All language subtitles for Roba.S06E05.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:12,160 Mitkä on sun vahvuuksia? -Olen sitoutunut, säntillinen... 2 00:00:14,960 --> 00:00:21,720 Noi on tärkeitä ominaisuuksia IT-alalla. -Olen tulosorientoitunut. 3 00:00:21,880 --> 00:00:27,000 Miksi hakeudut poliisihommista pois? -Siinä on monta monessa. Mä... 4 00:00:29,920 --> 00:00:32,520 Oikeastaan... 5 00:00:37,680 --> 00:00:41,200 Tässä vaiheessa on sellainen olo, että... 6 00:00:42,240 --> 00:00:44,760 Olisi hyvä kokeilla jotain uutta. 7 00:00:47,360 --> 00:00:53,640 Ok, tässä on kaikki, mitä tarvitsen. Soitellaan. -Joo, soitellaan. 8 00:01:38,600 --> 00:01:43,480 Heitätkö ikinä mitään pois? Kämppä on kuin kirppis. Mua hävettää. 9 00:01:43,640 --> 00:01:49,600 Toi on normaalia. Se, että sulla on yksi lautanen ja lasi, - 10 00:01:49,760 --> 00:01:52,520 ei ole normaalia. -Se on designia. 11 00:01:52,680 --> 00:01:58,760 Eli tylsää. Hei, jos toi sun olkapää on vieläkin kipeä, - 12 00:01:58,920 --> 00:02:02,040 niin ottaisitko Buranan? -Buranaa? 13 00:02:02,200 --> 00:02:06,320 Se haittaa prostaglandiinien toimintaa. -Minkä? 14 00:02:06,480 --> 00:02:09,680 Prostaglandiinien. Au! 15 00:02:11,000 --> 00:02:16,480 Kipu tekee hirveitä asioita. -Oon ollut enemmän läsnä sen jälkeen - 16 00:02:16,640 --> 00:02:20,960 kuin koskaan ennen. Mieti sitä. -Osaat järkeillä tunteitasi, - 17 00:02:21,120 --> 00:02:24,040 mutta toi ei mene mulla läpi. 18 00:02:24,200 --> 00:02:28,400 Haen järeämmät työkalut. Tulen töiden jälkeen. -Kypärä päähän. 19 00:02:28,560 --> 00:02:31,000 Oletko kotona illalla? -Tule ajoissa. 20 00:02:31,160 --> 00:02:33,040 Tulen, tulen. 21 00:02:54,160 --> 00:02:58,320 Mamma! Mamma! 22 00:03:01,040 --> 00:03:03,720 Soita asemalle. -Miksi ihmeessä? 23 00:03:03,880 --> 00:03:08,840 Se mua ampunut mies oli rannassa. Mä näin sen! -Toffe... 24 00:03:09,000 --> 00:03:15,640 Oon tosissani. En ota riskejä. -Hyvä on, mä otan taksin. 25 00:03:15,800 --> 00:03:19,760 Selvitä kameroista, mitä näkyi tänään klo 8.40 - 26 00:03:19,920 --> 00:03:22,240 Meilahdentien sillan kupeessa. 27 00:03:22,400 --> 00:03:24,880 Mitä siellä pitäisi näkyä? -Nguyen. 28 00:03:25,040 --> 00:03:28,600 Kuinka varma se on? -Se tuijotti mua. 29 00:03:28,760 --> 00:03:35,000 Pitäisikö ilmoittaa Valtoselle? -Ei missään nimessä. Ei vielä. 30 00:03:35,160 --> 00:03:39,320 Pekka, Arto, tulkaa käymään mun huoneessa. 31 00:03:39,480 --> 00:03:42,160 Kuulin valtakunnansyyttäjältä, - 32 00:03:42,320 --> 00:03:46,320 että tänään päätetään syytteen nostamisesta, - 33 00:03:46,480 --> 00:03:53,280 eli tapahtuiko mellakassa virkavirhe. -Odotan hyllytystä, - 34 00:03:53,440 --> 00:03:57,920 oliko muuta? -Ei. Voit mennä. 35 00:04:04,760 --> 00:04:11,160 Mitä luulet Pekalle käyvän? -Ei tää hyvältä näytä. 36 00:04:12,520 --> 00:04:18,600 No, pitää hoitaa vuoro kunnialla, jos jää viimeiseksi. 37 00:04:18,760 --> 00:04:24,800 Hieno asenne. Olet kasvanut ihmisenä. Mä arvostan tuota. 38 00:04:29,800 --> 00:04:35,400 Markus, uusi juttu. Tokaluokkalainen tyttö jäi suojatiellä auton alle. 39 00:04:35,560 --> 00:04:42,640 Auto on onnettomuuspaikalla, kuski ei. Todennäköisesti rattis. -Ok. 40 00:04:44,000 --> 00:04:48,920 Ei rekkareita. Omistaja ei helposti selviä. -Mites valmistenumero? 41 00:04:49,080 --> 00:04:54,800 Ei oo. -Eipä tietenkään. Eikä täällä oo kameroitakaan. 42 00:04:56,720 --> 00:05:02,440 Maksaako vaivaa tutkia? -Ei toi oo tyypillinen rattis, - 43 00:05:02,600 --> 00:05:06,240 teki autosta tunnistamattoman. -Ehkä ei. 44 00:05:07,520 --> 00:05:10,440 Käyn jututtamassa sitä tyttöä. 45 00:05:11,680 --> 00:05:16,560 Hakekaa no show kuulusteluun. Elias Lommi, 19. 46 00:05:16,720 --> 00:05:20,880 Se jäi kiinni Raviksen tuhopoltosta. -Ampui raketilla poliisia. 