:20:39,905 - It's in an old barrel. At the back. 423 00:20:40,005 --> 00:20:43,308 - Sure. What are you looking for? 424 00:20:43,408 --> 00:20:47,579 - Name. On an old map, I think. 425 00:20:48,180 --> 00:20:50,449 Let me know when you find it. 426 00:20:54,286 --> 00:20:56,188 - Good talk. 427 00:20:56,288 --> 00:20:58,523 - Luna! Here, girl! 428 00:20:58,624 --> 00:21:01,360 Shakey-shakey-treat-treat! 429 00:21:01,460 --> 00:21:04,396 - I dunno, guys. We're gonna run out of daylight soon. 430 00:21:04,496 --> 00:21:05,631 Should get back to the road. 431 00:21:05,731 --> 00:21:06,965 - I can't believe it! 432 00:21:07,065 --> 00:21:09,401 No dog. No paw prints. No nothing! 433 00:21:09,501 --> 00:21:10,535 - It's been a week. 434 00:21:10,636 --> 00:21:12,671 The paw prints would be long gone, anyhow. 435 00:21:12,771 --> 00:21:15,040 - But we had an actual address! 436 00:21:15,140 --> 00:21:16,842 I really thought with such a specific clue 437 00:21:16,942 --> 00:21:19,444 that we wouldn't turn up with so much... nothing. 438 00:21:19,544 --> 00:21:22,214 - Is it me, or are the wishes actually getting harder? 439 00:21:23,782 --> 00:21:25,484 - Not just you. 440 00:21:29,621 --> 00:21:31,156 - Check this out! 441 00:21:31,256 --> 00:21:33,759 Looks like a chunk of car light. 442 00:21:33,859 --> 00:21:35,360 A turn signal, or something. 443 00:21:35,460 --> 00:21:37,095 - The tire marks. 444 00:21:39,298 --> 00:21:41,099 - I think there's been an accident. 445 00:21:45,103 --> 00:21:48,340 - Nope, no accident. - Really? 446 00:21:48,440 --> 00:21:50,375 - Sometimes people self-report, 447 00:21:50,475 --> 00:21:52,744 just so they have something to show the insurance people. 448 00:21:52,844 --> 00:21:54,346 Let me see here. 449 00:21:55,280 --> 00:21:57,382 Oh! Here's something. 450 00:21:57,482 --> 00:22:01,453 Single vehicle collision on Route 4 near Ashton Hills. 451 00:22:01,553 --> 00:22:03,722 A week ago, 10:30 PM. 452 00:22:03,822 --> 00:22:07,092 Apparently, a 2014 Chevy Impala hit a dog. 453 00:22:08,160 --> 00:22:09,428 According to this, 454 00:22:09,528 --> 00:22:11,630 the animal slipped away into the woods. 455 00:22:11,730 --> 00:22:13,432 It was too dark to find. 456 00:22:15,834 --> 00:22:17,302 - Luna. 457 00:22:26,478 --> 00:22:27,779 Thanks, Officer Clark. 458 00:22:27,879 --> 00:22:28,847 - Thank you. - See ya. 459 00:22:28,947 --> 00:22:30,315 - Luna could be hurt, or worse! 460 00:22:30,415 --> 00:22:31,683 - We checked every inch of the woods 461 00:22:31,783 --> 00:22:33,952 and we didn't find her, so someone else must have. 462 00:22:34,052 --> 00:22:35,721 - It's weird, though, 'cause Wes called around 463 00:22:35,821 --> 00:22:37,456 to the vets and the pound. 464 00:22:37,556 --> 00:22:39,291 - Turned up with nothing. 465 00:22:40,092 --> 00:22:41,193 Except... 466 00:22:41,293 --> 00:22:43,695 - Ooh. Is she puzzle-facing? - Think so. 467 00:22:43,795 --> 00:22:46,131 - Well, Wes didn't know that Luna made it all the way 468 00:22:46,231 --> 00:22:47,299 to Ashton Hills. 469 00:22:47,399 --> 00:22:49,801 And what if they have their own vet and pound? 470 00:22:49,901 --> 00:22:51,336 - Hang on. 471 00:22:54,206 --> 00:22:56,808 Yeah, Ashton Hills has two vets and a humane society. 472 00:22:56,908 --> 00:22:59,010 I'll call the humane society. - I'll call the first vet. 473 00:22:59,111 --> 00:23:00,512 - Okay. 474 00:23:01,646 --> 00:23:02,848 (man): Ashton Hills animal clinic. 475 00:23:02,948 --> 00:23:04,649 - Hi there. I'm wondering if you've taken in 476 00:23:04,750 --> 00:23:07,119 a dog this week? - Yeah, a golden retriever. 