All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E01.I.Wish.Things.Couldve.Turned.Out.Differently.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiTUATIONSHIP_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,185
[twinkling
music]
3
00:00:21,955 --> 00:00:23,723
- What do you know about
the well?
4
00:00:24,424 --> 00:00:26,226
- He said it showed him things
5
00:00:26,359 --> 00:00:27,961
and he was supposed to...
6
00:00:28,094 --> 00:00:30,096
do whatever the well asked.
7
00:00:30,230 --> 00:00:31,965
- Like grant wishes?
- I'm here on business.
8
00:00:32,098 --> 00:00:34,634
My company's scouting places
we might want to expand to.
9
00:00:34,768 --> 00:00:35,802
Here's what we would love
to offer.
10
00:00:35,935 --> 00:00:37,604
- We're talking about Emerald's
future.
11
00:00:37,737 --> 00:00:39,339
- The water people,
they wanna dig
12
00:00:39,472 --> 00:00:40,540
right where the old well is.
13
00:00:40,673 --> 00:00:42,142
- And...?
- They can't.
14
00:00:42,275 --> 00:00:47,680
- You, me and everyone
in this town needs that well.
15
00:00:49,449 --> 00:00:51,718
- No, this is my property.
- That's what I thought too,
16
00:00:51,851 --> 00:00:53,353
but I put a call in to my boss
17
00:00:53,486 --> 00:00:54,854
and he assures me that
it's ours.
18
00:00:54,988 --> 00:00:58,191
He's got a contract for
this place, and it's all done.
19
00:00:58,591 --> 00:01:00,060
- No, no!
- Molly said that
20
00:01:00,193 --> 00:01:03,229
these people are bad news.
- They're taking the well.
21
00:01:04,898 --> 00:01:06,599
(Ruby): Winter.
22
00:01:06,733 --> 00:01:09,469
Quiet, thoughtful.
23
00:01:10,537 --> 00:01:12,038
So I've been thinking:
24
00:01:12,705 --> 00:01:16,176
for the second time in my life,
something really important
25
00:01:16,309 --> 00:01:17,911
has been taken from me.
26
00:01:18,278 --> 00:01:21,414
The first time,
there wasn't much I could do.
27
00:01:22,449 --> 00:01:23,750
But this time?
28
00:01:23,883 --> 00:01:25,285
I'm fighting back.
29
00:01:25,418 --> 00:01:27,287
They're here!
30
00:01:28,655 --> 00:01:30,590
Never mind. It's not them.
31
00:01:30,890 --> 00:01:33,026
- What did we say about running
to the window?
32
00:01:33,159 --> 00:01:36,196
- "Stop that. Sit still.
You're making you nervous."
33
00:01:36,329 --> 00:01:37,597
- Exactly.
34
00:01:37,730 --> 00:01:39,499
You know what? Here.
35
00:01:39,632 --> 00:01:41,134
Why don't you look at these
instead.
36
00:01:41,267 --> 00:01:44,471
It's a bunch of cards and
letters from all over Emerald.
37
00:01:44,604 --> 00:01:45,839
It's really nice.
38
00:01:45,972 --> 00:01:49,242
- "Don't give up, Ruby.
They don't stand a chance."
39
00:01:50,376 --> 00:01:53,580
Aw look - this one's from
two little sisters
40
00:01:53,713 --> 00:01:55,949
and their stuffed cat Whiskers.
41
00:01:57,750 --> 00:02:00,587
- The point is they don't even
know why the well is special.
42
00:02:00,720 --> 00:02:02,155
You know?
43
00:02:04,824 --> 00:02:07,227
They're doing it for us.
44
00:02:07,727 --> 00:02:09,262
(sighs)
45
00:02:09,395 --> 00:02:10,296
- They're here!
46
00:02:12,065 --> 00:02:13,600
- They can tell us that
we've won.
47
00:02:13,733 --> 00:02:17,036
- And that everything is gonna
be okay.
48
00:02:19,372 --> 00:02:21,908
(soft music)
49
00:02:26,412 --> 00:02:29,449
They won.
- They cheated.
50
00:02:33,319 --> 00:02:34,921
Dad?
51
00:02:36,289 --> 00:02:38,691
- Emily did everything
she could.
52
00:02:38,825 --> 00:02:43,029
But the stay she scored
for us it's...
53
00:02:43,930 --> 00:02:45,932
been overturned by the judge.
54
00:02:46,065 --> 00:02:47,834
- The new owner
of the water company,
55
00:02:47,967 --> 00:02:50,136
he didn't like being challenged.
56
00:02:50,270 --> 00:02:53,273
So he threw all his resources
at this.
57
00:02:53,406 --> 00:02:54,874
It was like...
58
00:02:55,008 --> 00:02:57,277
he did it just to win.
59
00:02:57,744 --> 00:03:00,547
- But the water guy...
- Yeah, you mean
60
00:03:00,680 --> 00:03:04,150
Nathan "Can't Trust Him Far
As You Can Throw Him" Lutes?
61
00:03:04,617 --> 00:03:05,852
- He promised--
62
00:03:05,985 --> 00:03:07,487
- No trucks and a pot of gold.
63
00:03:07,620 --> 00:03:11,124
Would be great if anything that
he said were true, but it's not.
64
00:03:11,257 --> 00:03:12,759
- And the well?
65
00:03:14,360 --> 00:03:16,496
(soft music)
66
00:03:17,130 --> 00:03:18,364
- It's...
67
00:03:19,766 --> 00:03:21,100
Um...
68
00:03:23,970 --> 00:03:25,438
- They're tearing it down.
69
00:03:25,572 --> 00:03:27,507
- No!
70
00:03:28,107 --> 00:03:33,212
No, no! No, there has to be
something we can do!
71
00:03:34,447 --> 00:03:36,883
There has to!
72
00:03:41,321 --> 00:03:43,223
(♪)
73
00:03:51,531 --> 00:03:53,933
- Well?
- We won.
74
00:03:54,067 --> 00:03:56,202
- How fast can we get things
moving?
75
00:03:56,336 --> 00:03:58,171
- Couple of weeks.
Everything's in place.
76
00:03:58,304 --> 00:03:59,439
- So we move now.
77
00:03:59,572 --> 00:04:01,407
- The paperwork alone
is gonna take two weeks,
78
00:04:01,541 --> 00:04:02,542
how do I speed that up?
79
00:04:02,675 --> 00:04:04,210
- Figure it out.
80
00:04:14,220 --> 00:04:17,323
(tinkling)
81
00:04:18,591 --> 00:04:20,193
- Dad?
82
00:04:21,127 --> 00:04:23,429
I knew I had a good feeling
about this.
83
00:04:23,563 --> 00:04:25,665
I mean, I don't hear anything
from the well for months,
84
00:04:25,798 --> 00:04:27,200
and now I get a wish?
85
00:04:27,333 --> 00:04:29,569
It has to mean something.
It just has to!
86
00:04:29,702 --> 00:04:31,437
- I agree, Ruby, hold on,
slow down.
87
00:04:31,571 --> 00:04:33,806
I don't want us to get caught
by that camera.
88
00:04:33,940 --> 00:04:37,443
Okay, you know this is
a one-time thing, right?
89
00:04:37,577 --> 00:04:40,613
No more looking up how to do
bad things on the internet.
90
00:04:40,747 --> 00:04:42,015
- Of course.
91
00:04:52,558 --> 00:04:54,560
- Okay...
92
00:04:56,562 --> 00:04:58,164
(grunts)
Okay.
93
00:05:00,733 --> 00:05:05,171
(♪)
94
00:05:21,821 --> 00:05:24,290
(grunting)
95
00:05:48,748 --> 00:05:51,851
(whooshing)
96
00:05:51,984 --> 00:05:56,322
(intriguing music)
97
00:06:05,298 --> 00:06:07,266
(♪)
98
00:06:19,779 --> 00:06:23,883
- I wish things could have
turned out differently.
99
00:06:32,925 --> 00:06:35,394
(birds cawing)
100
00:06:44,804 --> 00:06:47,340
(theme music)
101
00:07:07,860 --> 00:07:09,862
- Oh, it's good to be back.
102
00:07:09,996 --> 00:07:12,865
- Oh! Sharp shooter!
- Sam!
103
00:07:12,999 --> 00:07:14,600
Come on!
- Oh, hang on!
104
00:07:14,734 --> 00:07:16,602
Okay, I'm sorry.
105
00:07:16,736 --> 00:07:19,071
I can't believe your dad helped
you break in to get the wish,
106
00:07:19,205 --> 00:07:20,973
by the way.
- Oh, thank you.
107
00:07:21,107 --> 00:07:22,175
There were prefaces.
Like,
108
00:07:22,308 --> 00:07:24,043
"This is a one-time thing,
Ruby.
109
00:07:24,177 --> 00:07:25,978
I'm not condoning crime.