47 00:05:21,040 --> 00:05:22,920 Siitä on lista pidentynyt. 48 00:05:23,080 --> 00:05:24,800 (Ovelle koputetaan.) 49 00:05:29,960 --> 00:05:35,840 Et sä sitä syytettä ole vielä saanut. On tässä muutkin vaakalaudalla. 50 00:05:36,000 --> 00:05:40,560 Et tehnyt mellakassa mitään, mistä voi tulla syyte. Mä tein. 51 00:05:40,720 --> 00:05:44,840 Musta saa hyvän esimerkkitapauksen mediaa myöten. 52 00:05:46,120 --> 00:05:49,800 Ei sitä voi tietää, miten syyttäjä sen näkee. 53 00:05:49,960 --> 00:05:53,120 Poliisiväkivalta on tapetilla, kyllä sen tietää. 54 00:06:00,440 --> 00:06:02,800 Tsekataan toi auto. 55 00:06:05,520 --> 00:06:08,720 No niin, mennään jututtaan. 56 00:06:11,280 --> 00:06:14,840 (Musiikki jumputtaa.) 57 00:06:15,000 --> 00:06:19,160 Avaatko ikkunaa? -Hyvää päivää, konstaapeli. 58 00:06:19,320 --> 00:06:23,680 Päivää. Pistä musaa pienemmälle. 59 00:06:25,480 --> 00:06:30,440 Kun poliisilla on asiaa, kannattaa kuunnella. -Sori, joo. 60 00:06:30,600 --> 00:06:37,400 Teillä on Elias Lommin auto. Missä Elias on? -Ei ole nähty hetkeen. 61 00:06:37,560 --> 00:06:41,920 Mitä te istutte sen autossa? -Se lainasi autoa. 62 00:06:43,480 --> 00:06:49,000 Sanokaa sille, että ottaa yhteyttä. Pakoilu aiheuttaa ongelmia. 63 00:06:49,160 --> 00:06:54,120 Joo, tietty. -No, ottakaa iisisti. 64 00:06:54,280 --> 00:06:57,000 Päivänjatkot. 65 00:07:19,840 --> 00:07:23,280 (Elias yskii.) 66 00:07:23,440 --> 00:07:28,880 Olin varma, että savu nousee raoista. Hyvät tiivistykset tässä. 67 00:07:31,720 --> 00:07:35,360 Mitä tehdään? -Pitäisi hankkia massia. 68 00:07:35,520 --> 00:07:40,640 Eikö sulla oo ideoita? -Voi... Perusbudii. 69 00:07:40,800 --> 00:07:47,080 Vitun hyvä idea. Tehdään reissu, jos pysytte perässä. -Miksei pysyttäisi? 70 00:07:49,160 --> 00:07:52,040 Mennään. 71 00:07:53,400 --> 00:07:59,800 Voi tässä nähdä positiivistakin. -Niin, sulla on moitteeton tausta. 72 00:07:59,960 --> 00:08:06,960 Se voi jeesata. -Olin sanomassa, että fudut ei ehkä ole niin paha. 73 00:08:07,120 --> 00:08:11,600 Viimeiset pari vuotta merkityksen tunne on ollut hakusessa. 74 00:08:11,760 --> 00:08:18,040 Ei enää riitä idealismia yhtään. -Toi vaihe menee aina ohi. 75 00:08:18,200 --> 00:08:23,360 Mullekin tuli aikoinaan se. -Muita vaiheita ei ole näköpiirissä. 76 00:08:26,400 --> 00:08:33,160 (Ovelle koputetaan.) No niin. Sä näit oikein, se oli Nguyen. 77 00:08:33,320 --> 00:08:39,280 Just näin! -Auto poimi sen kyytiin. Rekkaria ei saatu ylös. 78 00:08:39,440 --> 00:08:45,440 Miksi Nguyen paljasti itsensä mulle? -Ehkä se haluaa pelotella sua. 79 00:08:45,600 --> 00:08:52,920 Se varmaan tavoittelee mafian johtopaikkaa. -Hyvä! Mahtava liidi! 80 00:08:53,080 --> 00:08:57,600 Tämä me tarkistetaan, mutta ollaan hys, hys. Meidän välinen juttu. 81 00:08:57,760 --> 00:09:02,680 Kunhan se ei suunnittelisi vakavampaa. -Sen se olisi tehnyt jo. 82 00:09:02,840 --> 00:09:06,080 (Ovelle koputetaan.) Joo. 83 00:09:06,240 --> 00:09:08,920 Äitisi odottaa aulassa. 84 00:09:09,080 --> 00:09:16,280 Mikä sulla kesti? -Mä hain näitä lisää. Seksikauppa on vastapäätä. 85 00:09:16,440 --> 00:09:23,240 Noita voi laittaa minne vaan. -Älä ota näitä esille mun työpaikalla. 86 00:09:23,400 --> 00:09:29,920 Ei täällä ole kukaan näkemässä. Hei. Toi sun reaktio kertoo, - 87 00:09:30,080 --> 00:09:33,640 että sulla on paljon työstettävää intiimiasioissa. 88 00:09:33,800 --> 00:09:37,360 Tässä on isompia ongelmia kuin mun privatesit. -Mitkä? 89 00:09:37,520 --> 00:09:43,680 Private... Mun ampuja oli sun kodin ulkopuolella. 90 00:09:43,840 --> 00:09:49,680 Parempi, jos muutat hetkeksi pois. -En muuta. Se etelävalo on ihana. 91 00:09:49,840 --> 00:09:53,640 Se on mulle elintärkeää, - 92 00:09:53,800 --> 00:09:55,840 mutta... 93 00:09:58,200 --> 00:10:01,600 Tapasin Inarin. -Inarin? 