477 00:23:07,219 --> 00:23:09,554 - Would've been brought in on the 17th or 18th? 478 00:23:09,654 --> 00:23:11,089 - Uh, female. No collar. 479 00:23:11,189 --> 00:23:12,657 - No? - No. 480 00:23:12,758 --> 00:23:13,592 - Yes? - Yes. 481 00:23:13,692 --> 00:23:14,893 - Yes? 482 00:23:15,560 --> 00:23:17,562 - Was it a young dog? - Yeah, about four years old. 483 00:23:17,662 --> 00:23:19,664 - Yeah, let's see, uh, bone fractures, 484 00:23:19,765 --> 00:23:21,500 joint dislocation. Uh... 485 00:23:21,600 --> 00:23:22,801 Hit by a car, it looked like. 486 00:23:22,901 --> 00:23:24,469 Now, she was in pretty bad shape, 487 00:23:24,569 --> 00:23:26,138 but she's doing better now. 488 00:23:26,238 --> 00:23:27,706 - Uh, we're friends of the owner. 489 00:23:27,806 --> 00:23:29,441 Could we come see her? 490 00:23:29,541 --> 00:23:30,776 - I don't see why not. 491 00:23:30,876 --> 00:23:32,711 I'll see how long someone'll be here. 492 00:23:32,811 --> 00:23:33,912 - Well, this is great! 493 00:23:34,012 --> 00:23:35,614 We can head on down there and confirm it's her. 494 00:23:35,714 --> 00:23:37,783 - You will. I'm allergic. 495 00:23:37,883 --> 00:23:39,351 - I thought your allergies were limited 496 00:23:39,451 --> 00:23:42,154 to homework and manual labor? - Hey! I'm a complex guy. 497 00:23:42,254 --> 00:23:44,823 What can I say? . - Hello? 498 00:23:44,923 --> 00:23:46,358 All good. Come on by! 499 00:23:46,458 --> 00:23:48,326 - Okay. Amazing! Thank you. See you soon. 500 00:23:48,426 --> 00:23:50,495 - No problem and don't worry, okay? 501 00:23:50,595 --> 00:23:52,564 Daisy's gonna be just fine. 502 00:23:54,166 --> 00:23:56,034 (all): Daisy? 503 00:23:57,202 --> 00:23:59,538 (clattering) 504 00:24:00,772 --> 00:24:03,008 (crow cawing) 505 00:24:14,786 --> 00:24:17,722 (intriguing music) 506 00:24:56,695 --> 00:24:58,363 - Old Tom. 507 00:25:00,866 --> 00:25:02,934 - Come on, I'll take you to see her. 508 00:25:03,034 --> 00:25:05,971 Can go home in another day, maybe? 509 00:25:06,071 --> 00:25:10,041 As you can see, she is doing loads better now. 510 00:25:10,141 --> 00:25:11,443 (distant barking) 511 00:25:11,543 --> 00:25:13,311 - Oh! - Hey, girl! 512 00:25:13,411 --> 00:25:17,048 - Yep. That is definitely the same dog. 513 00:25:17,148 --> 00:25:20,285 - Oh, and your friend? Such a great caregiver. 514 00:25:20,385 --> 00:25:23,722 Been here every day, sits with her for hours. 515 00:25:23,822 --> 00:25:25,657 - Wait. Wes has been here? 516 00:25:25,757 --> 00:25:27,792 - Wes? I meant Anjali. 517 00:25:27,893 --> 00:25:29,327 (both): Anjali? 518 00:25:29,427 --> 00:25:31,496 - Yeah, little girl, maybe... ten? 519 00:25:31,596 --> 00:25:33,965 She found Daisy on the side of the road. 520 00:25:34,065 --> 00:25:36,468 Her family brought her in and she's been here every day 521 00:25:36,568 --> 00:25:39,304 checking on her. Even tried to give me her allowance. 522 00:25:39,404 --> 00:25:41,673 When I wouldn't take it, we decided to set up 523 00:25:41,773 --> 00:25:43,308 an assistance fund. 524 00:25:44,175 --> 00:25:45,644 Anjali. 525 00:25:45,744 --> 00:25:47,145 She is an angel. 526 00:25:47,245 --> 00:25:49,114 (woman): Dr. Halemani? - Excuse me. 527 00:25:49,214 --> 00:25:50,582 - Thank you. 528 00:25:50,682 --> 00:25:52,484 (dogs barking) 529 00:25:52,584 --> 00:25:54,486 We have to tell Wes. 530 00:25:55,186 --> 00:25:57,289 - You'll be okay. 531 00:25:59,357 --> 00:26:02,761 - You found her! Ah! Poor girl. 532 00:26:02,861 --> 00:26:04,663 Look at those bandages. 533 00:26:04,763 --> 00:26:06,665 But look! (laughing) 534 00:26:06,765 --> 00:26:09,634 She's still smiling. I think. 