110
00:07:26,112 --> 00:07:28,514
Don't look up how to do bad
stuff on the Internet
111
00:07:28,648 --> 00:07:30,183
like breaking and entering."
112
00:07:30,316 --> 00:07:32,585
- Your dad's so cute.
Also, glad he's on our side.
113
00:07:32,718 --> 00:07:36,088
- Okay, so, I wish things
could've turned out differently.
114
00:07:36,222 --> 00:07:38,157
Anybody could've wished that.
115
00:07:38,291 --> 00:07:40,226
- Snow globe,
French vanilla ice cream--
116
00:07:40,359 --> 00:07:42,161
- And a marriage licence with
the name Barstow.
117
00:07:42,295 --> 00:07:44,330
Hang on, I'm doing
a name search.
118
00:07:44,463 --> 00:07:46,699
Okay, there's plenty
in the county.
119
00:07:46,833 --> 00:07:49,635
And in Emerald, we've got...
120
00:07:51,437 --> 00:07:52,772
zero.
- Huh.
121
00:07:52,905 --> 00:07:55,641
- Did you remind the well
we haven't done this in a while,
122
00:07:55,775 --> 00:07:57,043
and we're rusty?
123
00:07:57,176 --> 00:08:00,279
- Okay, let's focus on
French Vanilla ice cream?
124
00:08:00,413 --> 00:08:01,948
Do they have any at Ortega's?
125
00:08:02,081 --> 00:08:04,417
- No, no.
- How do you know?
126
00:08:04,550 --> 00:08:06,118
- Because every time we go
in there,
127
00:08:06,252 --> 00:08:07,487
he samples all the flavours.
128
00:08:07,620 --> 00:08:09,255
- Yeah, but it's fine though,
because they love me.
129
00:08:09,388 --> 00:08:11,357
Every time Mr. Ortega sees me
he goes like...
130
00:08:11,490 --> 00:08:14,260
- That's not love, Sam.
You eat all of his free samples
131
00:08:14,393 --> 00:08:17,063
and it gives him chest pains.
132
00:08:19,031 --> 00:08:20,900
- French vanilla.
133
00:08:21,033 --> 00:08:22,335
Maybe it's more about
the French part.
134
00:08:22,468 --> 00:08:23,936
Like someone who collects
French things.
135
00:08:24,070 --> 00:08:25,638
- And gets plenty of
dirty looks.
136
00:08:25,771 --> 00:08:27,073
Abelard!
- The junk dealer!
137
00:08:27,206 --> 00:08:29,108
Okay. Let's do
rock paper scissors.
138
00:08:29,242 --> 00:08:31,477
Loser goes in to face
the grumpy, grumpy beast.
139
00:08:31,611 --> 00:08:33,212
- Okay.
- Perfect.
140
00:08:34,881 --> 00:08:36,749
(all): Rock, paper, scissors,
shoot!
141
00:08:36,883 --> 00:08:38,217
- Hey!
- Again?
142
00:08:38,351 --> 00:08:40,620
- Mina goes!
- Why do I always choose rock?
143
00:08:40,753 --> 00:08:42,555
- Always?
- You do?
144
00:08:42,688 --> 00:08:43,923
(chuckling)
Oh...
145
00:08:44,056 --> 00:08:46,325
- Well, good luck!
- Yeah, don't be too scared.
146
00:08:47,393 --> 00:08:49,095
You got it!
147
00:08:54,467 --> 00:08:55,401
Stan!
148
00:08:56,102 --> 00:08:59,372
Good, good.
And how's Kathy?
149
00:08:59,505 --> 00:09:01,274
Great! And the kids?
150
00:09:02,141 --> 00:09:06,245
Oh! Well, you know, they have
shampoos for that.
151
00:09:06,379 --> 00:09:09,649
(clears throat)
Yeah-- Uh, listen, Stan.
152
00:09:09,782 --> 00:09:13,953
What can you tell me about this
demolition you're in charge of?
153
00:09:14,220 --> 00:09:18,124
Um... Uh, yeah, well, how--
154
00:09:18,257 --> 00:09:20,860
I don't know, how about
a time frame?
155
00:09:20,993 --> 00:09:22,595
- Well, we break ground
tomorrow.
156
00:09:22,728 --> 00:09:24,130
- Wow. That's fast. - Yeah.
157
00:09:24,263 --> 00:09:26,032
First day of the drill.
158
00:09:26,165 --> 00:09:29,802
- Ouch, that's a big machine.
159
00:09:29,936 --> 00:09:32,805
Hang on, that limits you
to just a couple
160
00:09:32,939 --> 00:09:35,474
of the access roads to my house, right?
161
00:09:35,608 --> 00:09:36,909
- Well, uh...
162
00:09:37,043 --> 00:09:39,011
- What if the roads were
"accidentally" blocked?
163
00:09:39,145 --> 00:09:41,581
- Yeah, yeah.
Just two roads?
164
00:09:41,714 --> 00:09:45,151
I mean, it'd be terrible if they
were blocked, wouldn't it?
165
00:09:45,284 --> 00:09:47,720
- Probably a temporary halt
while he kicked it up
166
00:09:47,853 --> 00:09:49,255
the ladder to his boss.
167
00:09:49,388 --> 00:09:52,992
- Temporary halt while you kick
it up the ladder to your boss.
168
00:09:53,125 --> 00:09:55,528
- Yeah. We need a plan.
169
00:09:56,896 --> 00:09:58,397
- I already have one.
170
00:09:58,531 --> 00:10:00,299
- Hello? Still there?
- Hey, Stan,
171
00:10:00,433 --> 00:10:03,302
could you tell me more about
that schedule?
172
00:10:09,241 --> 00:10:11,510
- Time to face the beast...
173
00:10:13,980 --> 00:10:18,117
Bonjour, Mr. Abelard!
Comment ça va!
174
00:10:18,818 --> 00:10:21,053
Who are you?
175
00:10:21,554 --> 00:10:23,089
- You first.
176
00:10:23,222 --> 00:10:26,726
- I'm Mina. My mom owns
the hardware store.
177
00:10:28,060 --> 00:10:29,829
And you are?
178
00:10:29,962 --> 00:10:32,431
- Really hoping you buy
something.
179
00:10:34,033 --> 00:10:36,736
- Um, I'm just looking for
Mr. Abelard.
180
00:10:36,869 --> 00:10:39,171
Do you know when he'll be back?
- Couple hours.
181
00:10:39,305 --> 00:10:41,607
He's at his French lesson.
182
00:10:41,741 --> 00:10:43,009
- Oh! How's that going?
183
00:10:43,142 --> 00:10:46,379
- His accent makes my ears
bleed.
184
00:10:48,748 --> 00:10:52,785
- Okay then, I'll just browse
for now.
185
00:10:52,918 --> 00:10:56,188
Oh, look! French stuff.
186
00:10:56,322 --> 00:11:00,526
French art, French music,
French literature.
187
00:11:00,659 --> 00:11:03,729
Oh look! Cute little Eiffel
Tower. That's French, right?
188
00:11:03,863 --> 00:11:06,465
- You know, my grandmother
does that, too.
189
00:11:06,599 --> 00:11:09,135
Announces everything she sees.
190
00:11:09,602 --> 00:11:11,904
When she does it, it's cute.
191
00:11:13,639 --> 00:11:15,174
- Do you know what I love
that's French?
192
00:11:15,307 --> 00:11:16,942
- If I say no,
will you stop talking?
193
00:11:17,677 --> 00:11:20,312
- I love French Vanilla
ice cream.
194
00:11:20,446 --> 00:11:22,848
- No, I guess not.
195
00:11:23,249 --> 00:11:25,751
- I'm sure Mr. Abelard really
likes it, too.
196
00:11:25,885 --> 00:11:27,486
- He's lactose intolerant.
197
00:11:27,953 --> 00:11:29,155
- He is?
198
00:11:29,288 --> 00:11:31,891
- Oh yeah. If he ate
ice cream, I would know.
199
00:11:32,024 --> 00:11:33,692
We would all know it.
200
00:11:35,127 --> 00:11:37,763
Now if you're not buying
anything...
201
00:11:37,897 --> 00:11:40,399
- Okay. I'm gone!
202
00:11:40,533 --> 00:11:43,169
- Okay.
So, probably not Abelard.
203
00:11:43,302 --> 00:11:45,171
- But on the upside, I survived.
204
00:11:45,304 --> 00:11:47,173
- Okay, next up,
the marriage licence.
205
00:11:47,306 --> 00:11:48,607
(scoffs)
What?
206
00:11:48,741 --> 00:11:50,976
- I mean, I don't know,
I just think it's weird
207
00:11:51,110 --> 00:11:52,344
that you need a licence
to get married!
208
00:11:52,478 --> 00:11:54,180
You know? What, is it like
your driver's licence?
209
00:11:54,313 --> 00:11:56,549
Gotta to memorize
the 50 different signs
210
00:11:56,682 --> 00:11:58,651
your partner is mad at you or
something like that?