94 00:10:01,760 --> 00:10:07,040 Niin, hänhän on hurmaava akupunktioihminen. 95 00:10:07,200 --> 00:10:10,600 Sun kannattaisi kokeilla. Meistä on tullut ystävät. 96 00:10:10,760 --> 00:10:15,600 Vaihdettiin puhelinnumeroita, kun käytiin sairaalassa sun luona. 97 00:10:15,760 --> 00:10:21,160 Mikset ole kertonut mitään? -Ei sulle voi kertoa, kun saat kohtauksia. 98 00:10:24,760 --> 00:10:29,280 En ole saanut kohtausta, vaan ääneen pohdin, - 99 00:10:29,440 --> 00:10:33,360 miksi sä vietät aikaa ihmisen kanssa, jota olen tapaillut? 100 00:10:33,520 --> 00:10:39,040 Tai siis melkein aloittanut tapailemaan. 101 00:10:39,200 --> 00:10:42,840 Naisen, jota sä voisit ehkä vielä tapailla. 102 00:10:47,520 --> 00:10:49,920 Se on liian vaarallista. 103 00:10:51,840 --> 00:10:56,720 Niinhän sä sanot, mutta keho kertoo muuta. 104 00:10:56,880 --> 00:11:02,040 Mun keho kertoo nyt, että sä odotat täällä, kunnes ampuja löytyy. 105 00:11:04,080 --> 00:11:05,600 Voi... 106 00:11:05,760 --> 00:11:11,400 Hän ei huomannut sitä autoa. Onneksi ei sattunut pahemmin. 107 00:11:13,040 --> 00:11:16,800 Onko Oona unohtanut katsoa autoja ennen tien ylittämistä? 108 00:11:16,960 --> 00:11:19,680 Ihan kuin kuka tahansa lapsi. 109 00:11:19,840 --> 00:11:22,680 Se auto yritti ajaa mun päälle. 110 00:11:24,160 --> 00:11:29,800 Katsoitko oikealle ja vasemmalle? -Joo. Odotin tienlaidassa, - 111 00:11:29,960 --> 00:11:34,160 että auto menisi ohi, mutta se ajoi mun päälle - 112 00:11:34,320 --> 00:11:38,120 ja törmäsi siihen tolppaan. -Tolppaan? 113 00:11:38,280 --> 00:11:41,480 Tai siis laatikkoon. 114 00:11:45,240 --> 00:11:48,600 Oletko aivan varma? -Joo. 115 00:11:50,920 --> 00:11:55,600 Muista, että poliisille ei saa valehdella. -En mä uskaltaisi. 116 00:11:57,960 --> 00:11:59,440 Hyvä. 117 00:12:13,880 --> 00:12:21,880 Kurkela, muistatko Susanna Sipolan, jonka päälle Ford yritti ajaa? 118 00:12:22,040 --> 00:12:28,960 Muistan. -Mä mietin, että olisiko tässä sama tyyppi? 119 00:12:29,120 --> 00:12:33,120 Oliko auto samanlainen? -Ei, mutta jos sillä on useampi. 120 00:12:33,280 --> 00:12:37,160 Puolet ajaa kännissä, loput tuijottaa puhelinta. 121 00:12:37,320 --> 00:12:40,360 Se oli poistanut kaarasta valmistenumeron. 122 00:12:40,520 --> 00:12:45,520 Se on suunniteltua ja tahallista. Se muistuttaa Sipolan keissiä. 123 00:12:45,680 --> 00:12:52,160 Ettet nyt päättänyt, että on iso kuvio taustalla, ja näet nyt sen? 124 00:12:52,320 --> 00:12:56,600 Miksi mä niin tekisin? -Kuumalle naiselle olisi kiva soitella. 125 00:12:56,760 --> 00:13:03,280 Tässä yritettiin tappaa pieni tyttö! Totta vitussa mä etsin tekijää! 126 00:13:03,440 --> 00:13:06,320 Sori, on ollut huono päivä. 127 00:13:06,480 --> 00:13:12,560 (Puhelin soi.) Kato, Kaskimäkiskä, - 128 00:13:12,720 --> 00:13:17,080 Koivumaan kuningatar. Etkö aio vastata? 129 00:13:20,440 --> 00:13:24,400 Ootko terapeuttia löytänyt? -Vittu, sun kanssasi! 130 00:13:24,560 --> 00:13:27,720 Työongelmiin auttaa hevosen selkään nouseminen. 131 00:13:27,880 --> 00:13:30,840 Ryhdytkö ratsupoliisiksi? 132 00:13:31,000 --> 00:13:36,080 Onko sulla harrastuksia? -Joo, makkureiden nostelu, - 133 00:13:36,240 --> 00:13:38,320 joukkotappeluiden hajottaminen. 134 00:13:38,480 --> 00:13:41,680 Sun puhelahjoista olisi Ekorintamassa hyötyä. 135 00:13:41,840 --> 00:13:45,680 Taidejaoston esitykseen tarvitaan lisää porukkaa. 136 00:13:45,840 --> 00:13:49,880 Löikö Pekka suakin pampulla päähän? 137 00:13:52,400 --> 00:13:54,560 Vittu, noi tuli tyhjästä! 138 00:13:57,960 --> 00:14:02,040 Lesson one, pitää olla silmät selässäkin koko ajan. 139 00:14:02,200 --> 00:14:07,560 Kaupunki on täynnä kyttii. Haku päällä ei oo varaa virheisiin. -Joo. 140 00:14:17,800 --> 00:14:21,240 Lopetitko kokonaan puhumisen? 