535 00:26:09,734 --> 00:26:11,436 Ah, that's Luna for ya. 536 00:26:11,536 --> 00:26:12,804 (chuckling) 537 00:26:12,904 --> 00:26:14,506 - Um... 538 00:26:16,041 --> 00:26:17,742 What about the little girl? 539 00:26:17,842 --> 00:26:20,278 - Oh. I owe her huge. She saved Luna's life! 540 00:26:20,378 --> 00:26:22,280 I have to get a reward for her, or something. 541 00:26:22,380 --> 00:26:23,381 Oh! 542 00:26:24,215 --> 00:26:26,284 Thank you guys so much! 543 00:26:26,384 --> 00:26:27,352 I'm going to find Luna's papers 544 00:26:27,452 --> 00:26:28,653 and I'm bringing her home tomorrow. 545 00:26:28,753 --> 00:26:31,156 - Oh! Uh. - Yep. Yeah. Sorry. 546 00:26:33,658 --> 00:26:36,328 - Oh! - Okay. Cool. 547 00:26:36,428 --> 00:26:38,029 - Yes. 548 00:26:40,231 --> 00:26:42,067 - So... (door opening) 549 00:26:42,167 --> 00:26:44,269 wish fulfilled? 550 00:26:44,769 --> 00:26:47,005 - It seems that way, right? 551 00:26:47,105 --> 00:26:48,573 - Right. 552 00:26:49,607 --> 00:26:51,042 - Right. 553 00:26:51,910 --> 00:26:53,144 - No. No. 554 00:26:53,244 --> 00:26:54,813 While you guys were off doing your dog thing, 555 00:26:54,913 --> 00:26:55,914 I did some thinking. 556 00:26:56,014 --> 00:26:57,282 There's still a clue on the board that 557 00:26:57,382 --> 00:26:59,617 isn't connected to anything, it's the last one. 558 00:26:59,718 --> 00:27:00,885 The scarf. 559 00:27:00,986 --> 00:27:02,887 - You're right. We forgot about that one. 560 00:27:02,988 --> 00:27:04,789 - Mm-hmm. - So, what? 561 00:27:04,889 --> 00:27:06,625 Did we just miss the scarf, or...? 562 00:27:06,725 --> 00:27:08,393 - Well, the TV dinner 563 00:27:08,493 --> 00:27:10,261 and the movie stuff led us to Wes. 564 00:27:10,362 --> 00:27:12,097 - The red, heart-shaped pillow and highway signs 565 00:27:12,197 --> 00:27:14,366 led us to Luna. - Exactly. 566 00:27:14,466 --> 00:27:16,201 And the scarf. 567 00:27:16,301 --> 00:27:18,370 It has to be... 568 00:27:18,470 --> 00:27:19,771 It's gotta be... 569 00:27:20,538 --> 00:27:23,675 (sighing) I got nothin'. 570 00:27:25,210 --> 00:27:27,879 - Well, it has to connect to something. 571 00:27:27,979 --> 00:27:30,782 - So, the wish just isn't done yet. 572 00:27:34,052 --> 00:27:36,254 I knew this was too easy. 573 00:27:38,556 --> 00:27:41,793 - Good morning! Ooh! What a gorgeous day. 574 00:27:41,893 --> 00:27:44,729 Birds are singing! Skies are blue! 575 00:27:44,829 --> 00:27:46,097 - It's overcast. 576 00:27:46,197 --> 00:27:48,466 - But Luna is okay. (laughing) 577 00:27:48,566 --> 00:27:49,801 - So, you bringing her home today? 578 00:27:49,901 --> 00:27:52,637 - I am! And I'm in the market for a new dog bowl 579 00:27:52,737 --> 00:27:55,774 and shiny new leash. I'll take the finest money can buy. 580 00:27:55,874 --> 00:27:57,575 - Uh, this is all we have. 581 00:27:57,675 --> 00:27:59,444 So, have you been out to see her yet? 582 00:27:59,544 --> 00:28:01,780 - Heading there now. Hey! Um, you don't have 583 00:28:01,880 --> 00:28:05,650 any thanks-for-saving-my-dog cards, do you? 584 00:28:05,750 --> 00:28:06,584 - Uh, no? 585 00:28:06,684 --> 00:28:08,153 - Okay. That's fine. Just this. 586 00:28:08,253 --> 00:28:09,888 - Here. (beeping) 587 00:28:09,988 --> 00:28:11,556 Have a good day! 588 00:28:11,656 --> 00:28:13,258 - I am now! 589 00:28:15,226 --> 00:28:17,662 (door opening and closing) 590 00:28:18,730 --> 00:28:20,365 (Ruby): Hey, Mina. - Hey! 591 00:28:20,465 --> 00:28:23,268 Wes is going to the vet clinic now to visit Luna. 592 00:28:23,368 --> 00:28:25,403 - Now? He's going there now? 593 00:28:25,503 --> 00:28:27,405 - He looks like he's going to float there, he's so happy! 