211
00:11:58,784 --> 00:12:00,786
- Okay, you know what?
212
00:12:00,920 --> 00:12:03,522
Marriage is the last thing
you have to worry about.
213
00:12:03,656 --> 00:12:05,024
(chuckling)
- What? It was funny!
214
00:12:05,157 --> 00:12:07,960
- Okay, come on. They have all
the marriage records in here.
215
00:12:08,094 --> 00:12:09,628
We'll be quick.
216
00:12:11,997 --> 00:12:13,732
Well, so much for that idea.
217
00:12:13,866 --> 00:12:17,169
- Six to eight weeks to find out
and all of this paperwork?
218
00:12:17,303 --> 00:12:19,071
- It's your tax dollars at work.
219
00:12:19,205 --> 00:12:21,807
- There's gotta be
a faster way.
220
00:12:22,641 --> 00:12:23,843
I know!
221
00:12:23,976 --> 00:12:25,177
- Me?
222
00:12:25,578 --> 00:12:28,247
Well, I have been to
every wedding since I was 12
223
00:12:28,380 --> 00:12:31,450
when my mother was florist.
Let me think.
224
00:12:31,584 --> 00:12:33,519
Oh! There were
the arachnologists,
225
00:12:33,652 --> 00:12:35,921
they had spider lilies
as their bouquet.
226
00:12:36,055 --> 00:12:37,823
It was cute!
227
00:12:37,957 --> 00:12:39,291
It was creepy,
but it was cute!
228
00:12:39,425 --> 00:12:42,061
Oh and the morticians!
They wanted all dead flowers,
229
00:12:42,194 --> 00:12:43,562
but then they cleared out
the inventory.
230
00:12:43,696 --> 00:12:45,231
- This would have been--
- Oh!
231
00:12:45,364 --> 00:12:46,499
And I also saw a dog wedding.
232
00:12:46,632 --> 00:12:49,535
Apparently, the marigolds
were delicious!
233
00:12:49,668 --> 00:12:50,769
(chuckling)
234
00:12:50,903 --> 00:12:53,038
- Uh this would've been
a regular human wedding,
235
00:12:53,172 --> 00:12:55,608
under the name Barstow.
- Bride or groom?
236
00:12:55,741 --> 00:12:56,709
- We don't know.
237
00:12:56,842 --> 00:12:59,512
- Where was it?
- Uh... we don't know.
238
00:13:00,045 --> 00:13:02,715
- When was it?
- We don't know.
239
00:13:03,149 --> 00:13:04,984
- What do you know?
- Barstow.
240
00:13:05,117 --> 00:13:07,720
- Barstow.
- Barstow.
241
00:13:08,354 --> 00:13:10,289
- Well if it happened in
the last 40 years,
242
00:13:10,422 --> 00:13:11,991
it will be in my drive.
243
00:13:13,292 --> 00:13:15,694
Nope. Which means it
did not happen.
244
00:13:15,828 --> 00:13:18,898
Not in this town anyway.
You're welcome.
245
00:13:20,132 --> 00:13:21,700
- Thanks.
246
00:13:29,041 --> 00:13:31,477
- This wish is rough.
- Come on, guys.
247
00:13:31,610 --> 00:13:33,979
A little chocolate inspiration,
and we'll be fine.
248
00:13:34,113 --> 00:13:36,549
- Look.
Interloper at two o'clock.
249
00:13:38,083 --> 00:13:39,718
No, over there.
250
00:13:41,353 --> 00:13:42,454
- Sam, that's 10 o'clock.
251
00:13:42,588 --> 00:13:44,757
- Whatever.
It's also Nathan Lutes.
252
00:13:54,934 --> 00:13:57,336
Who's that with him anyways?
Is that his family?
253
00:13:57,469 --> 00:13:59,872
- That takes some kinda nerve!
254
00:14:00,005 --> 00:14:01,540
- Oh, hey, guys.
255
00:14:02,841 --> 00:14:05,945
Ruby, Mina, Sam,
this is my wife Corrine
256
00:14:06,078 --> 00:14:07,947
and uh, my son Sebastian.
257
00:14:08,948 --> 00:14:10,282
- Hi, kids.
258
00:14:12,218 --> 00:14:13,886
Say hi, Seb.
259
00:14:15,654 --> 00:14:19,692
- I was telling them all about
Emerald's small-town charm
260
00:14:19,825 --> 00:14:21,293
and friendly people.
261
00:14:25,698 --> 00:14:29,635
Anyway, I'm here for a little
while longer on the job,
262
00:14:29,768 --> 00:14:32,738
so these guys decided to stay
with me for the winter break.
263
00:14:32,871 --> 00:14:34,373
Right Seb?
264
00:14:35,941 --> 00:14:39,411
I think it's time
for a hot cider, don't you?
265
00:14:39,545 --> 00:14:43,349
They might have our favourite
ice cream, Sebby.
266
00:14:43,482 --> 00:14:47,553
Hi, there! Do you have any
French Vanilla?
267
00:14:49,722 --> 00:14:51,924
- French vanilla.
268
00:14:52,057 --> 00:14:53,692
- Just like in the wish.
269
00:14:53,826 --> 00:14:55,394
- Oh no! No, please.
270
00:14:55,527 --> 00:14:57,596
He's the last person
I'd want to grant a wish for.
271
00:14:57,730 --> 00:14:59,265
- Not but I don't think
it's him though.
272
00:14:59,398 --> 00:15:00,399
'Cause he's a Lutes.
Not a Barstow.
273
00:15:00,532 --> 00:15:02,368
- Hi, Mrs. Lutes. Um...
274
00:15:02,501 --> 00:15:04,603
What was your name before
you got married?
275
00:15:04,737 --> 00:15:06,839
- Random question.
- Uh-huh.
276
00:15:06,972 --> 00:15:10,809
- Just another example of that
small-town charm.
277
00:15:14,146 --> 00:15:17,750
Before we were married,
my wife was a Barstow.
278
00:15:20,185 --> 00:15:21,787
- What was that?
279
00:15:22,354 --> 00:15:25,591
- Good news,
we found our wisher!
280
00:15:25,858 --> 00:15:27,593
Bad news...
281
00:15:28,794 --> 00:15:30,529
It's Nathan Lutes.
282
00:15:35,634 --> 00:15:36,602
It's him.
283
00:15:36,735 --> 00:15:39,171
- Yeah, dirty looks.
- French Vanilla.
284
00:15:39,305 --> 00:15:41,674
- Barstow.
(both): It's definitely him.
285
00:15:41,807 --> 00:15:44,843
- "I wish it could've turned out
differently"
286
00:15:45,244 --> 00:15:46,645
- Guess he wishes
all his business stuff
287
00:15:46,779 --> 00:15:48,013
could've worked out better, huh?
288
00:15:48,147 --> 00:15:49,682
- Yeah. He's been here
for months making these deals
289
00:15:49,815 --> 00:15:52,418
for his company.
- All these potential friends,
290
00:15:52,551 --> 00:15:53,752
and now no one can stand him
291
00:15:53,886 --> 00:15:55,487
because of how
it all turned out.
292
00:15:56,188 --> 00:15:58,057
Must feel so guilty about it, too.
293
00:15:58,190 --> 00:16:00,559
- But what are we supposed to do
for his wish though?
294
00:16:00,693 --> 00:16:02,227
Make it so people aren't
mad at him?
295
00:16:02,361 --> 00:16:03,796
- People should be!
296
00:16:03,929 --> 00:16:06,432
All those sneaky cheaty changes
they made?
297
00:16:06,565 --> 00:16:08,334
All the fine print that
means they get to squeak out
298
00:16:08,467 --> 00:16:09,868
of their promises?
- Yeah! Like taking the well
299
00:16:10,002 --> 00:16:12,438
right out from under us
and tearing it down!
300
00:16:13,305 --> 00:16:15,307
And we're supposed to grant
this guy's wish?
301
00:16:15,441 --> 00:16:17,409
- Yeah, what's the well
thinking?
302
00:16:17,910 --> 00:16:19,378
- So?
303
00:16:19,912 --> 00:16:21,347
Let's do it.
304
00:16:21,480 --> 00:16:23,215
- What?
- Well, in a way,
305
00:16:23,349 --> 00:16:25,284
this kind of works for us too.
306
00:16:26,118 --> 00:16:28,354
- Interesting.
- Go on.
307
00:16:28,487 --> 00:16:30,789
- Okay, what if we can get
things to turn out differently
308
00:16:30,923 --> 00:16:33,792
by getting Nathan to overturn
all of the businessy stuff!
309
00:16:33,926 --> 00:16:37,029
- That would work for sure!
- Plus save the well!
310
00:16:37,930 --> 00:16:39,898
- Now, we just need to find
someone
311
00:16:40,032 --> 00:16:41,500
who can talk him into it.