141 00:14:25,080 --> 00:14:29,360 Moi. Hei, onko Elias Lommista kuulunut uutta? 142 00:14:35,400 --> 00:14:41,120 Elias ei käy koulussa, mutta porukka sanoo, että se on vittumainen. -Joo. 143 00:14:41,280 --> 00:14:46,240 Pysy siitä erossa, niin kaikki menee hyvin. Miten sulla menee? 144 00:14:46,400 --> 00:14:52,720 Valmistun kokiksi keväällä, äiti sai kääntäjän töitä. -Kiva kuulla. 145 00:14:52,880 --> 00:15:00,280 Sua ei oo säbätreeneissä näkynyt. -Mulla on ollut töitä. Ei oo aikaa, - 146 00:15:00,440 --> 00:15:05,760 mutta mulla alkaa tunti. -Me ei pidätellä sua. Moi. 147 00:15:07,600 --> 00:15:13,160 Hitto, toivoin liidiä. -Mitä väliä, vaikka saataisiin se nalkkiin? 148 00:15:13,320 --> 00:15:17,680 Se jatkaa uusimista ekaan kakkuun asti. Lusii sen, - 149 00:15:17,840 --> 00:15:20,880 sen jälkeen pahempaa. -Kato tota Shahinea. 150 00:15:21,040 --> 00:15:25,000 Luulin pilanneeni sen elämän. Siinä se porskuttaa. -Totta. 151 00:15:25,160 --> 00:15:28,360 Ehkä oli siunaus, kun hakkasin mielenosoittajia. 152 00:15:28,520 --> 00:15:33,560 Mua alkaa vituttaa tää tunnelma. Lähdetään syömään, - 153 00:15:33,720 --> 00:15:37,880 sä valitset hyvän mestan, ja lopetetaan synkistely. 154 00:15:40,680 --> 00:15:46,320 Näissä on puolen vuoden takuu. -Mietin lahjaa naisystävälle. 155 00:15:46,480 --> 00:15:51,240 Hän on aika seikkailumielinen. -Annat sille tällaisen. 156 00:15:53,040 --> 00:15:57,080 Kivasti putputtaa. -Näitähän voi säätää... 157 00:15:59,280 --> 00:16:04,400 Hei. -Mä olen hyvin pahoillani. 158 00:16:04,560 --> 00:16:07,800 Anteeksi, tää on äärettömän noloa. -Mikä? 159 00:16:07,960 --> 00:16:12,680 Sun pitää käyttäytyä täällä. -Mitä mä olen tehnyt? 160 00:16:12,840 --> 00:16:19,560 Laitoit seksisauvan mun työntekijän naamalle. -So? 161 00:16:27,000 --> 00:16:30,960 Mitä sanaa sä et ymmärtänyt "kunnon safkassa"? 162 00:16:31,120 --> 00:16:35,200 Älä ruikuta, Stadin parhaat makkispekkikset. -Joo, niin on. 163 00:16:36,360 --> 00:16:41,080 Oho, Lommin pikkugangsteri jäi kiinni. Ryösti kultaliikkeen. -Oho. 164 00:16:44,440 --> 00:16:48,160 Mennään, haluan sanoa pari valittua sanaa. -Just nyt? 165 00:16:48,320 --> 00:16:49,840 Just nyt. 166 00:17:34,640 --> 00:17:41,960 Terve. Voinko auttaa? -Joo, rikoskomisario Markus Uusitalo. 167 00:17:43,120 --> 00:17:46,840 Piekkonen. -Löysin tämmöisen. 168 00:17:47,000 --> 00:17:51,320 On toi täältä, vanha versio. -Miten vanha? 169 00:17:51,480 --> 00:17:57,440 On siitä yli 10 vuotta. -Löytyi autosta, jonka omistajaa etsin. 170 00:17:57,600 --> 00:18:01,720 Vuoden 2003 Nissan X-Trail. -Joo, jos annat rekkarin. 171 00:18:01,880 --> 00:18:06,080 Sitä ei oo, eikä oo valmistenumeroa. 172 00:18:06,240 --> 00:18:13,480 Se on kinkkisempi. Mulla on kyllä excel huoltamistani autoista. 173 00:18:20,800 --> 00:18:24,440 Joo, se temppuilee taas. Painatko siitä. 174 00:18:28,080 --> 00:18:31,720 Niitä olisi 277. 175 00:18:42,720 --> 00:18:46,680 Haittaako, jos katson listaa tässä? -Siitä vaan. 176 00:18:46,840 --> 00:18:48,840 Olen korjaamon puolella. 177 00:18:49,000 --> 00:18:51,880 Tässä on ihan hiljaista. 178 00:18:59,120 --> 00:19:01,920 Mitä nyt? -Tuu tänne. 179 00:19:05,960 --> 00:19:11,600 Sain Nguyenin veljen teletiedot. Parempi, ettet tiedä, mistä. 180 00:19:11,760 --> 00:19:17,320 Sille soittelee usein Munkkiniemessä asuva vietnamilaismies. 181 00:19:17,480 --> 00:19:20,440 Voiko Nguyen olla siellä? -Voi olla olematta. 182 00:19:20,600 --> 00:19:26,320 Mene käymään siellä. -Onko toi järkevää? Poha huomaa tän pian. 183 00:19:26,480 --> 00:19:30,120 Tää on mun päätös. Nähdään aulassa. 184 00:19:33,000 --> 00:19:37,840 Missä Elias on? -Samir lähti perään. Kaveritkin on hukassa, - 185 00:19:38,000 --> 00:19:43,640 jututan kauppiasta. -Onko mitään kliseisempää kuin kultaliikeryöstö? 