594 00:28:27,505 --> 00:28:29,374 - But the wish isn't done yet! - I know. 595 00:28:29,474 --> 00:28:31,276 - And anything could happen. - I know! 596 00:28:31,376 --> 00:28:34,012 - I have to get there now! - Yes, I know! 597 00:28:35,580 --> 00:28:37,449 (woman): Alright, thank you. 598 00:28:38,316 --> 00:28:39,317 - Hey, Wes! 599 00:28:39,417 --> 00:28:42,721 - Hey, Ruby. What a beautiful sunshiny day! 600 00:28:42,821 --> 00:28:44,656 - It's overcast. 601 00:28:46,157 --> 00:28:48,126 - Oh. What're you doing here? 602 00:28:48,226 --> 00:28:51,930 - I-I just wanted to be here when you and Luna were reunited. 603 00:28:52,030 --> 00:28:53,031 - Well, you should be! 604 00:28:53,131 --> 00:28:54,799 You're the one that found her for me. 605 00:28:54,899 --> 00:28:56,968 Oh. I'm sorry, I didn't think of that. 606 00:28:57,068 --> 00:28:58,937 - Oh, no, no. It's okay. 607 00:28:59,037 --> 00:29:01,473 Uh, do they know you're here for Luna? 608 00:29:01,573 --> 00:29:03,808 - Oh, yeah, yeah. Bit of confusion at first, 609 00:29:03,908 --> 00:29:06,845 but my paperwork is solid, so... - Is she ready yet? 610 00:29:06,945 --> 00:29:08,246 Daisy! 611 00:29:08,346 --> 00:29:12,050 (chuckling) - She looks as excited as I am. 612 00:29:12,784 --> 00:29:15,053 (enchanted music) 613 00:29:18,156 --> 00:29:19,224 - Hey, guys! 614 00:29:19,324 --> 00:29:20,959 - Luna! - Daisy! 615 00:29:21,059 --> 00:29:22,694 Oh, hey, girl! 616 00:29:22,794 --> 00:29:25,063 It's so great to see you! You're beautiful! 617 00:29:25,163 --> 00:29:27,799 Hey! Hey, Daisy! - Doctor? Is that...? 618 00:29:27,899 --> 00:29:32,370 - The life saver. In person. Wes, this is Anjali. 619 00:29:32,470 --> 00:29:35,673 - Wow! Uh, thank you, Anjali. 620 00:29:35,773 --> 00:29:38,309 What you did was amazing. 621 00:29:38,409 --> 00:29:40,578 Thank you for saving Luna! 622 00:29:40,678 --> 00:29:42,814 And thank you, Dr. Halemani. 623 00:29:42,914 --> 00:29:45,583 Um, so -what can we do to settle up? 624 00:29:45,683 --> 00:29:49,053 - Wait. He's not taking Daisy away, is he? 625 00:29:50,855 --> 00:29:52,190 H-he can't do that. 626 00:29:52,290 --> 00:29:54,192 - This... this is your dog? 627 00:29:54,292 --> 00:29:56,227 - Yeah, that's-- 628 00:29:56,961 --> 00:30:00,732 Um, that's right. It's, um, Luna. 629 00:30:01,766 --> 00:30:04,135 And thank you two, so, so much. 630 00:30:04,235 --> 00:30:06,104 I... I actually have a reward. 631 00:30:06,204 --> 00:30:08,072 - No! - Anj! 632 00:30:09,407 --> 00:30:11,776 Anj, honey, listen. 633 00:30:11,876 --> 00:30:13,144 We talked about this. 634 00:30:13,244 --> 00:30:15,280 We knew there was a chance the real owner would show up 635 00:30:15,380 --> 00:30:16,247 and take her home. 636 00:30:16,347 --> 00:30:18,082 - How could he be her real owner? 637 00:30:18,183 --> 00:30:19,350 He let her get away! 638 00:30:19,450 --> 00:30:21,986 He let her get into an accident! 639 00:30:22,086 --> 00:30:24,589 There's no way he loves Daisy as much as I do! 640 00:30:25,256 --> 00:30:27,592 - Ah, thank you. 641 00:30:30,995 --> 00:30:32,964 Hey! Come on, Luna. 642 00:30:33,064 --> 00:30:35,600 - No, no! - I-I'm sorry. 643 00:30:35,700 --> 00:30:36,901 - No, you can't. 644 00:30:37,001 --> 00:30:39,604 - Thank you, again. Uh... 645 00:30:39,704 --> 00:30:41,973 I-I'm really sorry. 