312
00:16:41,633 --> 00:16:43,702
- My dad.
He can do anything!
313
00:16:43,836 --> 00:16:46,872
- So you're saying
there's nothing I can do.
314
00:16:47,005 --> 00:16:49,875
- I'm sorry, Dan.
I don't know what to say.
315
00:16:50,009 --> 00:16:51,543
What's done is done.
316
00:16:51,910 --> 00:16:55,114
- When I first met you,
you were up front and honest.
317
00:16:55,247 --> 00:16:56,482
Like a good guy.
318
00:16:57,082 --> 00:16:59,018
I'm not usually wrong about
this stuff.
319
00:16:59,151 --> 00:17:01,787
- I am a good guy, I...
320
00:17:02,054 --> 00:17:03,655
I'm trying to help.
321
00:17:03,789 --> 00:17:06,492
I can't get someone out
of a contract they've signed.
322
00:17:06,625 --> 00:17:07,926
I just don't have that kind
of power. Okay?
323
00:17:08,060 --> 00:17:10,329
- Okay, but what about the power
you do have?
324
00:17:10,462 --> 00:17:11,897
To take a stand!
325
00:17:12,030 --> 00:17:15,401
Maybe if you did, then these new
bosses of yours would--
326
00:17:15,534 --> 00:17:17,536
- I can't. I just can't, okay?
It's...
327
00:17:17,669 --> 00:17:19,538
(phone ringing)
It's complicated.
328
00:17:19,671 --> 00:17:22,441
I'm sorry, I have to take this.
It's the better half.
329
00:17:22,574 --> 00:17:24,943
Yes, what's up?
330
00:17:25,077 --> 00:17:26,845
Uh-huh.
331
00:17:29,415 --> 00:17:31,083
- It's like talking to a wall.
332
00:17:32,618 --> 00:17:35,020
- I know, but your dad is gonna
have to wait, okay?
333
00:17:35,154 --> 00:17:38,490
He's fine, I love him,
he's your dad, but he can wait.
334
00:17:38,624 --> 00:17:40,225
- Hey, I've got another plan.
335
00:17:40,359 --> 00:17:42,594
Meeting Paula at
the hardware store, okay?
336
00:17:43,695 --> 00:17:45,764
- Buddy, I have a few fires
to put out here.
337
00:17:45,898 --> 00:17:48,067
I'm gonna have to meet you
in there, okay?
338
00:17:48,200 --> 00:17:49,835
(sighs)
339
00:17:51,103 --> 00:17:53,705
Yes, so what's the update?
340
00:17:53,839 --> 00:17:57,009
Yes, I already knew that.
What's the next step?
341
00:17:57,409 --> 00:17:59,778
(indistinct chatter)
342
00:17:59,912 --> 00:18:01,046
- Hey.
343
00:18:01,180 --> 00:18:03,449
- Ava, hey!
Quick question!
344
00:18:03,582 --> 00:18:05,851
Is your guy still doing
snow removal?
345
00:18:06,351 --> 00:18:07,786
- You need some snow cleared?
346
00:18:07,920 --> 00:18:11,990
- Not exactly. No, I need some
snow moved onto my road.
347
00:18:12,491 --> 00:18:14,093
- Onto?
348
00:18:15,494 --> 00:18:19,198
- Yeah... Can you help?
349
00:18:21,200 --> 00:18:25,437
- Help you do something
that is absolutely not actively
350
00:18:25,571 --> 00:18:29,041
in defiance of a court order?
351
00:18:31,577 --> 00:18:33,512
(both): Yeah.
352
00:18:36,048 --> 00:18:39,885
- Well, all that snow's
gotta go somewhere, right?
353
00:18:41,820 --> 00:18:44,423
- In other news,
I'm also not gonna be moving
354
00:18:44,556 --> 00:18:46,658
a downed tree across
Paula's road, either.
355
00:18:47,359 --> 00:18:48,760
- On the house.
356
00:18:50,662 --> 00:18:52,998
- Thank you, Ava.
357
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
- We were never here!
358
00:19:05,577 --> 00:19:08,280
- Hi! Sebastian, right?
359
00:19:08,413 --> 00:19:10,749
- Uh... maybe.
360
00:19:18,056 --> 00:19:20,125
What are you doing?
361
00:19:20,993 --> 00:19:25,130
- I just wanted to welcome you
to the town of Emerald.
362
00:19:28,233 --> 00:19:29,968
Tell me about yourself!
363
00:19:30,102 --> 00:19:33,505
It's okay we can be loud.
You don't mind, do you?
364
00:19:35,674 --> 00:19:39,811
He doesn't mind.
- Um. Yeah, I think I'm okay.
365
00:19:40,712 --> 00:19:43,549
- I'm just trying to be
friendly.
366
00:19:43,682 --> 00:19:45,350
(scoffs)
- Yeah, I can--
367
00:19:45,484 --> 00:19:47,686
I can definitely see that.
368
00:19:52,191 --> 00:19:54,693
- You won't talk. Why?
369
00:19:56,695 --> 00:19:58,830
You know you're just walking
in circles?
370
00:19:59,298 --> 00:20:01,967
- You really want to know why
I won't talk to you?
371
00:20:03,936 --> 00:20:06,238
- Because A. You're being
super friendly,
372
00:20:06,371 --> 00:20:07,506
which is really suspicious.
373
00:20:07,639 --> 00:20:10,175
And 2. You're the reason
my family is miserable.
374
00:20:10,943 --> 00:20:12,277
- Go on.
375
00:20:12,411 --> 00:20:15,881
- Haven't you seen my dad? He's
super stressed all the time.
376
00:20:16,014 --> 00:20:17,616
- Doesn't look it.
377
00:20:17,749 --> 00:20:20,752
- He's never home,
and when he is, he's...
378
00:20:20,886 --> 00:20:23,288
he's going through
the junk drawer all angry, like,
379
00:20:23,422 --> 00:20:24,623
"What are all these keys
here for?"
380
00:20:24,756 --> 00:20:26,191
And, "Why do we have them?"
381
00:20:26,325 --> 00:20:28,560
And "Is this where the world's
paper clips go to die?
382
00:20:28,694 --> 00:20:29,928
Here in our junk drawer?"
383
00:20:30,062 --> 00:20:31,797
And then he goes through
the entire rest of the house
384
00:20:31,930 --> 00:20:33,265
looking for problems, and if--
385
00:20:33,398 --> 00:20:34,933
You'd better hope you've hung
your coat up that day,
386
00:20:35,067 --> 00:20:37,569
and then he just slams the door
and the dog hides
387
00:20:37,703 --> 00:20:39,471
and then my grandpa calls
388
00:20:39,605 --> 00:20:42,374
and makes it a thousand times
worse with--
389
00:20:43,041 --> 00:20:45,177
You know what? Never mind.
- No, no, no.
390
00:20:45,310 --> 00:20:47,713
How does your gramps make it
a thousand times worse?
391
00:20:47,846 --> 00:20:51,350
- I meant to say you make it
a thousand times worse.
392
00:20:51,483 --> 00:20:52,784
- Me?
393
00:20:53,185 --> 00:20:56,655
- Yes, 'cause you're bothering
me and...
394
00:20:56,788 --> 00:20:59,891
I am trying to read.
395
00:21:00,826 --> 00:21:02,928
- You want to read
396
00:21:03,061 --> 00:21:07,933
Princess Amahandra
and the Centaur's Revenge?
397
00:21:10,135 --> 00:21:11,770
- Yes.
398
00:21:11,903 --> 00:21:14,573
I need to know how...
399
00:21:14,706 --> 00:21:17,609
Sir Prakkopus saves the day
with his...
400
00:21:17,743 --> 00:21:20,412
rainbow magic wand.
Um...
401
00:21:20,545 --> 00:21:22,280
- Rainbow magic.
402
00:21:23,015 --> 00:21:25,284
- The last one was
a cliff-hanger,
403
00:21:25,417 --> 00:21:29,288
so yeah, if you'll excuse me.
404
00:21:33,959 --> 00:21:35,727
- I got him to talk but...
405
00:21:35,861 --> 00:21:38,630
when he mentioned his grandpa,
he totally clammed up.
406
00:21:38,764 --> 00:21:40,098
- So there's something there,
you think?
407
00:21:40,232 --> 00:21:42,734
- Well, he vented about him
and then he walked it back
408
00:21:42,868 --> 00:21:45,237
like he'd told a family secret.
409
00:21:46,972 --> 00:21:48,273
I knew it.
410
00:21:48,407 --> 00:21:49,975
- What?
411
00:21:52,344 --> 00:21:54,112
Are you kidding?
412
00:21:54,980 --> 00:21:57,382
The water company's
new corporate owner is--
413
00:21:57,516 --> 00:22:00,419
- Aiden R. Barstow.
Corporate raider.
414
00:22:00,552 --> 00:22:02,587
- AKA Grandpa.