186 00:19:45,360 --> 00:19:48,600 Olen vahingoniloinen, jos jää tästä kiinni. 187 00:19:48,760 --> 00:19:52,040 Mikä siinä jätkässä vituttaa niin suunnattomasti? 188 00:19:52,200 --> 00:19:56,680 Mä ymmärrän. -Me tiedetään, mihin nää Euroopan omistajat päätyy. 189 00:19:56,840 --> 00:20:03,480 30 vuotta, ja ne kuolee yliannostukseen tai puukotuksen. 190 00:20:03,640 --> 00:20:07,120 Me otetaan tää. Jatkakaa Oden kaa matkaa. 191 00:20:12,080 --> 00:20:13,720 Luuletko olevasi fiksu? 192 00:20:13,880 --> 00:20:17,480 Ammattirikolliseksiko meinasit? -Siltä se näyttää. 193 00:20:17,640 --> 00:20:24,040 Maailma on erilainen kuin luulet. Niissä ympyröissä rukoilet pidätystä. 194 00:20:24,200 --> 00:20:29,320 Ihan sama. -Vitut ole! Sulla ei oo varaa enää tehdä rikoksia. 195 00:20:30,560 --> 00:20:36,240 Teet yhteistyötä kuulusteluissa. En halua enää nähdä sua täällä! 196 00:20:38,920 --> 00:20:41,720 Mitä luulet? Menikö jakeluun? 197 00:20:43,160 --> 00:20:46,080 Enpä usko. Hyvä yritys. 198 00:20:46,240 --> 00:20:48,480 Niinpä. 199 00:20:51,920 --> 00:20:55,440 Tuolla näkyy jotain. 200 00:20:55,600 --> 00:21:00,800 En näe mitään. -Ei voida antaa sen livistää. Mennäänkö sisään? 201 00:21:02,800 --> 00:21:06,480 Sinä ja minä? -Niin. 202 00:21:06,640 --> 00:21:13,840 Sovitaan, ettet sanonut tuota. -Meidän pitää yllättää hänet. 203 00:21:14,000 --> 00:21:18,920 Ei me voida istua ja odottaa... -Hei! 204 00:21:20,360 --> 00:21:23,960 Mitä... Vad helvete... Mitä sä teet täällä? 205 00:21:24,120 --> 00:21:29,880 Oisiko mun pitänyt mennä ohi huomaamatta teitä. Hei! 206 00:21:30,040 --> 00:21:36,120 Me postataan. Paljastat meidät. Mene pois! -En ota sulta käskyjä, - 207 00:21:36,280 --> 00:21:42,720 meen kotiin tästä. Hei, hei. -Kotiin? Ei, sä menet asemalle. Mamma! 208 00:21:42,880 --> 00:21:45,400 Voi, helvetti! 209 00:21:51,200 --> 00:21:57,640 Sanoiko Elias, mitä tehdään seuraavaksi? -Joku initiaatio. 210 00:21:57,800 --> 00:22:01,320 En tiedä, mitä se meinaa. Älä kysy. 211 00:22:03,640 --> 00:22:11,520 Nyt on hyvää piriä. Anna se Raamattu penkin alta. 212 00:22:11,680 --> 00:22:15,360 Mistä sait noi? Ne rahat on meillä. -Ostin velaksi. 213 00:22:15,520 --> 00:22:19,040 Kuka myi velaksi? -Tyypit, joiden jengiin pääsen. 214 00:22:19,200 --> 00:22:22,600 Jos en maksa takaisin, lähtee nirri pois - 215 00:22:22,760 --> 00:22:29,240 satavarmasti. Äijä, oot niin goat. Kytät puhui susta paskaa. 216 00:22:29,400 --> 00:22:32,400 (Elias:) Kyllä sen ymmärtää. 217 00:22:32,560 --> 00:22:37,920 (Manu:) Mitä sanoit kuulustelussa? -Ei siellä pidä sanoa mitään, - 218 00:22:38,080 --> 00:22:41,320 se on niin alkeellista kuin voi olla. 219 00:22:44,600 --> 00:22:48,560 Kohta pidetään hauskaa. Nähdään, onko teistä mihinkään. 220 00:22:55,680 --> 00:23:00,640 Kohde voi olla aseistettu. Varautukaa vastarintaan. 221 00:23:24,200 --> 00:23:27,000 Poliisi! Avatkaa ovi! 222 00:23:46,960 --> 00:23:52,840 Tulkilla on kiire. Tuosta saatiin irti kaikki, mitä se sanoo. -No? 223 00:23:53,000 --> 00:23:57,440 Se on Nguyenin isoäidin serkku. Ei ole tekemisissä suvun kanssa, - 224 00:23:57,600 --> 00:24:02,040 mutta halusi osallistua hautajaisten järjestämiseen. 225 00:24:02,200 --> 00:24:05,440 Vaikutti vilpittömältä. -Joo. 226 00:24:05,600 --> 00:24:11,480 Lähdetään pois täältä. Mitä mä sanon Valtoselle? Myönnänkö, - 227 00:24:11,640 --> 00:24:15,320 että oltiin Nguyenin perässä? 228 00:24:15,480 --> 00:24:20,200 Huumeratsioita tehdään koko ajan, etenkin tämän suvun kiinteistöihin. 229 00:24:20,360 --> 00:24:22,440 Sekin on totta. 230 00:24:28,040 --> 00:24:34,160 Joo. Kiitos kuitenkin. Kuulemiin. 231 00:24:34,320 --> 00:24:37,800 Otatko kahvia? -Joo, kiitos. 232 00:24:39,480 --> 00:24:45,000 Ei taida olla helpoimmasta päästä noi sun hommat. Voin kuvitella, - 233 00:24:45,160 --> 00:24:48,480 millaisia ihmiskohtaloita tulee vastaan. 