646 00:30:43,107 --> 00:30:44,709 Come on. 647 00:30:49,214 --> 00:30:52,083 - No, wait. Wait! 648 00:30:54,118 --> 00:30:56,120 (crying) 649 00:30:56,688 --> 00:30:58,122 - Uh... 650 00:31:00,525 --> 00:31:02,493 (sighing) 651 00:31:05,430 --> 00:31:06,898 Dad? 652 00:31:06,998 --> 00:31:08,299 Dad? 653 00:31:08,399 --> 00:31:10,001 - Hey! 654 00:31:10,935 --> 00:31:14,205 So, was it a success? Wish granted? 655 00:31:14,305 --> 00:31:17,342 - Uh... Sorta. 656 00:31:19,744 --> 00:31:21,346 Whoa! Is this Tom? 657 00:31:21,446 --> 00:31:23,948 Talk about family resemblance! 658 00:31:24,048 --> 00:31:26,784 - Yeah. It's all Tom. 659 00:31:27,418 --> 00:31:29,487 - Poor guy. There's a ton of these. 660 00:31:38,730 --> 00:31:41,032 Here's one where he looks happy. 661 00:31:43,935 --> 00:31:47,438 - Yeah. It's my dad and Tom. 662 00:31:48,706 --> 00:31:52,310 They're young and... happy. 663 00:31:55,747 --> 00:31:59,717 It's like a time-lapse of your uncle falling apart. 664 00:32:02,120 --> 00:32:05,523 The resemblance is uncanny. I... 665 00:32:05,623 --> 00:32:07,358 - Thanks. 666 00:32:07,458 --> 00:32:08,926 - I mean, I-I-- 667 00:32:09,027 --> 00:32:10,895 - I know, I know what you mean. 668 00:32:11,562 --> 00:32:13,932 Grampa O wanted me to grab this stuff. 669 00:32:14,032 --> 00:32:16,701 He said he was looking for something, a name. 670 00:32:17,802 --> 00:32:19,304 - What for? 671 00:32:19,404 --> 00:32:20,972 - No idea. 672 00:32:21,906 --> 00:32:23,374 - Um... 673 00:32:24,842 --> 00:32:27,145 Here's a list of doctor visits. 674 00:32:29,614 --> 00:32:30,782 - That's my dad's handwriting. 675 00:32:30,882 --> 00:32:32,617 - Looks like Tom saw a lot of them. 676 00:32:32,717 --> 00:32:34,485 Maybe it's the doctor's name? 677 00:32:35,320 --> 00:32:37,822 - Uh, no, actually. He said it was written 678 00:32:37,922 --> 00:32:39,424 on the back of a map. 679 00:32:45,029 --> 00:32:50,068 - This says, "Tom's Sketches. 1979." 680 00:32:51,135 --> 00:32:53,071 (intriguing music) 681 00:32:58,609 --> 00:33:00,078 - My dad cut off all ties 682 00:33:00,178 --> 00:33:02,080 with his brother when I was a kid. 683 00:33:04,449 --> 00:33:05,917 - Why? 684 00:33:06,017 --> 00:33:07,452 - I don't know. 685 00:33:08,252 --> 00:33:11,155 He never talked about it, he just... 686 00:33:11,255 --> 00:33:13,524 one day it was over. 687 00:33:13,624 --> 00:33:16,227 And he never looked back. 688 00:33:16,327 --> 00:33:17,795 - Until now. 689 00:33:20,798 --> 00:33:22,433 Hey! A map. 690 00:33:28,172 --> 00:33:29,874 - That's my dad's chicken scratch. 691 00:33:29,974 --> 00:33:32,777 - Um, "Druim Uaine?" 692 00:33:37,682 --> 00:33:39,350 - You are not. - I am. 693 00:33:39,450 --> 00:33:42,220 - But come on, don't you that's going a little too far? 694 00:33:42,320 --> 00:33:44,455 - That's what the sister, Tanya, I think, said. 695 00:33:44,555 --> 00:33:46,157 But I have to. It's the right thing to do. 696 00:33:46,257 --> 00:33:48,192 - Hold on! Hold on! Think about this a little. 697 00:33:48,292 --> 00:33:50,161 I mean, come on! - I have, Mina. 698 00:33:50,261 --> 00:33:52,330 It's why I'm doing it. 699 00:33:58,336 --> 00:33:59,470 - - What happened? - What's up? 700 00:33:59,570 --> 00:34:01,372 - The wish just fell apart, that's what! 701 00:34:01,472 --> 00:34:02,673 - Really? 702 00:34:02,774 --> 00:34:05,476 - Wes came to the store looking so bummed out. 703 00:34:05,576 --> 00:34:06,711 He was all, like... 704 00:34:06,811 --> 00:34:10,848 - I forgot to buy her shakey-shakey-treat-treats. 705 00:34:11,482 --> 00:34:13,050 No big surprise. 706 00:34:13,151 --> 00:34:14,719 Shakey-shakey... 707 00:34:14,819 --> 00:34:16,621 Can't seem to get anything right. 