- So Nathan Lutes'
415
00:22:02,721 --> 00:22:04,990
new cut-throat boss is...
416
00:22:05,724 --> 00:22:07,893
- His father-in-law.
417
00:22:12,798 --> 00:22:14,866
- If Nathan's father-in-law
is also his boss,
418
00:22:15,000 --> 00:22:16,868
then he's gotta do
what he says.
419
00:22:17,002 --> 00:22:19,137
- Yeah, you can quit your job,
but not your family.
420
00:22:19,271 --> 00:22:22,340
- So then the way to make things
turn out differently
421
00:22:22,474 --> 00:22:24,009
is to convince
the father-in-law?
422
00:22:24,142 --> 00:22:26,011
- But if the courts couldn't
do that...
423
00:22:26,144 --> 00:22:28,880
- I mean, some people you've got
to talk to one-on-one. You know?
424
00:22:29,014 --> 00:22:31,717
Like, maybe when they see
you're human, they come around.
425
00:22:32,250 --> 00:22:34,853
- Yeah, right.
Who's gonna pull that off?
426
00:22:34,986 --> 00:22:37,322
Got any superhuman humans
handy?
427
00:22:42,828 --> 00:22:45,263
Oh no.
I mean I'm good with adults,
428
00:22:45,397 --> 00:22:46,298
but not that good.
429
00:22:46,431 --> 00:22:47,999
- I think she can do it,
you Sam?
430
00:22:48,133 --> 00:22:49,935
- I know she could.
Or we could just...
431
00:22:50,068 --> 00:22:52,337
Rock paper scissors over it.
432
00:22:54,840 --> 00:22:56,742
- Fine. I'll do it.
433
00:22:56,875 --> 00:22:59,311
But not with you two
staring at me.
434
00:23:03,682 --> 00:23:05,283
(indistinct voice
on the phone)
435
00:23:05,417 --> 00:23:08,720
- Oh, hello. Hi, I'd like to
speak Mr. Barstow?
436
00:23:08,854 --> 00:23:10,021
- At what time
was your appointment?
437
00:23:10,155 --> 00:23:12,657
- Oh, no, I had nothing
scheduled.
438
00:23:12,791 --> 00:23:15,494
I'm Mina, a student reporter,
439
00:23:15,627 --> 00:23:17,596
and I know Mr. Barstow's
grandson.
440
00:23:17,729 --> 00:23:20,031
- Sebastian?
- Yes. Sebastian. Sebby!
441
00:23:20,165 --> 00:23:21,666
- I don't think
he has free time today.
442
00:23:21,800 --> 00:23:23,068
- Yes, I know he must be busy.
443
00:23:23,201 --> 00:23:25,704
- Can you hold on a moment?
- Sure, I can hold.
444
00:23:25,837 --> 00:23:29,775
- Mina, put it on speakerphone!
- Shh!
445
00:23:29,908 --> 00:23:32,444
- Barstow.
- Hi! Mr. Barstow! Sir!
446
00:23:32,577 --> 00:23:35,247
- So you know Sebby, do you?
447
00:23:35,380 --> 00:23:37,149
How is that grandson of mine?
448
00:23:37,282 --> 00:23:38,316
- He's great, Sir.
449
00:23:38,450 --> 00:23:41,319
- Well, a friend of Sebby's is
a friend of mine.
450
00:23:41,453 --> 00:23:42,954
For under three minutes.
451
00:23:43,088 --> 00:23:46,124
Go.
- Oh. Okay! Um, thanks so much!
452
00:23:46,258 --> 00:23:50,061
So, I'm doing an article on
Captains of Industry
453
00:23:50,195 --> 00:23:52,964
and was wondering if you
can tell me about your recent
454
00:23:53,098 --> 00:23:55,667
negotiations in the town
of Emerald?
455
00:23:55,801 --> 00:23:57,936
Sebby says it's a great example
of your work.
456
00:23:58,069 --> 00:24:00,505
- Well, anything for Seb.
What's on your mind?
457
00:24:00,639 --> 00:24:05,010
- Just... your plans
for the town of Emerald.
458
00:24:05,143 --> 00:24:06,745
- That town should be happy
it's finally got
459
00:24:06,878 --> 00:24:09,114
something going for it.
- Tasteful.
460
00:24:09,247 --> 00:24:11,516
- I never understood why people
would fight against
461
00:24:11,650 --> 00:24:13,451
their own better interests.
462
00:24:13,585 --> 00:24:14,953
Had to step in
for their own good.
463
00:24:15,086 --> 00:24:18,023
- Tastefuller.
- Shh!
464
00:24:19,090 --> 00:24:22,727
So you're not at all interested
in hearing what the town wants?
465
00:24:22,861 --> 00:24:24,529
- Well, let's just say this,
466
00:24:24,663 --> 00:24:26,565
when you show weakness
in business,
467
00:24:26,698 --> 00:24:28,166
you're soon out of business.
468
00:24:28,300 --> 00:24:30,869
Say hi to Seb for me.
469
00:24:31,369 --> 00:24:34,372
- Okay, thanks, Sir.
Bye.
470
00:24:35,240 --> 00:24:39,177
- I'm getting the feeling
this wish just can't be granted.
471
00:24:43,682 --> 00:24:46,184
(gibberish)
472
00:24:46,318 --> 00:24:49,187
- That's not a word, Dad.
473
00:24:50,355 --> 00:24:52,057
Um?
- Yeah. Sap.
474
00:24:52,190 --> 00:24:53,925
From moving the tree across
Paula's road.
475
00:24:54,059 --> 00:24:55,994
And it is a word,
it means,
476
00:24:56,127 --> 00:24:58,430
"The pain one feels
when one's father-in-law
477
00:24:58,563 --> 00:24:59,831
becomes one's boss."
478
00:24:59,965 --> 00:25:03,134
Poor guy. I know what
father-in-laws can be like.
479
00:25:03,268 --> 00:25:06,137
Even if he wanted to help us,
he's stuck.
480
00:25:06,271 --> 00:25:08,206
Just like me.
481
00:25:10,642 --> 00:25:15,881
- You look like a cat with
something stuck on its foot.
482
00:25:17,282 --> 00:25:18,783
Okay.
483
00:25:18,917 --> 00:25:20,886
What even is this?
484
00:25:21,019 --> 00:25:22,721
- It's a map of the underground
water system.
485
00:25:22,854 --> 00:25:24,422
Now look,
the water under the well,
486
00:25:24,556 --> 00:25:27,926
it actually flows towards
our house onto a piece of land--
487
00:25:28,059 --> 00:25:30,095
- That the water company
doesn't control?
488
00:25:30,462 --> 00:25:33,298
- And so technically,
it's not impossible--
489
00:25:33,431 --> 00:25:34,866
- To move the stones there.
490
00:25:35,000 --> 00:25:36,301
New hole,
same bunch of magic rocks.
491
00:25:36,434 --> 00:25:39,271
- I'm not gonna lie.
That's a daunting task, but...
492
00:25:39,404 --> 00:25:40,805
I don't know.
493
00:25:40,939 --> 00:25:43,141
The well does like us.
You in particular.
494
00:25:43,275 --> 00:25:45,277
- Yeah, I mean, they get
the water, we get the stones.
495
00:25:45,410 --> 00:25:47,679
Okay, Nathan's wish is
officially on hold.
496
00:25:47,812 --> 00:25:49,014
- Hang on.
497
00:25:49,147 --> 00:25:52,217
Are we actually going to try
to move a magic well?
498
00:25:53,318 --> 00:25:54,519
- Yeah.
499
00:25:54,853 --> 00:25:58,156
We are going to try to move...
500
00:26:00,358 --> 00:26:02,127
a magic well!
501
00:26:02,694 --> 00:26:05,230
(♪)
502
00:26:08,934 --> 00:26:11,269
- Oh, hey, Sebastian!
You're still here.
503
00:26:11,403 --> 00:26:13,939
- Yup. Winter break in Emerald.
The town that fun forgot.
504
00:26:14,072 --> 00:26:15,874
- What?
- Nothing. I uh...
505
00:26:16,007 --> 00:26:19,044
- Wait. Did you say,
"Winter break in Emerald.
506
00:26:19,177 --> 00:26:21,179
The town that fun forgot?"
507
00:26:23,248 --> 00:26:24,716
Good one!
508
00:26:24,849 --> 00:26:26,184
Anyway, what do you need?
509
00:26:26,318 --> 00:26:29,287
- I uh... need a new carabiner
for my water bottle.
510
00:26:29,421 --> 00:26:31,823
Fell on the ice and broke mine.
- Ouch. Butt or hand?
511
00:26:31,957 --> 00:26:33,592
- What?
- When you fall on the ice,
512
00:26:33,725 --> 00:26:35,226
you always mess up one
or the other.
513
00:26:35,360 --> 00:26:37,529
- Oh. Uh, yeah. Hand.
514
00:26:37,662 --> 00:26:39,364
- Well, carabiners.