234 00:24:48,640 --> 00:24:50,480 Kiitos. 235 00:24:51,800 --> 00:24:58,160 No, on sitä kaikkea tullut nähtyä. -Mäkin olen saanut poliisilta apua. 236 00:25:01,440 --> 00:25:07,680 Lapsena piti paitasillaan juosta poliisia hakemaan - 237 00:25:07,840 --> 00:25:10,880 meille kotiin yhtenään. 238 00:25:12,480 --> 00:25:17,720 Isä oli väkivaltainen ja otti yhteen veljen kanssa. 239 00:25:17,880 --> 00:25:21,680 Ite sitten pikkunassikkana välissä. 240 00:25:24,480 --> 00:25:30,080 Se on ikävä kuulla. -Olin naimisissakin. 241 00:25:30,240 --> 00:25:35,520 Kaksi vuotta meni onnellisena, mutta vaimo lähti. 242 00:25:37,200 --> 00:25:40,520 Otti tytön mukaansa. 243 00:25:40,680 --> 00:25:43,520 Yritin mä pitää yhteyttä, mutta... 244 00:25:45,960 --> 00:25:49,800 Vaikeeta se on, kun ne asuu ulkomailla. 245 00:25:51,640 --> 00:25:57,760 Olen mä yrittänyt sitä hyväksyä, mutta tuntuu vaan... 246 00:26:01,440 --> 00:26:07,560 Mitä mä tein ansaitakseni tämän? -Niin, tuollainen syö miestä. 247 00:26:08,800 --> 00:26:11,680 Vaikka olisi kuinka vahva. 248 00:26:13,920 --> 00:26:18,280 Ei teillä sitä etsimänne omistajan autoa ole tallessa? -Onhan se. 249 00:26:18,440 --> 00:26:22,520 Voisin vilkaista sitä. Oon sen verran niitä katsellut, - 250 00:26:22,680 --> 00:26:26,880 että saatan huomata jotakin, mitä muut ei. 251 00:26:27,040 --> 00:26:31,880 Itse asiassa se ei ole ollenkaan huono idea. (Puhelin soi.) 252 00:26:35,680 --> 00:26:42,360 Moi. (Lund:) Markus, Kurvissa puukotus pubissa. Menetkö heti? 253 00:26:42,520 --> 00:26:48,680 Mulla on tämä yliajokeissi kesken. -Puukotus menee nyt ohi. 254 00:26:48,840 --> 00:26:53,040 Pystytkö heti menemään? -Tämä selvä. 255 00:26:55,240 --> 00:26:59,400 Kiitos kahvista. -Ole hyvä vaan. 256 00:27:27,640 --> 00:27:30,040 Et sitten malttanut lähteä. 257 00:27:32,400 --> 00:27:37,280 Oletko ajanut tänään lapsen päälle ja yrittänyt ajaa jonkun toisen yli? 258 00:27:45,720 --> 00:27:50,560 Kyllä mä kerron kaiken. Ei hätää. 259 00:27:50,720 --> 00:27:52,840 Lähdetäänkö me asemalle? 260 00:27:59,360 --> 00:28:03,120 Mitä mä tarviin mukaan? -Avoin mieli riittää. 261 00:28:05,560 --> 00:28:11,200 No joo, jos sitä sitten tosiaan... 262 00:28:12,280 --> 00:28:14,400 (Lasi rikkoutuu.) 263 00:28:15,400 --> 00:28:18,040 (Uusitalo:) Ai, saatana... 264 00:28:32,920 --> 00:28:35,400 (Auto kaasuttaa.) 265 00:28:43,080 --> 00:28:47,040 Hei, kuulitteko Elias Lommista? 266 00:28:47,200 --> 00:28:52,880 No, tunnustiko? -Ajoi kallioleikkausta päin ja kuoli. 267 00:28:53,040 --> 00:28:58,280 Matkustaja on sairaalassa huonossa kunnossa. Oli mukana ryöstössä. 268 00:28:58,440 --> 00:29:02,200 Mites kolmas tyyppi? Ryöstäjiä oli kolme. 269 00:29:02,360 --> 00:29:08,720 Saattoi autossa olla kolmekin. Toivoin toisenlaista päätöstä tälle. 270 00:29:12,440 --> 00:29:18,560 Ei, perkele! Tulee mieleen, että olisiko pitänyt painostaa enemmän. 271 00:29:18,720 --> 00:29:24,320 Mitä vittua? Se oli taparikollinen. Alamäki oli jo nähtävissä. 272 00:29:24,480 --> 00:29:31,360 Kuvittelitko sä lopettavasi sen ja parantavasi persoonallisuushäiriöt? 273 00:29:31,520 --> 00:29:37,920 Mä sentään yritin. Tolla asenteella ihan hyvä, jos vaihdat alaa. 274 00:29:42,960 --> 00:29:46,960 Ilmoita kaikille partioille. Tummansininen Focus, - 275 00:29:47,120 --> 00:29:50,800 Matti, Jussi, Gideon, 362, - 276 00:29:50,960 --> 00:29:56,120 otettava kiinni. Lähti Tattarinsuolla Akkutietä itään. 277 00:29:57,520 --> 00:30:00,320 Joo, kuitti. 278 00:30:04,160 --> 00:30:09,160 Miten voin palvella? -Mulla olisi kerrottavaa. 279 00:30:09,320 --> 00:30:15,200 Tänään tapahtui onnettomuus, mitä varmaan tutkitte jo. 280 00:30:15,360 --> 00:30:17,640 Mulla olisi tietoa asiasta. 281 00:30:18,960 --> 00:30:24,280 (Mäkelä:) Ei sen hommat voi loppua yhteen paskapäivään. 