708 00:34:16,721 --> 00:34:17,922 - Wes! 709 00:34:18,022 --> 00:34:21,759 Then he's all, "That poor girl." 710 00:34:21,859 --> 00:34:23,761 - She was so sad when I took Luna away. 711 00:34:23,861 --> 00:34:26,764 - Look, listen, I feel for Anjali, I really do, 712 00:34:26,864 --> 00:34:29,467 but Wes, you love Luna! 713 00:34:29,567 --> 00:34:30,701 She's your dog. 714 00:34:30,802 --> 00:34:32,737 - But I left the gate open. 715 00:34:32,837 --> 00:34:35,106 I messed up, like I always do. 716 00:34:35,807 --> 00:34:38,509 Then Anjali saved her life. I mean... 717 00:34:38,609 --> 00:34:41,345 Little kid takes better care of my dog than I do. 718 00:34:42,213 --> 00:34:44,348 Can you believe that? - Can you believe that?!? 719 00:34:44,449 --> 00:34:46,584 - Don't tell me anything else. - Okay. I won't. 720 00:34:46,684 --> 00:34:49,320 - Wha...? Okay, don't tell her, maybe, but tell me! 721 00:34:49,420 --> 00:34:50,888 - Sam! Don't you get it? 722 00:34:50,988 --> 00:34:52,657 This wish couldn't have gone more sideways! 723 00:34:52,757 --> 00:34:55,126 Instead of making Wes happy, we're wrecking his life! 724 00:34:55,226 --> 00:34:57,395 - It sounds like... 725 00:34:57,495 --> 00:35:01,466 Wes is giving away his dog, for good. 726 00:35:03,634 --> 00:35:05,203 - Oh, man. 727 00:35:12,577 --> 00:35:14,712 - Argh! 728 00:35:15,947 --> 00:35:17,148 - Wish going well? 729 00:35:17,248 --> 00:35:20,351 (muffled): Oh, yes. Completely. Can't you tell? 730 00:35:22,653 --> 00:35:25,356 - Do you care to elaborate? 731 00:35:25,456 --> 00:35:28,059 - Oh, man, only if you want me to. 732 00:35:31,028 --> 00:35:33,397 So, the well gives me a wish. 733 00:35:33,498 --> 00:35:36,934 "I wish I could find her." And we find all of the clues, 734 00:35:37,034 --> 00:35:39,137 and Wes is happy. 735 00:35:39,237 --> 00:35:41,105 But curveball number one, Anjali. 736 00:35:41,205 --> 00:35:44,175 A little girl shows up completely in love with the dog. 737 00:35:44,275 --> 00:35:47,478 And curveball number two, Wes gives the dog away! 738 00:35:47,578 --> 00:35:49,413 Ugh! 739 00:35:49,514 --> 00:35:50,615 - Okay. 740 00:35:50,715 --> 00:35:53,084 So, you did your job. 741 00:35:53,184 --> 00:35:54,552 It's not your fault Wes isn't happy 742 00:35:54,652 --> 00:35:56,754 with what he wished for. Exactly what I thought! 743 00:35:56,854 --> 00:35:58,489 But it doesn't work that way, okay? 744 00:35:58,589 --> 00:36:00,758 Wes couldn't be more miserable. 745 00:36:01,659 --> 00:36:04,061 The well doesn't do miserable. 746 00:36:05,129 --> 00:36:06,564 (sighing) 747 00:36:06,664 --> 00:36:08,432 What am I missing? 748 00:36:08,933 --> 00:36:11,068 (tablet ringing) 749 00:36:11,669 --> 00:36:14,739 - Hold that thought. Grandpa O. 750 00:36:25,516 --> 00:36:27,385 (Ruby): Hi, Grandpa. - Hey, Dad. 751 00:36:27,485 --> 00:36:29,954 I got the name for you. - And...? 752 00:36:30,054 --> 00:36:31,956 - Yeah. I-I can't really read it, 753 00:36:32,056 --> 00:36:33,791 but I can spell it for you. It's, uh, 754 00:36:33,891 --> 00:36:38,262 D-R-U-I-M-U-A-I-N-E. 755 00:36:39,197 --> 00:36:41,899 "Drew-em You-any?" 756 00:36:44,802 --> 00:36:46,304 What is it? 757 00:36:46,404 --> 00:36:48,639 - Relic from the past. 758 00:36:50,007 --> 00:36:51,909 I suppose you saw the pictures? 759 00:36:52,009 --> 00:36:55,279 - Yeah, and the sketches and notes. 760 00:36:55,980 --> 00:36:57,915 - The evidence. 761 00:36:58,015 --> 00:37:00,418 Such great potential... 762 00:37:00,518 --> 00:37:02,520 cut short. 763 00:37:03,521 --> 00:37:05,423 Any thoughts on why? 764 00:37:05,523 --> 00:37:07,758 - Yeah. Uh, I don't know. 765 00:37:07,858 --> 00:37:09,594 Um... 766 00:37:09,694 --> 00:37:11,329 Mental health issues. 