Take your pick.
515
00:26:39,497 --> 00:26:40,699
Make sure it fits.
516
00:26:41,132 --> 00:26:43,068
Oh. You broke
your water bottle, too.
517
00:26:43,201 --> 00:26:45,136
Well, we got some over there.
518
00:26:47,439 --> 00:26:48,773
There you go.
519
00:26:48,907 --> 00:26:50,075
Is that all?
520
00:26:50,208 --> 00:26:52,544
We sell replacement hands
in aisle 5.
521
00:26:56,815 --> 00:26:58,616
So how long you guys
in town for?
522
00:26:58,750 --> 00:27:01,386
- I don't know...
A while.
523
00:27:01,519 --> 00:27:03,788
- I bet you're wondering,
while you're here,
524
00:27:03,922 --> 00:27:06,524
is there anything to, you know,
actually do?
525
00:27:08,226 --> 00:27:10,061
Well, you already fell
on the ice
526
00:27:10,195 --> 00:27:12,130
and that's kind of our
go-to, so...
527
00:27:12,263 --> 00:27:13,932
- Probably should've saved that
for last.
528
00:27:14,065 --> 00:27:16,801
- Yes! Opportunity lost!
529
00:27:16,935 --> 00:27:19,604
Well, I like to go skating
sometimes.
530
00:27:20,638 --> 00:27:22,907
What? You don't like skating?
531
00:27:23,041 --> 00:27:25,076
- Strap knives to my feet
and slide around
532
00:27:25,210 --> 00:27:26,911
with other people with knives
on their feet?
533
00:27:27,045 --> 00:27:29,047
On ice?
Yeah, I don't think so.
534
00:27:29,180 --> 00:27:31,549
(giggling)
- You're funny.
535
00:27:31,683 --> 00:27:33,385
- You just get my jokes.
536
00:27:33,518 --> 00:27:35,587
I usually keep them to myself.
537
00:27:36,087 --> 00:27:38,923
- Well, that's a waste
of perfectly good jokes!
538
00:27:39,290 --> 00:27:40,792
- Well... Yeah.
539
00:27:40,925 --> 00:27:43,328
At my school, there's actual
peer pressure
540
00:27:43,461 --> 00:27:45,030
to kind of hate on my sense
of humour.
541
00:27:45,163 --> 00:27:46,765
So I'm just waiting for
that to be over.
542
00:27:46,898 --> 00:27:48,800
- But that's, like,
four years from now!
543
00:27:48,933 --> 00:27:52,871
- Four years, three months,
and 22 days. Roughly.
544
00:27:56,107 --> 00:27:57,509
Why are you being nice to me?
545
00:27:57,642 --> 00:27:59,010
Didn't my dad wreck your lives.
546
00:27:59,144 --> 00:28:02,247
- Maybe, but you didn't.
547
00:28:03,415 --> 00:28:05,850
Anyway, here. Freebie.
548
00:28:05,984 --> 00:28:07,886
For that long marathon wait
of yours.
549
00:28:08,019 --> 00:28:10,288
Welcome to Emerald!
550
00:28:13,758 --> 00:28:15,160
- My dad loves these things.
551
00:28:15,293 --> 00:28:16,628
- Nice.
552
00:28:16,761 --> 00:28:18,263
- Thanks.
- No problem.
553
00:28:18,396 --> 00:28:20,532
Oh, the uh--
554
00:28:20,832 --> 00:28:22,967
I'll see you later.
555
00:28:23,735 --> 00:28:26,438
(soft music)
556
00:28:27,772 --> 00:28:30,642
(grunting)
557
00:28:38,550 --> 00:28:41,019
(straining)
558
00:28:42,454 --> 00:28:44,355
- Okay.
559
00:28:46,958 --> 00:28:49,527
Donnel must have wanted
this thing not to move.
560
00:28:53,798 --> 00:28:55,333
(tinkling)
- Wait!
561
00:28:55,733 --> 00:29:00,004
It's flashing like it's trying
to warn me or something.
562
00:29:00,138 --> 00:29:02,574
- Really? About what?
563
00:29:02,941 --> 00:29:04,476
- I...
564
00:29:06,744 --> 00:29:08,646
- Well maybe you give it a try.
565
00:29:08,780 --> 00:29:10,048
Maybe it'll let you do it.
566
00:29:12,317 --> 00:29:14,919
(♪)
567
00:29:20,058 --> 00:29:22,327
(grunting)
568
00:29:36,975 --> 00:29:40,044
(panting)
569
00:29:44,482 --> 00:29:46,084
- Nothing in the Logbook.
570
00:29:46,217 --> 00:29:48,086
- Nothing about an angry,
angry well?
571
00:29:48,219 --> 00:29:49,287
(sighs)
572
00:29:49,420 --> 00:29:51,489
- Maybe those papers,
Donnel's journal and letters?
573
00:29:51,623 --> 00:29:53,925
- Sure. The first O'Reilly here
has to know
574
00:29:54,058 --> 00:29:56,060
a lot more than we do.
575
00:30:01,332 --> 00:30:03,001
(♪)
576
00:30:03,134 --> 00:30:05,336
- You might wanna read this.
577
00:30:08,873 --> 00:30:11,176
(shivering)
578
00:30:19,617 --> 00:30:22,754
- Why do city kids never zip up
their coats?
579
00:30:23,087 --> 00:30:24,856
- Uh. Thanks?
580
00:30:24,989 --> 00:30:26,291
- It's a heating thing,
581
00:30:26,424 --> 00:30:28,626
you put in your mittens to keep
your hands warm.
582
00:30:28,760 --> 00:30:30,762
- Uh, mittens you say?
583
00:30:31,296 --> 00:30:34,032
- Are you kidding?
You don't know what mitts are?
584
00:30:34,699 --> 00:30:36,801
City kids! Clueless!
585
00:30:37,202 --> 00:30:39,270
Sebastian, come here.
586
00:30:42,440 --> 00:30:44,609
- Oh, thanks!
587
00:30:50,215 --> 00:30:51,983
What's this for?
- Payment.
588
00:30:52,116 --> 00:30:54,219
This snow's been melting
and making a huge mess.
589
00:30:54,352 --> 00:30:56,287
You think I'm made of mittens?
590
00:30:56,421 --> 00:31:00,158
- And uh, how do I do this?
591
00:31:00,291 --> 00:31:05,063
City kid, remember? So just,
completely clueless.
592
00:31:06,464 --> 00:31:11,169
I am learning a lot.
Thank you!
593
00:31:12,770 --> 00:31:14,606
Hi.
594
00:31:17,575 --> 00:31:22,113
- So, if I'm reading this right,
if we move the well...
595
00:31:23,147 --> 00:31:25,850
- All the wishes will be lost.
596
00:31:26,117 --> 00:31:28,686
- All the wishes that
are waiting to be granted
597
00:31:28,820 --> 00:31:30,488
will be gone.
598
00:31:31,389 --> 00:31:33,258
We can't.
599
00:31:35,126 --> 00:31:36,828
- So what now?
600
00:31:42,767 --> 00:31:45,670
(♪)
601
00:31:49,641 --> 00:31:52,477
Good morning!
- What's going on?
602
00:31:52,610 --> 00:31:54,445
Did you solve
all our problems overnight?
603
00:31:54,579 --> 00:31:57,782
- Nope. But I was being all sad
and remembering
604
00:31:57,915 --> 00:32:00,118
all the wishes I've granted
and boohooing about
605
00:32:00,251 --> 00:32:02,320
how all that was going to end,
606
00:32:02,453 --> 00:32:04,923
I realized something.
This happens every time!
607
00:32:05,056 --> 00:32:06,658
- You get stuck.
- I get stuck.
608
00:32:06,791 --> 00:32:08,960
But there's always something
else, another way,
609
00:32:09,093 --> 00:32:10,929
another clue that
I've missed.
610
00:32:11,062 --> 00:32:13,231
And I don't know
how this is gonna end.
611
00:32:13,364 --> 00:32:17,535
But it has to do with
a snow globe.
612
00:32:17,669 --> 00:32:19,404
- The last clue.
613
00:32:19,971 --> 00:32:21,806
(phone ringing)
614
00:32:22,774 --> 00:32:25,310
- I'm gonna figure this out.
I can feel it.
615
00:32:25,943 --> 00:32:27,612
- Hi Paula.
616
00:32:28,980 --> 00:32:30,114
Oh.
617
00:32:30,248 --> 00:32:32,784
Okay, thank you.
618
00:32:33,618 --> 00:32:34,886
- What's wrong?
619
00:32:35,019 --> 00:32:37,622
(sighs)
- The demolition guys are there.
620
00:32:39,190 --> 00:32:41,159
- Then I better figure this out
now.
621
00:32:41,292 --> 00:32:43,227
Come on! We're going to Mina's!
622
00:32:50,168 --> 00:32:52,403
What could the snow globe mean?