282 00:30:24,440 --> 00:30:30,560 Ei mitään oo tapahtunut vielä. Oikeus loppupeleissä päättää. 283 00:30:30,720 --> 00:30:33,520 Jos hän on syytön, hän voi jatkaa. 284 00:30:33,680 --> 00:30:36,920 (Mäkelä:) Ei voi yksi virhe päättää uraa, - 285 00:30:37,080 --> 00:30:42,560 pakko katsoa kokonaiskuvaa! Se on hyvä poliisi. (Lund:) Niin on. 286 00:30:45,040 --> 00:30:48,680 Mitä täällä? -Kuulit varmaan. 287 00:30:56,240 --> 00:31:01,840 Mä itse toimitin ne todisteet ja toimittaisin myös uudestaan, - 288 00:31:02,000 --> 00:31:06,280 ja kaiken muunkin tekisin, niin kuin tein mellakan jälkeen. 289 00:31:07,720 --> 00:31:10,080 Nyt otetaan seuraukset vastaan. 290 00:31:12,720 --> 00:31:18,040 Tuliko sulle mieleen mitään, mikä saattoi vaikuttaa kolariin? 291 00:31:18,200 --> 00:31:22,560 Päihteitä tai itsetuhoisuutta? 292 00:31:22,720 --> 00:31:30,080 No, Elias oli vetänyt piriä, mutta ei se itsetuhoinen ollut. 293 00:31:30,240 --> 00:31:36,760 Sillä oli kaikkea suunnitelmiakin. -Millaisia? 294 00:31:36,920 --> 00:31:44,160 Se puhui jostain initiaatiosta. Oli pääsemässä katujengiin. 295 00:31:44,320 --> 00:31:50,840 Ei se enempää mulle kertonut. Se tykkäsi ajaa ylinopeutta, - 296 00:31:51,000 --> 00:31:57,360 sellaista Getaway Stockholm -tyyppistä, jos oot nähnyt niitä. 297 00:31:57,520 --> 00:32:03,120 Niin, joo. Me mentiin sinne kultaliikkeeseen. 298 00:32:04,840 --> 00:32:08,840 Mä otin ne rahat. Tuossa. 299 00:32:11,640 --> 00:32:13,960 Palautatteko te noi sinne? 300 00:32:15,560 --> 00:32:18,000 Joo. 301 00:32:22,600 --> 00:32:26,560 Palataan vielä tähän ajeluun. 302 00:32:27,600 --> 00:32:33,040 Missä vaiheessa jäit pois kyydistä? -Korson Shellillä. 303 00:32:36,600 --> 00:32:39,840 Oliko sulla joku syy jäädä siinä pois? 304 00:32:41,480 --> 00:32:48,800 Yritin aina tehdä Eliakseen vaikutuksen. Mulla ei oo kavereita, - 305 00:32:50,240 --> 00:32:52,600 niin halusin, että olisi edes joku. 306 00:32:54,480 --> 00:33:00,000 Tänään kuulin, kun poliisi kutsui sitä luuseriksi, - 307 00:33:00,160 --> 00:33:05,440 miksi se kutsui kaikkia muita. 308 00:33:05,600 --> 00:33:10,040 Siinä mä ymmärsin, kuinka vitun säälittävä se oli. 309 00:33:11,720 --> 00:33:17,560 Tiedän, ettei kuolleesta oo hyvä puhua noin, mutta... 310 00:33:17,720 --> 00:33:21,240 Voit puhua täällä kaikki, mikä mieltä painaa. 311 00:33:26,000 --> 00:33:31,680 (Partio:) Astra on nalkissa. Viedäänkö asemalle? -Missä ootte? 312 00:33:48,760 --> 00:33:50,840 Miksi? -Miksi ei? 313 00:33:51,000 --> 00:33:54,240 Keksin useammankin syyn. -Jos mä maksan takaisin? 314 00:33:54,400 --> 00:33:58,720 Mitä? -Tää elämä ei ole reilua. 315 00:33:58,880 --> 00:34:03,040 Mulla on ollut epäonnea useamman elämän tarpeeksi. 316 00:34:03,200 --> 00:34:08,000 Ei oo oikein, että muut purjehtii... -Ne on, vittu, viattomia ihmisiä! 317 00:34:08,160 --> 00:34:15,040 Siksi just. Hetken mä näen niiden ilmeet, kun ne tajuaa, etten väistä. 318 00:34:15,200 --> 00:34:19,800 Silloin ne tietää, miltä musta tuntuu koko ajan. 319 00:34:19,960 --> 00:34:23,040 Mäkin yritän parhaani, niin kuin muutkin. 320 00:34:26,080 --> 00:34:31,280 Jatkossa saat yrittää helvetin paljon enemmän. Linnassa. 321 00:34:33,520 --> 00:34:36,000 Sitten autoon. 322 00:35:00,000 --> 00:35:04,120 Voiko poliisiksi hakea, jos on rikosrekisteri? 323 00:35:04,280 --> 00:35:08,320 Riippuu. Ootko alaikäinen? -En. 324 00:35:08,480 --> 00:35:13,280 No, nuoruuden hölmöilyt voi saada haussa anteeksi, - 325 00:35:13,440 --> 00:35:16,160 jos ei tyri lisää. -Kiitti. 326 00:35:18,440 --> 00:35:21,680 Valtonen kyseli sua. -Missä se on? 327 00:35:21,840 --> 00:35:24,400 Tulee kahvihuoneeseen. 328 00:35:36,280 --> 00:35:43,200 Arto ja Pekka, tuutteko mun huoneeseen? -Voi sen tässä kertoa. 