767 00:37:12,663 --> 00:37:15,433 Loneliness, um... abandonment. 768 00:37:17,201 --> 00:37:19,003 - Abandonment. 769 00:37:20,037 --> 00:37:22,673 Excellent choice of word. 770 00:37:23,674 --> 00:37:27,011 - I didn't mean that-- - I turned my back on him! 771 00:37:27,578 --> 00:37:30,448 I should've tried harder. Ah, my brother. 772 00:37:31,282 --> 00:37:34,785 - You had your own life, so--- It's hard looking back. 773 00:37:35,720 --> 00:37:37,989 Seeing what I add up to. 774 00:37:38,856 --> 00:37:40,691 With him... 775 00:37:42,293 --> 00:37:43,995 Your mom... 776 00:37:45,329 --> 00:37:46,797 You. 777 00:37:50,534 --> 00:37:52,370 - It's okay, Dad. 778 00:37:53,638 --> 00:37:55,873 I'm a dad, too. I-I... 779 00:37:56,941 --> 00:37:58,909 We all do our best. 780 00:38:00,177 --> 00:38:02,513 We're not our mistakes. 781 00:38:02,613 --> 00:38:05,349 (enchanted music) 782 00:38:07,385 --> 00:38:10,154 - I wish I believed that. 783 00:38:11,856 --> 00:38:13,324 - Well, you should. 784 00:38:14,125 --> 00:38:18,896 Because no matter what happened or what will happen... 785 00:38:20,665 --> 00:38:22,333 we love you. 786 00:38:24,368 --> 00:38:25,836 Ruby does. 787 00:38:27,004 --> 00:38:29,273 - I do. 788 00:38:29,840 --> 00:38:31,475 - And I do. 789 00:38:31,575 --> 00:38:33,344 Really. 790 00:38:36,447 --> 00:38:38,449 - Yeah? 791 00:38:39,383 --> 00:38:40,885 - Yeah. 792 00:38:43,654 --> 00:38:45,923 - Daniel... 793 00:38:51,495 --> 00:38:53,397 Good night. 794 00:38:54,732 --> 00:38:56,467 - Good night, Dad. 795 00:39:04,875 --> 00:39:07,878 There's our Grampa O being Grampa O. 796 00:39:09,280 --> 00:39:11,248 - Nobody does it better. 797 00:39:11,349 --> 00:39:13,050 (chuckling) 798 00:39:15,052 --> 00:39:16,654 - Yeah. 799 00:39:24,095 --> 00:39:26,063 (sighing) 800 00:39:29,667 --> 00:39:31,569 (birds chirping) 801 00:39:33,838 --> 00:39:35,973 (enchanted music) 802 00:39:36,907 --> 00:39:38,342 (gasps) 803 00:39:42,813 --> 00:39:45,649 (Mina): Hey, Ruby. - I messed up! 804 00:39:45,750 --> 00:39:49,186 - What? - I made a mistake! 805 00:39:49,286 --> 00:39:51,422 - Ruby, what are you talking about? 806 00:39:51,522 --> 00:39:54,225 - Yes, we granted the wish! I thought so, anyway. 807 00:39:54,325 --> 00:39:58,796 Okay, Wes wanted to find her, Luna, and he did. 808 00:39:58,896 --> 00:40:00,498 But that's not really true, is it? 809 00:40:00,598 --> 00:40:03,367 - Actually, he didn't find her. We did. 810 00:40:03,467 --> 00:40:05,669 - Exactly! So, something's still not right! 811 00:40:05,770 --> 00:40:09,540 Oh, I was so sure, but I had this feeling. 812 00:40:09,640 --> 00:40:11,208 This was supposed to be an easy one, 813 00:40:11,308 --> 00:40:12,643 but I totally whiffed! 814 00:40:12,743 --> 00:40:15,346 Is this the well telling me not to be so confident? 815 00:40:15,446 --> 00:40:18,749 That I'm not Miss Super Amazing Wish Granter, 816 00:40:18,849 --> 00:40:19,884 Greatest of All Time? 817 00:40:19,984 --> 00:40:21,852 That I should just throw in the wish-giving towel? 818 00:40:21,952 --> 00:40:24,155 - Ruby, you don't actually believe that, do you? 819 00:40:24,255 --> 00:40:28,125 - No! Because I am not my mistakes! 820 00:40:28,225 --> 00:40:30,060 And neither is Wes. 821 00:40:30,161 --> 00:40:33,030 Meet me tomorrow, okay? First thing. 822 00:40:36,233 --> 00:40:38,202 - There he is. Ten AM sharp. 823 00:40:38,302 --> 00:40:39,770 - Hey! Morning, you guys. 824 00:40:39,870 --> 00:40:41,739 - Hi. - What's going on? 825 00:40:41,839 --> 00:40:45,376 - Ruby's just, you know, fixing everything, as she does. 826 00:40:45,476 --> 00:40:47,578 - I-I actually don't have all the answers, 827 00:40:47,678 --> 00:40:51,682 but I do know this: Wes, you made a mistake. 