623
00:32:52,537 --> 00:32:54,038
- You're gonna figure it out.
624
00:32:54,172 --> 00:32:56,574
I'm gonna get a tea, okay?
- Okay.
625
00:32:57,108 --> 00:32:58,676
- Sam's on his way.
626
00:32:58,810 --> 00:33:01,279
(sighs)
627
00:33:10,054 --> 00:33:12,290
- Hey.
- Hey.
628
00:33:12,824 --> 00:33:14,325
Uh, tea please.
629
00:33:18,830 --> 00:33:20,832
- Listen, Daniel.
630
00:33:21,165 --> 00:33:24,502
I know what's happening here is
not exactly what I sold you on.
631
00:33:26,137 --> 00:33:28,306
- But your guys are starting
anyway.
632
00:33:28,439 --> 00:33:29,907
- Soon.
633
00:33:30,508 --> 00:33:33,111
Seems there was
a very area-specific
634
00:33:33,244 --> 00:33:36,481
snowfall along
Paula's access roads.
635
00:33:36,914 --> 00:33:38,149
- Oh yeah?
636
00:33:38,282 --> 00:33:40,852
- Mm-hmm. Yeah. Tree down.
The whole thing.
637
00:33:43,321 --> 00:33:44,822
- Weather, huh.
638
00:33:44,956 --> 00:33:46,491
Crazy.
639
00:33:50,728 --> 00:33:54,298
- I just want you to know
that I am sorry.
640
00:33:54,665 --> 00:33:56,234
Truly.
641
00:33:58,403 --> 00:34:00,405
- Nathan. I get it.
642
00:34:00,538 --> 00:34:02,507
Your father-in-law took
over your life.
643
00:34:02,640 --> 00:34:03,875
And uh...
644
00:34:04,008 --> 00:34:05,943
And you're stuck between
a rock
645
00:34:06,077 --> 00:34:08,846
and a you-might-
destroy-your-family place.
646
00:34:08,980 --> 00:34:11,282
And now, here we are.
647
00:34:13,518 --> 00:34:14,819
Thank you.
648
00:34:14,952 --> 00:34:16,487
- I just...
649
00:34:18,489 --> 00:34:21,259
I just wish things
had turned out differently.
650
00:34:21,826 --> 00:34:23,528
- I know.
651
00:34:24,629 --> 00:34:26,731
(soft music)
652
00:34:27,065 --> 00:34:29,167
(sighs)
653
00:34:31,903 --> 00:34:34,739
- There he is. Waiting. Again.
654
00:34:34,872 --> 00:34:36,541
You know,
655
00:34:37,308 --> 00:34:39,444
the snow globe, I think
it's connected to Sebastian.
656
00:34:39,577 --> 00:34:41,979
And his dad.
- How do you know that?
657
00:34:42,447 --> 00:34:45,750
- We talked and...
I'll be right back.
658
00:34:52,790 --> 00:34:54,225
Skunk!
- What are you--
659
00:34:54,358 --> 00:34:56,127
- I got you!
- What are you doing?
660
00:34:56,260 --> 00:34:58,162
What is this, some kind of
Emerald hazing ritual
661
00:34:58,296 --> 00:35:00,698
or something?
- Uh-huh. You're one of us now!
662
00:35:00,832 --> 00:35:02,033
One of us!
663
00:35:02,166 --> 00:35:05,136
(chuckling)
- Okay. Then I can do this!
664
00:35:05,269 --> 00:35:07,772
(laughing)
665
00:35:07,905 --> 00:35:10,408
- Look at that.
- Sebby!
666
00:35:10,975 --> 00:35:12,977
(indistinct playful chatter)
667
00:35:13,110 --> 00:35:15,246
- Oh, I got her!
668
00:35:18,583 --> 00:35:20,351
(laughing)
669
00:35:21,586 --> 00:35:24,388
- I haven't seen him laugh like
that in over a year!
670
00:35:24,856 --> 00:35:26,557
(tinkling)
671
00:35:27,725 --> 00:35:29,527
(laughter)
672
00:35:35,466 --> 00:35:37,568
Kinda looks like a...
673
00:35:40,738 --> 00:35:42,340
Just like a...
674
00:35:42,473 --> 00:35:44,775
- It sort of does,
doesn't it?
675
00:35:51,849 --> 00:35:54,285
- You ever take a snowball
in the city?
676
00:35:55,920 --> 00:36:00,324
- Dad, I think I know how to fix
things, but I need your help.
677
00:36:02,126 --> 00:36:04,028
- Really? Really?!
678
00:36:04,161 --> 00:36:06,597
(indistinct chatter)
679
00:36:09,166 --> 00:36:12,403
(♪)
680
00:36:22,280 --> 00:36:24,315
- Do we really need to do this?
681
00:36:24,448 --> 00:36:25,950
- It's a little weird,
isn't it?
682
00:36:26,083 --> 00:36:28,052
Dinner for the people
you think wrecked your life?
683
00:36:28,186 --> 00:36:31,489
- I know. Just make sure they
taste everything before we do.
684
00:36:31,622 --> 00:36:33,824
(laughing)
685
00:36:38,763 --> 00:36:40,498
- No!
- What?
686
00:36:40,631 --> 00:36:42,466
(doorbell)
- Ruby? Tablecloth!
687
00:36:42,600 --> 00:36:45,069
- Yeah, on it.
- Come in, come in!
688
00:36:45,202 --> 00:36:47,672
- Thanks, sweetheart.
- Thank you.
689
00:36:49,240 --> 00:36:53,077
- Come on in. Thank you!
Just this way.
690
00:36:53,210 --> 00:36:56,247
(indistinct chatter)
691
00:36:56,881 --> 00:36:58,683
- Hi.
- Hey.
692
00:37:02,219 --> 00:37:04,388
- So warm and welcoming.
693
00:37:04,522 --> 00:37:06,724
- Hey, Sebastian. Here!
694
00:37:08,125 --> 00:37:10,861
- Is this our last meal?
695
00:37:11,762 --> 00:37:14,231
- Hi there, Mr. and Mrs. Lutes.
696
00:37:14,365 --> 00:37:15,533
- Hey, Ruby.
697
00:37:15,666 --> 00:37:17,735
- Can I offer you an appetizer?
698
00:37:17,868 --> 00:37:19,570
- Sure.
699
00:37:20,271 --> 00:37:21,706
- I'll get you something else.
700
00:37:21,839 --> 00:37:23,507
- Look...
701
00:37:23,641 --> 00:37:25,710
I have to ask.
(clears throat)
702
00:37:26,677 --> 00:37:29,113
You've obviously prepared us
this amazing meal,
703
00:37:29,246 --> 00:37:34,418
and I know I'm not our favourite
person in the world, so...
704
00:37:36,454 --> 00:37:37,922
- Well, Nathan.
705
00:37:38,055 --> 00:37:42,693
We know it probably won't make
any difference at all, but...
706
00:37:42,960 --> 00:37:44,495
- This is us.
707
00:37:45,129 --> 00:37:46,998
We sit down
at the table together.
708
00:37:47,131 --> 00:37:49,300
- And when we don't have
enough room,
709
00:37:49,433 --> 00:37:52,503
we make another one.
710
00:37:53,137 --> 00:37:54,505
- Our kids have fun together.
711
00:37:54,639 --> 00:37:56,540
- Yeah, we help each other out.
712
00:37:56,674 --> 00:37:58,709
- We laugh a lot.
- We don't judge.
713
00:37:58,843 --> 00:38:01,979
- Sam?
- Much.
714
00:38:04,315 --> 00:38:07,485
- We want to make sure everyone
in Emerald has a good life.
715
00:38:07,618 --> 00:38:10,354
- It's a matter of priorities.
- Actually living.
716
00:38:10,488 --> 00:38:12,323
That's what's important to us.
717
00:38:12,456 --> 00:38:15,359
- Putting what really matters
first.
718
00:38:18,162 --> 00:38:20,131
- Did you all rehearse that?
719
00:38:20,264 --> 00:38:21,932
- Hey.
- Seb.
720
00:38:24,068 --> 00:38:25,770
- Yeah.
- Yes, we did.
721
00:38:25,903 --> 00:38:27,371
(overlapping chatter)
722
00:38:27,505 --> 00:38:31,309
- But we still mean it.
723
00:38:33,177 --> 00:38:34,578
So please.
724
00:38:34,712 --> 00:38:36,313
- Turkey's getting cold.
Come on, everybody!
725
00:38:36,447 --> 00:38:38,182
Let's grab our plates.
726
00:38:38,315 --> 00:38:41,552
(indistinct chatter)
727
00:38:45,389 --> 00:38:47,224
- Mr. Lutes, do you like beets?
728
00:38:47,358 --> 00:38:50,294
(overlapping chatter)
729
00:38:56,133 --> 00:38:57,835
- What? Wait.
730
00:38:58,302 --> 00:39:01,338
Mina! What did you do to
these cookies?