329 00:35:46,400 --> 00:35:50,320 Joo, päätös tulee kirjeitse, - 330 00:35:50,480 --> 00:35:53,200 mutta mä kuulin sen jo. 331 00:35:53,360 --> 00:35:56,480 Eli syyttäjä - 332 00:35:56,640 --> 00:36:00,960 päätti jättää syytteen nostamatta. Tämä koskee koko piiriä. 333 00:36:01,120 --> 00:36:07,040 Rikoksen tunnusmerkistö ei täyty. -Pekka Myllymies! Pekka Myllymies! 334 00:36:07,200 --> 00:36:10,760 Oon saatanan helpottunut! -Baariin! Arto? 335 00:36:10,920 --> 00:36:14,360 Ei, mulla on kirjattavaa. (Karhula:) Pekka? 336 00:36:14,520 --> 00:36:19,160 Voisin yhden ottaa. (Karhula:) Kuuluisat viimeiset sanat. 337 00:36:19,320 --> 00:36:23,440 Hienoa. -Onneksi olkoon. 338 00:36:23,600 --> 00:36:26,520 Yksille? -No niin. 339 00:36:29,160 --> 00:36:32,000 Turhaa kiukuttelua koko päivä. 340 00:36:34,040 --> 00:36:38,960 Hieno juttu. -No niin! Mulla on sullekin asiaa. 341 00:36:41,080 --> 00:36:45,600 Mikä tää eläkeläismiehen kotiin tehty huumeratsia oli? 342 00:36:45,760 --> 00:36:48,040 Huume-epäily. -Löysittekö? 343 00:36:48,200 --> 00:36:52,280 Ei. -Oletko usein mukana huumeratsioissa? 344 00:36:52,440 --> 00:36:59,440 Niin. Tiedän tarkkaan, mitä sä puuhaat. Etsit Nguyenia. Lopeta! 345 00:37:20,400 --> 00:37:24,000 Ah! Ai... 346 00:37:27,680 --> 00:37:31,440 (Lund parkaisee ja alkaa valittaa.) 347 00:37:40,720 --> 00:37:42,320 Ai... 348 00:37:50,880 --> 00:37:55,040 Lund, mitä? -Toffe. Äiti on tässä. 349 00:37:55,200 --> 00:37:59,600 Älä koske! Älä siitä kädestä! 350 00:37:59,760 --> 00:38:02,960 Ai, ai! -Ylös. 351 00:38:03,120 --> 00:38:08,680 Missä sun lääkkeet on? Missä ne on? -Älä revi sitä! 352 00:38:08,840 --> 00:38:12,000 Missä ne lääkkeet on? 353 00:38:15,200 --> 00:38:17,280 Varovasti! 354 00:38:37,760 --> 00:38:41,240 (Karhula:) Yhtä hyvää kuin tavallinen bisse. Maista. 355 00:38:41,400 --> 00:38:44,200 Mullakin on holitonta. 356 00:38:44,360 --> 00:38:47,640 Voi, jeesus! -Mitä? Juot ite samaa. 357 00:38:47,800 --> 00:38:51,440 Joo, mutta mulle alkoholi ei sovi. 358 00:38:53,520 --> 00:38:55,200 No? 359 00:38:57,640 --> 00:39:02,840 En tajua sitä päätöstä. Mä toimin täysin väärin. 360 00:39:03,000 --> 00:39:06,720 Se oli silmitön pahoinpitely. -Hyvä se on käydä läpi. 361 00:39:06,880 --> 00:39:12,120 Ei virheisiin voi jäädä asumaan. Ei sille enää mitään voi. 362 00:39:12,280 --> 00:39:17,880 Haluaisin tälle päätepisteen. -Syyttäjän päätös on päätepiste. 363 00:39:18,040 --> 00:39:19,800 Ehkä... 364 00:39:19,960 --> 00:39:22,680 (Puhelimen viestiääni.) 365 00:39:26,560 --> 00:39:28,560 Tota... 366 00:39:30,600 --> 00:39:36,560 Haittaako, jos mä lähden? Keskustellaan tästä toiste. 367 00:39:36,720 --> 00:39:40,520 Ei me voida sua väkisin täällä pitää. 368 00:39:40,680 --> 00:39:47,880 Mutta siis... Et kai sä lopettaa meinaa? -En meinaa. 369 00:39:48,040 --> 00:39:52,160 Huomiseen. -Jes. Huomiseen. 370 00:39:54,680 --> 00:39:57,040 Reppana. 371 00:39:57,200 --> 00:40:00,600 Tuossa tilassa ei kannata yksin kämpillä mököttää. 372 00:40:00,760 --> 00:40:04,080 Mulla auttaa ihmisten seura. 373 00:40:06,040 --> 00:40:10,600 Mitä? -No, ei se taida yksin mennä. 374 00:40:10,760 --> 00:40:14,800 Miten niin? -Se sai Tinder-viestin. 375 00:40:14,960 --> 00:40:20,880 Siis, sinä pikkusalapoliisi luet toisten viestejä, vai? 376 00:40:21,040 --> 00:40:26,040 Mä näin sivusilmällä. -Plus juoruilet eteenpäin. 377 00:40:28,200 --> 00:40:31,360 Hyvä, että sekin joskus saa. 378 00:40:32,680 --> 00:40:37,640 Ai se on noin epeli? Ja muut miettii, että pärjääköhän raukka. 379 00:40:52,960 --> 00:40:56,400 Helena. Mitä on tapahtunut? 380 00:40:57,560 --> 00:41:02,680 Anteeksi, että tulin. En tiennyt, minne muuallekaan menisin. 381 00:41:47,600 --> 00:41:50,760 Tekstitys: Timo Halme Iyuno 31518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.