828 00:40:52,850 --> 00:40:55,719 - Well, this is not news. - In fact, it's probably 829 00:40:55,820 --> 00:40:56,887 something you've done a lot. 830 00:40:56,987 --> 00:40:58,889 - Ha! You want an alphabetical list? 831 00:40:58,989 --> 00:41:00,925 - But it's okay! Good, even, 832 00:41:01,025 --> 00:41:03,627 because I have some news 833 00:41:03,727 --> 00:41:06,764 that I think you and Luna are gonna like. 834 00:41:08,232 --> 00:41:11,669 - No way! You guys actually found me a rescue?! 835 00:41:11,769 --> 00:41:13,704 - Daisy in good shape. - Aw! 836 00:41:13,804 --> 00:41:16,807 - Be up to weight soon, and we microchipped her, too, 837 00:41:16,907 --> 00:41:20,177 so that-- - So you can always find her. 838 00:41:20,277 --> 00:41:22,780 And I have a little something waiting for you 839 00:41:22,880 --> 00:41:23,881 in the other room. 840 00:41:23,981 --> 00:41:26,684 - Oh! He's so adorable! 841 00:41:28,118 --> 00:41:29,487 - You were right, Ruby. 842 00:41:29,587 --> 00:41:32,857 Maybe I was a little hard on myself. 843 00:41:32,957 --> 00:41:35,693 But now? I mean, we took an awful thing 844 00:41:35,793 --> 00:41:37,761 that happened and... 845 00:41:38,963 --> 00:41:40,764 We turned it into that. 846 00:41:41,498 --> 00:41:43,534 (giggling) 847 00:41:46,704 --> 00:41:48,239 - Hey, Wes? 848 00:41:49,607 --> 00:41:53,611 Did-did my sister say thank you? 849 00:41:53,978 --> 00:41:55,713 - I mean... 850 00:41:55,813 --> 00:41:57,982 She looks a little busy. 851 00:41:58,082 --> 00:42:00,918 - This is what keeps me in the wish business. 852 00:42:01,018 --> 00:42:02,720 - Definitely. 853 00:42:03,587 --> 00:42:06,423 Still, the whole "I wish I could find her." 854 00:42:06,523 --> 00:42:09,593 All the clues are accounted for, but we found Luna. 855 00:42:09,693 --> 00:42:12,596 Hey, what did Wes find? - Ruby, look. 856 00:42:12,696 --> 00:42:14,231 - Oh! - Oh! 857 00:42:14,331 --> 00:42:16,400 - There you go. Got it. 858 00:42:16,967 --> 00:42:18,102 (laughing) 859 00:42:18,202 --> 00:42:20,170 - No way. Ah! 860 00:42:20,271 --> 00:42:22,773 - I guess I was right about this one. 861 00:42:22,873 --> 00:42:25,142 So, wish granted? 862 00:42:25,242 --> 00:42:27,511 - You are a hopeless romantic. (laughing) 863 00:42:27,611 --> 00:42:30,347 - Nope. I am a hope-full romantic. 864 00:42:30,447 --> 00:42:31,849 (laughing) 865 00:42:45,963 --> 00:42:50,501 (Ruby): Like my dad said: we are not our mistakes. 866 00:42:51,635 --> 00:42:53,871 Instead, we are all the joy 867 00:42:53,971 --> 00:42:56,307 and all the good and all the best things 868 00:42:56,407 --> 00:42:58,676 that come from what we learn from them. 869 00:43:00,344 --> 00:43:02,646 (enchanted music) 870 00:43:08,852 --> 00:43:11,088 We may wish we could erase our mistakes, 871 00:43:11,188 --> 00:43:14,158 but instead, we should... 872 00:43:14,258 --> 00:43:16,160 I don't know. 873 00:43:16,260 --> 00:43:18,395 Embrace them. 874 00:43:18,495 --> 00:43:20,998 Because they're chances to grow. 875 00:43:21,098 --> 00:43:22,466 And change. 876 00:43:22,566 --> 00:43:25,736 And even though it can hurt to look back, 877 00:43:25,836 --> 00:43:29,073 it's how we find a way to move forward. 878 00:43:29,173 --> 00:43:31,175 Broken... 879 00:43:32,209 --> 00:43:34,178 but better. 880 00:43:35,546 --> 00:43:37,715 (soft music) 881 00:43:37,815 --> 00:43:39,650 Subtitling: difuze 61776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.