731
00:39:01,706 --> 00:39:05,042
- Oh no, I think I forgot
the baking powder!
732
00:39:05,176 --> 00:39:07,545
- You're just so country
that uh,
733
00:39:07,678 --> 00:39:08,979
you make cookies out of
barn board.
734
00:39:09,113 --> 00:39:10,481
(laughing)
735
00:39:10,614 --> 00:39:13,384
- Well, you're so city
you eat ice cream in winter.
736
00:39:13,517 --> 00:39:15,219
(indistinct chatter)
737
00:39:15,353 --> 00:39:16,987
- Sam! Sam, Sam!
738
00:39:17,121 --> 00:39:18,022
- No!
- What?
739
00:39:18,155 --> 00:39:20,157
Expect any different from me?
- Oh, come on!
740
00:39:20,291 --> 00:39:21,492
- Mina, how are the cookies?
741
00:39:21,959 --> 00:39:25,529
- Hey, what's the--
- Very good.
742
00:39:26,297 --> 00:39:29,934
- Great, uh... You wanna hang
with your friends after dessert?
743
00:39:30,067 --> 00:39:32,837
- Oh, miss cleaning up?
744
00:39:32,970 --> 00:39:34,739
Please, anything-but-that.
745
00:39:34,872 --> 00:39:36,874
- Okay. Free pass tonight.
I got it.
746
00:39:37,007 --> 00:39:38,442
(chuckling)
747
00:39:38,576 --> 00:39:40,177
- Let's go upstairs.
- Oh, wait,
748
00:39:40,311 --> 00:39:41,545
but I need to finish this
cookie.
749
00:39:41,679 --> 00:39:44,915
- Oh, come on!
- They're not that bad!
750
00:39:45,049 --> 00:39:46,751
(overlapping chatter)
751
00:39:46,884 --> 00:39:49,954
- It's just... nice.
752
00:39:52,423 --> 00:39:54,625
It's really nice.
753
00:39:55,226 --> 00:39:56,927
- Dad?
754
00:39:58,929 --> 00:40:01,465
- Do you think it's working?
- I don't know.
755
00:40:01,599 --> 00:40:03,601
They see what we're made of.
756
00:40:04,068 --> 00:40:05,903
- So, I guess we'll see...
757
00:40:08,172 --> 00:40:10,674
(♪)
758
00:40:14,779 --> 00:40:18,349
- You need to get these permits
approved at the county seat.
759
00:40:18,482 --> 00:40:20,885
Park yourself in the waiting
room if you have to.
760
00:40:21,018 --> 00:40:22,620
- Right.
- Also...
761
00:40:22,753 --> 00:40:24,188
I've got another little town
762
00:40:24,321 --> 00:40:26,190
that could use some
buttering up.
763
00:40:27,191 --> 00:40:28,392
Do what you did in Emerald.
764
00:40:28,526 --> 00:40:31,328
Make them love you,
then we'll pounce.
765
00:40:31,862 --> 00:40:33,798
(clears throat)
- That will take weeks.
766
00:40:33,931 --> 00:40:37,668
Away from home. Again.
- That's correct.
767
00:40:37,935 --> 00:40:39,670
Thanks, Nate.
768
00:40:40,137 --> 00:40:41,739
(clears throat)
769
00:40:44,408 --> 00:40:45,943
Thanks, Nate.
770
00:40:46,811 --> 00:40:50,181
- No.
- I'm sorry, what?
771
00:40:50,447 --> 00:40:54,752
- I... Sebastian.
- What about Sebastian?
772
00:40:59,790 --> 00:41:01,392
- He's a different kid there.
773
00:41:01,525 --> 00:41:04,295
Laughing, having fun...
774
00:41:04,895 --> 00:41:07,364
- You two need to explain to me
775
00:41:07,498 --> 00:41:09,934
what exactly we're talking
about here, okay?
776
00:41:10,067 --> 00:41:11,368
- Snowball fights.
777
00:41:11,502 --> 00:41:12,736
- Snowball fights?
778
00:41:12,870 --> 00:41:15,773
- You know what Sebastian
has been like the last year.
779
00:41:16,474 --> 00:41:18,075
He's struggling.
780
00:41:18,209 --> 00:41:19,977
He's withdrawn.
781
00:41:20,110 --> 00:41:21,846
He's... He's alone.
782
00:41:22,813 --> 00:41:24,181
- Alone?
783
00:41:24,315 --> 00:41:26,417
- But in that little town?
784
00:41:26,550 --> 00:41:31,555
It's like someone's turned on
a light inside him.
785
00:41:32,823 --> 00:41:35,192
- Nate, are you saying
what I think you're saying?
786
00:41:36,494 --> 00:41:38,996
- You're halfway
towards killing that town.
787
00:41:41,398 --> 00:41:43,133
- Then pull us out.
788
00:41:45,069 --> 00:41:46,537
- I'm sorry. What?
789
00:41:46,670 --> 00:41:48,606
- Nate, I thought this
assignment
790
00:41:48,739 --> 00:41:50,407
would teach you a few things.
791
00:41:50,541 --> 00:41:53,310
But Emerald's small beans.
792
00:41:53,444 --> 00:41:55,246
Family first.
793
00:41:57,248 --> 00:41:58,849
Always.
794
00:42:00,718 --> 00:42:04,054
(soft music)
795
00:42:08,492 --> 00:42:11,228
(chuckling)
796
00:42:12,763 --> 00:42:16,333
- Paula! I know! They bailed!
797
00:42:16,467 --> 00:42:18,435
- It's over!
798
00:42:18,569 --> 00:42:21,372
(screaming excitedly)
799
00:42:21,505 --> 00:42:23,774
(laughing)
- We did it!
800
00:42:23,908 --> 00:42:25,209
Whoo-hoo!
801
00:42:25,342 --> 00:42:26,677
- You got this.
802
00:42:26,810 --> 00:42:29,346
We love you!
- Love you too.
803
00:42:29,480 --> 00:42:32,616
(♪)
804
00:42:34,518 --> 00:42:37,354
- That one's got a backyard.
- They all do!
805
00:42:37,488 --> 00:42:39,089
(indistinct)
806
00:42:39,223 --> 00:42:41,725
- Hey, guys. What's up?
807
00:42:42,526 --> 00:42:43,994
- Just looking at listings.
808
00:42:44,128 --> 00:42:46,463
Motivated buyers,
you could call us.
809
00:42:46,597 --> 00:42:49,133
- That's... so great.
810
00:42:49,266 --> 00:42:50,634
- Welcome. Really.
811
00:42:50,768 --> 00:42:53,837
- I have some books that
I have to return.
812
00:42:53,971 --> 00:42:56,874
- Why don't we all
go to the library afterwards?
813
00:42:58,943 --> 00:43:00,678
Thank you.
814
00:43:01,345 --> 00:43:03,681
- Hey, Sebastian!
815
00:43:03,814 --> 00:43:06,850
You finished the Centaur's Revenge?
816
00:43:08,352 --> 00:43:09,253
(chuckles)
817
00:43:09,386 --> 00:43:10,387
How did it end?
818
00:43:10,521 --> 00:43:11,989
- Uh...
819
00:43:12,756 --> 00:43:15,059
They all lived happily
ever after.
820
00:43:15,859 --> 00:43:18,228
- That's a nice twist.
821
00:43:18,362 --> 00:43:21,532
(♪)
822
00:43:21,665 --> 00:43:24,201
- Thank you.
823
00:43:26,670 --> 00:43:29,206
- Let's go. Come on, buddy.
824
00:43:31,976 --> 00:43:34,912
(Ruby): What's important,
really?
825
00:43:35,045 --> 00:43:37,581
That loud impatient voice
inside you
826
00:43:37,715 --> 00:43:40,384
yelling to "Do this now,
do that now!"
827
00:43:40,517 --> 00:43:42,786
"Hurry! Do it!"
828
00:43:43,887 --> 00:43:46,256
Or is it the calm voice?
829
00:43:46,390 --> 00:43:50,160
The one gently tugging at your
heart to do the right thing?
830
00:43:51,161 --> 00:43:52,529
For you.
831
00:43:52,663 --> 00:43:55,265
And the people you care about.
832
00:43:57,368 --> 00:43:59,136
(soft music)
833
00:43:59,269 --> 00:44:03,107
Yeah, that's the one that's
got my ear.
834
00:44:03,240 --> 00:44:04,441
The one saying, "Hope."
835
00:44:04,575 --> 00:44:06,276
"Courage."
836
00:44:06,410 --> 00:44:08,312
"You got this."
837
00:44:08,879 --> 00:44:12,916
And also,
and best of all...
838
00:44:16,720 --> 00:44:18,889
"We're back."
839
00:44:19,690 --> 00:44:22,159
(rhythmic music)
840
00:44:44,615 --> 00:44:46,183
Subtitling: difuze
59807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.